1
00:00:41,076 --> 00:00:46,076
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:52,126 --> 00:02:53,959
Yeah, sure.
Then what?
3
00:02:53,992 --> 00:02:55,825
We can get tickets
for something to see?
4
00:02:56,925 --> 00:02:58,859
We can see the symphony.
Huh?
5
00:02:59,226 --> 00:03:00,392
It'll finish really late.
6
00:03:00,925 --> 00:03:02,392
We can catch the last train,
huh?
7
00:04:10,359 --> 00:04:11,992
Excuse me.
Could you give me a light?
8
00:04:12,725 --> 00:04:13,859
Yeah, sure.
9
00:04:15,025 --> 00:04:16,426
You're Americans, yes?
10
00:04:16,459 --> 00:04:18,359
Yes, sir.
We're on a summer trip.
11
00:04:20,925 --> 00:04:24,092
Please,
take this to your embassy.
12
00:04:24,625 --> 00:04:26,992
It is vital.
I have no other way.
13
00:04:27,192 --> 00:04:28,292
Come on. Let's get out of here.
14
00:04:28,326 --> 00:04:30,992
Do not go back to your hotel,
straight to the embassy.
15
00:04:31,259 --> 00:04:33,359
Give this only
to Deputy Chief of Mission.
16
00:04:34,025 --> 00:04:35,159
Understand?
17
00:05:56,451 --> 00:05:57,883
- Thank you.
- Mm.
18
00:05:58,551 --> 00:06:00,984
- Emily. Lovely as ever.
- Ah!
19
00:06:01,184 --> 00:06:02,817
You do brighten up
the old place.
20
00:06:02,850 --> 00:06:03,783
Oh, thank you.
21
00:06:04,017 --> 00:06:05,084
- Emily?
- Sir.
22
00:06:05,117 --> 00:06:06,251
- Please sit down.
- Ah.
23
00:06:07,883 --> 00:06:10,251
I've brought you boys a present.
24
00:06:19,484 --> 00:06:20,984
Ah, thank you.
25
00:06:23,117 --> 00:06:24,384
Rachel, step out.
26
00:06:30,217 --> 00:06:33,050
I fear a nuclear war is coming
27
00:06:33,384 --> 00:06:35,117
and I want to help you
prevent it.
28
00:06:36,284 --> 00:06:37,517
It's got my attention.
29
00:06:38,917 --> 00:06:40,217
He's smart.
30
00:06:40,251 --> 00:06:42,251
Gave us a photo
only we'd have copies of
31
00:06:42,584 --> 00:06:45,050
from a few years ago
in our embassy in Turkey.
32
00:06:45,551 --> 00:06:50,984
Say hello to Colonel Oleg
Vladimirovich Penkovsky.
33
00:06:51,217 --> 00:06:52,984
Code name "Ironbark".
34
00:06:53,017 --> 00:06:54,883
Artillery officer
during the war,
35
00:06:54,917 --> 00:06:56,783
decorated 13 times.
36
00:06:57,050 --> 00:06:57,783
Now he's back in Moscow
37
00:06:58,184 --> 00:07:00,150
running the State Committee
for Scientific Research.
38
00:07:00,484 --> 00:07:01,850
But that's just a cover.
39
00:07:03,384 --> 00:07:04,883
He's GRU.
40
00:07:10,117 --> 00:07:11,317
Why they toss him?
41
00:07:12,017 --> 00:07:14,117
Hand like this
I keep place to my chest.
42
00:07:14,150 --> 00:07:16,084
Because they have
no way to make contact.
43
00:07:16,284 --> 00:07:19,017
The CIA is weak in Moscow
after that...
44
00:07:19,451 --> 00:07:22,251
disaster with Popov. Am I right?
45
00:07:23,184 --> 00:07:26,451
We're thin on the ground.
We need your help.
46
00:07:28,850 --> 00:07:29,551
Let's get him out.
47
00:07:30,017 --> 00:07:32,050
We've got a number of
good officers in our embassy.
48
00:07:32,084 --> 00:07:34,184
I'll have one make contact
with Penkovsky,
49
00:07:34,217 --> 00:07:36,317
- get this sorted out.
- I did have a thought.
50
00:07:37,517 --> 00:07:40,950
This is a GRU Colonel.
He's so visible.
51
00:07:40,984 --> 00:07:42,217
I'm worried
we could blow Penkovsky
52
00:07:42,251 --> 00:07:43,484
just by making an approach.
53
00:07:43,984 --> 00:07:47,384
That's always a risk. What would
the CIA have us do instead?
54
00:07:48,351 --> 00:07:49,384
I don't know.
55
00:07:49,684 --> 00:07:53,251
Maybe use someone
outside the embassy
56
00:07:53,718 --> 00:07:56,184
who the KGB won't suspect?
57
00:07:56,651 --> 00:08:00,050
Say a businessman who travels
to that part of the world.
58
00:08:00,251 --> 00:08:04,117
Do we know of someone
who could fit the bill?
59
00:08:04,651 --> 00:08:05,551
I have to warn you,
60
00:08:05,584 --> 00:08:09,017
I have a pretty good feeling
about this.
61
00:08:11,317 --> 00:08:12,351
Oh, hell.
62
00:08:14,417 --> 00:08:16,150
And Greville,
that is the saddest thing
63
00:08:16,351 --> 00:08:17,850
I've ever seen.
64
00:08:17,883 --> 00:08:20,017
Well, serves me right,
65
00:08:20,050 --> 00:08:22,117
I should keep my mouth shut.
66
00:08:22,718 --> 00:08:24,384
Now we have to make it up.
67
00:08:25,883 --> 00:08:27,850
We probably have some brochures.
68
00:08:28,050 --> 00:08:28,984
Of what?
69
00:08:29,184 --> 00:08:30,517
A drink first, I think.
70
00:08:33,984 --> 00:08:35,351
You know my reputation.
71
00:08:35,651 --> 00:08:37,484
Parts I want you to know anyway.
72
00:08:37,950 --> 00:08:40,217
I represent
the top manufacturers
73
00:08:40,251 --> 00:08:42,317
who sell the best products
on the market.
74
00:08:42,651 --> 00:08:45,517
So in combination with you
gentlemen knowing your business,
75
00:08:45,551 --> 00:08:46,917
I think it'd be much better if
76
00:08:46,950 --> 00:08:48,284
instead of my usual song
and dance.
77
00:08:48,718 --> 00:08:51,284
I just listen. You tell me what
your problems are,
78
00:08:51,651 --> 00:08:54,417
and if I think I have a client
that may have a solution,
79
00:08:54,917 --> 00:08:58,251
let's talk it through.
If not, let's keep drinking.
80
00:08:59,217 --> 00:09:01,017
So tell me, what do you need?
81
00:09:01,883 --> 00:09:03,850
- Thanks, Greville.
- Bye.
82
00:09:34,984 --> 00:09:37,017
It still doesn't add up.
83
00:09:37,050 --> 00:09:39,317
Well, did you miss something
maybe?
84
00:09:40,750 --> 00:09:43,050
- Like carrying the four?
- Oh, yes.
85
00:09:43,084 --> 00:09:44,850
- Oh, yes.
- How are you?
86
00:09:45,084 --> 00:09:47,917
Oh, very well. Except our son
keeps confusing me
87
00:09:47,950 --> 00:09:50,150
helping with his homework
with me doing it for him.
88
00:09:50,184 --> 00:09:50,883
Oh.
89
00:09:51,217 --> 00:09:53,150
- How was your day?
- Oh, the usual.
90
00:09:53,184 --> 00:09:55,517
Some empty flatteries
and blatant sucking up.
91
00:09:55,750 --> 00:09:57,184
No, really,
you should have seen me.
92
00:09:57,384 --> 00:10:00,084
I sold a dozen lace by throwing
the easiest putt
93
00:10:00,117 --> 00:10:01,384
in the history of putting.
94
00:10:01,584 --> 00:10:03,217
- I feel filthy.
- No. No.
95
00:10:03,251 --> 00:10:04,750
You have to play golf badly.
96
00:10:05,284 --> 00:10:07,150
- But aren't you used to that?
- Uh-huh!
97
00:10:07,517 --> 00:10:09,484
Well, just think
another 23 years of this
98
00:10:09,517 --> 00:10:10,984
and then we're off
to the good life.
99
00:10:11,517 --> 00:10:13,251
Or I could retire early.
100
00:10:13,551 --> 00:10:15,917
Andrew, you don't want
to go to university, do you?
101
00:10:15,950 --> 00:10:17,351
Not really.
102
00:10:17,384 --> 00:10:18,883
- Perfect.
- Well, I'm not feeding
103
00:10:18,917 --> 00:10:20,084
either of you.
104
00:10:20,584 --> 00:10:21,517
Then what you're smiling at?
105
00:10:21,551 --> 00:10:23,484
Be at least 50 years
until you can retire.
106
00:10:23,517 --> 00:10:26,017
- Greville Wynne, please?
- Yeah. Let me see if he's home.
107
00:10:26,750 --> 00:10:30,217
- Sounds like work.
- No. Tell them I'm in my chair.
108
00:10:30,850 --> 00:10:32,850
Yes. He's just walked in.
109
00:10:39,117 --> 00:10:42,451
- Greville Wynne.
- Greville, this is James Dobie
110
00:10:42,484 --> 00:10:44,817
from the Board of Trade.
We met last year.
111
00:10:44,850 --> 00:10:46,783
Yes. Yes. At the reception
of Whitehall.
112
00:10:46,817 --> 00:10:48,850
James.
How good to hear from you.
113
00:10:49,184 --> 00:10:50,950
- James, hello.
- Greville.
114
00:10:52,117 --> 00:10:52,850
I hope you don't mind.
115
00:10:53,251 --> 00:10:55,883
My friend Helen is a consultant
in from the States.
116
00:10:55,917 --> 00:10:57,251
I thought, "Why not?"
117
00:10:57,517 --> 00:10:59,451
Greville Wynne. A real pleasure.
118
00:10:59,484 --> 00:11:01,251
Helen Talbot, likewise.
119
00:11:03,817 --> 00:11:06,017
James tells me you've been
working in Eastern Europe.
120
00:11:06,050 --> 00:11:08,817
Hmm. More and more,
tremendous opportunities.
121
00:11:09,150 --> 00:11:11,084
Plenty of demand,
no local supplies.
122
00:11:11,551 --> 00:11:14,217
Czechoslovakia, Hungary.
123
00:11:14,783 --> 00:11:17,084
Ghastly food.
124
00:11:17,651 --> 00:11:19,251
What about the Soviet Union?
125
00:11:19,284 --> 00:11:20,917
Oh, not just yet. Someday.
126
00:11:21,251 --> 00:11:23,251
I'd like to see temperatures
cool off a bit first.
127
00:11:23,284 --> 00:11:25,017
Actually now might be
the perfect time.
128
00:11:25,217 --> 00:11:26,984
Oh, really? Why?
What did you hear?
129
00:11:27,351 --> 00:11:29,017
Well,
Helen and I have associates
130
00:11:29,050 --> 00:11:31,251
who would be interested
to see what might come of it.
131
00:11:33,484 --> 00:11:35,451
It would be a real service
to Great Britain.
132
00:11:36,484 --> 00:11:37,817
And the world.
133
00:11:54,451 --> 00:11:56,017
Forgive me. I'm just a bit...
134
00:11:59,084 --> 00:12:01,117
Sorry. James,
I know you said you had
135
00:12:01,150 --> 00:12:02,984
an office in Board of Trade.
136
00:12:04,017 --> 00:12:05,117
But...
137
00:12:05,950 --> 00:12:07,883
Is it possible
that you actually work...
138
00:12:08,517 --> 00:12:11,251
at a different branch
of Her Majesty's government?
139
00:12:15,384 --> 00:12:16,451
Oh, my.
140
00:12:19,317 --> 00:12:20,750
This is unexpected.
141
00:12:22,117 --> 00:12:24,883
Sorry, I... I don't understand.
142
00:12:24,917 --> 00:12:27,850
Why, I'm... I'm...
I'm just a salesman.
143
00:12:28,084 --> 00:12:30,484
Exactly. An ordinary salesman
144
00:12:30,517 --> 00:12:32,351
with no connection
to the government.
145
00:12:32,384 --> 00:12:34,484
Look, this is all fascinating.
I mean, I really can't believe
146
00:12:34,517 --> 00:12:38,017
I'm actually having lunch
with spies.
147
00:12:39,050 --> 00:12:40,117
But...
148
00:12:42,050 --> 00:12:44,050
...I couldn't possibly...
149
00:12:48,251 --> 00:12:51,984
- What would you want me to do?
- Nothing dodgy, nothing illegal,
150
00:12:52,251 --> 00:12:53,750
just what you would
naturally do.
151
00:12:53,984 --> 00:12:55,251
I'm sorry. I don't follow.
152
00:12:55,718 --> 00:12:57,050
Someone in your field
153
00:12:57,384 --> 00:12:59,517
hoping to do business
in the Soviet Union,
154
00:12:59,984 --> 00:13:01,251
how would you get started?
155
00:13:02,984 --> 00:13:04,017
Well, I suppose I'd set up
156
00:13:04,050 --> 00:13:05,817
a meeting
with the State Committee
157
00:13:05,850 --> 00:13:07,883
for Scientific Research
in Moscow.
158
00:13:08,517 --> 00:13:09,917
That sounds fine.
159
00:13:10,384 --> 00:13:14,184
So you want me to go to Moscow
and then...
160
00:13:16,117 --> 00:13:17,117
Do business.
161
00:13:20,950 --> 00:13:22,950
All this secrecy
must seem absurd
162
00:13:22,984 --> 00:13:24,351
but I promise, it's to help you.
163
00:13:24,384 --> 00:13:25,984
We want you to act exactly like
164
00:13:26,017 --> 00:13:26,917
the ordinary businessman
you are.
165
00:13:27,184 --> 00:13:29,351
That'll be much easier
if you don't know any details.
166
00:13:29,384 --> 00:13:31,217
Right. But would I be putting
myself in danger?
167
00:13:31,251 --> 00:13:32,883
That detail, I... I have to know.
168
00:13:33,084 --> 00:13:34,984
Greville,
let me put this delicately,
169
00:13:35,017 --> 00:13:36,184
you're a middle-aged businessman
170
00:13:36,217 --> 00:13:39,484
who drinks a bit too much
and isn't exactly in top shape.
171
00:13:39,517 --> 00:13:40,950
During the war,
you were a private,
172
00:13:40,984 --> 00:13:42,517
never even saw combat.
173
00:13:42,883 --> 00:13:46,351
My point is, if this mission
was the least bit dangerous,
174
00:13:46,584 --> 00:13:48,917
you really are the last man
we'd send.
175
00:13:49,551 --> 00:13:52,184
Well, thank you for putting it
so delicately.
176
00:13:57,251 --> 00:13:59,150
Make sure you wear it
while you're in Moscow.
177
00:14:00,417 --> 00:14:02,750
What does this do?
Shoot poison dart?
178
00:14:03,050 --> 00:14:05,017
Thank you so much, Greville.
You're a good man.
179
00:14:05,050 --> 00:14:07,317
And I know we can count on you
to be discreet.
180
00:14:12,984 --> 00:14:14,084
How's your day?
181
00:14:15,117 --> 00:14:18,117
Oh, it was fine.
182
00:14:20,384 --> 00:14:22,917
Mine was wonderful.
Thank you so much for asking.
183
00:14:22,950 --> 00:14:25,251
So sorry, I've got a head
full of contracts.
184
00:14:27,117 --> 00:14:29,783
Uh. You out with, uh, Tomado,
weren't you?
185
00:14:29,817 --> 00:14:32,517
Yes, we were at the club,
planning the charity dinner.
186
00:14:32,718 --> 00:14:34,251
- That was amusing.
- Huh!
187
00:14:34,750 --> 00:14:37,917
Before you ask if you have
to come, yes, you have to come.
188
00:14:40,251 --> 00:14:43,150
- I've had an interesting lead.
- Really?
189
00:14:43,184 --> 00:14:45,551
Might look at doing a little bit
of work in the Soviet Union.
190
00:14:45,584 --> 00:14:48,750
Hmm. Do stay out
of The Gulag, darling.
191
00:17:15,284 --> 00:17:17,351
How do you do? Greville Wynne,
pleasure.
192
00:17:17,384 --> 00:17:19,017
How do you do? Greville Wynne,
pleasure.
193
00:17:19,517 --> 00:17:21,084
How do you do? How do you do?
194
00:17:21,117 --> 00:17:22,817
And this is the head
of our committee,
195
00:17:22,850 --> 00:17:23,984
Oleg Penkovsky.
196
00:17:24,184 --> 00:17:25,850
Ah, pleasure to meet you.
197
00:17:26,251 --> 00:17:27,317
Thank you for coming.
198
00:17:27,651 --> 00:17:30,284
I'm not here to tell you
199
00:17:30,317 --> 00:17:32,217
what is best
for Soviet industry.
200
00:17:37,084 --> 00:17:39,950
You gentlemen know that
far better than I ever will.
201
00:17:42,817 --> 00:17:46,117
I'm here simply
to open a door...
202
00:17:49,651 --> 00:17:53,050
...to the top manufacturers
in the West.
203
00:18:05,984 --> 00:18:08,917
Your proposal is interesting.
204
00:18:10,284 --> 00:18:12,883
- Would you like to have lunch?
- Of course...
205
00:18:13,950 --> 00:18:15,084
after you.
206
00:18:17,117 --> 00:18:18,317
It is good you have dealt
207
00:18:18,351 --> 00:18:19,950
with other communist
governments
208
00:18:19,984 --> 00:18:21,217
but so far from home.
209
00:18:21,783 --> 00:18:23,817
Do you not prefer to work
in England?
210
00:18:23,850 --> 00:18:26,184
I do what I can
to keep things interesting.
211
00:18:27,783 --> 00:18:31,284
But then,
there's the political situation.
212
00:18:32,850 --> 00:18:34,517
This is not good time
for East and West.
213
00:18:35,184 --> 00:18:37,484
Well, what I like to say
is no matter what
214
00:18:37,517 --> 00:18:38,684
the politicians are doing,
215
00:18:38,718 --> 00:18:43,950
factories still need machines,
machines still need parts.
216
00:18:44,517 --> 00:18:47,184
I'm a businessman,
so I stick to business.
217
00:18:53,517 --> 00:18:54,783
Hmm!
218
00:18:58,850 --> 00:19:02,517
- Do you have a family?
- I do, a boy, he's ten.
219
00:19:02,817 --> 00:19:05,783
I wanted a boy very much,
then we had a girl...
220
00:19:06,417 --> 00:19:07,184
now she's my world.
221
00:19:07,551 --> 00:19:10,284
Mm. Likely not destroying
your home like our son.
222
00:19:17,050 --> 00:19:20,117
Now... most important question.
223
00:19:21,284 --> 00:19:23,017
If you want to do business
in Moscow,
224
00:19:23,351 --> 00:19:24,484
I need to know...
225
00:19:25,351 --> 00:19:26,351
Yes?
226
00:19:28,084 --> 00:19:29,750
...can you hold your alcohol?
227
00:19:33,484 --> 00:19:37,783
It's my one true gift.
228
00:19:50,184 --> 00:19:52,517
I want to show you another side
of Russia.
229
00:19:52,551 --> 00:19:54,451
- Are you free this evening?
- Certainly.
230
00:19:54,684 --> 00:19:56,084
Where are we off to?
231
00:20:14,984 --> 00:20:16,384
Do you know Cinderella?
232
00:20:19,351 --> 00:20:21,850
Embarrassed to say,
I've never been to the ballet.
233
00:20:22,984 --> 00:20:25,351
Then your trip is already
worth it.
234
00:20:27,184 --> 00:20:28,817
If you will, mister.
235
00:20:40,184 --> 00:20:42,817
Shh!
236
00:21:48,351 --> 00:21:50,284
Your tie clip, I like it.
237
00:21:50,718 --> 00:21:52,117
Where did you get it?
238
00:21:55,850 --> 00:21:57,783
It was a gift from a friend.
239
00:21:58,217 --> 00:22:01,850
- Is your friend American?
- Yes.
240
00:22:05,384 --> 00:22:06,817
We can talk here.
241
00:22:07,883 --> 00:22:08,917
It is safe.
242
00:22:10,950 --> 00:22:13,251
I sent word to your friend,
you're, um...
243
00:22:13,451 --> 00:22:17,184
- I think the word is "amateur".
- Yes, exactly. Amateur.
244
00:22:19,850 --> 00:22:23,317
I've dreamt of this moment
for a very long time. Thank you.
245
00:22:23,651 --> 00:22:25,417
I wish I could tell you
how much this means.
246
00:22:25,451 --> 00:22:27,984
I think I'd rather
that you didn't tell me.
247
00:22:30,117 --> 00:22:31,251
What happens now?
248
00:22:32,384 --> 00:22:34,184
I don't need to do anything,
do I?
249
00:22:34,217 --> 00:22:35,417
No, you go home.
250
00:22:35,451 --> 00:22:37,317
Then you invite me
to visit London
251
00:22:37,351 --> 00:22:40,084
with a trade delegation
to meet your clients.
252
00:22:40,451 --> 00:22:42,084
Your government would allow you?
253
00:22:42,117 --> 00:22:43,484
They would be thrilled.
254
00:22:44,084 --> 00:22:46,484
Part of my job
is to steal technology
255
00:22:46,517 --> 00:22:49,984
from the West.
Your friend is clever.
256
00:22:51,417 --> 00:22:54,117
Well, Oleg. May I call you Oleg?
257
00:22:54,351 --> 00:22:56,351
In English,
my name doesn't sound good.
258
00:22:56,584 --> 00:22:58,017
Call me Alex.
259
00:22:59,217 --> 00:23:00,351
Alex.
260
00:23:06,317 --> 00:23:07,850
You're a good amateur.
261
00:23:26,050 --> 00:23:27,783
Since you took me
to the Bolshoi,
262
00:23:27,817 --> 00:23:29,284
I suppose I should take
all of you
263
00:23:29,317 --> 00:23:30,850
to the West End.
264
00:23:31,384 --> 00:23:33,317
Some of the finest theater
in the world.
265
00:23:33,351 --> 00:23:34,817
That would be good.
266
00:24:04,050 --> 00:24:05,950
And this is my wife, Sheila.
267
00:24:05,984 --> 00:24:07,351
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
268
00:24:07,384 --> 00:24:10,451
- Nostrovia!
- Nostrovia!
269
00:24:10,750 --> 00:24:12,017
Cheers!
270
00:24:12,484 --> 00:24:14,117
Up yours, as well.
That's another one.
271
00:24:14,417 --> 00:24:15,984
- Up yours!
- Up yours!
272
00:24:16,017 --> 00:24:17,050
- Up yours!
- Up yours!
273
00:24:56,117 --> 00:24:58,217
- Off you go.
- Hello.
274
00:24:58,451 --> 00:24:59,817
Hello, goodbye.
275
00:26:31,251 --> 00:26:32,417
We know you're a patriot.
276
00:26:32,783 --> 00:26:35,251
We know how hard
this must be for you.
277
00:26:37,584 --> 00:26:39,484
Colonel,
whatever brought you here...
278
00:26:40,584 --> 00:26:44,251
it must frighten you more than
the danger of being here.
279
00:26:50,384 --> 00:26:51,317
Khrushchev.
280
00:26:53,117 --> 00:26:54,484
Khrushchev frightens me.
281
00:26:56,150 --> 00:26:58,817
He is impulsive, chaotic,
282
00:26:58,850 --> 00:27:01,451
a man like him should have
no clear command.
283
00:27:03,150 --> 00:27:04,883
The West has fallen for his lie.
284
00:27:05,384 --> 00:27:08,451
A lie that Soviet regime
is growing soft, it is not.
285
00:27:08,950 --> 00:27:12,217
Khrushchev wants confrontation
with America.
286
00:27:12,517 --> 00:27:14,251
He's looking for one.
287
00:27:15,117 --> 00:27:17,217
Do you have anything
you could share with us,
288
00:27:17,251 --> 00:27:18,351
documents, perhaps?
289
00:27:19,984 --> 00:27:21,484
Would you like to read
the new edition
290
00:27:21,517 --> 00:27:22,984
of Military Thought?
291
00:27:28,117 --> 00:27:29,984
I need assurances from you.
292
00:27:33,084 --> 00:27:34,517
If it becomes necessary...
293
00:27:35,184 --> 00:27:37,783
I must able to defect
with my family.
294
00:27:37,817 --> 00:27:39,984
Absolutely. Whenever you want.
295
00:27:41,584 --> 00:27:43,251
I will remain in place...
296
00:27:43,917 --> 00:27:46,251
and keep you updated
on the Kremlin's thinking.
297
00:27:47,217 --> 00:27:48,950
But tell your government...
298
00:27:50,917 --> 00:27:53,351
they must use
my information wisely.
299
00:27:53,718 --> 00:27:55,017
Not as a weapon...
300
00:27:56,484 --> 00:27:58,883
but as a tool to bring peace.
301
00:28:17,017 --> 00:28:19,217
Despite what Khrushchev claims,
302
00:28:19,684 --> 00:28:24,817
America's nuclear arsenal
is still far superior to ours.
303
00:28:25,351 --> 00:28:28,117
We do not yet have
first strike capacity.
304
00:28:28,384 --> 00:28:31,184
You can annihilate us
but we cannot annihilate you.
305
00:28:32,251 --> 00:28:34,117
But that won't worry
the Politburo.
306
00:28:34,718 --> 00:28:37,217
Do you think in the end
that'll keep Khrushchev
307
00:28:37,251 --> 00:28:38,783
from going too far?
308
00:28:41,484 --> 00:28:43,251
You have to be up
in a few hours.
309
00:28:43,284 --> 00:28:45,517
- I'm fine.
- No, he's right.
310
00:28:45,718 --> 00:28:47,384
We can finish this up
tomorrow night.
311
00:28:49,551 --> 00:28:51,050
And one last thing...
312
00:28:52,351 --> 00:28:53,917
we need to talk about Greville.
313
00:28:54,517 --> 00:28:57,017
Don't worry. You won't have
to deal with him anymore.
314
00:29:01,417 --> 00:29:04,251
- No.
- It was Penkovsky's idea.
315
00:29:04,284 --> 00:29:05,817
You're perfect,
you're a civilian,
316
00:29:05,850 --> 00:29:06,718
so the KGB
won't be watching you.
317
00:29:07,084 --> 00:29:09,850
You'll be in and out of Moscow
anyway to setup contracts.
318
00:29:10,351 --> 00:29:12,017
You still won't know
any specifics,
319
00:29:12,050 --> 00:29:13,084
you'll just be a courier.
320
00:29:13,117 --> 00:29:15,117
Just a courier
for Russian sea...
321
00:29:18,217 --> 00:29:20,251
My God, I can't believe
you're bloody serious.
322
00:29:20,750 --> 00:29:22,317
We've gone over it
with Penkovsky.
323
00:29:22,351 --> 00:29:24,384
We believe the risk
to you is minimal.
324
00:29:24,618 --> 00:29:25,950
And we'll pay you.
325
00:29:25,984 --> 00:29:28,150
I make my own money,
thank you very much.
326
00:29:28,517 --> 00:29:30,917
I have a wife and a child.
327
00:29:31,417 --> 00:29:33,117
Either of you have a family?
328
00:29:34,883 --> 00:29:35,850
Oh, no.
329
00:29:36,417 --> 00:29:37,517
Don't suppose you could tell me
about that,
330
00:29:37,551 --> 00:29:41,150
not a lot you can tell me about,
is there? Helen, James.
331
00:29:41,184 --> 00:29:43,817
I can tell you we'd both
put ourselves in harm's way
332
00:29:43,850 --> 00:29:47,084
when necessary and this
is terribly necessary, Greville.
333
00:29:47,117 --> 00:29:48,917
Then might I suggest you
find someone
334
00:29:48,950 --> 00:29:50,351
who's suited for it.
335
00:29:50,917 --> 00:29:53,251
Sorry. I really have done
all I can for you.
336
00:29:53,284 --> 00:29:54,351
Greville, listen.
337
00:29:54,817 --> 00:29:58,117
The four-minute warning,
it won't do you any good.
338
00:29:58,150 --> 00:29:59,950
- What?
- The four-minute warning
339
00:29:59,984 --> 00:30:02,517
before a Soviet nuclear missile
hits the UK.
340
00:30:02,551 --> 00:30:05,117
No, I know what that...
what are you talking about?
341
00:30:05,150 --> 00:30:06,950
That... that's what this has
all been about?
342
00:30:06,984 --> 00:30:08,984
Nuclear war? Come on.
343
00:30:13,084 --> 00:30:14,417
See, here's the problem for you.
344
00:30:15,984 --> 00:30:18,284
Your house is a 12-minute drive
from your office,
345
00:30:18,317 --> 00:30:20,384
ten minutes if you really push,
right?
346
00:30:20,817 --> 00:30:22,351
And you're usually out
on a sales call anyway,
347
00:30:22,384 --> 00:30:24,883
so you're not getting back
to Sheila in time.
348
00:30:25,317 --> 00:30:26,950
And Andrew's school,
that's nine minutes
349
00:30:26,984 --> 00:30:28,484
from your house,
15 from your office,
350
00:30:28,517 --> 00:30:29,950
and no one's
getting to him either.
351
00:30:29,984 --> 00:30:31,850
He'll get herded
into the school basement.
352
00:30:32,984 --> 00:30:34,484
I looked up the building plans.
353
00:30:35,017 --> 00:30:37,817
That's a sorry excuse
for a fallout shelter.
354
00:30:37,850 --> 00:30:39,517
Same with your basement,
actually.
355
00:30:39,551 --> 00:30:42,050
Only the government
has decent shelters.
356
00:30:45,251 --> 00:30:46,451
What do you do?
357
00:30:48,384 --> 00:30:49,351
Hmm?
358
00:30:49,750 --> 00:30:51,783
You can spend those four minutes
359
00:30:51,817 --> 00:30:52,917
trying to get Sheila
on the phone
360
00:30:52,950 --> 00:30:54,351
but you won't be able
to get through.
361
00:30:57,050 --> 00:30:59,084
Or you can think about
how you might have helped
362
00:30:59,117 --> 00:31:00,850
stop this from happening...
363
00:31:02,117 --> 00:31:03,417
but you didn't.
364
00:31:06,817 --> 00:31:08,050
And then, that's it.
365
00:31:11,484 --> 00:31:12,817
How dare you.
366
00:31:26,351 --> 00:31:28,950
Truly, we'll be better off
if he doesn't do it.
367
00:31:29,551 --> 00:31:30,883
He'll do it.
368
00:31:33,584 --> 00:31:35,017
No, I got it.
369
00:31:35,584 --> 00:31:36,783
All right.
370
00:31:39,517 --> 00:31:41,284
- Hello.
- Welcome. Do come in.
371
00:31:41,317 --> 00:31:43,117
- Oh! Hello.
- Hello.
372
00:31:43,451 --> 00:31:45,384
Oh, vodka, lovely.
373
00:31:45,718 --> 00:31:47,251
I was just saying to Greville
we didn't drink
374
00:31:47,284 --> 00:31:48,883
nearly enough last night.
375
00:31:49,417 --> 00:31:52,517
- Thank you. Uh, do come in.
- Thank you.
376
00:31:53,984 --> 00:31:55,117
This is for Andrew.
377
00:31:57,017 --> 00:31:58,351
Very kind, thank you.
378
00:31:58,984 --> 00:32:00,117
This way.
379
00:32:16,084 --> 00:32:17,517
Dad told me about Moscow.
380
00:32:17,883 --> 00:32:20,084
What's it like in the rest
of Russia?
381
00:32:21,351 --> 00:32:22,850
It is very beautiful.
382
00:32:23,317 --> 00:32:24,850
Especially where I come from.
383
00:32:25,251 --> 00:32:28,384
A lot of trees, a lot of sky.
384
00:32:29,517 --> 00:32:30,817
You feel...
385
00:32:32,251 --> 00:32:34,817
very alone but in a good way.
386
00:32:35,317 --> 00:32:36,517
I'd like to see that.
387
00:32:37,084 --> 00:32:38,351
But then of course
your government
388
00:32:38,384 --> 00:32:40,084
isn't all that keen
on foreigners
389
00:32:40,117 --> 00:32:41,917
just wandering around.
390
00:32:44,351 --> 00:32:46,517
Do the Russians really hate us
that much?
391
00:32:46,850 --> 00:32:49,251
I think they'd like our children
to be a little more polite,
392
00:32:49,451 --> 00:32:50,517
Andrew.
393
00:32:51,284 --> 00:32:53,950
Our politicians
hate your politicians.
394
00:32:53,984 --> 00:32:56,384
And yours hate ours,
do not forget that.
395
00:32:57,050 --> 00:33:01,117
But the people, your father
and I, we do business.
396
00:33:01,618 --> 00:33:04,850
We spend time together,
I meet his family.
397
00:33:06,451 --> 00:33:08,317
Maybe we're only two people...
398
00:33:09,251 --> 00:33:11,017
but this is how things change.
399
00:33:13,184 --> 00:33:14,150
Hmm.
400
00:33:17,817 --> 00:33:19,950
- What if I get caught?
- You won't.
401
00:33:20,217 --> 00:33:21,750
You don't know that.
402
00:33:23,384 --> 00:33:25,084
They'd execute me, correct?
403
00:33:25,117 --> 00:33:27,984
Not if they thought you're just
a courier that you took packages
404
00:33:28,017 --> 00:33:29,517
but didn't know
what was in them.
405
00:33:29,551 --> 00:33:31,317
They would hold you to trade
for one of theirs.
406
00:33:31,351 --> 00:33:32,783
For how long?
407
00:33:33,251 --> 00:33:35,117
- A couple of years.
- Oh, just a couple of years
408
00:33:35,150 --> 00:33:36,850
rotting in some Russian Gulag.
409
00:33:37,184 --> 00:33:40,917
They will not catch us.
The KGB will have no idea.
410
00:33:41,517 --> 00:33:44,284
Listen, I'm better at this
than they are.
411
00:33:44,317 --> 00:33:46,384
Fine. But I'm not.
412
00:33:47,017 --> 00:33:49,117
Look, your work...
413
00:33:49,584 --> 00:33:53,317
it is only deception.
Controlling your emotion.
414
00:33:53,883 --> 00:33:56,451
I watched you do it in Moscow,
you did it tonight.
415
00:33:56,484 --> 00:33:58,217
It's really not the same thing.
416
00:33:58,517 --> 00:34:00,984
If we're caught, they would
definitely execute me.
417
00:34:01,017 --> 00:34:02,850
Well, I'm very sorry
but that's your choice.
418
00:34:02,883 --> 00:34:04,984
That is how sure I am
that you can do this.
419
00:34:05,484 --> 00:34:07,251
I'm betting my life on it.
420
00:34:10,850 --> 00:34:12,417
How can I explain
this to Sheila?
421
00:34:12,451 --> 00:34:13,984
She cannot know the truth.
422
00:34:14,950 --> 00:34:16,351
For her own safety, for yours.
423
00:34:16,384 --> 00:34:18,084
I can't tell her any of it?
424
00:34:18,117 --> 00:34:19,117
No.
425
00:34:19,317 --> 00:34:20,984
Well, what have you told
your wife?
426
00:34:23,517 --> 00:34:26,150
Because you know what she'd say,
"Don't do it."
427
00:34:26,184 --> 00:34:27,317
I'm right, aren't I?
428
00:34:29,050 --> 00:34:31,750
Sheila's no fool.
And in the past, I've...
429
00:34:32,317 --> 00:34:35,117
given her reason
not to trust me dully.
430
00:34:37,850 --> 00:34:39,184
Then you have to lie better.
431
00:34:41,017 --> 00:34:42,117
There are good lies.
432
00:34:42,984 --> 00:34:45,150
Sometimes a lie is gift...
433
00:34:46,117 --> 00:34:47,417
an act of love.
434
00:34:48,850 --> 00:34:50,384
I'm sorry it has to be you.
435
00:34:53,084 --> 00:34:54,251
But, Greville...
436
00:34:55,517 --> 00:34:56,950
it has to be you.
437
00:35:02,284 --> 00:35:04,817
In Moscow, you must
at all times
438
00:35:04,850 --> 00:35:06,451
follow the rules of the art.
439
00:35:06,484 --> 00:35:08,150
In English, there's a word.
440
00:35:08,517 --> 00:35:10,251
- Tradecraft.
- Yes.
441
00:35:10,517 --> 00:35:12,384
You must follow tradecraft.
442
00:35:12,584 --> 00:35:15,084
Everyone you meet,
assume they are KGB,
443
00:35:15,384 --> 00:35:18,184
waiters, hotel staff,
my driver, everyone.
444
00:35:18,817 --> 00:35:21,117
Even if they are
not actual KGB officers,
445
00:35:21,517 --> 00:35:23,384
they still make reports
to KGB.
446
00:35:23,417 --> 00:35:24,150
Ooh!
447
00:35:24,551 --> 00:35:27,384
Every Russian is an eye
of the state.
448
00:35:27,817 --> 00:35:30,817
Every room you're in,
assume it is bugged.
449
00:35:30,850 --> 00:35:32,217
Even inside our embassy.
450
00:35:32,251 --> 00:35:34,251
Especially inside your embassy.
451
00:35:35,017 --> 00:35:37,484
Still, our embassy will be
a good fail-safe
452
00:35:37,517 --> 00:35:38,783
in the event of any...
453
00:35:39,317 --> 00:35:40,351
complication.
454
00:35:41,950 --> 00:35:44,117
The KGB also uses lip readers.
455
00:35:44,150 --> 00:35:46,084
You won't be able to tell
who they are.
456
00:35:46,317 --> 00:35:47,251
So never discuss...
457
00:35:47,284 --> 00:35:49,783
...anything sensitive
unless I do first.
458
00:35:50,017 --> 00:35:51,050
How's your family?
459
00:35:51,783 --> 00:35:54,117
Very well, thank you.
How's yours?
460
00:35:55,417 --> 00:35:57,384
We will be seeing
each other often.
461
00:35:58,551 --> 00:35:59,417
To throw off suspicion,
462
00:35:59,817 --> 00:36:02,750
I will tell my colleagues
I recruited you as a source.
463
00:36:04,817 --> 00:36:06,317
You'll keep
Colonel Penkovsky supplied
464
00:36:06,351 --> 00:36:08,451
with material
on steel manufacturing,
465
00:36:08,484 --> 00:36:10,317
industrial production
and so on.
466
00:36:10,984 --> 00:36:13,850
Unclassified,
but hard to come by.
467
00:36:14,251 --> 00:36:16,017
They'll believe
I would do that?
468
00:36:17,150 --> 00:36:18,150
Of course.
469
00:36:18,817 --> 00:36:20,850
You are a greedy capitalist.
470
00:36:21,251 --> 00:36:23,251
You want to keep
the contracts coming.
471
00:36:24,017 --> 00:36:27,351
And from now on, every moment
you're in Moscow,
472
00:36:27,384 --> 00:36:29,417
you will be selling one thing.
473
00:36:30,417 --> 00:36:33,883
The idea that you are
an ordinary businessman
474
00:36:33,917 --> 00:36:36,351
and nothing more
than an ordinary businessman.
475
00:36:36,384 --> 00:36:37,317
Well, gentlemen, I hope
476
00:36:37,618 --> 00:36:41,050
this is the first of many.
Thank you all very, very much.
477
00:36:41,484 --> 00:36:43,517
For good health
and for business.
478
00:36:45,150 --> 00:36:46,284
I should get you to the airport.
479
00:36:46,317 --> 00:36:47,484
Yes, yes, please.
480
00:36:47,517 --> 00:36:48,883
Do you have any questions?
481
00:36:48,917 --> 00:36:50,484
Gentlemen, 'till next time.
Thank you.
482
00:36:51,351 --> 00:36:53,351
I want to be certain
of one thing.
483
00:36:54,817 --> 00:36:57,484
I need to know
that if anything happens to me,
484
00:36:57,517 --> 00:36:59,950
my wife and son
will be provided for.
485
00:37:01,184 --> 00:37:02,517
You have my word...
486
00:37:03,850 --> 00:37:05,384
and I speak for the crown.
487
00:37:32,084 --> 00:37:33,850
Thank you, Alex. Bye.
488
00:37:40,517 --> 00:37:41,750
Thank you.
489
00:38:39,984 --> 00:38:43,750
- My, where did that come from?
- I missed you.
490
00:38:44,284 --> 00:38:47,783
- Well, just this one time.
- Oh, every time, darling.
491
00:39:00,817 --> 00:39:02,517
They're really gearing up
for war.
492
00:39:02,850 --> 00:39:06,217
This is phenomenal.
Ironbark's the real thing.
493
00:39:08,251 --> 00:39:09,484
Well, this just became
the biggest thing
494
00:39:09,517 --> 00:39:11,317
going in the whole
Soviet Section.
495
00:39:11,950 --> 00:39:14,783
Now, if I keep you on this...
496
00:39:16,017 --> 00:39:17,384
am I gonna regret it?
497
00:39:18,184 --> 00:39:19,184
No, sir.
498
00:39:21,817 --> 00:39:24,184
Hell!
499
00:39:24,451 --> 00:39:26,284
This is almost worth
all the bullshit
500
00:39:26,317 --> 00:39:30,050
of dealing with the Brits.
How is it with those assholes?
501
00:39:30,451 --> 00:39:32,150
They're good guys.
I just have to make them think
502
00:39:32,184 --> 00:39:32,984
they're in charge.
503
00:39:33,384 --> 00:39:37,417
Oh, this is such an honor.
I'm... I'm learning so much.
504
00:39:41,251 --> 00:39:42,484
Despite growing tensions
505
00:39:42,517 --> 00:39:43,984
between America and the Soviet,
506
00:39:44,017 --> 00:39:45,517
until this morning,
there was essentially
507
00:39:45,551 --> 00:39:48,017
free passage
between East and West Berlin.
508
00:39:48,251 --> 00:39:50,284
But overnight, without warning,
509
00:39:50,317 --> 00:39:53,317
the communist authorities
have barricaded off the city.
510
00:39:53,551 --> 00:39:55,850
In response,
President Kennedy has vowed
511
00:39:55,883 --> 00:39:57,817
to increase
America's military presence,
512
00:39:57,850 --> 00:39:59,917
directly speaking
with General Clay
513
00:39:59,950 --> 00:40:01,251
who is stationed in Berlin.
514
00:40:12,150 --> 00:40:14,718
Grev, would you think it's safe
to keep going to Moscow?
515
00:40:15,184 --> 00:40:17,750
Yes, certainly. It's fine.
516
00:40:18,084 --> 00:40:19,517
Even with all this?
517
00:40:20,317 --> 00:40:23,217
That's in Berlin, darling.
Nowhere near Moscow.
518
00:40:23,251 --> 00:40:24,883
Yes, I know where Berlin is
519
00:40:24,917 --> 00:40:26,017
and I know the Russians
and the Americans...
520
00:40:26,050 --> 00:40:27,849
- Please do let me...
- ...are killing any...
521
00:40:27,883 --> 00:40:28,850
...run my business.
522
00:40:34,017 --> 00:40:35,251
Today in the Arctic,
523
00:40:35,284 --> 00:40:37,150
the Soviet Union
had a successful test
524
00:40:37,184 --> 00:40:40,517
of its Tsar Bomba
or King of Bombs.
525
00:40:40,551 --> 00:40:42,484
With a yield of 50 megatons,
526
00:40:42,517 --> 00:40:44,351
this is by far
the most powerful
527
00:40:44,384 --> 00:40:46,284
nuclear weapon ever detonated.
528
00:40:48,984 --> 00:40:50,384
I have the figures
you were asking.
529
00:40:50,684 --> 00:40:52,517
Thank you very much.
Very helpful.
530
00:40:57,517 --> 00:40:59,517
Today, every inhabitant
531
00:40:59,750 --> 00:41:01,351
- of this planet...
- Just down there.
532
00:41:01,384 --> 00:41:03,950
...every man,
woman and child...
533
00:41:03,984 --> 00:41:04,718
Right here, ma'am?
534
00:41:05,050 --> 00:41:07,517
...lives under a nuclear sword
of Damocles...
535
00:41:08,284 --> 00:41:10,883
hanging by the slenderest
of thread...
536
00:41:11,618 --> 00:41:15,184
capable of being cut
at any moment by accident
537
00:41:15,517 --> 00:41:18,451
or miscalculation
or by madness.
538
00:41:19,184 --> 00:41:21,817
The weapons of war
must be abolished
539
00:41:22,117 --> 00:41:23,850
before they abolish us.
540
00:41:28,351 --> 00:41:29,883
Do you have anything for me?
541
00:41:36,050 --> 00:41:37,050
Tomorrow.
542
00:42:48,117 --> 00:42:49,850
- Andrew?
- Yeah?
543
00:42:50,084 --> 00:42:51,351
Where are the raincoats?
544
00:42:53,484 --> 00:42:54,950
Oh, right.
545
00:42:56,984 --> 00:42:57,984
Sorry.
546
00:42:58,351 --> 00:43:00,351
It's fine.
The forecast is a sun.
547
00:43:00,384 --> 00:43:02,551
No, it's not fine.
What if the forecast is wrong?
548
00:43:02,584 --> 00:43:03,517
What if it rains?
549
00:43:03,551 --> 00:43:05,950
Well, we'll want to stay
in the tent anyway.
550
00:43:06,184 --> 00:43:07,351
We can read books.
It'll be lovely.
551
00:43:07,384 --> 00:43:08,484
It's not the point.
The point is,
552
00:43:08,684 --> 00:43:09,551
I told you to pack
the raincoats,
553
00:43:09,850 --> 00:43:12,883
I made myself perfectly clear.
So why didn't you do it?
554
00:43:12,917 --> 00:43:14,217
Greville, are you certain
this is how you want
555
00:43:14,251 --> 00:43:15,284
- to start our holiday?
- Answer me!
556
00:43:15,317 --> 00:43:16,251
I...
557
00:43:17,950 --> 00:43:18,984
I...
558
00:43:19,984 --> 00:43:20,651
forgot.
559
00:43:20,950 --> 00:43:23,451
You forgot? You know,
that's fantastic.
560
00:43:23,651 --> 00:43:25,351
I've got a son who's too dumb
to remember something...
561
00:43:25,384 --> 00:43:27,417
- Greville, Greville! Greville!
- ...as simple as packing the...
562
00:43:32,050 --> 00:43:33,384
Your father didn't mean that.
563
00:43:37,351 --> 00:43:38,984
Shall we start again, hmm?
564
00:43:54,484 --> 00:43:55,517
Is he all right?
565
00:43:56,184 --> 00:43:59,284
He's asleep. It's a good sign.
566
00:44:01,284 --> 00:44:02,284
Here.
567
00:44:05,883 --> 00:44:09,384
- Will you be all right?
- Oh, fine.
568
00:44:12,351 --> 00:44:15,850
I really needed this holiday
and it's a good idea.
569
00:44:15,883 --> 00:44:16,984
Glad we came here.
570
00:44:19,451 --> 00:44:21,117
It's not just tonight.
571
00:44:22,517 --> 00:44:24,251
You've been so different lately.
572
00:44:27,384 --> 00:44:28,950
Greville, what's going on?
573
00:44:33,084 --> 00:44:36,750
Look, I didn't want to tell you
before because I...
574
00:44:38,384 --> 00:44:40,317
I didn't want you
to be involved.
575
00:44:47,850 --> 00:44:49,517
It's the business.
Yeah, we've...
576
00:44:50,850 --> 00:44:52,351
hit a bit of a rough patch.
577
00:44:55,517 --> 00:44:57,384
That makes sense, doesn't it?
578
00:44:58,050 --> 00:44:59,184
Men and money?
579
00:44:59,217 --> 00:45:01,150
My God, Colin went almost mad
last year
580
00:45:01,184 --> 00:45:03,017
when his job
looked the tiniest bit shaky.
581
00:45:04,050 --> 00:45:06,284
I wish it made sense
but it's not just that.
582
00:45:06,317 --> 00:45:07,117
It's everything.
583
00:45:07,451 --> 00:45:10,150
He's exercising all the time
and he's become so...
584
00:45:10,883 --> 00:45:14,783
- energetic in bed.
- That all sounds so awful.
585
00:45:14,817 --> 00:45:17,417
Poor you.
586
00:45:18,317 --> 00:45:21,150
I'm so sorry. I shouldn't joke.
587
00:45:21,917 --> 00:45:25,317
I know Greville had
an indiscretion once before but
588
00:45:25,351 --> 00:45:26,817
it doesn't mean
he's having an affair now.
589
00:45:26,850 --> 00:45:28,517
Then why is he so secretive
with me?
590
00:45:29,417 --> 00:45:30,517
And defensive?
591
00:45:31,517 --> 00:45:33,351
And it's always worse
whenever he comes home
592
00:45:33,384 --> 00:45:34,351
from Moscow.
593
00:45:34,651 --> 00:45:37,883
That's when it all started.
Moscow.
594
00:45:38,551 --> 00:45:40,117
Oh.
595
00:45:41,984 --> 00:45:43,551
Might be better
if you didn't have to travel
596
00:45:43,584 --> 00:45:45,117
so much...
597
00:45:45,984 --> 00:45:47,150
better for our family.
598
00:45:47,384 --> 00:45:49,017
Darling, I told you,
it's very important.
599
00:45:49,050 --> 00:45:50,150
- We need the money.
- The money?
600
00:45:50,184 --> 00:45:52,317
- Money, yes.
- I thought you needed the club?
601
00:45:52,351 --> 00:45:53,783
And you haven't caught
any expenses
602
00:45:53,817 --> 00:45:55,351
and now we're going
to a smart restaurant.
603
00:45:55,750 --> 00:45:58,050
Really, not quite certain,
how I'm supposed
604
00:45:58,084 --> 00:45:58,850
to respond to that.
605
00:45:59,317 --> 00:46:01,783
I mean, why can't we live
the good life? It's why I work.
606
00:46:01,817 --> 00:46:03,950
Greville, I'm asking you to stop
going to Moscow.
607
00:46:03,984 --> 00:46:05,284
I'm asking you as your wife.
608
00:46:05,317 --> 00:46:06,117
Oh, I know what you're thinking.
609
00:46:06,451 --> 00:46:09,217
- There is no one else, I swear.
- I forgave you once,
610
00:46:09,251 --> 00:46:10,950
I never said I would again.
611
00:46:12,451 --> 00:46:13,750
Hello, Nina.
612
00:46:14,883 --> 00:46:16,184
Very nice to meet you.
613
00:46:16,618 --> 00:46:18,551
She's never seen
a foreigner before.
614
00:46:36,984 --> 00:46:38,384
My wife apologizes.
615
00:46:38,783 --> 00:46:40,517
We cannot invite you for dinner.
616
00:46:40,883 --> 00:46:43,917
To bring a foreigner
into one's home, it is not done.
617
00:46:44,517 --> 00:46:47,117
It's all right. I'd understand.
618
00:46:56,517 --> 00:46:57,950
You have a lovely family.
619
00:46:58,417 --> 00:46:59,417
Thank you.
620
00:47:03,950 --> 00:47:04,950
Alex...
621
00:47:05,417 --> 00:47:07,117
when do you think
you'll be ready to defect?
622
00:47:07,384 --> 00:47:09,950
It is best if we
do not talk about that.
623
00:47:10,184 --> 00:47:11,317
Is something the matter?
624
00:47:13,251 --> 00:47:14,783
Just a bit of trouble at home.
625
00:47:16,584 --> 00:47:18,417
One day, you will be able
to tell Sheila
626
00:47:18,451 --> 00:47:20,817
what you have done
and she'll be very proud of you.
627
00:47:20,850 --> 00:47:22,251
That might be a bit too late.
628
00:47:22,750 --> 00:47:26,217
Sometimes Vera,
she also struggles with my work.
629
00:47:26,251 --> 00:47:27,551
Yes, but your wife married
a soldier,
630
00:47:27,584 --> 00:47:28,984
mine married a salesman.
631
00:47:31,184 --> 00:47:33,150
You know why
my government will not let you
632
00:47:33,184 --> 00:47:36,451
travel outside Moscow?
They want to hide the suffering.
633
00:47:40,584 --> 00:47:42,317
In the city life is all right,
634
00:47:42,351 --> 00:47:44,117
but in the country
where I'm from...
635
00:47:44,584 --> 00:47:46,950
I do not want this life
for Nina.
636
00:47:46,984 --> 00:47:49,317
I want her to be free
from the State.
637
00:47:50,484 --> 00:47:54,517
Someday, if our work succeeds,
when I feel the danger is over,
638
00:47:54,917 --> 00:47:56,351
then I will defect.
639
00:47:57,050 --> 00:47:59,117
I will bring my family
to Montana.
640
00:47:59,783 --> 00:48:02,150
- Montana?
- Yeah. I've seen some pictures,
641
00:48:02,184 --> 00:48:04,517
it is beautiful
like where I grew up.
642
00:48:06,084 --> 00:48:08,150
Perhaps, I will become a cowboy.
643
00:48:08,651 --> 00:48:10,850
You a cowboy?
644
00:48:11,384 --> 00:48:14,184
- Oh, that I would like to see.
- Yes.
645
00:48:14,684 --> 00:48:17,783
You must come and visit,
with your family, please.
646
00:48:18,150 --> 00:48:19,517
I would like that very much.
647
00:48:20,384 --> 00:48:21,917
I would like that too.
648
00:48:23,417 --> 00:48:26,750
All right. I will.
649
00:48:30,584 --> 00:48:32,351
Sir?
650
00:48:32,384 --> 00:48:33,517
Thank you so much.
651
00:48:53,050 --> 00:48:54,150
What do you have?
652
00:48:54,817 --> 00:48:57,084
I'm seeing references
to a lot of new intel
653
00:48:57,117 --> 00:48:58,917
coming from the Soviet Section.
654
00:48:59,317 --> 00:49:00,817
Can you access any of it?
655
00:49:00,850 --> 00:49:02,883
No. It's all way above
my clearance.
656
00:49:03,217 --> 00:49:05,150
But I don't think it's coming
from intercepts.
657
00:49:05,517 --> 00:49:07,184
It feels like they might have
a source.
658
00:49:42,817 --> 00:49:45,517
I... I just don't see it
for them to actually do that
659
00:49:45,551 --> 00:49:47,451
to try and sneak nukes
into our backyard,
660
00:49:47,484 --> 00:49:50,050
- I mean, it would be...
- It'll be like an act of war.
661
00:49:50,251 --> 00:49:52,251
Even Khrushchev
isn't that crazy.
662
00:49:52,950 --> 00:49:55,050
All I can tell you
is that Ironbark
663
00:49:55,084 --> 00:49:56,817
wouldn't be in the job
he or she is in
664
00:49:56,850 --> 00:49:58,484
if he or she were an idiot.
665
00:50:00,251 --> 00:50:02,117
I hope we take this seriously.
666
00:50:06,517 --> 00:50:08,251
Stay on this, guys.
667
00:50:10,184 --> 00:50:12,117
Work every Cuba source we got.
668
00:51:37,984 --> 00:51:39,917
- Have a good flight.
- Thank you, Alex.
669
00:55:48,642 --> 00:55:51,309
Ironbark gave us
camouflage profiles
670
00:55:51,342 --> 00:55:53,209
for different kinds
of missile installations
671
00:55:53,242 --> 00:55:54,409
so we could tell 'em apart.
672
00:55:55,042 --> 00:55:57,476
As soon as we get some
U-2 photos
673
00:55:57,509 --> 00:55:59,409
we'll know if Cuba's got nukes
or not.
674
00:55:59,609 --> 00:56:02,442
And whether Russian missiles
can reach mainland US
675
00:56:02,476 --> 00:56:03,509
for the first time.
676
00:56:04,042 --> 00:56:06,175
Can they get a U-2 in the air?
677
00:56:06,376 --> 00:56:09,442
This time of year there's just
too much cloud cover.
678
00:56:10,576 --> 00:56:13,342
'Til October you're all I got.
679
00:56:16,109 --> 00:56:16,908
Mm-hmm.
680
00:56:17,242 --> 00:56:19,542
When I went back to my hotel
they searched my room.
681
00:56:19,576 --> 00:56:21,109
But they didn't find anything?
682
00:56:21,509 --> 00:56:23,342
Obviously he wouldn't be here
if they had.
683
00:56:23,376 --> 00:56:25,109
I'm saying he's still
in the clear.
684
00:56:25,342 --> 00:56:28,242
It could just have been
a routine check which he passed.
685
00:56:28,843 --> 00:56:31,242
That's it Greville,
we're pulling you out.
686
00:56:31,776 --> 00:56:33,476
But what about Penkovsky?
687
00:56:33,509 --> 00:56:35,342
I didn't have a chance
to warn him.
688
00:56:35,376 --> 00:56:37,042
We'll have to find another way
to communicate with him,
689
00:56:37,075 --> 00:56:38,275
but you don't need to worry
about that.
690
00:56:38,309 --> 00:56:39,642
No. You don't understand.
691
00:56:41,209 --> 00:56:42,975
That's why he's in danger
as well.
692
00:56:43,209 --> 00:56:44,908
If the KGB have been looking
at me,
693
00:56:44,942 --> 00:56:45,776
they'll be looking at him too.
694
00:56:46,209 --> 00:56:48,409
He's still set to come here
for the trade fair next month,
695
00:56:48,442 --> 00:56:49,175
- doesn't he?
- Yes.
696
00:56:49,642 --> 00:56:51,442
Then he's all right.
If he was under suspicion
697
00:56:51,476 --> 00:56:53,275
they'd never let him
leave the country.
698
00:56:55,776 --> 00:56:58,942
But you will still help him
to defect, won't you?
699
00:56:59,142 --> 00:57:02,008
Whatever he likes, he's more
than earned his retirement
700
00:57:02,042 --> 00:57:05,442
and Greville so have you.
Outstanding work.
701
00:57:06,975 --> 00:57:08,242
Oh, my God.
702
00:57:11,509 --> 00:57:13,109
So... so, that's it.
703
00:57:17,442 --> 00:57:19,075
Cuba. What about Cuba?
704
00:57:19,109 --> 00:57:21,042
Do try not to worry
about any of this anymore.
705
00:57:21,075 --> 00:57:23,209
Put it all out of your head,
best you can.
706
00:57:25,075 --> 00:57:27,376
Understood.
707
00:57:33,309 --> 00:57:35,409
Well, thank you.
708
00:57:40,242 --> 00:57:44,376
What the hell are you doing?
We're shutting down Wynne, now?
709
00:57:44,409 --> 00:57:47,109
Please recall,
Wynne is a British national.
710
00:57:47,376 --> 00:57:48,676
Any fallout from his capture
711
00:57:48,709 --> 00:57:50,376
would cause
a major embarrassment
712
00:57:50,409 --> 00:57:51,109
for the government.
713
00:57:51,442 --> 00:57:54,042
We have to know
what Penkovsky knows about Cuba.
714
00:57:54,075 --> 00:57:55,242
Which at the moment is nothing.
715
00:57:55,442 --> 00:57:58,175
He'll be here next month,
we'll debrief him them.
716
00:57:58,209 --> 00:57:59,275
That's all.
717
00:58:36,242 --> 00:58:37,309
I'm, uh...
718
00:58:37,875 --> 00:58:40,442
I'm closing all the accounts
in Moscow.
719
00:58:41,109 --> 00:58:42,542
So I won't be going anymore.
720
00:58:43,409 --> 00:58:44,409
All right.
721
00:58:48,175 --> 00:58:50,309
- Sure you don't want me to help?
- I'm fine. Thank you.
722
00:59:25,242 --> 00:59:26,275
Papa!
723
00:59:27,509 --> 00:59:28,509
Nina.
724
01:00:50,509 --> 01:00:54,342
This government, as promised,
has maintained...
725
01:00:54,376 --> 01:00:58,442
the closest surveillance
of the Soviet military build-up
726
01:00:58,776 --> 01:01:00,509
on the island of Cuba.
727
01:01:00,975 --> 01:01:02,509
Within the past week
728
01:01:03,008 --> 01:01:06,109
unmistakable evidence
has established the fact
729
01:01:06,509 --> 01:01:09,609
that a series of offensive
missiles sites
730
01:01:10,008 --> 01:01:13,642
is now in preparation
on that imprisoned island.
731
01:01:14,275 --> 01:01:17,642
The purpose of these bases
can be none other
732
01:01:18,042 --> 01:01:21,109
than to provide
a nuclear strike capability
733
01:01:21,309 --> 01:01:23,109
against the Western Hemisphere.
734
01:01:24,309 --> 01:01:26,309
It shall be the policy
of this nation
735
01:01:26,642 --> 01:01:28,609
to regard any nuclear missile
736
01:01:28,908 --> 01:01:31,275
launched from Cuba
against any nation
737
01:01:31,309 --> 01:01:32,576
in the Western Hemisphere
738
01:01:32,908 --> 01:01:34,309
as an attack
739
01:01:34,576 --> 01:01:36,642
by the Soviet Union
on the United States.
740
01:01:37,142 --> 01:01:40,275
Requiring a full
retaliatory response
741
01:01:40,309 --> 01:01:41,942
upon the Soviet Union.
742
01:01:42,376 --> 01:01:44,309
I call upon Chairman Khrushchev
743
01:01:44,642 --> 01:01:47,409
to halt and eliminate
this clandestine...
744
01:03:07,975 --> 01:03:09,175
The Soviets are standing firm,
745
01:03:09,209 --> 01:03:11,442
but JFK is refusing
to back down.
746
01:03:11,975 --> 01:03:13,908
It's out of our hands now.
747
01:03:15,142 --> 01:03:16,542
Anything could happen.
748
01:03:19,109 --> 01:03:20,542
- Telegram.
- Thank you.
749
01:03:37,075 --> 01:03:38,175
It's time. It's got to be.
750
01:03:38,209 --> 01:03:40,075
- Time for what?
- Time to get him out.
751
01:03:40,109 --> 01:03:41,476
Greville, we can't get him out.
752
01:03:41,676 --> 01:03:42,875
Of course you can.
753
01:03:46,008 --> 01:03:47,476
Well then,
what did you mean when you said
754
01:03:47,509 --> 01:03:49,175
you were gonna help him
to defect?
755
01:03:49,975 --> 01:03:51,476
Family holiday
to East Germany,
756
01:03:51,509 --> 01:03:52,442
crossover in Berlin,
757
01:03:52,476 --> 01:03:54,476
to try and smuggle them
right out of Moscow,
758
01:03:54,509 --> 01:03:56,242
- I wouldn't dream of it.
- But you're MI6
759
01:03:56,275 --> 01:03:56,975
and CIA.
760
01:03:57,242 --> 01:03:58,342
I can't get anywhere near
Penkovsky now,
761
01:03:58,376 --> 01:04:01,609
so there's no way to coordinate
with him or plan it out.
762
01:04:01,642 --> 01:04:03,942
We'd have to kidnap him
and his family off the street.
763
01:04:03,975 --> 01:04:05,209
It'd be a disaster.
764
01:04:05,542 --> 01:04:08,542
And if they
won't let them leave, then what?
765
01:04:10,476 --> 01:04:12,409
It was my idea
to bring you into all this.
766
01:04:12,442 --> 01:04:14,476
I never should have done that
to you. I'm sorry.
767
01:04:19,042 --> 01:04:20,376
Well then, that's it?
768
01:04:24,242 --> 01:04:26,275
We're just going to abandon him
and let the KGB murder him
769
01:04:26,309 --> 01:04:27,442
whenever they get round to it?
770
01:04:27,642 --> 01:04:29,275
This is a hard truth.
771
01:04:29,676 --> 01:04:31,942
But if things were
the other way around,
772
01:04:31,975 --> 01:04:34,509
- Penkovsky would abandon you.
- No. No, he would not.
773
01:04:34,542 --> 01:04:36,242
He's a professional.
We use people.
774
01:04:36,275 --> 01:04:38,275
He would do
just what I'm doing now.
775
01:04:38,509 --> 01:04:40,542
Move on. Go home.
776
01:04:42,242 --> 01:04:43,875
Go home to your family.
777
01:04:52,042 --> 01:04:53,209
You're wrong.
778
01:04:54,609 --> 01:04:55,609
What?
779
01:04:59,376 --> 01:05:01,642
You're the experts on spying
and tradecraft and all of that,
780
01:05:01,676 --> 01:05:04,376
but not Penkovsky.
You've met him once, I know him.
781
01:05:05,042 --> 01:05:07,509
He would never leave me to die.
782
01:05:07,843 --> 01:05:08,743
And I'm not leaving him.
783
01:05:08,776 --> 01:05:09,776
I'm afraid
it's not your decision.
784
01:05:09,975 --> 01:05:13,075
You said the problem was,
there's no way to coordinate
785
01:05:13,109 --> 01:05:14,975
to let Penkovsky know about
the escape plan
786
01:05:15,008 --> 01:05:16,342
but there is a way.
787
01:05:17,142 --> 01:05:18,142
Me.
788
01:05:19,109 --> 01:05:20,242
I can tell him...
789
01:05:21,542 --> 01:05:23,109
if I go back to Moscow.
790
01:05:24,042 --> 01:05:25,275
- You would do that?
- Yes.
791
01:05:25,309 --> 01:05:26,042
No, he wouldn't.
792
01:05:26,275 --> 01:05:28,075
Because he hasn't entirely
lost his mind.
793
01:05:28,109 --> 01:05:29,409
James, be a bloody professional.
794
01:05:29,442 --> 01:05:31,309
I'm volunteering to bring back
the best source
795
01:05:31,342 --> 01:05:33,042
of Soviet intelligence
you got at a time
796
01:05:33,075 --> 01:05:35,908
where Russia and America
are on the brink of nuclear war.
797
01:05:36,242 --> 01:05:39,542
You talk about using people,
for God's sake use me.
798
01:05:44,609 --> 01:05:46,509
If you go back to Moscow,
I'll go with you.
799
01:05:46,542 --> 01:05:49,442
At no risk to herself.
She'll have diplomatic immunity.
800
01:05:49,476 --> 01:05:51,442
- She thinks you're a fool.
- I will do everything
801
01:05:51,476 --> 01:05:53,242
in my power to get both of you
802
01:05:53,275 --> 01:05:54,676
- out of there.
- But I am telling you,
803
01:05:54,709 --> 01:05:56,209
don't do it.
804
01:06:15,509 --> 01:06:17,008
Oh, I didn't know you were...
805
01:06:26,142 --> 01:06:30,109
I have just one last account
to close, then I'm finished.
806
01:06:31,175 --> 01:06:32,175
Truly.
807
01:06:32,542 --> 01:06:33,975
Of course. Yes.
808
01:06:35,376 --> 01:06:36,908
And where are you
staying tonight?
809
01:06:40,376 --> 01:06:42,109
A hotel I think would be best.
810
01:07:08,676 --> 01:07:10,542
- Alex.
- Hello.
811
01:08:03,242 --> 01:08:06,209
Hi. I'm Karen Tucker.
I'm the new press attache.
812
01:08:12,309 --> 01:08:15,542
Our assets will take a boat
from Finland to Sosnovy Bor.
813
01:08:15,743 --> 01:08:17,376
Port security there is light.
814
01:08:17,609 --> 01:08:20,376
They'll pick the Penkovskys up,
ferry them back across.
815
01:08:20,609 --> 01:08:22,609
I need you to take the van
and divert the KGB
816
01:08:22,642 --> 01:08:24,242
when we leave the embassy, okay?
817
01:08:25,008 --> 01:08:26,576
If we can just get
the Penkovskys
818
01:08:26,609 --> 01:08:28,242
out of Moscow clean,
819
01:08:28,576 --> 01:08:31,042
- we should be all right.
- Yup. Okay.
820
01:08:32,476 --> 01:08:33,942
You're going to do fine.
821
01:08:33,975 --> 01:08:35,409
Permanent representatives
822
01:08:35,442 --> 01:08:36,975
of a large number
823
01:08:37,008 --> 01:08:40,476
of Member governments
of the United Nations...
824
01:08:41,609 --> 01:08:44,476
to address an urgent appeal
to you
825
01:08:44,908 --> 01:08:47,509
in the present
critical situation.
826
01:08:48,642 --> 01:08:50,409
In the interest of
international
827
01:08:50,442 --> 01:08:52,509
peace and security...
828
01:08:53,209 --> 01:08:56,875
all concerned should refrain
from any action
829
01:08:57,242 --> 01:08:59,676
which may aggravate
the situation
830
01:08:59,709 --> 01:09:02,942
and bring with it the risk
of war.
831
01:09:02,975 --> 01:09:04,676
Now, we will explain what to do
832
01:09:04,709 --> 01:09:07,075
if a warning sounds
when you are at home.
833
01:09:07,509 --> 01:09:10,008
You must immediately
take cover.
834
01:09:10,342 --> 01:09:12,376
Send your children
to the fallout room
835
01:09:12,409 --> 01:09:16,175
then turn off the electricity
and the gas at the main.
836
01:09:17,642 --> 01:09:21,576
Do you, Ambassador Zorin,
deny that the USSR has
837
01:09:21,908 --> 01:09:24,042
placed and is placing medium
838
01:09:24,075 --> 01:09:27,175
and intermediate-range missiles
and sites in Cuba?
839
01:09:27,209 --> 01:09:28,376
Yes or no?
840
01:09:35,442 --> 01:09:37,175
And I'm also
prepared to present
841
01:09:37,209 --> 01:09:38,609
the evidence in this room.
842
01:09:38,642 --> 01:09:40,442
Which you can all examine
at your leisure,
843
01:09:40,642 --> 01:09:43,209
shows three successive
photographic enlargements
844
01:09:43,242 --> 01:09:45,609
of another missile base
of the same type
845
01:09:46,175 --> 01:09:48,242
in the area of San Cristobal.
846
01:09:49,609 --> 01:09:52,409
These enlarged photographs
clearly show
847
01:09:52,442 --> 01:09:54,376
six of these missiles
on trailers
848
01:09:54,409 --> 01:09:55,642
and three erectors.
849
01:09:57,676 --> 01:10:00,542
And that is only one example.
850
01:12:56,442 --> 01:12:57,975
Bravo.
851
01:13:00,409 --> 01:13:01,509
Bravo.
852
01:13:02,109 --> 01:13:03,309
Bravo.
853
01:13:05,942 --> 01:13:07,376
Bravo.
854
01:13:21,676 --> 01:13:23,509
- Hmm!
- Mm-hmm.
855
01:13:41,576 --> 01:13:43,242
Kennedy has sent the offer.
856
01:13:43,576 --> 01:13:46,142
If the Soviets take out
their nukes,
857
01:13:46,442 --> 01:13:48,576
JFK will declare publicly
858
01:13:48,908 --> 01:13:52,576
- that the US will stand down.
- Think they'll go for that?
859
01:13:53,109 --> 01:13:54,576
I really don't know.
860
01:14:16,676 --> 01:14:17,908
Good luck.
861
01:14:40,109 --> 01:14:41,275
Can I take you to the airport?
862
01:14:41,476 --> 01:14:44,075
Oh, that would be perfect,
thank you.
863
01:16:26,576 --> 01:16:28,109
Excuse me, what did they say?
864
01:16:29,975 --> 01:16:33,142
They say,
"We're sorry for the delay."
865
01:16:33,576 --> 01:16:34,576
Thank you.
866
01:16:41,975 --> 01:16:42,942
Vera!
867
01:19:41,442 --> 01:19:42,576
Mr. Wynne...
868
01:19:45,875 --> 01:19:48,542
I'm sorry, I don't understand.
869
01:19:48,776 --> 01:19:52,142
He said, come with us,
Mr. Wynne.
870
01:19:52,175 --> 01:19:53,576
Why, what's going on?
I don't understand.
871
01:19:53,609 --> 01:19:56,242
Mr. Wynne, please.
872
01:20:23,175 --> 01:20:26,008
The Union
of Soviet Socialist Republic,
873
01:20:26,376 --> 01:20:29,042
has declared you
persona non grata.
874
01:20:29,409 --> 01:20:31,609
You are hereby ordered
to leave the country
875
01:20:31,642 --> 01:20:33,309
within 24 hours.
876
01:21:27,975 --> 01:21:29,109
Strip!
877
01:21:30,142 --> 01:21:31,942
Strip!
878
01:22:42,542 --> 01:22:46,342
One, two, three.
879
01:22:54,975 --> 01:22:55,975
Thank you.
880
01:23:09,008 --> 01:23:10,175
You were right.
881
01:23:13,242 --> 01:23:14,342
You were right, too.
882
01:23:22,109 --> 01:23:23,109
We had to try.
883
01:23:37,642 --> 01:23:40,509
Mrs. Wynne, I'm James Dobie
with the Board of Trade,
884
01:23:40,542 --> 01:23:43,042
- may we come in?
- Yes, please.
885
01:23:52,676 --> 01:23:54,676
- Oh, my God.
- It's absurd, of course.
886
01:23:54,709 --> 01:23:57,042
The Foreign Office is hard
at work sorting this out.
887
01:23:57,075 --> 01:24:00,242
- But it's a delicate situation.
- Why?
888
01:24:00,275 --> 01:24:03,609
Oleg Penkovsky has been arrested
as well, which is quite serious.
889
01:24:04,442 --> 01:24:06,209
The Russians are claiming
Greville was caught up
890
01:24:06,242 --> 01:24:07,309
in some sort of...
891
01:24:08,509 --> 01:24:09,908
well, espionage.
892
01:24:11,409 --> 01:24:13,209
The Foreign Office will be
in touch soon.
893
01:24:13,242 --> 01:24:14,942
And while
this is all being resolved,
894
01:24:14,975 --> 01:24:17,109
The Crown will provide
for you and your son.
895
01:24:17,142 --> 01:24:19,609
- It's true, isn't it?
- What's true?
896
01:24:19,642 --> 01:24:22,075
Greville was working
with Penkovsky like they say?
897
01:24:22,109 --> 01:24:22,843
No, no. Of course not.
898
01:24:23,109 --> 01:24:24,175
Can I call Greville,
I need to speak to him.
899
01:24:24,209 --> 01:24:26,376
- I don't think that's...
- No, I have to... I have to...
900
01:24:26,409 --> 01:24:28,209
I have to tell him that
I'm sorry.
901
01:24:28,942 --> 01:24:31,476
I thought he was...
902
01:24:32,942 --> 01:24:35,042
My God, I've been so stupid.
903
01:24:35,376 --> 01:24:37,142
- Mommy?
- Andrew, go to your room.
904
01:24:37,376 --> 01:24:39,342
- Who are...
- Andrew, go to your room!
905
01:24:39,376 --> 01:24:40,409
I'm a friend of your father's.
906
01:24:40,442 --> 01:24:43,342
He told me you have
quite the trophy collection.
907
01:24:43,376 --> 01:24:44,642
Could you show me?
908
01:24:47,342 --> 01:24:48,975
Andrew please, it's all right.
909
01:24:57,509 --> 01:24:59,109
Don't tell me it's not true.
910
01:25:00,275 --> 01:25:01,642
I know my husband.
911
01:25:03,209 --> 01:25:04,476
I know he's been acting.
912
01:25:06,609 --> 01:25:08,242
Don't tell me it's not true.
913
01:25:11,709 --> 01:25:13,642
There are things
I can't say to you.
914
01:25:25,676 --> 01:25:30,908
I can tell you that your husband
is an incredibly brave man.
915
01:25:32,275 --> 01:25:34,309
And he needs you now.
916
01:25:35,342 --> 01:25:37,376
He needs your help, Mrs. Wynne.
917
01:25:38,175 --> 01:25:42,242
You see, once the Russians
realize Greville is innocent,
918
01:25:42,542 --> 01:25:45,109
your government will be able
to get him home safe.
919
01:25:45,709 --> 01:25:46,908
In time.
920
01:25:48,342 --> 01:25:50,509
But if the Russians do decide...
921
01:25:51,109 --> 01:25:54,409
that Greville actually
is some kind of spy...
922
01:25:57,509 --> 01:25:58,642
I'm so sorry.
923
01:26:01,975 --> 01:26:03,609
So when you talk to anybody...
924
01:26:05,042 --> 01:26:06,942
that means your family...
925
01:26:07,676 --> 01:26:10,642
your friends, Andrew,
and especially the press...
926
01:26:13,376 --> 01:26:14,975
you have to tell them
that none of this
927
01:26:15,008 --> 01:26:16,309
could possibly be true.
928
01:26:16,642 --> 01:26:18,908
And you have to be
very convincing.
929
01:26:22,676 --> 01:26:23,975
Can you do that?
930
01:26:29,376 --> 01:26:31,109
Can you do that for Greville?
931
01:26:38,209 --> 01:26:41,509
I can't imagine what Penkovsky
could've confessed to.
932
01:26:50,442 --> 01:26:52,975
I... I'm sorry,
I don't know what this is.
933
01:26:54,008 --> 01:26:55,275
We know everything,
934
01:26:55,309 --> 01:26:58,942
we know that Penkovsky gave you
packages to take to the West.
935
01:26:59,209 --> 01:27:02,075
- Well, yes, a few times.
- Then you admit it.
936
01:27:03,509 --> 01:27:07,175
Admit what? I didn't know
that I was doing anything wrong?
937
01:27:07,209 --> 01:27:09,242
You think stealing
Soviet intelligence
938
01:27:09,275 --> 01:27:09,975
wasn't wrong?
939
01:27:10,509 --> 01:27:13,476
If that is what
was happening, I didn't know it.
940
01:27:14,309 --> 01:27:16,476
I never asked him
what was in the packages,
941
01:27:16,509 --> 01:27:17,942
I didn't think
it was my business.
942
01:27:17,975 --> 01:27:19,975
Who did you give these
packages to?
943
01:27:20,008 --> 01:27:21,342
Well, I dropped them off
944
01:27:21,376 --> 01:27:23,209
in various addresses
around London,
945
01:27:23,242 --> 01:27:25,142
I never thought anything of it.
946
01:27:28,242 --> 01:27:29,376
Mr. Wynne...
947
01:27:30,409 --> 01:27:34,142
you were asking me to believe
that you are very, very stupid.
948
01:27:34,442 --> 01:27:36,942
Oh, well, yes.
949
01:27:36,975 --> 01:27:40,975
I suppose in your world I am,
but, look, I'm just a salesman.
950
01:27:42,109 --> 01:27:46,342
I want my clients to like me,
so if that meant doing...
951
01:27:46,908 --> 01:27:49,209
a favor for Penkovsky
every now and then,
952
01:27:49,242 --> 01:27:51,509
I really didn't see the harm.
953
01:29:57,609 --> 01:29:58,609
Hi.
954
01:30:00,542 --> 01:30:03,409
Ah! That is so sweet of you.
955
01:30:03,442 --> 01:30:05,908
Oh, but I wish I could
invite you in, I'm just...
956
01:30:06,275 --> 01:30:07,175
I'm in the middle of 20 things.
957
01:30:07,442 --> 01:30:11,175
Oh, no, no. That's fine.
I'm so glad to see you're well.
958
01:30:11,209 --> 01:30:13,275
It's been ages,
we've all been worried.
959
01:30:13,309 --> 01:30:15,209
Yes, well, do say hello for me.
960
01:30:15,242 --> 01:30:18,576
Of course. I saw that ridiculous
piece in the Mail.
961
01:30:18,776 --> 01:30:20,142
It's so absurd.
962
01:30:21,175 --> 01:30:24,007
You don't think there could be
any truth to it, do you?
963
01:30:24,209 --> 01:30:25,908
What they're saying
about Greville?
964
01:30:25,942 --> 01:30:27,376
Don't be ridiculous.
965
01:30:27,843 --> 01:30:30,075
How could Greville ever spy
on Soviets,
966
01:30:30,109 --> 01:30:31,908
he couldn't even hide
his affair for me.
967
01:30:32,109 --> 01:30:33,409
- Right.
- Thank you again for dropping by
968
01:30:33,442 --> 01:30:35,175
- and this was so sweet of you.
- Oh.
969
01:30:35,209 --> 01:30:36,309
We should have tea.
970
01:30:36,342 --> 01:30:37,942
- I'll be in touch. Thank you.
- Yes!
971
01:30:37,975 --> 01:30:41,376
Oh, all right. Bye.
972
01:31:01,175 --> 01:31:05,142
For years the Americans
have had the nuclear missiles
973
01:31:05,175 --> 01:31:06,542
in Turkey...
974
01:31:07,442 --> 01:31:10,342
aimed right at us.
975
01:31:12,342 --> 01:31:16,376
Oh, but how dare
we put missiles in Cuba...
976
01:31:17,942 --> 01:31:19,109
is that fair?
977
01:31:20,442 --> 01:31:22,509
- I don't know.
- Mm.
978
01:31:23,142 --> 01:31:26,942
Do you realize your country
has left you here to die?
979
01:31:28,642 --> 01:31:31,109
No, sir,
I don't believe that's true.
980
01:31:46,609 --> 01:31:47,609
Why?
981
01:31:48,975 --> 01:31:49,975
Why?
982
01:31:50,642 --> 01:31:55,609
Why? For God sake.
What have I done?
983
01:31:55,809 --> 01:31:58,376
I didn't do anything.
984
01:31:59,576 --> 01:32:04,642
I didn't do it, you...
you fucking animals!
985
01:33:20,509 --> 01:33:22,476
You will not touch. Sit down.
986
01:33:24,476 --> 01:33:25,642
Sit down.
987
01:33:33,409 --> 01:33:35,042
Oh, my God, darling.
988
01:33:36,409 --> 01:33:39,442
I know I've been ill,
but I'm on the mend now...
989
01:33:42,275 --> 01:33:43,542
and this will help.
990
01:33:45,242 --> 01:33:46,275
This will help.
991
01:33:47,109 --> 01:33:48,908
- Very much.
- What are they doing?
992
01:33:48,942 --> 01:33:50,242
What the hell are you people
doing to him?
993
01:33:50,275 --> 01:33:51,609
It's not like that.
994
01:33:51,908 --> 01:33:55,409
They've been quite respectful
given the circumstance.
995
01:33:57,342 --> 01:33:58,576
You mustn't fault them.
996
01:34:00,109 --> 01:34:01,642
Really. You mustn't.
997
01:34:04,376 --> 01:34:05,642
What you're going through...
998
01:34:07,275 --> 01:34:08,542
it's all so unfair.
999
01:34:09,442 --> 01:34:11,109
I'm sorry for what happened.
1000
01:34:12,975 --> 01:34:14,409
I feel wretched
for doubting you.
1001
01:34:14,709 --> 01:34:17,476
No, no. Couldn't be helped.
1002
01:34:22,942 --> 01:34:26,275
I'm really so glad you're here.
I missed you both...
1003
01:34:27,642 --> 01:34:28,975
very much.
1004
01:34:29,509 --> 01:34:31,309
The foreign office said,
that's a very good sign
1005
01:34:31,342 --> 01:34:32,975
I'm being allowed to visit you.
1006
01:34:33,642 --> 01:34:36,442
- Hmm.
- They said it might...
1007
01:34:36,476 --> 01:34:39,975
it might still take a while yet
to get you home
1008
01:34:40,776 --> 01:34:42,609
since the Russians backed down
in Cuba
1009
01:34:42,642 --> 01:34:44,008
they're being very stubborn
right now.
1010
01:34:44,042 --> 01:34:45,476
What happened in Cuba?
1011
01:34:45,509 --> 01:34:48,242
Well, they removed the missiles.
It's... It's all fine now.
1012
01:34:48,275 --> 01:34:49,509
No more about this.
1013
01:35:06,676 --> 01:35:08,442
And we're trying very hard.
1014
01:35:10,642 --> 01:35:11,908
It might take another...
1015
01:35:13,142 --> 01:35:14,409
it might take another year...
1016
01:35:15,409 --> 01:35:16,509
or two.
1017
01:35:24,676 --> 01:35:26,376
Tell me something about home.
1018
01:35:26,776 --> 01:35:29,209
Tell me what I have
to look forward to.
1019
01:35:32,576 --> 01:35:34,542
Well, the garden's cooperating
a bit.
1020
01:35:35,042 --> 01:35:36,875
Finally.
1021
01:35:37,709 --> 01:35:40,175
And we have tomatoes this year.
1022
01:35:41,542 --> 01:35:44,109
And Andrew, he...
1023
01:35:45,008 --> 01:35:46,376
he passed his Maths exam
1024
01:35:46,642 --> 01:35:48,209
somehow.
1025
01:35:50,209 --> 01:35:51,242
You'd be proud.
1026
01:35:57,542 --> 01:35:58,942
How are you?
1027
01:36:00,376 --> 01:36:01,376
I'm...
1028
01:36:02,576 --> 01:36:03,609
I'm all right.
1029
01:36:05,109 --> 01:36:06,175
Really.
1030
01:36:08,509 --> 01:36:10,376
If you can be strong enough
for this...
1031
01:36:15,709 --> 01:36:17,142
when you come home...
1032
01:36:19,576 --> 01:36:21,376
I hope we can start again.
1033
01:36:29,542 --> 01:36:31,609
And I was very foolish.
1034
01:36:33,309 --> 01:36:34,309
I'm sorry.
1035
01:36:37,008 --> 01:36:41,075
But I just want you to know that
every moment I've been here,
1036
01:36:41,275 --> 01:36:43,342
I have done nothing
but think about
1037
01:36:43,376 --> 01:36:45,875
how I'm going to get home
to you.
1038
01:36:50,609 --> 01:36:51,609
Really.
1039
01:36:56,576 --> 01:36:57,576
I will.
1040
01:37:00,442 --> 01:37:02,476
I will.
1041
01:37:10,676 --> 01:37:12,376
It's a matter of who.
1042
01:37:13,542 --> 01:37:15,975
We can't send someone
of real value.
1043
01:37:22,975 --> 01:37:23,975
Not for Wynne.
1044
01:37:24,676 --> 01:37:26,242
Wynne wasn't valuable?
1045
01:37:26,609 --> 01:37:28,376
We're all alive, aren't we?
1046
01:37:28,709 --> 01:37:31,008
He's not an officer,
is the point.
1047
01:37:31,275 --> 01:37:34,309
If we propose an officer
of theirs that sends a message
1048
01:37:34,342 --> 01:37:37,008
about how we perceive Wynne
the wrong message.
1049
01:37:37,942 --> 01:37:41,642
If you let Wynne die over there,
and he will die,
1050
01:37:41,843 --> 01:37:43,642
a lot sooner than you think.
1051
01:37:44,008 --> 01:37:47,242
No one will ever trust MI6
to protect them.
1052
01:37:47,642 --> 01:37:48,875
Ever again.
1053
01:37:52,376 --> 01:37:53,509
You feel guilty.
1054
01:37:54,975 --> 01:37:55,975
I know.
1055
01:37:56,709 --> 01:37:58,442
But you were doing your job
and Wynne
1056
01:37:58,476 --> 01:38:00,442
is our countryman, Emily.
I promise...
1057
01:38:01,975 --> 01:38:03,242
we'll get him home.
1058
01:38:12,676 --> 01:38:15,342
If you think Penkovsky
will protect you...
1059
01:38:16,008 --> 01:38:18,342
you think too highly of him.
1060
01:38:20,275 --> 01:38:22,042
He betrayed his country...
1061
01:38:23,942 --> 01:38:24,975
his family...
1062
01:38:26,409 --> 01:38:27,542
why not you?
1063
01:38:32,376 --> 01:38:35,376
It is every man for himself.
Yes?
1064
01:38:53,142 --> 01:38:54,142
Hi.
1065
01:38:57,242 --> 01:39:00,008
I have not seen a mirror
for a long time.
1066
01:39:03,576 --> 01:39:06,042
I like to think
I'm still quite worth...
1067
01:39:07,709 --> 01:39:09,242
for the time.
1068
01:39:11,342 --> 01:39:13,942
I wasn't sure
I'd ever see you again.
1069
01:39:15,975 --> 01:39:18,008
I'm so sorry
you're here Greville.
1070
01:39:20,975 --> 01:39:24,376
I hope you can forgive me
for this...
1071
01:39:26,975 --> 01:39:28,509
and for what I had to do.
1072
01:39:30,376 --> 01:39:32,642
What you mean,
what you had to do?
1073
01:39:38,342 --> 01:39:39,509
I held back...
1074
01:39:42,008 --> 01:39:43,542
for as long as I could.
1075
01:39:44,975 --> 01:39:47,242
I have to protect
my family, Greville.
1076
01:39:48,975 --> 01:39:52,242
To save them, I had to tell
the KGB the truth.
1077
01:39:54,109 --> 01:39:55,509
All of the truth.
1078
01:40:01,008 --> 01:40:02,109
I told them...
1079
01:40:04,109 --> 01:40:06,109
I gave you pictures that...
1080
01:40:06,709 --> 01:40:09,875
helped Americans
find missiles in Cuba.
1081
01:40:21,008 --> 01:40:22,509
And of course I told them...
1082
01:40:24,109 --> 01:40:26,542
you didn't know what was
in the packages I gave you.
1083
01:40:45,609 --> 01:40:46,542
Greville...
1084
01:40:50,075 --> 01:40:53,542
I thought I could make
the world a safer place...
1085
01:40:57,275 --> 01:40:58,376
but I failed.
1086
01:41:00,042 --> 01:41:01,042
All this...
1087
01:41:03,975 --> 01:41:05,409
betraying my country,
1088
01:41:06,042 --> 01:41:09,476
my people, all for nothing.
1089
01:41:12,275 --> 01:41:13,376
Alex...
1090
01:41:20,975 --> 01:41:22,642
of course I forgive you.
1091
01:41:25,008 --> 01:41:27,476
I have to look
after my family, too.
1092
01:41:29,209 --> 01:41:31,275
Easier now I know
there's not gonna be
1093
01:41:31,309 --> 01:41:32,642
a nuclear war...
1094
01:41:34,075 --> 01:41:36,342
because Khrushchev
withdrew his missiles...
1095
01:41:36,542 --> 01:41:39,376
...because of you.
1096
01:41:39,776 --> 01:41:41,109
Because of you.
1097
01:41:42,175 --> 01:41:43,175
You.
1098
01:41:43,743 --> 01:41:46,975
You did it, Alex. You did it.
1099
01:41:47,476 --> 01:41:49,509
You. You did it.
1100
01:41:50,476 --> 01:41:52,509
Because of you, Alex.
1101
01:41:53,275 --> 01:41:54,376
You did it.
1102
01:43:31,409 --> 01:43:33,242
Maybe we're only two people...
1103
01:43:38,342 --> 01:43:39,975
but this is how things change.
1104
01:43:51,975 --> 01:43:54,542
Daddy, where are you?
1105
01:45:03,542 --> 01:45:05,209
Mr. Wynne, you've just
spoken to your wife,
1106
01:45:05,242 --> 01:45:06,509
what were your first words
to her
1107
01:45:06,542 --> 01:45:08,075
and what were her first
words to you?
1108
01:45:08,109 --> 01:45:10,142
Frankly,
we're both rather speechless.
1109
01:45:10,175 --> 01:45:11,476
There were no words
for a moment.
1110
01:45:11,709 --> 01:45:13,609
Do you have any idea
of what you're going to do
1111
01:45:13,642 --> 01:45:15,075
in the future?
1112
01:45:15,376 --> 01:45:19,142
Oh, I want to get back
to my normal business activities
1113
01:45:19,175 --> 01:45:21,242
as soon as I possibly can.
1114
01:45:21,275 --> 01:45:22,908
Well, is that
to the same company?
1115
01:45:24,442 --> 01:45:26,042
With my own company.
1116
01:45:26,075 --> 01:45:27,908
Will you travel
in East Europe again?
1117
01:45:28,109 --> 01:45:29,542
Oh, now,
that is quite a question
1118
01:45:29,576 --> 01:45:32,008
which I can't answer today.
1119
01:45:35,719 --> 01:45:37,281
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull