1 00:00:37,294 --> 00:00:40,998 Perustuu tositapahtumiin. 2 00:00:42,665 --> 00:00:46,203 1960 ydinasekisa oli kiihtynyt. 3 00:00:46,369 --> 00:00:51,448 USA: lla ja Neuvostoliitolla oli jo tuhoisat ydinaseet. 4 00:00:52,987 --> 00:00:56,984 Kun Hrushtshov ja Yhdysvallat uhittelivat, - 5 00:00:57,150 --> 00:01:01,563 moni pelkäsi koko maailman tuhoutuvan. 6 00:01:08,015 --> 00:01:13,844 Imperialistien aika on pian ohi. 7 00:01:16,341 --> 00:01:18,464 He puhuvat - 8 00:01:21,544 --> 00:01:25,207 kuin haluaisivat pelotella meitä. 9 00:01:26,707 --> 00:01:29,869 He pelottelevat vain itseään. 10 00:01:31,119 --> 00:01:33,408 He tietävät... 11 00:01:33,575 --> 00:01:37,696 He tietävät, että ydinasepohjamme - 12 00:01:37,861 --> 00:01:41,856 vain vahvistuu joka päivä. 13 00:01:43,358 --> 00:01:45,730 Olen sanonut sen ennenkin. 14 00:01:47,269 --> 00:01:50,641 Toistan sen vielä: 15 00:01:50,808 --> 00:01:53,723 Me - 16 00:01:53,847 --> 00:01:56,095 tuhoamme heidät! 17 00:02:02,796 --> 00:02:06,833 MOSKOVA, NEUVOSTOLIITTO 12.8.1960 18 00:02:36,180 --> 00:02:39,345 Mene siihen ravintolaan. 19 00:02:39,512 --> 00:02:43,798 Ja sitten? - Hankitaan illaksi liput. 20 00:02:44,007 --> 00:02:46,422 Vaikka sinfoniaan. 21 00:02:46,588 --> 00:02:51,001 Se loppuu myöhään. - Ehdimme vikaan junaan. 22 00:02:55,122 --> 00:03:00,450 Isi, sain pinssin! Olen nyt lokakuulainen. 23 00:03:10,524 --> 00:03:13,062 Pidä sitä tässä - 24 00:03:13,229 --> 00:03:15,436 sydämen lähellä. 25 00:03:33,710 --> 00:03:36,208 Käväisen ulkona. 26 00:03:38,497 --> 00:03:41,035 En herätä sinua. 27 00:03:42,118 --> 00:03:44,700 Voit herättää. 28 00:03:57,646 --> 00:04:00,518 Anteeksi, saisinko tulta? - Toki. 29 00:04:02,307 --> 00:04:04,763 Amerikkalaisia? - Kyllä. 30 00:04:04,971 --> 00:04:07,303 Olemme lomalla. 31 00:04:07,469 --> 00:04:11,216 Viekää tämä lähetystöönne. 32 00:04:11,382 --> 00:04:15,129 Se on tärkeää. Ainoa keino. 33 00:04:15,295 --> 00:04:18,790 Mennään. - Menkää suoraan lähetystöön. 34 00:04:19,000 --> 00:04:23,246 Antakaa tuo apulaispäällikölle. 35 00:04:36,858 --> 00:04:39,855 Olen amerikkalainen. 36 00:04:42,311 --> 00:04:46,680 KURIIRI 37 00:04:57,589 --> 00:05:00,835 MI6, Lontoo 4 kuukautta myöhemmin 38 00:05:14,031 --> 00:05:15,652 Kiitos. 39 00:05:15,778 --> 00:05:19,484 Emily! Olet ilo silmälle. 40 00:05:19,649 --> 00:05:23,188 Kiitos. - Emily. Istu. 41 00:05:25,311 --> 00:05:28,268 Toin teille lahjan. 42 00:05:37,009 --> 00:05:38,424 Kiitos. 43 00:05:40,464 --> 00:05:43,044 Rachel, jätä meidät. 44 00:05:47,706 --> 00:05:52,785 'Autan estämään ydinsodan.' 45 00:05:52,993 --> 00:05:55,615 Sai huomioni. 46 00:05:55,782 --> 00:05:59,653 Fiksu. Antoi kuvia. 47 00:05:59,820 --> 00:06:03,192 Parin vuoden takaa Turkista. 48 00:06:03,359 --> 00:06:08,105 Eversti Oleg Vladimirovits Penkovski. 49 00:06:08,270 --> 00:06:10,228 Koodinimi Ironbark. 50 00:06:10,394 --> 00:06:14,306 Tykistössä sodassa. 13 ansiomitalia. 51 00:06:14,474 --> 00:06:17,887 Johtaa Moskovan tiedekomiteaa. 52 00:06:18,094 --> 00:06:22,049 Harhautuksena. Hän on GRU:n agentti. 53 00:06:27,044 --> 00:06:31,540 Miksi kertoa meille? Minä en kertoisi. 54 00:06:31,664 --> 00:06:35,453 Eivät muuten saa kontaktia. CIA on heikko Moskovassa - 55 00:06:35,577 --> 00:06:40,157 kun Popov paljastui. Eikö niin? 56 00:06:40,324 --> 00:06:44,028 Meitä on vähän. Tarvitsemme apua. 57 00:06:45,860 --> 00:06:49,440 Kuullaan miestä. - Lähetystössämme on väkeä. 58 00:06:49,564 --> 00:06:52,811 Joku ottaa yhteyttä Penkovskiin. 59 00:06:53,019 --> 00:06:56,806 Mietin, että hän on GRU:ssa. 60 00:06:57,015 --> 00:07:01,429 Penkovski voi paljastua, jos lähestymme häntä. 61 00:07:01,552 --> 00:07:05,798 Se riski on aina olemassa. Mitä CIA tahtoisi? 62 00:07:06,007 --> 00:07:10,627 En tiedä. Ehkä lähetystön ulkopuolinen, - 63 00:07:10,794 --> 00:07:13,666 jota KGB ei epäilisi. 64 00:07:13,833 --> 00:07:17,704 Liikemies, joka käy sielläpäin. 65 00:07:17,870 --> 00:07:21,575 Tunnemmeko ketään sopivaa? 66 00:07:21,742 --> 00:07:26,155 Varoitan, tämä voi upota. 67 00:07:28,736 --> 00:07:30,859 Hitto. 68 00:07:32,232 --> 00:07:35,519 Surullisinta, mitä olen nähnyt. 69 00:07:35,645 --> 00:07:39,516 Siitäs sain, kun kehuskelin. 70 00:07:39,683 --> 00:07:42,763 Se pitää hyvittää. 71 00:07:42,972 --> 00:07:47,758 Haluatko näyttää esitteitä? - Ensin drinkki. 72 00:07:51,256 --> 00:07:55,042 Tiedätte maineeni. Päällisin puolin. 73 00:07:55,210 --> 00:07:59,455 Edustan markkinoiden parhaita tuotteita. 74 00:07:59,579 --> 00:08:05,657 Koska te osaatte asianne, unohdan myyntipuheet. 75 00:08:05,824 --> 00:08:09,114 Kertokaa te ongelmanne. 76 00:08:09,280 --> 00:08:13,483 Asiakkaallani voi olla ratkaisu. 77 00:08:13,651 --> 00:08:18,397 Jos ei ole, juodaan lisää. Kertokaa tarpeenne. 78 00:08:19,479 --> 00:08:22,474 Kiitos, Greville. - Näkemiin. 79 00:08:52,155 --> 00:08:56,609 Ei täsmää vieläkään. - Unohtuiko jotain? 80 00:08:58,317 --> 00:09:01,147 Kuten 4. - Ai niin. 81 00:09:01,314 --> 00:09:03,603 Miten voit? - Hyvin. 82 00:09:03,769 --> 00:09:07,766 Poika huijaa tekemään läksyjään. 83 00:09:07,974 --> 00:09:10,512 Millainen päivä? - Tavallinen. 84 00:09:10,678 --> 00:09:14,550 Imartelua, mielistelyä... Olisit nähnyt! 85 00:09:14,717 --> 00:09:20,045 Myin 12 sorvia surkealla putilla. Hävettää. 86 00:09:20,212 --> 00:09:24,999 Pitikö pelata golfia huonosti? Eikö se ole tuttua? 87 00:09:25,167 --> 00:09:28,579 Vielä 23 vuotta hyvään elämään. 88 00:09:28,746 --> 00:09:33,490 Tai voin eläköityä aiemmin. Ethän halua yliopistoon? 89 00:09:33,657 --> 00:09:35,614 En. - Hyvä! 90 00:09:35,780 --> 00:09:38,362 Minä en teitä elätä. 91 00:09:38,485 --> 00:09:42,150 Miksi hymyilet? Sinulla on 50 vuotta eläkeikään. 92 00:09:42,317 --> 00:09:45,854 Katson, onko hän kotona. Kuulostaa työpuhelulta. 93 00:09:46,062 --> 00:09:50,474 Sano, että olen varattu. - Hän tuli juuri. 94 00:09:56,386 --> 00:09:58,426 Greville Wynne. 95 00:09:58,592 --> 00:10:02,171 James Dobbing kauppakomiteasta. Tapasimme viime vuonna. 96 00:10:02,339 --> 00:10:06,044 Aivan, Whitehallissa. James, mukava kuulla sinusta. 97 00:10:06,210 --> 00:10:09,372 James, hei. - Greville. 98 00:10:09,497 --> 00:10:14,367 Helen on konsultti jenkeistä. 99 00:10:14,493 --> 00:10:19,488 Greville Wynne. - Helen Talbott. 100 00:10:20,571 --> 00:10:23,900 Teet töitä Itä-Euroopassa. 101 00:10:24,110 --> 00:10:29,063 Yhä enemmän. Lupaavaa. Kova kysyntä, ei tarjontaa. 102 00:10:29,230 --> 00:10:32,019 Tshekkoslovakia, Unkari. 103 00:10:32,185 --> 00:10:34,474 Kamalaa ruokaa. 104 00:10:34,640 --> 00:10:38,264 Entä Neuvostoliitto? - Ei vielä. 105 00:10:38,388 --> 00:10:40,884 Kunhan tilanne laantuu. 106 00:10:41,094 --> 00:10:44,464 Nyt voisi olla hyvä hetki. - Miksi? 107 00:10:44,632 --> 00:10:49,127 Tuttaviamme kiinnostaisi kokeilla. 108 00:10:50,334 --> 00:10:53,914 Se olisi palvelus Britannialle. 109 00:10:54,122 --> 00:10:56,328 Ja maailmalle. 110 00:11:11,606 --> 00:11:14,478 Anteeksi, olen vähän... 111 00:11:16,186 --> 00:11:20,513 Anteeksi. James, puhuit kauppakomiteasta. 112 00:11:21,471 --> 00:11:24,260 Onko mahdollista, - 113 00:11:24,384 --> 00:11:29,546 että työsi on eri virastossa? 114 00:11:32,794 --> 00:11:34,583 Jestas. 115 00:11:36,539 --> 00:11:39,038 Tämä oli odottamatonta. 116 00:11:39,205 --> 00:11:43,658 Anteeksi. En ymmärrä. 117 00:11:43,825 --> 00:11:46,446 Olen vain myyntimies. - Aivan. 118 00:11:46,613 --> 00:11:50,401 Myyntimies, ei siteitä hallintoon. 119 00:11:50,568 --> 00:11:55,646 Kiehtovaa. Lounastanko vakoojien kanssa? 120 00:11:55,813 --> 00:11:58,061 Mutta... 121 00:12:00,309 --> 00:12:02,682 En voisi... 122 00:12:05,679 --> 00:12:09,550 Mitä pitäisi tehdä? - Ei mitään laitonta. 123 00:12:09,717 --> 00:12:12,756 Normaalia työtä. - En ymmärrä. 124 00:12:12,922 --> 00:12:17,334 Jos joku alallasi haluaisi NL:n kauppaa, - 125 00:12:17,501 --> 00:12:20,247 mistä aloittaisit? 126 00:12:20,372 --> 00:12:25,660 Tapaisin jonkun tiedekomiteasta Moskovassa. 127 00:12:25,827 --> 00:12:30,905 Hyvä. - Menisinkö Moskovaan? Ja sitten? 128 00:12:33,319 --> 00:12:35,817 Hierot kauppoja. 129 00:12:38,149 --> 00:12:41,687 Salamyhkäisyys auttaa sinua. 130 00:12:41,854 --> 00:12:46,639 Käyttäydy kuin tavallinen liikemies. 131 00:12:46,806 --> 00:12:51,844 Joudunko vaaraan? Haluan tietää. 132 00:12:52,051 --> 00:12:57,005 Olet keski-ikäinen liikemies, joka juo vähän liikaa. 133 00:12:57,172 --> 00:13:00,293 Sodassa et nähnyt edes taistelua. 134 00:13:00,460 --> 00:13:05,997 Jos tämä olisi vaarallista, emme lähettäisi sinua. 135 00:13:06,745 --> 00:13:09,450 Kiitos kauniista sanoista. 136 00:13:14,571 --> 00:13:17,444 Käytä sitä Moskovassa. 137 00:13:17,611 --> 00:13:22,272 Mitä se tekee? Ampuu myrkkytikkoja? - Kiitos, olet hyvä mies. 138 00:13:22,438 --> 00:13:26,019 Osaat varmasti pitää varasi. 139 00:13:30,179 --> 00:13:34,844 Miten päiväsi meni? - Hyvin. 140 00:13:37,675 --> 00:13:42,587 Omani oli ihana, kiitos kun... - Anteeksi, pää täynnä sopimuksia. 141 00:13:44,376 --> 00:13:47,040 Näit Tamaran. 142 00:13:47,164 --> 00:13:52,369 Suunnittelimme klubilla hyväntekeväisyysillallisia. 143 00:13:52,534 --> 00:13:55,200 Ennen kuin kysyt, sinun pitää tulla. 144 00:13:57,323 --> 00:14:03,692 Sain jännän vihjeen. Teen ehkä töitä Neuvostoliitossa. 145 00:14:03,858 --> 00:14:07,145 Varo vankileirejä. 146 00:14:25,171 --> 00:14:29,166 Toivon, ettei tämä olisi tarpeen, - 147 00:14:29,333 --> 00:14:31,706 mutta taitaa olla. 148 00:14:33,081 --> 00:14:38,283 Majuri Popov vakoili amerikkalaisille. 149 00:14:38,450 --> 00:14:42,362 Muistakaamme petoksen seuraus. 150 00:16:33,089 --> 00:16:38,044 Päivää. Greville Wynne. Päivää. 151 00:16:38,209 --> 00:16:41,291 Komitean päällikkö Oleg Penkovski. 152 00:16:41,456 --> 00:16:44,746 Hauska tavata. - Kiitos, kun tulitte. 153 00:16:44,913 --> 00:16:50,282 En tullut kertomaan, mikä on parasta NL:n teollisuudelle. 154 00:16:54,528 --> 00:16:57,733 Osaatte asian minua paremmin. 155 00:17:00,314 --> 00:17:03,353 Tulin vain avaamaan oven - 156 00:17:06,933 --> 00:17:10,471 lännen huipputuottajille. 157 00:17:23,375 --> 00:17:26,457 Ehdotuksenne on kiinnostava. 158 00:17:27,746 --> 00:17:32,408 Maistuisiko lounas? - Toki. Teidän jälkeenne. 159 00:17:33,824 --> 00:17:36,945 Tunnette kommunistihallintoja. 160 00:17:37,113 --> 00:17:40,941 Kaukana kotoa. Miksei Englanti? 161 00:17:41,108 --> 00:17:44,439 Säilyy mielenkiinto. 162 00:17:45,312 --> 00:17:48,852 Entä poliittinen tilanne - 163 00:17:50,016 --> 00:17:53,139 idän ja lännen välillä? 164 00:17:53,305 --> 00:17:58,676 Tekevät poliitikot mitä hyvänsä, tehtaat tarvitsevat koneita. 165 00:17:58,843 --> 00:18:01,964 Koneisiin tarvitaan varaosia. 166 00:18:02,130 --> 00:18:06,999 Olen bisnesmies. Teen bisnestä. 167 00:18:15,410 --> 00:18:17,782 Onko teillä perhettä? - On. 168 00:18:17,906 --> 00:18:21,569 Kymmenvuotias poika. - Minä halusin pojan. 169 00:18:21,736 --> 00:18:25,316 Saimme tytön, joka on silmäteräni. 170 00:18:25,484 --> 00:18:29,229 Ja tuskin yhtä villi kuin poikani. 171 00:18:33,891 --> 00:18:37,639 Tärkein kysymys. 172 00:18:38,637 --> 00:18:43,800 Moskovaa ajatellen... 173 00:18:45,172 --> 00:18:47,753 Onko teillä viinapäätä? 174 00:18:50,917 --> 00:18:54,080 Se on paras ominaisuuteni. 175 00:19:07,318 --> 00:19:11,146 Näytän eri puolen Venäjää. Oletteko vapaa illalla? 176 00:19:11,314 --> 00:19:13,436 Toki. Minne menemme? 177 00:19:32,294 --> 00:19:34,751 Onko 'Tuhkimo' tuttu? 178 00:19:36,498 --> 00:19:40,369 En ole ikinä käynyt baletissa. 179 00:19:40,536 --> 00:19:44,365 Sitten kannatti tulla. 180 00:19:44,532 --> 00:19:46,820 Nämä kaksi paikkaa. 181 00:21:05,538 --> 00:21:09,410 Kiva solmioneula. Mistä se on? 182 00:21:13,155 --> 00:21:18,193 Se oli lahja ystävältä. - Onko ystävä amerikkalainen? 183 00:21:18,360 --> 00:21:20,192 Kyllä. 184 00:21:22,855 --> 00:21:26,435 Voimme puhua täällä. 185 00:21:28,100 --> 00:21:32,720 Lähetin sanan ystävällenne. Olette... amatööri? 186 00:21:32,887 --> 00:21:35,426 Kyllä, amatööri. 187 00:21:37,133 --> 00:21:40,836 Haaveilin tästä pitkään. Kiitos. 188 00:21:41,046 --> 00:21:45,790 Voisinpa kertoa. - Älkää kertoko. 189 00:21:47,372 --> 00:21:49,495 Mitä nyt tapahtuu? 190 00:21:49,663 --> 00:21:53,034 Eihän minulta vaadita mitään? - Ei. Menette kotiin. 191 00:21:53,201 --> 00:21:57,656 Kutsutte minut Lontooseen tapaamaan asiakkaita. 192 00:21:57,780 --> 00:22:01,775 Salliiko hallitus sen? - Ilomielin. 193 00:22:01,984 --> 00:22:07,895 Varastan teknologiaa lännestä. Ystävänne on ovela. 194 00:22:08,686 --> 00:22:11,850 Oleg... Saanko sanoa Oleg? 195 00:22:12,057 --> 00:22:16,387 Nimi ei ole hyvä englanniksi. Sano Alex. 196 00:22:16,554 --> 00:22:18,386 Alex. 197 00:22:23,339 --> 00:22:25,879 Olet hyvä amatööri. 198 00:22:43,236 --> 00:22:48,646 Veit minut Bolshoihin. Minun pitäisi esitellä West End. 199 00:22:48,772 --> 00:22:52,103 Maailman parasta teatteria. 200 00:23:05,631 --> 00:23:08,087 Paheelliset länsimaiset. 201 00:23:08,254 --> 00:23:12,084 Tämän takia he ovat heikkoja. 202 00:23:21,825 --> 00:23:25,030 Vaimoni Sheila. 203 00:23:25,196 --> 00:23:26,945 Terveydeksi! 204 00:23:28,361 --> 00:23:29,817 Kippis. 205 00:23:30,025 --> 00:23:34,021 Tai heissulivei. - Heissulivei. 206 00:24:13,567 --> 00:24:15,441 Menkää. 207 00:24:32,466 --> 00:24:34,880 Hyvää yötä. 208 00:25:48,476 --> 00:25:52,597 Isänmaalliselle tämä on rankkaa. 209 00:25:54,679 --> 00:25:57,634 Mikä toikin teidät tänne, - 210 00:25:57,801 --> 00:26:01,630 se taitaa pelottaa teitä enemmän kuin tämä. 211 00:26:07,832 --> 00:26:10,039 Hrushtshov. 212 00:26:10,206 --> 00:26:13,037 Hrushtshov pelottaa minua. 213 00:26:13,203 --> 00:26:18,780 Hän on impulsiivinen, kaoottinen. Ei saisi vastata ydinaseista. 214 00:26:20,071 --> 00:26:23,110 Länsi uskoo valheisiin, - 215 00:26:23,276 --> 00:26:26,689 että neuvostohallinto on heikko. Se ei ole. 216 00:26:26,856 --> 00:26:32,143 Hrushtshov haluaa uhmata USA:ta. 217 00:26:32,311 --> 00:26:35,598 Onko teillä asiakirjoja? 218 00:26:37,305 --> 00:26:41,301 Military Thought -lehden uusi numero. 219 00:26:45,421 --> 00:26:48,169 Tarvitsen takeet. 220 00:26:50,415 --> 00:26:54,747 Tarpeen vaatiessa minun täytyy voida loikata perheeni kanssa. 221 00:26:54,914 --> 00:26:58,076 Ilman muuta. Koska vain. 222 00:26:59,200 --> 00:27:04,195 Kerron teille Kremlin aikeista. 223 00:27:04,362 --> 00:27:07,400 Mutta sanokaa hallituksillenne, - 224 00:27:07,567 --> 00:27:11,438 että käyttävät tietoja viisaasti. 225 00:27:11,604 --> 00:27:15,934 Ei aseena, vaan rauhan välineenä. 226 00:27:34,374 --> 00:27:37,164 Hrushtshovin puheista huolimatta - 227 00:27:37,331 --> 00:27:41,659 USA:n ydinarsenaali on parempi kuin meidän. 228 00:27:41,826 --> 00:27:45,656 Meillä ei ole vielä iskuvalmiutta. 229 00:27:45,822 --> 00:27:49,359 Te voitte tuhota meidät, mutta me emme teitä. 230 00:27:49,484 --> 00:27:52,356 Politbyroo ei mieti sitä. 231 00:27:52,482 --> 00:27:56,937 Jarruttaako se Hrushtshovin toimia? 232 00:27:58,602 --> 00:28:01,766 Aikainen herätys. - Ei hätää. 233 00:28:01,931 --> 00:28:05,846 Jatketaan huomeniltana. 234 00:28:07,136 --> 00:28:11,631 Vielä yksi asia: Greville. 235 00:28:11,798 --> 00:28:15,461 Hän ei enää vaivaa teitä. 236 00:28:18,666 --> 00:28:21,621 Ei. - Penkovskin idea. 237 00:28:21,788 --> 00:28:27,491 Olet siviili. KGB ei tarkkaile. Käyt Moskovassa kaupanteossa. 238 00:28:27,657 --> 00:28:32,486 Et tiedä muuta. Olet vain kuriiri. - Vain? Venäläisille sala... 239 00:28:35,691 --> 00:28:38,065 Olette tosissanne! 240 00:28:38,232 --> 00:28:42,186 Penkovski myös. Riski on olematon. 241 00:28:42,310 --> 00:28:46,140 Ja maksamme. - Tienaan itse, kiitos. 242 00:28:46,304 --> 00:28:50,677 Minulla on vaimo ja lapsi. Onko teillä perhettä? 243 00:28:52,300 --> 00:28:56,339 Ette voi kertoa, oletan. Ette voi kertoa paljon mitään. 244 00:28:56,505 --> 00:28:59,211 Vai mitä, Helen? James? 245 00:28:59,335 --> 00:29:04,288 Olemme ottaneet riskejä. Ja tämä on tarpeen, Greville. 246 00:29:04,413 --> 00:29:08,367 Etsikää sitten joku sopivampi. 247 00:29:08,535 --> 00:29:11,449 Tein jo kaikkeni. 248 00:29:11,615 --> 00:29:15,528 Neljän minuutin varoitus ei auta. 249 00:29:15,695 --> 00:29:20,856 Ennen kuin NL:n ydinohjus osuu Britanniaan. 250 00:29:21,813 --> 00:29:26,476 Siitäkö tässä on kyse? Ydinsodasta? Ei kai? 251 00:29:30,389 --> 00:29:32,595 Tässä on sinun ongelmasi. 252 00:29:32,762 --> 00:29:37,757 Kotisi on 12 minuuttia toimistolta. 10, jos oikein kiiruhtaa. 253 00:29:37,923 --> 00:29:42,211 Olet yleensä asiakkaissa, joten et ehdi ajoissa kotiin. 254 00:29:42,335 --> 00:29:47,207 Et ehdi Andrew'n koulullekaan. 255 00:29:47,331 --> 00:29:50,121 Hänet viedään koulun kellariin. 256 00:29:50,245 --> 00:29:55,074 Katsoin piirustukset. Se on surkea ydinsuoja. 257 00:29:55,239 --> 00:30:00,070 Kuten kellarisikin. Vain valtiolla on kunnon suojia. 258 00:30:02,317 --> 00:30:04,481 Mitä teet? 259 00:30:07,353 --> 00:30:12,432 Voit yrittää soittaa Sheilalle, mutta et pääse läpi. 260 00:30:14,514 --> 00:30:19,217 Tai voit miettiä, että olisit voinut estää sen. 261 00:30:19,384 --> 00:30:21,841 Mutta et estänyt. 262 00:30:23,839 --> 00:30:26,087 Se siitä. 263 00:30:28,709 --> 00:30:30,707 Miten kehtaat? 264 00:30:43,194 --> 00:30:46,816 Parempi, jos hän ei suostu. 265 00:30:46,982 --> 00:30:49,855 Hän suostuu. 266 00:30:51,186 --> 00:30:53,394 Minä avaan. 267 00:30:56,723 --> 00:30:59,679 Hei. - Tervetuloa. 268 00:30:59,845 --> 00:31:01,552 Iltaa. 269 00:31:01,718 --> 00:31:06,589 Vodkaa. Ihanaa. Eilen ei juotukaan tarpeeksi. 270 00:31:06,756 --> 00:31:09,960 Kiitos. Tule sisään. 271 00:31:11,459 --> 00:31:15,455 Tämä on Andrew'lle. - Kiitos. 272 00:31:16,287 --> 00:31:18,327 Peremmälle. 273 00:31:33,271 --> 00:31:38,349 Isä kertoi Moskovasta. Millaista muu Venäjä on? 274 00:31:38,516 --> 00:31:42,097 Kaunista, etenkin kotiseutuni. 275 00:31:42,221 --> 00:31:45,718 Paljon puita ja taivasta. 276 00:31:46,966 --> 00:31:50,671 Siellä tuntee olevansa yksin. 277 00:31:50,838 --> 00:31:54,169 Mutta hyvällä tavalla. - Haluaisin nähdä sen. 278 00:31:54,335 --> 00:31:59,039 Mutta sitä ei sallita ulkomaalaisille. 279 00:32:01,495 --> 00:32:04,241 Vihaavatko venäläiset meitä? 280 00:32:04,408 --> 00:32:08,447 Lapsemme saisivat olla kohteliaita. 281 00:32:08,613 --> 00:32:14,105 Poliitikot vihaavat toisiaan. 282 00:32:14,232 --> 00:32:18,395 Mutta ihmiset käyvät kauppaa. 283 00:32:18,562 --> 00:32:21,891 Tapaamme toisiamme ja perhettä. 284 00:32:23,764 --> 00:32:29,052 Ehkä meitä on vain kaksi, mutta näin asiat muuttuvat. 285 00:32:34,963 --> 00:32:37,960 Entä jos jään kiinni? - Et jää. 286 00:32:38,127 --> 00:32:42,539 Et voi tietää. Seuraisi teloitus. 287 00:32:42,747 --> 00:32:48,700 Ei, jos kuriiri ei tiedä, mitä vie. Olisit pantti vaihtokauppaan. 288 00:32:48,866 --> 00:32:50,739 Kuinka kauan? 289 00:32:50,906 --> 00:32:54,278 Pari vuotta. - Pari vuotta Venäjän vankileirillä. 290 00:32:54,444 --> 00:32:58,063 Emme jää kiinni. KGB ei tajua. 291 00:32:59,062 --> 00:33:02,352 Olen heitä parempi tässä. 292 00:33:02,520 --> 00:33:04,977 Minä en ole. 293 00:33:05,141 --> 00:33:10,471 Työsi on hallita tunteesi. 294 00:33:10,638 --> 00:33:13,593 Moskovassa tai täällä. 295 00:33:13,759 --> 00:33:18,213 Eri asia. - Minut teloitetaan, jos jäämme kiinni. 296 00:33:18,380 --> 00:33:20,627 Oma päätöksesi. 297 00:33:20,794 --> 00:33:25,207 Olen niin varma tästä, että panen henkeni peliin. 298 00:33:27,829 --> 00:33:32,158 Entä Sheila? - Hän ei saa tietää. 299 00:33:32,325 --> 00:33:36,819 Omaksi turvakseen. - Enkö saa kertoa mitään? 300 00:33:36,987 --> 00:33:39,610 Entä sinun vaimosi? 301 00:33:41,107 --> 00:33:45,812 Hän kieltäisi takuulla tämän. 302 00:33:45,979 --> 00:33:48,060 Sheila ei ole hölmö. 303 00:33:48,227 --> 00:33:53,472 En ole aina herättänyt luottamusta. 304 00:33:55,012 --> 00:33:57,926 Valehtele paremmin. 305 00:33:58,091 --> 00:34:02,546 Joskus vale on lahja. 306 00:34:03,545 --> 00:34:08,248 Rakkautta. Ikävää, että sen on oltava sinä. 307 00:34:10,497 --> 00:34:14,076 Mutta Greville, sen on oltava sinä. 308 00:34:19,863 --> 00:34:23,693 Moskovassa noudata alan sääntöjä. 309 00:34:23,860 --> 00:34:26,856 Sille on termikin. - 'Alan opit'. 310 00:34:27,022 --> 00:34:32,350 Aivan, noudata alan oppeja. Oleta, että kaikki ovat KGB:tä. 311 00:34:32,517 --> 00:34:36,306 Tarjoilijat, hotellin väki, kuski. 312 00:34:36,472 --> 00:34:41,633 Kuka vain voi raportoida KGB: lle. 313 00:34:41,800 --> 00:34:47,836 Jokainen venäläinen vakoilee. Huoneita voidaan kuunnella. 314 00:34:47,960 --> 00:34:51,541 Lähetystössäkin. - Etenkin siellä. 315 00:34:52,540 --> 00:34:57,701 Lähetystö on silti turvapaikka, jos tulee ongelmia. 316 00:34:58,742 --> 00:35:02,945 KGB käyttää myös huuliltalukijoita. Et tunnista heitä, - 317 00:35:03,155 --> 00:35:07,608 joten vältä arkoja aiheita. 318 00:35:07,775 --> 00:35:11,647 Miten perhe voi? - Hyvin. Omasi? 319 00:35:12,854 --> 00:35:15,101 Me tapaamme usein. 320 00:35:15,268 --> 00:35:20,346 Kollegoilleni olet 'tietolähde'. 321 00:35:22,178 --> 00:35:27,673 Välität Penkovskille tietoa terästuotannosta ja muusta. 322 00:35:27,840 --> 00:35:31,585 Ei salaista, mutta arvokasta tietoa. 323 00:35:31,752 --> 00:35:34,542 Uskovatko he sen? 324 00:35:34,707 --> 00:35:40,951 Totta kai. Olet ahne kapitalisti. Haluat lisää sopimuksia. 325 00:35:41,160 --> 00:35:46,406 Moskovassa myyt yhtä asiaa. 326 00:35:47,779 --> 00:35:53,774 Olet tavallinen liikemies etkä mitään muuta. 327 00:35:53,897 --> 00:35:58,811 Toivon jatkoa tälle. Kiitos. 328 00:35:58,934 --> 00:36:04,763 Terveydelle ja kaupoille. - Vien sinut kentälle. 329 00:36:04,887 --> 00:36:07,967 Onko kysyttävää? 330 00:36:09,049 --> 00:36:11,798 Haluan varmistaa yhden asian. 331 00:36:11,921 --> 00:36:17,291 Jos minulle tapahtuu jotain, perheestäni huolehditaan. 332 00:36:18,374 --> 00:36:22,869 Lupaan sen. Hallinnon suulla. 333 00:36:38,230 --> 00:36:41,811 Wynne on komiteani vieras. 334 00:36:49,678 --> 00:36:51,718 Kiitos, Alex. 335 00:37:57,363 --> 00:38:01,442 Mistä tuo tuli? - Oli ikävä. 336 00:38:01,609 --> 00:38:05,146 Vain tällä kertaa? - Joka kerta. 337 00:38:17,594 --> 00:38:20,216 He varustautuvat sotaan. 338 00:38:20,383 --> 00:38:25,254 Mahtavaa. Ironbark ei petä. 339 00:38:25,419 --> 00:38:29,166 Isoin juttu NL-osastolla. 340 00:38:29,333 --> 00:38:34,785 Kadunko, jos jatkat tämän parissa? 341 00:38:34,952 --> 00:38:37,075 Et. 342 00:38:40,737 --> 00:38:45,068 Kannatti sietää brittejä. 343 00:38:45,235 --> 00:38:47,732 Miten mänttien kanssa sujuu? 344 00:38:47,899 --> 00:38:51,519 Saavat luulla johtavansa tätä. 345 00:38:51,686 --> 00:38:55,599 'Mikä kunnia. Opin paljon.' 346 00:38:57,721 --> 00:39:01,552 Vaikka jännitteet kasvavat, - 347 00:39:01,717 --> 00:39:06,296 tähän aamuun asti Berliinissä pääsi idästä länteen. 348 00:39:06,464 --> 00:39:10,668 Nyt kommunistit sulkivat rajan. 349 00:39:10,792 --> 00:39:15,164 Presidentti Kennedy lisää joukkoja. 350 00:39:15,331 --> 00:39:18,869 Kenraali Clay on Berliinissä. 351 00:39:19,076 --> 00:39:22,032 Itä-Saksa sulkee Berliinin rajan 352 00:39:28,901 --> 00:39:32,606 Onko turvallista käydä Moskovassa? 353 00:39:32,730 --> 00:39:35,394 On se. 354 00:39:35,561 --> 00:39:40,223 Tämänkin jälkeen? - Berliini on kaukana Moskovasta. 355 00:39:40,390 --> 00:39:44,052 Tiedän Berliinin ja osapuolet. 356 00:39:44,219 --> 00:39:47,508 Anna minun tehdä työtäni. 357 00:39:51,753 --> 00:39:57,248 Neuvostoliitto testasi tänään superpommiaan. 358 00:39:57,416 --> 00:40:00,121 Se on tehokkain ydinase, - 359 00:40:00,288 --> 00:40:03,908 jota on koskaan räjäytetty. 360 00:40:06,157 --> 00:40:09,777 Pyytämäsi luvut. - Kiitos. 361 00:40:14,857 --> 00:40:18,103 Tänään jokainen Maan asukas, - 362 00:40:18,271 --> 00:40:21,808 mies, nainen ja lapsi, - 363 00:40:21,975 --> 00:40:25,097 elää ydinuhan alla. 364 00:40:25,264 --> 00:40:28,261 Ohut lanka - 365 00:40:28,426 --> 00:40:31,591 voi katketa koska vain - 366 00:40:31,714 --> 00:40:36,626 vahingossa tai hulluudesta. 367 00:40:36,752 --> 00:40:41,249 Aseet pitää tuhota ennen kuin ne tuhoavat meidät. 368 00:40:45,743 --> 00:40:48,574 Onko jotain minulle? 369 00:40:53,278 --> 00:40:54,902 Huomenna. 370 00:42:05,126 --> 00:42:07,124 Andrew? 371 00:42:07,291 --> 00:42:09,788 Missä sadetakit ovat? 372 00:42:11,204 --> 00:42:14,534 Ai niin. Anteeksi. 373 00:42:15,533 --> 00:42:19,695 Ennustivat aurinkoa. - Entä jos erehtyivät? 374 00:42:19,863 --> 00:42:23,567 Entä jos sataa? - Pysymme teltoissa. 375 00:42:23,734 --> 00:42:28,728 Voimme lukea. - Käskin pakata sadetakit. 376 00:42:28,894 --> 00:42:33,641 Mikset tehnyt niin? - Aloitatko loman näin? 377 00:42:35,513 --> 00:42:40,718 Minä... unohdin. - Unohdit! Mahtavaa. 378 00:42:40,883 --> 00:42:44,963 Poikani ei muista edes... 379 00:42:49,542 --> 00:42:52,621 Isä ei tarkoittanut sitä. 380 00:42:54,829 --> 00:42:57,493 Aloitetaanko alusta? 381 00:43:12,145 --> 00:43:16,724 Onko hän kunnossa? - Nukkuu. Hyvä merkki. 382 00:43:18,472 --> 00:43:20,097 Tässä. 383 00:43:23,260 --> 00:43:26,465 Oletko sinä kunnossa? - Joo. 384 00:43:29,879 --> 00:43:34,209 Tämä loma tuli tarpeeseen. Hyvä idea tulla tänne. 385 00:43:36,830 --> 00:43:41,700 Olet ollut erilainen viime aikoina. 386 00:43:44,615 --> 00:43:46,612 Mistä on kyse? 387 00:43:50,942 --> 00:43:54,105 En ole kertonut, koska... 388 00:43:56,063 --> 00:43:59,185 Parempi, ettet tiedä. 389 00:44:05,261 --> 00:44:09,716 Bisneksissä on kovat ajat. 390 00:44:12,380 --> 00:44:16,252 Ymmärrettävää. Miehet ja raha. 391 00:44:16,415 --> 00:44:20,829 Colin oli seota, kun työpaikka oli mennä. 392 00:44:20,996 --> 00:44:24,744 Tämä ei ole vain sitä. 393 00:44:24,911 --> 00:44:29,946 Hän treenaa, on aktiivinen sängyssä. 394 00:44:30,155 --> 00:44:33,193 Sepä kurjaa. 395 00:44:33,360 --> 00:44:35,317 Voi sinua raukkaa. 396 00:44:35,441 --> 00:44:39,437 Anteeksi, ei pitäisi vitsailla. 397 00:44:39,604 --> 00:44:44,017 Greville petti sinua kerran. Ei se tarkoita uutta suhdetta. 398 00:44:44,225 --> 00:44:48,636 Miksi hän on niin salamyhkäinen? 399 00:44:48,802 --> 00:44:52,383 Pahinta Moskovan jälkeen. 400 00:44:52,550 --> 00:44:55,797 Siitä se kaikki alkoi, Moskovasta. 401 00:44:59,377 --> 00:45:03,081 Parempi, jos matkustaisit vähemmän. 402 00:45:03,248 --> 00:45:08,118 Parempi perheelle. - Tarvitaan rahaa. 403 00:45:08,286 --> 00:45:13,322 Et ole karsinut kuluja. Menemme hienoon ravintolaan. 404 00:45:13,445 --> 00:45:18,858 Mitä tuohon sanoisi? Miksemme nauttisi? 405 00:45:19,066 --> 00:45:22,646 Jätä Moskova. Pyydän vaimonasi. 406 00:45:22,855 --> 00:45:25,810 Ei ole ketään muuta. 407 00:45:25,976 --> 00:45:29,555 En anna toiste anteeksi. 408 00:45:29,722 --> 00:45:33,969 Hei, Nina. Hauska tavata. 409 00:45:34,176 --> 00:45:37,298 Hän ei ole ennen nähnyt ulkomaalaista. 410 00:45:54,365 --> 00:45:58,403 Vaimoni pahoittelee. Emme voi kutsua syömään. 411 00:45:58,570 --> 00:46:01,733 Kotiin ei saa tuoda ulkomaalaista. 412 00:46:01,899 --> 00:46:04,940 Ymmärrän. 413 00:46:14,096 --> 00:46:17,261 Sinulla on ihana perhe. - Kiitos. 414 00:46:21,256 --> 00:46:25,086 Koska olisit valmis loikkaamaan? 415 00:46:25,253 --> 00:46:29,290 Ei puhuta siitä. Onko jokin hullusti? 416 00:46:30,664 --> 00:46:33,495 Pientä kinaa kotona. 417 00:46:33,661 --> 00:46:38,116 Aikanaan kerrot Sheilalle. Hän on ylpeä sinusta. 418 00:46:38,281 --> 00:46:43,111 Sitten voi olla myöhäistä. - Verakin kärsii joskus työstäni. 419 00:46:43,276 --> 00:46:46,399 Olet sotilas, minä myyntimies. 420 00:46:48,563 --> 00:46:52,102 Tiedätkö, mikset näe muuta maata? 421 00:46:52,267 --> 00:46:55,474 Ettet näe huonoja oloja. 422 00:46:57,888 --> 00:47:01,926 Kaupungissa on parempi kuin maalla. 423 00:47:02,135 --> 00:47:06,921 En halua tätä Ninalle. Haluan, että hän on vapaa. 424 00:47:08,129 --> 00:47:12,541 Jos onnistumme ja vaara on ohi, - 425 00:47:12,707 --> 00:47:17,785 loikkaan. Vien perheeni Montanaan. 426 00:47:17,952 --> 00:47:23,321 Olen nähnyt kuvia. Kaunista. Kuin siellä, missä vartuin. 427 00:47:23,488 --> 00:47:26,236 Ehkä minusta tulee cowboy. 428 00:47:26,403 --> 00:47:30,398 Sen haluaisin nähdä. 429 00:47:30,565 --> 00:47:35,269 Tule käymään perheesi kanssa. 430 00:47:35,437 --> 00:47:38,975 Haluaisin sitä. - Niin minäkin. 431 00:47:40,682 --> 00:47:43,344 Hyvä on, minä tulen. 432 00:47:48,506 --> 00:47:51,337 Tässä. - Kiitos. 433 00:48:10,402 --> 00:48:12,317 Kerro. 434 00:48:12,484 --> 00:48:16,313 Neuvosto-osastolta virtaa tietoa. 435 00:48:16,479 --> 00:48:20,518 Näetkö mitä? - Ei valtuuksia. 436 00:48:20,686 --> 00:48:25,304 Se ei tule tarkkailijoilta. Heillä on ehkä tietolähde. 437 00:48:28,802 --> 00:48:31,714 Kuuba on toistaiseksi ollut riesa. 438 00:48:31,881 --> 00:48:35,379 Ainoa tukemme sielläpäin. 439 00:48:35,544 --> 00:48:39,333 Se on liian eristyksissä, huono. 440 00:48:39,499 --> 00:48:42,413 Se on heikko kohtamme. 441 00:48:42,580 --> 00:48:46,159 Totta. Siispä... 442 00:48:47,034 --> 00:48:50,405 Toverit! Voimme tehdä siitä - 443 00:48:50,572 --> 00:48:55,110 heikon kohdan amerikkalaisille. 444 00:49:00,313 --> 00:49:05,641 He eivät toisi ydinaseita sinne. 445 00:49:05,808 --> 00:49:10,637 Se olisi sotatoimi. Hrushtshovkaan ei ole niin hullu. 446 00:49:10,803 --> 00:49:16,130 Ironbark ei olisi asemassaan, jos hän olisi tyhmä. 447 00:49:17,796 --> 00:49:21,126 Toivon, että uskomme tämän. 448 00:49:24,249 --> 00:49:29,494 Seuratkaa tätä. Yhteys kaikkiin kuubalaislähteisiin. 449 00:50:55,495 --> 00:50:58,449 Hyvää lentoa. - Kiitos, Alex. 450 00:51:26,424 --> 00:51:29,003 Venäjä - englanti -sanakirja 451 00:52:01,432 --> 00:52:03,430 Eversti? 452 00:52:03,598 --> 00:52:07,384 Sihteeri oli poissa. Oleg Gribanov, KGB. 453 00:52:07,551 --> 00:52:09,674 Tulkaa sisään. 454 00:52:12,254 --> 00:52:14,959 Kunnia tavata viimein. 455 00:52:15,127 --> 00:52:20,163 Tunsin miehiä joukoistanne Kiovassa. 456 00:52:20,330 --> 00:52:23,369 Pelastitte heidän henkensä. 457 00:52:23,535 --> 00:52:25,742 Ajattelin... 458 00:52:25,909 --> 00:52:29,071 Muistatte ehkä nämä Ankarasta. 459 00:52:29,238 --> 00:52:31,943 Laittomia, tietysti, mutta... 460 00:52:36,898 --> 00:52:39,354 BRITANNIAN SUURLÄHETYSTÖ 461 00:53:02,666 --> 00:53:06,453 Meitä kiinnostaa Greville Wynne. 462 00:53:08,492 --> 00:53:13,280 Onko käytös ollut outoa? 463 00:53:14,901 --> 00:53:20,065 Ei syytä huoleen. Tai olisin raportoinut. 464 00:53:20,231 --> 00:53:23,020 Luin raporttinne, huolella. 465 00:53:23,812 --> 00:53:26,974 Me tutkimme häntä. 466 00:53:27,183 --> 00:53:30,347 Tuleeko nyt jotain mieleen? 467 00:53:31,012 --> 00:53:35,759 Hän käy usein Moskovassa. Miksi huolestuitte? 468 00:53:35,883 --> 00:53:39,422 Koska hän käy usein Moskovassa. 469 00:53:41,461 --> 00:53:45,375 Tapaa virkamiehiä, käy paikoissa. 470 00:53:45,540 --> 00:53:48,704 Se herättää kysymyksiä. 471 00:53:52,326 --> 00:53:56,655 Wynne haluaa vain tehdä rahaa. 472 00:53:56,822 --> 00:54:01,692 Pidän häntä tarkemmin silmällä. 473 00:54:05,646 --> 00:54:10,141 Kiitos. En vaivaa pidempään. 474 00:54:10,309 --> 00:54:14,347 Kiitos varoituksesta. - Jätän savukkeet. 475 00:54:19,841 --> 00:54:23,004 Lähetän kartongin. 476 00:54:35,992 --> 00:54:41,653 Ironbark antoi profiilit erilaisista ohjuksista. 477 00:54:42,570 --> 00:54:46,815 Kun saamme U-2 -kuvia, näemme, onko Kuubassa ydinaseita - 478 00:54:46,982 --> 00:54:51,353 ja ulottuvatko neuvosto-ohjukset tänne. 479 00:54:51,520 --> 00:54:56,473 Saako ilmakuvia? - Nyt on liikaa pilviä. 480 00:54:57,763 --> 00:55:00,553 Lokakuuhun asti nojaan teihin. 481 00:55:04,631 --> 00:55:08,712 Huoneeni oli pengottu. - Eivätkä löytäneet mitään? 482 00:55:08,835 --> 00:55:12,457 Ei, koska hän on täällä. - Ei vaaraa. 483 00:55:12,624 --> 00:55:16,162 Rutiinitarkastus, jonka hän läpäisi. 484 00:55:16,329 --> 00:55:20,450 Vedämme sinut pois. - Entä Penkovski? 485 00:55:20,617 --> 00:55:25,237 En ehdi varoittaa häntä. - Etsimme toisen keinon. 486 00:55:25,404 --> 00:55:28,025 Et ymmärrä. 487 00:55:28,234 --> 00:55:33,396 Hänkin on vaarassa. KGB tarkkailee häntäkin. 488 00:55:33,562 --> 00:55:36,393 Hän tulee ensi kuussa messuille. 489 00:55:36,559 --> 00:55:41,596 Hän ei pääsisi matkalle, jos epäilisivät jotain. 490 00:55:42,844 --> 00:55:46,008 Autattehan häntä loikkaamaan? 491 00:55:46,218 --> 00:55:50,339 Hän on ansainnut eläkepäivänsä. 492 00:55:50,505 --> 00:55:53,918 Kuten sinäkin. Erinomaista työtä. 493 00:55:54,125 --> 00:55:55,998 Voi luoja. 494 00:55:58,705 --> 00:56:00,620 Se siitä sitten. 495 00:56:04,740 --> 00:56:10,027 Entä Kuuba? - Älä mieti tätä enää. 496 00:56:13,565 --> 00:56:15,482 Selvä. 497 00:56:21,016 --> 00:56:23,265 No, kiitos. 498 00:56:27,552 --> 00:56:31,549 Mitä hittoa sinä teet? Poistat Wynnen, nyt? 499 00:56:31,714 --> 00:56:34,296 Wynne on britti. 500 00:56:34,463 --> 00:56:38,459 Kiinnijääminen olisi noloa. 501 00:56:38,626 --> 00:56:41,165 Mitä Penkovski tietää Kuubasta? 502 00:56:41,332 --> 00:56:47,159 Ei mitään. Tapaamme ensi kuussa. 503 00:57:09,512 --> 00:57:13,426 Oleg Vladimirovits! Mikä hätänä? 504 00:57:13,593 --> 00:57:16,963 Apua! 505 00:57:23,663 --> 00:57:28,245 Lopetan kaikki työt Moskovassa. 506 00:57:28,412 --> 00:57:31,907 En mene sinne enää. - Okei. 507 00:57:35,238 --> 00:57:38,942 Etkö halua apua? - En, kiitos. 508 00:57:48,516 --> 00:57:51,556 Sääennuste: pilvetöntä Kuubassa 509 00:58:12,537 --> 00:58:14,033 Isä! 510 00:58:14,991 --> 00:58:16,781 Nina! 511 00:58:18,280 --> 00:58:20,403 Tule tänne. 512 00:58:26,730 --> 00:58:30,268 Miten voit? - Paremmin. 513 00:58:30,435 --> 00:58:36,263 Olen tehnyt liikaa töitä. Kroppa halusi lepoa. 514 00:58:36,429 --> 00:58:41,175 Hän saa levätä täällä pari päivää. 515 00:58:41,342 --> 00:58:44,670 Sen pitäisi auttaa. - Kiitos. 516 00:58:49,042 --> 00:58:50,873 Nina. 517 00:58:51,040 --> 00:58:54,454 Puhuisin isälle kahden. 518 00:59:00,906 --> 00:59:04,528 Olen ihan kunnossa. 519 00:59:06,567 --> 00:59:10,147 Halusin kertoa sinulle. 520 00:59:10,314 --> 00:59:11,729 Mitä? 521 00:59:14,350 --> 00:59:16,974 Olen raskaana. 522 00:59:27,048 --> 00:59:30,336 Tämä tuntuu pojalta. 523 00:59:38,037 --> 00:59:43,366 Hallitus on luvannut tarkkailla tiiviisti - 524 00:59:43,530 --> 00:59:47,446 Neuvostoliiton toimia Kuubassa. 525 00:59:48,277 --> 00:59:53,771 Tällä viikolla saimme todisteita, - 526 00:59:53,938 --> 00:59:57,185 että ohjuksia valmistellaan - 527 00:59:57,352 --> 01:00:01,473 hyökkäysasemiin saarella. 528 01:00:01,597 --> 01:00:05,386 Tukikohtien tarkoitus on selvästi - 529 01:00:05,510 --> 01:00:10,672 valmistella ydiniskuja länteen. 530 01:00:11,463 --> 01:00:15,626 Yhdysvallat katsoo, että ydinohjus, - 531 01:00:15,792 --> 01:00:20,372 joka laukaistaan Kuubasta länteen - 532 01:00:20,496 --> 01:00:24,368 on Neuvostoliiton hyökkäys Yhdysvaltoihin, - 533 01:00:24,492 --> 01:00:29,322 joka vaatii vastatoimia. 534 01:00:29,487 --> 01:00:34,774 Vaadin Hrushtshovia lopettamaan... 535 01:00:35,773 --> 01:00:40,436 Eversti? Olen Irina kauppaministeriöstä. 536 01:00:42,184 --> 01:00:45,514 Puhuisin Lontoon messuista. 537 01:00:45,681 --> 01:00:48,468 Valmistelut sujuvat hyvin. 538 01:00:48,594 --> 01:00:52,507 Ministeri päätti, ettette mene sinne. 539 01:00:53,965 --> 01:00:56,836 Emmekö lähetä delegaatiota? 540 01:00:57,003 --> 01:01:02,039 Kyllä, mutta teillä on toinen työ. 541 01:01:02,248 --> 01:01:06,036 Pysytte Moskovassa. - Selvä. 542 01:01:06,245 --> 01:01:10,448 Ministeri voi luottaa minuun. 543 01:01:55,157 --> 01:01:58,777 Neuvostoliitto pitää pintansa. Samoin JFK. 544 01:01:58,944 --> 01:02:03,731 Se ei ole enää meidän käsissämme. Mitä vain voi tapahtua. 545 01:02:06,603 --> 01:02:08,727 Sähke. - Kiitos. 546 01:02:24,378 --> 01:02:27,374 Aika auttaa hänet pois. 547 01:02:27,500 --> 01:02:31,039 Emme voi. - Totta kai voitte. 548 01:02:32,995 --> 01:02:36,992 Te lupasitte auttaa häntä loikkaamaan. 549 01:02:37,199 --> 01:02:42,485 Ehkä perhelomalta Itä-Saksasta, ei suoraan Moskovasta. 550 01:02:42,652 --> 01:02:46,480 Olette MI6 ja CIA. - Emme saa viestejä Penkovskille. 551 01:02:46,648 --> 01:02:51,228 Emme voi suunnitella. Heidät pitäisi siepata kadulta. 552 01:02:51,352 --> 01:02:56,057 Se olisi katastrofi. - Entä jos häntä ei päästetä pois? 553 01:02:58,180 --> 01:03:02,632 Ei olisi pitänyt sotkea sinua tähän. 554 01:03:05,921 --> 01:03:08,503 Siinä kaikki, vai? 555 01:03:11,541 --> 01:03:15,288 Annatteko KGB:n tappaa hänet? 556 01:03:15,412 --> 01:03:20,323 Jos tilanne olisi päinvastainen, Penkovski hylkäisi sinut. 557 01:03:20,449 --> 01:03:23,780 Ei. - Ammattilainen käyttää ihmisiä. 558 01:03:23,946 --> 01:03:28,192 Hän toimisi kuten minä nyt. Mene kotiin. 559 01:03:29,275 --> 01:03:32,021 Mene kotiin perheesi luo. 560 01:03:39,306 --> 01:03:42,845 Olet väärässä. - Mitä? 561 01:03:46,716 --> 01:03:51,629 Tunnet vakoilun salat, mutta et Penkovskia. Minä tunnen. 562 01:03:51,796 --> 01:03:56,415 Hän ei jättäisi minua enkä minä häntä. 563 01:03:56,581 --> 01:04:02,367 Sinä et sitä päätä. - Sanoit, ettet saa hänelle viestiä. 564 01:04:02,533 --> 01:04:04,824 On yksi keino. 565 01:04:04,991 --> 01:04:08,070 Minä. Minä voin kertoa hänelle. 566 01:04:08,277 --> 01:04:11,942 Jos palaan Moskovaan. - Tekisitkö sen? 567 01:04:12,150 --> 01:04:15,022 Kyllä. - Hän on seonnut. 568 01:04:15,231 --> 01:04:19,851 Ole ammattilainen! Toisin parhaan neuvostolähteen - 569 01:04:20,019 --> 01:04:23,388 kun maat ovat ydinsodan partaalla. 570 01:04:23,556 --> 01:04:26,594 Käytät ihmisiä. Käytä minua! 571 01:04:31,882 --> 01:04:36,418 Tulen mukaan. - Riskitöntä. Hän on diplomaatti. 572 01:04:36,585 --> 01:04:40,997 Pitää sinua tyhmänä. - Autan molemmat pois sieltä. 573 01:04:41,206 --> 01:04:44,994 Älä tee sitä. 574 01:05:02,893 --> 01:05:05,807 En tiennyt, että olit... 575 01:05:13,175 --> 01:05:17,462 Vielä yksi asia. Sitten se loppuu. 576 01:05:18,420 --> 01:05:21,583 Oikeasti. - Totta kai. 577 01:05:22,916 --> 01:05:25,580 Missä yövyt tänä yönä? 578 01:05:27,829 --> 01:05:30,575 Suosittelen hotellia. 579 01:05:55,677 --> 01:05:57,508 Alex. - Greville. 580 01:06:50,458 --> 01:06:53,830 Olen Karen Tucker, uusi lehdistöattasea. 581 01:06:59,324 --> 01:07:04,611 Laiva Suomesta Sosnovy Boriin. 582 01:07:04,777 --> 01:07:08,066 Penkovskit haetaan laivalle. 583 01:07:08,231 --> 01:07:12,644 Harhauta KGB:tä lähetystöllä. 584 01:07:12,810 --> 01:07:17,848 Jos saamme Penkovskit Moskovasta, asia hoituu. 585 01:07:19,887 --> 01:07:22,426 Hyvin se menee. 586 01:07:22,593 --> 01:07:27,380 Moni YK:n jäsenvaltion edustaja - 587 01:07:29,128 --> 01:07:34,790 vetoaa teihin tässä kriittisessä tilanteessa - 588 01:07:36,079 --> 01:07:40,118 kansainvälisen rauhan nimissä. 589 01:07:40,285 --> 01:07:44,614 Pidättäytykää toimista, - 590 01:07:44,780 --> 01:07:50,399 jotka pahentavat tilannetta sodan partaalle. 591 01:07:50,566 --> 01:07:54,729 Toimikaa näin, jos tulee hälytys. 592 01:07:54,896 --> 01:07:59,890 Menkää heti turvatilaan. 593 01:08:00,055 --> 01:08:03,470 Katkaiskaa sähkö ja kaasu. 594 01:08:05,385 --> 01:08:07,841 Kieltääkö lähettiläs Zorin, - 595 01:08:08,008 --> 01:08:14,168 että Neuvostoliitto on sijoittanut ja sijoittaa ohjuksia Kuubaan? 596 01:08:14,335 --> 01:08:16,543 Kyllä vai ei? 597 01:08:16,708 --> 01:08:22,953 En ole amerikkalaisessa oikeudessa. En halua... 598 01:08:23,118 --> 01:08:28,030 Voitte kaikki tutustua todisteisiin. 599 01:08:28,239 --> 01:08:33,399 Kolme kuvasuurennosta ydintukikohdasta - 600 01:08:33,567 --> 01:08:36,856 San Cristobalissa. 601 01:08:37,021 --> 01:08:42,475 Kuvissa näkyy kuusi ohjusta. 602 01:08:44,933 --> 01:08:47,930 Se on vain yksi esimerkki... 603 01:09:04,038 --> 01:09:05,994 Hän on valmis. 604 01:11:47,798 --> 01:11:50,337 Bravo! 605 01:11:53,293 --> 01:11:55,749 Bravo! 606 01:12:01,493 --> 01:12:03,907 28.10.1962 607 01:12:05,281 --> 01:12:09,403 Tulen jo lounaan jälkeen kotiin. 608 01:12:12,815 --> 01:12:18,310 Voidaan tehdä jotain kivaa. - Joo. 609 01:12:18,477 --> 01:12:21,474 Panisitko sen punaisen mekon? 610 01:12:28,677 --> 01:12:33,546 Kennedy lähetti tarjouksensa. Jos NL poistaa ydinohjukset, - 611 01:12:33,713 --> 01:12:38,583 JFK ilmoittaa, että USA vetäytyy. 612 01:12:38,750 --> 01:12:42,288 Suostuuko NL siihen? - En tiedä. 613 01:13:03,726 --> 01:13:05,141 Onnea. 614 01:13:13,591 --> 01:13:16,256 Huomenta. 615 01:13:27,410 --> 01:13:31,699 Vienkö sinut kentälle? - Kiitos. 616 01:14:07,955 --> 01:14:10,703 Poliisi! - Sinne ei saa mennä. 617 01:14:12,328 --> 01:14:14,907 Päästä hänet. 618 01:14:26,897 --> 01:14:28,768 Seis! 619 01:14:41,424 --> 01:14:43,671 Seis! - Aja! 620 01:15:08,440 --> 01:15:13,725 Lento myöhästyy teknisistä syistä. 621 01:15:13,892 --> 01:15:16,849 Anteeksi, mitä he sanoivat? 622 01:15:17,014 --> 01:15:21,969 Pahoittelevat viivästystä. - Kiitos. 623 01:15:29,045 --> 01:15:30,626 Vera. 624 01:15:34,457 --> 01:15:36,745 Meidän täytyy lähteä. 625 01:15:48,608 --> 01:15:50,649 Seinää vasten! 626 01:15:51,605 --> 01:15:54,480 Seis. - Olen diplomaatti. 627 01:16:03,387 --> 01:16:05,968 Istukaa, eversti. 628 01:16:16,042 --> 01:16:18,831 Oleg, mitä tämä on? 629 01:16:18,997 --> 01:16:22,618 Kertokaa. - Hän ei tiennyt mitään. 630 01:16:22,785 --> 01:16:26,240 Kertokaa, miksi olemme täällä. 631 01:16:32,566 --> 01:16:37,189 Olen petturi. Petin vallankumouksen. 632 01:16:43,932 --> 01:16:45,847 Olen pahoillani. 633 01:16:50,759 --> 01:16:53,546 Luotin teihin todella pitkään. 634 01:16:53,672 --> 01:16:56,919 Puolustin teitä Kremlissä. Nyt tämä. 635 01:16:57,711 --> 01:17:02,872 Kauanko olette tiennyt? - Vasta kun myrkytin teidät. 636 01:17:03,039 --> 01:17:09,241 Kun olitte sairaalassa, piilonne löytyi. Aloimme tarkkailla. 637 01:17:10,031 --> 01:17:15,401 Näimme suunnitelmanne eilen. Tutkimme lisää tänä aamuna. 638 01:17:16,734 --> 01:17:19,149 Nyt peli on pelattu. 639 01:17:19,315 --> 01:17:22,438 Vannon: perheeni ei tiennyt. 640 01:17:22,562 --> 01:17:25,559 Puhutaan perheestä myöhemmin. 641 01:17:26,641 --> 01:17:29,180 Aika mennä. 642 01:17:35,008 --> 01:17:37,588 Isä! - Nina! 643 01:18:33,327 --> 01:18:36,157 Anteeksi, en ymmärrä... 644 01:18:36,325 --> 01:18:39,654 Hän sanoi: 'Tulkaa, herra Wynne.' 645 01:18:39,820 --> 01:18:44,815 Miksi? En ymmärrä. - Tulkaa. 646 01:19:10,376 --> 01:19:16,245 Neuvostoliitolle te olette persona non grata. 647 01:19:16,409 --> 01:19:20,616 Poistukaa maasta 24 tunnissa. 648 01:20:15,354 --> 01:20:17,312 Riisukaa! 649 01:20:17,435 --> 01:20:19,517 Riisukaa! 650 01:21:29,950 --> 01:21:33,697 Yksi... kaksi... kolme... 651 01:21:42,521 --> 01:21:44,062 Kiitos. 652 01:21:56,176 --> 01:21:58,465 Olit oikeassa. 653 01:22:00,337 --> 01:22:02,753 Niin sinäkin. 654 01:22:09,454 --> 01:22:11,952 Oli pakko yrittää. 655 01:22:25,190 --> 01:22:29,976 James Dobbing kauppakomiteasta. Sopiiko tulla? 656 01:22:39,925 --> 01:22:42,173 Hyvä luoja! - Se on absurdia. 657 01:22:42,297 --> 01:22:47,334 Ulkoministeriö selvittää asiaa, mutta tilanne on arka. 658 01:22:47,501 --> 01:22:51,956 Oleg Penkovskikin pidätettiin. 659 01:22:52,122 --> 01:22:57,034 Venäläiset väittävät, että Greville syyllistyi vakoiluun. 660 01:22:58,906 --> 01:23:04,442 Ulkoministeriö ottaa pian yhteyttä. Valtio huolehtii teistä ja pojasta. 661 01:23:04,609 --> 01:23:07,358 Se on siis totta. - Mikä? 662 01:23:07,523 --> 01:23:12,644 Greville toimi Penkovskin kanssa. Voinko soittaa Grevillelle? 663 01:23:12,811 --> 01:23:15,766 Haluan pyytää anteeksi. 664 01:23:17,555 --> 01:23:22,343 Luulin, että hän... Olinpa tyhmä. 665 01:23:22,510 --> 01:23:27,005 Äiti? - Mene huoneeseesi. Mene nyt! 666 01:23:27,170 --> 01:23:31,833 Olen isäsi ystävä. Näytätkö pokaalisi? 667 01:23:34,748 --> 01:23:37,244 Tee se, Andrew. Kaikki hyvin. 668 01:23:44,863 --> 01:23:48,817 Totta se on. Tunnen mieheni. 669 01:23:50,317 --> 01:23:53,563 Tiedän, että hän on näytellyt. 670 01:23:53,731 --> 01:23:56,560 Älä sano, ettei se ole totta. 671 01:23:59,182 --> 01:24:02,637 On asioita, joita en voi kertoa. 672 01:24:12,879 --> 01:24:18,165 Voin sanoa, että miehenne on uskomattoman rohkea mies. 673 01:24:19,705 --> 01:24:24,617 Ja tarvitsee nyt teitä. Apuanne. 674 01:24:25,824 --> 01:24:29,612 Kun venäläiset tajuavat, että Greville on syytön, - 675 01:24:29,778 --> 01:24:33,649 hallitus saa hänet kotiin. Aikanaan. 676 01:24:35,523 --> 01:24:38,645 Jos taas venäläiset toteavat, - 677 01:24:38,812 --> 01:24:42,059 että Greville on vakooja... 678 01:24:45,097 --> 01:24:47,469 Olen pahoillani. 679 01:24:49,552 --> 01:24:54,546 Kun puhutte muille, omaisille, - 680 01:24:54,713 --> 01:24:58,792 ystäville, Andrew'lle, lehdille, - 681 01:25:00,207 --> 01:25:03,912 sanokaa, ettei se voi olla totta. 682 01:25:04,077 --> 01:25:06,953 Ja olkaa uskottava. 683 01:25:10,073 --> 01:25:12,487 Pystyttekö siihen? 684 01:25:16,692 --> 01:25:19,523 Teettekö sen Grevillen takia? 685 01:25:25,474 --> 01:25:29,304 Mitä Penkovski on muka tunnustanut? 686 01:25:37,881 --> 01:25:41,042 Valitan. En tiedä, mikä tämä on. 687 01:25:41,210 --> 01:25:46,288 Me tiedämme kaiken. Tiedämme, että Penkovski antoi paketteja. 688 01:25:46,455 --> 01:25:50,200 Pari kertaa. - Eli myönnätte sen. 689 01:25:50,368 --> 01:25:54,281 Minkä? Oliko se väärin? 690 01:25:54,446 --> 01:25:57,694 Eikö ollut väärin varastaa saloja? 691 01:25:57,860 --> 01:26:01,358 Jos se oli sitä, en tiennyt. 692 01:26:01,524 --> 01:26:05,021 En kysynyt pakettien sisältöä. 693 01:26:05,228 --> 01:26:10,391 Minne veitte ne? - Eri puolille Lontoota. 694 01:26:10,557 --> 01:26:13,721 En ihmetellyt mitään. 695 01:26:15,637 --> 01:26:21,630 Pitäisikö minun uskoa, että te olette todella tyhmä? 696 01:26:23,753 --> 01:26:27,998 Ehkä teidän maailmassanne. Olen vain myyntimies. 697 01:26:29,498 --> 01:26:32,536 Haluan miellyttää asiakkaita. 698 01:26:32,703 --> 01:26:39,030 Jos tein Penkovskille palveluksen, mitä pahaa siinä oli? 699 01:28:44,659 --> 01:28:45,991 Hei. 700 01:28:48,031 --> 01:28:50,446 Ystävällistä. 701 01:28:50,613 --> 01:28:55,192 En pyydä sisään, kova kiire. 702 01:28:55,358 --> 01:28:59,480 Ei se mitään. Hyvä, että pärjäät. 703 01:28:59,645 --> 01:29:03,392 Olimme huolissamme. - Terveisiä. 704 01:29:03,559 --> 01:29:07,638 Näin sen naurettavan lehtijutun. - Absurdia. 705 01:29:08,596 --> 01:29:12,717 Eihän se voi olla totta, Grevillestä? 706 01:29:12,841 --> 01:29:17,254 Älä höpsi. Miten Greville voisi vakoilla venäläisiä? 707 01:29:17,421 --> 01:29:22,207 Ei osannut salata suhdettakaan. Kiitos vielä. 708 01:29:22,374 --> 01:29:26,245 Juodaan pian teetä. Otan yhteyttä. Kiitos. 709 01:29:27,536 --> 01:29:29,367 Hei hei. 710 01:29:48,390 --> 01:29:53,428 Amerikkalaisilla on vuosia ollut ydinohjuksia Turkissa. 711 01:29:54,343 --> 01:29:57,756 Suunnattuna kohti meitä. 712 01:29:59,714 --> 01:30:03,793 Miten me kehtaamme sijoittaa ohjuksia Kuubaan? 713 01:30:05,249 --> 01:30:08,912 Onko se reilua? - En tiedä. 714 01:30:10,785 --> 01:30:14,574 Tajuatko, että maasi hylkäsi sinut? 715 01:30:16,030 --> 01:30:18,361 En usko. 716 01:30:34,055 --> 01:30:36,304 Miksi? 717 01:30:36,470 --> 01:30:40,049 Miksi? Miksi, Herran tähden? 718 01:30:41,590 --> 01:30:45,544 Mitä tein? En tehnyt mitään! 719 01:30:47,001 --> 01:30:51,746 Mitä te oikein olette? Te olette elukoita! 720 01:31:43,448 --> 01:31:46,653 KUUSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 721 01:32:08,132 --> 01:32:10,547 Älä koske. Istu. 722 01:32:11,920 --> 01:32:13,709 Istu! 723 01:32:20,786 --> 01:32:22,869 Voi luoja, kulta. 724 01:32:23,908 --> 01:32:27,696 Olin sairas, mutta alan toipua. 725 01:32:29,652 --> 01:32:32,276 Tämä auttaa. 726 01:32:32,442 --> 01:32:35,189 Tämä auttaa tosi paljon. 727 01:32:35,356 --> 01:32:38,978 Mitä te teette hänelle? - Ei mitään sellaista. 728 01:32:39,186 --> 01:32:44,721 He ovat olleet kohteliaita. 729 01:32:44,888 --> 01:32:49,301 Älä syytä heitä. Ihan tosi. 730 01:32:51,550 --> 01:32:55,710 Tämä on epäoikeudenmukaista. 731 01:32:56,835 --> 01:33:02,289 Olen pahoillani. Harmittaa, että epäilin sinua. 732 01:33:02,456 --> 01:33:05,537 Sille ei voinut mitään. 733 01:33:09,949 --> 01:33:14,528 Kiva nähdä. Kaipaan teitä kahta - 734 01:33:14,652 --> 01:33:16,691 todella paljon. 735 01:33:16,858 --> 01:33:22,062 Ulkoministeriön mukaan on hyvä merkki, että sain tulla. 736 01:33:22,269 --> 01:33:27,805 Voi kuulemma mennä vielä tovi, että pääset kotiin. 737 01:33:27,972 --> 01:33:31,593 Neuvostoliitto on ollut hankala Kuuban jälkeen. 738 01:33:31,760 --> 01:33:35,423 Mitä Kuubassa tapahtui? - Poistivat ohjukset. 739 01:33:35,588 --> 01:33:37,670 Ei enempää siitä. 740 01:33:53,989 --> 01:33:56,569 Me teemme parhaamme. 741 01:33:57,860 --> 01:34:00,400 Voi mennä vielä... 742 01:34:00,564 --> 01:34:04,147 Voi mennä vielä vuosi. Tai kaksi. 743 01:34:12,097 --> 01:34:16,550 Kerro jotain kotoa. Mitä odottaa. 744 01:34:20,089 --> 01:34:23,503 Puutarha on vihdoin vähän parempi. 745 01:34:25,294 --> 01:34:27,749 Tänä vuonna tulee tomaatteja. 746 01:34:29,080 --> 01:34:34,742 Andrew läpäisi matikan jotenkin. 747 01:34:37,449 --> 01:34:40,279 Olisit ylpeä hänestä. 748 01:34:45,066 --> 01:34:48,644 Miten sinä voit? - Minä... 749 01:34:50,060 --> 01:34:53,474 Minä pärjään. Ihan tosi. 750 01:34:55,555 --> 01:34:59,094 Jos olet tarpeeksi vahva tähän... 751 01:35:03,132 --> 01:35:06,005 Kun tulet kotiin... 752 01:35:07,044 --> 01:35:10,458 Toivon, että voimme aloittaa alusta. 753 01:35:17,034 --> 01:35:21,447 Olin typerä. Anteeksi. 754 01:35:24,362 --> 01:35:28,480 Tiedä, että joka hetken täällä - 755 01:35:28,607 --> 01:35:33,145 olen ajatellut vain paluuta luoksesi. 756 01:35:38,139 --> 01:35:41,137 Ihan tosi. - Tiedän. 757 01:35:43,926 --> 01:35:46,132 Ja minä palaan. 758 01:35:47,880 --> 01:35:50,045 Tulen takaisin. 759 01:35:57,745 --> 01:36:00,078 Kysymys kuuluu kuka. 760 01:36:00,286 --> 01:36:03,367 Emme voi lähettää ketään tärkeää. 761 01:36:09,860 --> 01:36:12,232 Ei vaihtona Wynneen. 762 01:36:12,399 --> 01:36:15,895 Eikö Wynne ollut tärkeä? Olemme kaikki hengissä. 763 01:36:16,062 --> 01:36:18,518 Hän ei ole agentti. 764 01:36:18,684 --> 01:36:24,304 Agentti paljastaisi Wynnen aseman. 765 01:36:25,427 --> 01:36:30,632 Jos Wynne kuolee sinne, kuten käy pikemmin kuin luulette, - 766 01:36:31,505 --> 01:36:36,667 MI6:n luottamus on mennyttä. 767 01:36:39,706 --> 01:36:43,410 Podet syyllisyyttä. Tiedän. 768 01:36:43,577 --> 01:36:47,325 Teit työtäsi. Wynne on britti. 769 01:36:47,449 --> 01:36:50,528 Lupaan, että saamme hänet kotiin. 770 01:37:00,020 --> 01:37:03,516 Jos luulet Penkovskin suojelevan sinua, - 771 01:37:03,683 --> 01:37:06,387 luulet hänestä liikoja. 772 01:37:07,720 --> 01:37:10,384 Hän petti maansa. 773 01:37:11,467 --> 01:37:15,298 Perheensä. Miksei sinuakin? 774 01:37:19,458 --> 01:37:22,581 Kukin huolehtii itsestään. 775 01:37:40,565 --> 01:37:42,272 Alex. 776 01:37:44,602 --> 01:37:47,641 En ole aikoihin nähnyt peiliä. 777 01:37:50,930 --> 01:37:54,676 Haluan uskoa olevani entiseni. 778 01:37:54,842 --> 01:37:57,757 Esitä, että olen. 779 01:37:58,755 --> 01:38:02,501 En tiennyt, tapaisimmeko enää. 780 01:38:02,669 --> 01:38:06,249 Valitan, että olet täällä, Greville. 781 01:38:08,038 --> 01:38:11,992 Toivon, että annat tämän anteeksi. 782 01:38:13,533 --> 01:38:15,990 Ja sen, mitä minun piti tehdä. 783 01:38:17,821 --> 01:38:20,692 Miten niin 'piti tehdä'? 784 01:38:25,688 --> 01:38:28,769 Pidättelin... 785 01:38:28,936 --> 01:38:31,766 niin pitkään kuin voin. 786 01:38:31,933 --> 01:38:35,637 Mutta perhettäni piti suojella. 787 01:38:35,803 --> 01:38:39,966 Siksi piti kertoa KGB: lle totuus. 788 01:38:41,506 --> 01:38:44,171 Koko totuus. 789 01:38:48,167 --> 01:38:52,496 Kerroin, että annoin sinulle kuvia, - 790 01:38:52,662 --> 01:38:57,365 joiden avulla USA löysi ohjukset Kuubasta. 791 01:39:08,313 --> 01:39:12,103 Kerroin tietysti, ettet tiennyt, - 792 01:39:12,267 --> 01:39:15,141 mitä antamissani paketeissa oli. 793 01:39:33,040 --> 01:39:35,038 Greville... 794 01:39:37,243 --> 01:39:41,490 Luulin voivani tehdä maailmasta turvallisemman paikan. 795 01:39:44,487 --> 01:39:46,901 Mutta epäonnistuin. 796 01:39:47,068 --> 01:39:49,275 Kaikki tämä... 797 01:39:51,356 --> 01:39:56,642 Petin maani ja kansani turhaan. 798 01:39:59,557 --> 01:40:01,723 Alex. 799 01:40:08,092 --> 01:40:11,171 Totta kai annan sinulle anteeksi. 800 01:40:12,294 --> 01:40:15,375 Minunkin pitää huolehtia perheestäni. 801 01:40:16,416 --> 01:40:20,662 Helpompaa nyt kun tiedän, ettei tule ydinsotaa, - 802 01:40:20,828 --> 01:40:24,325 koska Hrushtshov poisti ohjukset. 803 01:40:25,408 --> 01:40:28,612 Kiitos sinun. Kiitos sinun. 804 01:40:29,529 --> 01:40:34,649 Sinä teit sen, Alex. Sinä teit sen. 805 01:40:34,815 --> 01:40:40,267 Sinä! Kiitos sinun, Alex! 806 01:40:40,435 --> 01:40:42,558 Sinä teit sen! 807 01:41:04,328 --> 01:41:07,783 VUOTTA MYÖHEMMIN 808 01:41:33,341 --> 01:41:36,423 22.4.1964 Wynne vapautettiin - 809 01:41:36,588 --> 01:41:40,543 vaihdossa neuvostovakooja Konon Molodiin. 810 01:42:18,715 --> 01:42:21,630 Meitä on vain kaksi. 811 01:42:25,250 --> 01:42:28,582 Mutta näin asiat muuttuvat. 812 01:42:39,362 --> 01:42:41,944 Isä? Mihin jäit? 813 01:43:14,787 --> 01:43:21,239 Greville Wynne jatkoi työuraansa. Hän nukkui pois 1990. 814 01:43:23,028 --> 01:43:27,359 Oleg Penkovski teloitettiin. 815 01:43:27,525 --> 01:43:31,687 Perhe sai jäädä Moskovaan. 816 01:43:32,687 --> 01:43:36,725 Wynne ja Penkovski salakuljettivat yli 5 000 salaista asiakirjaa. 817 01:43:36,891 --> 01:43:39,429 Penkovskia pidetään - 818 01:43:39,596 --> 01:43:43,259 lännen arvokkaimpana neuvostolähteenä. 819 01:43:43,426 --> 01:43:47,005 Valkoisen talon ja Kremlin välinen Kuuban kriisiä seurannut hotline - 820 01:43:47,214 --> 01:43:51,543 on auttanut torjumaan ydinkatastrofin uhkia. 821 01:43:51,711 --> 01:43:55,748 Mitä sanoitte ensin vaimollenne? 822 01:43:55,915 --> 01:43:58,828 Emme tienneet, mitä sanoa. 823 01:43:58,993 --> 01:44:03,073 Mitä aiotte tehdä jatkossa? 824 01:44:03,282 --> 01:44:08,277 Jatkan liiketoimiani heti kun voin. 825 01:44:08,443 --> 01:44:10,816 Samalle yhtiölle? 826 01:44:11,900 --> 01:44:15,604 Omalleni. - Käyttekö taas Itä-Euroopassa? 827 01:44:15,770 --> 01:44:18,976 Siihen en osaa vielä vastata. 828 01:44:20,265 --> 01:44:22,597 KURIIRI 829 01:46:32,057 --> 01:46:34,804 Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service