1 00:01:21,611 --> 00:01:25,281 The time of the imperialists 2 00:01:25,573 --> 00:01:28,618 will soon come to an end. 3 00:01:30,453 --> 00:01:33,081 They speak... 4 00:01:35,166 --> 00:01:39,004 ...speak as if they want to frighten us. 5 00:01:40,964 --> 00:01:44,384 But they only scare themselves. 6 00:01:45,093 --> 00:01:47,220 They know... 7 00:01:47,345 --> 00:01:50,473 ...They know that our nuclear arsenal 8 00:01:51,808 --> 00:01:54,644 is only getting stronger every day. 9 00:01:57,731 --> 00:01:59,232 And I have already said... 10 00:02:01,484 --> 00:02:04,529 And I will say it again, 11 00:02:04,612 --> 00:02:07,490 We... Will... 12 00:02:07,823 --> 00:02:10,410 ...bury them! 13 00:03:09,511 --> 00:03:11,513 Daddy, I got my pin. 14 00:03:12,263 --> 00:03:14,265 I'm a Little Octobrist. 15 00:03:25,068 --> 00:03:26,778 Wear it here... 16 00:03:27,946 --> 00:03:29,948 by your heart. 17 00:03:48,508 --> 00:03:50,593 I have to go out for a little while. 18 00:03:52,554 --> 00:03:54,264 I won't wake you. 19 00:03:56,057 --> 00:03:57,600 You can wake me. 20 00:04:51,363 --> 00:04:52,989 I'm an American citizen. 21 00:14:39,868 --> 00:14:43,663 I wish moments like this were not necessary. 22 00:14:44,289 --> 00:14:46,541 But it seems they are. 23 00:14:47,667 --> 00:14:49,961 As you all know, Major Popov 24 00:14:50,045 --> 00:14:52,589 was caught spying for the Americans. 25 00:14:53,548 --> 00:14:55,258 We must all remember... 26 00:14:55,342 --> 00:14:57,385 ...the consequences of treason. 27 00:23:20,930 --> 00:23:22,682 Decadent Westerners. 28 00:23:23,892 --> 00:23:27,187 This is why they are weak. Eh, comrade Penkovsky? 29 00:36:54,327 --> 00:36:56,538 Mr. Wynne is a guest of my committee. 30 00:36:56,621 --> 00:36:58,206 Let him through. 31 00:48:46,289 --> 00:48:48,124 Chairman Khruschev, so far 32 00:48:48,208 --> 00:48:50,251 Cuba has been more trouble than it's worth. 33 00:48:50,460 --> 00:48:52,420 It's our one foothold in Latin America. 34 00:48:52,504 --> 00:48:56,049 But it's too isolated. We can't expand from there. 35 00:48:56,216 --> 00:48:57,550 It's a weak spot for us. 36 00:48:59,761 --> 00:49:00,929 I agree. 37 00:49:01,012 --> 00:49:02,305 It is now. 38 00:49:04,224 --> 00:49:10,897 But we can turn it into a weak spot for the Americans. 39 00:52:18,543 --> 00:52:19,627 Colonel? 40 00:52:20,545 --> 00:52:22,339 Sorry, your secretary is away. 41 00:52:22,422 --> 00:52:24,591 Oleg Gribanov, KGB. Do you have a few minutes? 42 00:52:25,008 --> 00:52:26,551 Of course, come in. 43 00:52:29,220 --> 00:52:31,348 It's an honour to finally meet you. 44 00:52:32,140 --> 00:52:37,062 I know men who served under you in Kiev. 45 00:52:37,687 --> 00:52:39,856 They say they owe you their lives. 46 00:52:40,732 --> 00:52:42,067 I thought... 47 00:52:43,151 --> 00:52:45,570 ...you might remember these from Ankara. 48 00:52:46,696 --> 00:52:48,948 Contraband, I know, but... 49 00:53:20,063 --> 00:53:21,690 We're curious about... 50 00:53:22,232 --> 00:53:24,150 Greville Wynne. 51 00:53:24,859 --> 00:53:27,654 Have you noticed anything unorthodox about him? 52 00:53:27,737 --> 00:53:30,323 Behaviour? Interactions? 53 00:53:31,992 --> 00:53:34,244 Nothing of concern. 54 00:53:34,995 --> 00:53:37,455 Or I would have noted it in my contact reports. 55 00:53:38,289 --> 00:53:40,375 Yes, I read those, very thoroughly. 56 00:53:40,917 --> 00:53:42,711 But now that I tell you we're looking into him... 57 00:53:44,421 --> 00:53:46,840 ...does anything come to mind? 58 00:53:48,258 --> 00:53:50,176 He's been coming to Moscow for awhile. 59 00:53:50,885 --> 00:53:53,221 Why the concern now? 60 00:53:53,596 --> 00:53:56,182 Because he's been coming to Moscow for awhile. 61 00:53:58,685 --> 00:54:02,731 Meets with many officials, he goes many places. 62 00:54:02,814 --> 00:54:05,775 Over time, this creates questions. 63 00:54:09,654 --> 00:54:11,072 From what I've seen, 64 00:54:11,197 --> 00:54:13,533 Wynne is interested in making money and not much else. 65 00:54:13,616 --> 00:54:15,827 But I will be sure... 66 00:54:16,578 --> 00:54:19,414 ...to observe him even more closely. 67 00:54:22,834 --> 00:54:24,377 Thank you, Colonel. 68 00:54:24,878 --> 00:54:26,963 I won't take any more of your time. 69 00:54:27,505 --> 00:54:28,882 Thank you for warning me. 70 00:54:30,383 --> 00:54:31,843 I'll leave you the cigarettes... 71 00:54:37,474 --> 00:54:39,059 ...and send you a whole carton. 72 00:58:44,304 --> 00:58:45,972 How are you feeling? 73 00:58:46,097 --> 00:58:48,308 Much better. 74 00:58:48,391 --> 00:58:51,603 She says I've been working too hard. 75 00:58:51,686 --> 00:58:54,022 My body decided to give itself a little vacation. 76 00:58:54,272 --> 00:58:57,067 I want to keep him here a few days 77 00:58:57,150 --> 00:58:58,902 to rest. 78 00:58:58,985 --> 00:59:00,904 Then he should be back to normal. 79 00:59:01,071 --> 00:59:02,364 Thank you. 80 00:59:06,451 --> 00:59:07,994 Nina... 81 00:59:09,079 --> 00:59:11,748 ...can I talk with your father alone? 82 00:59:18,880 --> 00:59:22,926 Really, I feel fine. 83 00:59:24,094 --> 00:59:26,846 I couldn't wait to tell you... 84 00:59:27,889 --> 00:59:29,057 What? 85 00:59:31,851 --> 00:59:33,353 I'm pregnant. 86 00:59:44,364 --> 00:59:46,616 This one feels like a boy. 87 01:00:52,974 --> 01:00:54,517 Excuse me, Colonel? 88 01:00:54,768 --> 01:00:57,687 I'm Irina from the Trade Ministry. 89 01:00:59,981 --> 01:01:02,442 I wanted to speak to you about the London trade fair. 90 01:01:02,734 --> 01:01:05,612 Yes, our preparations are going very well. 91 01:01:06,321 --> 01:01:09,616 The minister has decided you do not need to attend. 92 01:01:11,951 --> 01:01:13,703 Oh. Are we not sending a delegation? 93 01:01:14,913 --> 01:01:16,122 We are... 94 01:01:16,206 --> 01:01:18,249 but the Minister feels your other work is too 95 01:01:18,333 --> 01:01:19,751 ...valuable to neglect right now. 96 01:01:20,085 --> 01:01:21,711 He would like you to remain in Moscow. 97 01:01:21,878 --> 01:01:23,296 Of course. 98 01:01:23,880 --> 01:01:26,299 Please tell the Minister I won't let him down. 99 01:12:23,456 --> 01:12:25,583 {\an8}I have a light day. 100 01:12:25,667 --> 01:12:27,168 I'll come home after lunch. 101 01:12:30,463 --> 01:12:31,798 We... 102 01:12:32,090 --> 01:12:34,009 ...can do something fun, would you like that? 103 01:12:35,176 --> 01:12:36,261 Yes, Daddy. 104 01:12:36,928 --> 01:12:39,055 And you could wear that red dress for me? 105 01:15:52,874 --> 01:15:54,709 We need to leave. 106 01:16:11,142 --> 01:16:13,061 I have diplomatic status. 107 01:16:21,569 --> 01:16:23,071 Have a seat, Colonel. 108 01:16:34,791 --> 01:16:36,710 Oleg, what's happening? 109 01:16:38,086 --> 01:16:39,254 Tell her. 110 01:16:39,337 --> 01:16:41,172 She didn't know anything, you can see that. 111 01:16:41,256 --> 01:16:43,091 Tell your family why we're here. 112 01:16:51,224 --> 01:16:52,267 I am... 113 01:16:52,350 --> 01:16:53,685 I am a traitor. 114 01:16:54,227 --> 01:16:55,979 I betrayed the revolution. 115 01:17:02,318 --> 01:17:03,903 I'm so sorry. 116 01:17:09,409 --> 01:17:10,910 I believed in you for so long. 117 01:17:11,828 --> 01:17:13,455 I defended you around the Kremlin. 118 01:17:14,205 --> 01:17:15,582 And now this. 119 01:17:16,583 --> 01:17:17,667 How long have you known? 120 01:17:18,168 --> 01:17:19,919 Not until I had you poisoned. 121 01:17:21,463 --> 01:17:23,131 While you were in hospital, 122 01:17:23,214 --> 01:17:25,550 we did a search and found your hiding place. 123 01:17:26,176 --> 01:17:28,011 Installed surveillance. 124 01:17:28,636 --> 01:17:30,513 We saw your plans last night, 125 01:17:31,431 --> 01:17:34,100 and came in this morning for a closer look. 126 01:17:35,310 --> 01:17:37,187 And now the game is over. 127 01:17:38,688 --> 01:17:40,690 I swear my family did not know. 128 01:17:41,024 --> 01:17:43,151 We will discuss your family later. 129 01:17:44,652 --> 01:17:46,071 It's time to go.