1 00:01:39,674 --> 00:01:43,982 ZVERINJAK 2 00:01:49,573 --> 00:01:53,331 Danas ćemo se pretvarati da smo drveće. 3 00:01:53,481 --> 00:01:58,230 Bićemo visoko, divno, zeleno drveće sa zaista dugim granama, 4 00:01:58,903 --> 00:02:01,855 i bujnim lišćem. Dakle, sad svi ustanite. 5 00:02:06,524 --> 00:02:08,391 Kakva je to buka? Šta se to čuje? 6 00:02:08,794 --> 00:02:11,493 Vetar. - Vetar. 7 00:02:17,367 --> 00:02:18,468 A onda iznenada... 8 00:02:18,736 --> 00:02:21,840 dolazi oluja. 9 00:02:30,949 --> 00:02:35,223 Zdravo. - Zdravo. Hej. - Zdravo. Kako ide potraga za kućom? 10 00:02:35,788 --> 00:02:37,919 Da, uh, Ok, mislim, samo se nastavlja i nastavlja. 11 00:02:37,954 --> 00:02:40,735 Pa, prihvati moj savet, uzmite sad nešto, cene će otići do krova. 12 00:02:40,770 --> 00:02:43,488 Da, trebamo da se kasnije vidimo sa agentom za nekretnine, tako... 13 00:02:43,523 --> 00:02:46,332 Pa, nemojte da to ostavite nezavršeno, Džema. - Ok, ćao. 14 00:03:00,778 --> 00:03:05,386 Ko je to uradio jadnoj maloj ptici? - Ne znam. 15 00:03:06,550 --> 00:03:09,747 Možda je to bila kukavica. - Zašto? 16 00:03:10,656 --> 00:03:12,531 Jer joj je trebalo gnezdo. 17 00:03:12,623 --> 00:03:15,972 Zašto jednostavno nije napravila svoje? 18 00:03:16,995 --> 00:03:20,364 Zato što je takva priroda, takve su to stvari. 19 00:03:21,598 --> 00:03:24,335 Ne volim kako stvari stoje. To je užasno. 20 00:03:25,536 --> 00:03:29,807 Pa... ponekad jeste jezivo. - Moli. 21 00:03:31,509 --> 00:03:34,095 Zdravo, gđice Pirs. - Zdravo. 22 00:03:46,191 --> 00:03:49,091 Zdravo, mlada damo. Priđi bliže. 23 00:03:51,128 --> 00:03:52,730 Hajde, gdin drvo želi da te upozna. 24 00:03:53,764 --> 00:03:56,033 Ah, tu si, tu si. 25 00:03:56,567 --> 00:03:59,805 Moja kora. 26 00:04:06,576 --> 00:04:07,945 Hej. - Zdravo. 27 00:04:09,146 --> 00:04:10,847 Mm, pa, kakav sam u ovoj igri sa drvetom? 28 00:04:10,848 --> 00:04:12,818 Da, prilično si osrednji. - To je dobro. 29 00:04:13,550 --> 00:04:16,420 Tužna mala stvar. 30 00:04:16,954 --> 00:04:17,956 Okrutno je. 31 00:04:22,927 --> 00:04:24,096 Ok, idemo. 32 00:04:41,478 --> 00:04:43,045 Hej, ma daj. Pokaži malo poštovanja. 33 00:04:43,048 --> 00:04:45,115 Jesi li ih ti zakucala dole? - Ne, nisam ih ja zakucala. 34 00:04:45,117 --> 00:04:46,783 Ja sam profesionalac. Ma daj. Kako se usuđuješ? 35 00:04:46,784 --> 00:04:48,752 Profesionalno uvrnuta. - Da, ali ipak profesionalac. 36 00:04:48,754 --> 00:04:51,586 Profesionalac. 37 00:04:51,588 --> 00:04:53,790 Jednog dana imaću svoja kola. 38 00:04:53,792 --> 00:04:57,694 Samo sačekaj, imaću, kao, veliki, znaš, blatnjavi kombi baštovana. 39 00:04:57,696 --> 00:05:01,467 Zvuči divno. - Da. - Hoćeš li da promeniš majicu? 40 00:05:01,934 --> 00:05:05,514 Molim? - Tvoju majicu. - Ozbiljno? - Da. 41 00:05:05,549 --> 00:05:07,273 Sranje. - Zaudaraš. 42 00:05:29,161 --> 00:05:32,028 Ozbiljno. Tvoja mama, i ona je najgori prestupnik. 43 00:05:32,029 --> 00:05:34,129 Jedva je tamo. - Ona je tamo sve vreme. 44 00:05:34,132 --> 00:05:37,769 Pa, došla je sa stanom. - Da. 45 00:05:46,177 --> 00:05:48,814 Zdravo. Mi smo samo, um... 46 00:05:49,579 --> 00:05:52,516 gledamo... - Da. - ...nešto... - A vi ste? 47 00:05:52,918 --> 00:05:56,053 Ja sam Džema. Ovo je moj momak, Tom. 48 00:05:57,055 --> 00:05:58,055 Hej, šta ima? 49 00:05:59,290 --> 00:06:02,793 Džema i Tom, drago mi je. 50 00:06:04,161 --> 00:06:06,529 I nama je drago, Martine. 51 00:06:08,233 --> 00:06:11,000 Jonder se divno razvija. 52 00:06:11,002 --> 00:06:13,136 I mirno i praktično, 53 00:06:13,137 --> 00:06:15,706 ima sve što će vam trebati i sve što želite. 54 00:06:16,040 --> 00:06:17,274 A što se cena tiče, 55 00:06:18,509 --> 00:06:20,677 nije ni čudo što su ove kuće osuđene da puknu. 56 00:06:23,348 --> 00:06:27,593 Znam ja šta vi društvo mislite. Predgrađe. 57 00:06:28,954 --> 00:06:31,721 Ali Jonder ima više od toga šta vidite na ovim slikama. 58 00:06:31,723 --> 00:06:33,024 Mi imamo divne ljude, 59 00:06:33,225 --> 00:06:36,128 sve vrste ljudi koji su spremni za useljenje. 60 00:06:36,728 --> 00:06:39,409 To će biti raznolika zajednica. 61 00:06:39,444 --> 00:06:41,942 Nešto drugačije, lepa mešavina. 62 00:06:42,334 --> 00:06:45,534 Gde je locirano? - Dovoljno blizu. 63 00:06:47,004 --> 00:06:50,837 I dovoljno daleko. Prava udaljenost. 64 00:06:52,732 --> 00:06:54,284 Mogli bi da pogledamo ako želite. 65 00:06:54,319 --> 00:06:56,213 Hmm. - Je l' imate prevoz? 66 00:06:56,248 --> 00:06:59,415 Ah, sranje, nažalost... - Da, imamo, ispred je. 67 00:06:59,884 --> 00:07:02,286 Dobro. Doneću ključeve. Možete da me sledite. 68 00:07:05,389 --> 00:07:09,127 Mogli bismo dogovoriti sastanak kasnije, ako želite. 69 00:07:10,028 --> 00:07:13,764 Ali, kao što rekoh, kuće u Jonderu možda neće biti dostupne još dugo. 70 00:07:14,298 --> 00:07:16,665 U redu. - Nije baš 71 00:07:16,668 --> 00:07:19,303 ono što smo tražili, ali, um... 72 00:07:20,004 --> 00:07:22,007 Pretpostavljam da je... - Vredno da se pogleda? 73 00:07:24,108 --> 00:07:26,211 Dobro, onda smo svi sretni. 74 00:07:29,413 --> 00:07:31,180 Isuse. 75 00:07:31,182 --> 00:07:34,951 Martine, ti si jedan čudan i ubedljiv jebač. Oh. - Spremni. 76 00:07:34,952 --> 00:07:36,321 Da, spremni, da. - Spremni. 77 00:08:31,910 --> 00:08:34,245 Ok. Idemo onda. 78 00:09:11,349 --> 00:09:12,750 Ok. 79 00:09:15,854 --> 00:09:19,157 Završimo više sa tim. - Ok. 80 00:09:26,831 --> 00:09:28,832 Dobrodošli u Jonder. - Hvala. 81 00:09:30,434 --> 00:09:31,436 Broj 9. 82 00:09:48,452 --> 00:09:51,722 Mnoge kuće su umislile da su idealne. 83 00:09:52,057 --> 00:09:54,725 Ali, ove kuće to stvarno i jesu. 84 00:09:56,961 --> 00:09:57,962 Molim vas uđite. 85 00:10:03,934 --> 00:10:06,403 Lepo. - To je... - Da. 86 00:10:07,072 --> 00:10:08,072 Oh. 87 00:10:09,407 --> 00:10:12,811 Dnevna soba. Soba u kojoj se živi. 88 00:10:13,812 --> 00:10:16,181 Sećanja će biti napravljena u velikim prostorima 89 00:10:16,514 --> 00:10:18,515 između ovih zidova. 90 00:10:20,051 --> 00:10:21,216 Hajde. 91 00:10:23,321 --> 00:10:27,091 Dobro je, dobro je. Sviđa mi se. Volim jednu nijansu. 92 00:10:36,835 --> 00:10:38,436 Mala dobrodošlica. 93 00:10:38,870 --> 00:10:40,938 Ja... ja vozim. - Mm. 94 00:10:42,607 --> 00:10:45,277 Možda jagode. - Oh, ne, ja... vozim. 95 00:10:59,356 --> 00:11:00,524 Plavo za dečaka. 96 00:11:01,626 --> 00:11:03,128 Sve ste razradili. 97 00:11:04,095 --> 00:11:06,030 Broj 9 nije dom za početak. 98 00:11:07,164 --> 00:11:09,197 Ova kuća je zauvek. - Hmm. 99 00:11:09,200 --> 00:11:11,302 Savršeno okruženje za mladu porodicu. 100 00:11:13,071 --> 00:11:16,083 Imate li decu? - Ne. Ne još. 101 00:11:16,541 --> 00:11:17,975 Ne. Ne još. 102 00:11:29,220 --> 00:11:30,221 Glavna spavaća soba. 103 00:11:31,489 --> 00:11:32,490 Da. 104 00:11:34,959 --> 00:11:36,827 Ako me pratite, pozadi je bašta. 105 00:11:37,461 --> 00:11:38,962 Utočište prirode. 106 00:11:56,548 --> 00:11:59,584 Dobro je, lepo je ovde. - Da. - Ako hoćeš... 107 00:12:01,086 --> 00:12:02,519 da živiš ovde, ovo je lep prostor. 108 00:12:12,330 --> 00:12:13,998 Pa, kad planirate da se uselite? 109 00:12:20,371 --> 00:12:21,373 Ha? 110 00:12:23,609 --> 00:12:24,610 Martine? 111 00:12:26,211 --> 00:12:27,211 Martine? 112 00:12:34,184 --> 00:12:35,186 Halo? 113 00:12:37,020 --> 00:12:38,123 Jok. 114 00:12:46,998 --> 00:12:48,265 Nema mu auta. - Ha? 115 00:12:49,701 --> 00:12:53,043 Nestao je njegov auto. - Dobro, sad daj da odjebemo odavde. 116 00:13:04,481 --> 00:13:06,518 Oki doki. 117 00:13:27,172 --> 00:13:28,173 Zdravo. 118 00:13:32,711 --> 00:13:34,647 Ovaj lik je tako čudan. - Da. 119 00:13:35,547 --> 00:13:37,581 Sačekaj. Ne, ne, mislim da ovo nije pravi put. 120 00:13:39,350 --> 00:13:42,086 Da, ovim putem smo došli. - Ne, nije? 121 00:13:43,153 --> 00:13:44,154 Jeste. 122 00:13:50,195 --> 00:13:54,328 Sačekaj. Šta? Misliš da je bilo tamo? - Da, mislim da je bila ta tamo. 123 00:13:57,735 --> 00:13:59,336 Daj samo da vidimo šta ima ovde. 124 00:14:08,413 --> 00:14:11,346 Opet broj 9. Jesmo li se to upravo okrenuli u krug? 125 00:14:11,349 --> 00:14:12,908 Šta, jebote? 126 00:14:14,219 --> 00:14:16,488 Sačekaj, jesmo li... jesmo li ostavili otvorena vrata? 127 00:14:20,725 --> 00:14:21,726 Kako smo mogli da... 128 00:14:35,673 --> 00:14:37,093 Hoćeš da ja vozim? 129 00:14:38,777 --> 00:14:41,143 Ne, u redu sam. - Da? Dobro si? 130 00:14:41,144 --> 00:14:43,523 Zato što bukvalno mislim da se vrtimo u krug. 131 00:14:50,221 --> 00:14:51,288 Tom. 132 00:14:52,790 --> 00:14:55,539 U redu. Daj mi volan. 133 00:14:56,293 --> 00:14:57,651 Molim? 134 00:14:58,428 --> 00:15:00,836 Koja je razlika da li ćeš ti voziti ili ja? 135 00:15:00,865 --> 00:15:03,858 Ok. Hajde. Daj mi, ja vozim. - Hoćeš da ideš? - Da. 136 00:15:03,893 --> 00:15:08,672 Ideš kolima? - Da. - Šta si ti? 6? - Da, ja sam 6. Hajde, samo se pomeri. 137 00:15:11,109 --> 00:15:12,711 Dobro. 138 00:15:13,544 --> 00:15:18,515 Ja ću da te odbacim. Prebaciću te do auta. 139 00:15:20,317 --> 00:15:22,052 Ok. Hajdemo. 140 00:15:34,667 --> 00:15:37,201 Je li ti telefon kod tebe? - Jeste. 141 00:15:39,470 --> 00:15:42,383 Ima li šta? - Ne, nema ništa. 142 00:15:43,908 --> 00:15:45,109 Super. 143 00:15:54,753 --> 00:15:58,863 Tom. - Molim? - Opet jebeni broj 9. 144 00:16:03,327 --> 00:16:04,495 Hmm. - Jebeš ovo. 145 00:16:07,365 --> 00:16:09,232 Ooh, nećeš to da radiš u mom autu. 146 00:16:09,500 --> 00:16:12,169 Otvoriću prozor. 147 00:16:13,236 --> 00:16:16,240 Takav si drkadžija. - Samo sekundu, pod stresom sam. 148 00:16:23,514 --> 00:16:25,850 Ok, hajdemo. Hvala ti. 149 00:16:35,225 --> 00:16:38,761 Broj devet. Zašto jebem mu stalno viđamo broj 9? 150 00:16:38,764 --> 00:16:40,872 Nisam videla nijedan auto. Ovde nema nikoga. 151 00:16:41,566 --> 00:16:44,019 Ako vidim jedan sada... - Ok, koga jebote... ...na zelenoj kući... - ...hoćeš da živiš na ovom mestu? 152 00:16:44,299 --> 00:16:46,781 ...Poludeću. Ovo sranje nije moguće, Ok? Nije moguće. - Došli smo ovde... 153 00:16:49,273 --> 00:16:51,668 Tom, treba da idemo ovim putem. 154 00:16:51,677 --> 00:16:53,509 Mislim da trebamo ovamo zato što... - U redu, ne, ne, samo... 155 00:16:53,510 --> 00:16:55,378 Samo da nađem izlaz odavde... - ...gde si ostavio kola. 156 00:16:56,514 --> 00:16:57,980 Molim te, možeš li bar jednom da me poslušaš. 157 00:16:57,982 --> 00:16:59,120 Mislim da treba da skrenemo levo. 158 00:16:59,417 --> 00:17:02,418 Znam šta radim. - Ti radiš ovo, kao, već 5- 6 puta. - Znam šta radim. 159 00:17:02,419 --> 00:17:03,432 Znam šta radim. 160 00:17:05,288 --> 00:17:07,692 Samo se nastavlja, i nastavlja, i nastavlja. 161 00:17:31,817 --> 00:17:32,785 Prazno je. 162 00:17:34,317 --> 00:17:35,519 Oh, moj bože. 163 00:18:02,948 --> 00:18:04,529 Halo? 164 00:18:10,622 --> 00:18:12,257 Halo! 165 00:18:27,538 --> 00:18:29,325 Hajdemo unutra. 166 00:19:06,711 --> 00:19:08,327 Nema nikakav ukus. 167 00:19:24,695 --> 00:19:26,664 Nikad nisam čula ovakvu tišinu. 168 00:19:29,601 --> 00:19:30,468 Pa... 169 00:19:41,012 --> 00:19:42,013 Dođi ovamo. 170 00:19:43,882 --> 00:19:45,917 U redu. Podnožje pridrži nogama. 171 00:19:51,923 --> 00:19:52,924 Budi pažljiv. 172 00:19:54,893 --> 00:19:56,460 Ok. 173 00:20:23,055 --> 00:20:24,056 Pa, šta vidiš? 174 00:20:31,028 --> 00:20:32,462 Tom, šta vidiš? 175 00:20:34,199 --> 00:20:36,534 Hej, možda... možda treba da pratimo sunce. 176 00:20:37,769 --> 00:20:41,949 Pa... preseći ćemo kroz vrtove, preskočićemo preko ograde, šta... Šta god treba, u redu? 177 00:20:42,840 --> 00:20:44,228 Mi... izaći ćemo odavde. 178 00:22:00,919 --> 00:22:02,753 Jesi li Ok? 179 00:22:08,292 --> 00:22:09,492 Da. 180 00:22:15,733 --> 00:22:17,769 Ja... moram da stanem. Moram da stanem. 181 00:22:24,675 --> 00:22:27,367 Tom, tamo je svetlo. - Svetlo? - Tamo je svetlo. 182 00:22:34,653 --> 00:22:36,799 Sranje. - Halo? - Halo. 183 00:22:40,692 --> 00:22:43,228 Halo? 184 00:22:47,031 --> 00:22:48,133 Šta se dešava? 185 00:23:02,780 --> 00:23:04,082 Šta, jebote? 186 00:23:13,125 --> 00:23:14,525 Vrati se! 187 00:23:16,161 --> 00:23:17,295 Vrati se! 188 00:23:21,232 --> 00:23:22,233 Vrati se! 189 00:23:29,875 --> 00:23:32,176 Hej! Hej! 190 00:23:33,111 --> 00:23:34,112 Vrati se! 191 00:23:57,969 --> 00:24:01,213 Šta si to uradio? - Šaljem im dimne signale. 192 00:25:22,253 --> 00:25:23,387 Oh, moj bože. 193 00:25:44,009 --> 00:25:45,009 Zdravo. 194 00:25:53,218 --> 00:25:54,219 Dečak je. 195 00:27:20,939 --> 00:27:22,480 Neko mora da gleda. 196 00:27:24,976 --> 00:27:28,128 Odavde mora da postoji neki izlaz, svuda postoji izlaz. 197 00:27:31,548 --> 00:27:35,317 Da, pa, možda, Džema, ako ne vidiš sve ostale proklete kuće 198 00:27:35,319 --> 00:27:38,737 koje smo gledali, na kraju smo ovde završili. Pa, ja sam kriva? 199 00:27:38,990 --> 00:27:40,753 Kako sam ja za ovo kriva, Tom? 200 00:27:40,892 --> 00:27:44,104 Žao mi je, Džem, samo počinjem da ludim od ovog mesta. 201 00:27:44,162 --> 00:27:47,729 Od ovdašnje hrane mi je muka. 202 00:27:57,142 --> 00:27:58,375 Čudan mali mutant. 203 00:27:59,612 --> 00:28:02,079 Izmeri me. Izmeri me, izmeri me. 204 00:28:16,594 --> 00:28:20,564 Da li sam veći danas? - Da, danas si veći. 205 00:28:21,132 --> 00:28:24,568 Rastem brzo kao pas. - Tako je. 206 00:28:25,336 --> 00:28:29,172 Šta je pas? - Već smo ti rekli šta je pas. 207 00:28:29,173 --> 00:28:32,876 Vau, vau, vau! - Da. Vau, vau, vau, vau. 208 00:28:49,126 --> 00:28:52,197 Jesi li opet neraspoložena, majko? 209 00:28:53,064 --> 00:28:56,498 Ja ti nisam majka. - Ko je moja majka? 210 00:28:58,302 --> 00:29:03,400 Bog zna. - Pas zna. Pas zna. Vof, vof, vof, vof. 211 00:29:32,323 --> 00:29:33,629 Njam, njam. 212 00:30:30,228 --> 00:30:31,687 Ne znam zašto radimo ovo. 213 00:30:31,722 --> 00:30:35,736 Čini mi se da nikada ne dolaze kad čekamo da im razbijemo mozak motkama. 214 00:30:38,770 --> 00:30:41,805 Beskorisno je. - Da. Kao što sam stavio SOS znak na krovu 215 00:30:41,807 --> 00:30:43,971 kad avioni ovde nikada ne proleću, jel' tako? 216 00:30:46,144 --> 00:30:47,244 Da. 217 00:30:57,655 --> 00:30:58,656 Gleda. 218 00:31:00,258 --> 00:31:04,528 Taj dečak uvek gleda. 219 00:31:05,730 --> 00:31:07,065 To nije dečak. 220 00:31:11,435 --> 00:31:12,403 Kafu? 221 00:31:15,138 --> 00:31:16,140 Da, naravno. 222 00:32:38,288 --> 00:32:40,625 Ovo nema svrhe, jednostavno je uvrnuto. 223 00:32:49,835 --> 00:32:50,836 Kutija je nestala. 224 00:33:07,786 --> 00:33:10,150 Jesi li... ti si pomerio kutiju? 225 00:33:10,923 --> 00:33:14,289 Kaži mi. - Gde je kutija? Tom. - Gde je kutija? 226 00:33:14,291 --> 00:33:16,662 Gde je bilo šta? - Nestala je. - Bio sam baš ovde. 227 00:33:17,796 --> 00:33:19,577 Stajao sam ovde, i gledao sam niz drum. - Tom. 228 00:33:20,932 --> 00:33:23,562 Tom. Prestani! - Džema, molim te, 229 00:33:23,769 --> 00:33:24,988 daj samo da nastavim da kopam, Ok? 230 00:33:25,845 --> 00:33:27,908 Postoji nešto što mogu da uradim, molim te, daj samo da nastavim. 231 00:33:59,704 --> 00:34:02,641 Kopao si ceo dan. 232 00:34:03,976 --> 00:34:05,476 Ceo dan, Tom. - Da. 233 00:34:07,613 --> 00:34:08,614 Zašto? 234 00:34:10,949 --> 00:34:12,483 Mora da postoji dno. 235 00:34:14,251 --> 00:34:16,822 Mora... mora da me odvede negde. - Gde? 236 00:34:17,521 --> 00:34:18,523 Ne znam. 237 00:34:21,259 --> 00:34:22,661 Australija. 238 00:34:23,929 --> 00:34:24,929 Da, dušo. 239 00:34:26,530 --> 00:34:28,766 Ili u pakao. - Ne. 240 00:34:29,367 --> 00:34:30,434 Ne, već smo tamo. 241 00:35:47,478 --> 00:35:48,713 U redu, idem da malo prošetam glavu. 242 00:35:49,047 --> 00:35:51,882 Oh, pa, sačekaj i mene, idem i ja sa tobom. 243 00:35:51,884 --> 00:35:54,284 Ne, znaš šta? Imamo samo... jednu lopatu. 244 00:35:54,719 --> 00:35:55,987 Pa, ja mogu da radim krampom. 245 00:35:57,188 --> 00:35:59,023 Znaš, nekako mi niko ne treba sada. Ali hvala. 246 00:38:32,043 --> 00:38:33,644 Kao da se oseća smrad u ovom autu. 247 00:38:35,947 --> 00:38:39,050 Nije loš, kao da je... Zaudara kao pravi smrad. 248 00:38:39,784 --> 00:38:42,054 Jesi li primetila to? - Da. - Da. 249 00:38:42,753 --> 00:38:44,056 Kao da je... kao da je... 250 00:38:46,057 --> 00:38:47,395 udahneš ga... 251 00:38:48,927 --> 00:38:50,739 pretvaraš se kao da si kod kuće. 252 00:39:01,672 --> 00:39:03,541 Akumulator je i dalje dobar. 253 00:40:46,177 --> 00:40:48,646 Tom. 254 00:40:51,315 --> 00:40:53,184 Tom, dobro si? 255 00:40:55,954 --> 00:40:57,322 Tom! 256 00:40:59,757 --> 00:41:00,724 Da li si dobro? 257 00:41:07,199 --> 00:41:08,199 Daj da vidim. 258 00:41:11,335 --> 00:41:12,336 Jesi li Ok? 259 00:41:25,951 --> 00:41:27,818 Ne možemo da budemo sa tobom sve vreme. 260 00:41:29,121 --> 00:41:30,989 Ljudi ponekad vole da budu sami, Ok? 261 00:41:34,358 --> 00:41:35,360 Razumeš li? 262 00:41:38,864 --> 00:41:41,800 Ne možemo biti jedno sa drugim svo vreme. 263 00:41:47,304 --> 00:41:48,373 Zaboravi. 264 00:41:56,380 --> 00:41:58,282 Laku noć. - Laku noć, majko. 265 00:42:01,219 --> 00:42:02,387 Ja ti nisam majka. 266 00:42:11,195 --> 00:42:12,197 Šta, jebote? 267 00:42:13,498 --> 00:42:15,367 Šta hoćeš? Nahranili smo te. 268 00:42:16,134 --> 00:42:18,300 Šta hoćeš? 269 00:42:18,302 --> 00:42:21,672 Isuse! Kaži šta hoćeš. Šta hoćeš? 270 00:42:22,474 --> 00:42:24,442 Umukni. Umukni! 271 00:42:25,376 --> 00:42:27,809 Umukni. Umukni! Umukni! 272 00:42:30,081 --> 00:42:32,114 Džema, molim te, samo me pusti da odradim ovo, Ok? 273 00:42:32,117 --> 00:42:35,085 Ovo je nešto što mogu da uradim, samo te molim, Džema, pusti me da radim ovo. 274 00:42:35,753 --> 00:42:37,932 Jebeno si odvratan. - Molim te, Džema, samo te molim. 275 00:42:38,629 --> 00:42:40,828 Znaš li to? - Molim te, samo me pusti da radim ovo. 276 00:42:42,427 --> 00:42:43,789 Ovo je nešto što mogu da uradim... - Jebeno si odvratan! 277 00:42:43,824 --> 00:42:44,061 ...molim te, Džema, pusti me da... 278 00:43:45,389 --> 00:43:46,391 Izvini. 279 00:43:56,467 --> 00:43:57,469 U redu je. 280 00:44:36,507 --> 00:44:38,943 ja sam jebeno odvratan, znaš to? 281 00:44:39,311 --> 00:44:41,179 Jebeno sam odvratan. 282 00:45:13,679 --> 00:45:14,945 Hoćeš li da kopaš danas? 283 00:45:16,246 --> 00:45:18,483 Da. Da, mislim da hoću. 284 00:45:20,985 --> 00:45:22,353 Imaš li osećaj da napreduješ? 285 00:45:24,422 --> 00:45:25,422 Da. 286 00:45:26,557 --> 00:45:29,994 Da. Šta, samo ću, um... vratiću se nazad na posao. Hvala. 287 00:46:33,425 --> 00:46:35,726 Šta jebote! - Idi u krevet. 288 00:46:35,728 --> 00:46:38,360 Idi u krevet. - Slušaj me. Idi u krevet. 289 00:46:38,362 --> 00:46:41,432 Slušaj me, idi u krevet. - Prestani! Prestani. 290 00:47:13,597 --> 00:47:14,532 Džema. 291 00:47:16,768 --> 00:47:19,603 Ne. - En. 292 00:47:19,605 --> 00:47:22,106 Ne. - En. - Ne. 293 00:47:28,746 --> 00:47:30,346 Šta ja treba da radim sa tim? 294 00:47:36,655 --> 00:47:37,554 Šta god hoćeš. 295 00:47:41,159 --> 00:47:42,226 Šta god hoćeš. 296 00:48:10,722 --> 00:48:13,322 Šta to radiš? 297 00:48:13,324 --> 00:48:15,159 Tom! 298 00:48:15,425 --> 00:48:18,596 Zaključaću ga. Ja ću gladovati. 299 00:48:19,597 --> 00:48:22,065 Tom. Tom. - Džema, stani! 300 00:48:34,679 --> 00:48:38,282 U redu. Uđi. Hajde. 301 00:48:40,318 --> 00:48:44,152 Daj mi ključ. - Ne, ne. Vrati se u kuću. - Daj mi ključ! 302 00:48:44,155 --> 00:48:45,601 Vrati se u kuću! - Tom. Tom! 303 00:48:45,791 --> 00:48:49,200 Džema, hajde. - Tom, daj mi ključ! 304 00:48:53,463 --> 00:48:56,465 Ja ću zaključati kasnije, Ok? Ostavićeš ga tamo, ne igraj se sa tim, 305 00:48:56,467 --> 00:48:59,568 ne hrani ga, ne radi ništa sa njim. Dozvolićeš da gladuje. - Pusti me! 306 00:48:59,570 --> 00:49:01,672 Gledaj, glumiš kao da si njegova jebena majka, 307 00:49:01,673 --> 00:49:04,507 Ok, ti si... stavljaš ga uveče u krevet, govoriš mu da ne gleda crtane. 308 00:49:04,509 --> 00:49:05,728 Tom, pusti me! 309 00:49:18,289 --> 00:49:20,626 Vidi, žao mi je, ali ja... Neću moći da ti pomognem. 310 00:49:21,492 --> 00:49:24,094 Ok. Ako ne žele da umre, doći će po to. 311 00:49:28,199 --> 00:49:29,199 Od njih zavisi. 312 00:49:41,378 --> 00:49:42,547 Šta ako ne dođu? 313 00:49:44,315 --> 00:49:45,380 Šta ako to mi treba da uradimo? 314 00:49:45,382 --> 00:49:47,585 Hoćemo li samo da sedimo ovde i da čekamo da umremo? 315 00:49:48,686 --> 00:49:50,387 To... - Šta? 316 00:49:50,755 --> 00:49:52,791 To. Ne on. 317 00:49:54,291 --> 00:49:55,492 Prestani da govoriš "on". 318 00:49:58,797 --> 00:50:01,298 Ako umre, možda će nas pustiti da odemo. 319 00:50:16,849 --> 00:50:17,815 Hej. 320 00:50:19,349 --> 00:50:22,887 Hej, Ok je. Neće te povrediti, obećavam. 321 00:50:24,389 --> 00:50:25,389 Možeš da izađeš. 322 00:50:31,630 --> 00:50:32,630 Žao mi je. 323 00:51:16,041 --> 00:51:19,443 Čuješ li me? - Čujem te. 324 00:51:20,378 --> 00:51:21,378 Čuješ li me? 325 00:51:24,615 --> 00:51:25,617 Mogu da te čujem. 326 00:51:27,418 --> 00:51:28,518 Uskoro će biti umoran. 327 00:51:30,288 --> 00:51:31,456 I otići će da spava. 328 00:51:34,693 --> 00:51:37,996 I ti treba da odeš da spavaš. Sanjaj nešto. 329 00:51:40,565 --> 00:51:41,699 Šta je to san? 330 00:51:44,036 --> 00:51:45,235 To je, um... 331 00:51:47,072 --> 00:51:51,807 Kao da imaš pokretne slike u umu, 332 00:51:51,809 --> 00:51:55,246 ali ih niko drugi nema. - Ja nikada nisam sanjao. 333 00:51:56,514 --> 00:51:57,514 Pa... 334 00:51:59,650 --> 00:52:00,832 zažmuri i probaj. 335 00:52:11,461 --> 00:52:15,398 Ko god da je sa druge strane, čuješ li me? Znam da možeš da me čuješ. 336 00:52:24,710 --> 00:52:25,878 Da li me čuješ? 337 00:52:27,445 --> 00:52:28,847 Znam da si tamo. 338 00:54:10,581 --> 00:54:12,481 Kako lepo nebo imamo. 339 00:54:12,483 --> 00:54:15,050 Lepo je živeti pod lepim nebom 340 00:54:15,052 --> 00:54:18,891 sa lepom kućom koja je okružena drugim lepim kućama. 341 00:54:22,559 --> 00:54:23,862 Tako si tajanstven. 342 00:54:27,132 --> 00:54:29,601 Ti si misterija i rešiću te. 343 00:54:31,135 --> 00:54:33,871 Ja sam misterija. Ja sam misterija. 344 00:54:37,141 --> 00:54:39,462 Vidiš li taj oblak? Kakvog je oblika taj oblak? 345 00:54:40,711 --> 00:54:42,758 Oblak. - Tako je. 346 00:54:46,217 --> 00:54:47,358 Vidiš li onaj drugi oblak? 347 00:54:48,786 --> 00:54:51,255 Da. - Kog oblika je taj drugi oblak? 348 00:54:52,489 --> 00:54:53,818 Oblak. - Da. 349 00:54:54,726 --> 00:54:56,578 Još jedan oblak u obliku oblaka. 350 00:54:57,028 --> 00:54:59,259 Svi oblaci imaju oblik oblaka. 351 00:55:00,132 --> 00:55:02,565 Savršeno, bolesni... 352 00:55:03,969 --> 00:55:05,252 mali oblaci. 353 00:55:06,771 --> 00:55:09,775 Voliš li ti oblake? - Kad sam došla iz... 354 00:55:11,242 --> 00:55:13,909 oblaci dolaze u svim oblicima i veličinama, 355 00:55:13,911 --> 00:55:16,044 neki od njih izgledaju kao lica 356 00:55:16,079 --> 00:55:18,444 a neki od njih liče na pse. 357 00:55:19,150 --> 00:55:20,124 Vau, vau! 358 00:58:11,155 --> 00:58:13,469 Jesi li video dečaka? - Ne. 359 00:58:18,130 --> 00:58:19,898 Nestao je. - Pa... 360 00:58:20,865 --> 00:58:22,134 i mi ćemo. 361 00:58:34,846 --> 00:58:38,250 Halo! 362 00:58:41,253 --> 00:58:44,422 Gde si? 363 00:59:06,878 --> 00:59:07,943 Gde si otišao? 364 01:00:34,532 --> 01:00:35,766 Gde si bio danas? 365 01:00:36,835 --> 01:00:39,240 Rešavao sam tajnu. - Stvarno? 366 01:00:40,871 --> 01:00:42,982 Šta si otkrio? - Mnogo toga. 367 01:00:44,208 --> 01:00:46,040 Mnogo toga? Kao šta? 368 01:00:47,112 --> 01:00:48,322 Mnogo i mnogo. 369 01:00:49,581 --> 01:00:51,362 Jesi li video nekoga kad si rešavao misteriju? 370 01:00:51,949 --> 01:00:53,530 Video sam tebe kad sam završio. 371 01:00:57,322 --> 01:00:58,410 Jesi li video još nekog drugog? 372 01:00:59,990 --> 01:01:01,525 Nekoga koga nisi video pre? 373 01:01:06,297 --> 01:01:07,275 Koga? 374 01:01:10,367 --> 01:01:11,668 Nije mi dozvoljeno da kažem. 375 01:01:28,987 --> 01:01:30,084 Hajde da se igramo. 376 01:01:31,456 --> 01:01:32,828 Igrajmo se pretvaranja. 377 01:01:38,163 --> 01:01:39,197 Pretvaraj se da sam ja. 378 01:01:41,932 --> 01:01:43,233 Kako god. 379 01:01:45,969 --> 01:01:47,186 Možeš li da se pretvaraš da si Tom? 380 01:01:52,510 --> 01:01:53,531 Džema, stani! 381 01:01:56,481 --> 01:01:58,056 Hoćeš da budem pas? - Da, molim te. 382 01:02:03,288 --> 01:02:05,032 Ima li ovde još neko ko možeš da budeš? 383 01:02:09,226 --> 01:02:10,337 Neko koga si video danas? 384 01:02:13,164 --> 01:02:14,536 Pretvaraj se da si ta osoba. 385 01:02:44,295 --> 01:02:47,297 Jesi li ponovo preopterećena, majko? 386 01:02:48,565 --> 01:02:50,934 Ja ti nisam majka. 387 01:02:52,704 --> 01:02:54,304 Da li si preopterećena? 388 01:02:55,407 --> 01:02:59,411 Želim... da idem kući. 389 01:03:01,746 --> 01:03:04,285 Glupa majko, pa ti jesi kod kuće. 390 01:03:30,643 --> 01:03:32,838 Hvala. - Dobrodošao. 391 01:03:34,679 --> 01:03:36,423 Misliš li to stvarno? 392 01:03:37,615 --> 01:03:40,964 Ili je to sarkazam? Jesi li sarkastična? 393 01:03:43,221 --> 01:03:44,141 Ne. 394 01:03:45,289 --> 01:03:47,397 Ali, ne misliš stvarno da sam dobrodošao, zar ne? 395 01:03:49,226 --> 01:03:53,214 Bila sam pristojna. - Zašto si bila pristojna? 396 01:03:56,367 --> 01:03:57,125 Je li to strah? 397 01:04:00,038 --> 01:04:01,039 Verovatno. 398 01:04:16,387 --> 01:04:17,387 Verovatno. 399 01:05:00,097 --> 01:05:01,266 Moraš da pojedeš nešto. 400 01:05:03,333 --> 01:05:04,335 Pokušaću. 401 01:05:20,318 --> 01:05:21,318 Hvala ti. 402 01:05:28,393 --> 01:05:29,393 Šta nije u redu? 403 01:05:37,635 --> 01:05:40,739 Zašto ti nisam dopustila da ga ubiješ kad je bio mlad? 404 01:05:46,244 --> 01:05:48,179 Zato što si ti... ti si dobra osoba. 405 01:06:16,842 --> 01:06:17,809 Hvala. 406 01:06:28,552 --> 01:06:30,288 Voliš da igraš igrice, zar ne? 407 01:10:14,412 --> 01:10:17,512 Tom! 408 01:10:17,515 --> 01:10:19,117 Džema. 409 01:10:22,887 --> 01:10:24,622 Tom! 410 01:10:26,824 --> 01:10:28,894 Džema! 411 01:10:34,966 --> 01:10:37,101 Tom! 412 01:10:37,501 --> 01:10:39,836 Džema! 413 01:10:42,106 --> 01:10:43,641 Džema! 414 01:10:46,778 --> 01:10:49,046 Tom! 415 01:10:56,121 --> 01:10:57,122 Džem... 416 01:10:58,990 --> 01:10:59,992 Džem... 417 01:11:05,730 --> 01:11:06,731 Tom. 418 01:11:08,867 --> 01:11:09,801 Tom. 419 01:11:16,875 --> 01:11:20,612 Tom. - Zdravo. 420 01:11:25,917 --> 01:11:26,918 Zaključano je. 421 01:11:38,896 --> 01:11:42,167 Hej, otključaj! 422 01:11:43,234 --> 01:11:44,168 Pusti nas unutra. 423 01:11:46,503 --> 01:11:48,707 Otvori! Otvori vrata! 424 01:11:49,774 --> 01:11:51,076 Otvori vrata! 425 01:12:11,762 --> 01:12:12,764 Tom. 426 01:12:16,068 --> 01:12:17,069 Tom. 427 01:12:21,538 --> 01:12:24,810 Tom. Sranje. 428 01:12:32,917 --> 01:12:33,885 Molim te. 429 01:12:34,853 --> 01:12:37,088 Molim te, molim te, molim te. Moraš da nam pomogneš, 430 01:12:37,322 --> 01:12:39,091 zato što postaje sve bolesniji i bolesniji. 431 01:12:40,192 --> 01:12:41,827 Molim te, ne možeš da ga ostaviš ovakvog. 432 01:12:44,229 --> 01:12:46,529 Znaš, možda je vreme da shvati. 433 01:14:12,283 --> 01:14:13,284 Sećaš li se... 434 01:14:14,886 --> 01:14:15,886 vetra... 435 01:14:16,887 --> 01:14:17,823 Džema? 436 01:14:19,356 --> 01:14:20,658 Pre nego smo dospeli ovde. 437 01:14:23,828 --> 01:14:26,631 Da. - Vetar je bio super. 438 01:14:28,132 --> 01:14:29,967 Nikada nisam ukapirao koliko sam ga voleo. 439 01:14:51,122 --> 01:14:52,957 Drago mi je što te je taj tip ostavio. 440 01:14:55,025 --> 01:14:57,128 Izgledala si tako lepo. 441 01:14:59,029 --> 01:15:02,134 Nisam znao je li Ok da pređem i, kao, razgovaram sa tobom. 442 01:15:04,168 --> 01:15:06,270 Izgledala si tako glamurozno, tako lepo. 443 01:15:07,939 --> 01:15:10,007 I ne sećam se šta sam rekao. 444 01:15:10,408 --> 01:15:12,978 Nisi rekao ništa, samo si... 445 01:15:14,746 --> 01:15:17,506 stajao pored mene. - Oh, sranje. 446 01:15:18,783 --> 01:15:19,826 To je bilo jezivo. 447 01:15:25,756 --> 01:15:27,425 Rekao si mi da izgledam kao neko kome je potrebno piće. 448 01:15:29,461 --> 01:15:31,029 Jesi. - Aha. 449 01:15:32,730 --> 01:15:35,966 Rekao si da izgledam kao neko kome je potrebno jedno. - Mm. 450 01:15:38,203 --> 01:15:39,371 A onda nisam mogla da... 451 01:15:42,140 --> 01:15:44,242 Ne sećam se šta se desilo kasnije. 452 01:15:45,176 --> 01:15:48,012 Pretpostavljam da smo pili. - Da. 453 01:15:49,113 --> 01:15:50,114 Pili smo i... 454 01:15:51,182 --> 01:15:52,149 pili. 455 01:15:57,988 --> 01:15:58,989 Tom. 456 01:16:04,863 --> 01:16:07,932 Tom... šta se onda desilo? 457 01:16:11,235 --> 01:16:12,237 Onda sam ja... 458 01:16:13,805 --> 01:16:15,105 Sigurno sam pao preko... 459 01:16:16,307 --> 01:16:18,810 i probudio sam se... na tvom kauču. 460 01:16:21,412 --> 01:16:24,181 Sunce mi je sijalo u oči, nisam mogao ništa da vidim. 461 01:16:25,417 --> 01:16:26,850 Nisam ni znao gde sam. 462 01:16:32,556 --> 01:16:34,326 Ti si izgledala kao neko ko je izašao iz sunca. 463 01:16:37,261 --> 01:16:38,963 Mogao sam samo da vidim tvoju siluetu. 464 01:16:41,131 --> 01:16:43,100 A kada sam te napok... napokon video... 465 01:16:44,836 --> 01:16:46,136 Ukapirao sam gde sam. 466 01:16:48,506 --> 01:16:49,908 A onda si počela da mi pričaš. 467 01:16:52,277 --> 01:16:53,278 Šta sam rekla? 468 01:16:58,850 --> 01:17:01,219 Pitala si me hoću li pržena jaja. 469 01:17:04,421 --> 01:17:06,607 I? - I to je bilo to. 470 01:17:13,364 --> 01:17:14,365 Da. 471 01:17:16,868 --> 01:17:17,868 To je bilo to. 472 01:17:24,842 --> 01:17:26,444 Osetio sam se kao da sam kod kuće... 473 01:17:31,483 --> 01:17:32,484 zbog tebe. 474 01:17:37,255 --> 01:17:39,189 Ja... trenutno sam kod kuće. 475 01:17:50,868 --> 01:17:51,869 Tom? 476 01:17:54,204 --> 01:17:55,206 Tom? 477 01:18:00,244 --> 01:18:01,246 Tom? 478 01:18:06,117 --> 01:18:07,252 Tom? 479 01:18:19,497 --> 01:18:20,497 Tom? 480 01:25:42,940 --> 01:25:43,942 Šta sam ja? 481 01:25:45,911 --> 01:25:47,045 Šta je ovo? 482 01:25:49,546 --> 01:25:51,048 Šta sam ja u ovome? 483 01:25:53,652 --> 01:25:54,920 Ti si majka. 484 01:25:56,054 --> 01:25:58,322 Majka? - Da. 485 01:25:59,091 --> 01:26:01,726 Neko ko priprema svog sina za svet. 486 01:26:03,761 --> 01:26:06,798 Šta onda radi majka? 487 01:26:09,567 --> 01:26:10,568 Umire. 488 01:26:13,371 --> 01:26:14,572 Idi sad da spavaš. 489 01:26:15,573 --> 01:26:18,965 Lepo sanjaj. - Sve što hoćemo... 490 01:26:20,712 --> 01:26:23,894 je dom. - Glupa majko. 491 01:26:25,684 --> 01:26:27,965 Ti jesi kod kuće. 492 01:26:33,091 --> 01:26:35,426 Ja ti nisam jebena majka. 493 01:26:36,527 --> 01:26:37,528 Pardon? 494 01:26:38,697 --> 01:26:45,102 Rekla sam... ja ti nisam... jebena majka. 495 01:26:55,913 --> 01:26:56,914 Kako god. 496 01:35:48,180 --> 01:35:52,301 Preveo ivannis 497 01:35:54,302 --> 01:35:58,180 Obrada: suadnovic