1 00:00:01,000 --> 00:00:25,000 জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপঃ ওয়ার্ল্ডওয়াইড মুভি ফ্রিক 2 00:00:26,000 --> 00:01:25,000 মুভির বাংলা সাবটাইটেল রিকুয়েষ্ট করতে পারেন আমাদের পেজেঃ টিম প্রজাপতি www.facebook.com/TeamProjapoti অথবা @TeamProjapoti 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 4 00:01:27,666 --> 00:01:30,375 ফার্ম নামে একদল লোক রয়েছে। 5 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 তারা দীর্ঘদিন ধরে এসব চালাচ্ছে। 6 00:01:37,583 --> 00:01:40,375 এবং যখন তাদের জঞ্জাল পরিষ্কার করতে কারও প্রয়োজন হয় ... 7 00:01:40,458 --> 00:01:43,083 … তারা আমাকে পাঠায় 8 00:02:19,958 --> 00:02:22,125 তোমার হেলমেট লাগবে। চল দোকানে যাই. 9 00:02:22,208 --> 00:02:25,666 তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছে, নিট। 10 00:02:40,916 --> 00:02:43,416 - স্যাম - নাথান 11 00:02:44,541 --> 00:02:47,875 - তুমি কোথায়? - ঘরে. সেলাই করছি. 12 00:02:48,916 --> 00:02:50,375 ডিনারে দেখা করো। 13 00:02:53,000 --> 00:02:54,041 কেন? 14 00:02:55,291 --> 00:02:56,916 কতটা ঝামেলায় আছি? 15 00:03:04,166 --> 00:03:06,458 প্রিয় ক্লায়েন্টের জন্য অতিরিক্ত আইসক্রিম। 16 00:03:06,541 --> 00:03:07,708 ধন্যবাদ, রোজ 17 00:03:18,250 --> 00:03:21,000 প্রিয় ক্লায়েন্টের জন্য অতিরিক্ত আইসক্রিম রেখেছি। 18 00:03:21,083 --> 00:03:24,208 - ধন্যবাদ, রোজ, - আমি নিশ্চিত সে না করবে না 19 00:03:25,375 --> 00:03:27,583 তুমি আমার মাকে চিনোই না। 20 00:03:41,833 --> 00:03:43,125 ওহে আগুন্তক. 21 00:03:43,208 --> 00:03:45,791 - আমি কি তোমার বোঝা হালকা করতে পারি? - আজকে না, রোজ। 22 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 সব কিছুর প্রথমবার আছে। সে সেখানে আছে. 23 00:03:49,583 --> 00:03:51,791 তার উপর নজর রাখার জন্য ধন্যবাদ। 24 00:04:13,916 --> 00:04:16,583 তুমি বলেছো ৩০ মিনিটের মধ্যে আসবে 25 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 কয়েক মিনিট দেরি করেছি। 26 00:04:20,000 --> 00:04:21,333 তিন ঘণ্টা. 27 00:04:27,958 --> 00:04:28,833 তোমার রক্তক্ষরণ হচ্ছে 28 00:04:30,166 --> 00:04:32,791 অফিসে শুধু আরেকটি দিন। এনেছ? 29 00:04:42,166 --> 00:04:43,791 আনা মে অবশ্যই তাদের বাছাই করতে পারে। 30 00:04:44,500 --> 00:04:46,541 - এটা লোড করা। - ভালো মেয়ে. 31 00:04:52,083 --> 00:04:54,875 শোনো, আমাকে, উম… কিছুদিনের জন্য আড়াল হতে হবে 32 00:04:55,708 --> 00:04:58,833 - আমি তোমার সাথে আসছি। - তুমি পারো না। এখন না. 33 00:04:59,750 --> 00:05:02,375 নাথান শিগগিরই এখানে আসবে। আমি চলে গেলে সে তোমার যত্ন নেবে। 34 00:05:02,458 --> 00:05:05,708 - আমি নাথানের সাথে যেতে চাই না। - তোমার ভালোর জন্য এটা করছি 35 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 লাইব্রেরিতে আন্না মে এবং অন্যদের সাথে থাকব। 36 00:05:08,583 --> 00:05:09,625 এটা খুব বিপজ্জনক। 37 00:05:13,166 --> 00:05:14,583 কি হচ্ছে? 38 00:05:17,000 --> 00:05:19,125 এটা… এটা জটিল। 39 00:05:19,750 --> 00:05:20,625 আমাকে বলো 40 00:05:21,791 --> 00:05:23,000 আমি আর বাচ্চা নই। 41 00:05:24,458 --> 00:05:25,500 না তুমি তা নও. 42 00:05:37,083 --> 00:05:39,041 তোমার মিল্কশেক স্পর্শ করোনি। 43 00:05:39,916 --> 00:05:42,250 তোমাকে ছাড়া পান করতে চাই নি। 44 00:06:19,875 --> 00:06:21,541 আর কখন চলে যাবে? 45 00:06:25,291 --> 00:06:27,166 আমাকে দ্রুত ফোন করতে হবে। 46 00:06:28,583 --> 00:06:29,791 এখানে থাকো 47 00:06:44,000 --> 00:06:46,583 সন্ধ্যা, ভদ্রলোক। আমি কি আপনার বোঝা হালকা করতে পারি? 48 00:06:46,666 --> 00:06:48,125 - সরে যা। - আরে 49 00:07:19,250 --> 00:07:21,208 হ্যালো, ছোট্ট মেয়ে 50 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 আম্মু বলেছে অপরিচিতদের সাথে কথা বলার অনুমতি নেই। 51 00:07:26,333 --> 00:07:30,166 এই "মা" দেখতে অনেকটা তোমার মতো। 52 00:07:31,708 --> 00:07:34,416 শুধু আরও বড় এবং আরও জেদী। 53 00:07:35,875 --> 00:07:38,333 আমার বাবার রক্ত ​​তার সারা গায়ে লেগে আছে। 54 00:07:42,833 --> 00:07:44,666 তোমাকে পছন্দ হয়নি 55 00:07:53,416 --> 00:07:54,625 যথেষ্ট হয়েছে 56 00:07:55,875 --> 00:07:57,166 সে কোথায়? 57 00:07:58,416 --> 00:08:00,375 মারা খা 58 00:08:03,916 --> 00:08:08,375 বল সে কোথায় আছে? 59 00:08:14,541 --> 00:08:16,750 চোখ বন্ধ করো, বাচ্চা মেয়ে। 60 00:08:37,791 --> 00:08:38,625 মা! 61 00:08:40,625 --> 00:09:27,625 অনুবাদেঃ কবির হোসেন তইবুর 62 00:09:31,791 --> 00:09:32,666 শুভ সন্ধ্যা, প্রিয়তম। 63 00:09:32,750 --> 00:09:34,833 - আমি কি আপনার বোঝা হালকা করতে পারি? - আমি ক্লিন 64 00:09:34,916 --> 00:09:37,000 নিয়মিত ক্লিন নাকি ডিনার ক্লিন? 65 00:09:44,375 --> 00:09:46,416 - এটার ব্যাপারে ভুলে গেছিলাম। - অবশ্যই 66 00:09:46,500 --> 00:09:47,541 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 67 00:09:55,666 --> 00:09:56,958 68 00:09:57,541 --> 00:10:00,541 ওহ, এই মেয়েরা স্ট্যাসির চেয়েও খারাপ। 69 00:10:01,291 --> 00:10:02,916 তুমি ব্যথিত? 70 00:10:04,708 --> 00:10:06,500 অফিসের আরেকটি দিন। 71 00:10:06,583 --> 00:10:08,791 বাহ, তোমার মায়ের মতো কথা বলছো। 72 00:10:10,291 --> 00:10:11,708 আমার মা নেই। 73 00:10:11,791 --> 00:10:14,375 ঠিক আছে, তোমার তার মতো মেজাজ 74 00:10:15,625 --> 00:10:17,208 আজ রাতে কি হয়েছে? 75 00:10:17,291 --> 00:10:19,041 খারাপ ইন্টেল। 76 00:10:19,125 --> 00:10:22,000 আপনি বলিছিলেন হাতেগোনা চার বা পাঁচজন শ্যুটার 77 00:10:22,083 --> 00:10:23,416 হ্যাঁ. এবং? 78 00:10:29,916 --> 00:10:31,916 79 00:10:33,041 --> 00:10:35,916 এটা লো-প্রোফাইলে হওয়ার কথা ছিল, কোনও গণহত্যা নয়। 80 00:10:36,000 --> 00:10:38,125 পরের বার, আমি তাদের গুলি করবো। 81 00:10:38,208 --> 00:10:41,125 পরের বার, তুমি যা বলেছো ঠিক তাই করবে। 82 00:10:42,916 --> 00:10:46,083 মনে রাখবে কার জন্য কাজ করছো। যতক্ষণ তারা সুখী থাকে... 83 00:10:46,166 --> 00:10:49,750 আপনি জরুরি ডেকেছেন সেটা স্মরণ করিয়ে দেওয়ার জন্য? 84 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 না 85 00:10:54,125 --> 00:10:56,208 তোমার প্রতিভা প্রয়োজন, 86 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 কেউ আমাদের থেকে চুরি করেছে। 87 00:11:01,416 --> 00:11:03,750 ফার্ম থেকে চুরি করার মতো পাগল কে? 88 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 এমন কেউ যারা জানে না আমরা আসলে কে। 89 00:11:06,458 --> 00:11:09,291 হিসাবরক্ষক. ব্যবসায় থেকে। 90 00:11:10,333 --> 00:11:11,833 কত নিছে? 91 00:11:11,916 --> 00:11:13,791 তোমার দেখা উপার্জনের চেয়েও বেশি। 92 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 আমাদের সেই টাকা ফেরত দরকার। 93 00:11:16,625 --> 00:11:18,208 ভালো মেয়ে. 94 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 তোমাকে ঠিকানা পাঠিয়ে দিবো। 95 00:11:20,708 --> 00:11:24,166 ওহ, আর তুমি সেই প্রস্তর-যুগের আগ্নেয়াস্ত্র থেকে মুক্ত 96 00:11:24,250 --> 00:11:27,041 - আমি বহু বছরের জন্য ছিলাম। - মুক্ত বিক্রেতার সন্ধান করো 97 00:11:27,125 --> 00:11:29,833 এবং নিজের জন্য পরিষ্কার বুমস্টিকস নাও 98 00:11:29,916 --> 00:11:32,625 তোমার ফেলে আসা যুদ্ধের সাথে সংযুক্ত থাকতে পারি না, আমরা কি পারি? 99 00:11:47,791 --> 00:11:51,375 তুমি কি জানো আমার ছেলের ছোট্ট প্রচেষ্টা সম্পর্কে? 100 00:11:52,916 --> 00:11:55,875 দুঃখিত, চাচা। কোন ধারণা নেই. 101 00:12:21,166 --> 00:12:22,375 জুতা কোথায়? 102 00:12:23,666 --> 00:12:24,791 কোন জুতা? 103 00:12:24,875 --> 00:12:28,000 যেটা আমার ছেলের বাম পায়ে নেই 104 00:12:28,708 --> 00:12:30,791 যেটি দেখতে একদম ডান পায়েরটার মতো 105 00:12:30,875 --> 00:12:32,083 সেই বালের জুতা। 106 00:12:32,666 --> 00:12:34,791 - আমি জানি না। - আচ্ছা, এটা খুঁজো। 107 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 পেয়েছি, মিঃ ম্যাকএলেস্টার। 108 00:13:05,291 --> 00:13:07,458 কেউ এ বিষয়ে তার মাকে বলবে না। 109 00:13:09,166 --> 00:13:11,625 আমরা তাকে বলব সে কোনও মেয়েকে নিয়ে পালিয়ে গেছে। 110 00:13:12,333 --> 00:13:13,291 বুঝেছি. 111 00:13:14,083 --> 00:13:17,333 এখন, আমার ছেলেকে যারা মেরেছে তাদের আমার কাছে নিয়ে এসো। 112 00:13:48,541 --> 00:13:49,708 হুঁম। 113 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 হ্যালো, প্রিয়। 114 00:14:00,500 --> 00:14:01,791 আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? 115 00:14:04,541 --> 00:14:07,041 এর বিনিময়ে কিছু… বই দরকার। 116 00:14:08,000 --> 00:14:09,250 আচ্ছা, দুর্দান্ত। 117 00:14:09,916 --> 00:14:12,625 তোমার বয়সে মানুষ আজকাল পড়ে না। 118 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 - তোমার কাছে আমাদের কার্ড আছে? - না 119 00:14:16,083 --> 00:14:17,166 আমি খুলতে চাই। 120 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 দারুণ 121 00:14:19,458 --> 00:14:21,875 তুমি কোন ধরণের… বইয়ের প্রতি আগ্রহী? 122 00:14:22,958 --> 00:14:24,208 বেশিরভাগই ছোট। 123 00:14:25,083 --> 00:14:25,958 কয়েকটা ভারী। 124 00:14:26,708 --> 00:14:28,375 ভাল, তুমি সেগুলো সেখানে পাবেনা। 125 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 সেগুলো বাচ্চাদের বিভাগ। 126 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 জাদুভূমি বন ... 127 00:14:33,041 --> 00:14:34,958 এবং দ্য নেভার-এন্ডিং ওশিয়ান। 128 00:14:36,875 --> 00:14:38,208 এগুলো শুনতে কৌতুকের মতো 129 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 আমরা কি আগে কখনও সাক্ষাত করেছিলাম? 130 00:14:44,000 --> 00:14:46,833 তোমাকে খুব ... পরিচিত মনে হচ্ছে। 131 00:14:48,291 --> 00:14:51,791 আমি বিব্রতবোধ করছি আমি লাইব্রেরি দেখতে এসেছি। 132 00:14:52,625 --> 00:14:55,541 ঠিক আছে, এটা বেঁচে থাকার কোনও উপায় নয় 133 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 আসো তোমাকে ভাল বইয়ের কাছে নিয়ে যায় 134 00:14:59,833 --> 00:15:00,666 আসো। 135 00:15:32,083 --> 00:15:36,416 আন্না মে, এই সুন্দরী যুবতী আমাদের সাথে অ্যাকাউন্ট খুলতে চায়। 136 00:15:40,125 --> 00:15:41,333 ভালো 137 00:15:42,125 --> 00:15:45,416 মেডেলিন তোমার বলা উচিত ছিল যে আমরা নতুন পাঠক গ্রহণ করি না 138 00:15:45,500 --> 00:15:46,875 রেফারেন্স ছাড়া। 139 00:15:47,416 --> 00:15:49,291 মেডেলিনের চিন্তাভাবনা আছে। 140 00:15:49,375 --> 00:15:52,541 তোমার উদ্ভট চিন্তাভাবনা বাদ দাও, আমার ফ্রেঞ্চ ক্ষমার চোখে দেখবে। 141 00:15:52,625 --> 00:15:55,375 - ভালো ফ্রেঞ্চ না। - সবসময় সাহিত্যক। 142 00:15:55,458 --> 00:15:58,791 -হ্যাঁ, আমি সাহিত্যিক, একজন গ্রন্থাগারিক। - হতে পারে 143 00:15:58,875 --> 00:16:00,791 ফ্লোরেন্স, প্রিয়। 144 00:16:00,875 --> 00:16:02,208 আমাদের সাথে যোগ দিবে? 145 00:16:04,791 --> 00:16:06,875 আমি ভীত আমাদের টাই-ব্রেকার দরকার। 146 00:16:07,625 --> 00:16:10,750 মেডেলিন মনে করে মেয়েটির পড়া দরকার। 147 00:16:10,833 --> 00:16:12,375 আমি অনুমানের কথা বলেছি। 148 00:16:12,458 --> 00:16:14,291 তার সম্পর্কে পরিচিত কিছু আছে। 149 00:16:14,375 --> 00:16:15,708 লাঞ্চ, স্মাচ 150 00:16:15,791 --> 00:16:19,208 আমি মনে করি দেহ নিষ্পত্তি করা উচিত 151 00:16:19,291 --> 00:16:22,875 এবং তারপরে আমাদের প্রোটোকল নিয়ে আলোচনা করো 152 00:16:22,958 --> 00:16:24,500 তুমি জানো আমি শুনতে পাচ্ছি, তাই না? 153 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 চুপ, মেয়ে 154 00:16:28,166 --> 00:16:29,375 অভদ্র হতে হবে না। 155 00:16:30,750 --> 00:16:32,041 ঘুরে দাঁড়াও, মাননীয়। 156 00:16:42,000 --> 00:16:43,416 এবং তোমার টুপি খুলে ফেলো। 157 00:16:52,625 --> 00:16:54,500 সে তার নাম বলেছে? 158 00:16:54,583 --> 00:16:55,666 সে বলেনি। 159 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 হুঁ। অদ্ভুত. 160 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 আচ্ছা, মেয়ে? 161 00:17:00,291 --> 00:17:02,625 বিড়ালের জিহ্বা পেয়েছো? বলো 162 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 আমি স্যাম। 163 00:17:07,583 --> 00:17:09,291 স্কারলেট এর বাচ্চা। 164 00:17:10,000 --> 00:17:11,083 হ্যাঁ 165 00:17:11,583 --> 00:17:14,000 আমি জানতাম. কখনই সেই চোখ ভুলবো না। 166 00:17:14,083 --> 00:17:16,958 তুমি যখন ছোট ছিলে তখন তোমাকে দেখিনি। 167 00:17:17,041 --> 00:17:18,416 তোমার মা কেমন আছে? 168 00:17:19,041 --> 00:17:21,250 ১৫ বছর ধরে তাকে দেখেনি। 169 00:17:23,541 --> 00:17:27,000 ঠিক আছে, এটা আমাদের উভয়ের জন্য একই 170 00:17:27,791 --> 00:17:30,541 আমার, আমার, আমার। ছোট্ট স্যাম 171 00:17:31,125 --> 00:17:33,708 আমরা তোমার সম্পর্কে সর্বদা শুনতাম। 172 00:17:33,791 --> 00:17:36,666 তুমি যথেষ্ট খ্যাতি অর্জন করেছো। 173 00:17:36,750 --> 00:17:39,166 এখানে এসো আন্টি মেডেলিনকে জড়িয়ে ধরো। 174 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 এখন ফিরে আসলে কেন? 175 00:17:46,916 --> 00:17:48,041 আমার বন্দুক দরকার… 176 00:17:50,125 --> 00:17:52,041 এবং মনে হয় যে আমার একটা অজুহাত প্রয়োজন। 177 00:17:56,750 --> 00:17:58,583 চমৎকার কালেকশন 178 00:17:59,333 --> 00:18:01,333 এবং তুমি এগুলোর ভাল যত্ন করো। 179 00:18:01,416 --> 00:18:04,583 আমাকে অনুমান করতে দাও. তুমি আবেগপ্রবণ। 180 00:18:05,125 --> 00:18:07,125 রোমান্টিক। 181 00:18:07,208 --> 00:18:09,750 আবেগপ্রবণরা এসবে টিকে না। 182 00:18:09,833 --> 00:18:13,708 সুতরাং আমি আবেগপ্রবণ না 183 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 টমি টমাহক 184 00:18:15,791 --> 00:18:17,666 আমি সবসময় এটা চাইতাম। 185 00:18:17,750 --> 00:18:19,541 হ্যাঁ, দুঃখিত। 186 00:18:20,666 --> 00:18:21,625 তাই… 187 00:18:23,166 --> 00:18:24,875 তুমি আদর্শবাদী 188 00:18:24,958 --> 00:18:27,583 নাহ। হয়তো আমার আদর্শ নেই। 189 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 প্রত্যেকেরই আদর্শ থাকে। 190 00:18:29,500 --> 00:18:31,000 - প্রত্যেকের। - হুম 191 00:18:31,083 --> 00:18:33,375 আমি কি পেশাদার? 192 00:18:33,458 --> 00:18:35,541 আহ। পুরানো স্কুল. 193 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 "কোনও মহিলা নেই, শিশু নেই" টাইপ। 194 00:18:39,875 --> 00:18:41,208 মহিলারা ন্যায্য খেলা। 195 00:18:41,875 --> 00:18:42,958 লিঙ্গ সমতা. 196 00:18:43,583 --> 00:18:45,000 খুব প্রগতিশীল। 197 00:18:45,083 --> 00:18:46,500 সে একজন নারীবাদী। 198 00:18:47,708 --> 00:18:49,000 ভাল। 199 00:18:49,083 --> 00:18:50,791 তুমি বাঁচতে পারো। 200 00:18:50,875 --> 00:18:52,416 আমরা এগুলি লুকিয়ে ফেলবো 201 00:18:52,500 --> 00:18:55,916 এবং কয়েকটা নতুন, পরিষ্কার বই নিয়ে আসো 202 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 একটা জেন ​​অস্টেন দরকার। 203 00:19:01,125 --> 00:19:02,333 একটি শার্লট ব্রন্টি। 204 00:19:03,833 --> 00:19:05,833 এবং একটা ভার্জিনিয়া উলফ। 205 00:19:09,208 --> 00:19:11,458 ওহ, এবং একটা আগাথা ক্রিস্টি। 206 00:19:15,958 --> 00:19:17,625 পড়ার জন্য. 207 00:20:36,666 --> 00:20:37,708 প্লিজ 208 00:20:38,916 --> 00:20:41,541 আমি কিছু বলতে চাই 209 00:20:41,625 --> 00:20:46,375 দূরে চলে যাও এবং খোদাকে ধন্যবাদ জানাও আমি এখন খুনের মেজাজে নেই। 210 00:20:48,875 --> 00:20:50,250 আমার কোন উপায় নেই। 211 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 - না! - যথেষ্ট হয়েছে! 212 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 কঠিন খেলছো? 213 00:21:29,625 --> 00:21:31,666 খুব স্মার্ট নয়, মরন। 214 00:21:32,208 --> 00:21:36,166 তুমি না চাইলেও তোমার ছোট্ট রাজকন্যাকে টুকরো টুকরো করে পাঠিয়ে দেব। 215 00:21:36,666 --> 00:21:38,375 হাতে ৬০ মিনিট আছে 216 00:21:38,458 --> 00:21:41,208 গটারবল বোলিং এলে টাকা নিয়ে এসো 217 00:21:41,291 --> 00:21:43,625 এক মিনিট দেরী করলে, সে উদযাপন করবে 218 00:21:43,708 --> 00:21:45,666 তার নবম জন্মদিন কৃমির সাথে 219 00:21:46,166 --> 00:21:47,833 ৬০ মিনিট। 220 00:21:51,541 --> 00:21:52,708 প্লিজ 221 00:21:53,416 --> 00:21:54,708 আমার মেয়ে। 222 00:21:59,416 --> 00:22:01,875 ♪ Yesterday ♪ 223 00:22:03,625 --> 00:22:06,125 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 224 00:22:09,750 --> 00:22:11,000 Fuck me. 225 00:22:52,875 --> 00:22:55,458 ♪ Try to remember ♪ 226 00:22:55,541 --> 00:22:59,000 ♪ The kind of September ♪ 227 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাব। 228 00:23:04,291 --> 00:23:06,125 বন্দুক কুকির জারে। 229 00:23:13,791 --> 00:23:16,416 - আরে তোমাকে অনেকদিন দেখেনি। - হুম। 230 00:23:17,416 --> 00:23:19,125 এবং তুমি নতুন বন্ধু নিয়ে এসেছো 231 00:23:19,625 --> 00:23:21,583 - এসব কি হচ্ছে? - আমি হলাম। 232 00:23:21,666 --> 00:23:22,916 শুধু তাকে ঠিক করো 233 00:23:23,000 --> 00:23:25,125 দশ মিনিটে কাজ শেষ করো 234 00:23:29,208 --> 00:23:31,375 ওহ। 235 00:23:31,458 --> 00:23:32,958 সে কোথাও যাচ্ছে না। 236 00:23:33,041 --> 00:23:34,333 দশ মিনিটে 237 00:23:35,250 --> 00:23:36,166 কখনও হবে না। 238 00:23:36,250 --> 00:23:38,291 -তাহলে আমরা কি করতে পারি? - "আমরা"? 239 00:23:39,166 --> 00:23:41,125 ভাল, তুমি মানুষকে গুলি না করা শুরু করতে পারো 240 00:23:41,208 --> 00:23:43,625 প্লিজ, আমার এমিলি 241 00:23:43,708 --> 00:23:45,333 - সময় নেই। - চুপ 242 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 আরাম কর. গভীর ভাবে শ্বাস নাও 243 00:23:47,708 --> 00:23:49,250 এটা কি হাসির গ্যাস? 244 00:23:49,875 --> 00:23:50,708 ভাল 245 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 শুধু তাকে সারিয়ে তুলো 246 00:23:53,250 --> 00:23:54,500 আমি শীঘ্রই আসছি 247 00:23:55,291 --> 00:23:56,625 তাকে আরও কার্যকর হতে চাই। 248 00:24:02,750 --> 00:24:04,541 সে বেশ বিরক্তিকর, তাই না? 249 00:24:06,916 --> 00:24:09,166 আমি কার কথা বলছি? 250 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 সে পেটে গুলি করেছে? 251 00:24:17,708 --> 00:24:20,083 - হয়ে গেছে? - পরিকল্পনায় পরিবর্তন আসছে। 252 00:24:20,916 --> 00:24:23,166 তুমি কি বলছো? মানে কি? 253 00:24:23,250 --> 00:24:26,333 তার ছোট মেয়েকে অপহরণ করেছে। সে জন্যই টাকা চুরি করেছে। 254 00:24:26,416 --> 00:24:29,291 আমি যদি ১৫ মিনিটের মধ্যে গটারবলে না থাকি তবে তারা তাকে মেরে ফেলবে। 255 00:24:29,375 --> 00:24:32,833 স্যাম, তুমি অন্য কিছু ভাববে না। শুধু টাকা নিয়ে আসো, এখন! 256 00:24:32,916 --> 00:24:36,000 আমার শুধু আধা ঘন্টা দরকার। তাকে ছাড়িয়ে টাকা নিয়ে আসবো। 257 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 ঠিক আছে. আমার কথা শুনো স্যাম। 258 00:24:40,500 --> 00:24:43,625 তুমি যদি এটা করো তবে তারা হত্যার আদেশ দেবে। 259 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 এবং আমি তাদের থামাতে পারব না। 260 00:24:47,250 --> 00:24:49,208 সে একটা ছোট্ট মেয়ে। 261 00:24:49,291 --> 00:24:50,916 আমি তাকে মরতে দিতে পারি না। 262 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 - আমি দুঃখিত. - তুমি এরকম সাহস করবে না। 263 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 - আমি দুঃখিত. - না তুমি-- 264 00:24:56,041 --> 00:24:57,083 ধুর 265 00:25:12,333 --> 00:25:15,250 গটারবলে যাও। তাকে বুঝিয়ে 266 00:25:16,375 --> 00:25:17,416 টাকা ফিরিয়ে আনো। 267 00:25:19,083 --> 00:25:20,208 দাড়াও 268 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 এখন, যখন "তার সাথে কথা" বলি 269 00:25:25,500 --> 00:25:28,041 মানে বন্দুক নেই, ছুরি নেই। 270 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 সে জীবিত আছে। 271 00:25:29,791 --> 00:25:32,208 - বুঝেছো? - হ্যাঁ 272 00:25:34,166 --> 00:25:35,208 এবং খোদার দোহাই ... 273 00:25:37,000 --> 00:25:37,833 সতর্ক হও 274 00:25:38,541 --> 00:25:40,166 কার সাথে কাজ করছো মনে রাখবে। 275 00:25:43,708 --> 00:25:45,166 কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? যাও 276 00:26:01,750 --> 00:26:04,375 স্যামের খুন করাদের মধ্যে একজন হলো জিম ম্যাকএলেস্টারের ছেলে। 277 00:26:07,833 --> 00:26:10,333 তুমি কি নিশ্চিত যে এটা ম্যাকএলেস্টারের ছেলে? 278 00:26:10,416 --> 00:26:11,708 হ্যাঁ. 279 00:26:13,500 --> 00:26:15,666 বোর্ড আসছে 280 00:26:24,791 --> 00:26:26,500 শালী, স্যাম। 281 00:27:01,875 --> 00:27:04,375 তুই কোন বাল? 282 00:27:05,375 --> 00:27:08,000 যার কাছে তোর টাকা আছে 283 00:27:08,625 --> 00:27:09,833 আমি মেয়েটিকে চাই 284 00:27:09,916 --> 00:27:11,208 বাবা কোথায়? 285 00:27:12,291 --> 00:27:13,416 সে… 286 00:27:14,083 --> 00:27:15,083 একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে. 287 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 সে আমাকে পাঠিয়েছে 288 00:27:19,875 --> 00:27:21,541 তুই টাকা চাস নাকি না? 289 00:27:42,791 --> 00:27:45,416 মেয়েটাকে জীবিত অবস্থায় পাবি। 290 00:27:45,500 --> 00:27:47,041 যদি হাঁচিও না দেস 291 00:27:47,125 --> 00:27:48,583 আমার অনুমতি ব্যতীত, 292 00:27:48,666 --> 00:27:51,250 সহজে সমাধান হয়ে যাবে। 293 00:27:52,000 --> 00:27:54,083 - বুঝেছি. - ভাল. 294 00:27:54,166 --> 00:27:56,625 এখন, তোর পিছনের লকারটা দেখ? 295 00:28:00,583 --> 00:28:02,916 অস্ত্র এবং ফোন লকারে রাখ, 296 00:28:03,000 --> 00:28:04,875 তোর সামনের পোশাকটা পর। 297 00:28:04,958 --> 00:28:07,208 দরজা বন্ধ এবং লক করা। 298 00:28:07,291 --> 00:28:10,208 রাস্তা পেরিয়ে ওয়েস্টফিল্ড মলে যা 299 00:28:10,291 --> 00:28:12,708 তুই, স্যুটকেস, নতুন পোশাক 300 00:28:12,791 --> 00:28:14,666 আর ছোট মেয়ের ফোন 301 00:28:16,916 --> 00:28:18,416 সিরিয়াসলি? 302 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 দশ মিনিট. 303 00:28:40,166 --> 00:28:41,125 হ্যালো, স্যাম 304 00:28:43,458 --> 00:28:44,583 বোকা 305 00:28:45,166 --> 00:28:47,083 - হেই, স্যাম - স্যাম। 306 00:28:49,791 --> 00:28:51,041 বোকারা 307 00:28:53,791 --> 00:28:57,416 - এসবের জন্য সত্যিই সময় নেই। - নাথান তোমাকে নিয়ে চিন্তিত। 308 00:28:58,000 --> 00:29:00,916 তুমি বোকামি করতে না চাইলে 309 00:29:01,000 --> 00:29:03,500 স্যুটকেসটি দিচ্ছো না কেন, 310 00:29:04,208 --> 00:29:05,291 এবং কেউ আহত হবে না। 311 00:29:05,375 --> 00:29:10,208 নাথানের কাছে ফিরে যাও, তাকে বলো তুমি চেষ্টা করেছো, কিন্তু পারোনি। 312 00:29:10,291 --> 00:29:11,750 ওহ। 313 00:29:12,250 --> 00:29:14,916 বাস্তবতার জন্য একে অপরকে মারতে পারো। 314 00:29:16,125 --> 00:29:17,750 - এটা মজার। - কি? 315 00:29:17,833 --> 00:29:19,791 বন্দুক নেই? 316 00:29:19,875 --> 00:29:21,791 নাথান তোমাকে আঘাত করতে চায় না। 317 00:29:23,083 --> 00:29:24,666 খুব খারাপভাবে না, যাইহোক। 318 00:29:24,750 --> 00:29:26,958 ওহ, এটা খুব মিষ্টি। 319 00:29:28,583 --> 00:29:30,625 আমিও তোমাকে হত্যা না করার চেষ্টা করব। 320 00:29:55,500 --> 00:29:58,166 ♪ We can fight ♪ 321 00:29:58,916 --> 00:30:00,541 ♪ Fight, fight ♪ 322 00:30:01,083 --> 00:30:02,958 ♪ Fight, fight, fight ♪ 323 00:30:23,291 --> 00:30:25,333 Who the fuck is she? 324 00:30:26,291 --> 00:30:27,541 ♪ We can fight ♪ 325 00:31:45,291 --> 00:31:46,791 ♪ We can fight ♪ 326 00:32:03,916 --> 00:32:06,083 ♪ We can fight ♪ 327 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 নিচ তলায় ভিডিও বিস্ট। 328 00:33:09,208 --> 00:33:10,541 এতো কাছাকাছি 329 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 আমার কয়েকটা হিচাপ ছিল। 330 00:33:12,666 --> 00:33:16,416 আমরা দেখেছি হিচাপ দিয়ে কী করেছিস। আমরা জানবো কীভাবে যে তুই পুলিশ না? 331 00:33:17,083 --> 00:33:19,000 আমি যা করেছি তা কি পুলিশ করতে পারে? 332 00:33:20,166 --> 00:33:21,291 আমি শুধু মেয়েটিকে চাই 333 00:33:22,708 --> 00:33:24,833 তারপরে ঠিক হয়ে যাবে। 334 00:33:24,916 --> 00:33:26,750 তোর পিছনে একটা শপিং কার্ট আছে। 335 00:33:28,166 --> 00:33:29,833 স্যুটকেসটি ভিতরে রাখ 336 00:33:37,500 --> 00:33:39,750 শপিং কার্টটি আমাদের দিকে ঠেলে দে 337 00:33:39,833 --> 00:33:42,208 এবং আমরা মেয়েটির গাড়ি তোর দিকে ঠেলে দেব। 338 00:33:44,000 --> 00:33:45,041 এক. 339 00:33:47,458 --> 00:33:48,791 দুই। 340 00:33:51,083 --> 00:33:52,458 তিন. 341 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 ঠিক আছে. তুমি নিরাপদ. 342 00:34:04,000 --> 00:34:05,875 আমি এখনিই আসছি. 343 00:34:12,208 --> 00:34:15,666 আমরা সবাই ধনী, তুই দুর্দান্ত, হারামজাদা। 344 00:34:16,208 --> 00:34:17,916 সোনার গাড়ি থামা। 345 00:34:18,416 --> 00:34:19,708 346 00:34:42,333 --> 00:34:44,583 তুই লোভী, বিশ্বাসঘাতক! 347 00:35:03,416 --> 00:35:05,125 348 00:35:05,208 --> 00:35:06,250 না না না! 349 00:35:18,500 --> 00:35:19,458 শিট 350 00:35:59,333 --> 00:36:00,541 কিছু ভেঙে গেছে? 351 00:36:00,625 --> 00:36:02,250 - তোমার কি রক্তপাত হচ্ছে? - না 352 00:36:02,333 --> 00:36:04,000 ভিতরে রক্তপাত হচ্ছে? 353 00:36:04,708 --> 00:36:05,875 তুমি কিভাবে বলতে পারো? 354 00:36:06,541 --> 00:36:07,708 এটা ভিতরে। 355 00:36:08,791 --> 00:36:10,833 তুমি সম্ভবত ভাল আছো। চলো যাই. 356 00:36:11,708 --> 00:36:13,000 তাল মেলাতে চেষ্টা করো. 357 00:36:25,541 --> 00:36:28,666 আমি দেখছি আমার লুকানো জিনিস পেয়েছো। 358 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 এটা ভাল ছিলো, ডাক্তার। 359 00:36:30,833 --> 00:36:32,958 তোমার নিজের উপর খুব গর্ব হওয়া উচিত। 360 00:36:35,000 --> 00:36:37,125 এটা খেলনা নয়। 361 00:36:37,208 --> 00:36:39,250 এটা শুধু মেডিসিন ব্যবহারের জন্য। 362 00:36:47,708 --> 00:36:48,791 তাই… 363 00:36:49,791 --> 00:36:51,625 কে তোমাদের এরম করেছে? 364 00:36:56,000 --> 00:36:58,250 একটা মেয়ে. 365 00:36:59,166 --> 00:37:02,416 একটি মেয়ে তোমাদের "দ্য ওয়াকিং ডেথের" মতো করেছে? 366 00:37:02,500 --> 00:37:04,583 আমি এর আগে কখনও ব্যথা অনুভব করি নি ডাক্তার। 367 00:37:05,458 --> 00:37:07,416 সে অনেক মেরেছে, ডাক্তার। আমি… 368 00:37:08,583 --> 00:37:10,208 মনে হয় না আবারও হাঁটতে পারবো। 369 00:37:11,750 --> 00:37:13,250 মহামারী হবে, 370 00:37:13,333 --> 00:37:16,291 'কারণ পাশের রুমে একজন আছে যার একই লক্ষণ রয়েছে। 371 00:37:17,250 --> 00:37:18,291 আপনি কি বোঝাতে চাইছেন? 372 00:37:18,375 --> 00:37:19,583 আমি বলতে চাইছি… 373 00:37:20,500 --> 00:37:23,083 একটা মেয়ে তারও এ অবস্থা করেছে। 374 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 বলতে থাকুন, ডাক্তার। 375 00:37:30,583 --> 00:37:32,666 তোমার রক্তক্ষরণ হচ্ছে 376 00:37:34,083 --> 00:37:35,416 শুধু আঁচড় লেগেছে। 377 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 এটা সংক্রামিত হতে পারে। 378 00:37:38,083 --> 00:37:42,166 জীবাণু প্রবেশ করবে এবং ডিম পারবে। তাহলে হাত কেটে ফেলতে হবে। 379 00:37:44,583 --> 00:37:46,541 আজকাল কি এগুলো স্কুলে পড়ায়? 380 00:37:47,125 --> 00:37:48,083 ডিসকভারি চ্যানেল. 381 00:37:48,875 --> 00:37:51,166 খোদাকে ধন্যবাদ আমরা হাসপাতালেই যাচ্ছি 382 00:37:51,791 --> 00:37:52,791 আমার বাবা সেখানে? 383 00:37:55,125 --> 00:37:56,208 হ্যাঁ 384 00:37:57,041 --> 00:37:58,875 সে কারণেই সে আসেনি? 385 00:37:59,625 --> 00:38:00,708 সে কি অসুস্থ? 386 00:38:01,708 --> 00:38:02,666 সে… 387 00:38:03,916 --> 00:38:05,083 ঠিক আছে. 388 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 আপনাকে মিথ্যা বলতে হবে না। 389 00:38:08,041 --> 00:38:10,250 কখনই আসে না যখন সে বলে 390 00:38:17,583 --> 00:38:20,458 আমাকে সাহায্য করতে দাও। 391 00:38:24,708 --> 00:38:25,666 ধন্যবাদ. 392 00:38:28,708 --> 00:38:29,541 অবশ্যই 393 00:38:31,833 --> 00:38:33,166 তুমি কি নিশ্চিত এটা সে? 394 00:38:33,250 --> 00:38:35,625 হ্যাঁ সে তাকে গুলি করেছে। 395 00:38:35,708 --> 00:38:38,375 বলেছে ফিরে আসবে এবং তাকে নিয়ে যাবে। 396 00:38:38,458 --> 00:38:40,208 আর টাকা? 397 00:38:40,875 --> 00:38:43,375 শেষবার তার সাথেই দেখেছিলাম। 398 00:38:43,958 --> 00:38:45,375 ফিরিয়ে আনো 399 00:38:45,458 --> 00:38:48,333 সে এখনও ভিআইপি চিকিৎসা পাচ্ছে? 400 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 - যা লাগে কর. - ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 401 00:39:00,541 --> 00:39:03,250 এখন এটাকেই আমি কাজের সুবিধা বলি। 402 00:39:17,416 --> 00:39:19,541 শুধু, আহ, আমার পিছনে থাকো, ঠিক আছে? 403 00:39:40,958 --> 00:39:42,083 আসো. 404 00:40:35,875 --> 00:40:37,125 আমি ডাক্তারকে নিয়ে আসছি। 405 00:40:51,166 --> 00:40:52,250 সে এসেছে 406 00:40:53,750 --> 00:40:54,916 কাঁধে গুলি লেগেছে। 407 00:41:00,541 --> 00:41:02,625 আপনার এখন বিরতি নেওয়া উচিত। 408 00:41:10,291 --> 00:41:12,125 তাহলে। আমার পেমেন্ট? 409 00:41:13,125 --> 00:41:15,583 410 00:41:15,666 --> 00:41:17,333 তোমার অ্যাকাউন্টে চলে যাবে। 411 00:41:18,375 --> 00:41:19,333 এখন… 412 00:41:19,833 --> 00:41:21,458 পরিকল্পনা কী, ডাক্তার? 413 00:41:24,625 --> 00:41:25,791 উহু. 414 00:41:25,875 --> 00:41:29,166 একবার এটা তার বাহুতে দিলে, সে তার বাহুর নিয়ন্ত্রণ হারাতে শুরু করবে। 415 00:41:30,833 --> 00:41:32,666 ৬০ সেকেন্ড বা তার পরে ... 416 00:41:33,875 --> 00:41:35,083 সে হাঁসের মতো বসে থাকবে 417 00:41:55,000 --> 00:41:57,250 তোমার সমস্যা কি? আমাকে সঠিকভাবে করতে দাও 418 00:41:57,333 --> 00:41:59,166 এটা,শুধু আঁচড় লেগেছে 419 00:41:59,250 --> 00:42:00,791 ঠিক আছে, আঁচড়ও সংক্রামিত হয়। 420 00:42:00,875 --> 00:42:02,375 এতে তোমার হাত হারাবে। 421 00:42:03,125 --> 00:42:05,625 হ্যাঁ, শুনেছি। 422 00:42:10,500 --> 00:42:11,583 তার কী হয়েছে? 423 00:42:12,916 --> 00:42:14,125 গুলি করেছে। 424 00:42:14,208 --> 00:42:16,333 আমি শুনেছি বেশ মারাত্মক লোক। 425 00:42:17,875 --> 00:42:19,458 এটা ঠিক করা যাক। 426 00:42:19,541 --> 00:42:21,458 না। আমি ঠিক আছি. 427 00:42:22,250 --> 00:42:24,125 বিশ্বাস কর, তোমার এটা দরকার 428 00:42:25,083 --> 00:42:27,125 আমি বললাম, আমি ভাল আছি। 429 00:42:30,166 --> 00:42:31,458 আমি দুঃখিত, আমি বলতে চাইনি-- 430 00:42:35,458 --> 00:42:37,916 তুই মাদার*-- 431 00:42:38,625 --> 00:42:40,916 - আহ! - ৬০ সেকেন্ড! 432 00:42:42,125 --> 00:42:43,833 ৬০ সেকেন্ড! 433 00:42:50,916 --> 00:42:52,666 ৬০ সেকেন্ড। 434 00:42:53,916 --> 00:42:56,166 চলো. চলে আসো! 435 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 শোনো, তোমার সাহায্য দরকার 436 00:43:03,083 --> 00:43:05,250 কিছু খারাপ লোক আসছে আমাদের মারার জন্য। 437 00:43:05,916 --> 00:43:07,333 যারা আমার বাবাকে মেরেছে? 438 00:43:07,416 --> 00:43:10,375 কথা দিচ্ছি আমি বলবো, তবে এই মুহূর্তে তোমার সহায়তা দরকার, ঠিক আছে? 439 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 - ঠিক আছে. - ভালো 440 00:43:11,958 --> 00:43:13,416 লম্বা ছুরি নাও। 441 00:43:14,333 --> 00:43:15,791 সাবধানে এগুলো ধারালো। 442 00:43:19,125 --> 00:43:20,375 ঠিক আছে… 443 00:43:20,458 --> 00:43:21,416 এবার টেপ নাও। 444 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 দুর্দান্ত। এটা আমার হাতে দিয়ে টেপ লাগাও। 445 00:43:31,291 --> 00:43:32,916 ৩৬… 446 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 ৩২… 447 00:43:45,708 --> 00:43:47,666 এবার বন্দুকটা আমার অন্য হাতে দিয়ে টেপ লাগাও। 448 00:43:49,208 --> 00:43:50,583 সাবধান লোড করা। 449 00:43:51,333 --> 00:43:53,541 ১৫… ১৪… 450 00:43:57,250 --> 00:43:58,833 রাউন্ড দুই, দুশ্চরিত্রা। 451 00:44:01,208 --> 00:44:02,291 বুদাইরা? 452 00:44:02,375 --> 00:44:05,291 আরও ভালভাবে প্রস্তুত! 453 00:44:05,375 --> 00:44:07,833 ওহ, খোদাকে ধন্যবাদ তোমরা মাত্র তিনজন। 454 00:44:07,916 --> 00:44:10,750 কিছুক্ষণের জন্য, ভেবেছিলাম বিপজ্জনক কেউ। 455 00:44:11,625 --> 00:44:15,125 তুমি এখনও বেঁচে থাকার একমাত্র কারণ হ'ল নাথান চেয়েছিলো। 456 00:44:16,458 --> 00:44:19,333 এখন, আমার আঙুল ট্রিগারে রাখো 457 00:44:19,416 --> 00:44:21,166 ঠিক আছে, এখন শেষ। 458 00:44:21,708 --> 00:44:24,125 আমি তোমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলবো 459 00:44:24,625 --> 00:44:27,666 এবং আমি প্রতি সেকেন্ডে ভালোবাসি। 460 00:44:27,750 --> 00:44:29,000 দুর্দান্ত সেই আশা জমিয়ে রাখো। 461 00:44:29,625 --> 00:44:31,166 আমি ঠিক আছি। 462 00:44:41,750 --> 00:44:43,583 তুমি খুব সাহসী, এমিলি 463 00:44:44,166 --> 00:44:46,416 আমাকে একটা শেষ কাজ করে দাও 464 00:44:46,500 --> 00:44:48,458 আর তারপর লুকিয়ে পড়ো, ঠিক আছে? 465 00:44:49,875 --> 00:44:50,916 ঠিক আছে. 466 00:47:15,375 --> 00:47:17,125 হেই, বুদাই 467 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 এমিলি 468 00:47:57,416 --> 00:47:59,708 তোমার ফোনটা ধরা উচিত। 469 00:48:14,416 --> 00:48:15,833 আসো. 470 00:48:20,000 --> 00:48:22,125 ঠিক আছে. শুধু রিসিভ করো। 471 00:48:28,916 --> 00:48:32,083 তুমি আজাইরা কাশেম। 472 00:48:32,166 --> 00:48:33,500 স্পিকারে দাও। 473 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 কেউ ভাল কথা বলতে শুরু কর। 474 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 এটা ছিল… 475 00:48:40,125 --> 00:48:43,916 আমার পিছনে তিন জন লাগিয়েছো, ইচ্ছা করে 476 00:48:45,041 --> 00:48:47,500 স্যাম, তুমি কোন উপায় রাখোনি। 477 00:48:47,583 --> 00:48:48,875 এটাই চয়েজ ছিলো 478 00:48:48,958 --> 00:48:51,291 ওহ, ভাল, তাহলে, আমরা এখনও খুঁজে বের করতে পারি। 479 00:48:51,375 --> 00:48:53,208 শুধু টাকা ফিরিয়ে আনো। 480 00:48:53,291 --> 00:48:56,583 এটা শেষ. স্যুটকেসটি ১০০০ টুকরো করে উড়িয়ে দেওয়া হয়েছে। 481 00:49:00,375 --> 00:49:01,541 উহু. 482 00:49:04,875 --> 00:49:06,458 এটা সত্যিই দুর্ভাগ্যজনক। 483 00:49:07,833 --> 00:49:09,166 তাই এখন কি? 484 00:49:09,916 --> 00:49:11,875 ওহ, তুমি ডিল জানো। 485 00:49:11,958 --> 00:49:13,875 তুমি আর আমাদের সুরক্ষার অধীনে নেই। 486 00:49:15,666 --> 00:49:18,416 আজ রাতে প্রথম দিকে তোমার ছোট্ট গণহত্যায়, 487 00:49:18,500 --> 00:49:20,500 তুমি ভুল লোকদের হত্যা করেছো 488 00:49:20,583 --> 00:49:23,000 জিম ম্যাকএলেস্টার ছেলেসহ। 489 00:49:24,541 --> 00:49:25,916 কিন্তু আপনি আমাকে পাঠিয়েছেন। 490 00:49:26,750 --> 00:49:27,791 ফার্ম থেকে 491 00:49:27,875 --> 00:49:29,291 এটা কোন ব্যাপার না। 492 00:49:32,958 --> 00:49:34,750 এটা ব্যবসা, স্যাম। 493 00:49:35,583 --> 00:49:38,291 আর তুমি ব্যালেন্স শীট ভুল দিকে অবতরণ করেছো 494 00:49:39,083 --> 00:49:40,208 তাই… 495 00:49:41,875 --> 00:49:43,750 এটা সংশোধন করা প্রয়োজন। 496 00:49:46,833 --> 00:49:48,750 এটি ব্যবসায়ের জন্য কেমন? 497 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 যদি আমি এখান থেকে জীবন্ত বের হয়ে পারি, 498 00:49:52,708 --> 00:49:54,375 আমি তোমার জন্য আসবো. 499 00:49:56,458 --> 00:49:57,541 তোমাদের সবাই জন্য 500 00:49:59,416 --> 00:50:01,083 কম আশা রাখছি। 501 00:50:03,375 --> 00:50:04,666 বিদায়, স্যাম। 502 00:50:30,583 --> 00:50:33,541 - হ্যাঁ? - মিঃ ম্যাকএলেস্টার, আমি নাথান। 503 00:50:33,625 --> 00:50:36,291 আমি ফার্মের এইচআর বিভাগের প্রধান। 504 00:50:36,375 --> 00:50:37,583 আপনি কি চান? 505 00:50:37,666 --> 00:50:40,916 আমাদের দুটি সংস্থার মধ্যে যুদ্ধ প্রতিরোধ করতে, 506 00:50:41,000 --> 00:50:45,208 আপনার ক্ষতির জন্য দায়ী মহিলাকে অফার করতে চাই। 507 00:50:45,291 --> 00:50:47,541 এর সাথে তোমার কিছু নেই? 508 00:50:47,625 --> 00:50:51,000 আপনাকে আশ্বস্ত করতে পারি, স্যার ফার্ম তার ব্যবসা এভাবে পরিচালনা করে না। 509 00:50:51,083 --> 00:50:55,666 এটি একটা ঝামেলাগ্রস্থ ব্যক্তির দ্বারা অযৌক্তিক পদক্ষেপ ছিল। 510 00:50:55,750 --> 00:50:57,958 এখন, আপনাকে তার লাস্ট অবস্থানটি পাঠাচ্ছি। 511 00:50:58,541 --> 00:51:01,500 আমি আশা করি এটা সন্তোষজনক, স্যার। 512 00:51:02,250 --> 00:51:03,458 আপাতত 513 00:51:06,041 --> 00:51:07,625 সবাইকে নিয়ে যাও। 514 00:51:08,166 --> 00:51:10,125 শেষ না করা পর্যন্ত ফিরে আসবে না। 515 00:51:36,375 --> 00:51:39,208 - নাথানের মেসেজ। - কি বলেছে? 516 00:51:40,000 --> 00:51:43,750 "আমি দুঃখিত, বাবু। আমি আর তোমাকে রক্ষা করতে পারছি না" " 517 00:51:44,875 --> 00:51:48,166 "তোমাকে কিছু দিন বেঁচে থাকার জন্য একটি প্যাকেজ রেখেছি।" 518 00:51:48,750 --> 00:51:50,541 "এটি নিয়ে যাও এবং আড়ালে চলে যাও।" 519 00:51:51,958 --> 00:51:53,375 একটা ঠিকানা আছে। 520 00:51:54,791 --> 00:51:56,166 কাছেই। 521 00:51:57,666 --> 00:51:59,000 যদি এটা ফাঁদ হয়? 522 00:52:14,541 --> 00:52:17,791 তুমি কি বোতাম টিপতে পারবে? আমরা আলাদা দুটি পার্ক করছি। 523 00:52:44,541 --> 00:52:46,875 শুধু মনে রাখবে, রেহাই পেয়েছিলে 524 00:52:46,958 --> 00:52:49,000 আট বছরের মেয়ের জন্য 525 00:52:49,083 --> 00:52:50,916 আট বছর নয় মাস 526 00:52:53,333 --> 00:52:54,500 দুঃখিত 527 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 আট বছর নয় মাস 528 00:53:07,875 --> 00:53:09,416 তুমি কি সিরিয়াল কিলার? 529 00:53:10,958 --> 00:53:11,875 কি? 530 00:53:13,458 --> 00:53:16,166 না… এ কথা কোথায় শিখলে? 531 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 - ইতিহাস চ্যানেল. - ভালো… 532 00:53:19,666 --> 00:53:21,625 আমি সিরিয়াল কিলার নই। 533 00:53:21,708 --> 00:53:23,875 কিন্তু ... তুমি মানুষ হত্যা করো? 534 00:53:24,458 --> 00:53:25,833 হ্যাঁ. 535 00:53:25,916 --> 00:53:27,833 সেটাই তোমাকে খুনি করেছে 536 00:53:27,916 --> 00:53:29,875 এবং তুমি অনেককে হত্যা করেছো। 537 00:53:29,958 --> 00:53:31,333 এটাই সিরিয়াল। 538 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 এটা… 539 00:53:34,333 --> 00:53:36,000 এটা তার চেয়েও জটিল। 540 00:53:36,833 --> 00:53:40,375 সিরিয়াল কিলার হ'ল, আহ, তুমি জানো, মানসিকভাবে অস্থির। 541 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 তারা বাধ্য হয়ে মানুষ হত্যা করে। 542 00:53:45,583 --> 00:53:47,041 তাহলে, তুমি কেন তাদের হত্যা করলে? 543 00:53:49,583 --> 00:53:51,083 টাকার জন্য? 544 00:53:52,416 --> 00:53:54,041 আবারও, আহ ... 545 00:53:55,250 --> 00:53:56,708 এটা জটিল. 546 00:53:59,458 --> 00:54:02,291 দেখো, আমার তোমার দীর্ঘ সময়ের সাহায্য চাই। 547 00:54:02,375 --> 00:54:04,000 কারণ তোমার বাহু এখনও অবশ হয়ে আছে? 548 00:54:04,083 --> 00:54:06,125 হ্যাঁ. তারপরে, তোমাকে তোমার মায়ের কাছে নিয়ে যাব। 549 00:54:06,208 --> 00:54:07,708 সে অনেক আগেই মারা গেছে। 550 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 - তাহলে তোমার দাদা-দাদীর কাছে। - তারাও মারা গেছে। 551 00:54:10,000 --> 00:54:12,250 মামা? অন্য কেউ ? 552 00:54:21,875 --> 00:54:23,916 আমরা বের করব, ঠিক আছে? 553 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 ঠিক আছে. 554 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 সুতরাং, এটা সম্পর্কহীন প্রশ্ন। 555 00:54:31,416 --> 00:54:32,708 তুমি কী গাড়ি চালাতে জানো? 556 00:54:34,125 --> 00:54:36,250 এটা আরও একবার নাও। বামে 557 00:54:37,166 --> 00:54:38,208 ঠিক। 558 00:54:38,291 --> 00:54:39,875 হ্যাঁ, আমি এটা ইতিমধ্যে জানি। 559 00:54:39,958 --> 00:54:42,208 "ডি" ড্রাইভের জন্য। "আর" পিছনে যাবার জন্য। 560 00:54:42,291 --> 00:54:45,458 এবং তুমি গ্যাস এবং বিরতিতে পদক্ষেপ সহজে নিতে পারে 561 00:54:46,125 --> 00:54:48,458 স্মার্ট হয়ো না। চাবি ঘুরাও 562 00:54:50,416 --> 00:54:51,750 ড্রাইভে রাখো। 563 00:54:53,166 --> 00:54:54,375 চলো 564 00:55:14,041 --> 00:55:15,791 এটা সোজা করো. 565 00:55:17,750 --> 00:55:19,041 আমি চালাচ্ছি. 566 00:55:19,625 --> 00:55:20,708 হ্যা, তুমি চালাচ্ছো 567 00:55:29,250 --> 00:55:31,166 বুলেট নিয়ে চিন্তা করবে না। 568 00:55:32,416 --> 00:55:33,708 পিছনে নাও। এখন 569 00:55:35,791 --> 00:55:38,208 বামে! 570 00:55:40,666 --> 00:55:42,291 - এটা ড্রাইভে রাখো। - হ্যাঁ। 571 00:55:44,541 --> 00:55:45,875 এটাই. 572 00:55:47,666 --> 00:55:49,125 বামে 573 00:55:49,208 --> 00:55:50,708 যাও যাও যাও. 574 00:55:54,708 --> 00:55:55,541 ধুর! ছাই! 575 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 প্রস্তুত হও. বামে 576 00:55:59,500 --> 00:56:00,833 এবং আবারও বামে। 577 00:56:05,250 --> 00:56:06,750 শিট। 578 00:56:15,500 --> 00:56:18,041 ঠিক আছে. পিছনে রাখো। 579 00:56:22,208 --> 00:56:24,583 580 00:56:26,250 --> 00:56:27,625 ড্রাইভে রাখো। 581 00:56:33,000 --> 00:56:34,291 বামে 582 00:56:35,125 --> 00:56:36,958 পিছনে নাও 583 00:56:38,875 --> 00:56:41,083 ঠিক আছে, লাইট গুলো বন্ধ করো! 584 00:57:05,500 --> 00:57:07,750 ঠিক আছে, চুপ থাকো। মাথা নিচে 585 00:57:07,833 --> 00:57:09,708 মাথা নীচে নামাও 586 00:57:21,166 --> 00:57:24,000 ঠিক আছে. এটা ড্রাইভে রাখো ... 587 00:57:25,666 --> 00:57:26,875 এবং তোমার চোখ বন্ধ করো 588 00:57:41,000 --> 00:57:42,333 সোজা রাখো 589 00:57:47,791 --> 00:57:48,666 সোজা রাখো 590 00:57:56,125 --> 00:57:57,625 তোমার চোখ কি এখনও বন্ধ? 591 00:57:58,250 --> 00:57:59,541 - হ্যাঁ. - ভালো মেয়ে. 592 00:58:00,083 --> 00:58:01,375 পিছনে নাও 593 00:58:28,083 --> 00:58:29,833 আমি কি রেডিও চালু করতে পারি? 594 00:58:30,750 --> 00:58:32,250 ওকে 595 00:58:35,875 --> 00:58:37,791 ♪ Though this world's essentially ♪ 596 00:58:37,875 --> 00:58:40,916 ♪ An absurd place to be living in ♪ 597 00:58:41,000 --> 00:58:45,625 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 598 00:58:47,250 --> 00:58:50,458 ♪ I've been told it's a fact of life ♪ 599 00:58:55,541 --> 00:58:58,416 ♪ Though this world's essentially ♪ 600 00:58:58,500 --> 00:59:01,875 ♪ An absurd place to be living in ♪ 601 00:59:01,958 --> 00:59:05,708 ♪ It doesn't call for bubble withdrawal ♪ 602 00:59:29,916 --> 00:59:32,166 এমিলি, ডোরবেল 603 00:59:54,541 --> 00:59:56,791 আমি কি তোমাকে পিছন থেকে রক্ষা করতে শেখাইনি? 604 01:00:07,458 --> 01:00:08,833 হাই মা. 605 01:00:10,333 --> 01:00:11,416 হাই 606 01:00:21,083 --> 01:00:22,500 এটা ... 607 01:00:24,958 --> 01:00:25,916 আমার নাতী? 608 01:00:27,125 --> 01:00:28,291 খোদা, না। 609 01:00:32,000 --> 01:00:34,000 হাই. আমি এমিলি। 610 01:00:34,750 --> 01:00:36,958 - আমি তার শিক্ষার্থী। - কি? 611 01:00:37,041 --> 01:00:38,125 এমিলি 612 01:00:38,625 --> 01:00:39,833 আসো। 613 01:00:48,666 --> 01:00:51,583 … যত্ন নেওয়ার প্রয়োজনে অতিরিক্ত বোঝা 614 01:00:51,666 --> 01:00:53,708 বারো মাস বয়সী মেয়ের জন্য। 615 01:00:53,791 --> 01:00:55,166 কমপক্ষে এক বছর হবে ... 616 01:01:01,958 --> 01:01:04,333 এটা গল্পের জাহান্নাম। 617 01:01:05,833 --> 01:01:07,625 হুম, এক রাতের জাহান্নাম। 618 01:01:09,916 --> 01:01:12,375 উম ... তোমার আঙ্গুল নাড়ানোর চেষ্টা করো 619 01:01:13,041 --> 01:01:15,833 - কিছুক্ষণের মধ্যে ঠিক হয়ে যাবে - হ্যাঁ, ইতিমধ্যেই কাজ করছে। 620 01:01:15,916 --> 01:01:17,291 দুর্দান্ত। 621 01:01:21,416 --> 01:01:23,541 তোমাকে সত্যিই ভালো দেখাচ্ছে. ভাল খাচ্ছো? 622 01:01:23,625 --> 01:01:24,791 বাজে, মা। 623 01:01:26,625 --> 01:01:28,708 তুমি ১৫ বছর ধরে কোথায় ছিলে? 624 01:01:30,000 --> 01:01:31,083 আশেপাশে 625 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 তোমাকে দেখেছি. 626 01:01:38,041 --> 01:01:39,666 তুমি নিরাপদ কিনা নিশ্চিত করতে। 627 01:01:40,333 --> 01:01:41,625 দুর্দান্ত অভিভাবক 628 01:01:42,250 --> 01:01:44,458 আমার জীবন নিয়ে আগ্রহী দেখে খুশি হলাম। 629 01:01:44,541 --> 01:01:47,791 - আমি তোমার এই জীবন কখনই চাইনি। - তুমি কি চেয়েছিলে? 630 01:01:52,708 --> 01:01:55,916 আমি তোমার এবং তোমার আন্টিদের সাথে থাকতে চেয়েছিলাম, কিন্তু পারলাম না। 631 01:01:56,666 --> 01:01:57,916 কেন না? 632 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 কারণ ভুল করেছিলাম 633 01:02:08,125 --> 01:02:09,458 ভুল করেছিলাম। 634 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 যখন তরুণ ছিলাম তখন ছিলাম 635 01:02:15,041 --> 01:02:17,666 আমরা লন্ডন ত্যাগ করেছি, তোমার বাবাকে অনুসরণ করেছি। যখন সে মারা গেলো-- 636 01:02:17,750 --> 01:02:19,541 তাকে খুন করা হয়েছিল। 637 01:02:21,916 --> 01:02:24,708 যখন তাকে খুন করা হয়েছিল, তুমি ছোট ছিলে। আমার কিছুই ছিল না.. 638 01:02:25,791 --> 01:02:27,416 টাকা, কোথাও যাওয়ার জয়গা 639 01:02:28,458 --> 01:02:30,458 তোমার বাবার অফিসের আনা মেকে চিনতাম। 640 01:02:32,041 --> 01:02:34,250 সে এবং তোমার অন্য আন্টিরা আমাদের ভিতরে নিয়ে গেলো 641 01:02:35,416 --> 01:02:37,291 আমার জীবনের সেরা বছর। 642 01:02:37,375 --> 01:02:38,875 আমারও 643 01:02:42,708 --> 01:02:46,000 বারো বছর ফাস্ট-ফরোয়ার্ড, এবং আমি খুঁজে বের করেছি কে তোমার বাবাকে গুলি করেছিল। 644 01:02:47,583 --> 01:02:48,875 রাশিয়ানরা? 645 01:02:49,708 --> 01:02:51,416 ডিনারের রাশিয়ানরা? 646 01:02:51,958 --> 01:02:55,375 আমি জানতাম, তাকে জীবন উপভোগ করতে দিতে পারি না ... 647 01:02:57,208 --> 01:02:58,750 আমাদের সাথে যা করেছিলো তা জেনে। 648 01:03:00,916 --> 01:03:04,416 তবে সে ফার্মের বিছানায় ছিলো, তাই মূল্য দিতে হয়েছিল। 649 01:03:05,875 --> 01:03:08,250 আমি তাকে মেরে ফেললাম, আমার পিঠে একটা চিহ্ন ছিল। 650 01:03:15,291 --> 01:03:17,750 তোমাকে আমার সাথে নিতে পারিনি। 651 01:03:20,208 --> 01:03:21,708 তোমার জীবন ঝুঁকিতে ফেলতে পারি না। 652 01:03:25,208 --> 01:03:27,458 তাই তোমাকে নিরাপদ রাখার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম নাথানকে। 653 01:03:31,750 --> 01:03:33,125 মনে হয় এসব শেষ হয়েছে। 654 01:03:36,416 --> 01:03:39,916 এমন কোনও দিন নেই যা আমি ট্রিগার টানা নিয়ে আফসোস করিনি। 655 01:03:40,416 --> 01:03:42,625 তারপরে, আমি তোমার জন্য কিছু করতে পারি নি। 656 01:03:47,208 --> 01:03:48,458 আমি দুঃখিত. 657 01:04:01,041 --> 01:04:03,333 বাচ্চাটা কি তোমার এবং তার বাবা সম্পর্কে জানে? 658 01:04:03,416 --> 01:04:04,416 না 659 01:04:06,833 --> 01:04:08,166 তবে সে স্মার্ট। 660 01:04:09,500 --> 01:04:10,666 সে বুঝে ফেলবে। 661 01:04:11,625 --> 01:04:13,125 তাকে কি করলে? 662 01:04:30,416 --> 01:04:32,375 আমার মনে হয় বাইরে খারাপ লোক আছে। 663 01:04:38,375 --> 01:04:39,708 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 664 01:04:44,791 --> 01:04:47,583 - তাহলে পরিকল্পনা কি? - লবি বোতাম টিপো? 665 01:04:47,666 --> 01:04:50,125 - পরিকল্পনা কি? - কাম অন, তোমার সবসময় পরিকল্পনা থাকে 666 01:04:50,208 --> 01:04:52,833 গোপনে পালানোর পথ? বন্দুকে ভরা গুদাম? 667 01:04:52,916 --> 01:04:53,958 আমি উবার বলেছি। 668 01:04:54,041 --> 01:04:55,500 - তুমি কি মজা করছো? - না 669 01:04:55,583 --> 01:04:57,708 উবার কী আবোল - তাবোল বলছো? 670 01:04:57,791 --> 01:04:59,541 আমি তোমাকে চিনি. তুমি পরিকল্পনা করো 671 01:04:59,625 --> 01:05:01,791 এবং তারপরে অন্যান্য পরিকল্পনা করার পরিকল্পনা করেন। 672 01:05:01,875 --> 01:05:04,875 তুমি মুখে ফুরফুরে 673 01:05:04,958 --> 01:05:06,458 এটা অকল্পনীয়। 674 01:05:27,333 --> 01:05:28,708 তাদের ধর! 675 01:05:34,166 --> 01:05:35,541 খারাপ লাগছে না। 676 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 যে কারও সাথেই হতে পারে। 677 01:05:37,625 --> 01:05:39,333 আমার হাত এখনও অবশ 678 01:05:39,416 --> 01:05:40,958 হ্যাঁ, অবশ্যই। 679 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 - এটা. - আমি জানি. 680 01:05:54,500 --> 01:05:56,458 ঠিক আছে, মেয়েরা। 681 01:05:57,208 --> 01:05:59,041 আসো. তারাতারি 682 01:05:59,708 --> 01:06:01,708 - কোথায় যাচ্ছি? - নারনিয়া। 683 01:06:01,791 --> 01:06:02,791 যাও, ভিতরে. 684 01:06:03,291 --> 01:06:04,958 - ভিতরে! - ভাল। 685 01:06:17,916 --> 01:06:20,958 - কোন পরিকল্পনা নেই, হাহ? - এখন সময় নয়. 686 01:06:21,916 --> 01:06:23,166 আমার রাস্তার বাইরে. 687 01:06:28,708 --> 01:06:30,916 - সাহায্য দরকার, মা? - না, ধন্যবাদ. 688 01:06:31,000 --> 01:06:32,208 আমি বেশ সক্ষম… 689 01:06:33,000 --> 01:06:36,000 নিষ্পত্তি করতে… 690 01:06:36,083 --> 01:06:37,166 …দরজা। 691 01:07:13,541 --> 01:07:17,000 ফ্রিজারটি জগাখিচুড়ি। সম্পূর্ণ অগ্রহণযোগ্য। 692 01:07:27,166 --> 01:07:29,333 - আসো. - তুমি কি মজা করছো? 693 01:07:29,875 --> 01:07:31,625 - আমাদের যেতে হবে. - কোথায় যাবে? 694 01:07:31,708 --> 01:07:33,625 অবশ্যই তোমার পরিকল্পনা এখানে শেষ 695 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 - সেটা অনেক আগের. - মা… 696 01:07:36,458 --> 01:07:38,416 - আমি সেখানে যাচ্ছি না। - মা, শোনো। 697 01:07:38,500 --> 01:07:40,916 আমাদের অস্ত্র ও গাড়ি দরকার। নিরাপদ বাড়ি দরকার! 698 01:07:41,000 --> 01:07:43,291 আমি নিশ্চিত না যে তারা ভিতরে ঢুকবে না! 699 01:07:43,375 --> 01:07:45,041 খুজে বের করার জন্য একটি মাত্র রাস্তা আছে। 700 01:07:54,750 --> 01:07:55,875 হেই 701 01:08:11,041 --> 01:08:13,625 রেকর্ডের জন্য, আমি মনে করি এটা একটি বাজে ধারণা। 702 01:08:27,250 --> 01:08:28,458 মেডেলিন? 703 01:08:34,791 --> 01:08:37,791 মেয়েরা, আমার মনে হয় ভূত দেখছি। 704 01:08:42,708 --> 01:08:45,041 - হাই, মেডেলিন - হাই, স্কারলেট 705 01:08:45,125 --> 01:08:46,291 ফ্লোরেন্স। 706 01:08:48,750 --> 01:08:50,458 - হাই, আনা মে। - না 707 01:08:51,125 --> 01:08:53,166 না না. তুমি কথা বলতে চাও না। 708 01:08:54,291 --> 01:08:56,958 কারণ তুমি ভূত, এবং ভূতেরা কথা বলতে পারে না। 709 01:08:57,458 --> 01:08:58,708 তুমি জানো আমি কীভাবে জানি? 710 01:08:59,291 --> 01:09:00,666 আমরা কি পরে এটা করতে পারি? 711 01:09:00,750 --> 01:09:02,291 কারণ যদি ভূত কথা বলতো, 712 01:09:03,166 --> 01:09:05,875 তারা আড়াল হওয়ার আগে কিছু বলত। 713 01:09:05,958 --> 01:09:09,083 বা কমপক্ষে একটি নোট রেখে যেত। কিন্তু তা করে নি। 714 01:09:09,166 --> 01:09:11,833 সুতরাং, ইপসো ফ্যাক্টো, তুমি একটা ভূত। 715 01:09:12,666 --> 01:09:14,250 - আমি দুঃখিত. - তোমার চু*বো 716 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 ভাষা ঠিক করো, আনা মে। একটা শিশু আছে। 717 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 ভাল। 718 01:09:19,041 --> 01:09:21,583 719 01:09:21,666 --> 01:09:23,625 720 01:09:27,750 --> 01:09:30,916 আমাদের ব্যবসায়ে জায়গায় বাচ্চা কেন? 721 01:09:32,708 --> 01:09:33,708 সংক্ষিপ্ত বিবরণ? 722 01:09:34,500 --> 01:09:35,458 প্লিজ 723 01:09:36,125 --> 01:09:39,000 তার বাবা মারা গেছে এবং তাঁর যাওয়ার জায়গা নেই। 724 01:09:39,083 --> 01:09:40,708 আর এতে ফার্মের হয়ে আমি জড়িত, 725 01:09:40,791 --> 01:09:44,083 এবং তারা আমাকে ম্যাকএলেস্টারের ছেলেকে খুন করতে সরবরাহ করে। 726 01:09:44,166 --> 01:09:45,791 এবং তুমি এখানে আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছো? 727 01:09:45,875 --> 01:09:47,708 এর চাইতে সুবিধাজনক সময়ে ফিরে আসব? 728 01:09:48,291 --> 01:09:49,541 তোমার উচিত। 729 01:09:49,625 --> 01:09:52,000 মনে হয় তুমি যখন এখানে আসবে, 730 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 সাথে তোমার যুদ্ধ নিয়ে আসবে 731 01:09:56,000 --> 01:09:57,125 তোমার সমস্যাগুলো নিয়ে আসো-- 732 01:09:58,750 --> 01:10:00,125 আমাদের মিটিং করা দরকার। 733 01:10:03,875 --> 01:10:05,041 দ্বিতীয়। 734 01:10:05,583 --> 01:10:06,750 নিচে যাই। 735 01:10:24,916 --> 01:10:26,291 এমিলিকে নিয়ে যাও। 736 01:10:26,791 --> 01:10:28,291 আমাদের কিছু সময় কিনতে হবে। 737 01:10:30,500 --> 01:10:33,041 মনে হয় আমার থাকা উচিত। 738 01:10:35,333 --> 01:10:36,458 না 739 01:10:37,041 --> 01:10:38,541 এসব শেষ করবো। 740 01:10:39,041 --> 01:10:41,333 নিজের জঞ্জাল নিজেই পরিষ্কার করব। 741 01:10:42,041 --> 01:10:44,666 জঞ্জাল শেষ করে ডিনারে দেখা করব। 742 01:10:45,583 --> 01:10:47,958 যাও 743 01:10:48,041 --> 01:10:49,208 প্লিজ 744 01:10:51,500 --> 01:10:52,541 আসো। 745 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 তুমি কি নিশ্চিত? আমাকে লক্ষ্য হিসেবে ব্যবহার করতে পারো। 746 01:10:57,791 --> 01:10:58,791 747 01:10:59,291 --> 01:11:00,541 আনা মে ঠিক। 748 01:11:01,916 --> 01:11:03,958 তোমাকে এর মধ্যে টানা ঠিক না। 749 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 আমি তোমার সাথে রয়েছি 750 01:11:16,250 --> 01:11:18,041 না, না। 751 01:11:18,125 --> 01:11:20,875 তুমি বেসমেন্টে যাচ্ছো, সেখানে নিরাপদ। 752 01:11:20,958 --> 01:11:23,458 তবে তোমার আমার দরকার আমি তোমার শিক্ষার্থী 753 01:11:23,541 --> 01:11:25,291 ঠিক আছে, শোনো, এমিলি। 754 01:11:25,375 --> 01:11:28,750 খারাপ লোকেরা আসছে। তোমাকে মায়ের সাথে যেতে হবে। 755 01:11:28,833 --> 01:11:31,333 না! আমি তোমার সাথে থাকতে চাই. 756 01:11:31,416 --> 01:11:32,708 - তুমি পারো না। - কিন্তু কেন? 757 01:11:32,791 --> 01:11:34,291 কারণ… 758 01:11:38,791 --> 01:11:40,500 কারণ আমি তোমার বাবাকে হত্যা করেছি। 759 01:11:42,250 --> 01:11:45,291 তুমি মিথ্যে বলছো. তুমি শুধু আমাকে মুক্তি দিতে চাও 760 01:11:47,875 --> 01:11:49,291 তোমার বাবা, সে, উম ... 761 01:11:50,291 --> 01:11:52,500 তিনি কিছু খুব খারাপ লোকের কাছ থেকে চুরি করেছিলো। 762 01:11:54,083 --> 01:11:55,166 তারা আমাকে ভাড়া করেছে। 763 01:11:57,666 --> 01:11:58,875 এবং আমি তাকে গুলি করেছিলাম। 764 01:12:10,500 --> 01:12:13,083 আসো. যাই. 765 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 আমার অস্ত্র দরকার 766 01:12:23,583 --> 01:12:25,250 নিজে চেষ্টা করো 767 01:12:58,958 --> 01:13:01,541 - আমার ওকে সাহায্য করতে হবে। - আমার অনুমতি লাগবে? 768 01:13:01,625 --> 01:13:04,333 - আমি ওকে আর হারাতে চাই না। - কেন? তুমি ভাল জানো। 769 01:13:04,416 --> 01:13:08,333 দুঃখিত, তখন থাকতে পারিনি এবং শুধু এখন তোমাদের সাথে থাকতে চাই 770 01:13:17,916 --> 01:13:19,250 তুমি মানুষ। 771 01:13:20,041 --> 01:13:21,458 তুমি ভুল করেছো 772 01:13:21,541 --> 01:13:25,041 আমি শুধু কল্পনা করতে পারি এটি তার জন্য কী যন্ত্রণাদায়ক ছিল। 773 01:13:38,083 --> 01:13:39,625 আমাদের সবাইকে যেতে দিচ্ছে। 774 01:13:41,125 --> 01:13:43,291 তবে সে বড় হয়েছে এক সুন্দরী মহিলা হিসেবে। 775 01:13:51,333 --> 01:13:53,250 আমি কখনই তার এই জীবন চাইনি। 776 01:14:00,541 --> 01:14:01,958 হতে পারে এটা বোঝানো হয়েছে। 777 01:14:02,041 --> 01:14:04,958 অথবা হতে পারে সে তার মায়ের মতো হতে চেয়েছিল। 778 01:14:15,458 --> 01:14:16,583 আমি তোমাদের মিস করেছি. 779 01:14:27,250 --> 01:14:29,083 তোমার জন্য এগুলো। 780 01:14:35,583 --> 01:14:37,750 ডিনারে আমাদের সাথে দেখা করো 781 01:14:37,833 --> 01:14:39,583 ফিরে আসো, ঠিক আছে? 782 01:14:40,708 --> 01:14:42,083 তোমরা দুজনেই। 783 01:15:56,541 --> 01:15:57,791 মাদারফাকার! 784 01:16:43,166 --> 01:16:44,708 কিছু ভেঙে গেছে? 785 01:16:44,791 --> 01:16:46,333 - রক্তপাত হচ্ছে? - আমি ঠিক আছি. 786 01:16:46,416 --> 01:16:47,875 ভিতরে রক্তপাত হচ্ছে? 787 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 বাকিরা আসছে 788 01:16:51,250 --> 01:16:53,208 ধন্যবাদ বলে কি খুন করবে? 789 01:16:54,333 --> 01:16:56,625 তুমি এখনও যেতে পারো, মা। আমি কভার দিতে পারবো 790 01:16:57,291 --> 01:16:59,541 এসব মজা মিস করবো? 791 01:17:05,625 --> 01:17:07,208 মেয়েরা নেকড়ের সাথে ছুটে আসে। 792 01:17:09,250 --> 01:17:11,541 - ভিতরে দৈত্য জাগ্রত করো। - আম্মু? 793 01:17:11,625 --> 01:17:13,583 কীভাবে বন্ধু এবং মানুষ জিতবে। 794 01:17:32,166 --> 01:17:34,625 তোমার এই কাজ থেকে দূরে থাকা উচিত ছিল। 795 01:17:34,708 --> 01:17:36,291 তুমি কি মজা করছো, মা? 796 01:17:37,458 --> 01:17:38,500 তুমি চলে গেছো. 797 01:17:39,041 --> 01:17:41,791 শুধু মানুষ হত্যা করতেই জানতাম 798 01:17:42,333 --> 01:17:45,833 ঠিক আছে, শিশু বড় করার এটি সর্বোত্তম পরিবেশ ছিল না। 799 01:17:45,916 --> 01:17:47,375 তুমি ভাবো? 800 01:17:48,833 --> 01:17:50,416 তোমাকে কে তৈরি করেছে। 801 01:17:50,500 --> 01:17:52,250 অন্তত তাতে একমত হতে পারি। 802 01:18:05,500 --> 01:18:08,708 এবং তুমি একজন শক্ত, স্মার্ট, অবিশ্বাস্য চিত্তাকর্ষক যুবতী। 803 01:18:10,916 --> 01:18:14,291 পৃথিবীতে এমন কোনও ব্যক্তি নেই যে তোমাকে হত্যা করবে। 804 01:18:15,916 --> 01:18:17,083 ধন্যবাদ, মা। 805 01:18:18,166 --> 01:18:21,750 তুমি শক্ত! তোমার ৮ বছর তিন মাস হতে পারে না। 806 01:18:21,833 --> 01:18:22,875 আমি. 807 01:18:22,958 --> 01:18:25,625 তুমি কি নিশ্চিত যে তোমার ২৮ বছর তিন মাস না? 808 01:18:33,916 --> 01:18:36,416 আনা মে, মেডেলিন। এসে দেখো। 809 01:18:45,625 --> 01:18:46,833 উহু. 810 01:18:47,541 --> 01:18:49,083 আমরা যাচ্ছি না 811 01:18:49,583 --> 01:18:52,625 স্কারলেট এখনও একজন গ্রন্থাগারিক, তা কোন বিষয় নয়। 812 01:18:52,708 --> 01:18:54,458 - ভাষা. - ঠিক আছে 813 01:18:55,000 --> 01:18:57,416 - তাহলে…… - জার্সস। 814 01:18:57,500 --> 01:18:59,416 … সেখানের ঠাট্টা-বিদ্রূপ 815 01:19:00,166 --> 01:19:02,708 কেবল তাদের জীবনের বৃহত্তম ভুল। 816 01:19:02,791 --> 01:19:06,791 তারা লাইব্রেরিতে পা রেখেছে এবং আমাদেরকে হুমকি দিয়েছে। 817 01:19:06,875 --> 01:19:08,708 তারা আমাদের চারপাশে ধাক্কা দেয় না। 818 01:19:08,791 --> 01:19:12,500 তারা আমাদের ভয় দেখায় নি। এখন শেষ। 819 01:19:12,583 --> 01:19:15,541 মেডেলিন, ভ্যান প্রস্তুত হয়েছে। 820 01:19:15,625 --> 01:19:19,666 ফ্লোরেন্স, আর আমি পশুদের দমন করতে যাচ্ছি। 821 01:19:20,291 --> 01:19:24,458 তাদের মাথায় আকাশ নামিয়ে দেব। 822 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 সবাই রাজি? 823 01:19:26,083 --> 01:19:28,166 - সর্বদা। - সর্বদা। 824 01:19:29,500 --> 01:19:30,458 সর্বদা 825 01:19:33,291 --> 01:19:34,666 অনুমতি দিলাম 826 01:20:39,166 --> 01:20:41,000 তুই কি মনে করিস এখানে তোর সুযোগ আছে? 827 01:20:41,083 --> 01:20:43,250 আমার সেনা আছে। 828 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 ও আচ্ছা? ঠিক আছে, আমি মাকে পেয়েছি। 829 01:20:53,875 --> 01:20:55,291 আশা করি আমাদের আরও সময় আছে, মা। 830 01:20:56,375 --> 01:20:57,916 এটা দক্ষতা, পরিমাণ নয়। 831 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 832 01:21:03,125 --> 01:21:06,291 তুই কেন বাইরে আসছিস না, আমি তোর মাথায় গুলি করবো? 833 01:21:06,958 --> 01:21:07,791 সুন্দর এবং দ্রুত। 834 01:21:08,833 --> 01:21:10,958 তুমি কেন বের হচ্ছিস না? 835 01:21:14,000 --> 01:21:17,208 যদি আমাকে এটা করাতে চাস তবে আমি তোর পেটে গুলি করব। 836 01:21:17,291 --> 01:21:19,000 তাহলে একসাথে মজা করব। 837 01:21:29,250 --> 01:21:30,708 হেই, বান্দরের দল 838 01:21:40,916 --> 01:21:43,666 হেই, বোকা। এগুলো নে 839 01:22:38,208 --> 01:22:41,541 বাম দিকে বোকারা। ডানদিকে মরনস। 840 01:22:41,625 --> 01:22:44,750 বাকিরা এখানে থাক এবং এ দুজনকে মেরে ফেলবি। 841 01:23:32,833 --> 01:23:33,916 চুপ 842 01:23:44,000 --> 01:23:44,958 এই নাও। 843 01:23:55,041 --> 01:23:57,208 আমি একটু শব্দ করব 844 01:23:57,291 --> 01:23:58,791 তাই এটা জোরে বাজাবে। 845 01:23:59,416 --> 01:24:01,166 আমার জন্য এটা করতে পারবে? 846 01:24:24,291 --> 01:24:27,250 ♪ Oh come on, come on ♪ 847 01:24:27,333 --> 01:24:30,083 ♪ Come on, come on ♪ 848 01:24:30,166 --> 01:24:33,250 ♪ Didn't I make you feel ♪ 849 01:24:34,875 --> 01:24:38,541 ♪ Like you were the only man ♪ 850 01:24:41,166 --> 01:24:44,791 ♪ Yeah Didn't I give you nearly everything ♪ 851 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 ♪ That a woman possibly can ♪ 852 01:24:47,416 --> 01:24:48,750 ♪ Honey, you know I did ♪ 853 01:24:48,833 --> 01:24:51,500 ♪ But each time I tell myself that I ♪ 854 01:24:52,500 --> 01:24:56,500 ♪ Well, I think I've had enough But I'm gonna show you, baby ♪ 855 01:24:57,583 --> 01:24:59,666 ♪ That a woman can be tough ♪ 856 01:24:59,750 --> 01:25:02,041 ♪ I want you to come on ♪ 857 01:25:02,125 --> 01:25:04,208 ♪ Come on, come on ♪ 858 01:25:04,958 --> 01:25:07,625 ♪ Come on and take it ♪ 859 01:25:07,708 --> 01:25:10,291 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 860 01:25:12,250 --> 01:25:13,458 ♪ Break it ♪ 861 01:25:13,541 --> 01:25:16,708 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 862 01:25:17,791 --> 01:25:18,750 ♪ Oh, have a ♪ 863 01:25:19,500 --> 01:25:22,583 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 864 01:25:23,916 --> 01:25:25,791 ♪ You know you've got it ♪ 865 01:25:26,958 --> 01:25:29,291 ♪ If it makes you feel good ♪ 866 01:25:55,875 --> 01:25:57,000 স্যাম! 867 01:25:57,791 --> 01:25:59,250 লোড করো! 868 01:26:04,041 --> 01:26:05,916 ♪ I need you to come on ♪ 869 01:26:06,000 --> 01:26:09,833 ♪ Come on, come on, come on ♪ 870 01:26:09,916 --> 01:26:11,875 ♪ Now take it ♪ 871 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 872 01:26:15,000 --> 01:26:17,583 ♪ Oh, break it ♪ 873 01:26:17,666 --> 01:26:20,666 ♪ Break another little bit of my heart Now, darling ♪ 874 01:26:20,750 --> 01:26:23,458 ♪ Yeah, come on now Oh, have a ♪ 875 01:26:23,541 --> 01:26:27,083 ♪ Have another little piece of my heart Now, baby ♪ 876 01:26:29,708 --> 01:26:31,500 ♪ You know you've got it ♪ 877 01:26:32,791 --> 01:26:33,625 ♪ Take it ♪ 878 01:26:34,250 --> 01:26:37,250 ♪ Take another little piece of my heart Now, baby ♪ 879 01:26:37,333 --> 01:26:39,958 ♪ Oh, take it ♪ 880 01:26:40,041 --> 01:26:42,291 ♪ Take another little bit of my heart ♪ 881 01:26:45,541 --> 01:26:48,208 ♪ Have another little piece of my heart ♪ 882 01:30:44,083 --> 01:30:46,083 তোমার চুলে কিছু আছে। 883 01:30:50,541 --> 01:30:51,666 এটা দাঁত। 884 01:31:11,083 --> 01:31:12,416 হেই 885 01:31:16,833 --> 01:31:18,000 সে… 886 01:31:18,083 --> 01:31:19,291 সে এমিলিকে নিয়ে গেছে। 887 01:31:22,000 --> 01:31:23,791 আমি তাকে রাখতে পারিনি। 888 01:31:24,333 --> 01:31:26,250 ঠিক আছে. 889 01:31:26,333 --> 01:31:28,000 আমরা তাকে ফিরিয়ে আনবো। 890 01:31:42,000 --> 01:31:43,291 ভালই হলো… 891 01:31:44,000 --> 01:31:46,375 লাইব্রেরিতে আবার একটা বাচ্চা আসলো 892 01:31:49,375 --> 01:31:50,500 হাহ? 893 01:32:35,958 --> 01:32:38,791 "There is little joy in life for me" 894 01:32:39,916 --> 01:32:42,875 "And little terror in the grave" 895 01:32:42,958 --> 01:32:46,500 "I've lived the parting hour to see" 896 01:32:46,583 --> 01:32:50,208 "Of one I would have died to save" 897 01:33:14,916 --> 01:33:18,750 ভালো, উত্তেজনাপূর্ণ ছিল। আমি অনেকদিন পরে কাউকে মেরেছি। 898 01:33:19,375 --> 01:33:20,833 আমাকে এমিলির সাথে কথা বলতে দে। 899 01:33:21,750 --> 01:33:23,458 এটা সত্যিকারের ট্র্যাজেডি 900 01:33:23,541 --> 01:33:26,833 আমাদের কাজে দরিদ্র এতিমদের কী হয়, তুই জানিস? 901 01:33:27,625 --> 01:33:29,000 এটা সত্যিই খুব দুঃখজনক। 902 01:33:31,875 --> 01:33:33,083 তুই কি চাস? 903 01:33:33,958 --> 01:33:36,083 আমার চাচা তোর সাথে দেখা করতে চাই 904 01:33:36,166 --> 01:33:38,291 সে বলেছে, তুই আসলেই তাকে ছেড়ে দেবে 905 01:33:38,375 --> 01:33:40,875 তার, আহ, শোকের মধ্যে। 906 01:33:41,958 --> 01:33:43,958 বেশি জিজ্ঞাসা নয়, তাই না? 907 01:33:44,041 --> 01:33:45,458 আমি যদি তোর কাছে আসি, 908 01:33:46,208 --> 01:33:47,583 এমিলিকে ছেড়ে দিবি 909 01:33:48,625 --> 01:33:50,458 এবং অন্য সবাই এসবের বাইরে থাকবে 910 01:33:55,083 --> 01:33:56,791 ঠিক আছে, ডিল 911 01:33:57,458 --> 01:33:58,416 ডিনারে 912 01:33:59,166 --> 01:34:00,416 অপেক্ষা করতে পারছি না। 913 01:34:02,125 --> 01:34:03,083 আমাদের যেতে হবে। 914 01:34:03,875 --> 01:34:06,666 তুই নিজেকে এই প্রাণীর হাতে তুলে দিতে পারিস না। 915 01:34:06,750 --> 01:34:08,916 তারা ডিনারে বন্দুক আনতে পারবে না। 916 01:34:09,708 --> 01:34:12,666 - এটাই এমিলির সেরা সুযোগ - এটি আত্মঘাতী মিশন। 917 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 ভাল, অন্য কোন পরিকল্পনা আছে? হুঁ? 918 01:34:18,083 --> 01:34:20,250 আমি, আহ ...এখন নাই, না। 919 01:34:22,583 --> 01:34:24,166 কিন্তু তুমি, মা। 920 01:34:26,833 --> 01:34:28,500 তোমার সবসময় পরিকল্পনা থাকে। 921 01:34:29,458 --> 01:34:30,541 দুঃখিত 922 01:34:36,250 --> 01:34:38,000 আমার ধারণা এটাই বিদায়। 923 01:35:14,291 --> 01:35:15,916 তারা তোমার জন্য অপেক্ষা করছে, প্রিয়। 924 01:35:16,875 --> 01:35:18,166 ধন্যবাদ, রোজ 925 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 তারা তোমাকে আঘাত করেছে? 926 01:35:45,541 --> 01:35:47,375 এটা লম্বা সময় ছিল. 927 01:35:48,708 --> 01:35:50,291 এসব শীঘ্রই শেষ হবে, ঠিক আছে? 928 01:35:52,416 --> 01:35:53,500 ঠিক আছে. 929 01:36:04,958 --> 01:36:06,666 তুমি একটা বিশেষ বাচ্চা, এমিলি। 930 01:36:08,750 --> 01:36:11,125 আশা করি তোমাকে জানার জন্য আরও সময় আছে। 931 01:36:27,500 --> 01:36:28,750 আমি জিম। 932 01:36:29,916 --> 01:36:31,166 সামান্থা। 933 01:36:33,958 --> 01:36:35,250 তুমি জানো, সামান্থা ... 934 01:36:36,458 --> 01:36:39,750 আমি সবসময় নিজেকে নারীবাদী মনে করেছি। 935 01:36:41,416 --> 01:36:45,125 আমার প্রথম কন্যা জন্মের সময় আমি চাঁদের উপরে ছিলাম। 936 01:36:46,375 --> 01:36:48,291 অর্ধেক বাড়ি গোলাপী রং। 937 01:36:49,041 --> 01:36:52,458 সমস্ত ইউনিকর্ন এবং ললিপপ ছিল। 938 01:36:54,625 --> 01:36:56,708 আর আমার দ্বিতীয় কন্যার জন্ম হয়েছিল। 939 01:36:58,041 --> 01:37:00,208 এবং তৃতীয় এবং চতুর্থ। 940 01:37:02,333 --> 01:37:03,500 মেয়েরা… 941 01:37:05,250 --> 01:37:08,083 ডাইনিং টেবিলে সর্বদা ফিসফিস করতো 942 01:37:10,041 --> 01:37:12,500 সর্বদা অন্ধকার কোণে হাসাহাসি করতো 943 01:37:15,166 --> 01:37:16,791 আমার মেয়েদের ভালবাসি 944 01:37:18,041 --> 01:37:19,791 তবে সেগুলি বুঝতে পারি না। 945 01:37:23,333 --> 01:37:24,916 তারপরে আমার ছেলের জন্ম হয়েছিল। 946 01:37:26,791 --> 01:37:28,083 এটা আলাদা ছিল। 947 01:37:28,833 --> 01:37:29,833 সোজা 948 01:37:32,666 --> 01:37:34,250 আমরা একে অপরকে বুঝতে পেরেছি। 949 01:37:36,083 --> 01:37:37,875 আমি আর একা ছিলাম না। 950 01:37:45,541 --> 01:37:46,833 আমি জানি… 951 01:37:49,291 --> 01:37:51,625 এটা তোমার কাছে শুধু একটা কাজ ছিল এবং সেটা… 952 01:37:52,541 --> 01:37:54,875 ভুল সময়ে ভুল জায়গায়। 953 01:37:57,250 --> 01:37:58,625 এগুলির কোনওটির জন্য নয়, 954 01:37:59,791 --> 01:38:02,625 কারণ তুমি তাকে আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে দিয়েছো। 955 01:38:06,708 --> 01:38:09,416 আমি তোমাকে ভয়ঙ্কর কিছু করতে যাচ্ছি, সামান্থা। 956 01:38:11,625 --> 01:38:14,833 তুমি যতটা ভেবেছো তার চেয়েও বেশি 957 01:38:16,500 --> 01:38:21,291 কারণ তুমি আমাকে আবার বাড়িতে অপরিচিত করে তুলেছো। 958 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 এর মূল্য কী ... 959 01:38:25,583 --> 01:38:29,333 আপনার ছেলের জন্য আমি খুব দুঃখিত। 960 01:38:30,666 --> 01:38:32,333 ধন্যবাদ, সামান্থা 961 01:38:35,583 --> 01:38:37,291 শুধু মেয়েটাকে যেতে দাও। 962 01:38:38,791 --> 01:38:39,791 এখন না. 963 01:38:43,500 --> 01:38:45,250 আমাদের একটা চুক্তি ছিল. 964 01:38:45,333 --> 01:38:46,958 এবং আমি এক কথার মানুষ। 965 01:38:48,166 --> 01:38:51,083 আমি মেয়েটিকে মুক্ত, নিরস্ত্র করে দেব 966 01:38:53,750 --> 01:38:56,250 তবে তোমাকে কী করব সেটা দেখার পরে। 967 01:39:01,291 --> 01:39:02,500 প্লিজ 968 01:39:04,750 --> 01:39:05,875 প্লিজ আমি… 969 01:39:06,416 --> 01:39:08,458 আমি যেকোন কিছু করবো. 970 01:39:10,000 --> 01:39:11,500 ভিক্ষা চাইবে না 971 01:39:12,125 --> 01:39:14,000 তার জন্য প্রচুর সময় আছে। 972 01:39:15,958 --> 01:39:18,791 - আমি কি তোমাদের কিছু দিতে পারি? - না, আমরা ঠিক আছি। 973 01:39:18,875 --> 01:39:21,458 হয়তো আরও কিছু কফি, বা আপেল পাই? 974 01:39:21,541 --> 01:39:24,708 আমাকে যদি আবার বলতে হই তবে এর পরিণতি কি হবে। 975 01:39:33,958 --> 01:39:35,125 হাই জানেমন. 976 01:39:37,208 --> 01:39:38,208 হাই মা. 977 01:39:39,000 --> 01:39:41,291 অনুমান করো সবশেষে, একটা পরিকল্পনা ছিল। 978 01:39:55,375 --> 01:39:56,916 অনুমান করেছি. 979 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 তুমি এখান থেকে এমিলিকে নিয়ে যাচ্ছো না কেন? 980 01:39:59,083 --> 01:40:00,833 এটা বাচ্চাদের জায়গা নয়। 981 01:40:00,916 --> 01:40:02,416 মেয়েরা এসব থেকে দূরে থাকো। 982 01:40:03,041 --> 01:40:04,125 এটা তোমাদের লড়াই নয়। 983 01:40:05,166 --> 01:40:07,541 সাইডলাইনে আর দাঁড়িয়ে নেই। 984 01:40:07,625 --> 01:40:09,541 আমাদের সবারই একটা দিক বেছে নেওয়া দরকার। 985 01:40:09,625 --> 01:40:11,250 ঠিক আছে, মেয়েরা। 986 01:41:37,125 --> 01:41:39,125 ♪ You must leave now ♪ 987 01:41:39,208 --> 01:41:43,458 ♪ Take what you need You think will last ♪ 988 01:41:45,500 --> 01:41:49,291 ♪ But whatever it is you think you need ♪ 989 01:41:49,375 --> 01:41:51,958 ♪ You better grab it fast ♪ 990 01:41:54,208 --> 01:41:59,291 ♪ Yonder stands your orphan with his gun ♪ 991 01:42:02,375 --> 01:42:07,291 ♪ Crying like a fire in the sun ♪ 992 01:42:10,833 --> 01:42:16,083 ♪ Look out The saints are coming through ♪ 993 01:42:19,000 --> 01:42:23,916 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 994 01:42:27,125 --> 01:42:33,208 ♪ The highway is for gamblers You'd better use your sense ♪ 995 01:42:35,625 --> 01:42:41,208 ♪ Take whatever you've gathered up From coincidence ♪ 996 01:42:43,541 --> 01:42:48,375 ♪ The empty-handed painter From your streets ♪ 997 01:42:51,750 --> 01:42:56,708 ♪ Is drawing crazy patterns On your sheets ♪ 998 01:43:00,000 --> 01:43:05,000 ♪ The sky too now is folding up on you ♪ 999 01:43:08,333 --> 01:43:12,958 ♪ And it's all over now Baby Blue ♪ 1000 01:43:15,458 --> 01:43:17,416 ♪ It's all over ♪ 1001 01:43:19,833 --> 01:43:21,291 ♪ Baby Blue ♪ 1002 01:43:24,041 --> 01:43:26,000 ♪ It's all over, baby ♪ 1003 01:43:27,791 --> 01:43:29,375 ♪ Baby Blue ♪ 1004 01:43:52,875 --> 01:43:53,791 এমিলি 1005 01:44:27,750 --> 01:44:30,625 আমি দুঃখিত আমি তোমার বাবা হত্যা করেছি, এমিলি। 1006 01:44:32,333 --> 01:44:34,291 আমি এটা ইচ্ছা করে করেনি ... 1007 01:44:34,375 --> 01:44:35,458 আমি জানি. 1008 01:44:36,458 --> 01:44:38,000 তবে তুমি তাকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলে। 1009 01:44:39,833 --> 01:44:40,791 তবুও। 1010 01:44:42,500 --> 01:44:43,833 এবং তুমি আমাকে বাঁচিয়েছো। 1011 01:44:49,125 --> 01:44:50,291 ধন্যবাদ. 1012 01:44:51,500 --> 01:44:54,708 এছাড়াও… আমি জানি তুমি শুধু ট্রিগার টেনেছো। 1013 01:44:56,083 --> 01:44:58,750 আমি জানি অন্য একজন আছে যে তোমাকে কী করতে হবে তা বলেছিলো। 1014 01:45:00,208 --> 01:45:02,166 তোমাকে কে পাঠিয়েছে আমার বাবার কাছে? 1015 01:45:12,666 --> 01:45:15,500 ফার্ম নামে পরিচিত একদল লোক রয়েছে। 1016 01:45:19,541 --> 01:45:22,416 এটি একটা… একটা স্কাউট মেয়ে। 1017 01:45:22,500 --> 01:45:24,083 তাকে যেতে বলো। 1018 01:45:24,916 --> 01:45:26,375 না, অপেক্ষা করো। 1019 01:45:27,291 --> 01:45:30,583 তারা দীর্ঘ, দীর্ঘদিন ধরে এসব চালাচ্ছে। 1020 01:45:32,500 --> 01:45:34,333 তারা সব নিয়ম করে এবং ... 1021 01:45:35,916 --> 01:45:37,791 তাদের প্রয়োজন অনুসারে পরিবর্তন করে। 1022 01:45:43,333 --> 01:45:45,208 তারা মনে করে তারা অস্পৃশ্য। 1023 01:45:48,083 --> 01:45:50,541 তারা মনে করে তারা যে কোনও কিছু দিয়ে পালাতে পারে। 1024 01:45:52,416 --> 01:45:55,166 কিন্তু তারা তা না, তাই না? 1025 01:45:57,791 --> 01:45:58,750 না 1026 01:45:59,291 --> 01:46:00,375 তারা পারে না। 1027 01:46:02,375 --> 01:46:03,625 আর না. 1028 01:46:09,750 --> 01:46:12,625 বেশ বেশ বেশ. এখানে কি? 1029 01:46:12,708 --> 01:46:14,666 আমি কুকি বিক্রি করছি। 1030 01:46:14,750 --> 01:46:17,666 ওহ সত্যিই? আহ, তারা কোথায়? 1031 01:46:20,125 --> 01:46:24,250 তুমি সেই ছোট্ট মেয়ে, যার বিষয়ে অনেক শুনেছি, তাই না? 1032 01:46:30,000 --> 01:46:33,833 তারা কি মনে করে, এতটুকু বাচ্চাকে নোংরা কাজ করতে পাঠিয়েছে? 1033 01:46:33,916 --> 01:46:35,416 আমি অপমানিত। 1034 01:46:43,916 --> 01:46:46,416 "তোমার হৃদয়ে তাকাও"? 1035 01:46:54,416 --> 01:46:56,041 সারছে 1036 01:46:58,791 --> 01:46:59,916 তুমি কি শুনতে পাচ্ছো? 1037 01:47:00,000 --> 01:47:01,833 জোরে এবং পরিষ্কার। 1038 01:47:01,916 --> 01:47:03,666 আমরা দুজনেই বেঁচে আছি 1039 01:47:03,750 --> 01:47:05,458 এভাবেই থাকব। 1040 01:47:05,541 --> 01:47:08,500 কাম অন স্যাম। তুমি জানো এটা আমার উপরে না 1041 01:47:08,583 --> 01:47:11,250 তুমি এটা শেষ করার একটা সুযোগ পাবে। 1042 01:47:12,458 --> 01:47:15,666 অনেক আগে, আমার মা ভুল করে ট্রিগার টেনেছিলো। 1043 01:47:16,250 --> 01:47:18,541 আমি একই ভুল করছি না। 1044 01:47:18,625 --> 01:47:22,083 তোমার সামনে সেই ছোট্ট মেয়েটির ভবিষ্যত হবে। 1045 01:47:22,958 --> 01:47:26,583 অংশীদারদের কাছে যাও এবং তাদের বলো তারা কোথায় কাজ করে তা আমরা জানি, 1046 01:47:27,166 --> 01:47:28,291 এবং যেখানে তারা বাস করে. 1047 01:47:28,375 --> 01:47:32,125 না দেখেই আমরা ১০০ বার তাদের মেরে ফেলতে পারি। 1048 01:47:33,708 --> 01:47:36,166 তাদের বলো তারা রেহাই পেয়েছে 1049 01:47:36,666 --> 01:47:38,375 একটা আট বছরের মেয়ে কারণে। 1050 01:47:38,458 --> 01:47:40,375 আট বছর নয় মাস। 1051 01:47:41,083 --> 01:47:43,541 দুঃখিত আট বছর নয় মাস। 1052 01:47:44,500 --> 01:47:45,458 বুঝেছো? 1053 01:47:45,541 --> 01:47:46,875 বুঝেছি. 1054 01:47:47,375 --> 01:47:50,375 এখন, আপনার চোখ বন্ধ করো এবং দশ পর্যন্ত গণনা কর। 1055 01:47:50,458 --> 01:47:51,708 ধীরে। 1056 01:47:54,625 --> 01:47:55,500 এক… 1057 01:47:56,416 --> 01:47:57,708 দুই… 1058 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 তিন… 1059 01:48:00,416 --> 01:48:01,416 চার… 1060 01:48:02,125 --> 01:48:03,125 পাঁচ… 1061 01:48:03,708 --> 01:48:04,750 ছয়… 1062 01:48:05,291 --> 01:48:06,125 সাত… 1063 01:48:06,833 --> 01:48:07,833 আট ... 1064 01:48:08,875 --> 01:48:09,916 নয় ... 1065 01:48:13,000 --> 01:48:13,916 দশ 1066 01:48:37,625 --> 01:48:39,000 আমি কি গাড়ি চালাতে পারি? 1067 01:48:39,791 --> 01:48:40,791 না 1068 01:48:42,333 --> 01:48:44,291 আমি কি রেডিও চালু করতে পারি? 1069 01:48:46,875 --> 01:48:48,208 চালাও, বাচ্চা মেয়ে। 1070 01:48:48,208 --> 01:48:55,208 সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং ও ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না 1071 01:48:56,208 --> 01:50:00,208 অনুবাদেঃ কবির হোসেন তইবুর 1072 01:48:48,208 --> 01:48:48,208