1
00:00:09,180 --> 00:00:23,940
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
2
00:00:24,380 --> 00:00:33,940
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:00:34,380 --> 00:00:43,940
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!
4
00:01:26,166 --> 00:01:28,875
Ada sekelompok pria
bernama The Firm.
5
00:01:31,083 --> 00:01:34,291
Mereka sudah jalankan banyak
hal sejak lama sekali.
6
00:01:36,083 --> 00:01:38,875
Dan saat mereka butuhkan orang
untuk bersihkan kekacauan mereka..
7
00:01:38,958 --> 00:01:41,583
...mereka mengirimku.
8
00:01:43,958 --> 00:02:13,583
Subtitle by RhainDesign
Palu, 10 Oktober 2021
9
00:02:18,458 --> 00:02:20,625
Pergi ambil helm-mu.
Ayo ke toko.
10
00:02:20,708 --> 00:02:24,166
Kau terlihat sangat lucu, Nit.
11
00:02:39,416 --> 00:02:41,916
- Sam.
- Natan.
12
00:02:43,041 --> 00:02:46,375
- Dimana kau?
- Di rumah. Menjahit.
13
00:02:47,416 --> 00:02:48,875
Temui aku di restoran.
14
00:02:51,500 --> 00:02:52,541
Kenapa?
15
00:02:53,791 --> 00:02:55,416
Berapa banyak masalah yang
kuhadapi?
16
00:03:02,666 --> 00:03:04,958
Sendok tambahan untuk
pelanggan kesukaanku.
17
00:03:05,041 --> 00:03:06,208
Terima kasih, Rose.
18
00:03:14,541 --> 00:03:16,608
15 tahun sebelumnya.
19
00:03:16,750 --> 00:03:19,500
Aku memasukkan sendok tambahan
untuk pelanggan kesukaanku.
20
00:03:19,583 --> 00:03:22,708
- Terima kasih, Rose,
- Aku yakin dia tidak akan lama.
21
00:03:23,875 --> 00:03:26,083
Kau jelas tidak mengenal
ibuku dengan baik.
22
00:03:40,333 --> 00:03:41,625
Hai orang asing.
23
00:03:41,708 --> 00:03:44,291
- Boleh kubantu?
- Tidak membawa hari ini, Rose.
24
00:03:44,375 --> 00:03:47,541
Ada yang pertama kali untuk segalanya.
Dia ada di sana.
25
00:03:48,083 --> 00:03:50,291
Terima kasih sudah mengawasinya.
26
00:04:12,416 --> 00:04:15,083
Kau bilang akan berada di sini
dalam 30 menit.
27
00:04:15,750 --> 00:04:17,000
Aku terlambat beberapa menit.
28
00:04:18,500 --> 00:04:19,833
Tiga jam.
29
00:04:26,458 --> 00:04:27,333
Kau berdarah.
30
00:04:28,666 --> 00:04:31,291
Hari yang sama di kantor.
Kau membawanya?
31
00:04:40,666 --> 00:04:42,291
Anna May yakin bisa memilihnya.
32
00:04:43,000 --> 00:04:45,041
- Ini dimuat.
- Anak pintar.
33
00:04:50,583 --> 00:04:53,375
Dengar, aku...
harus menghilang sementara waktu.
34
00:04:54,208 --> 00:04:57,333
- Lalu aku ikut denganmu.
- Kau tidak bisa. Tidak kali ini.
35
00:04:58,250 --> 00:05:00,875
Nathan akan segera datang.
Dia akan menjagamu saat aku pergi.
36
00:05:00,958 --> 00:05:04,208
- Aku tak mau pergi dengan Nathan.
- Ini untuk kebaikanmu.
37
00:05:04,291 --> 00:05:06,458
Aku akan tinggal di perpustakaan
bersama Anna May dan yang lainnya.
38
00:05:07,083 --> 00:05:08,125
Terlalu berbahaya.
39
00:05:11,666 --> 00:05:13,083
Apa yang terjadi?
40
00:05:15,500 --> 00:05:17,625
Ini… rumit.
41
00:05:18,250 --> 00:05:19,125
Bilang padaku.
42
00:05:20,291 --> 00:05:21,500
Aku bukan anak kecil lagi.
43
00:05:22,958 --> 00:05:24,000
Tidak, tentu saja.
44
00:05:35,583 --> 00:05:37,541
Kau belum menyentuh milkshake-mu.
45
00:05:38,416 --> 00:05:40,750
Tidak mau meminumnya tanpamu.
46
00:06:18,375 --> 00:06:20,041
Berapa lama kau akan pergi?
47
00:06:23,791 --> 00:06:25,666
Aku harus membuat panggilan
telepon singkat.
48
00:06:27,083 --> 00:06:28,291
Tetaplah disini.
49
00:06:42,500 --> 00:06:45,083
Malam, tuan-tuan. Bisa kubantu?
50
00:06:45,166 --> 00:06:46,625
- Enyahlah.
- Hei.
51
00:07:17,750 --> 00:07:19,708
Halo, gadis kecil.
52
00:07:21,000 --> 00:07:23,166
Ibu bilang aku tak boleh
bicara dengan orang asing.
53
00:07:24,833 --> 00:07:28,666
"Ibu" ini terlihat sangat
mirip denganmu.
54
00:07:30,208 --> 00:07:32,916
Hanya lebih besar dan
lebih pemarah.
55
00:07:34,375 --> 00:07:36,833
Mendapat darah ayahku
di sekujur tubuhnya.
56
00:07:41,333 --> 00:07:43,166
Aku tidak suka kau.
57
00:07:51,916 --> 00:07:53,125
Cukup bermainnya.
58
00:07:54,375 --> 00:07:55,666
Dimana dia?
59
00:07:56,916 --> 00:07:58,875
Pergi mencium babi.
60
00:08:02,416 --> 00:08:06,875
Bilang di mana dia?
61
00:08:13,041 --> 00:08:15,250
Tutup matamu, sayang.
62
00:08:36,291 --> 00:08:37,125
Ibu!
63
00:08:46,458 --> 00:08:48,625
♪ Kemarin ♪
64
00:08:49,625 --> 00:08:54,666
♪ Cara apa pun yang kau buat,
itu tidak apa-apa ♪
65
00:08:56,291 --> 00:09:00,583
♪ Jadi kau mengubah hari-harimu
menjadi malam hari ♪
66
00:09:02,375 --> 00:09:05,041
♪ Tidakkah kau tahu ♪
67
00:09:05,833 --> 00:09:11,250
♪ Kau tidak bisa melakukannya
Tanpa pernah mencoba ♪
68
00:09:13,458 --> 00:09:18,208
♪ Dan ada sesuatu di pikiranmu bukan? ♪
69
00:09:21,333 --> 00:09:23,083
♪ Biarkan waktu ini...♪
70
00:09:30,291 --> 00:09:31,166
Malam, sayang.
71
00:09:31,250 --> 00:09:33,333
- Boleh kubantu?
- Aku bersih.
72
00:09:33,416 --> 00:09:35,500
Bersih biasa atau bersih
restoran?
73
00:09:42,875 --> 00:09:44,916
- Lupa soal yang satu ini.
- Tentu saja, sayang.
74
00:09:45,000 --> 00:09:46,041
- Ya.
- Ya.
75
00:09:54,166 --> 00:09:55,458
Nak.
76
00:09:56,041 --> 00:09:59,041
Gadis-gadis ini lebih buruk
dari Stasi.
77
00:09:59,791 --> 00:10:01,416
Kau terluka?
78
00:10:03,208 --> 00:10:05,000
Ini bagian dari pekerjaan.
79
00:10:05,083 --> 00:10:07,291
Kau terdengar seperti ibumu.
80
00:10:08,791 --> 00:10:10,208
Aku tidak punya ibu.
81
00:10:10,291 --> 00:10:12,875
Kau pasti punya temperamennya.
82
00:10:14,125 --> 00:10:15,708
Apa yang terjadi malam ini?
83
00:10:15,791 --> 00:10:17,541
Informasi buruk.
84
00:10:17,625 --> 00:10:20,500
Kau bilang empat atau
lima idiot dengan senjata mainan.
85
00:10:20,583 --> 00:10:21,916
Iya. Dan?
86
00:10:28,416 --> 00:10:30,416
Astaga, nak.
87
00:10:31,541 --> 00:10:34,416
Ini seharusnya terkendali,
bukan pembantaian berdarah.
88
00:10:34,500 --> 00:10:36,625
Lain kali, akan kubiarkan
mereka menembakku.
89
00:10:36,708 --> 00:10:39,625
Lain kali, lakukan saja apa yang
diperintahkan.
90
00:10:41,416 --> 00:10:44,583
Ingatlah untuk siapa kau bekerja.
Selama mereka senang…
91
00:10:44,666 --> 00:10:48,250
Kau meneleponku begitu mendesak
hanya untuk mengingatkan soal itu?
92
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Tidak.
93
00:10:52,625 --> 00:10:54,708
Bakatmu dibutuhkan, pronto.
94
00:10:56,083 --> 00:10:57,708
Ada yang mencuri dari kita.
95
00:10:59,916 --> 00:11:02,250
Siapa yang cukup gila untuk
mencuri dari The Firm?
96
00:11:02,750 --> 00:11:04,875
Seseorang yang tidak
tahu siapa kita sebenarnya.
97
00:11:04,958 --> 00:11:07,791
Seorang akuntan.
Dari sisi bersih bisnis.
98
00:11:08,833 --> 00:11:10,333
Berapa banyak yang dia ambil?
99
00:11:10,416 --> 00:11:12,291
Cukup untuk mendapatkan
kunjungan darimu.
100
00:11:12,375 --> 00:11:13,583
Kami butuh uang itu kembali.
101
00:11:15,125 --> 00:11:16,708
Anak pintar.
102
00:11:16,791 --> 00:11:19,125
Nanti ku-sms alamatnya.
103
00:11:19,208 --> 00:11:22,666
dan singkirkan senjata api
zaman batu yang kau bawa.
104
00:11:22,750 --> 00:11:25,541
- Aku memilikinya sudah lama.
- Cari vendor terbuka.
105
00:11:25,625 --> 00:11:28,333
Dan dapatkan sendiri boomstick
yang bersih.
106
00:11:28,416 --> 00:11:31,125
Kami tak bisa menghubungkanmu dengan
zona perang yang kau tinggalkan, bukan?
107
00:11:46,291 --> 00:11:49,875
Kau tahu soal usaha kecil yang
dilakukan putraku ini?
108
00:11:51,416 --> 00:11:54,375
Maaf, Paman. Aku tidak tahu.
109
00:12:19,666 --> 00:12:20,875
Dimana sepatunya?
110
00:12:22,166 --> 00:12:23,291
Sepatu apa?
111
00:12:23,375 --> 00:12:26,500
Sepatu yang saat ini tidak
menutupi kaki kiri anakku.
112
00:12:27,208 --> 00:12:29,291
Salah satu yang terlihat
seperti yang benar.
113
00:12:29,375 --> 00:12:30,583
Sepatu sialan itu.
114
00:12:31,166 --> 00:12:33,291
- Aku tidak tahu.
- Cari!
115
00:12:40,958 --> 00:12:42,875
Ditemukan, Tn. McAlester.
116
00:13:03,791 --> 00:13:05,958
Jangan ada yang memberi tahu
ibunya soal ini.
117
00:13:07,666 --> 00:13:10,125
Kita akan memberitahunya
dia kabur dengan seorang gadis.
118
00:13:10,833 --> 00:13:11,791
Aku mengerti.
119
00:13:12,583 --> 00:13:15,833
Sekarang, bawakan aku kepala
orang-orang yang membunuh anakku.
120
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Halo sayang.
121
00:13:59,000 --> 00:14:00,291
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
122
00:14:03,041 --> 00:14:05,541
Aku perlu menukar beberapa... buku.
123
00:14:06,500 --> 00:14:07,750
Itu bagus.
124
00:14:08,416 --> 00:14:11,125
Tidak banyak orang seusiamu
membaca saat ini.
125
00:14:12,000 --> 00:14:13,916
- Kau punya kartu dengan kami?
- Tidak.
126
00:14:14,583 --> 00:14:15,666
Aku mau membuka satu.
127
00:14:16,416 --> 00:14:17,875
Hebat.
128
00:14:17,958 --> 00:14:20,375
Jenis… buku apa yang kau minati?
129
00:14:21,458 --> 00:14:22,708
Kebanyakan yang lebih kecil.
130
00:14:23,583 --> 00:14:24,458
Beberapa yang berat.
131
00:14:25,208 --> 00:14:26,875
Kau tidak akan menemukan
itu di sana.
132
00:14:26,958 --> 00:14:28,875
Itu bagian anak-anak kami.
133
00:14:28,958 --> 00:14:30,083
Hutan Ajaib…
134
00:14:31,541 --> 00:14:33,458
dan Lautan yang Tak Pernah Berakhir.
135
00:14:35,375 --> 00:14:36,708
Itu terdengar seperti
menyenangkan.
136
00:14:39,833 --> 00:14:41,208
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
137
00:14:42,500 --> 00:14:45,333
Kau tampak begitu... akrab.
138
00:14:46,791 --> 00:14:50,291
Aku malu bilang sudah lama
sejak aku mengunjungi perpustakaan.
139
00:14:51,125 --> 00:14:54,041
Itu bukan cara untuk hidup, sayang.
140
00:14:55,666 --> 00:14:57,416
Mari kami membawamu ke dalam
untuk buku yang bagus.
141
00:14:58,333 --> 00:14:59,166
Kemari.
142
00:15:30,583 --> 00:15:34,916
Anna May, wanita muda cantik ini
mau membuka rekening dengan kita.
143
00:15:38,625 --> 00:15:39,833
Baik,
144
00:15:40,625 --> 00:15:43,916
Madeleine seharusnya
memberitahumu,
145
00:15:44,000 --> 00:15:45,375
kami tidak menerima pembaca
baru tanpa referensi.
146
00:15:45,916 --> 00:15:47,791
Madeleine punya firasat.
147
00:15:47,875 --> 00:15:51,041
Sialan firasatmu, jika kau
memaafkan bahasa Prancisku.
148
00:15:51,125 --> 00:15:53,875
- Sebenarnya bukan Prancis.
- Selalu kebiasaan.
149
00:15:53,958 --> 00:15:57,291
- Ya, aku sastra. Aku pustakawan.
- Mungkin saja.
150
00:15:57,375 --> 00:15:59,291
Florensia, sayang.
151
00:15:59,375 --> 00:16:00,708
Kau mau bergabung dengan kami?
152
00:16:03,291 --> 00:16:05,375
Aku khawatir kita membutuhkan
proses pemindahan.
153
00:16:06,125 --> 00:16:09,250
Madeleine pikir gadis ini
perlu membaca.
154
00:16:09,333 --> 00:16:10,875
Kubilang aku punya firasat.
155
00:16:10,958 --> 00:16:12,791
Ada sesuatu yang sangat familiar
tentang dia.
156
00:16:12,875 --> 00:16:14,208
Firasat, brengsek.
157
00:16:14,291 --> 00:16:17,708
Aku, di sisi lain, berpikir kita
harus membuang mayatnya dan
158
00:16:17,791 --> 00:16:21,375
kemudian bicara panjang lebar
soal protokol orientasi kita.
159
00:16:21,458 --> 00:16:23,000
Kau tahu aku bisa mendengarmu, kan?
160
00:16:24,708 --> 00:16:26,125
Diam, nona.
161
00:16:26,666 --> 00:16:27,875
Jangan tidak sopan!
162
00:16:29,250 --> 00:16:30,541
Berbalik, sayang.
163
00:16:40,500 --> 00:16:41,916
Dan lepaskan topimu.
164
00:16:51,125 --> 00:16:53,000
Siapa dia bilang namanya?
165
00:16:53,083 --> 00:16:54,166
Dia tidak bilang.
166
00:16:54,250 --> 00:16:55,875
Itu aneh.
167
00:16:56,416 --> 00:16:57,833
Baik, Nona?
168
00:16:58,791 --> 00:17:01,125
Kucing mengigit lidahmu?
Bicaralah.
169
00:17:02,958 --> 00:17:04,166
Ini Sam.
170
00:17:06,083 --> 00:17:07,791
Anaknya Scarlet.
171
00:17:08,500 --> 00:17:09,583
Ya.
172
00:17:10,083 --> 00:17:12,500
Aku tahu itu.
Jangan pernah lupakan mata itu.
173
00:17:12,583 --> 00:17:15,458
Kami belum pernah melihatmu
sejak kau masih setinggi ini.
174
00:17:15,541 --> 00:17:16,916
Bagaimana ibumu?
175
00:17:17,541 --> 00:17:19,750
Tidak melihatnya selama 15 tahun.
176
00:17:22,041 --> 00:17:25,500
Itulah kesamaan kami berdua.
177
00:17:26,291 --> 00:17:29,041
Aku. Sam kecil.
178
00:17:29,625 --> 00:17:32,208
Kami mendengar tentangmu
selama ini.
179
00:17:32,291 --> 00:17:35,166
Kau telah membuat cukup
reputasi untuk diri sendiri.
180
00:17:35,250 --> 00:17:37,666
Kemari.
Beri Bibi Madeleine pelukan.
181
00:17:41,875 --> 00:17:43,250
Kenapa kembali sekarang?
182
00:17:45,416 --> 00:17:46,541
Aku butuh senjata bersih…
183
00:17:48,625 --> 00:17:50,541
dan kurasa aku butuh alasan.
184
00:17:55,250 --> 00:17:57,083
Koleksi yang bagus.
185
00:17:57,833 --> 00:17:59,833
Kau merawatnya dengan baik.
186
00:17:59,916 --> 00:18:03,083
Biar kutebak.
Kau tipe sentimental.
187
00:18:03,625 --> 00:18:05,625
Romantis.
188
00:18:05,708 --> 00:18:08,250
Tipe sentimental tidak
bertahan lama melakukan hal ini.
189
00:18:08,333 --> 00:18:12,208
Jadi, tidak. Aku tidak
berpikir aku tipe sentimental.
190
00:18:12,291 --> 00:18:13,791
Tommy Tomahawk.
191
00:18:14,291 --> 00:18:16,166
Aku mencarinya kemana-mana.
192
00:18:16,250 --> 00:18:18,041
Ya, maaf soal itu.
193
00:18:19,166 --> 00:18:20,125
Jadi…
194
00:18:21,666 --> 00:18:23,375
Kau idealis.
195
00:18:23,458 --> 00:18:26,083
Tidak. Mungkin aku tidak
punya tipe.
196
00:18:26,166 --> 00:18:27,916
Setiap orang punya tipe.
197
00:18:28,000 --> 00:18:29,500
Semua orang.
198
00:18:29,583 --> 00:18:31,875
Mungkin aku tipe profesional?
199
00:18:31,958 --> 00:18:34,041
Kuno.
200
00:18:34,625 --> 00:18:36,375
Tipe "Tidak ada wanita,
tidak ada anak-anak".
201
00:18:38,375 --> 00:18:39,708
Wanita adalah wajar.
202
00:18:40,375 --> 00:18:41,458
Kesetaraan gender.
203
00:18:42,083 --> 00:18:43,500
Sangat progresif.
204
00:18:43,583 --> 00:18:45,000
Dia feminis.
205
00:18:46,208 --> 00:18:47,500
Baik.
206
00:18:47,583 --> 00:18:49,291
Kau bisa hidup.
207
00:18:49,375 --> 00:18:50,916
Kami akan menghilangkan
ini dan membawamu
208
00:18:51,000 --> 00:18:54,416
ke beberapa buku baru yang bersih.
209
00:18:55,791 --> 00:18:57,166
Kau akan membutuhkan Jane Austen.
210
00:18:59,625 --> 00:19:00,833
Charlotte Bront.
211
00:19:02,333 --> 00:19:04,333
Dan Wol Virginia.
212
00:19:07,708 --> 00:19:09,958
dan Agatha Christie.
213
00:19:14,458 --> 00:19:16,125
Untuk dibaca.
214
00:20:35,166 --> 00:20:36,208
Kumohon.
215
00:20:37,416 --> 00:20:40,041
Aku perlu menjawab ini.
216
00:20:40,125 --> 00:20:44,875
Kau harus pergi dan syukurlah
aku tidak dalam mood membunuh.
217
00:20:47,375 --> 00:20:48,750
Aku tak punya pilihan.
218
00:20:53,541 --> 00:20:55,333
- Tidak!
- Cukup!
219
00:21:26,041 --> 00:21:28,041
Bermain keras untuk mendapatkan?
220
00:21:28,125 --> 00:21:30,166
Tidak terlalu pintar, bodoh.
221
00:21:30,708 --> 00:21:34,666
kecuali kau mau kukirim putri
kecilmu kembali berkeping-keping.
222
00:21:35,166 --> 00:21:36,875
Kau punya waktu 60 menit
223
00:21:36,958 --> 00:21:39,708
untuk membawa uang ke arena
bowling Gutterball.
224
00:21:39,791 --> 00:21:42,125
Terlambat satu menit,
dan dia akan merayakan
225
00:21:42,208 --> 00:21:44,166
ulang tahunnya yang kesembilan
dengan cacing.
226
00:21:44,666 --> 00:21:46,333
60 menit.
227
00:21:50,041 --> 00:21:51,208
Kumohon.
228
00:21:51,916 --> 00:21:53,208
Ini putriku.
229
00:21:57,916 --> 00:22:00,375
♪ Kemarin ♪
230
00:22:02,125 --> 00:22:04,625
♪ Cara apa pun yang kau buat,
itu tidak apa-apa ♪
231
00:22:08,250 --> 00:22:09,500
Persetan.
232
00:22:51,375 --> 00:22:53,958
Cobalah untuk mengingat
233
00:22:54,041 --> 00:22:57,500
Jenis bulan September.
234
00:23:00,458 --> 00:23:02,125
Aku akan panggilkan dokter.
235
00:23:02,791 --> 00:23:04,625
Senjata masuk ke stoples kue.
236
00:23:12,291 --> 00:23:14,916
Hei. Sudah lama tidak melihatmu.
237
00:23:15,916 --> 00:23:17,625
Dan kau membawa teman baru.
238
00:23:18,125 --> 00:23:20,083
- Apa yang telah terjadi?
- Aku kebetulan.
239
00:23:20,166 --> 00:23:21,416
Sembuhkan saja dia.
240
00:23:21,500 --> 00:23:23,625
Aku butuh dia berdiri dalam
sepuluh menit.
241
00:23:29,958 --> 00:23:31,458
Dia tidak akan kemana-mana.
242
00:23:31,541 --> 00:23:32,833
Tidak dalam sepuluh menit.
243
00:23:33,750 --> 00:23:34,666
Mungkin tidak pernah.
244
00:23:34,750 --> 00:23:36,791
- Jadi apa yang bisa kita lakukan?
- "Kita"?
245
00:23:37,666 --> 00:23:39,625
Kau bisa mulai dengan tidak
menembak orang.
246
00:23:39,708 --> 00:23:42,125
Silahkan. Emily-ku.
247
00:23:42,208 --> 00:23:43,833
Tidak ada waktu.
248
00:23:43,958 --> 00:23:46,125
Santai aja.
Ambil napas dalam-dalam.
249
00:23:46,208 --> 00:23:47,750
Apakah itu gas tertawa?
250
00:23:50,250 --> 00:23:51,250
Sembuhkan saja dia.
251
00:23:51,750 --> 00:23:53,000
Aku akan segera kembali.
252
00:23:53,791 --> 00:23:55,125
Dia sebaiknya sembuh.
253
00:24:01,250 --> 00:24:03,041
Dia cukup menyebalkan, bukan?
254
00:24:05,416 --> 00:24:07,666
Dengan siapa aku bicara?
255
00:24:07,750 --> 00:24:09,750
Pria yang dia tembak di perut?
256
00:24:16,208 --> 00:24:18,583
- Sudah selesai?
- Ada perubahan rencana.
257
00:24:19,416 --> 00:24:21,666
Apa maksudmu? Apa artinya?
258
00:24:21,750 --> 00:24:24,833
Mereka menculik putrinya.
Itu sebabnya dia mencuri uangnya.
259
00:24:24,916 --> 00:24:27,791
Jika aku tidak di Gutterball dalam
15 menit, mereka akan membunuhnya.
260
00:24:27,875 --> 00:24:31,333
Sam, kau tidak berpikir jernih.
Kembalikan saja uangnya, sekarang!
261
00:24:31,416 --> 00:24:34,500
Aku butuh setengah jam. Aku akan
bebaskannya dan membawa uangnya.
262
00:24:35,875 --> 00:24:38,250
Baik. Dengarkan aku, Sam.
263
00:24:39,000 --> 00:24:42,125
Jika kau mengacaukan yang ini, mereka
akan memberikan perintah pembunuhan.
264
00:24:42,958 --> 00:24:45,250
Dan aku tidak akan bisa
menghentikan mereka.
265
00:24:45,750 --> 00:24:47,708
Dia hanya seorang gadis kecil.
266
00:24:47,791 --> 00:24:49,416
Aku tidak bisa membiarkannya mati.
267
00:24:50,791 --> 00:24:53,125
- Maafkan aku.
- Jangan berani menutup teleponku.
268
00:24:53,208 --> 00:24:54,458
- Maafkan aku.
- Iya kan...
269
00:24:54,541 --> 00:24:55,583
Brengsek.
270
00:25:10,833 --> 00:25:13,750
Pergi ke Gutterball.
Cobalah untuk berunding dengannya.
271
00:25:14,875 --> 00:25:15,916
Bawa kembali uangnya.
272
00:25:17,583 --> 00:25:18,708
Tunggu.
273
00:25:22,083 --> 00:25:23,916
Saat kubilang
"Berunding dengan dia,"
274
00:25:24,000 --> 00:25:26,541
Maksudku tanpa senjata,
tanpa pisau.
275
00:25:26,625 --> 00:25:28,208
Dia kembali hidup.
276
00:25:28,291 --> 00:25:30,708
- Mengerti?
- Ya.
277
00:25:32,666 --> 00:25:33,708
Dan demi Tuhan…
278
00:25:35,500 --> 00:25:36,333
Hati-Hati.
279
00:25:37,041 --> 00:25:38,666
Ingat dengan siapa kau berurusan.
280
00:25:42,208 --> 00:25:43,666
Apa yang kau tunggu?
Pergilah.
281
00:26:00,250 --> 00:26:02,875
Salah satu pria yang dibunuh
Sam adalah putra Jim McAlester.
282
00:26:06,333 --> 00:26:08,833
Kau yakin itu anak McAlester?
283
00:26:08,916 --> 00:26:10,208
Iya.
284
00:26:12,000 --> 00:26:14,166
Dewan direksi sedang
dalam perjalanan.
285
00:26:23,291 --> 00:26:25,000
Astaga, Sam.
286
00:27:00,375 --> 00:27:02,875
Siapa kau?
287
00:27:03,875 --> 00:27:06,500
Hanya seseorang yang
punya uangmu.
288
00:27:07,125 --> 00:27:08,333
Aku mau gadis itu.
289
00:27:08,416 --> 00:27:09,708
Dimana Ayahnya?
290
00:27:10,791 --> 00:27:11,916
Dia…
291
00:27:12,583 --> 00:27:13,583
Mengalami kecelakaan.
292
00:27:14,791 --> 00:27:15,833
Dia mengirimku.
293
00:27:18,375 --> 00:27:20,041
Kau mau uangmu atau tidak?
294
00:27:41,291 --> 00:27:43,916
Gadis itu sampai pada titik ini
hidup-hidup.
295
00:27:44,000 --> 00:27:45,541
Tapi jika kau sering
296
00:27:45,625 --> 00:27:47,083
bersin tanpa izinku,
297
00:27:47,166 --> 00:27:49,750
yang bisa dengan mudah diperbaiki.
298
00:27:50,500 --> 00:27:52,583
- Mengerti.
- Bagus.
299
00:27:52,666 --> 00:27:55,125
Sekarang, lihat loker di belakangmu?
300
00:27:59,083 --> 00:28:01,416
Senjata dan telepon masuk ke loker,
301
00:28:01,500 --> 00:28:03,375
bersama dengan pakaian
yang kau kenakan.
302
00:28:03,458 --> 00:28:05,708
Banting pintu sampai tertutup,
dan itu akan mengunci.
303
00:28:05,791 --> 00:28:08,708
Pergi ke Westfield Mall
di seberang jalan.
304
00:28:08,791 --> 00:28:11,208
Kau, koper, pakaian baru,
305
00:28:11,291 --> 00:28:13,166
dan telepon gadis kecil itu.
306
00:28:15,416 --> 00:28:16,916
Serius?
307
00:28:17,500 --> 00:28:19,208
Sepuluh menit.
308
00:28:38,666 --> 00:28:39,625
Halo, Sam.
309
00:28:41,958 --> 00:28:43,083
Orang bodoh.
310
00:28:43,666 --> 00:28:45,583
- Hei, Sam.
- Sam.
311
00:28:48,291 --> 00:28:49,541
Orang bodoh.
312
00:28:52,291 --> 00:28:55,916
- Aku tidak punya waktu untuk ini.
- Nathan mengkhawatirkanmu.
313
00:28:56,500 --> 00:28:59,416
Tidak mau kau melakukan hal bodoh.
314
00:28:59,500 --> 00:29:02,000
Jadi kenapa kau tidak
menyerahkan koper itu,
315
00:29:02,708 --> 00:29:03,791
dan tidak ada yang terluka.
316
00:29:03,875 --> 00:29:08,708
Penawaran balasan, Kembali ke Nathan,
bilang kau mencoba, tapi aku membuatmu marah.
317
00:29:10,750 --> 00:29:13,416
Kau bisa saling mengalahkan
untuk menambah realisme.
318
00:29:14,625 --> 00:29:16,250
- Itu lucu.
- Apa?
319
00:29:16,333 --> 00:29:18,291
Tidak ada senjata hari ini?
320
00:29:18,375 --> 00:29:20,291
Nathan tidak mau kau terluka.
321
00:29:21,583 --> 00:29:23,166
Tidak terlalu buruk.
322
00:29:23,250 --> 00:29:25,458
itu sangat bagus.
323
00:29:27,083 --> 00:29:29,125
Aku akan mencoba untuk tidak
membunuhmu juga.
324
00:29:54,000 --> 00:29:56,666
♪ Kita bisa bertarung ♪
325
00:29:57,416 --> 00:29:59,041
♪ Bertarung, bertarung ♪
326
00:29:59,583 --> 00:30:01,458
♪ Bertarung, bertarung, bertarung ♪
327
00:30:21,791 --> 00:30:23,833
Siapa dia?
328
00:30:24,791 --> 00:30:26,041
♪ Kita bisa bertarung ♪
329
00:31:43,791 --> 00:31:45,291
♪ Kita bisa bertarung ♪
330
00:32:02,416 --> 00:32:04,583
♪ Kita bisa bertarung ♪
331
00:32:22,500 --> 00:32:24,958
Lantai dasar. Video Binatang.
332
00:33:07,708 --> 00:33:09,041
Hampir saja.
333
00:33:09,791 --> 00:33:11,083
Aku mengalami beberapa masalah.
334
00:33:11,166 --> 00:33:14,916
Kami melihat masalah itu.
Bagaimana kami tahu kau bukan polisi?
335
00:33:15,583 --> 00:33:17,500
Bisakah polisi melakukan apa
yang baru saja kulakukan?
336
00:33:18,666 --> 00:33:19,791
Aku hanya mau gadis itu.
337
00:33:21,208 --> 00:33:23,333
Lalu kita akan baik-baik saja.
338
00:33:23,416 --> 00:33:25,250
Ada kereta belanja di belakangmu.
339
00:33:26,666 --> 00:33:28,333
Masukkan koper ke dalam.
340
00:33:36,000 --> 00:33:38,250
Dorong kereta belanja
ke arah kami,
341
00:33:38,333 --> 00:33:40,708
dan kami akan mendorong kereta
gadis ini ke arahmu.
342
00:33:42,500 --> 00:33:43,541
Satu.
343
00:33:45,958 --> 00:33:47,291
Dua.
344
00:33:49,583 --> 00:33:50,958
Tiga.
345
00:34:01,083 --> 00:34:02,416
Tidak apa. Kau aman.
346
00:34:02,500 --> 00:34:04,375
Aku akan segera kembali.
347
00:34:10,708 --> 00:34:14,166
Kita semua sangat kaya,
dasar bajingan hebat.
348
00:34:14,708 --> 00:34:16,416
Hentikan mobilnya.
349
00:34:16,916 --> 00:34:18,208
Brengsek!
350
00:34:40,833 --> 00:34:43,083
Kau pengkhianat serakah!
351
00:35:01,916 --> 00:35:03,625
Tidak!
352
00:35:03,708 --> 00:35:04,750
Tidak!
353
00:35:17,000 --> 00:35:17,958
Sialan.
354
00:35:57,833 --> 00:35:59,041
Ada yang terluka?
355
00:35:59,125 --> 00:36:00,750
- Kau berdarah?
- Tidak.
356
00:36:00,833 --> 00:36:02,500
Berdarah di dalam?
357
00:36:03,208 --> 00:36:04,375
Bagaimana kau bisa tahu?
358
00:36:05,041 --> 00:36:06,208
Itu ada di dalam.
359
00:36:07,291 --> 00:36:09,333
Kau mungkin tidak apa-apa.
Ayo pergi.
360
00:36:10,208 --> 00:36:11,500
Cobalah mengikuti.
361
00:36:24,041 --> 00:36:27,166
Aku melihatmu orang bodoh
telah menemukan simpananku.
362
00:36:27,250 --> 00:36:29,250
Ini omong kosong yang bagus, dok.
363
00:36:29,333 --> 00:36:31,458
Kau harus sangat bangga pada
diri sendiri.
364
00:36:33,500 --> 00:36:35,625
Ini bukan mainan.
365
00:36:35,708 --> 00:36:37,750
Ini hanya untuk penggunaan obat.
366
00:36:46,208 --> 00:36:47,291
Jadi…
367
00:36:48,291 --> 00:36:50,125
siapa yang menghajarmu seperti ini?
368
00:36:54,500 --> 00:36:56,750
Seorang gadis.
369
00:36:57,666 --> 00:37:00,916
Seorang gadis membuatmu terlihat
seperti kau dari The Walking Dead?
370
00:37:01,000 --> 00:37:03,083
Aku tak pernah merasakan
sakit seperti ini sebelumnya, dok.
371
00:37:03,958 --> 00:37:05,916
Dia membuat kami baik, dok.
Aku...
372
00:37:07,083 --> 00:37:08,708
Aku tidak berpikir akan pernah
berjalan lagi.
373
00:37:10,250 --> 00:37:11,750
Pasti ada wabah,
374
00:37:11,833 --> 00:37:14,791
karena ada seorang pria di kamar
sebelah yang punya gejala yang sama.
375
00:37:15,750 --> 00:37:16,791
Apa maksudmu?
376
00:37:16,875 --> 00:37:18,083
Maksudku…
377
00:37:19,000 --> 00:37:21,583
seorang gadis menghajarnya juga.
378
00:37:26,416 --> 00:37:28,291
Terus bicara, dok.
379
00:37:29,083 --> 00:37:31,166
Kau berdarah.
380
00:37:32,583 --> 00:37:33,916
Ini hanya goresan.
381
00:37:34,000 --> 00:37:35,666
Itu bisa terinfeksi.
382
00:37:36,583 --> 00:37:40,666
Cacing akan masuk ke sana dan bertelur.
lalu mereka harus memotong lenganmu.
383
00:37:43,083 --> 00:37:45,041
Itukah yang mereka ajarkan
di sekolah akhir-akhir ini?
384
00:37:45,625 --> 00:37:46,583
Discovery Channel.
385
00:37:47,375 --> 00:37:49,666
Syukurlah kita langsung
ke rumah sakit.
386
00:37:50,291 --> 00:37:51,291
Apa ayahku ada di sana?
387
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Ya.
388
00:37:55,541 --> 00:37:57,375
Itukah sebabnya dia tidak datang?
389
00:37:58,125 --> 00:37:59,208
Dia sakit?
390
00:38:00,208 --> 00:38:01,166
Dia…
391
00:38:02,416 --> 00:38:03,583
Tidak apa.
392
00:38:03,666 --> 00:38:05,666
Kau tak perlu berbohong untuknya.
393
00:38:06,541 --> 00:38:08,750
Dia tidak pernah datang saat
dia bilang mau datang.
394
00:38:16,083 --> 00:38:18,958
Sini, biarkan aku membantumu.
395
00:38:23,208 --> 00:38:24,166
Terima kasih.
396
00:38:27,208 --> 00:38:28,041
Tentu.
397
00:38:30,333 --> 00:38:31,666
Kau yakin itu dia?
398
00:38:31,750 --> 00:38:34,125
Ya. Dia menurunkan
seorang pria yang dia tembak.
399
00:38:34,208 --> 00:38:36,875
Katanya dia akan kembali
dan menjemputnya nanti.
400
00:38:36,958 --> 00:38:38,708
Dan uangnya?
401
00:38:39,375 --> 00:38:41,875
Dia memilikinya terakhir kali
kami melihatnya.
402
00:38:42,458 --> 00:38:43,875
Kemudian dapatkan kembali.
403
00:38:43,958 --> 00:38:46,833
Dia masih mendapatkan
perawatan VIP?
404
00:38:56,041 --> 00:38:58,958
- Lakukan apa pun yang diperlukan.
- Baiklah.
405
00:38:59,041 --> 00:39:01,750
Itu yang kusebut tunjangan kerja.
406
00:39:15,916 --> 00:39:18,041
Tetap di belakangku.
407
00:39:39,458 --> 00:39:40,583
Ayolah.
408
00:40:34,375 --> 00:40:35,625
Aku akan panggil dokter.
409
00:40:49,666 --> 00:40:50,750
Dia disini.
410
00:40:52,250 --> 00:40:53,416
Tertembak di bahu.
411
00:40:59,041 --> 00:41:01,125
Mungkin kau harus istirahat sekarang.
412
00:41:08,791 --> 00:41:10,625
Jadi. pembayaranku?
413
00:41:14,166 --> 00:41:15,833
Ditransfer ke akunmu.
414
00:41:16,875 --> 00:41:17,833
Sekarang…
415
00:41:18,333 --> 00:41:19,958
Apa rencananya, dok?
416
00:41:24,375 --> 00:41:27,666
Begitu kutempelkan ini, dia akan
kehilangan kendali atas lengannya.
417
00:41:29,333 --> 00:41:31,166
Setelah 60 detik atau lebih…
418
00:41:32,375 --> 00:41:33,583
dia sasaran empuk.
419
00:41:53,500 --> 00:41:55,750
Kenapa denganmu?
Biar kulakukan ini dengan benar.
420
00:41:55,833 --> 00:41:57,666
Ini hanya goresan.
421
00:41:57,750 --> 00:41:59,291
Goresan terinfeksi.
422
00:41:59,375 --> 00:42:00,875
Begitulah caramu kehilangan lengan.
423
00:42:01,625 --> 00:42:04,125
Ya, aku dengar.
424
00:42:09,000 --> 00:42:10,083
Apa yang terjadi padanya?
425
00:42:11,416 --> 00:42:12,625
Seseorang menembaknya.
426
00:42:12,708 --> 00:42:14,833
Kudengar itu cukup mematikan.
427
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
Mari kita obati ini.
428
00:42:18,041 --> 00:42:19,958
Jangan. Aku tak apa.
429
00:42:20,750 --> 00:42:22,625
Percayalah, kau akan butuhkan ini.
430
00:42:23,583 --> 00:42:25,625
Kubilang, aku tak apa.
431
00:42:28,666 --> 00:42:29,958
Maaf, aku tidak bermaksud...
432
00:42:33,958 --> 00:42:36,416
Kau bajingan...
433
00:42:37,125 --> 00:42:39,416
60 detik!
434
00:42:40,625 --> 00:42:42,333
60 detik!
435
00:42:49,416 --> 00:42:51,166
60 detik.
436
00:42:52,416 --> 00:42:54,666
Ayolah!
437
00:42:58,583 --> 00:43:00,708
Dengar, aku butuh bantuanmu.
438
00:43:01,583 --> 00:43:03,750
Beberapa penjahat akan datang
untuk menyakiti kita.
439
00:43:04,416 --> 00:43:05,833
Mereka yang membunuh ayahku?
440
00:43:05,916 --> 00:43:08,875
Aku janji akan jelaskan, tapi
sekarang aku butuh bantuanmu, Paham?
441
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
- Paham.
- Bagus.
442
00:43:10,458 --> 00:43:11,916
Ambil pisau terbesar.
443
00:43:12,833 --> 00:43:14,291
Hati-hati dengan ujung yang tajam.
444
00:43:17,625 --> 00:43:18,875
Baik…
445
00:43:18,958 --> 00:43:19,916
Sekarang ambil plester.
446
00:43:23,875 --> 00:43:25,708
Luar biasa. Tempelkan ke tanganku.
447
00:43:29,791 --> 00:43:31,416
36…
448
00:43:33,833 --> 00:43:35,208
32…
449
00:43:44,208 --> 00:43:46,166
Sekarang rekatkan pistol
ke tanganku yang lain.
450
00:43:47,708 --> 00:43:49,083
Hati-hati. Itu sudah terisi.
451
00:43:49,833 --> 00:43:52,041
15… 14…
452
00:43:55,750 --> 00:43:57,333
Putaran kedua, jalang.
453
00:43:59,708 --> 00:44:00,791
Bonehead?
454
00:44:00,875 --> 00:44:03,791
Lebih baik bersiap-siap!
455
00:44:03,875 --> 00:44:06,333
Syukurlah hanya kalian bertiga.
456
00:44:06,416 --> 00:44:09,250
Tadinya kupikir itu seseorang
yang berbahaya.
457
00:44:10,125 --> 00:44:13,625
Satu-satunya alasanmu masih hidup
karena Nathan mau seperti itu.
458
00:44:14,958 --> 00:44:17,833
Sekarang, ambil jariku
dan letakkan di pelatuknya.
459
00:44:17,916 --> 00:44:19,666
Sekarang sudah berakhir.
460
00:44:20,208 --> 00:44:22,625
Aku akan merobekmu menjadi
potongan-potongan kecil.
461
00:44:23,125 --> 00:44:26,166
Dan aku akan menikmati
setiap detiknya.
462
00:44:26,250 --> 00:44:27,500
Bagus. Tahan pikiran itu.
463
00:44:28,125 --> 00:44:29,666
Aku akan segera keluar.
464
00:44:40,250 --> 00:44:42,083
Kau jadi sangat berani, Emily.
465
00:44:42,666 --> 00:44:44,916
Aku mau kau melakukan
satu hal terakhir untukku,
466
00:44:45,000 --> 00:44:46,958
lalu pergi bersembunyi, paham?
467
00:44:48,375 --> 00:44:49,416
Paham.
468
00:46:29,375 --> 00:46:59,416
Subtitle by RhainDesign
Palu, 10 Oktober 2021
469
00:47:13,875 --> 00:47:15,625
Hei, Bonehead.
470
00:47:51,958 --> 00:47:52,958
Emily.
471
00:47:55,916 --> 00:47:58,208
Aku mau kau kemari ambil telepon.
472
00:48:12,916 --> 00:48:14,333
Ayolah.
473
00:48:18,500 --> 00:48:20,625
Tidak apa. Ambil saja.
474
00:48:27,416 --> 00:48:30,583
Kau luar biasa.
475
00:48:30,666 --> 00:48:32,000
Letakkan di pengeras suara.
476
00:48:34,250 --> 00:48:36,250
Seseorang lebih baik mulai
berbicara.
477
00:48:36,333 --> 00:48:37,333
Itulah…
478
00:48:38,625 --> 00:48:42,416
Dasar brengsek, mengirim
Tiga Antek mengejarku.
479
00:48:43,541 --> 00:48:46,000
Kau tidak memberi kami
pilihan, Sam.
480
00:48:46,083 --> 00:48:47,375
Selalu ada pilihan.
481
00:48:47,458 --> 00:48:49,791
Baik, kalau begitu, kami
masih bisa memikirkan ini.
482
00:48:49,875 --> 00:48:51,708
Kembalikan saja uangnya.
483
00:48:51,791 --> 00:48:55,083
Uangnya hilang. Koper itu
meledak berkeping-keping.
484
00:49:03,375 --> 00:49:04,958
Itu sangat disayangkan.
485
00:49:06,333 --> 00:49:07,666
Jadi sekarang apa?
486
00:49:08,416 --> 00:49:10,375
Kau tahu aturannya, Sam.
487
00:49:10,458 --> 00:49:12,375
Kau tidak lagi di bawah
perlindungan kami.
488
00:49:14,166 --> 00:49:16,916
Dalam pembantaian kecilmu
tadi malam,
489
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
kau membunuh orang yang salah.
490
00:49:19,083 --> 00:49:21,500
Termasuk putra Jim McAlester.
491
00:49:23,041 --> 00:49:24,416
Tapi aku dikirim olehmu.
492
00:49:25,250 --> 00:49:26,291
Oleh Firma.
493
00:49:26,375 --> 00:49:27,791
Tidak masalah.
494
00:49:31,458 --> 00:49:33,250
Ini bisnis, Sam.
495
00:49:34,083 --> 00:49:36,791
Dan kau mendarat di
sisi yang salah dari neraca.
496
00:49:37,583 --> 00:49:38,708
Jadi…
497
00:49:40,375 --> 00:49:42,250
Itu perlu diperbaiki.
498
00:49:45,333 --> 00:49:47,250
Bagaimana ini untuk bisnis?
499
00:49:48,625 --> 00:49:50,333
Jika aku keluar dari ini
hidup-hidup,
500
00:49:51,208 --> 00:49:52,875
Aku datang untukmu.
501
00:49:54,958 --> 00:49:56,041
Kalian semua.
502
00:49:57,916 --> 00:49:59,583
Kuharapkan tidak lebih.
503
00:50:01,875 --> 00:50:03,166
Selamat tinggal, Sam.
504
00:50:29,083 --> 00:50:32,041
- Iya?
- Tuan McAlester, ini Nathan.
505
00:50:32,125 --> 00:50:34,791
Aku kepala departemen SDM
di sini di The Firm.
506
00:50:34,875 --> 00:50:36,083
Apa yang kau mau?
507
00:50:36,166 --> 00:50:39,416
Untuk mencegah perang habis-habisan
antara dua organisasi kita yang baik,
508
00:50:39,500 --> 00:50:43,708
kami mau tawarkan wanita yang
bertanggung jawab atas kehilanganmu.
509
00:50:43,791 --> 00:50:46,041
Jadi kau tidak ada hubungannya
dengan ini?
510
00:50:46,125 --> 00:50:49,500
Aku bisa meyakinkanmu, ini bukan
cara The Firm jalankan bisnisnya, Pak.
511
00:50:49,583 --> 00:50:54,166
Itu tindakan yang tidak diminta
oleh individu yang sangat bermasalah.
512
00:50:54,250 --> 00:50:56,458
Sekarang, aku mengirimkanmu
lokasi terakhirnya.
513
00:50:57,041 --> 00:51:00,000
Semoga memuaskan, Pak.
514
00:51:00,750 --> 00:51:01,958
Untuk sekarang.
515
00:51:04,541 --> 00:51:06,125
Bawa semua orang.
516
00:51:06,666 --> 00:51:08,625
Jangan kembali sebelum selesai.
517
00:51:34,875 --> 00:51:37,708
- Ini pesan teks dari Nathan.
- Dia bilang apa?
518
00:51:38,500 --> 00:51:42,250
"Maafkan aku, Nak.
Aku tidak bisa lagi melindungimu."
519
00:51:43,375 --> 00:51:46,666
Kutinggalkan paket untuk membantumu
bertahan hidup beberapa hari ke depan.
520
00:51:47,250 --> 00:51:49,041
Ambil, dan menghilang.
521
00:51:50,458 --> 00:51:51,875
Lalu ada alamat.
522
00:51:53,291 --> 00:51:54,666
Itu dekat.
523
00:51:56,166 --> 00:51:57,500
Bagaimana jika itu jebakan?
524
00:52:13,041 --> 00:52:16,291
Kau bisa menekan tombolnya?
Kami parkir di minus dua.
525
00:52:43,041 --> 00:52:45,375
Ingat saja, kau terhindar.
526
00:52:45,458 --> 00:52:47,500
Terima kasih pada gadis berusia
delapan tahun.
527
00:52:47,583 --> 00:52:49,416
Delapan dan tiga perempat.
528
00:52:51,833 --> 00:52:53,000
Maaf.
529
00:52:53,541 --> 00:52:55,125
Delapan dan tiga perempat.
530
00:53:06,375 --> 00:53:07,916
Kau pembunuh berantai?
531
00:53:09,458 --> 00:53:10,375
Apa?
532
00:53:11,958 --> 00:53:14,666
Tidak… Dari mana kau belajar
ekspresi itu?
533
00:53:15,291 --> 00:53:17,250
- History Channel.
- Baik…
534
00:53:18,166 --> 00:53:20,125
Aku bukan pembunuh berantai.
535
00:53:20,208 --> 00:53:22,375
Tapi... kau membunuh orang?
536
00:53:22,958 --> 00:53:24,333
Iya.
537
00:53:24,416 --> 00:53:26,333
Jadi itu membuatmu jadi pembunuh.
538
00:53:26,416 --> 00:53:28,375
Dan kau telah membunuh lebih
dari satu.
539
00:53:28,458 --> 00:53:29,833
Itu berantai.
540
00:53:31,750 --> 00:53:32,750
Dia...
541
00:53:32,833 --> 00:53:34,500
Ini lebih rumit dari itu.
542
00:53:35,333 --> 00:53:38,875
Pembunuh berantai,
mentalnya tidak stabil.
543
00:53:38,958 --> 00:53:41,291
Mereka membunuh orang karena
dorongan kompulsif.
544
00:53:44,083 --> 00:53:45,541
Jadi, kenapa kau bunuh mereka?
545
00:53:48,083 --> 00:53:49,583
Untuk uang?
546
00:53:50,916 --> 00:53:52,541
Sekali lagi, itu...
547
00:53:53,750 --> 00:53:55,208
Itu rumit.
548
00:53:57,958 --> 00:54:00,791
Dengar, aku akan membutuhkan
bantuanmu sedikit lebih lama.
549
00:54:00,875 --> 00:54:02,500
Karena lenganmu masih lumpuh?
550
00:54:02,583 --> 00:54:04,625
Iya. Setelah itu, aku akan
membawamu ke ibumu.
551
00:54:04,708 --> 00:54:06,208
Dia sudah lama pergi.
552
00:54:06,291 --> 00:54:08,416
- Pada kakek-nenekmu, kalau begitu.
- Mereka mati.
553
00:54:08,500 --> 00:54:10,750
Paman? Apa pun?
554
00:54:20,375 --> 00:54:22,416
Kita akan mencari tahu, oke?
555
00:54:24,083 --> 00:54:25,083
Oke.
556
00:54:25,916 --> 00:54:28,500
Jadi, inilah pertanyaan yang
tidak terkait.
557
00:54:29,916 --> 00:54:31,208
Kau tahu cara nyetir?
558
00:54:32,625 --> 00:54:34,750
Mari kita bahas sekali lagi.
Kiri.
559
00:54:35,666 --> 00:54:36,708
Kanan.
560
00:54:36,791 --> 00:54:38,375
Ya, aku sudah mengerti.
561
00:54:38,458 --> 00:54:40,708
"D" untuk maju.
"R" untuk mundur.
562
00:54:40,791 --> 00:54:43,958
Kau bisa lakukan yang mudah,
injak gas dan istirahat.
563
00:54:44,625 --> 00:54:46,958
Jangan sok pintar.
Putar kuncinya.
564
00:54:48,916 --> 00:54:50,250
Masukkan persneling.
565
00:54:51,666 --> 00:54:52,875
Ayo.
566
00:55:12,541 --> 00:55:14,291
Itu saja. Luruskan.
567
00:55:16,250 --> 00:55:17,541
Aku sedang mengemudi.
568
00:55:18,125 --> 00:55:19,208
Ya, kau mengemudi.
569
00:55:27,750 --> 00:55:29,666
Jangan khawatir soal peluru.
570
00:55:30,916 --> 00:55:32,208
Mundur. Sekarang!
571
00:55:34,291 --> 00:55:36,708
Banting kiri!
572
00:55:39,166 --> 00:55:40,791
- Masukkan persneling.
- Ya.
573
00:55:43,041 --> 00:55:44,375
Itu saja.
574
00:55:46,166 --> 00:55:47,625
Banting kiri.
575
00:55:47,708 --> 00:55:49,208
Ayo.
576
00:55:53,208 --> 00:55:54,041
Sial!
577
00:55:54,708 --> 00:55:56,291
Siap-siap. Banting kiri.
578
00:55:58,000 --> 00:55:59,333
Dan banting kiri lainnya.
579
00:56:14,000 --> 00:56:16,541
Baik. Mundurkan.
580
00:56:20,708 --> 00:56:23,083
Banting kanan!
581
00:56:24,750 --> 00:56:26,125
Masukkan persneling.
582
00:56:31,500 --> 00:56:32,791
Banting kiri.
583
00:56:33,625 --> 00:56:35,458
Mundurkan.
584
00:56:37,375 --> 00:56:39,583
Matikan lampunya!
585
00:57:04,000 --> 00:57:06,250
Oke, diam. Menunduk.
586
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
Itu saja. menunduk.
587
00:57:19,666 --> 00:57:22,500
Baik. Masukkan persneling…
588
00:57:24,166 --> 00:57:25,375
dan tutup matamu.
589
00:57:39,500 --> 00:57:40,833
Pertahankan tetap lurus.
590
00:57:46,291 --> 00:57:47,166
Tetap lurus.
591
00:57:54,625 --> 00:57:56,125
Matamu masih tertutup?
592
00:57:56,750 --> 00:57:58,041
- Iya.
- Anak pintar.
593
00:57:58,583 --> 00:57:59,875
Mundur.
594
00:58:26,583 --> 00:58:28,333
Boleh kunyalakan radio?
595
00:58:29,250 --> 00:58:30,750
Silahkan.
596
00:58:34,375 --> 00:58:36,291
♪ Meskipun dunia ini pada dasarnya ♪
597
00:58:36,375 --> 00:58:39,416
♪ Tempat yang tidak masuk akal
untuk ditinggali ♪
598
00:58:39,500 --> 00:58:44,125
♪ Itu tidak meminta penarikan
gelembung ♪
599
00:58:45,750 --> 00:58:48,958
♪ Aku telah diberitahu itu
fakta kehidupan ♪
600
00:58:54,041 --> 00:58:56,916
♪ Meskipun dunia ini pada dasarnya ♪
601
00:58:57,000 --> 00:59:00,375
♪ Tempat yang tidak masuk akal
untuk ditinggali ♪
602
00:59:00,458 --> 00:59:04,208
♪ Itu tidak meminta penarikan gelembung ♪
603
00:59:28,416 --> 00:59:30,666
Emily, bel pintu.
604
00:59:53,041 --> 00:59:55,291
Bukankah aku mengajarimu
untuk selalu waspada?
605
01:00:05,958 --> 01:00:07,333
Hai, Ibu.
606
01:00:08,833 --> 01:00:09,916
Hai.
607
01:00:19,583 --> 01:00:21,000
Apa ini...
608
01:00:23,458 --> 01:00:24,416
Aku seorang nenek?
609
01:00:25,625 --> 01:00:26,791
Astaga, tidak.
610
01:00:30,500 --> 01:00:32,500
Hai. Aku emily.
611
01:00:33,250 --> 01:00:35,458
- Aku muridnya.
- Apa?
612
01:00:35,541 --> 01:00:36,625
Emily.
613
01:00:37,125 --> 01:00:38,333
Masuk.
614
01:00:47,166 --> 01:00:50,083
Beban tambahan karena
perlu perawatan
615
01:00:50,166 --> 01:00:52,208
untuk putrinya yang berusia
dua belas bulan.
616
01:00:52,291 --> 01:00:53,666
Ini akan menjadi setidaknya
satu tahun…
617
01:01:00,458 --> 01:01:02,833
Itu cerita yang buruk.
618
01:01:04,333 --> 01:01:06,125
Neraka malam.
619
01:01:08,416 --> 01:01:10,875
Coba goyangkan jarimu.
620
01:01:11,541 --> 01:01:14,333
- Perasaan harus secepatnya kembali.
- Ya, itu sudah bekerja.
621
01:01:14,416 --> 01:01:15,791
Luar biasa.
622
01:01:19,916 --> 01:01:22,041
Kau terlihat sangat sehat.
Kau makan dengan baik?
623
01:01:22,125 --> 01:01:23,291
Hentikan omong kosongnya, Bu.
624
01:01:25,125 --> 01:01:27,208
Kemana saja kau selama 15
tahun terakhir?
625
01:01:28,500 --> 01:01:29,583
Disini.
626
01:01:32,875 --> 01:01:34,000
Mengawasimu.
627
01:01:36,541 --> 01:01:38,166
Memastikan kau aman.
628
01:01:38,833 --> 01:01:40,125
Orang tua yang hebat.
629
01:01:40,750 --> 01:01:42,958
Senang melihatmu
tertarik pada karierku.
630
01:01:43,041 --> 01:01:46,291
- Aku tak pernah mau hidup ini untukmu.
- Bagaimana itu berhasil untukmu?
631
01:01:51,208 --> 01:01:54,416
Aku mau tinggal bersamamu
dan bibimu, tapi aku tak bisa.
632
01:01:55,166 --> 01:01:56,416
Kenapa tidak?
633
01:01:59,375 --> 01:02:00,666
Karena aku kacau.
634
01:02:06,625 --> 01:02:07,958
Aku kacau.
635
01:02:09,958 --> 01:02:11,625
Aku masih muda saat melahirkanmu.
636
01:02:13,541 --> 01:02:16,166
Kami meninggalkan London, mengikuti
ayahmu ke sini. Saat dia meninggal...
637
01:02:16,250 --> 01:02:18,041
Saat dia dibunuh.
638
01:02:20,416 --> 01:02:23,208
Saat dia dibunuh, kau masih
bayi. Aku tak punya apa-apa.
639
01:02:24,291 --> 01:02:25,916
Tidak ada uang, tidak ada tujuan.
640
01:02:26,958 --> 01:02:28,958
Aku tahu Anna May dari
pekerjaan ayahmu.
641
01:02:30,541 --> 01:02:32,750
Dia dan bibi lainnya membawa
kami masuk.
642
01:02:33,916 --> 01:02:35,791
Tahun-tahun terbaik dalam hidupku.
643
01:02:35,875 --> 01:02:37,375
Aku juga.
644
01:02:41,208 --> 01:02:44,500
Maju cepat dua belas tahun, dan aku
cari tahu siapa yang menembak ayahmu.
645
01:02:46,083 --> 01:02:47,375
Rusia?
646
01:02:48,208 --> 01:02:49,916
Orang Rusia dari restoran?
647
01:02:50,458 --> 01:02:53,875
Begitu aku tahu, aku tak bisa biarkan
dia berkeliaran menikmati hidup...
648
01:02:55,708 --> 01:02:57,250
mengetahui apa yang dia lakukan
pada kita.
649
01:02:59,416 --> 01:03:02,916
Tapi dia bagian dari The Firm,
jadi ada harga yang harus dibayar.
650
01:03:04,375 --> 01:03:06,750
Setelah aku membunuhnya,
aku di cari.
651
01:03:13,791 --> 01:03:16,250
Aku tak bisa membawamu bersamaku.
652
01:03:18,708 --> 01:03:20,208
Aku tidak bisa pertaruhkan nyawamu.
653
01:03:23,708 --> 01:03:25,958
Jadi aku membuat Nathan berjanji
untuk membuatmu tetap aman.
654
01:03:30,250 --> 01:03:31,625
Kukira itu sudah berakhir.
655
01:03:34,916 --> 01:03:38,416
Tidak ada hari yang berlalu, aku
tidak menyesal menarik pelatuk itu.
656
01:03:38,916 --> 01:03:41,125
Tapi saat itu, aku tidak bisa
menahan diri.
657
01:03:45,708 --> 01:03:46,958
Maafkan aku.
658
01:03:59,541 --> 01:04:01,833
Apakah anak itu tahu tentangmu
dan ayahnya?
659
01:04:01,916 --> 01:04:02,916
Tidak.
660
01:04:05,333 --> 01:04:06,666
Tapi dia pintar.
661
01:04:08,000 --> 01:04:09,166
Dia akan mencari tahu.
662
01:04:10,125 --> 01:04:11,625
Apa yang terjadi saat dia tahu?
663
01:04:28,916 --> 01:04:30,875
Kurasa ada penjahat di luar.
664
01:04:36,875 --> 01:04:38,208
Kita harus keluar dari sini.
665
01:04:43,291 --> 01:04:46,083
- Jadi, apa rencananya?
- Kau bisa menekan tombol lobi?
666
01:04:46,166 --> 01:04:48,625
- Rencana apa?
- Ayo, kau selalu punya rencana.
667
01:04:48,708 --> 01:04:51,333
Rute pelarian rahasia?
Gudang yang penuh dengan senjata?
668
01:04:51,416 --> 01:04:52,458
Kau menyebut kami Uber.
669
01:04:52,541 --> 01:04:54,000
- Kau bercanda?
- Tidak.
670
01:04:54,083 --> 01:04:56,208
Uber. Apa maksudmu?
671
01:04:56,291 --> 01:04:58,041
Aku mengenalmu.
Kau membuat rencana.
672
01:04:58,125 --> 01:05:00,291
Dan kemudian kau membuat
rencana untuk membuat rencana lain.
673
01:05:00,375 --> 01:05:03,375
Kau sangat kesal.
674
01:05:03,458 --> 01:05:04,958
Ini tidak pantas.
675
01:05:25,833 --> 01:05:27,208
Kejar mereka!
676
01:05:32,666 --> 01:05:34,041
Jangan merasa bersalah.
677
01:05:34,541 --> 01:05:36,041
Bisa terjadi pada siapa saja.
678
01:05:36,125 --> 01:05:37,833
Tanganku masih lumpuh.
679
01:05:37,916 --> 01:05:39,458
Ya, tentu saja.
680
01:05:39,541 --> 01:05:41,375
- Ini.
- Aku tahu.
681
01:05:53,000 --> 01:05:54,958
Baik. Silahkan, Nona-nona.
682
01:05:55,708 --> 01:05:57,541
Ayolah. Cepat.
683
01:05:58,208 --> 01:06:00,208
- Kemana perginya?
- Narnia sialan.
684
01:06:00,291 --> 01:06:01,291
Ayu. Masuk.
685
01:06:01,791 --> 01:06:03,458
- Masuk!
- Baik.
686
01:06:16,416 --> 01:06:19,458
- Tidak ada rencana, ya?
- Sekarang bukan waktunya.
687
01:06:20,416 --> 01:06:21,666
Minggir.
688
01:06:27,208 --> 01:06:29,416
- Butuh bantuan, Bu?
- Tidak terima kasih.
689
01:06:29,500 --> 01:06:30,708
Aku cukup mampu…
690
01:06:31,500 --> 01:06:34,500
mengatasi satu…
691
01:06:34,583 --> 01:06:35,666
... jeruji bodoh.
692
01:07:12,041 --> 01:07:15,500
Lemari es itu berantakan.
Ini tidak bisa diterima.
693
01:07:25,666 --> 01:07:27,833
- Ayolah.
- Kau bercanda?
694
01:07:28,375 --> 01:07:30,125
- Kita harus pergi.
- Pergi ke mana?
695
01:07:30,208 --> 01:07:32,125
Jelas rencanamu berakhir di sini.
696
01:07:32,208 --> 01:07:34,208
- Itu sudah lama sekali.
- Ibu…
697
01:07:34,958 --> 01:07:36,916
- Aku tidak akan masuk ke sana.
- Ibu, dengarkan.
698
01:07:37,000 --> 01:07:39,416
Kita butuh senjata dan mobil.
Kita butuh rumah yang aman!
699
01:07:39,500 --> 01:07:41,791
Aku tidak yakin mereka akan
membiarkanku masuk!
700
01:07:41,875 --> 01:07:43,541
Hanya ada satu cara untuk tahu.
701
01:07:53,250 --> 01:07:54,375
Hei.
702
01:08:09,541 --> 01:08:12,125
Sebagai catatan, aku masih
berpikir ini ide yang buruk.
703
01:08:25,750 --> 01:08:26,958
Madeline?
704
01:08:33,291 --> 01:08:36,291
Gadis, aku melihat hantu.
705
01:08:41,208 --> 01:08:43,541
- Hai, Madeleine.
- Hai, Scarlet.
706
01:08:43,625 --> 01:08:44,791
Florence.
707
01:08:47,250 --> 01:08:48,958
- Hai, Anna Mei.
- Tidak.
708
01:08:49,625 --> 01:08:51,666
Tidak. Kau tidak bisa berbicara.
709
01:08:52,791 --> 01:08:55,458
Karena kau hantu,
dan hantu tidak bisa bicara.
710
01:08:55,958 --> 01:08:57,208
Kau tahu bagaimana aku tahu itu?
711
01:08:57,791 --> 01:08:59,166
Bisa kita lakukan nanti?
712
01:08:59,250 --> 01:09:00,791
Karena jika hantu bisa bicara,
713
01:09:01,666 --> 01:09:04,375
mereka akan bilang
sesuatu sebelum menghilang.
714
01:09:04,458 --> 01:09:07,583
Atau setidaknya tinggalkan
catatan. Tapi mereka tidak bisa.
715
01:09:07,666 --> 01:09:10,333
Jadi, Itulah faktanya, kau hantu.
716
01:09:11,166 --> 01:09:12,750
- Maafkan aku.
- Brengsek, kau.
717
01:09:12,833 --> 01:09:15,166
Bahasamu, Anna Mei.
Ada anak kecil.
718
01:09:15,250 --> 01:09:16,541
Baik.
719
01:09:17,541 --> 01:09:20,083
- Fudge-yu.
- Fudge-yu.
720
01:09:20,166 --> 01:09:22,125
Fudge-yu!
721
01:09:26,250 --> 01:09:29,416
Dan kenapa ada balita
di tempat usaha kami?
722
01:09:31,208 --> 01:09:32,208
Versi singkatnya?
723
01:09:33,000 --> 01:09:33,958
Silahkan.
724
01:09:34,625 --> 01:09:37,500
Ayahnya terbunuh dan dia tidak
punya tempat lain untuk pergi.
725
01:09:37,583 --> 01:09:39,208
Aku di pecat oleh The Firm,
dan mereka memberiku
726
01:09:39,291 --> 01:09:42,583
umpan preman McAlester
yang tak ada habisnya.
727
01:09:42,666 --> 01:09:44,291
Kau memutuskan untuk
datang ke sini?
728
01:09:44,375 --> 01:09:46,208
Haruskah kami kembali pada
waktu yang lebih nyaman?
729
01:09:46,791 --> 01:09:48,041
Mungkin kau harus.
730
01:09:48,125 --> 01:09:50,500
Sepertinya setiap
kali kau datang ke sini,
731
01:09:50,583 --> 01:09:52,208
Kau membawa perang denganmu.
732
01:09:54,500 --> 01:09:55,625
Membawa masalahmu...
733
01:09:57,250 --> 01:09:58,625
Kita perlu meja ini.
734
01:10:02,375 --> 01:10:03,541
Segera.
735
01:10:04,083 --> 01:10:05,250
Ayo turun.
736
01:10:23,416 --> 01:10:24,791
Pergi dan bawa Emily.
737
01:10:25,291 --> 01:10:26,791
Aku akan memberi kita waktu.
738
01:10:29,000 --> 01:10:31,541
Kupikir aku harus tinggal.
739
01:10:33,833 --> 01:10:34,958
Tidak.
740
01:10:35,541 --> 01:10:37,041
Aku mengacaukan ini.
741
01:10:37,541 --> 01:10:39,833
Aku akan membereskan
kekacauanku sendiri.
742
01:10:40,541 --> 01:10:43,166
Kita akan bertemu di restoran
setelah aku menghabiskannya.
743
01:10:44,083 --> 01:10:46,458
Pergilah.
744
01:10:46,541 --> 01:10:47,708
Kumohon.
745
01:10:50,000 --> 01:10:51,041
Kemari.
746
01:10:53,625 --> 01:10:56,208
Kau yakin?
Aku bisa menggunakan latihan target.
747
01:10:57,791 --> 01:10:59,041
Anna Mei benar.
748
01:11:00,416 --> 01:11:02,458
Seharusnya aku tidak menyeretmu
ke dalam ini.
749
01:11:11,833 --> 01:11:14,250
Aku tinggal denganmu.
750
01:11:14,750 --> 01:11:16,541
Tidak.
751
01:11:16,625 --> 01:11:19,375
Kau akan pergi ke ruang
bawah tanah, di mana itu aman.
752
01:11:19,458 --> 01:11:21,958
Tapi kau membutuhkanku.
Aku muridmu.
753
01:11:22,041 --> 01:11:23,791
Dengarkan, Emily.
754
01:11:23,875 --> 01:11:27,250
Orang-orang jahat datang. Aku butuh
kau untuk pergi dengan ibuku.
755
01:11:27,333 --> 01:11:29,833
Tidak! Aku mau tinggal bersamamu.
756
01:11:29,916 --> 01:11:31,208
- Kau tidak bisa.
- Tapi kenapa?
757
01:11:31,291 --> 01:11:32,791
Karena…
758
01:11:37,291 --> 01:11:39,000
Karena aku membunuh ayahmu.
759
01:11:40,750 --> 01:11:43,791
Kau bohong.
Kau hanya mau menyingkirkanku.
760
01:11:46,375 --> 01:11:47,791
Ayahmu, dia…
761
01:11:48,791 --> 01:11:51,000
Dia mencuri dari beberapa orang
yang sangat jahat.
762
01:11:52,583 --> 01:11:53,666
Mereka mempekerjakanku.
763
01:11:56,166 --> 01:11:57,375
Aku menembaknya.
764
01:12:09,000 --> 01:12:11,583
Ayo. Ayo pergi.
765
01:12:20,750 --> 01:12:22,000
Aku butuh senjata.
766
01:12:22,083 --> 01:12:23,750
Coba bagian bantuan mandiri.
767
01:12:57,458 --> 01:13:00,041
- Aku harus membantunya.
- Kau perlu izinku?
768
01:13:00,125 --> 01:13:02,833
- Aku tak bisa menjamin dia lagi.
- Kenapa? Kau ahli dalam hal itu.
769
01:13:02,916 --> 01:13:06,833
Maaf aku tak bisa menyerah saat itu
dan hanya tinggal di sini bersamamu.
770
01:13:16,416 --> 01:13:17,750
Kau manusia.
771
01:13:18,541 --> 01:13:19,958
Kau kacau.
772
01:13:20,041 --> 01:13:23,541
Aku hanya bisa bayangkan betapa
menyakitkannya meninggalkannya.
773
01:13:36,583 --> 01:13:38,125
Meninggalkan kami semua.
774
01:13:39,625 --> 01:13:41,791
Tapi dia tumbuh menjadi
wanita yang baik.
775
01:13:49,833 --> 01:13:51,750
Aku tidak pernah menginginkan
hidup ini untuknya.
776
01:13:59,041 --> 01:14:00,458
Mungkin itu dimaksudkan
untuk menjadi demikian.
777
01:14:00,541 --> 01:14:03,458
Atau mungkin dia ingin
menjadi seperti ibunya.
778
01:14:13,958 --> 01:14:15,083
Aku merindukanmu.
779
01:14:25,750 --> 01:14:27,583
Kami menyimpan ini untukmu.
780
01:14:34,083 --> 01:14:36,250
Temui saja kami di restoran.
781
01:14:36,333 --> 01:14:38,083
Kembalilah dalam keadaan utuh, oke?
782
01:14:39,208 --> 01:14:40,583
Kalian berdua.
783
01:15:55,041 --> 01:15:56,291
Brengsek!
784
01:16:41,666 --> 01:16:43,208
Apa ada yang patah?
785
01:16:43,291 --> 01:16:44,833
- Kau berdarah?
- Aku tak apa.
786
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Berdarah di dalam?
787
01:16:48,125 --> 01:16:49,666
Sisanya akan datang.
788
01:16:49,750 --> 01:16:51,708
Apa harus membunuhmu untuk
mengucapkan terima kasih?
789
01:16:52,833 --> 01:16:55,125
Kau masih bisa pergi, Bu.
Aku akan melindungimu.
790
01:16:55,791 --> 01:16:58,041
Melewatkan semua kesenangan?
791
01:17:04,125 --> 01:17:05,708
Wanita yang Berlari dengan Serigala.
792
01:17:07,750 --> 01:17:10,041
- Membangkitkan Raksasa.
- Amunisi?
793
01:17:10,125 --> 01:17:12,083
Cara Mendapatkan Teman dan
Mempengaruhi Orang.
794
01:17:30,666 --> 01:17:33,125
Kau seharusnya
menjauh dari pekerjaan ini.
795
01:17:33,208 --> 01:17:34,791
Kau bercanda, Bu?
796
01:17:35,958 --> 01:17:37,000
Kau lupa.
797
01:17:37,541 --> 01:17:40,291
Membunuh orang satu-satunya hal
yang kutahu bagaimana melakukannya.
798
01:17:40,833 --> 01:17:44,333
Mungkin itu bukan lingkungan
terbaik untuk membesarkan anak.
799
01:17:44,416 --> 01:17:45,875
Menurutmu?
800
01:17:47,333 --> 01:17:48,916
Itu membuatmu menjadi diri sendiri.
801
01:17:49,000 --> 01:17:50,750
Setidaknya kita bisa sepakat
soal itu.
802
01:18:04,000 --> 01:18:07,208
Kau wanita muda yang kuat,
cerdas, dan sangat mengesankan.
803
01:18:09,416 --> 01:18:12,791
Tidak ada satu orang pun di dunia
ini yang lebih suka kubunuh.
804
01:18:14,416 --> 01:18:15,583
Terima kasih, Bu.
805
01:18:16,666 --> 01:18:20,250
Kau sangat kuat!
Kau bukan 8 dan tiga perempat.
806
01:18:20,333 --> 01:18:21,375
Ya.
807
01:18:21,458 --> 01:18:24,125
Kau yakin kau bukan
28 dan tiga perempat?
808
01:18:32,416 --> 01:18:34,916
Anna Mei, Madeleine.
Kemari lihat ini.
809
01:18:46,041 --> 01:18:47,583
Kita tidak akan pergi.
810
01:18:48,083 --> 01:18:51,125
Scarlet tetaplah seorang pustakawan,
tidak peduli apakah dia bajingan.
811
01:18:51,208 --> 01:18:52,958
- Bahasamu.
- Baik.
812
01:18:53,500 --> 01:18:55,916
- Jadi ini...
- Brengsek.
813
01:18:56,000 --> 01:18:57,916
Si brengsek di sana
814
01:18:58,666 --> 01:19:01,208
baru saja membuat kesalahan
terbesar dalam hidup mereka.
815
01:19:01,291 --> 01:19:05,291
Mereka masuk ke perpustakaan kita dan
mengancam darah dan daging kita sendiri.
816
01:19:05,375 --> 01:19:07,208
Mereka tidak akan memaksa kita.
817
01:19:07,291 --> 01:19:11,000
Mereka tidak akan menakuti kita.
Ini berakhir sekarang.
818
01:19:11,083 --> 01:19:14,041
Madeleine, selesaikan persiapan
mobil.
819
01:19:14,125 --> 01:19:18,166
Florence, kita pergi ke sana
untuk menghabisi mereka.
820
01:19:18,791 --> 01:19:22,958
Kita akan menjatuhkan langit di
atas kepala mereka yang bodoh.
821
01:19:23,500 --> 01:19:24,500
Semua mendukung?
822
01:19:24,583 --> 01:19:26,666
- Iya.
- Iya.
823
01:19:28,000 --> 01:19:28,958
Iya.
824
01:19:31,791 --> 01:19:33,166
Usul di gerakkan.
825
01:20:37,666 --> 01:20:39,500
Kau pikir kau punya kesempatan
di sini?
826
01:20:39,583 --> 01:20:41,750
Aku punya pasukan.
827
01:20:41,833 --> 01:20:44,041
Ya? Aku punya ibuku.
828
01:20:52,375 --> 01:20:53,791
Kuharap kita punya lebih
banyak waktu, Bu.
829
01:20:54,875 --> 01:20:56,416
Ini kualitas, bukan kuantitas.
830
01:20:59,708 --> 01:21:00,833
Semangat.
831
01:21:01,625 --> 01:21:04,791
Kenapa kau tidak keluar, dan
akan kutembak kepalamu?
832
01:21:05,458 --> 01:21:06,291
Hati-hati dan cepat.
833
01:21:07,333 --> 01:21:09,458
Kenapa kau tidak memohon
untuk diri sendiri?
834
01:21:12,500 --> 01:21:15,708
Jika kau membuatku bekerja untuk itu,
Akan kutembak perutmu.
835
01:21:15,791 --> 01:21:17,500
Kemudian kami akan
bersenang-senang bersama.
836
01:21:27,750 --> 01:21:29,208
Hei, bodoh.
837
01:21:39,416 --> 01:21:42,166
Hei, idiot. Tangkap ini.
838
01:22:36,708 --> 01:22:40,041
Idiot ke kiri.
Orang-orang bodoh ke kanan.
839
01:22:40,125 --> 01:22:43,250
Kalian yang brengsek tetap di
sini dan bunuh mereka berdua.
840
01:23:42,500 --> 01:23:43,458
Pakai ini.
841
01:23:53,541 --> 01:23:55,708
Aku akan membuat sedikit suara,
842
01:23:55,791 --> 01:23:57,291
jadi mainkan dengan keras.
843
01:23:57,916 --> 01:23:59,666
Kau bisa melakukannya untukku?
844
01:24:22,791 --> 01:24:25,750
♪ Kemarilah ♪
845
01:24:25,833 --> 01:24:28,583
♪ Kemarilah ♪
846
01:24:28,666 --> 01:24:31,750
♪ Bukankah aku membuatmu merasa ♪
847
01:24:33,375 --> 01:24:37,041
♪ Seperti kau satu-satunya pria ♪
848
01:24:39,666 --> 01:24:43,291
♪ Bukankah aku
memberimu hampir segalanya ♪
849
01:24:43,375 --> 01:24:45,416
♪ seorang wanita mungkin bisa ♪
850
01:24:45,916 --> 01:24:47,250
♪ Sayang, kau tahu aku bisa ♪
851
01:24:47,333 --> 01:24:50,000
♪ Tapi setiap kali kubilang pada
diri sendiri ♪
852
01:24:51,000 --> 01:24:55,000
♪ Kupikir aku sudah cukup
Tapi akan kutunjukkan, sayang ♪
853
01:24:56,083 --> 01:24:58,166
♪ Wanita bisa menjadi tangguh ♪
854
01:24:58,250 --> 01:25:00,541
♪ Aku ingin kau datang ♪
855
01:25:00,625 --> 01:25:02,708
♪ Kemari. ♪
856
01:25:03,458 --> 01:25:06,125
♪ Kemari dan ambil ♪
857
01:25:06,208 --> 01:25:08,791
♪ Ambil sepotong kecil
hatiku Sekarang, sayang ♪
858
01:25:10,750 --> 01:25:11,958
♪ Hancurkan ♪
859
01:25:12,041 --> 01:25:15,208
♪ Hancurkan sedikit lagi
hatiku Sekarang, sayang ♪
860
01:25:16,291 --> 01:25:17,250
♪ Miliki ♪
861
01:25:18,000 --> 01:25:21,083
♪ Miliki sepotong kecil
hatiku Sekarang, sayang ♪
862
01:25:22,416 --> 01:25:24,291
♪ Kau sudah mendapatkannya ♪
863
01:25:25,458 --> 01:25:27,791
♪ Jika itu membuatmu merasa baik ♪
864
01:25:54,375 --> 01:25:55,500
Sam!
865
01:25:56,291 --> 01:25:57,750
Isi ulang!
866
01:26:02,541 --> 01:26:04,416
♪ Aku mau kau datang ♪
867
01:26:04,500 --> 01:26:08,333
♪ Kemari ♪
868
01:26:08,416 --> 01:26:10,375
♪ Sekarang ambillah ♪
869
01:26:10,458 --> 01:26:13,416
♪ Ambil sepotong kecil
hatiku Sekarang, sayang ♪
870
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
♪ Hancurkan ♪
871
01:26:16,166 --> 01:26:19,166
♪ Hancurkan sedikit lagi
hatiku Sekarang, sayang ♪
872
01:26:19,250 --> 01:26:21,958
♪ Ayolah sekarang, Miliki ♪
873
01:26:22,041 --> 01:26:25,583
♪ Miliki sepotong kecil
hatiku Sekarang, sayang ♪
874
01:26:28,208 --> 01:26:30,000
♪ Kau sudah mendapatkannya ♪
875
01:26:31,291 --> 01:26:32,125
♪ Ambillah ♪
876
01:26:32,750 --> 01:26:35,750
♪ Ambil sepotong kecil
hatiku Sekarang, sayang ♪
877
01:26:35,833 --> 01:26:38,458
♪ Ambillah ♪
878
01:26:38,541 --> 01:26:40,791
♪ Ambil sedikit lagi hatiku ♪
879
01:26:44,041 --> 01:26:46,708
♪ Miliki sepotong kecil hatiku ♪
880
01:29:58,583 --> 01:30:33,583
Subtitle by RhainDesign
Palu, 10 Oktober 2021
881
01:30:42,583 --> 01:30:44,583
Ada sesuatu di rambutmu.
882
01:30:49,041 --> 01:30:50,166
Ini gigi.
883
01:31:09,583 --> 01:31:10,916
Hei.
884
01:31:15,333 --> 01:31:16,500
Dia…
885
01:31:16,583 --> 01:31:17,791
Dia mengambil Emily.
886
01:31:20,500 --> 01:31:22,291
Aku tidak bisa menyelamatkannya.
887
01:31:22,833 --> 01:31:24,750
Tidak apa.
888
01:31:24,833 --> 01:31:26,500
Kami akan mendapatkannya kembali.
889
01:31:40,500 --> 01:31:41,791
Itu Bagus…
890
01:31:42,500 --> 01:31:44,875
memiliki anak di perpustakaan lagi.
891
01:32:34,458 --> 01:32:37,291
"Ada sedikit kebahagiaan dalam
hidup untukku"
892
01:32:38,416 --> 01:32:41,375
"Dan sedikit teror di kuburan"
893
01:32:41,458 --> 01:32:45,000
"Aku telah menjalani waktu perpisahan
untuk melihat"
894
01:32:45,083 --> 01:32:48,708
"Dari satu aku akan mati untuk
menyelamatkan"
895
01:33:13,416 --> 01:33:17,250
Itu mengasyikkan. Sudah lama
sejak aku membunuh seseorang.
896
01:33:17,875 --> 01:33:19,333
Biarkan aku bicara dengan Emily.
897
01:33:20,250 --> 01:33:21,958
Ini tragedi nyata,
apa yang terjadi pada anak
898
01:33:22,041 --> 01:33:25,333
yatim piatu miskin di bidang
pekerjaan kami, kau tahu?
899
01:33:26,125 --> 01:33:27,500
Ini sangat menyedihkan.
900
01:33:30,375 --> 01:33:31,583
Apa yang kau mau?
901
01:33:32,458 --> 01:33:34,583
Pamanku bersikeras untuk
bertemu denganmu.
902
01:33:34,666 --> 01:33:36,791
Dia bilang, mengulitimu
hidup-hidup
903
01:33:36,875 --> 01:33:39,375
akan membiarkan dia
mengatasi kesedihannya.
904
01:33:40,458 --> 01:33:42,458
Itu bukan permintaan yang
terlalu banyak, bukan?
905
01:33:42,541 --> 01:33:43,958
Jika aku datang padamu,
906
01:33:44,708 --> 01:33:46,083
Emily bebas.
907
01:33:47,125 --> 01:33:48,958
Dan semua orang menyingkir.
908
01:33:53,583 --> 01:33:55,291
Kita punya kesepakatan.
909
01:33:55,958 --> 01:33:56,916
Restoran.
910
01:33:57,666 --> 01:33:58,916
Tidak sabar.
911
01:34:00,625 --> 01:34:01,583
Kita harus pergi.
912
01:34:02,375 --> 01:34:05,166
Kau tidak bisa begitu saja
menyerahkan diri pada binatang itu.
913
01:34:05,250 --> 01:34:07,416
Mereka tidak bisa membawa
senjata ke restoran.
914
01:34:08,208 --> 01:34:11,166
- Ini kesempatan terbaik Emily.
- Ini misi bunuh diri.
915
01:34:11,250 --> 01:34:13,333
Orang lain punya rencana?
916
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
Aku tidak bisa lakukan sekarang.
917
01:34:21,083 --> 01:34:22,666
Tapi itu kau, Bu.
918
01:34:25,333 --> 01:34:27,000
Kau selalu punya rencana.
919
01:34:27,958 --> 01:34:29,041
Maaf.
920
01:34:34,750 --> 01:34:36,500
Maka kurasa ini selamat tinggal.
921
01:35:12,791 --> 01:35:14,416
Mereka menunggumu, sayang.
922
01:35:15,375 --> 01:35:16,666
Terima kasih, Rose.
923
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Mereka menyakitimu?
924
01:35:44,041 --> 01:35:45,875
Ini hari yang panjang.
925
01:35:47,208 --> 01:35:48,791
Ini akan segera berakhir.
926
01:35:50,916 --> 01:35:52,000
Oke.
927
01:36:03,458 --> 01:36:05,166
Kau anak yang istimewa, Emily.
928
01:36:07,250 --> 01:36:09,625
Kuharap aku punya lebih banyak
waktu untuk mengenalmu.
929
01:36:26,000 --> 01:36:27,250
Aku Jim.
930
01:36:28,416 --> 01:36:29,666
Samantha.
931
01:36:32,458 --> 01:36:33,750
Kau tahu, Samantha...
932
01:36:34,958 --> 01:36:38,250
Aku selalu menganggap diriku
feminis.
933
01:36:39,916 --> 01:36:43,625
Saat putri pertamaku lahir,
aku senang sekali.
934
01:36:44,875 --> 01:36:46,791
Rumah di cat setengah merah muda.
935
01:36:47,541 --> 01:36:50,958
Itu semua unicorn dan lolipop.
936
01:36:53,125 --> 01:36:55,208
Dan putri keduaku lahir.
937
01:36:56,541 --> 01:36:58,708
Dan yang ketiga dan keempat.
938
01:37:00,833 --> 01:37:02,000
Gadis…
939
01:37:03,750 --> 01:37:06,583
selalu berbisik di meja makan.
940
01:37:08,541 --> 01:37:11,000
Selalu cekikikan di sudut-sudut gelap.
941
01:37:13,666 --> 01:37:15,291
Aku mencintai gadis-gadisku.
942
01:37:16,541 --> 01:37:18,291
Tapi aku tidak mengerti mereka.
943
01:37:21,833 --> 01:37:23,416
Kemudian putraku lahir.
944
01:37:25,291 --> 01:37:26,583
Itu berbeda.
945
01:37:27,333 --> 01:37:28,333
Sederhana.
946
01:37:31,166 --> 01:37:32,750
Kami saling memahami.
947
01:37:34,583 --> 01:37:36,375
Dan aku tidak sendirian lagi.
948
01:37:44,041 --> 01:37:45,333
Aku tahu…
949
01:37:47,791 --> 01:37:50,125
itu hanya pekerjaan untukmu,
dan dia…
950
01:37:51,041 --> 01:37:53,375
di tempat yang salah pada
waktu yang salah.
951
01:37:55,750 --> 01:37:57,125
Tak satu pun dari itu penting,
952
01:37:58,291 --> 01:38:01,125
karena kau telah mengambilnya dariku.
953
01:38:05,208 --> 01:38:07,916
Aku akan melakukan hal-hal
buruk padamu, Samantha.
954
01:38:10,125 --> 01:38:13,333
Kau akan menderita lebih dari
yang kau pikirkan bahkan mustahil.
955
01:38:15,000 --> 01:38:19,791
Karena kau telah membuatku menjadi
orang asing di rumahku sendiri lagi.
956
01:38:21,333 --> 01:38:22,708
Apapun artinya ini,
957
01:38:24,083 --> 01:38:27,833
Aku minta maaf soal putramu.
958
01:38:29,166 --> 01:38:30,833
Terima kasih, Samantha.
959
01:38:34,083 --> 01:38:35,791
Lepaskan saja gadis itu.
960
01:38:37,291 --> 01:38:38,291
Belum.
961
01:38:42,000 --> 01:38:43,750
Kita punya kesepakatan.
962
01:38:43,833 --> 01:38:45,458
Aku orang yang menepati janji.
963
01:38:46,666 --> 01:38:49,583
Aku akan membebaskan gadis itu,
tanpa terluka.
964
01:38:52,250 --> 01:38:54,750
Tapi setelah dia melihat
apa yang kulakukan padamu.
965
01:38:59,791 --> 01:39:01,000
Kumohon.
966
01:39:03,250 --> 01:39:04,375
Tolong, aku…
967
01:39:04,916 --> 01:39:06,958
Aku akan lakukan apapun.
968
01:39:08,500 --> 01:39:10,000
Jangan mulai mengemis dulu.
969
01:39:10,625 --> 01:39:12,500
Ada banyak waktu untuk itu.
970
01:39:14,458 --> 01:39:17,291
- Boleh aku ambilkan sesuatu?
- Tidak, kami tidak perlu.
971
01:39:17,375 --> 01:39:19,958
Mungkin kopi lagi, atau pai apel?
972
01:39:20,041 --> 01:39:23,208
Jika aku harus mengatakan
tidak lagi, akan ada konsekuensinya.
973
01:39:32,458 --> 01:39:33,625
Hai, sayang.
974
01:39:35,708 --> 01:39:36,708
Hai, Ibu.
975
01:39:37,500 --> 01:39:39,791
Tebak ada rencana, setelah semua.
976
01:39:53,875 --> 01:39:55,416
Sepertinya begitu.
977
01:39:55,500 --> 01:39:57,500
Kenapa kau tidak membawa Emily
keluar dari sini?
978
01:39:57,583 --> 01:39:59,333
Ini bukan tempat untuk anak-anak.
979
01:39:59,416 --> 01:40:00,916
Jauhi ini, nona-nona.
980
01:40:01,541 --> 01:40:02,625
Ini bukan pertarunganmu.
981
01:40:03,666 --> 01:40:06,041
Tidak ada lagi yang jadi penonton.
982
01:40:06,125 --> 01:40:08,041
Kita semua harus menetukan posisi.
983
01:40:08,125 --> 01:40:09,750
Benar, nona-nona.
984
01:41:35,625 --> 01:41:37,625
♪ Kau harus pergi sekarang. ♪
985
01:41:37,708 --> 01:41:41,958
♪ Ambil apa yang kau butuhkan
menurutmu akan bertahan ♪
986
01:41:44,000 --> 01:41:47,791
♪ Tapi apa pun yang kau pikir
kau butuhkan ♪
987
01:41:47,875 --> 01:41:50,458
♪ Sebaiknya cepat ambil ♪
988
01:41:52,708 --> 01:41:57,791
♪ Di sana berdirilah anak yatim
piatumu dengan senjatanya ♪
989
01:42:00,875 --> 01:42:05,791
♪ Menangis seperti api di bawah
sinar matahari ♪
990
01:42:09,333 --> 01:42:14,583
♪ Awas Orang-orang suci datang ♪
991
01:42:17,500 --> 01:42:22,416
♪ Dan semuanya sudah
berakhir sekarang sayangku ♪
992
01:42:25,625 --> 01:42:31,708
♪ Jalan raya untuk penjudi
Sebaiknya gunakan akal sehatmu ♪
993
01:42:34,125 --> 01:42:39,708
♪ Ambil apa pun yang telah
kau kumpulkan Dari kebetulan ♪
994
01:42:42,041 --> 01:42:46,875
♪ Pelukis tangan kosong
Dari jalananmu ♪
995
01:42:50,250 --> 01:42:55,208
♪ Apakah menggambar
pola gila di sepraimu ♪
996
01:42:58,500 --> 01:43:03,500
♪ Langit juga sekarang melipatmu ♪
997
01:43:06,833 --> 01:43:11,458
♪ Dan semuanya sudah
berakhir sekarang sayangku ♪
998
01:43:13,958 --> 01:43:15,916
♪ Semuanya sudah berakhir ♪
999
01:43:18,333 --> 01:43:19,791
♪ Sayangku ♪
1000
01:43:22,541 --> 01:43:24,500
♪ Semuanya sudah berakhir, sayangku ♪
1001
01:43:26,291 --> 01:43:27,875
♪ Sayangku ♪
1002
01:43:51,375 --> 01:43:52,291
Emily.
1003
01:44:26,250 --> 01:44:29,125
Aku sangat menyesal telah
membunuh ayahmu, Emily.
1004
01:44:30,833 --> 01:44:32,791
Jika aku bisa mengambilnya kembali...
1005
01:44:32,875 --> 01:44:33,958
Aku tahu.
1006
01:44:34,958 --> 01:44:36,500
Tapi kau mencoba menyelamatkannya.
1007
01:44:38,333 --> 01:44:39,291
Masih.
1008
01:44:41,000 --> 01:44:42,333
Dan kau menyelamatkanku.
1009
01:44:47,625 --> 01:44:48,791
Terima kasih.
1010
01:44:50,000 --> 01:44:53,208
Selain itu... Aku tahu kau
yang menarik pelatuknya.
1011
01:44:54,583 --> 01:44:57,250
Aku tahu ada orang lain yang
menyuruhmu melakukannya.
1012
01:44:58,708 --> 01:45:00,666
Siapa yang mengirimmu ke ayahku?
1013
01:45:11,166 --> 01:45:14,000
Ada sekelompok pria bernama The Firm.
1014
01:45:18,041 --> 01:45:20,916
Ini gadis pramuka.
1015
01:45:21,000 --> 01:45:22,583
Singkirkan dia.
1016
01:45:23,416 --> 01:45:24,875
Tidak, tunggu.
1017
01:45:25,791 --> 01:45:29,083
Mereka sudah jalankan banyak
hal sejak lama sekali.
1018
01:45:31,000 --> 01:45:32,833
Mereka membuat semua aturan dan…
1019
01:45:34,416 --> 01:45:36,291
mengubahnya ketika itu sesuai
dengan kebutuhan mereka.
1020
01:45:41,833 --> 01:45:43,708
Mereka pikir mereka tak tersentuh.
1021
01:45:46,583 --> 01:45:49,041
Mereka pikir mereka
bisa lolos dengan apa saja.
1022
01:45:50,916 --> 01:45:53,666
Tapi mereka tidak akan lolos, kan?
1023
01:45:56,291 --> 01:45:57,250
Tidak.
1024
01:45:57,791 --> 01:45:58,875
Mereka tidak akan lolos.
1025
01:46:00,875 --> 01:46:02,125
Tidak lagi.
1026
01:46:08,250 --> 01:46:11,125
Baiklah.
Apa yang kita punya di sini?
1027
01:46:11,208 --> 01:46:13,166
Aku menjual kue.
1028
01:46:13,250 --> 01:46:16,166
Benarkah? Di mana mereka?
1029
01:46:18,625 --> 01:46:22,750
Kau gadis kecil yang sering
kudengar, bukan?
1030
01:46:28,500 --> 01:46:32,333
Mereka pikir sedikit tentangku sehingga
kirim anak lakukan pekerjaan kotor?
1031
01:46:32,416 --> 01:46:33,916
Aku terhina, terus terang.
1032
01:46:42,416 --> 01:46:44,916
"Lihat ke dalam hatimu"?
1033
01:46:52,916 --> 01:46:54,541
Sialan.
1034
01:46:57,291 --> 01:46:58,416
Kau mendengarku?
1035
01:46:58,500 --> 01:47:00,333
Keras dan jelas.
1036
01:47:00,416 --> 01:47:02,166
Kita berdua hidup dan sehat.
1037
01:47:02,250 --> 01:47:03,958
Jadi, begitulah.
1038
01:47:04,041 --> 01:47:07,000
Ayo, Sam.
Kau tahu itu bukan terserah aku.
1039
01:47:07,083 --> 01:47:09,750
Kau dapatkan satu kesempatan
untuk mengakhiri ini sekarang.
1040
01:47:10,958 --> 01:47:14,166
Dulu, ibuku mengacaukan
dan menarik pelatuk yang salah.
1041
01:47:14,750 --> 01:47:17,041
Aku tidak mau melakukan kesalahan
yang sama.
1042
01:47:17,125 --> 01:47:20,583
Gadis kecil di depanmu itu
akan punya masa depan.
1043
01:47:21,458 --> 01:47:25,083
Kembali ke mitra dan beri tahu mereka
kami tahu di mana mereka bekerja,
1044
01:47:25,666 --> 01:47:26,791
Dimana mereka tinggal.
1045
01:47:26,875 --> 01:47:30,625
Kami bisa bunuh mereka 100 kali lipat
tanpa pernah melihat kami datang.
1046
01:47:32,208 --> 01:47:34,666
Bilang pada mereka,
mereka bisa selamat
1047
01:47:35,166 --> 01:47:36,875
karena seorang gadis berusia
delapan tahun.
1048
01:47:36,958 --> 01:47:38,875
Delapan dan tiga perempat.
1049
01:47:39,583 --> 01:47:42,041
Maaf. Delapan dan tiga perempat.
1050
01:47:43,000 --> 01:47:43,958
Mengerti?
1051
01:47:44,041 --> 01:47:45,375
Mengerti.
1052
01:47:45,875 --> 01:47:48,875
Sekarang, tutup matamu
dan hitung sampai sepuluh.
1053
01:47:48,958 --> 01:47:50,208
Perlahan.
1054
01:47:53,125 --> 01:47:54,000
Satu…
1055
01:47:54,916 --> 01:47:56,208
dua…
1056
01:47:56,791 --> 01:47:57,875
tiga…
1057
01:47:58,916 --> 01:47:59,916
empat…
1058
01:48:00,625 --> 01:48:01,625
lima…
1059
01:48:02,208 --> 01:48:03,250
enam…
1060
01:48:03,791 --> 01:48:04,625
tujuh…
1061
01:48:05,333 --> 01:48:06,333
delapan…
1062
01:48:07,375 --> 01:48:08,416
sembilan…
1063
01:48:11,500 --> 01:48:12,416
sepuluh.
1064
01:48:36,125 --> 01:48:37,500
Boleh aku nyetir?
1065
01:48:38,291 --> 01:48:39,291
Tidak.
1066
01:48:40,833 --> 01:48:42,791
Boleh kunyalakan radio,
kalau begitu?
1067
01:48:45,375 --> 01:48:46,708
Silahkan, sayang.
1068
01:48:49,666 --> 01:48:53,333
Orang-orang yang tepat,
waktunya berangkat.
1069
01:48:53,416 --> 01:48:56,666
Berhati-hatilah,
dan sampai jumpa di sisi lain.
1070
01:48:58,416 --> 01:49:02,666
sukanal.com Situs Terbaik
HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA!
1071
01:49:03,416 --> 01:49:07,666
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
1072
01:49:08,416 --> 01:49:12,666
UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG
Ke sukanal.com Aja!