1
00:01:21,611 --> 00:01:25,281
The time of the imperialists
2
00:01:25,573 --> 00:01:28,618
will soon come to an end.
3
00:01:30,453 --> 00:01:33,081
They speak...
4
00:01:35,166 --> 00:01:39,004
...speak as if they want
to frighten us.
5
00:01:40,964 --> 00:01:44,384
But they only scare themselves.
6
00:01:45,093 --> 00:01:47,220
They know...
7
00:01:47,345 --> 00:01:50,473
...They know that our nuclear arsenal
8
00:01:51,808 --> 00:01:54,644
is only getting stronger every day.
9
00:01:57,731 --> 00:01:59,232
And I have already said...
10
00:02:01,484 --> 00:02:04,529
And I will say it again,
11
00:02:04,612 --> 00:02:07,490
We... Will...
12
00:02:07,823 --> 00:02:10,410
...bury them!
13
00:03:09,511 --> 00:03:11,513
Daddy, I got my pin.
14
00:03:12,263 --> 00:03:14,265
I'm a Little Octobrist.
15
00:03:25,068 --> 00:03:26,778
Wear it here...
16
00:03:27,946 --> 00:03:29,948
by your heart.
17
00:03:48,508 --> 00:03:50,593
I have to go out for a little while.
18
00:03:52,554 --> 00:03:54,264
I won't wake you.
19
00:03:56,057 --> 00:03:57,600
You can wake me.
20
00:04:51,363 --> 00:04:52,989
I'm an American citizen.
21
00:14:39,868 --> 00:14:43,663
I wish moments like this
were not necessary.
22
00:14:44,289 --> 00:14:46,541
But it seems they are.
23
00:14:47,667 --> 00:14:49,961
As you all know, Major Popov
24
00:14:50,045 --> 00:14:52,589
was caught spying for the Americans.
25
00:14:53,548 --> 00:14:55,258
We must all remember...
26
00:14:55,342 --> 00:14:57,385
...the consequences of treason.
27
00:23:20,930 --> 00:23:22,682
Decadent Westerners.
28
00:23:23,892 --> 00:23:27,187
This is why they are weak.
Eh, comrade Penkovsky?
29
00:36:54,327 --> 00:36:56,538
Mr. Wynne is a guest of my committee.
30
00:36:56,621 --> 00:36:58,206
Let him through.
31
00:48:46,289 --> 00:48:48,124
Chairman Khruschev, so far
32
00:48:48,208 --> 00:48:50,251
Cuba has been more trouble
than it's worth.
33
00:48:50,460 --> 00:48:52,420
It's our one foothold
in Latin America.
34
00:48:52,504 --> 00:48:56,049
But it's too isolated.
We can't expand from there.
35
00:48:56,216 --> 00:48:57,550
It's a weak spot for us.
36
00:48:59,761 --> 00:49:00,929
I agree.
37
00:49:01,012 --> 00:49:02,305
It is now.
38
00:49:04,224 --> 00:49:10,897
But we can turn it into
a weak spot for the Americans.
39
00:52:18,543 --> 00:52:19,627
Colonel?
40
00:52:20,545 --> 00:52:22,339
Sorry, your secretary is away.
41
00:52:22,422 --> 00:52:24,591
Oleg Gribanov, KGB.
Do you have a few minutes?
42
00:52:25,008 --> 00:52:26,551
Of course, come in.
43
00:52:29,220 --> 00:52:31,348
It's an honour to finally meet you.
44
00:52:32,140 --> 00:52:37,062
I know men who served
under you in Kiev.
45
00:52:37,687 --> 00:52:39,856
They say they owe you their lives.
46
00:52:40,732 --> 00:52:42,067
I thought...
47
00:52:43,151 --> 00:52:45,570
...you might remember these
from Ankara.
48
00:52:46,696 --> 00:52:48,948
Contraband, I know, but...
49
00:53:20,063 --> 00:53:21,690
We're curious about...
50
00:53:22,232 --> 00:53:24,150
Greville Wynne.
51
00:53:24,859 --> 00:53:27,654
Have you noticed anything
unorthodox about him?
52
00:53:27,737 --> 00:53:30,323
Behaviour? Interactions?
53
00:53:31,992 --> 00:53:34,244
Nothing of concern.
54
00:53:34,995 --> 00:53:37,455
Or I would have noted it
in my contact reports.
55
00:53:38,289 --> 00:53:40,375
Yes, I read those, very thoroughly.
56
00:53:40,917 --> 00:53:42,711
But now that I tell you
we're looking into him...
57
00:53:44,421 --> 00:53:46,840
...does anything come to mind?
58
00:53:48,258 --> 00:53:50,176
He's been coming to Moscow for awhile.
59
00:53:50,885 --> 00:53:53,221
Why the concern now?
60
00:53:53,596 --> 00:53:56,182
Because he's been coming
to Moscow for awhile.
61
00:53:58,685 --> 00:54:02,731
Meets with many officials,
he goes many places.
62
00:54:02,814 --> 00:54:05,775
Over time, this creates questions.
63
00:54:09,654 --> 00:54:11,072
From what I've seen,
64
00:54:11,197 --> 00:54:13,533
Wynne is interested in making money
and not much else.
65
00:54:13,616 --> 00:54:15,827
But I will be sure...
66
00:54:16,578 --> 00:54:19,414
...to observe him even more closely.
67
00:54:22,834 --> 00:54:24,377
Thank you, Colonel.
68
00:54:24,878 --> 00:54:26,963
I won't take any more of your time.
69
00:54:27,505 --> 00:54:28,882
Thank you for warning me.
70
00:54:30,383 --> 00:54:31,843
I'll leave you the cigarettes...
71
00:54:37,474 --> 00:54:39,059
...and send you a whole carton.
72
00:58:44,304 --> 00:58:45,972
How are you feeling?
73
00:58:46,097 --> 00:58:48,308
Much better.
74
00:58:48,391 --> 00:58:51,603
She says I've been working too hard.
75
00:58:51,686 --> 00:58:54,022
My body decided to give itself
a little vacation.
76
00:58:54,272 --> 00:58:57,067
I want to keep him here a few days
77
00:58:57,150 --> 00:58:58,902
to rest.
78
00:58:58,985 --> 00:59:00,904
Then he should be back to normal.
79
00:59:01,071 --> 00:59:02,364
Thank you.
80
00:59:06,451 --> 00:59:07,994
Nina...
81
00:59:09,079 --> 00:59:11,748
...can I talk with your father alone?
82
00:59:18,880 --> 00:59:22,926
Really, I feel fine.
83
00:59:24,094 --> 00:59:26,846
I couldn't wait to tell you...
84
00:59:27,889 --> 00:59:29,057
What?
85
00:59:31,851 --> 00:59:33,353
I'm pregnant.
86
00:59:44,364 --> 00:59:46,616
This one feels like a boy.
87
01:00:52,974 --> 01:00:54,517
Excuse me, Colonel?
88
01:00:54,768 --> 01:00:57,687
I'm Irina from the Trade Ministry.
89
01:00:59,981 --> 01:01:02,442
I wanted to speak to you
about the London trade fair.
90
01:01:02,734 --> 01:01:05,612
Yes, our preparations
are going very well.
91
01:01:06,321 --> 01:01:09,616
The minister has decided you
do not need to attend.
92
01:01:11,951 --> 01:01:13,703
Oh. Are we not sending a delegation?
93
01:01:14,913 --> 01:01:16,122
We are...
94
01:01:16,206 --> 01:01:18,249
but the Minister feels
your other work is too
95
01:01:18,333 --> 01:01:19,751
...valuable to neglect right now.
96
01:01:20,085 --> 01:01:21,711
He would like you to remain in Moscow.
97
01:01:21,878 --> 01:01:23,296
Of course.
98
01:01:23,880 --> 01:01:26,299
Please tell the Minister
I won't let him down.
99
01:12:23,456 --> 01:12:25,583
{\an8}I have a light day.
100
01:12:25,667 --> 01:12:27,168
I'll come home after lunch.
101
01:12:30,463 --> 01:12:31,798
We...
102
01:12:32,090 --> 01:12:34,009
...can do something fun,
would you like that?
103
01:12:35,176 --> 01:12:36,261
Yes, Daddy.
104
01:12:36,928 --> 01:12:39,055
And you could wear
that red dress for me?
105
01:15:52,874 --> 01:15:54,709
We need to leave.
106
01:16:11,142 --> 01:16:13,061
I have diplomatic status.
107
01:16:21,569 --> 01:16:23,071
Have a seat, Colonel.
108
01:16:34,791 --> 01:16:36,710
Oleg, what's happening?
109
01:16:38,086 --> 01:16:39,254
Tell her.
110
01:16:39,337 --> 01:16:41,172
She didn't know anything,
you can see that.
111
01:16:41,256 --> 01:16:43,091
Tell your family why we're here.
112
01:16:51,224 --> 01:16:52,267
I am...
113
01:16:52,350 --> 01:16:53,685
I am a traitor.
114
01:16:54,227 --> 01:16:55,979
I betrayed the revolution.
115
01:17:02,318 --> 01:17:03,903
I'm so sorry.
116
01:17:09,409 --> 01:17:10,910
I believed in you for so long.
117
01:17:11,828 --> 01:17:13,455
I defended you around the Kremlin.
118
01:17:14,205 --> 01:17:15,582
And now this.
119
01:17:16,583 --> 01:17:17,667
How long have you known?
120
01:17:18,168 --> 01:17:19,919
Not until I had you poisoned.
121
01:17:21,463 --> 01:17:23,131
While you were in hospital,
122
01:17:23,214 --> 01:17:25,550
we did a search and found
your hiding place.
123
01:17:26,176 --> 01:17:28,011
Installed surveillance.
124
01:17:28,636 --> 01:17:30,513
We saw your plans last night,
125
01:17:31,431 --> 01:17:34,100
and came in this morning
for a closer look.
126
01:17:35,310 --> 01:17:37,187
And now the game is over.
127
01:17:38,688 --> 01:17:40,690
I swear my family did not know.
128
01:17:41,024 --> 01:17:43,151
We will discuss your family later.
129
01:17:44,652 --> 01:17:46,071
It's time to go.