1 00:00:25,350 --> 00:00:26,986 Làm cho tôi trong mười phút, Ray. 2 00:00:28,087 --> 00:00:29,088 Ông chủ. 3 00:00:44,536 --> 00:00:46,571 - Bobby. - Ông chủ? 4 00:00:47,472 --> 00:00:49,474 Tôi sẽ có một panh bia và một quả trứng muối. 5 00:00:50,009 --> 00:00:51,144 Sắp tới thẳng. 6 00:01:22,407 --> 00:01:25,044 Nếu bạn muốn trở thành vua của các khu rừng nhiệt đới, 7 00:01:25,178 --> 00:01:27,412 nó không đủ để đóng vai trò như một vị vua. 8 00:01:30,315 --> 00:01:31,918 Bạn phải là vua. 9 00:01:33,186 --> 00:01:34,854 Và không thể có nghi ngờ. 10 00:01:35,988 --> 00:01:40,059 Bởi vì nghi ngờ gây ra sự hỗn loạn và sự sụp đổ của chính mình. 11 00:01:51,403 --> 00:01:52,471 Xin chào, tình yêu cua toi. 12 00:01:53,338 --> 00:01:54,606 Nó của ngày đêm tối nay. 13 00:01:54,941 --> 00:01:56,943 Chín giờ, bạn và tôi, sông Cafe. 14 00:02:01,214 --> 00:02:02,514 Ai đó? 15 00:02:04,249 --> 00:02:05,617 Ros, người ở đó? 16 00:04:35,167 --> 00:04:36,468 Nứt nẻ, nứt nẻ. 17 00:04:43,175 --> 00:04:44,176 Fletcher. 18 00:04:44,777 --> 00:04:47,780 Xin chào, Raymondo. 19 00:04:47,914 --> 00:04:51,616 Tôi nên đâm bạn rằng pin chết tiệt lăn. 20 00:04:51,751 --> 00:04:55,755 Oh, đừng cunty. Tôi chỉ hy vọng chúng tôi có thể có một chút thức uống ấm cúng bên nhau. 21 00:04:56,222 --> 00:05:00,760 Vì vậy, tôi đã có một cuộc họp vào thứ bảy tại tờ báo yêu thích của bạn. 22 00:05:01,861 --> 00:05:06,299 Khi thám tử tư tốt nhất trong thị trấn nhỏ khói này ... 23 00:05:06,431 --> 00:05:08,566 chào buổi tối, thưa quý vị ... 24 00:05:08,701 --> 00:05:12,872 họ đã sẵn sàng để đưa 150 lớn trọng túi của tôi để cung cấp cho họ một số rác rưởi. 25 00:05:13,005 --> 00:05:15,308 Tốt đối với tôi, đó, nhưng trong trường hợp này ... 26 00:05:17,043 --> 00:05:18,244 đó là xấu cho bạn. 27 00:05:19,779 --> 00:05:23,382 Vì vậy, Lớn Dave, biên tập tuyệt vời, 28 00:05:23,515 --> 00:05:27,320 đã phát triển một khủng khiếp ác cảm cho ông chủ của bạn 29 00:05:27,452 --> 00:05:30,156 và loại liquorish ông của bạn tình ngon. 30 00:05:30,289 --> 00:05:35,361 Anh ấy ra để tiêu diệt anh và tất cả những điều đó lên ấm cúng cho anh ta. Bìa trước. Hừ! 31 00:05:35,493 --> 00:05:37,997 Sẽ có máu và chết tiệt lông ở khắp mọi nơi, em yêu. 32 00:05:38,596 --> 00:05:41,100 Nhận đến nó, Fletcher. Tôi bắt đầu để ngứa. 33 00:05:41,233 --> 00:05:44,170 Bây giờ, cả hai chúng ta đều biết rằng hàng trong opencart của bạn có túi rất, rất sâu, 34 00:05:44,303 --> 00:05:47,340 và tôi trân trọng kính mời ông chỉ có một lục lọi nhỏ xíu trong đó. 35 00:05:48,941 --> 00:05:50,676 Cái quái gì bạn đang nói về? 36 00:05:50,810 --> 00:05:52,477 Nếu bạn có thể tốt bụng một phút 37 00:05:52,610 --> 00:05:54,113 nhằm cung cấp cho tôi với 20 triệu bảng Anh, 38 00:05:54,246 --> 00:05:55,881 Tôi sẽ cung cấp cho bạn tất cả mọi thứ ... 39 00:05:56,015 --> 00:05:59,118 thẻ nhớ liên lạc tấm, bản ghi âm, lô, 40 00:05:59,251 --> 00:06:02,688 và một chút kịch khiêm tốn tôi đã viết tất cả một mình. 41 00:06:02,822 --> 00:06:03,856 Giữ lấy. 42 00:06:04,589 --> 00:06:08,027 Chúng tôi chỉ đi từ "150.000 đến 20 triệu người. 43 00:06:08,160 --> 00:06:10,329 Đó là một sự gia tăng dốc trong 30 giây. 44 00:06:10,463 --> 00:06:13,299 Yeah, nhưng tôi sẽ cho rằng bạn là người may mắn, bởi vì đó là gì 45 00:06:13,432 --> 00:06:17,136 so với những gì tôi có thể, và có lẽ nên, hãy yêu cầu. 46 00:06:17,269 --> 00:06:20,206 Ồ, cảm tạ Thượng Đế bạn không tham lam, Fletcher, 47 00:06:20,339 --> 00:06:22,708 bạn lừa dối, lồn shit-ăn. 48 00:06:24,677 --> 00:06:26,679 Tôi rất thích nó khi bạn nói chuyện bẩn với tôi. 49 00:06:27,880 --> 00:06:30,082 Tôi có thể cảm thấy bản thân mình ngấu nghiến. 50 00:06:30,850 --> 00:06:33,252 Đi nào, có một thức uống với tôi. Nó thực sự ngon. 51 00:06:33,719 --> 00:06:37,023 Tôi nhìn nó lên. Ứng dụng-ed nó. 1500 quid? 52 00:06:37,156 --> 00:06:39,759 Tôi không biết, bạn có thể dành nhiều trên một chai scotch. 53 00:06:40,626 --> 00:06:45,331 Tôi sẽ nói với bạn một câu chuyện để chứng minh tại sao báo giá của tôi là báo giá của tôi. 54 00:06:46,598 --> 00:06:48,300 Bạn sẽ chơi một trò chơi với tôi, Ray? 55 00:06:49,502 --> 00:06:51,003 Tôi không muốn chơi một trò chơi. 56 00:06:51,771 --> 00:06:54,507 - Xin vui lòng? - Không có. 57 00:06:54,940 --> 00:06:57,009 Tôi nói chơi một trò chơi chết tiệt với tôi, Ray. 58 00:07:05,718 --> 00:07:06,786 Đúng. 59 00:07:07,253 --> 00:07:08,354 Đáng yêu. 60 00:07:08,854 --> 00:07:12,358 Bây giờ, tôi muốn bạn có thể tưởng tượng một nhân vật, 61 00:07:12,491 --> 00:07:15,761 một nhân vật mạnh mẽ, giống như trong một cuốn sách hay một vở kịch hay một bộ phim. 62 00:07:15,895 --> 00:07:18,497 Nhưng không phải kỹ thuật số, không phải trên một thẻ nhớ. 63 00:07:18,631 --> 00:07:22,068 Tương tự. Quá trình hóa học. "Giữ hạt trọng hình," tôi nói. 64 00:07:22,201 --> 00:07:23,702 Cũ học, 35 nhà máy. 65 00:07:28,674 --> 00:07:30,409 Bây giờ, tôi đang nhìn thấy điều này thông qua một ống kính, tôi, 66 00:07:30,543 --> 00:07:32,311 và tôi không nói về màn ảnh nhỏ. 67 00:07:32,445 --> 00:07:34,046 Nó không phải TRUYỀN hình, Raymond. 68 00:07:34,180 --> 00:07:37,049 Như tôi đã nói, định dạng rạp chiếu phim cũ-trường. 69 00:07:37,183 --> 00:07:40,986 Đó là những gì chúng tôi trong kinh doanh gọi là được, hoặc tỷ lệ 2,35-1. 70 00:07:41,120 --> 00:07:43,889 Và tôi muốn bạn tham gia cùng tôi trên hành trình điện ảnh này, 71 00:07:44,023 --> 00:07:45,791 'Gây ra nó là rạp chiếu phim, Ray. 72 00:07:45,925 --> 00:07:48,894 Nó đẹp, rạp chiếu phim đẹp. 73 00:07:49,829 --> 00:07:52,364 Bây giờ, ảnh. 74 00:07:54,567 --> 00:07:56,902 Nhập nhân vật chính của chúng tôi. 75 00:07:57,036 --> 00:07:59,205 Anh ấy đẹp trai, anh ấy là tuyệt đẹp, 76 00:07:59,338 --> 00:08:02,607 thời kỳ vàng, con trai của ông, ông là một lồn đẹp trai thích hợp. 77 00:08:02,741 --> 00:08:06,245 Tên anh ấy là Mickey Đoàn. 78 00:08:06,779 --> 00:08:08,914 Nền độc đáo có Mickey của chúng tôi. 79 00:08:09,048 --> 00:08:13,786 Mỹ sinh ra, Rhodes học giả, do đó, ông sinh ra thông minh nhưng nghèo. 80 00:08:13,919 --> 00:08:16,589 Bây giờ, đó là khá một bước nhảy vọt từ một công viên trailer trọng Americana 81 00:08:16,722 --> 00:08:19,624 đến ngàn tuổi đại học ở tuổi Angleterre, 82 00:08:19,758 --> 00:08:23,129 nơi ông nghiên cứu về nghệ thuật tối của nghề làm vườn. 83 00:08:23,262 --> 00:08:26,332 Nhưng ông không bao giờ hoàn thành việc học của mình, không bao giờ trở về nhà, bởi vì ... 84 00:08:26,465 --> 00:08:28,634 ông đã tìm thấy ơn gọi của mình. 85 00:08:28,767 --> 00:08:30,069 Một ơn gọi nghịch ngợm. 86 00:08:30,903 --> 00:08:32,438 Anh ấy là một chàng trai xấu. 87 00:08:32,571 --> 00:08:35,174 Ông bắt đầu thuê ngoài lý cỏ dại bẩn kỳ diệu 88 00:08:35,307 --> 00:08:38,477 để giàu có, người Anh, ông bạn thân hiệp tầng lớp thượng lưu 89 00:08:38,611 --> 00:08:40,946 và nhận ra anh ấy là khá tốt ở đó. 90 00:08:41,080 --> 00:08:43,849 Anh ấy rõ ràng và khách quan về tham vọng 91 00:08:43,983 --> 00:08:47,486 và ông có thể lướt các cấp của văn hóa phức tạp của chúng tôi. 92 00:08:48,921 --> 00:08:52,358 Ông biết làm thế nào để tận dụng lợi thế của mình. 93 00:08:54,360 --> 00:08:56,028 Ông là một con vật đói, bạn nhìn thấy. 94 00:08:56,162 --> 00:08:59,165 Ông là mạnh mẽ và tàn nhẫn, xảo quyệt và nhanh chóng, 95 00:08:59,298 --> 00:09:01,667 lôi cuốn và thông minh, nhưng ... 96 00:09:01,800 --> 00:09:04,537 ông đã phải làm một số nghịch ngợm mọi thứ để có được nơi ông đã, 97 00:09:04,670 --> 00:09:06,305 để thiết lập vị trí của mình, 98 00:09:06,438 --> 00:09:09,074 để chương trình ông không chỉ răng, bụng và nâu. 99 00:09:10,009 --> 00:09:12,011 Vâng, ông không chết tiệt rỗng, được anh? 100 00:09:14,914 --> 00:09:16,448 Ông đã có một động cơ dưới mui xe của mình 101 00:09:16,582 --> 00:09:18,984 và một khẩu súng trong bao da của mình. 102 00:09:21,420 --> 00:09:23,889 Vì vậy, cậu ấy không hẳn là sạch, Mickey của chúng tôi. 103 00:09:24,023 --> 00:09:25,791 Ông đã đưa ra một cách khó khăn. 104 00:09:25,925 --> 00:09:28,527 Anh ấy kiếm được vị trí của mình, có trách nhiệm chúng ta nói. 105 00:09:28,662 --> 00:09:30,362 Vâng, đó là những ngày đầu, 106 00:09:30,496 --> 00:09:33,532 và ông nứt trên với tinh thần tiên phong của Tân Thế Giới. 107 00:09:34,233 --> 00:09:37,836 Ông ngày nay là những gì có giá trị? 100, 200, 500 triệu? 108 00:09:37,970 --> 00:09:40,573 Nhưng bây giờ những âm mưu bắt đầu dày lên. 109 00:09:40,706 --> 00:09:43,275 Ông đã đạt được một ngã tư trong cuộc sống của mình. 110 00:09:43,409 --> 00:09:45,711 Tầng lớp trung lưu và trung tuổi, họ đã có với anh. 111 00:09:45,844 --> 00:09:49,381 Họ đã bị hỏng thèm ăn của mình cho những điều khủng khiếp. Anh ấy ra đi nhẹ nhàng. 112 00:09:49,515 --> 00:09:52,384 Ông muốn tiền mặt trong chip của mình và thoát khỏi trò chơi, 113 00:09:52,518 --> 00:09:55,087 và ông dường như đã tìm thấy khách hàng hoàn hảo. 114 00:09:55,221 --> 00:09:56,555 Đập cắt, xin vui lòng ... 115 00:09:57,056 --> 00:09:59,058 đến nội thất, một buổi dạ tiệc. 116 00:09:59,191 --> 00:10:02,127 Chỉ cần một vài từ để nói cảm ơn bạn Michael Đoàn 117 00:10:02,261 --> 00:10:04,730 vì sự hào phóng vô hạn của mình và thời gian. 118 00:10:04,863 --> 00:10:09,335 Bây giờ, Mickey đã được nuôi dưỡng một mối quan hệ đặc biệt 119 00:10:09,468 --> 00:10:13,739 với uyên bác, bác học và rộng đầu óc Matthew Berger. 120 00:10:13,872 --> 00:10:17,243 Vâng, Raymond, tôi biết về chàng cao bồi tỷ phú Do Thái, 121 00:10:17,376 --> 00:10:20,446 một lát Americana tạo kịch trọng Angleterre. 122 00:10:20,579 --> 00:10:24,583 Và cuối cùng để Matthew Berger blindsiding chúng tôi hiến mình 123 00:10:24,718 --> 00:10:27,886 để xây dựng toàn bộ nhận thức đơn vị điều trị hành vi. 124 00:10:28,387 --> 00:10:30,724 Vì vậy, hai người đã gặp trước đó. Fuck biết ở đâu. 125 00:10:30,856 --> 00:10:34,793 Có lẽ tại quốc tế hàng năm ước buôn bán ma túy ở Las Vegas. 126 00:10:34,927 --> 00:10:36,996 Và họ đã làm một số giao dịch nhỏ với nhau, 127 00:10:37,129 --> 00:10:39,465 nhưng bây giờ họ đã sẵn sàng cho những cái lớn. 128 00:10:39,598 --> 00:10:42,368 Vâng, đó là bất ngờ, Matthew. 129 00:10:43,068 --> 00:10:45,304 Bây giờ tôi hiểu tại sao bạn đang ngồi ở đầu bàn. 130 00:10:45,437 --> 00:10:48,073 Lẻn rằng một trong những quyền của tôi, không bạn, bạn nghịch ngợm cô bé? 131 00:10:48,440 --> 00:10:50,476 Thực hiện một giật gân với tầng lớp quý tộc. 132 00:10:50,609 --> 00:10:53,178 Ồ, tôi muốn thực hiện một giật gân bất cứ khi nào có thể. 133 00:10:53,647 --> 00:10:57,449 Vâng, bạn cũng dường như hiểu được tầm quan trọng của một trang phục phù hợp. 134 00:10:57,583 --> 00:10:58,984 Thực sự tôi làm. 135 00:10:59,118 --> 00:11:00,419 Tôi tin rằng một cảm giác sở hữu 136 00:11:00,552 --> 00:11:02,254 là rất quan trọng trong mọi khía cạnh của cuộc sống, 137 00:11:02,388 --> 00:11:04,758 có lẽ không bao giờ nhiều hơn so với khi nói đến tủ quần áo. 138 00:11:04,890 --> 00:11:08,594 Đối với mỗi cái nhìn có một mùa, và cho mỗi mùa một chiến lược. 139 00:11:08,728 --> 00:11:11,130 Bây giờ bắt đầu điệu nhảy alpha. 140 00:11:11,263 --> 00:11:12,898 Họ đang không thực sự nói về quần áo, Raymond. 141 00:11:13,032 --> 00:11:14,634 Oh, chết tiệt, không. 142 00:11:14,768 --> 00:11:16,435 Họ giống như một cặp Chó cũ 143 00:11:16,568 --> 00:11:19,004 hít một vòng khác là thằng khốn nạn hữu trí tuệ. 144 00:11:19,138 --> 00:11:21,807 Đó là một kiểu cũ tốt đen-đi, Raymond. 145 00:11:21,940 --> 00:11:24,644 Michael, tôi mong muốn làm ăn với nhau. 146 00:11:25,144 --> 00:11:27,613 - Chúng tôi có thể tha thứ cho chính mình? - Vâng, làm ơn. 147 00:11:28,547 --> 00:11:30,349 Chúng ta nên nói chúc ngủ ngon đến máy chủ của chúng tôi. 148 00:11:35,254 --> 00:11:36,588 Vậy bạn nghĩ như thế nào? 149 00:11:37,156 --> 00:11:38,692 Tôi không chắc. 150 00:11:38,824 --> 00:11:39,825 Ân sủng của bạn. 151 00:11:39,958 --> 00:11:41,360 Anh ấy là một con cáo, 152 00:11:41,493 --> 00:11:43,162 và cáo có tính chất dự đoán được. 153 00:11:43,295 --> 00:11:45,064 Tin tưởng Người Do Thái này về điều đó Người Do Thái. 154 00:11:45,197 --> 00:11:46,666 Nếu bạn để cho anh ta trong chuồng gà, 155 00:11:46,800 --> 00:11:48,668 bạn có thể mong đợi máu và lông ở khắp mọi nơi. 156 00:11:49,803 --> 00:11:52,304 Tươi từ một buổi chụp chuồng gà lôi, 157 00:11:52,438 --> 00:11:55,174 hải đang bắt đầu thích nhau. 158 00:11:55,307 --> 00:11:57,843 Nó tìm kiếm tốt, Ray. Nó tìm chơi chuyên nghiệp. 159 00:11:57,976 --> 00:12:00,579 Tôi rất ấn tượng với những gì bạn đã thực hiện với doanh nghiệp của bạn. 160 00:12:00,714 --> 00:12:02,848 Bạn thấy đấy, thử như tôi có thể, tôi không thể làm việc ra làm thế nào bạn làm điều đó, 161 00:12:02,981 --> 00:12:04,751 và bụi là trò chơi của tôi. 162 00:12:04,883 --> 00:12:07,386 Làm thế nào không ai phát triển 50 tấn siêu chồn hôi 163 00:12:07,519 --> 00:12:09,421 mà không để cho bất cứ ai khác biết làm thế nào họ làm điều đó? 164 00:12:09,555 --> 00:12:11,957 Tôi hãnh diện khi biết rằng từ bạn, Matthew. 165 00:12:12,091 --> 00:12:14,493 Tôi tưởng tượng rằng não lớn của anh đang đổ lk hôi một dòng nước mắt 166 00:12:14,627 --> 00:12:16,195 chỉ cố gắng để con nó ra. 167 00:12:16,328 --> 00:12:17,797 Sáng chói nên được thừa nhận. 168 00:12:17,930 --> 00:12:18,997 Mm. 169 00:12:19,131 --> 00:12:20,866 Chạy số của tôi một lần nữa. 170 00:12:20,999 --> 00:12:24,570 200 triệu tổng pa, 100 triệu ròng. 171 00:12:24,704 --> 00:12:26,138 Nhưng mọi người bạn biết điều này rồi. 172 00:12:26,271 --> 00:12:28,340 Họ đã quét những con số trong nhiều tháng nay. 173 00:12:28,474 --> 00:12:32,378 Điểm mấu chốt là tôi sẽ bán nó cho bạn với giá 400 triệu. 174 00:12:38,984 --> 00:12:41,286 Nhưng bạn có biết rằng đã có. Nhảy vào. 175 00:12:41,420 --> 00:12:44,056 Bây giờ, tôi không thể cụ thể về những anh hùng và số không, 176 00:12:44,189 --> 00:12:46,626 nhưng đã có rất nhiều tiền treo trọng, sự cân bằng. 177 00:12:46,760 --> 00:12:50,262 Câu hỏi: Những gì nó sẽ là giá trị để có sức mạnh 178 00:12:50,396 --> 00:12:52,965 để có thể rút phích cắm vào một hoạt động như vậy? 179 00:12:53,098 --> 00:12:57,202 Trả lời: Một người đàn ông sẽ tham lam muốn một nửa giá bán, 180 00:12:57,336 --> 00:13:00,372 nhưng một người đàn ông thông minh sẽ biết rằng 20 triệu bảng 181 00:13:00,506 --> 00:13:03,909 là chỉ là về đủ thoải mái để làm cho tất cả mọi người cảm giác thoải mái. 182 00:13:04,610 --> 00:13:07,647 Bạn là một xảo quyệt và sáng tạo cóc, không phải là bạn, Fletcher, 183 00:13:07,781 --> 00:13:09,615 sắp tới với một kế hoạch như thế này? 184 00:13:09,749 --> 00:13:11,651 Yeah, nhưng tôi đã không thực sự đến với nó, phải không? 185 00:13:11,785 --> 00:13:13,252 Đó là Lớn, Dave. 186 00:13:13,385 --> 00:13:15,020 Ngài đã ủy thác cho tôi để làm một công việc trên Mickey, 187 00:13:15,154 --> 00:13:16,689 bạn đã biết, ngửi về, giữ một mắt trên anh, 188 00:13:16,823 --> 00:13:18,758 đi qua thùng của mình, tiết lộ những tội lỗi của mình. 189 00:13:19,391 --> 00:13:23,595 Mickey Đoàn các kinh tởm Yankee gangster. Chúng tôi sẽ chôn ông. 190 00:13:23,730 --> 00:13:27,533 Bởi vì có vẻ như anh ấy đã bị phạt một người bạn mới. Chúa Pressfield. 191 00:13:27,667 --> 00:13:30,602 Câu hỏi: Có phải đó là Chúa Pressfield? 192 00:13:30,936 --> 00:13:32,304 Ân điển của mình, công tước? 193 00:13:32,438 --> 00:13:35,073 Yeah. Khi thứ tư trong dòng lên ngôi. 194 00:13:35,207 --> 00:13:36,776 Rõ ràng Mickey Đoàn đã rít lên theo cách của mình 195 00:13:36,910 --> 00:13:39,211 vào vết nứt của chất béo của mình, sang trọng lớn. 196 00:13:40,379 --> 00:13:43,817 Đây là của bạn, Fletcher. Tôi cần một người đàn ông với sự sáng tạo của bạn, với mũi của bạn. 197 00:13:43,949 --> 00:13:45,652 Bây giờ, bạn biết bạn chó săn yêu thích của tôi. 198 00:13:45,785 --> 00:13:47,586 Tôi chỉ nghĩ rằng nó thực sự quan trọng cần nhớ 199 00:13:47,720 --> 00:13:49,154 những người bạn đang nói chuyện với Dave. 200 00:13:49,288 --> 00:13:51,490 Dĩ nhiên là tôi nhớ, Fletcher. 201 00:13:51,623 --> 00:13:54,526 Vì vậy, chỉ cần đảm hoàn toàn chắc chắn các kiểm tra không thất vọng thời gian này. 202 00:13:55,427 --> 00:13:57,329 Con số này là 150.000. 203 00:13:57,664 --> 00:14:00,365 Ông muốn hủy hoại anh ấy, 204 00:14:00,499 --> 00:14:03,435 nhưng tôi đang ở đây để làm bạn một đặc ân. 205 00:14:04,671 --> 00:14:07,339 Và nó không phải như bạn không nhận được một cái gì đó cho tiền của bạn. 206 00:14:07,473 --> 00:14:10,609 Bạn thậm chí có thể biến kịch bản thành một bộ phim truyện, Raymond. 207 00:14:11,176 --> 00:14:14,379 Chúng ta có thể làm cho nó với nhau. Chúng ta có thể trở thành đối tác. 208 00:14:15,113 --> 00:14:16,850 Tôi đã học được tắt bạn rất nhiều. 209 00:14:17,149 --> 00:14:20,586 Bạn phải chăm sóc số một, và bây giờ đến lượt tôi. 210 00:14:21,754 --> 00:14:25,491 Mặt trời đang không đi lên cho tôi, Ray. Nó đang đi xuống. 211 00:14:26,893 --> 00:14:29,929 Vậy tại sao đã Lớn Dave đã nhận nó ở cho ông chủ của tôi? 212 00:14:30,062 --> 00:14:32,097 Hai tháng trước, người đàn ông của bạn Mickey 213 00:14:32,231 --> 00:14:34,834 làm người đàn ông của tôi, Dave cảm thấy giống như một thằng ngốc chết tiệt đúng. 214 00:14:34,968 --> 00:14:36,836 Henry. Mickey. 215 00:14:36,970 --> 00:14:38,103 Anh ấy đã làm thế bằng cách nào? 216 00:14:38,237 --> 00:14:39,605 Không chấp nhận tây. 217 00:14:39,739 --> 00:14:41,708 - Dave. Trong Hàng Ngày. - Đúng. 218 00:14:42,574 --> 00:14:44,644 Số biên tập viên của Trong Hàng Ngày. 219 00:14:44,777 --> 00:14:47,546 Lần lượt ra Dave đã đi sau khi một trong những lãnh chúa của Mickey, 220 00:14:47,680 --> 00:14:49,581 đã làm một công việc thích hợp lá cải về anh ta. 221 00:14:49,716 --> 00:14:51,885 Nó sẽ xuất hiện mà ông quyền tể trị đã có một quay nhanh 222 00:14:52,017 --> 00:14:54,253 trên một trong những người hầu trẻ hấp dẫn của mình. 223 00:14:54,386 --> 00:14:56,990 Sau khi giật gân, cổ phiếu bị rơi, công việc đi, vợ theo sau, 224 00:14:57,122 --> 00:14:59,191 và thậm chí những đứa trẻ của mình từ bỏ anh ấy. 225 00:14:59,324 --> 00:15:01,628 Vâng, đó là Dave không thể nửa là một lồn. 226 00:15:02,394 --> 00:15:04,162 Nhưng không ai sẽ kéo anh ta trên đó. 227 00:15:04,296 --> 00:15:06,598 Quá sợ màn ăn chết tiệt đó Dave sẽ làm một tính năng trên chúng. 228 00:15:06,733 --> 00:15:09,535 Nhưng Mickey của bạn, anh ta có một bộ tuyệt vời của quả bóng. 229 00:15:09,669 --> 00:15:12,839 Vì vậy, ông lạnh nhạt với anh ấy trước một đám đông mà Dave chỉ có thể muốn anh thuộc về. 230 00:15:12,972 --> 00:15:16,208 Bạn biết đấy, lãnh chúa và nữ, các loại mà Mickey cảm thấy rất thoải mái ở phía trước. 231 00:15:16,809 --> 00:15:18,978 Đàn ông, xin lỗi chúng tôi. 232 00:15:19,144 --> 00:15:21,146 Vâng, anh ấy có thể cũng giống như cũng đã kéo vòi nước của Dave tắt. 233 00:15:21,280 --> 00:15:23,016 Tôi tin rằng đó là một phút của một fuck off, Dave. 234 00:15:23,148 --> 00:15:25,117 'Nguyên nhân ông chỉ thất bại giống như một quả bóng bên. 235 00:15:25,985 --> 00:15:27,854 Đó là không có lý do để đi sau một gã. 236 00:15:27,987 --> 00:15:30,657 Vâng, tôi không biết phải nói với bạn. Ông muốn máu của Mickey. 237 00:15:30,790 --> 00:15:34,259 Và ông sẽ được nhận nó quá, nếu nó không được cho ... 238 00:15:35,294 --> 00:15:38,731 Bạn là một fantasist bẩn thỉu, và bây giờ nó là thời gian để rời khỏi. 239 00:15:38,865 --> 00:15:42,167 Oh, đừng ngớ ngẩn. Tôi chỉ mới ý bạn lên. 240 00:15:42,301 --> 00:15:47,172 Bây giờ, có một lý do tại sao Matthew, hay bất cứ ai khác cho rằng vấn đề, 241 00:15:47,306 --> 00:15:50,275 không thể làm việc ra như thế nào Mickey làm những gì anh ấy làm. 242 00:15:50,409 --> 00:15:54,212 Làm thế nào để anh phát triển 50 tấn trắng góa phụ siêu phô mai mỗi năm? 243 00:15:54,346 --> 00:15:56,248 Mọi người đều biết rằng cần rất nhiều không gian. 244 00:15:56,381 --> 00:15:59,786 Vì vậy, nơi là không gian và làm thế nào đến anh ấy giữ nó dưới kết thúc tốt đẹp? 245 00:15:59,919 --> 00:16:03,088 Bạn không thể chỉ đào một lỗ trên mặt đất và thả 200 thùng vận chuyển trọng đó. 246 00:16:03,221 --> 00:16:04,791 Ồ, không, tình yêu của tôi. Rằng sẽ không làm việc. 247 00:16:04,924 --> 00:16:08,728 Số Bạn phải sáng tạo. Bạn cần một góc. 248 00:16:08,861 --> 00:16:11,664 Vấn đề với đất trọng này đất nước là không có nhiều của nó ... 249 00:16:13,032 --> 00:16:15,969 và có truy cập công cộng thậm chí khi nó được coi là tư nhân. 250 00:16:16,535 --> 00:16:19,438 Và công chúng có quyền: người đi bộ chó ... 251 00:16:19,571 --> 00:16:21,239 Vâng, chạy bộ trên. 252 00:16:21,373 --> 00:16:23,810 ... vỉa hè, phải để dạo chơi, 253 00:16:23,943 --> 00:16:25,410 bimblers, Bạn, 254 00:16:25,544 --> 00:16:26,980 những người yêu thích lửng ... 255 00:16:27,714 --> 00:16:29,649 ... và bất kỳ lồn bận rộn khác với đủ thời gian trên tay 256 00:16:29,782 --> 00:16:31,116 để ngửi các vải tuýt màu xanh lá cây của nước Anh. 257 00:16:31,249 --> 00:16:32,752 Buổi sáng tốt lành! 258 00:16:32,885 --> 00:16:34,386 Và họ có nhóm, 259 00:16:34,519 --> 00:16:38,057 diễn đàn hội họp, truyền thông xã hội, 260 00:16:38,190 --> 00:16:40,059 và họ yêu thích một cuộc trò chuyện tốt và tiếng xì 261 00:16:40,192 --> 00:16:42,895 về bất cứ ai quyết định cắt cỏ của mình mà không có giấy phép. 262 00:16:44,030 --> 00:16:47,299 Và sau đó có các máy bay trực thăng, bay không người lái, Google trái Đất, 263 00:16:47,432 --> 00:16:49,501 di sản văn hóa, Hội đồng giáo xứ, 264 00:16:49,636 --> 00:16:51,004 Và nhịp đi về. 265 00:16:51,804 --> 00:16:54,272 Và điều đó trước khi bạn thậm chí nghĩ về việc nhận điện ở đây. 266 00:16:56,643 --> 00:16:59,679 Vì vậy, những gì là phương pháp độc đáo của Mickey? 267 00:16:59,812 --> 00:17:04,316 Tôi đấm nắp của tôi ở má, ở sự sang trọng, ở lớp. 268 00:17:05,084 --> 00:17:07,053 Và điều gì sẽ phương pháp đó được chính xác? 269 00:17:07,185 --> 00:17:09,521 Bạn cần phải hiểu một nền văn hóa để hiểu một người đàn ông. 270 00:17:10,188 --> 00:17:12,025 Mở rộng tầm nhìn, quý tộc, 271 00:17:12,157 --> 00:17:15,128 công tước, quý tộc, lãnh chúa và nữ, 272 00:17:15,260 --> 00:17:17,130 rất nhiều đất và đụ tất cả bột. 273 00:17:17,262 --> 00:17:21,034 Nhà giữ lại, ẩm ướt để tránh, bạc để đánh bóng. 274 00:17:21,166 --> 00:17:24,169 Bạn phải nhớ rằng tiền mặt là rất thuyết phục 275 00:17:24,302 --> 00:17:27,707 đến lớp mà đã đánh đòn bởi người thuận tay trái nổi giận và trách nhiệm cái chết. 276 00:17:28,975 --> 00:17:32,544 Và mỗi khi bạn thừa hưởng một gia tài, bạn sẽ mất một nửa đối với nhà nước. 277 00:17:32,679 --> 00:17:34,681 Vì vậy, đây là thời điểm của tôi để mua sắm 278 00:17:34,814 --> 00:17:36,849 giống như một thiên thần hộ mệnh chết tiệt 279 00:17:36,983 --> 00:17:40,385 và cung cấp dịch vụ của tôi để họ có thể giữ cho ngôi nhà của họ theo thứ tự. 280 00:17:40,519 --> 00:17:42,655 Và họ đang không quá bận tâm về những gì tôi làm, 281 00:17:43,122 --> 00:17:46,224 miễn là tiền mặt mà giữ cán trọng mỗi năm. 282 00:17:46,358 --> 00:17:49,128 Đó là tốt để có được một lãnh chúa, vâng, nhưng nó không phải dễ dàng. 283 00:17:49,261 --> 00:17:53,066 Phải mất việc, rượu, phụ nữ và disco. 284 00:17:53,633 --> 00:17:56,401 trang web Mười Hai. Mười hai trang trại. 285 00:17:56,535 --> 00:17:59,438 Một nghìn các bất động sản ở Anh tuyệt vời. 286 00:17:59,571 --> 00:18:01,573 Bonne cơ hội cố gắng tìm tất cả. 287 00:18:02,742 --> 00:18:05,778 Đó là nó. cơ sở hạ tầng của tôi. 288 00:18:06,746 --> 00:18:11,349 Và điều đó, thưa ngài, là, với tôi những lời chúc, những gì bạn đang trả tiền cho. 289 00:18:12,217 --> 00:18:14,787 Nếu nó là kín đáo và như béo bở như bạn khẳng định đó là, 290 00:18:14,921 --> 00:18:16,621 Tôi sẽ mua toàn bộ doanh nghiệp. 291 00:18:16,923 --> 00:18:18,590 Nhưng đủ màn dạo đầu, Michael. 292 00:18:19,192 --> 00:18:20,592 Tôi muốn nhìn thấy nhà máy của bạn. 293 00:18:22,895 --> 00:18:24,997 Tôi đã đi đến độ dài lớn để làm cho hoạt động của tôi 294 00:18:25,131 --> 00:18:27,667 như vô hình càng tốt, Matthew. 295 00:18:27,800 --> 00:18:30,235 Nếu bạn đang đứng trên tôi bụi, bạn sẽ không biết nó. 296 00:18:32,370 --> 00:18:35,842 Như một vấn đề của thực tế, bạn đang đứng trên bụi cây của tôi. 297 00:18:38,811 --> 00:18:40,847 Đó là một kinh doanh ngoạn mục, Michael. 298 00:18:41,881 --> 00:18:43,716 Một sự xấu hổ như vậy nó sẽ đi phá sản trong mười năm 299 00:18:43,850 --> 00:18:45,952 khi mọi thứ đi pháp lý ở Anh tuyệt vời. 300 00:18:46,585 --> 00:18:48,921 Và em muốn anh phải trả đầu đôla cho nó? 301 00:18:49,222 --> 00:18:51,256 Một nugget dưới một nửa sân? 302 00:18:52,524 --> 00:18:53,726 Đó là giá cả. 303 00:18:54,727 --> 00:18:57,496 Bây giờ bước bên trong và tôi sẽ chỉ cho bạn thấy những gì một nửa sân được bạn. 304 00:19:02,467 --> 00:19:07,006 Ooh. Một công cụ thú vị đổ 400 triệu USD. 305 00:19:07,640 --> 00:19:09,441 Là búa bóng-dập đánh bao gồm? 306 00:19:09,574 --> 00:19:12,477 Tất nhiên nó được. Bây giờ hãy để tôi cho bạn thấy những móng tay. 307 00:19:20,485 --> 00:19:21,586 Xem đầu của bạn. 308 00:19:22,320 --> 00:19:23,656 Cố gắng lên, các đồng chí. 309 00:19:34,901 --> 00:19:37,170 Anh đất xanh và dễ chịu. 310 00:19:39,272 --> 00:19:40,773 Đó là một số móng tay. 311 00:19:42,141 --> 00:19:45,178 Vị trí, nhân viên, công nghệ. 312 00:19:46,045 --> 00:19:49,949 Thấy chưa, bạn đang mua cơ sở Hạ tầng cho các kiến trúc thượng tầng tới, 313 00:19:50,582 --> 00:19:54,253 và với đơn hàng bạn sẽ kế thừa các trang web tốt nhất có sẵn, 314 00:19:54,386 --> 00:19:57,489 những tốt nhất các nhà thực vật và thảo mộc phục vụ rượu trên thế giới, 315 00:19:57,622 --> 00:20:01,194 cũng như sáng tạo nhất công nghệ cần sa trên hành tinh. 316 00:20:02,360 --> 00:20:04,897 Và khi heo con nhỏ này đi vào thị trường pháp lý 317 00:20:05,031 --> 00:20:08,067 và nhu cầu cách vượt trội hơn việc cung cấp ... 318 00:20:09,035 --> 00:20:12,470 các địa điểm này, những chàng trai thực vật màu xanh lá cây ngón tay tây, 319 00:20:12,604 --> 00:20:14,907 cũng như công nghệ vượt trội của mình, 320 00:20:15,041 --> 00:20:16,341 sẽ được đánh giá cao. 321 00:20:17,777 --> 00:20:19,178 Và bạn sẽ sở hữu tất cả. 322 00:20:22,014 --> 00:20:26,052 Bạn có biết phải mất 15 năm sau khi rượu cấm kết thúc nhà trở lại 323 00:20:26,185 --> 00:20:28,321 cho thị trường pháp lý để gãi ngứa vậy? 324 00:20:29,121 --> 00:20:30,890 Mười án hình sự năm. 325 00:20:31,489 --> 00:20:33,592 Và đó là nếu bạn không làm gì với nó. 326 00:20:34,293 --> 00:20:37,029 Vâng, đó là một thắng, không có vấn đề làm thế nào bạn nhìn vào nó. 327 00:20:38,597 --> 00:20:40,867 Và tôi không tham lam. Bạn và tôi đều biết 328 00:20:41,000 --> 00:20:44,203 đó 400 triệu là giá chào bán công bằng để hào phóng, 329 00:20:45,104 --> 00:20:47,472 đặc biệt là xem xét rằng một khi kosher của trò chơi này, 330 00:20:47,606 --> 00:20:50,408 nó sẽ có giá trị trong khoảng từ 200 tỷ 331 00:20:50,542 --> 00:20:53,846 và, tốt, nửa nghìn tỷ bảng Anh. 332 00:20:54,213 --> 00:20:55,380 Định kỳ hàng năm. 333 00:20:56,048 --> 00:20:57,415 Cỏ dại. 334 00:20:57,549 --> 00:20:58,751 Bụi. 335 00:20:59,352 --> 00:21:00,853 Con chồn hôi-amola. 336 00:21:01,553 --> 00:21:03,756 Trắng góa phụ siêu pho mát. 337 00:21:05,358 --> 00:21:06,726 Đó là cơn sốt vàng mới. 338 00:21:07,894 --> 00:21:10,863 Đây là phần cuối mỏng của một nêm rất béo, thưa ông. 339 00:21:11,596 --> 00:21:14,532 Nếu đó là như vậy một cái nêm chất béo, tại sao bạn không giữ cho nó? 340 00:21:15,600 --> 00:21:19,872 Bạn thấy đấy, tôi đã phát triển một danh tiếng như một người đàn ông đã đưa ra một cách khó khăn. 341 00:21:20,605 --> 00:21:23,843 Bạn có thể nói rằng có máu bằng các tây khá trắng. 342 00:21:24,844 --> 00:21:28,781 Nhưng trong kinh doanh mới, khi quy phạm pháp luật và thuộc thẩm quyền 343 00:21:28,915 --> 00:21:32,919 của ô kính của tính hợp pháp Bộ, 344 00:21:33,052 --> 00:21:36,722 một doanh nghiệp như thế này sẽ cần một khuôn mặt với một quá khứ sạch sẽ, 345 00:21:36,856 --> 00:21:40,059 mà buồn bã Tôi không sở hữu. 346 00:21:40,192 --> 00:21:42,295 Nghỉ hưu không có âm thanh quá tệ. 347 00:21:42,427 --> 00:21:45,865 Bộ đường dài ở nông thôn, cắt tỉa hoa hồng với một nửa tốt hơn của tôi, 348 00:21:45,998 --> 00:21:47,432 nâng cao một số đàn con. 349 00:21:47,565 --> 00:21:50,136 Tôi đã kiếm được nó. 350 00:21:50,870 --> 00:21:54,807 Hãy nhìn xem, cả hai chúng tôi bí quyết phát triển là chỉ có 50% của doanh nghiệp. 351 00:21:55,607 --> 00:21:57,575 Tôi cần kết nối châu Âu của mình. 352 00:21:57,710 --> 00:21:59,912 Tôi đã nhìn thấy cách thức xúc xích được thực hiện. 353 00:22:00,046 --> 00:22:01,546 Bây giờ cho tôi biết về các cửa hàng bán thịt. 354 00:22:02,480 --> 00:22:04,183 Vâng, đó là đến sau, Matthew, 355 00:22:04,750 --> 00:22:06,584 khi tiền là trong ký quỹ. 356 00:22:06,719 --> 00:22:10,022 Bây giờ chúng ta đã thiết lập các vấn đề của nhân vật chính của chúng ta, 357 00:22:10,156 --> 00:22:13,693 chúng ta hãy quay về với địch thủ của chúng tôi. 358 00:22:13,826 --> 00:22:16,696 Nhiều dặm, vượt qua thung lũng mở, 359 00:22:16,829 --> 00:22:22,201 một con thú hoang dã đẹp Tập theo cách của mình để một lỗ tưới nước. 360 00:22:22,335 --> 00:22:23,601 Ai đang nói về bây giờ? 361 00:22:23,736 --> 00:22:27,539 Tôi nói, Raymondo, của khô mắt. 362 00:22:27,673 --> 00:22:29,175 Oh, khô mắt. 363 00:22:29,308 --> 00:22:32,044 Anh ta là gì? Người Trung Quốc? Tiếng Nhật? Bắc kinh? 364 00:22:32,178 --> 00:22:33,545 Hãy quỳ xuống chết tiệt của bạn? 365 00:22:33,679 --> 00:22:35,480 Bẩn rồng rác rưởi. 366 00:22:35,613 --> 00:22:38,784 ? Màu vàng là màu cờ bạc là trò chơi? 367 00:22:38,918 --> 00:22:43,322 Ông phát nổ trên sân khấu giống như một ngàn năm pháo chết tiệt. Bang, Bang, Bang. 368 00:22:43,456 --> 00:22:45,358 Bạn Mai-bye, lũ khốn! 369 00:22:45,490 --> 00:22:47,460 Tôi sẽ phải dừng lại bạn ngay tại đó, Fletcher. 370 00:22:47,994 --> 00:22:49,862 Điều đó không có âm thanh như các bí quyết Khô mắt tôi. 371 00:22:49,996 --> 00:22:52,465 Chỉ cần đảm bảo rằng bạn đang chú ý, Raymond. 372 00:22:52,597 --> 00:22:56,268 Vì vậy, cắt hãy để thay vì để một phần nào bớt kịch tính hơn 373 00:22:56,402 --> 00:22:59,171 nhưng ngọt ngào và Vui vẻ khô mắt, 374 00:22:59,305 --> 00:23:01,140 giống như một James Bond của Trung Quốc. 375 00:23:02,308 --> 00:23:04,043 "Ricense" để giết. 376 00:23:05,878 --> 00:23:07,747 - Mở họ lên. - Vâng, ông chủ. 377 00:23:12,952 --> 00:23:14,353 Tốt Chúa. 378 00:23:17,189 --> 00:23:19,925 Ống chúng xuống, tải chúng lên và đụ chúng. 379 00:23:20,059 --> 00:23:22,828 - Hãy để tôi có một cái nhìn tại 432. - Vâng, ông chủ. Nó chỉ là ngay tại đây. 380 00:23:27,967 --> 00:23:32,171 Có 120 vành, uh, 32 động cơ LS, 60 tùy chỉnh ... 381 00:23:32,304 --> 00:23:34,106 Được rồi. Trả người đàn ông. 382 00:23:34,240 --> 00:23:37,977 Xin lỗi, đồng chí. Tôi trích dẫn bạn cho 20 khi đó là một 40-chân. 383 00:23:38,110 --> 00:23:40,179 Đó là sẽ được bong bóng kép. 384 00:23:40,846 --> 00:23:42,681 Bong bóng đôi? 385 00:23:44,183 --> 00:23:47,853 Báo của một người đàn ông là lời của một người đàn ông. 386 00:23:48,988 --> 00:23:52,725 Bây giờ, bạn hoặc gia đình bạn sẽ phải trả tiền cho bài học đó. 387 00:23:54,460 --> 00:23:55,995 Chúng ta có một sự hiểu biết? 388 00:23:57,163 --> 00:23:58,330 Vâng, ông chủ. 389 00:23:59,632 --> 00:24:01,400 Cung cấp cho các lạt lẻo chích tiền của mình. 390 00:24:05,004 --> 00:24:07,206 Dù sao, chúng ta hãy đặt một pin trọng khô mắt 391 00:24:07,339 --> 00:24:09,208 và biến một lần nữa để Mickey. 392 00:24:09,675 --> 00:24:11,777 Nếu bạn đang nghĩ của hút thuốc lá mà ở đây ... 393 00:24:12,545 --> 00:24:13,479 thì không. 394 00:24:13,646 --> 00:24:15,081 Tôi thấy rằng khó hiểu. 395 00:24:15,214 --> 00:24:18,451 Bạn có nghĩa là không hút thuốc hoặc không nghĩ? 396 00:24:22,254 --> 00:24:23,889 Oh... 397 00:24:24,023 --> 00:24:25,925 Oh, được rồi, được rồi, nó đi ra ngoài. 398 00:24:44,777 --> 00:24:49,415 Tôi nghĩ rằng đã đến lúc để tôi giới thiệu bạn với nữ hoàng của chúng tôi. 399 00:24:49,548 --> 00:24:50,816 Harold, túi. 400 00:24:50,950 --> 00:24:52,718 Một Lối Cleopatra 401 00:24:52,852 --> 00:24:54,787 để bồi Mickey của Caesar. 402 00:24:54,920 --> 00:24:58,557 Các liên kết chỉ ở mức yếu trọng mình áo giáp khác bất khả xâm phạm 403 00:24:58,691 --> 00:25:02,495 được cống hiến của mình, niềm đam mê của mình, một số sẽ nói nỗi ám ảnh của mình 404 00:25:02,628 --> 00:25:04,296 với bà vợ đẹp đẽ của mình. 405 00:25:04,430 --> 00:25:06,832 Tôi đang cố gắng để làm bạn một đặc ân ở đây, Mike, 406 00:25:06,966 --> 00:25:09,301 nhưng mỗi khi tôi làm bạn một đặc ân, nó kết thúc lên chi phí cho tôi quá. 407 00:25:09,435 --> 00:25:11,770 - Bây giờ, đi nào, Ros ... - Tại sao là bỏ Lỡ Kova vẫn ở đây? 408 00:25:11,904 --> 00:25:14,039 Đó là Phạm vi được cho là sẽ hoàn thành sáng nay. 409 00:25:14,173 --> 00:25:17,176 - Tôi không nói chuyện với bạn, Mike. - Xin lỗi ông chủ. Rodge là vào Tầm bắn. 410 00:25:17,309 --> 00:25:20,045 Đã bao nhiêu lần tôi đã nói với bạn? Tôi không muốn Roger lên phía trước. 411 00:25:20,179 --> 00:25:22,648 Đây là một nơi tôn nghiêm cho những người phụ nữ. Anh ta ở đâu? 412 00:25:22,781 --> 00:25:24,550 Anh ấy lên trong văn phòng của bạn với chồng của bạn. 413 00:25:27,786 --> 00:25:30,389 Misha, em yêu, tao sẽ cho mày ra khỏi đây trong vòng 20 phút. 414 00:25:30,523 --> 00:25:33,025 New york, tôi đã có một quay lớp trong nửa giờ. 415 00:25:33,159 --> 00:25:34,994 Hai mươi phút và miễn phí. 416 00:25:35,127 --> 00:25:36,829 Lisa, rượu sâm banh. 417 00:25:37,429 --> 00:25:39,665 - Mike, anh vẫn còn? - Đương nhiên là tôi vẫn chết tiệt đây. 418 00:25:39,798 --> 00:25:42,935 Đúng vậy, tốt, nếu bạn vẫn còn đó, những người ra lệnh cho các phần chết tiệt? 419 00:25:43,235 --> 00:25:44,436 Vậy bạn nghĩ như thế nào? 420 00:25:44,570 --> 00:25:46,305 Nhấn chuông, nhưng không quá ồn ào. 421 00:25:47,072 --> 00:25:48,174 Nhúng trong mật ong. 422 00:25:49,141 --> 00:25:50,476 Đó là về tiền bạc. 423 00:25:51,277 --> 00:25:53,712 Nhưng bạn luôn có thể làm cho một tách tốt của trà, Mickey. 424 00:25:53,846 --> 00:25:55,347 Rất đẹp. 425 00:25:56,282 --> 00:25:57,349 Xin chào, Rose. 426 00:25:58,584 --> 00:25:59,952 Cái quái gì đang xảy ra ở đây? 427 00:26:00,452 --> 00:26:01,854 Tôi đáng lẽ phải biết đó là bạn sau này. 428 00:26:02,421 --> 00:26:03,889 Rodge là vụ phải được làm việc ở dưới đó 429 00:26:04,023 --> 00:26:05,491 và bạn đang ở đây thổi bộ não của mình ra. 430 00:26:05,624 --> 00:26:07,459 - Tôi đang trên nó, ông chủ. - Bạn muốn được. 431 00:26:07,927 --> 00:26:09,461 Đừng đổ lỗi cho Dodge, thân yêu. 432 00:26:09,595 --> 00:26:11,130 Bạn biết anh ấy có một cái mũi đặc biệt 433 00:26:11,263 --> 00:26:13,098 và ông ấy đang làm chó già này một đặc ân. 434 00:26:13,232 --> 00:26:14,668 Dodge, có được xuống đó và kiếm tiền của bạn. 435 00:26:14,800 --> 00:26:15,834 Không còn. 436 00:26:18,704 --> 00:26:20,339 Những gì bạn làm gì ở đây không? 437 00:26:20,472 --> 00:26:22,676 Nghĩ rằng tôi muốn đi qua để có một tách trà với vợ tôi. 438 00:26:23,342 --> 00:26:25,411 Vâng, đi vào, sau đó. Đặt ấm nước. 439 00:26:27,846 --> 00:26:29,548 Trông giống như thông qua biến mất của thỏa thuận. 440 00:26:30,416 --> 00:26:32,585 - suy nghĩ thứ hai? - Không suy nghĩ thứ hai. 441 00:26:32,718 --> 00:26:34,386 Tôi thích tuổi trung niên. 442 00:26:34,520 --> 00:26:37,890 Tôi như chỉnh trang đô thị, các trường tư thục, rượu vang tuyệt vời 443 00:26:38,023 --> 00:26:41,760 và một thìa trứng cá muối để giúp thuốc của tôi đi xuống. 444 00:26:42,595 --> 00:26:45,998 Nhưng quan trọng nhất, tôi đang tìm phía trước để dành nhiều thời gian với bạn. 445 00:26:46,131 --> 00:26:47,199 Tất nhiên rồi. 446 00:26:48,000 --> 00:26:49,602 Hãy nhìn xem, tôi không muốn bạn gõ quanh đây 447 00:26:49,735 --> 00:26:52,037 cảm thấy tất cả thất nghiệp và mất với chính mình. 448 00:26:52,538 --> 00:26:53,939 Vâng, fuck tôi. 449 00:26:54,708 --> 00:26:56,242 Hầu hết các bà vợ sẽ cầu xin nửa kia của họ 450 00:26:56,375 --> 00:26:58,177 để thoát khỏi của trò chơi này, nhưng không phải bạn. 451 00:26:58,310 --> 00:26:59,778 Đó là bởi vì tôi biết bạn, em yêu. 452 00:27:00,879 --> 00:27:04,016 Hãy nhìn xem, bạn sẽ phải làm điều này trang nhã, tình yêu. 453 00:27:04,684 --> 00:27:08,120 Nếu lây lan, từ mà bạn đang nhận ra, mà có thể đọc như yếu đuối. 454 00:27:08,254 --> 00:27:10,422 Và nếu bạn ngửi thấy mùi khói, đó là vì có hỏa hoạn, 455 00:27:10,556 --> 00:27:12,726 và có thể có được đắt tiền. 456 00:27:12,858 --> 00:27:15,761 Vì vậy, bạn đang sẽ phải đóng dấu đó ra mà không bất kỳ chỉnh trang đô thị. 457 00:27:16,730 --> 00:27:17,796 Nhưng không phải bạn, tình yêu. 458 00:27:19,633 --> 00:27:21,333 Bạn không làm bất cứ điều gì lộn xộn. 459 00:27:22,134 --> 00:27:24,403 Đó là lý do tại sao bạn đã có người, nhớ không? 460 00:27:24,536 --> 00:27:26,572 Tôi chết tiệt yêu em, cô Bé. 461 00:27:26,706 --> 00:27:28,073 Tất nhiên bạn làm. 462 00:27:29,041 --> 00:27:30,175 Bất cứ cơ hội nào? 463 00:27:31,810 --> 00:27:33,579 Không, bạn có thể chờ đợi. 464 00:27:34,013 --> 00:27:36,248 Tôi đã có một RUSSKI nóng đỏ bằng ngón tay tay trên cò súng. 465 00:27:36,382 --> 00:27:39,018 - Phải đối phó với nó. - Tôi không quan tâm hai người ơn. 466 00:27:39,151 --> 00:27:40,853 Đi trên fuck off. 467 00:27:42,788 --> 00:27:43,989 Fletcher ... 468 00:27:45,424 --> 00:27:47,059 tại sao bạn lãng phí thời gian của chúng tôi? 469 00:27:47,559 --> 00:27:50,062 Tôi biết những gì xảy ra trong tôi thế giới và những gì không. 470 00:27:50,195 --> 00:27:53,299 Những gì tôi không nhận ra là tại sao Michael nên được khuyến khích 471 00:27:53,432 --> 00:27:55,167 viết cho em một tấm séc cho 20 triệu. 472 00:27:55,301 --> 00:27:58,971 Tôi thấy bạn rất thiếu kiên nhẫn, Raymond. Tôi là một người kể chuyện. 473 00:27:59,104 --> 00:28:01,573 Khi họ nói trong trò chơi phim, tôi đặt ống. 474 00:28:01,940 --> 00:28:03,777 Vâng, bạn nên đặt một cái gì đó qua nó sớm. 475 00:28:03,909 --> 00:28:06,312 Vì vậy, đó là những gì? Đó có phải là thịt nướng không? 476 00:28:08,113 --> 00:28:10,983 - Vâng, đó là, Fletcher. - Tôi yêu một búp bê barbie. 477 00:28:11,383 --> 00:28:13,152 Đó là một phút hữu ích của cây, sau đó, phải không? 478 00:28:13,285 --> 00:28:16,055 Vì vậy mà nóng lên đầu gối của bạn và đầu bếp cùng một lúc? 479 00:28:16,188 --> 00:28:18,891 Bạn phải chỉ cho tôi làm thế nào để có được một trong số họ. 480 00:28:19,024 --> 00:28:21,327 Vâng, bạn có thể mang nó theo bạn nếu bạn fuck off bây giờ. 481 00:28:22,494 --> 00:28:23,797 Cá đuối. 482 00:28:24,963 --> 00:28:26,332 Có bất kỳ cơ hội của một bít tết? 483 00:28:32,271 --> 00:28:36,041 Ừ, được rồi. Có một phút của Nhập hàng th trong tủ lạnh khi nó xảy ra. 484 00:28:36,175 --> 00:28:39,646 - Tôi chưa bao giờ có nhập hàng th. - Ừ, tốt, nó sẽ bị lãng phí vào bạn, nhưng đó là tất cả những gì đã có. 485 00:28:39,779 --> 00:28:41,715 - Tôi sẽ có được nó, người bạn đời. - Ồ, không, em là tất cả phải. 486 00:28:41,847 --> 00:28:43,750 - Chỉ cần ở lại ngay tại đó. - Oh. 487 00:28:46,218 --> 00:28:47,386 Ow, tôi! 488 00:28:48,854 --> 00:28:49,955 Trời nóng. 489 00:28:58,163 --> 00:29:01,200 Anh ấy là một con cáo ranh trọn, rằng Fletcher. 490 00:29:07,807 --> 00:29:09,341 Đêm đêm, Aslan. 491 00:29:10,042 --> 00:29:11,877 32 LS động cơ? 492 00:29:12,344 --> 00:29:14,546 Bạn có tất cả các bộ phận trên một container 40 feet? 493 00:29:15,514 --> 00:29:16,515 Yeah. 494 00:29:17,349 --> 00:29:18,550 Sao anh có được bàn tay của bạn về điều đó? 495 00:29:20,152 --> 00:29:22,254 Hỏi không có câu hỏi, nghe không dối trá. 496 00:29:22,722 --> 00:29:23,757 Do đó giá cả. 497 00:29:24,724 --> 00:29:26,760 - Vậy bao nhiêu? - Ồ, không chịu trách nhiệm. 498 00:29:26,892 --> 00:29:29,194 Được rồi, vì vậy giá là gì? 499 00:29:29,328 --> 00:29:30,529 Một cuộc họp với chồng của bạn. 500 00:29:30,663 --> 00:29:32,297 Oh, fuck off. 501 00:29:32,431 --> 00:29:33,666 Điều đó không xảy ra. 502 00:29:34,233 --> 00:29:35,601 Đó là lợi ích của mình. 503 00:29:37,837 --> 00:29:42,074 Giới thiệu với bạn những gì, hãy giữ các bộ phận. Coi đó là một cử chỉ thiện chí. 504 00:29:44,209 --> 00:29:45,879 Bạn biết làm thế nào để có được giữ của tôi. 505 00:29:47,546 --> 00:29:49,481 Vâng, tôi không thể hứa hẹn bất cứ điều gì. 506 00:29:49,615 --> 00:29:52,050 Khô mắt, ông đã nhỏ của mình ngồi xuống với Michael, đúng không? 507 00:29:52,918 --> 00:29:56,088 Đậm di chuyển, đó, đến việc nặng nhọc, 508 00:29:56,221 --> 00:29:59,525 thuê ngoài phạt hoặc không được thừa nhận ... 509 00:30:00,526 --> 00:30:03,562 làm người đứng đầu rồng mình, Chúa George. 510 00:30:04,229 --> 00:30:06,465 Vâng, anh ấy là một cậu bé nghịch ngợm, mà George. 511 00:30:06,866 --> 00:30:09,636 Nhưng Khô mắt, oh, anh ta thế hệ tiếp theo, 512 00:30:09,769 --> 00:30:12,938 và họ người Trung quốc, họ nâng cấp nhanh hơn tôi-chết tiệt-điện thoại. 513 00:30:13,071 --> 00:30:14,373 Anh ấy làm cho di chuyển? 514 00:30:16,275 --> 00:30:18,110 Được ông phá vỡ ra ngày của riêng mình? 515 00:30:18,243 --> 00:30:20,747 Người đàn ông kế hoạch lớn sau lưng Chúa George? 516 00:30:23,716 --> 00:30:27,519 Để công bằng, người ta rất độc đáo chơi với trị giá 100 lớn của bộ phận xe miễn phí, 517 00:30:27,654 --> 00:30:32,124 bởi vì mọi người đều biết rằng cách để trái tim của một người đàn ông là thông qua vợ. 518 00:30:34,661 --> 00:30:36,528 Bạn muốn làm một người vợ đáng yêu, Raymond. 519 00:30:47,072 --> 00:30:49,541 Cảm ơn bạn đã dành thời gian để gặp tôi, Michael. 520 00:30:50,409 --> 00:30:51,878 Chúa George gửi hết sức mình. 521 00:30:52,311 --> 00:30:55,047 Tôi chỉ mất cuộc họp này vì Ros yêu cầu tôi. 522 00:30:55,180 --> 00:30:57,082 Hãy chắc chắn rằng không bao giờ tiếp cận cô như thế một lần nữa. 523 00:30:57,717 --> 00:30:59,351 Tôi có nghĩa là không tôn trọng. 524 00:31:09,662 --> 00:31:10,763 Tôi có thể giúp gì? 525 00:31:11,931 --> 00:31:13,298 Tôi hiểu bạn đang nhận ra. 526 00:31:14,466 --> 00:31:17,269 Bắt ra. Rời khỏi những gì? 527 00:31:17,402 --> 00:31:19,505 Giường? Đầu của tôi? Tủ quần áo? 528 00:31:20,005 --> 00:31:22,140 Đừng tán tỉnh với tôi, khô mắt. Tôi là một người đàn ông bận rộn. 529 00:31:22,742 --> 00:31:24,476 Tôi nghe bạn đang nhận được ra khỏi trò chơi. 530 00:31:25,845 --> 00:31:28,915 Và tôi muốn bạn xem xét một đề nghị. 531 00:31:29,047 --> 00:31:31,049 Hãy nhìn xem, tôi sẽ dừng lại bạn ngay 532 00:31:31,183 --> 00:31:33,151 vì vậy bạn đừng lãng phí nữa của hơi thở quý báu của bạn, chàng trai trẻ. 533 00:31:33,285 --> 00:31:35,487 Đây không phải là một cuộc thảo luận cho cả hai chúng tôi. 534 00:31:35,621 --> 00:31:37,657 Khác với muối và hạt tiêu, nó không phải trên bàn. 535 00:31:42,160 --> 00:31:44,596 Đây là một con số lớn. 536 00:32:06,653 --> 00:32:07,720 Tiền mặt. 537 00:32:08,287 --> 00:32:11,758 Tôi không phải là để bán. 538 00:32:13,993 --> 00:32:16,562 Và thậm chí nếu tôi là, bạn vài số không ngắn. 539 00:32:16,696 --> 00:32:18,898 Bây giờ, bạn có thể mua xúc xích của người đàn ông của bạn cho rằng, 540 00:32:19,032 --> 00:32:21,366 nhưng đối với tôi nó chỉ trông thô lỗ vào bữa sáng. 541 00:32:24,003 --> 00:32:25,070 Bạn đang mất liên lạc. 542 00:32:28,206 --> 00:32:31,410 Cậu quên luật của rừng, nhìn xuống tôi. 543 00:32:36,582 --> 00:32:39,585 Bây giờ, khi của ào ào đã bạc hơn trở lại ... 544 00:32:40,687 --> 00:32:41,955 ông tốt nhất di chuyển trên ... 545 00:32:44,122 --> 00:32:45,591 trước khi ông được chuyển về. 546 00:32:46,759 --> 00:32:48,293 Nó không trang nghiêm. 547 00:32:49,094 --> 00:32:52,932 Đó là bên dưới bạn, Michael. Cố gắng làm bạn một đặc ân. 548 00:32:54,968 --> 00:32:57,202 Đây là một số chết tiệt lớn. 549 00:33:03,275 --> 00:33:04,711 Và điều này? 550 00:33:05,544 --> 00:33:07,279 Đây là một khẩu súng chết tiệt lớn. 551 00:33:15,587 --> 00:33:17,222 Mắt không quá khô bây giờ, chúng là gì? 552 00:33:19,792 --> 00:33:20,927 Đau, đúng không? 553 00:33:22,427 --> 00:33:24,631 Bạn đang tìm kiếm những quả bóng của bạn hoặc một lỗ hổng trên tường? 554 00:33:24,764 --> 00:33:27,432 - Fuck! - Trường hợp quái nào bạn nghĩ rằng bạn đang đi đâu? 555 00:33:27,834 --> 00:33:31,169 Bởi vì bạn không đi ra ngoài theo cách mà bạn đã nhập, bạn lừa dối lồn vịt ăn. 556 00:33:31,303 --> 00:33:33,973 Trao đổi với tôi về pháp luật của rừng. 557 00:33:34,107 --> 00:33:36,809 Nó là cái gì vậy? Một cái gì đó về việc dưới chân tôi? 558 00:33:36,943 --> 00:33:38,377 Bạc trên lưng? 559 00:33:39,578 --> 00:33:42,015 Chỉ có một quy tắc trong rừng chết tiệt này. 560 00:33:42,447 --> 00:33:45,484 Khi sư tử là đói, anh ăn. 561 00:33:47,285 --> 00:33:48,353 Bạn sai rồi, Fletcher. 562 00:33:48,487 --> 00:33:50,155 Đó không phải là cách Michael hoạt động. 563 00:33:50,288 --> 00:33:53,325 Vâng, tôi biết. Tôi biết. Tôi đã chỉ có một chút niềm vui. 564 00:33:53,693 --> 00:33:55,560 Mỗi bộ phim cần một chút hành động, phải không? 565 00:33:55,695 --> 00:33:57,630 Và nó không phải như Michael không có một danh tiếng. 566 00:33:57,764 --> 00:33:59,498 Đã có một danh tiếng. 567 00:34:00,133 --> 00:34:01,834 Cậu ấy đã đó. 568 00:34:06,839 --> 00:34:08,675 ... số chết tiệt lớn. 569 00:34:09,241 --> 00:34:13,545 Tôi biết làm thế nào bạn có rất nhiều tình yêu truyện ngụ ngôn, vì vậy hãy để tôi chia sẻ một phút truyền thuyết với bạn. 570 00:34:15,114 --> 00:34:17,315 Có một lần là một con rồng trẻ và ngu ngốc 571 00:34:17,449 --> 00:34:19,686 người đến hỏi một con sư tử khôn ngoan và xảo quyệt 572 00:34:19,819 --> 00:34:22,121 về việc mua lãnh thổ của mình. 573 00:34:22,254 --> 00:34:25,190 Bây giờ, con sư tử, ông không quan tâm, do đó, ông nói với con rồng nhỏ để fuck off. 574 00:34:26,659 --> 00:34:29,062 Nhưng con rồng không thể hiểu những gì "cút đi" có nghĩa là, 575 00:34:29,194 --> 00:34:32,031 do đó, ông vẫn kiên trì và tiếp tục hỏi con sư tử 576 00:34:32,165 --> 00:34:34,067 về việc mua lãnh thổ của mình. 577 00:34:34,199 --> 00:34:37,003 Vì vậy, các sư tử mất con rồng nhỏ đi dạo 578 00:34:37,136 --> 00:34:39,839 và đặt năm viên đạn trong đầu con rồng nhỏ của mình. 579 00:34:41,540 --> 00:34:43,009 Kết thúc của câu chuyện. 580 00:34:45,645 --> 00:34:48,380 Bây giờ, bị cáo buộc có một thông điệp trong đó. 581 00:34:48,513 --> 00:34:51,684 Tôi không biết nó là gì, nhưng bạn là một cậu bé thông minh, khô mắt. 582 00:34:51,818 --> 00:34:53,585 Có lẽ bạn có thể giải thích cho tôi. 583 00:34:55,587 --> 00:34:57,389 Tôi nghĩ rằng thời gian của bạn là lên, các đồng chí. 584 00:34:58,557 --> 00:35:00,727 Michael, bạn nên recons ... 585 00:35:03,395 --> 00:35:04,596 Chỉ cần ướp vào nó. 586 00:35:06,065 --> 00:35:07,700 Trong khi đó, fuck off. 587 00:35:12,038 --> 00:35:15,373 Ồ, tôi đặt cược Mickey được lòng ông mất cuộc họp đó, được không anh? 588 00:35:15,507 --> 00:35:17,777 Vâng, nó đã đi rất tốt. 589 00:35:17,910 --> 00:35:19,946 - Ừ. - Bạn có muốn đầu hoặc phía dưới? 590 00:35:20,412 --> 00:35:22,048 Đáy, xin vui lòng, em yêu. 591 00:35:22,882 --> 00:35:25,517 Bây giờ, mọi thứ bắt đầu làm sáng tỏ sau cuộc họp đó. 592 00:35:25,651 --> 00:35:28,553 Không Mickey có được một con chuột phá hoại tại một trong các trang trại của mình? 593 00:35:34,794 --> 00:35:35,995 Nào. 594 00:35:37,395 --> 00:35:38,463 Tàng hình, tăng hình. 595 00:35:39,932 --> 00:35:40,967 Đi. 596 00:35:43,236 --> 00:35:44,569 Ballys xuống. 597 00:35:47,539 --> 00:35:49,474 Hãy di chuyển của. Đi Đi đi đi. 598 00:35:52,277 --> 00:35:53,278 Chết tiệt. 599 00:35:54,947 --> 00:35:57,750 Oh ngày của tôi. 600 00:35:58,316 --> 00:35:59,786 Máy địa ngục. 601 00:36:00,418 --> 00:36:01,754 Ông nói có muốn được một phút thổi phồng. 602 00:36:01,888 --> 00:36:03,355 Ừ, họ đã không nói đùa. 603 00:36:04,857 --> 00:36:07,559 Oi, fellas. Nó đã được đóng gói. 604 00:36:07,693 --> 00:36:08,895 Đừng lộn xộn về. 605 00:36:09,028 --> 00:36:10,328 Hãy tải nó lên, chàng trai. 606 00:36:11,130 --> 00:36:12,464 Ai quái nào khiến bạn rất nhiều? 607 00:36:12,597 --> 00:36:14,399 Fuck. Che đậy. 608 00:36:14,967 --> 00:36:16,334 Bạn có biết những người sở hữu tàn tật này? 609 00:36:16,736 --> 00:36:18,037 Chúng tôi không cung cấp cho một fuck. 610 00:36:18,537 --> 00:36:20,072 Tôi nghĩ rằng bạn đã tắt trên dừng sai. 611 00:36:21,073 --> 00:36:22,407 Oi, Tezza! 612 00:36:22,541 --> 00:36:24,944 - Gì? - Ưa thích liên tiếp? 613 00:36:27,079 --> 00:36:28,346 những lá joker là ai? 614 00:36:28,480 --> 00:36:29,816 Họ muốn thiết bị của chúng tôi. 615 00:36:30,482 --> 00:36:31,583 Marv! 616 00:36:32,584 --> 00:36:33,686 Ai là lồn này? 617 00:36:34,253 --> 00:36:35,387 John! 618 00:36:36,454 --> 00:36:38,523 Oh, xin chào. Đó là quân đội của bố. 619 00:36:38,658 --> 00:36:39,992 Ôi, Frank. 620 00:36:41,459 --> 00:36:43,328 Đây là gì? Dã ngoại gấu Teddy? 621 00:36:43,461 --> 00:36:45,031 Hey, Mo! 622 00:36:46,464 --> 00:36:48,333 Bất kỳ hơn thỏ trọng warren đó? 623 00:36:48,466 --> 00:36:49,635 Bạn chàng trai thích một khởi động? 624 00:36:49,769 --> 00:36:50,970 Không dành cho bạn Thạch Trẻ. 625 00:36:51,103 --> 00:36:52,305 Trên ba, chàng trai. 626 00:36:52,939 --> 00:36:53,873 Số ba. 627 00:36:55,708 --> 00:36:57,076 Chào! 628 00:36:57,210 --> 00:36:58,978 Gì? Bạn muốn gọi anh trở lại, ông ngoại? 629 00:36:59,879 --> 00:37:01,080 Fuck! 630 00:37:01,681 --> 00:37:02,982 Ông chủ, hãy để tôi có được hai bánh mì kẹp thịt trên bếp. 631 00:37:03,115 --> 00:37:04,183 Nhận nhanh chóng mà, hiểu không? 632 00:37:04,317 --> 00:37:06,118 Và tôi muốn hai chip là tốt. 633 00:37:06,252 --> 00:37:08,221 Mùi này là gì của wee ở đây? 634 00:37:10,488 --> 00:37:12,124 Ai quái là trò đùa này, người đàn ông? 635 00:37:12,258 --> 00:37:13,860 Đừng đứng gần tôi, con trai. 636 00:37:14,660 --> 00:37:17,230 Bạn có nước súc miệng của bạn rối tung cả lên với mèo đái. 637 00:37:17,697 --> 00:37:20,532 Đi hải bước trở lại và đợi đến lượt của mình. 638 00:37:23,135 --> 00:37:25,403 Bạn tốt hơn fuck off, ông già, hoặc tôi sẽ làm ướt bạn. 639 00:37:25,537 --> 00:37:27,640 Điều duy nhất bạn có thể làm ướt là quần lót, con trai của bạn. 640 00:37:27,940 --> 00:37:29,242 Bây giờ, trở lại hai bước. 641 00:37:29,809 --> 00:37:32,477 Kích hoạt. Đó là bạn. Đi tiếp. 642 00:37:32,611 --> 00:37:34,247 - Đó là bạn. Bạn đang lên, người anh em. - Vâng? 643 00:37:34,379 --> 00:37:36,048 Làm anh ấy. Chết tiệt làm anh ấy, chàng trai. 644 00:37:36,182 --> 00:37:38,416 Dính nó ở trong người ấy, người anh em. 645 00:37:38,550 --> 00:37:40,585 Bây giờ, nếu bạn đang sẽ đâm, đâm, bóp Cò. 646 00:37:40,720 --> 00:37:43,521 Đừng, anh biết đấy, nhảy. 647 00:37:43,656 --> 00:37:45,858 Là gì đâu, giống như một Bốn Ngọn tưởng nhớ hành động, hoặc một cái gì đó? 648 00:37:46,391 --> 00:37:48,127 Các da qui đầu. Các Sân. 649 00:37:48,261 --> 00:37:50,029 Whoa, Whoa, Whoa. Dưới đây đến người da đỏ. 650 00:37:50,162 --> 00:37:52,632 Bit của Bắc linh Hồn cũ, là nó, con trai? 651 00:37:52,765 --> 00:37:55,268 Đưa đồng tính trở lại trong Marvin Quên. 652 00:37:55,400 --> 00:37:57,870 Tôi đang trên lửa trên đây, chàng trai. Thôi nào, tôi cần một số qua lại. Nào. 653 00:37:58,004 --> 00:38:00,572 Bạn đã nhận được những gì cho tôi? Bây giờ, làm cho nó nhanh chóng. Làm cho nó buồn cười. 654 00:38:01,240 --> 00:38:03,209 Fuck you. 655 00:38:03,910 --> 00:38:06,478 Jeez, đó là thất vọng. Không, không, không phải là. 656 00:38:07,013 --> 00:38:08,814 Đi một lần nữa. Đi một lần nữa. 657 00:38:08,948 --> 00:38:11,516 Bây giờ, làm cho nó sắc nét. Cắt tôi với nó. 658 00:38:11,651 --> 00:38:13,252 - Chết tiệt làm anh ấy, người thanh niên. - Nào. 659 00:38:13,386 --> 00:38:15,054 Yeah. Yeah. 660 00:38:15,187 --> 00:38:16,554 Oh SHIT! 661 00:38:16,689 --> 00:38:17,890 Thôi nào đó, bạn mày, đồ chó. 662 00:38:18,925 --> 00:38:21,294 Đôi mắt của tôi! 663 00:38:21,894 --> 00:38:23,696 Ơn đang lúng túng mình đây, chàng trai. 664 00:38:24,764 --> 00:38:27,266 Em đâm, cô gái chụp, chàng trai đấm. 665 00:38:27,400 --> 00:38:30,369 Lớn lên chiến đấu với người đứng đầu của họ. Đó là nơi mà cuộc chiến thực sự là. 666 00:38:30,502 --> 00:38:32,104 Lên ở đây, trong màu xám. 667 00:38:32,238 --> 00:38:33,773 Ông đã gây ra cho tôi ra ngoài, người anh em. 668 00:38:34,073 --> 00:38:36,642 Bây giờ, thức dậy, chàng trai. Nhanh chóng của cuộc sống, bạn chậm. 669 00:38:36,776 --> 00:38:38,476 Cuộc sống thật khó trên một đỉnh xương. 670 00:38:39,412 --> 00:38:41,847 Đi xuống phòng tập thể dục. Chúng tôi sẽ xem những gì chúng tôi có thể làm với ơn. 671 00:38:44,083 --> 00:38:47,253 Treo lên. Bạn có phải là HLV? 672 00:38:51,924 --> 00:38:53,426 Huấn luyện viên, đó là Ernie. 673 00:38:53,993 --> 00:38:57,296 Chết tiệt. Đó là HLV, chết tiệt bro. Đó là huấn luyện viên chết tiệt. 674 00:38:57,430 --> 00:38:59,031 Ernie, nó là gì? 675 00:38:59,165 --> 00:39:00,700 Bóng là ở phía sau của mạng. 676 00:39:01,634 --> 00:39:04,804 Chúng tôi đã rung chuông ở đây và chúng ta sẽ bao gồm bạn, bởi vì bạn cố vấn đang của chúng tôi. 677 00:39:04,937 --> 00:39:07,605 Tôi không biết, những gì bạn đang nói về, nhưng tôi không thích âm thanh của nó. 678 00:39:07,740 --> 00:39:11,444 - Chúng tôi đã giành được một tải trọng của dính bụi. - Nghe tôi, bây giờ, Ernie. 679 00:39:11,576 --> 00:39:13,511 Đi bộ. 680 00:39:13,646 --> 00:39:15,715 Đó là quá muộn. Chúng tôi đang ở phòng tập thể dục tại dỡ các van. 681 00:39:15,848 --> 00:39:17,083 Bạn mất van của tôi? 682 00:39:17,750 --> 00:39:19,819 Đợi ở đó. Sẽ quay lại trong mười phút. 683 00:39:20,618 --> 00:39:23,422 Tôi xin lỗi để xâm nhập, nhưng tôi nghĩ rằng bạn cần phải thấy điều này, ông chủ. 684 00:39:26,225 --> 00:39:29,362 ? Người đàn ông không phải Cởi cửa? 685 00:39:29,494 --> 00:39:31,529 ? Kéo lên trong một Thẳng dinger qua Các lỗ trên sàn nhà? 686 00:39:31,664 --> 00:39:33,866 ? Chúng tôi là Trẻ em không biết, những gì bạn nghĩ? 687 00:39:34,000 --> 00:39:35,468 ? Đến cuối của đêm Bạn sẽ được chọn lên quai hàm của bạn? 688 00:39:35,600 --> 00:39:36,969 ? Cây Không mười hay hai mươi? 689 00:39:37,103 --> 00:39:38,938 Đó là Trứng Benny, vì tôi không bao giờ bị nứt. 690 00:39:40,072 --> 00:39:41,841 ? Trứng Người đàn ông đã bị nứt Và đôi chân của ông đã đi thạch? 691 00:39:42,607 --> 00:39:44,810 ? Chỉ cần biết rằng chúng tôi đang rời khỏi phòng Với mỗi đồng xu cuối cùng? 692 00:39:44,944 --> 00:39:46,712 Họ gọi tôi là ma, vì bạn không bao giờ thấy tôi tới. 693 00:39:46,846 --> 00:39:48,714 ? Chỉ cần biết, đó là hơn Khi bạn nhìn thấy ma? 694 00:39:48,848 --> 00:39:50,983 ? Quay lại đá Có thể cất cánh mũi của bạn? 695 00:39:51,117 --> 00:39:53,419 ? Người đàn ông không muốn điều đó khói Lớn khuỷu tay tới đỉnh mái vòm? 696 00:39:54,120 --> 00:39:57,156 Tên tôi là Ernie. 'Nguyên nhân tay trái của nhanh chóng và mạnh mẽ bên hữu của. 697 00:39:57,289 --> 00:39:59,658 ? Nhanh tay trái của Và mạnh mẽ bên hữu không? 698 00:39:59,792 --> 00:40:01,694 ? Bạn biết tôi đã xấu từ sớm, Nhung nhỏ của bạn không thể làm tổn thương tôi? 699 00:40:01,827 --> 00:40:03,496 - ? Tôi đang đấu tranh bẩn? - Jim. 700 00:40:03,629 --> 00:40:05,398 ? Jim, Jim Sắt Chin? 701 00:40:05,530 --> 00:40:07,233 ? Bạn đã biết Đàn ông không thể chết tiệt với anh ta? 702 00:40:07,366 --> 00:40:09,268 ? Khi nói đến điều chiến đấu này? 703 00:40:09,402 --> 00:40:10,903 ? Đàn ông sẽ đầu-mông ông Đặt trọng gỡ bỏ đôi chân? 704 00:40:11,037 --> 00:40:12,338 Tại sao chúng ta xem cuộc chiến khiêu dâm, Ray? 705 00:40:13,172 --> 00:40:15,540 Bởi vì đó là cuộc chiến khiêu dâm tại một trong các trang trại của tôi. 706 00:40:15,674 --> 00:40:18,010 ? Chúng tôi là Trẻ em Bạn có hài? ? 707 00:40:18,144 --> 00:40:20,413 ? Chỉ cần biết rằng chúng tôi đến từ Những dưới cùng của khu ổ chuột Và chúng tôi có đói không? 708 00:40:20,545 --> 00:40:23,082 ? Phương tiện chúng ta đang đến Đối với mẩu Và chúng tôi như một người đàn ông thuế? 709 00:40:23,215 --> 00:40:24,549 ? Bởi vì chúng ta đang đến Đối với các quỹ, bạn nổ, đập Bạn thấy chúng ta trong một băng đảng? 710 00:40:28,521 --> 00:40:30,256 - Huấn luyện viên. - Jim, đưa rằng shit ra. 711 00:40:30,389 --> 00:40:32,091 - Tôi đã chỉ mới ... - Jim, vào văn phòng. 712 00:40:32,458 --> 00:40:34,559 Benny, đặt xuống mà hộp của bọ cạp. Làm theo Jim. 713 00:40:34,693 --> 00:40:36,195 Nó không phải là ý tưởng của tôi, Huấn luyện viên. 714 00:40:37,797 --> 00:40:39,198 Oh SHIT. 715 00:40:39,331 --> 00:40:41,233 Mal, những gì đã quái bạn làm gì để mũi của bạn? 716 00:40:41,367 --> 00:40:42,701 Bạn có một cuộc chiến trong một tuần, người đàn ông. 717 00:40:42,835 --> 00:40:44,070 Trông tồi tệ hơn rất nhiều so với những gì nó được. 718 00:40:44,203 --> 00:40:45,738 - Tôi là một trăm phần trăm. - Vâng? 719 00:40:47,773 --> 00:40:49,308 Hai ngàn lượt truy cập! 720 00:40:49,442 --> 00:40:50,709 Oh ngày của tôi! 721 00:40:51,043 --> 00:40:53,879 Tôi nhìn giận dữ về điều này. Ánh sáng được đập. 722 00:40:54,914 --> 00:40:57,216 ? Đặt nó trên Đỗ ròng bạn muốn đặt cược? Nó sẽ làm một triệu một bộ? 723 00:40:57,349 --> 00:41:00,920 ? Đó là nó Hộp của bụi Tất cả nụ, không có bụi? 724 00:41:01,619 --> 00:41:04,323 ? Hộp và hộp và hộp Chúng tôi đang là Trẻ em Bạn có hài? ? 725 00:41:05,257 --> 00:41:08,127 ? Hộp bụi Tất cả nụ, không có bụi? 726 00:41:08,694 --> 00:41:10,930 ? Hộp và hộp và hộp Chúng tôi đang là Trẻ em Bạn có hài? ? 727 00:41:11,063 --> 00:41:13,566 Hãy chắc chắn rằng bạn sẽ có được cắt trên trọng. Có vẻ gangster. 728 00:41:13,933 --> 00:41:15,434 Có phải đó là những gì tôi nghĩ rằng đó là? 729 00:41:15,568 --> 00:41:18,204 Yeah, nhưng phiên bản tốt nhất của nó. 730 00:41:18,337 --> 00:41:20,139 Nói cho tôi biết bạn không đặt mà chiến khiêu dâm trực tuyến. 731 00:41:20,272 --> 00:41:22,541 Đó là trắng nóng, Huấn luyện viên. Các hit. 732 00:41:22,675 --> 00:41:24,043 Nó biến mất giữa các thiên hà. 733 00:41:24,176 --> 00:41:25,544 được tôi nghĩ gì, 734 00:41:25,678 --> 00:41:27,646 để lại cho bạn những đứa trẻ một mình không có giám sát? 735 00:41:29,248 --> 00:41:31,383 Mang nó xuống. Hiện nay! 736 00:41:31,517 --> 00:41:33,786 Tôi đã phải nói, tôi đã rất ấn tượng. 737 00:41:33,919 --> 00:41:36,889 Cách họ đã chiến đấu? Họ đang ở trên điểm, chủ. 738 00:41:37,356 --> 00:41:39,558 Bất cứ ai huấn luyện họ biết những gì ông ấy đang làm. 739 00:41:39,692 --> 00:41:40,993 Cảm ơn bạn. Thế là đủ rồi. 740 00:41:41,427 --> 00:41:43,162 - Vâng, tôi chỉ nói. - Vâng, bỏ nói. 741 00:41:43,295 --> 00:41:44,763 OK, cảm ơn bạn. 742 00:41:45,564 --> 00:41:48,501 Không sớm hơn để tôi giải trí phục vụ Matthew để mua tôi ra 743 00:41:48,634 --> 00:41:50,703 và từ chối lời đề nghị Khô mắt của 744 00:41:51,403 --> 00:41:52,538 thực hiện một trong các trang trại của tôi bị lục soát. 745 00:41:52,671 --> 00:41:54,140 Lần đầu tiên bao giờ hết. 746 00:41:54,440 --> 00:41:56,108 Không cảm thấy như một sự trùng hợp, đúng không? 747 00:41:56,242 --> 00:41:58,310 Nó không phải là. Có quái diễn ra. 748 00:41:59,245 --> 00:42:01,547 - Làm thế nào mà họ tìm thấy nó? - Tôi không biết. 749 00:42:01,680 --> 00:42:02,948 Tôi đang thực hiện yêu cầu. 750 00:42:04,183 --> 00:42:05,818 Còn về Matthew? 751 00:42:05,951 --> 00:42:07,286 Anh ấy sẽ cần yên tâm 752 00:42:07,419 --> 00:42:09,021 trước khi ông phần với 400 công trình lớn. 753 00:42:09,155 --> 00:42:11,056 Vì vậy, nhiều câu hỏi chưa được trả lời, Ray. 754 00:42:11,190 --> 00:42:14,960 Ý tôi là, người muốn có đủ thông minh để tìm một trong các trang trại của Mickey? 755 00:42:15,094 --> 00:42:16,162 Ngoài tôi, tất nhiên. 756 00:42:17,029 --> 00:42:20,966 Và ai sẽ đủ dũng cảm để thực hiện một động thái như vậy? 757 00:42:21,100 --> 00:42:24,003 Đặc biệt để quay tất cả và sau đó gửi nó tất cả trực tuyến? 758 00:42:24,136 --> 00:42:27,706 Bởi vì đó là thực sự cọ xát khuôn mặt của bạn trong nó, phải không? 759 00:42:28,507 --> 00:42:29,675 Tôi ở đây để giúp đỡ, Michael. 760 00:42:29,808 --> 00:42:32,278 Tôi cho bạn bè, đồng minh của bạn, 761 00:42:32,411 --> 00:42:34,346 Ông già Noel của bạn cho tất cả các mùa, 762 00:42:34,480 --> 00:42:38,284 và tôi muốn bạn biết đội của tôi của người tí hon có thể rất có sức thuyết phục. 763 00:42:38,684 --> 00:42:42,388 Thuyết phục? Và tại sao Tôi sẽ cần có sức thuyết phục? 764 00:42:42,521 --> 00:42:45,891 Vâng, tôi nghe bạn có thể đã có một chút rắc rối. 765 00:42:46,759 --> 00:42:48,827 Bây giờ, bạn đã giúp tôi trước khi tôi chạy khô nguồn, 766 00:42:48,961 --> 00:42:51,397 vì vậy tôi chỉ trở về phim yêu thích và nhắc nhở bạn 767 00:42:51,530 --> 00:42:53,098 Tôi có những người bạn là hiệu quả. 768 00:42:53,232 --> 00:42:54,500 Thần tiên? 769 00:42:55,067 --> 00:42:56,335 Thần tiên? 770 00:42:56,468 --> 00:42:59,238 - Đúng. Bạn nói người tí hon. - Có phải tôi? 771 00:42:59,371 --> 00:43:00,406 Mm. 772 00:43:01,173 --> 00:43:04,678 Không gặp khó khăn trên đây, Matthew. Không gặp khó khăn gì cả. 773 00:43:07,413 --> 00:43:08,814 Vì vậy, chúng tôi mang đến cho bạn một mã thông báo. 774 00:43:08,948 --> 00:43:10,082 Bạn đã làm? 775 00:43:11,850 --> 00:43:15,554 Và điều này có thể được? 776 00:43:15,689 --> 00:43:19,091 Đó là một cái chặn giấy để giữ xuống tất cả các giấy Tôi về để cung cấp cho bạn. 777 00:43:19,225 --> 00:43:22,161 - Vâng, nó trông giống như một khẩu súng. - Và đó là một cái chặn giấy. 778 00:43:22,294 --> 00:43:26,599 Thấy như thế nào ở đất nước này, không giống như ở quê hương chúng tôi, họ đang bất hợp pháp. 779 00:43:26,732 --> 00:43:29,335 Vì vậy, là cưỡi xe đạp của bạn vào ban đêm không có đèn. 780 00:43:29,468 --> 00:43:31,070 Pháp luật đang có như một phương châm. 781 00:43:31,203 --> 00:43:33,839 Ở Pháp, nó là bất hợp pháp để gọi một con lợn Napoleon, 782 00:43:33,973 --> 00:43:35,341 nhưng chỉ cần cố gắng và ngăn cản tôi. 783 00:43:37,309 --> 00:43:39,511 Tôi khá thích nó. Bạn rất tốt bụng. 784 00:43:39,646 --> 00:43:42,181 - Cảm ơn bạn. - Tay trên biển. 785 00:43:42,314 --> 00:43:44,350 Mickey bình tĩnh xuống Người Do Thái 786 00:43:44,483 --> 00:43:46,085 và có vẻ như thương vụ này vẫn còn đang ở phía trước. 787 00:43:46,552 --> 00:43:50,122 Nhưng thời gian xấu, gây nguy hiểm cho giao dịch, đóng cửa các trang trại. 788 00:43:50,256 --> 00:43:54,293 Nó có thể là một thảm họa tốn kém nếu Mickey không có được điều này dọn dẹp. 789 00:43:54,728 --> 00:43:56,495 Tôi có nên sợ không? 790 00:43:57,796 --> 00:44:01,333 Tôi không nghĩ như vậy, nhưng tôi muốn phạm sai lầm về phía thận trọng. 791 00:44:01,467 --> 00:44:02,968 Điều đó nghĩa là gì? 792 00:44:03,102 --> 00:44:04,970 Nó có nghĩa là tôi sẽ phải cửa hàng đóng cửa, 793 00:44:05,104 --> 00:44:08,173 đóng cửa trang trại này và làm cho nó biến mất. 794 00:44:08,607 --> 00:44:10,075 Bạn có thể thấy một vài xe tải quanh đây 795 00:44:10,209 --> 00:44:11,944 trong vài ngày tới, nhưng đó là nó. 796 00:44:12,077 --> 00:44:14,179 Vâng, Tôi sẽ không giả vờ rằng bỏ lỡ 797 00:44:14,313 --> 00:44:17,349 trên hoa hồng triệu bảng một năm sẽ không làm tổn thương một phút. 798 00:44:17,483 --> 00:44:19,084 Cơn đau được chia sẻ. 799 00:44:19,218 --> 00:44:22,621 Sản phẩm bị đánh cắp, mất thu nhập khi đó, 800 00:44:22,756 --> 00:44:25,824 chi phí đóng cửa, các chi phí của thiết lập ở những nơi khác. 801 00:44:26,558 --> 00:44:28,427 Thật buồn cười, thực sự, nhưng nó không thể được thời gian tồi tệ hơn. 802 00:44:28,762 --> 00:44:30,062 Làm thế nào vậy? 803 00:44:30,195 --> 00:44:31,430 Tôi đã ... 804 00:44:32,598 --> 00:44:34,900 Tôi vừa mới biết chúng ta cần một mái nhà hoàn toàn mới rõ ràng. 805 00:44:35,034 --> 00:44:38,337 Như tôi đã nói, tôi như khó chịu về điều này như bạn đang có. 806 00:44:42,941 --> 00:44:45,010 - Henry. - Mickey. 807 00:44:45,745 --> 00:44:49,581 Các mở rộng tầm nhìn chăm sóc Mickey. Bây giờ Mickey chăm sóc các mở rộng tầm nhìn. 808 00:44:50,249 --> 00:44:52,786 Nhưng có rất nhiều mở rộng tầm nhìn để nhìn sau. 809 00:44:53,619 --> 00:44:55,621 - Henry. - Và khi trời mưa ... 810 00:44:55,755 --> 00:44:57,156 Hãy để tôi chăm sóc mái. 811 00:44:57,289 --> 00:44:59,525 ... nó chơi đổ. 812 00:45:00,025 --> 00:45:03,062 Bây giờ, chỉ có một điều mà cần tìm kiếm hơn sau hơn một trí thức, 813 00:45:03,195 --> 00:45:05,665 và đó là con đẻ của một trí thức. 814 00:45:05,799 --> 00:45:09,068 Mà mang lại cho tôi gọn gàng trở lại câu chuyện của Lớn Dave, 815 00:45:09,201 --> 00:45:11,705 lý do rất Tôi đang ngồi ở đây nhấm nháp rượu với bạn 816 00:45:11,837 --> 00:45:13,572 ở nơi chết tiệt đầu tiên. 817 00:45:13,707 --> 00:45:17,242 Đây là cách Lớn Dave là sẽ mang Mickey xuống, 818 00:45:17,376 --> 00:45:21,547 bằng cách sử dụng và lạm dụng Chúa con nhiều-yêu Pressfield của. 819 00:45:21,681 --> 00:45:26,485 Con gái Chúa Pressfield, sự nổi tiếng và Laura tài năng, tất cả tự ghét và hại, 820 00:45:26,618 --> 00:45:29,888 đã giảm cho điện này quyến rũ đậm tát-ra của Noel, 821 00:45:30,022 --> 00:45:31,691 và tôi muốn rất nhiều trong số họ, 822 00:45:32,257 --> 00:45:35,060 đặc biệt là nhớt chút mứt giẻ Đoàn 823 00:45:35,194 --> 00:45:37,731 trên giường với một skint, mất uy tín trí thức, 824 00:45:37,863 --> 00:45:41,567 và cung cấp thiết bị để làm bẽ hoàng gia ngôi sao nhạc rock và thiếu thận trọng, 825 00:45:41,701 --> 00:45:43,969 hoàng gia không kiềm chế bởi cha mẹ bị phân tâm 826 00:45:44,103 --> 00:45:46,171 trượt tuyết quá bận rộn trên dãy núi Alps của Thụy Sĩ để thông báo 827 00:45:46,305 --> 00:45:48,040 và quá chơi ngu ngốc để chăm sóc. 828 00:45:48,173 --> 00:45:50,876 Tôi thích nó. Bạn giỏi trong việc này, ông chủ. 829 00:45:51,009 --> 00:45:53,011 Yeah, tôi biết những gì tôi giỏi, sơ suất. Fuck off. 830 00:45:54,012 --> 00:45:58,584 Quý tộc, người nghiện, háo ăn, tự động điều chỉnh con gái hát 831 00:45:58,718 --> 00:46:01,253 shacked lên với một số người, vỗ-ra ngôi sao nhạc pop một lần-được-một-thời gian, 832 00:46:01,387 --> 00:46:03,055 và tất cả chăm sóc bởi Mickey Đoàn. 833 00:46:03,188 --> 00:46:06,191 Tôi thích nó. Bạn biết đấy, tôi thích nó rất nhiều. 834 00:46:06,892 --> 00:46:08,560 Chúng tôi quấn mình trọng len bông. 835 00:46:08,695 --> 00:46:10,596 Nhưng cô ấy đã ít Viên-la của chúng tôi. 836 00:46:12,131 --> 00:46:15,000 Charlie gọi cô ấy rằng vì cô không thể nói Laura lúc đầu. 837 00:46:15,702 --> 00:46:17,403 Chúng tôi nhớ cô ấy khủng khiếp, Mickey. 838 00:46:18,504 --> 00:46:20,105 Tôi đã thất bại như cha mẹ. 839 00:46:20,239 --> 00:46:22,307 Bạn không phải giữ đánh đập mình lên, cưng à. 840 00:46:22,441 --> 00:46:25,310 Đúng Anne, Charles. Bạn không phải đổ lỗi cho bản thân. 841 00:46:25,444 --> 00:46:27,346 Nghe có vẻ như Laura rơi vào một đám mây xấu 842 00:46:27,479 --> 00:46:29,948 tại một thời điểm khi cô đặc biệt dễ bị tổn thương. 843 00:46:30,082 --> 00:46:31,684 Hơn những gì chúng ta có thể làm gì? 844 00:46:32,918 --> 00:46:34,620 Nó đã xảy ra với rất nhiều bạn bè của chúng tôi. 845 00:46:34,754 --> 00:46:36,221 Đó là một lời nguyền. 846 00:46:37,556 --> 00:46:40,092 - Bạn có phiền nếu tôi nhìn vào nó? - Vì vậy, bạn sẽ giúp chúng tôi? 847 00:46:41,728 --> 00:46:43,262 Hãy để tôi thấy những gì tôi có thể làm. 848 00:46:47,667 --> 00:46:49,636 Bạn sẽ nhận được bản thân một trong số này, ông chủ. 849 00:46:49,769 --> 00:46:51,403 Vâng, đó là kế hoạch. 850 00:46:51,537 --> 00:46:53,038 Tất cả mọi thứ đều ổn? 851 00:46:53,539 --> 00:46:54,874 Bạn nhớ con gái của họ? 852 00:46:55,007 --> 00:46:56,942 Yeah, Laura. Cô gái đẹp. Tốt thoại. 853 00:46:57,075 --> 00:47:00,612 Nhỏ xíu loại lòng dũng cảm fusion quái pop. Xấu hổ về thói quen. 854 00:47:00,747 --> 00:47:04,016 Cô ấy bị mất tích. Họ đã hỏi chúng tôi để tìm cô ấy, đưa cô ấy về nhà. 855 00:47:04,550 --> 00:47:05,517 Mm-hmm. 856 00:47:06,251 --> 00:47:07,754 Đó có phải là vấn đề không? 857 00:47:07,887 --> 00:47:09,488 Vâng, tôi đã có một cảm giác bạn có thể hỏi tôi điều này, ông chủ, 858 00:47:09,621 --> 00:47:11,190 vì vậy tôi đã làm một số sự tích cực. 859 00:47:11,323 --> 00:47:13,025 Tôi biết cô đang ở đâu và tôi không thích nó. 860 00:47:13,158 --> 00:47:15,461 - Tôi thà chúng tôi đã không tham gia. - Tại sao không? 861 00:47:15,961 --> 00:47:17,963 Cô ấy đang dùng một Nam London hội đồng bất động. 862 00:47:18,096 --> 00:47:20,365 - Thì sao? - Đó là ra khỏi phạm vi quyền hạn của chúng tôi. 863 00:47:20,767 --> 00:47:22,802 Có quá nhiều bộ phận chuyển động, bộ phận mà chúng ta không thể kiểm soát. 864 00:47:22,936 --> 00:47:24,771 Có gì nếu cô ấy không muốn đến? Nó sẽ nhận được lộn xộn. 865 00:47:24,904 --> 00:47:27,606 Vâng, đó có thể đúng, nhưng bạn vẫn đang làm việc đó. 866 00:47:28,641 --> 00:47:29,975 Tôi chấp nhận điều đó. 867 00:47:31,143 --> 00:47:32,511 Nhưng bạn không thể gửi Nó để thay thế? 868 00:47:32,645 --> 00:47:34,346 Không, tôi không thể gửi Nó để thay thế. 869 00:47:34,480 --> 00:47:35,815 Bạn là người đàn ông tốt nhất của tôi. Tôi muốn bạn. 870 00:47:42,387 --> 00:47:43,989 Chỉ là tôi không thích smackies. 871 00:47:44,122 --> 00:47:46,158 Đó là sự bẩn thỉu và bụi bẩn và grub trong bồn tắm. 872 00:47:46,291 --> 00:47:49,194 Tôi không yêu cầu OCD của bạn để dành những ngày cuối tuần với họ, Ray. 873 00:47:50,797 --> 00:47:52,364 Hãy nghĩ về nó như từ thiện. 874 00:47:53,833 --> 00:47:55,200 Thôi nào, bạn đang lái xe. 875 00:47:56,568 --> 00:47:58,537 Không hành động tốt không bị trừng phạt. 876 00:47:58,671 --> 00:48:02,742 Và đây là nơi mà bạn có khoảnh khắc của bạn, phải không, Raymondo? 877 00:48:02,876 --> 00:48:04,543 Đây là nơi mà bạn bước lên sân khấu 878 00:48:04,677 --> 00:48:07,012 và thiết lập domino bay mỗi-chết tiệt-nơi. 879 00:48:08,146 --> 00:48:09,414 Nghĩa là gì? 880 00:48:09,548 --> 00:48:13,085 Nghĩa là không có hành động tốt không bị trừng phạt. 881 00:48:13,519 --> 00:48:14,888 Knock, Knock-gõ, gõ, gõ. 882 00:48:24,062 --> 00:48:25,364 Chào buổi sáng. 883 00:48:26,198 --> 00:48:27,266 Nhầm cửa. 884 00:48:27,399 --> 00:48:28,567 Ah, ah, ah. 885 00:48:29,736 --> 00:48:33,138 Tên tôi là Raymond Smith. 886 00:48:34,139 --> 00:48:36,174 Tôi có thể bước bên trong một khoảnh khắc, xin vui lòng? 887 00:48:42,614 --> 00:48:44,149 Làm thế nào tôi có thể giúp bạn, Sĩ quan? 888 00:48:45,217 --> 00:48:48,420 Tôi không phải là cảnh sát. Không, tôi chỉ cần một khoảnh khắc thời gian của bạn. 889 00:48:48,554 --> 00:48:50,556 Đó là về Laura Pressfield. 890 00:48:51,958 --> 00:48:53,492 Tôi không biết ai tên đó. 891 00:48:54,293 --> 00:48:56,595 Sẽ dễ dàng hơn nhiều cho tất cả các bên liên quân, 892 00:48:56,729 --> 00:48:58,865 nếu tôi chỉ có thể bước bên trong một khoảnh khắc. 893 00:48:59,632 --> 00:49:00,867 Không, fuck off. 894 00:49:01,000 --> 00:49:02,835 Jeez. 895 00:49:03,402 --> 00:49:04,871 Đó là một đẹp roi người anh em. 896 00:49:05,337 --> 00:49:07,539 Kẻ giết người, động cơ. Đó là một sự xấu hổ về họ vành, mặc dù. 897 00:49:07,674 --> 00:49:08,975 Ừ, cho cô chúng tôi các phím. 898 00:49:09,107 --> 00:49:10,944 Đặt một số crôm hai mươi hai về điều đó. 899 00:49:11,076 --> 00:49:13,445 Hey, người đàn ông của tôi có các Dessies và bootcuts, bạn biết. 900 00:49:13,579 --> 00:49:15,280 Xem bản liên kết một jessie. 901 00:49:30,063 --> 00:49:31,396 What the fuck? 902 00:49:36,903 --> 00:49:39,438 - Cậu đang làm gì ở đây? - Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ. 903 00:49:40,172 --> 00:49:42,742 - Nhận quái ra. - Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ. 904 00:49:48,180 --> 00:49:50,248 Như bạn đã, nam và nữ. 905 00:50:01,360 --> 00:50:02,629 Ngồi xuống. 906 00:50:07,599 --> 00:50:08,801 Cảm ơn bạn. 907 00:50:13,505 --> 00:50:15,607 Chúng ta sẽ có một chút không khí trong lành? 908 00:50:20,813 --> 00:50:22,949 Ai quái là bạn tình của bạn, Brown? 909 00:50:23,082 --> 00:50:26,786 Không cần phải có hứng thú, chàng trai trẻ. Chúng tôi sẽ biến mất trong một vài khoảnh khắc. 910 00:50:26,919 --> 00:50:29,488 Không, không, không, bạn sẽ được đi trước rồi. Nhận quái ra ngay bây giờ. 911 00:50:32,659 --> 00:50:34,861 Tôi có thể nguy hiểm nếu tôi muốn trở thành. Nhận quái ra ngay bây giờ. 912 00:50:34,994 --> 00:50:38,765 Ngồi xuống, quyền Lực, trước khi bạn có được cho mình vào rắc rối hơn. 913 00:50:38,898 --> 00:50:41,299 Làm thế nào d'bạn biết tên tôi? Làm thế nào quái nào anh biết tên tôi? 914 00:50:41,433 --> 00:50:43,036 Tôi biết tất cả các tên của bạn. 915 00:50:43,736 --> 00:50:46,973 Ngoài rằng sự bất thường chút. 916 00:50:47,840 --> 00:50:49,809 Tôi biết nơi bạn đã đi học. 917 00:50:50,810 --> 00:50:52,779 Tôi biết cha mẹ mình là ai. 918 00:50:52,912 --> 00:50:57,449 Và tôi biết bạn sẽ hút một vòi nước cho một túi án hình sự pound. 919 00:51:01,520 --> 00:51:02,955 Bây giờ ngồi. 920 00:51:11,864 --> 00:51:14,867 Chỉ cần để chúng tôi rõ ràng, tôi làm việc cho một người đàn ông, 921 00:51:15,534 --> 00:51:17,170 một người đàn ông mạnh mẽ. 922 00:51:17,536 --> 00:51:18,503 Michael Đoàn. 923 00:51:18,638 --> 00:51:20,205 điểm Mười cho bạn, Laura. 924 00:51:20,338 --> 00:51:21,674 Ai Michael Đoàn là? 925 00:51:22,041 --> 00:51:25,210 Người bạn của cha cô. Chạy trò chơi phun London. 926 00:51:25,343 --> 00:51:26,679 Một lớn tinh ranh này. 927 00:51:27,146 --> 00:51:28,513 Tên của bạn, là những gì chàng trai trẻ? 928 00:51:29,481 --> 00:51:31,718 - Aslan. - Và ở đâu từ Aslan? 929 00:51:31,851 --> 00:51:33,786 Bạn không âm thanh như một trong những người bản xứ. 930 00:51:34,386 --> 00:51:35,587 Disneyland. 931 00:51:35,722 --> 00:51:37,289 Âm thanh về ngay. 932 00:51:37,824 --> 00:51:39,558 Vâng, bạn là chính xác. Ông là một trao lớn tinh ranh. 933 00:51:39,692 --> 00:51:42,028 Nhưng tôi sẽ không muốn anh ta khi nghe bạn nói như vậy. 934 00:51:42,161 --> 00:51:45,898 Tốt nhất là bạn quên những gì ông dường như không để kiếm sống sau khi chúng tôi khởi hành. 935 00:51:46,733 --> 00:51:50,103 Bây giờ, Laura, người cha của bạn yêu cầu chúng tôi đưa bạn về nhà. 936 00:51:50,235 --> 00:51:51,536 Cô ấy không đi đâu cả. 937 00:52:00,913 --> 00:52:02,181 Bạn có phiền nếu tôi ngồi? 938 00:52:02,314 --> 00:52:03,548 Đúng. 939 00:52:13,525 --> 00:52:18,765 Tôi không xây dựng một doanh như người Mỹ và nhà trường mới ... 940 00:52:19,464 --> 00:52:23,236 lại-đóng đại, jockstrapping, hơn cốc và đóng gói, và tất cả những gì vớ vẩn. 941 00:52:23,770 --> 00:52:26,739 Tôi giống như một lỗi thời tốt 50-50 pha trộn, tôi. 942 00:52:27,206 --> 00:52:28,674 Đó là cách chúng tôi sử dụng để chơi. 943 00:52:29,274 --> 00:52:31,077 Nếu có một điều tôi sẽ không bao giờ hiểu được, 944 00:52:31,210 --> 00:52:33,311 đó là lý do tại sao bạn rất nhiều bị nghiện heroin. 945 00:52:33,913 --> 00:52:37,750 Nếu có một loại thuốc mà bạn không nên đuổi theo, nó là con rồng bẩn. 946 00:52:38,651 --> 00:52:40,186 Bạn đã bao giờ cung cấp cho nó một quay, Thỏ con? 947 00:52:40,318 --> 00:52:43,156 Không, không phải là tôi, Ray. Tôi thậm chí không phồng nữa. 948 00:52:43,288 --> 00:52:47,325 Dĩ nhiên là không. Bunny thích tập thể dục. Bạn có lẽ có thể thấy điều đó. 949 00:52:48,227 --> 00:52:51,164 - bạn đang ngồi những ngày này là gì? - Ba bánh xe một bên. 950 00:52:52,064 --> 00:52:53,266 Thế còn bạn, Brown? 951 00:52:53,699 --> 00:52:56,903 - Còn tôi thì sao? - Tôi có thể nhấc gì? 952 00:52:57,569 --> 00:53:00,273 Bạn không thể nhấc một bánh pho mát, bạn lồn. 953 00:53:03,743 --> 00:53:04,977 Hiện nay... 954 00:53:06,879 --> 00:53:08,781 nếu bạn muốn trở thành nghịch ngợm, 955 00:53:08,915 --> 00:53:11,951 những gì đã xảy ra với một ít khói và một xô và một ly rượu vang, 956 00:53:12,084 --> 00:53:14,319 một số Barry Trắng, Nến xung quanh bồn tắm 957 00:53:14,452 --> 00:53:15,988 và đặt ngón tay tây của bạn trong bà xã? 958 00:53:16,789 --> 00:53:18,224 Ai Barry Trắng là? 959 00:53:18,858 --> 00:53:20,293 Lớn geezer đen. 960 00:53:20,425 --> 00:53:21,694 Sexy thoại. 961 00:53:21,828 --> 00:53:23,629 Tôi ... Tôi mất. 962 00:53:23,763 --> 00:53:27,465 Tôi có trong bồn tắm với Barry ngón tay tây trắng ở bà xã của tôi? 963 00:53:27,867 --> 00:53:31,971 Hãy yên tĩnh, Brown. Bạn đã bị mất rất lâu trước khi Barry Trắng bước vào. 964 00:53:43,883 --> 00:53:45,818 Nếu bạn không hài lòng, rất nhiều, 965 00:53:45,952 --> 00:53:48,486 bạn nên chia sẻ suy nghĩ của bạn với bạn bè của bạn. 966 00:53:49,121 --> 00:53:52,357 Đẹp bạn bè. Nói chuyện với nó ra, tìm một giải pháp tích cực. 967 00:53:52,959 --> 00:53:57,029 Nhưng, không, tất cả các bạn rất nhiều lựa chọn bẩn thỉu. 968 00:53:57,997 --> 00:54:00,532 Chết đuối trọng cảm giác tội lỗi trắng tự do của bạn. 969 00:54:01,600 --> 00:54:03,302 Xin lỗi, tôi những gì có tội? 970 00:54:03,435 --> 00:54:05,503 Là một lồn, Brown. 971 00:54:06,839 --> 00:54:08,373 Là một lồn. 972 00:54:09,842 --> 00:54:11,844 Dù sao, tôi không phải là công ty bạn. 973 00:54:11,978 --> 00:54:14,180 Tôi chỉ cố gắng để tỏa một số người đàn ông rung động tích cực đối với con người. 974 00:54:14,313 --> 00:54:16,849 Ý tôi là, đó là những gì phun này trò chơi đã từng là tất cả về. 975 00:54:20,319 --> 00:54:21,687 Dù sao... 976 00:54:23,856 --> 00:54:25,091 sao cho bạn, Laura, 977 00:54:25,224 --> 00:54:28,393 nữ hoàng trọng này đây vương quốc của shit. 978 00:54:28,995 --> 00:54:32,865 Một bông hồng duy nhất trong một cái vạc gai. 979 00:54:34,599 --> 00:54:36,235 Bạn đã sẵn sàng để biến góc? 980 00:54:37,236 --> 00:54:39,404 Mở rèm cửa và để cho trong ánh sáng? 981 00:54:39,872 --> 00:54:42,775 Làm mẹ của bạn và cha một đặc ân và thử những điều không thể, 982 00:54:43,376 --> 00:54:45,211 Làm cho mình hạnh phúc. 983 00:54:51,516 --> 00:54:52,550 Được rồi. 984 00:54:53,252 --> 00:54:55,453 Máy địa ngục. Đó là dễ dàng. 985 00:54:56,588 --> 00:54:58,190 Được rồi, tuyệt vời. 986 00:54:58,324 --> 00:54:59,926 Vâng, trong trường hợp đó, Bunny, 987 00:55:00,059 --> 00:55:02,194 bạn sẽ giúp Laura với những thứ của mình, xin vui lòng? 988 00:55:02,328 --> 00:55:04,063 Mới đến. 989 00:55:04,196 --> 00:55:06,098 Đó là tất cả phải, Thỏ con. Tôi không thực sự có bất cứ điều gì. 990 00:55:12,570 --> 00:55:14,273 Đó là một nào thôi. 991 00:55:17,643 --> 00:55:18,978 Đừng đi. Vui lòng đợi! 992 00:55:21,881 --> 00:55:23,115 Ngồi xuống! 993 00:55:25,084 --> 00:55:28,154 Chạm vào tôi một lần nữa, tôi sẽ cắt chết tiệt của bạn tây tắt. 994 00:55:31,390 --> 00:55:33,426 Đó là tất cả phải, Thỏ con. Tiếp tục đi. 995 00:55:34,727 --> 00:55:38,097 Tôi chỉ sẽ không được cư thuê ngoài thô bạo bởi một lồn nghiện. 996 00:55:42,401 --> 00:55:46,973 Dave, giữ cho trẻ em trọng trường học trong một phút. 997 00:55:51,377 --> 00:55:53,245 Người đàn ông của tôi có lẽ muốn mua cỏ dại. 998 00:55:53,379 --> 00:55:56,349 - Điều gì, đà Lớn Gói, ông chủ? - Hoặc Tím Haze sau đó. 999 00:55:56,481 --> 00:55:58,483 Người đàn ông của tôi chỉ kéo ra một choker lừa, người anh em. 1000 00:55:58,616 --> 00:56:00,152 Giữ phun của bạn. 1001 00:56:00,820 --> 00:56:04,589 Mua cho mình một cuốn sách dính và một gói kẹo. 1002 00:56:04,724 --> 00:56:05,825 Tất cả trọng! 1003 00:56:07,126 --> 00:56:08,361 Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ. 1004 00:56:10,562 --> 00:56:12,098 Bạn lồn. 1005 00:56:12,732 --> 00:56:14,300 Fuck you! 1006 00:56:14,433 --> 00:56:17,136 Hey, đó là một ấm đun nước nghịch ngợm, người anh em. 1007 00:56:17,269 --> 00:56:18,536 Hey, thời gian, là những gì ông Sói? 1008 00:56:18,671 --> 00:56:22,641 Đó là thời gian cho bạn để fuck off, chàng trai. 1009 00:56:22,775 --> 00:56:25,311 Chơi đánh hắn, Nâu! 1010 00:56:28,613 --> 00:56:31,117 Ah. Anh ấy mua cho bạn một khẩu súng. 1011 00:56:31,250 --> 00:56:33,252 Đó là một món quà tốt đẹp chút. 1012 00:56:33,386 --> 00:56:35,654 Năm năm tù tất cả trong một hộp nhỏ. 1013 00:56:35,788 --> 00:56:38,657 Oh, nhưng đó không phải là một khẩu súng, thân yêu. Đó là một cái chặn giấy. 1014 00:56:38,791 --> 00:56:42,928 Tất nhiên đó là, cùng với một gia đình có sáu viên đạn bé. 1015 00:56:44,130 --> 00:56:45,664 Đoán chúng tôi sẽ phải thoát khỏi đó. 1016 00:56:46,665 --> 00:56:48,701 - Xin chào, Ray. - New york. 1017 00:56:49,068 --> 00:56:50,369 Xin lỗi vì sự gián đoạn. 1018 00:56:50,503 --> 00:56:52,004 Những gì bạn cần, Ray? 1019 00:56:52,138 --> 00:56:54,640 Laura Pressfield đã được trở về nhà một cách an toàn. 1020 00:57:01,380 --> 00:57:02,515 Tốt. 1021 00:57:05,051 --> 00:57:06,185 Có gì khác? 1022 00:57:07,219 --> 00:57:09,255 Một trong những cộng sự của mình đã có một tai nạn. 1023 00:57:10,622 --> 00:57:13,092 - Chết tiệt. - Ông rơi ra khỏi cửa sổ, ông chủ. 1024 00:57:13,225 --> 00:57:14,559 thời gian, ông Sói là gì? 1025 00:57:14,693 --> 00:57:18,197 Đó là thời gian cho bạn để fuck off, chàng trai. 1026 00:57:20,332 --> 00:57:21,566 Oh SHIT. 1027 00:57:21,700 --> 00:57:23,302 Âm thanh thích khá một tai nạn khắc nghiệt. 1028 00:57:23,436 --> 00:57:25,638 Vâng, đó là giống như một cái chết, thực sự. 1029 00:57:27,273 --> 00:57:29,308 - Ôi, CỨT. - chụp ảnh tự sướng, người anh em! 1030 00:57:29,442 --> 00:57:30,575 Vì vậy, bạn giết một ai đó? 1031 00:57:31,177 --> 00:57:33,245 Số Đó là mức độ nghiêm trọng đã giết chết anh ta. 1032 00:57:34,280 --> 00:57:35,815 - Anh ta là ai? - Aslan. 1033 00:57:35,948 --> 00:57:38,250 Một số đứa trẻ Nga với các bài hát trên cánh tay của mình. 1034 00:57:38,384 --> 00:57:40,152 Đứa trẻ của Nga? Điều đó không có âm thanh tốt. 1035 00:57:40,286 --> 00:57:41,320 Bất cứ ai nhìn thấy bạn? 1036 00:57:41,454 --> 00:57:43,122 Ít tự sướng? Tự sướng chứ? 1037 00:57:43,255 --> 00:57:44,423 Chết tiệt. 1038 00:57:44,790 --> 00:57:46,826 Không có gì được ghi lại. Chúng tôi rời nó sạch sẽ. 1039 00:57:47,093 --> 00:57:49,462 - Cơ thể? - Tôi đã thuê ngoài lý với điều đó. 1040 00:57:51,197 --> 00:57:53,732 - Đây không phải là lý tưởng. - Không phải vậy. 1041 00:57:54,400 --> 00:57:56,936 Bạn không thể để bị lừa bởi cách mà những người nghiện ăn mặc. 1042 00:57:57,570 --> 00:58:00,706 - Họ đi đến một trường học trường đắt tiền. - Aslan. 1043 00:58:00,840 --> 00:58:03,275 Cha mẹ có tiền, rất nhiều tiền. 1044 00:58:04,443 --> 00:58:06,445 Và tiền bạc có thể là một vấn đề. 1045 00:58:07,947 --> 00:58:09,448 Chết tiệt. 1046 00:58:09,582 --> 00:58:12,318 Tôi đặt cược bạn nói với Mickey gì về những gì đã xảy ra. 1047 00:58:12,852 --> 00:58:16,055 Bạn đang câu cá, Fletcher, bởi vì bạn đã không có ý tưởng. 1048 00:58:16,188 --> 00:58:19,058 Bạn nói đúng, tôi câu cá. 1049 00:58:19,191 --> 00:58:23,262 Xem xét điều này. Tôi đang đánh bắt cá trong túi nhỏ của tôi. 1050 00:58:24,296 --> 00:58:25,764 Và những gì tôi thấy có? 1051 00:58:27,399 --> 00:58:28,467 Oh. 1052 00:58:28,601 --> 00:58:30,870 Cảm ơn bạn. Hay tôi nên nói... 1053 00:58:31,770 --> 00:58:32,805 spasibo? 1054 00:58:33,172 --> 00:58:34,607 Ấy rằng chàng trai trẻ những gì đang làm gì? 1055 00:58:34,740 --> 00:58:36,575 Được ông tìm kiếm một cái gì đó trên sàn nhà? 1056 00:58:37,076 --> 00:58:38,477 Cẩm. 1057 00:58:39,111 --> 00:58:41,614 Chàng trai, chúng ta sẽ cần những điện thoại. 1058 00:58:42,281 --> 00:58:44,049 Hey, chạy. Di chuyển, người anh em. Di chuyển. 1059 00:58:44,183 --> 00:58:46,452 Bunny, có được anh ta. Chết tiệt sạch mà lên. 1060 00:58:46,952 --> 00:58:49,488 - Thôi rồi, bắt tôi, đầu bò ạ. - Ít lồn. 1061 00:59:13,913 --> 00:59:15,214 Chó đẻ! 1062 00:59:20,452 --> 00:59:23,222 Những gì bạn nói bây giờ, đình? Huh? Bây giờ tôi đã có bản sao lưu. 1063 00:59:24,924 --> 00:59:27,026 Bạn không thể sao lưu một chiếc điện thoại, bạn có lồn. 1064 00:59:27,393 --> 00:59:29,328 Người anh em, anh chàng này đang cố gắng để lấy điện thoại của tôi. 1065 00:59:29,461 --> 00:59:31,897 - Chết tiệt làm anh ấy. - Trở lại quái lên! 1066 00:59:32,031 --> 00:59:33,232 Làm thế nào bạn sẽ nói chuyện theo cách của bạn ra khỏi đây một, người bạn đời? 1067 00:59:33,365 --> 00:59:34,833 Dễ dàng, chàng trai. 1068 00:59:36,168 --> 00:59:39,772 Tôi chắc chắn bạn tất cả roadmen, băng đảng, 1069 00:59:39,905 --> 00:59:43,175 chàng trai nghịch ngợm thích hợp và tất cả vớ vẩn đó. 1070 00:59:44,410 --> 00:59:46,612 Nhưng tôi đến trong hòa bình. 1071 00:59:48,380 --> 00:59:51,417 Tôi không cố gắng để ăn cắp nó. Tôi đang cố gắng để mua nó. 1072 00:59:52,751 --> 00:59:55,588 Đối với tiền tốt. Tiền lương thiện. 1073 00:59:56,755 --> 00:59:58,490 Yeah? Gì, điện thoại này? 1074 01:00:01,026 --> 01:00:03,762 - Bao nhiêu? - Một túi đầy đủ. 1075 01:00:04,664 --> 01:00:08,400 Sau đó, tôi sẽ được đi, như bóng tối lúc bình minh. 1076 01:00:09,235 --> 01:00:12,204 Làm thế nào về bạn cho chúng tôi cái túi đó và được đi không? 1077 01:00:19,211 --> 01:00:21,080 Dừng chết tiệt xung quanh, lồn. 1078 01:00:23,515 --> 01:00:27,419 Hãy cho tôi điện thoại và lấy tiền. 1079 01:00:28,053 --> 01:00:30,222 Thả tiền chết tiệt và chạy, cậu bé. 1080 01:00:37,763 --> 01:00:38,797 Đúng. 1081 01:00:40,734 --> 01:00:43,637 - Fuck! - Di chuyển, di chuyển, di chuyển! 1082 01:00:45,371 --> 01:00:46,472 Hiện nay... 1083 01:00:47,906 --> 01:00:52,444 đặt điện thoại trên mặt đất. 1084 01:01:01,620 --> 01:01:03,956 Ta, Ta, Ta, ta, ta, ta. 1085 01:01:14,266 --> 01:01:16,902 - Máy chích. - Anh đang làm gì, Dave? 1086 01:01:17,269 --> 01:01:20,439 - Đó là về anh ta ở đâu đó. - Tôi đang cô. Chỉ cần cho tôi một giây. Fuck. 1087 01:01:21,741 --> 01:01:22,908 Cá đuối? 1088 01:01:23,275 --> 01:01:25,477 Tôi có thể sử dụng nhà vệ sinh của bạn? Chỉ cần một Pee-Pee? 1089 01:01:29,214 --> 01:01:31,517 Fletcher, giày đi bên trong. 1090 01:01:31,651 --> 01:01:33,552 Để lại chúng bằng cửa. 1091 01:01:33,687 --> 01:01:35,187 Vâng thưa mẹ. 1092 01:01:37,156 --> 01:01:39,191 Thôi nào, người anh em. Đâu là tốc độ của bạn, anh trai? 1093 01:01:39,626 --> 01:01:41,193 Bạn có thể làm tốt hơn thế. 1094 01:01:41,327 --> 01:01:42,528 Khốn. 1095 01:01:43,195 --> 01:01:45,331 Thôi nào Bunny, dừng chết tiệt về. 1096 01:01:45,998 --> 01:01:48,500 Nhìn vào bạn đổ lk hôi, người anh em. 1097 01:01:48,635 --> 01:01:50,804 Gần đó. Gần đó. Gần đó. 1098 01:01:50,936 --> 01:01:53,539 Nhấc đôi chân lên. Thôi nào, anh bạn. 1099 01:01:53,673 --> 01:01:55,474 Bạn nên mang giày chạy của bạn ngày hôm nay, anh bạn. 1100 01:01:55,607 --> 01:01:56,842 Cố gắng ra cho Thế vận hội, chúng ta? 1101 01:01:57,176 --> 01:01:59,578 Nó chết tiệt Usain Bolt. Thôi nào, Usain. 1102 01:02:12,424 --> 01:02:13,459 Điện thoại. 1103 01:02:22,702 --> 01:02:24,036 Xin lỗi vì điều đó. 1104 01:02:26,605 --> 01:02:28,006 Giờ tôi về nhà được chưa? 1105 01:02:28,140 --> 01:02:30,943 Tất nhiên bạn có thể, em yêu. Tất nhiên bạn có thể. 1106 01:02:51,865 --> 01:02:53,031 Có một vấn đề ở đây, Ray? 1107 01:02:53,165 --> 01:02:54,466 Tôi không biết. 1108 01:02:55,601 --> 01:02:57,202 Có một vấn đề ở đây, Fletcher? 1109 01:02:58,103 --> 01:02:59,905 Tôi thấy không có vấn đề gì cả. 1110 01:03:01,775 --> 01:03:03,542 Tôi quên rửa tay. 1111 01:03:05,244 --> 01:03:06,713 thời gian cuộc gọi tiếp theo đầu tiên. 1112 01:03:06,846 --> 01:03:08,247 Xin lỗi, sếp. 1113 01:03:09,749 --> 01:03:11,583 Và bạn chưa nghe thấy một tiếng thì thầm? 1114 01:03:11,718 --> 01:03:13,585 Làm thế nào rất nhiều bụi có thể đi mất tích và không ai biết gì? 1115 01:03:13,720 --> 01:03:16,088 Ah, tôi đã nghe gì cả, Huấn luyện viên, một cách trung thực. 1116 01:03:16,221 --> 01:03:18,056 Không có gì trên đường phố. Nhưng bạn biết gì không? 1117 01:03:18,190 --> 01:03:20,058 Có geezer này gọi là Mickey Đoàn. 1118 01:03:20,192 --> 01:03:22,261 - Ai quái là Mickey Perry? - Ah, bạn biết anh ta. 1119 01:03:22,394 --> 01:03:24,296 Ông chạy các trò chơi bụi rậm. Anh ấy là một lồn khủng khiếp. 1120 01:03:24,430 --> 01:03:26,465 Bạn không muốn bước vào ngón tay chân của mình. 1121 01:03:26,598 --> 01:03:28,701 Nhưng không có cách nào chàng trai của bạn bị phá hỏng theo cách của họ vào trong xe của mình, 1122 01:03:28,835 --> 01:03:30,469 vì vậy tôi sẽ không quan tâm mình với điều đó. 1123 01:03:30,602 --> 01:03:32,271 Được rồi, bạn biết nơi để tìm thấy tôi, Chasa. 1124 01:03:32,404 --> 01:03:33,640 Giữ tai xuống đất. 1125 01:03:33,773 --> 01:03:35,374 Giờ cao điểm trọng bạn nhận được. 1126 01:03:37,109 --> 01:03:38,310 Ernie. 1127 01:03:39,478 --> 01:03:40,946 Bạn đã nhận được tên đó gã Trung Quốc? 1128 01:03:41,079 --> 01:03:42,181 - Phúc. - Gì? 1129 01:03:42,314 --> 01:03:43,949 Phúc, như "fuck" với một "Tiến sĩ" 1130 01:03:44,082 --> 01:03:46,418 Đừng đường phố với tôi, Ernie. Anh ấy sống ở đâu? 1131 01:03:46,552 --> 01:03:48,688 - Sang một phần của Croydon. - Thả sợi dây thừng. 1132 01:03:48,822 --> 01:03:50,456 Không có phần sang trọng của Croydon. 1133 01:03:50,890 --> 01:03:54,661 - Nó so sánh, phải không? - Ôi, Ernie, anh đang làm gì? 1134 01:03:54,794 --> 01:03:56,295 Tại sao bạn không luyện tập, bạn lồn đen? 1135 01:03:56,830 --> 01:03:58,096 Tôi một mình ở đây. 1136 01:04:00,265 --> 01:04:01,701 Anh ấy chỉ gọi tôi là một lồn đen? 1137 01:04:02,134 --> 01:04:04,637 - Vâng, anh ấy đã làm. - Ông không thể làm điều đó. Đó là phân biệt chủng tộc. 1138 01:04:04,771 --> 01:04:07,573 Tuy nhiên, bạn là người da đen và bạn là một lồn, Ernie. Đó là sự thật. 1139 01:04:07,707 --> 01:04:09,575 Tôi không nghĩ rằng giờ Cao điểm quan tâm những gì cuộc đua bạn chạy trọng. 1140 01:04:10,209 --> 01:04:12,679 Thực tế rằng tôi là màu đen không có gì để làm với thực tế tôi là một lồn. 1141 01:04:12,812 --> 01:04:15,013 Ông không nói người da đen đã thủ dâm, Ernie. 1142 01:04:15,147 --> 01:04:17,149 Ông đã được cụ thể cho bạn. Một không có gì để làm với các khác. 1143 01:04:17,282 --> 01:04:18,852 Và tôi muốn đi một bước xa hơn, nếu tôi không nhầm, 1144 01:04:18,984 --> 01:04:20,986 và nói rằng đó là một thuật ngữ của tình cảm quen thuộc. 1145 01:04:21,119 --> 01:04:23,790 Giờ cao điểm là một Gypsy. Tôi sẽ không gọi anh ta một lồn pikey. 1146 01:04:23,923 --> 01:04:25,925 Tại sao không? Ông có thể là rất hiểu biết. 1147 01:04:26,058 --> 01:04:27,493 Chỉ khi nó xuất phát từ một nơi của tình yêu, tất nhiên. 1148 01:04:27,627 --> 01:04:29,261 Bây giờ, trở lại vấn đề này trong tầm tay. 1149 01:04:29,394 --> 01:04:31,497 Tôi cần điều đó Trung Quốc địa chỉ geezer của, được không? 1150 01:04:31,631 --> 01:04:33,198 Bạn sẽ có nó bởi buổi sáng, Huấn luyện viên. 1151 01:04:33,332 --> 01:04:35,167 - Tốt, chàng trai. - Và, Huấn luyện viên ... 1152 01:04:35,300 --> 01:04:36,870 - Gì? - Tôi đã có một số tin tốt lành. 1153 01:04:37,002 --> 01:04:39,338 - Gì? - Tôi phát hiện ra có cỏ dại chúng tôi mất. 1154 01:04:41,206 --> 01:04:43,175 Và bây giờ bạn chơi cho tôi biết! 1155 01:04:44,109 --> 01:04:45,511 Tôi đã nói dừng? 1156 01:04:47,012 --> 01:04:49,682 Ernie, đây không phải là thời gian chết tiệt 1157 01:04:49,816 --> 01:04:51,918 để giữ thẻ của bạn gần ngực của bạn. 1158 01:04:53,018 --> 01:04:55,087 Chỉ cần cho tôi biết tên của mình không phải là Mickey Đoàn. 1159 01:04:55,220 --> 01:04:57,322 Ồ, Huấn luyện viên, bạn là một Gypsy quá? 1160 01:04:57,456 --> 01:04:59,091 Bạn đang đọc lá trà, có một quả cầu pha lê? 1161 01:04:59,224 --> 01:05:01,360 Đó không phải là tin tốt, Ernie. 1162 01:05:01,493 --> 01:05:05,063 Mickey Đoàn là một tin khủng khiếp trọng khuôn mặt của một món nợ bạo lực và tốn kém. 1163 01:05:14,106 --> 01:05:15,541 Tôi ở đây để xem ông chủ của bạn. 1164 01:05:22,649 --> 01:05:24,082 Cảm thấy tự do để nói chuyện. 1165 01:05:24,717 --> 01:05:26,686 Tôi thu thập bạn là Vấn riêng của trang phục 1166 01:05:26,819 --> 01:05:29,488 rằng chàng trai của tôi đã ngu ngốc đủ để fuck với xung quanh. 1167 01:05:30,723 --> 01:05:34,359 Ngày lưu ý rằng, tôi muốn mở rộng lời xin lỗi của tôi thay mặt họ. 1168 01:05:35,127 --> 01:05:36,729 chàng trai của tôi, họ là ngây thơ, 1169 01:05:37,296 --> 01:05:39,331 họ đã có cuộc sống khó khăn và họ đang chỉ mới bắt đầu đi tốt, 1170 01:05:39,464 --> 01:05:42,367 nhưng chúng chàng trai của tôi, trách nhiệm của tôi, 1171 01:05:42,735 --> 01:05:44,904 vì vậy tôi nên rằng chịu trách nhiệm cho hành động của họ. 1172 01:05:45,437 --> 01:05:49,107 Bây giờ, tôi có thể trả lại hàng hoá của mình, nhưng tôi không thể trở về sự bất tiện này, 1173 01:05:49,241 --> 01:05:51,310 thời gian, đau đầu chết tiệt. 1174 01:05:52,210 --> 01:05:57,316 Và vì vậy tôi cung cấp cho bạn lòng trung thành của tôi, lời của tôi, thời gian của tôi, 1175 01:05:57,750 --> 01:05:59,618 cho đến khi nợ được giải quyết. 1176 01:06:02,187 --> 01:06:06,291 Tôi sẽ đền bù, nhưng chỉ để lại cho tôi chàng trai một mình. 1177 01:06:08,360 --> 01:06:11,698 Trước hết, tôi sẽ cần phải biết cách cầu thủ của bạn có thông tin 1178 01:06:11,831 --> 01:06:13,800 về nơi trang trại của chúng tôi đã được định vị với nhau, 1179 01:06:14,199 --> 01:06:15,969 vì đó không phải là phổ biến kiến thức. 1180 01:06:17,169 --> 01:06:21,373 Một khi chúng ta đã vượt qua mà ít thách thức, sau đó chúng ta có thể nói chuyện. 1181 01:06:23,508 --> 01:06:25,645 Vâng, tôi có thể làm tốt hơn thế. 1182 01:06:33,151 --> 01:06:36,588 Tên anh ấy là Phúc, nhưng nó được viết với một "Ph", vì vậy nó có vẻ như "fu-úi." 1183 01:06:38,691 --> 01:06:40,258 Vì vậy, nó là Phú-uc? 1184 01:06:40,392 --> 01:06:42,461 Gì? Vâng, một cái gì đó như thế. 1185 01:06:42,594 --> 01:06:46,431 Dù sao, anh ấy là đứa trẻ đó đã cho chúng tôi công việc trang trại chồn hôi. Bạn có biết anh ta không? 1186 01:06:46,565 --> 01:06:49,468 Vâng, chúng tôi đã gặp nhau trước đây, đã không chúng tôi Phú-uc ... Phúc? 1187 01:06:49,601 --> 01:06:50,670 Đó là một trong những. Phú-uc? 1188 01:06:50,803 --> 01:06:52,805 - Phúc . - Phúc . 1189 01:06:54,306 --> 01:06:55,440 Được rồi. 1190 01:06:55,942 --> 01:06:57,644 Đừng làm bất cứ điều gì ngu ngốc, bây giờ, con trai, phải không? 1191 01:07:00,612 --> 01:07:02,214 Làm sao bạn biết vị trí? 1192 01:07:02,347 --> 01:07:03,850 Tôi cần hít tôi. 1193 01:07:03,983 --> 01:07:05,384 Yeah, trong một phút. 1194 01:07:06,019 --> 01:07:09,154 Tôi cần bạn cho tôi biết làm thế nào bạn biết vị trí của trang trại của chúng tôi. 1195 01:07:10,355 --> 01:07:13,826 Tôi đã dấu bạn trong nhiều tháng. Khô mắt đã được đưa ra địa chỉ. 1196 01:07:14,794 --> 01:07:17,262 Tôi không thể thở được! Tôi cần nó, xin vui lòng. 1197 01:07:17,396 --> 01:07:20,298 Được rồi, Phúc. Bình tĩnh xuống fu-úi. 1198 01:07:22,835 --> 01:07:25,437 Đúng vậy, ở đây, ổn định chính mình. Vì quái của. 1199 01:07:27,406 --> 01:07:28,808 Sắp xếp anh ta ra. 1200 01:07:29,441 --> 01:07:31,144 Được rồi. 1201 01:07:32,611 --> 01:07:33,846 Ở đây, ở đây, nhìn tôi. 1202 01:07:34,513 --> 01:07:35,782 - Tất cả các bạn phải không? - Ừ. 1203 01:07:35,915 --> 01:07:37,549 - Trường hợp là hít của bạn? - Có. 1204 01:07:39,118 --> 01:07:41,319 Đúng vậy, ở đây, phải mất một blim. 1205 01:07:41,453 --> 01:07:45,091 Bây giờ, cậu bé ngoan. Có bạn đi, con trai. Tất cả các bạn phải không? 1206 01:07:48,027 --> 01:07:49,062 Fuck! 1207 01:07:50,163 --> 01:07:51,229 Không, dừng lại, đừng! 1208 01:07:59,038 --> 01:08:02,041 Vì lợi ích của quái, Ray. Bạn cần phải đầu tư vào một số dù. 1209 01:08:02,474 --> 01:08:04,177 Có một mô hình mới nổi ở đây. 1210 01:08:04,309 --> 01:08:05,678 Tôi xin lỗi, ông chủ. 1211 01:08:05,812 --> 01:08:07,914 Và ai là này nhảy Phúc cậu bé, dù sao? 1212 01:08:08,047 --> 01:08:10,549 - Đó là người đàn ông khô mắt của. - Ý anh là người đàn ông Chúa George. 1213 01:08:11,084 --> 01:08:14,619 Nó chỉ có thể là khô mắt của làm. Ông đã nhận được đậm gần đây. 1214 01:08:14,754 --> 01:08:18,091 Yeah. Vâng, vẫn còn tất cả họ đều làm việc cho Chúa George. 1215 01:08:19,291 --> 01:08:20,993 Tôi sẽ nâng niu mang về cái này bản thân mình. 1216 01:08:49,055 --> 01:08:50,156 Chúa George. 1217 01:08:50,757 --> 01:08:52,125 Ông Đoàn. 1218 01:08:53,592 --> 01:08:55,094 Và để làm tôi nợ gì? 1219 01:09:06,939 --> 01:09:08,007 Những gì bạn xem? 1220 01:09:09,307 --> 01:09:10,810 Tôi đang xem ti vi. 1221 01:09:11,376 --> 01:09:13,112 Những gì bạn xem trên ti vi? 1222 01:09:13,246 --> 01:09:15,748 Tôi đang xem đua ngựa. 1223 01:09:16,215 --> 01:09:19,652 Hình vệ tinh từ Hồng Kông. 1224 01:09:20,619 --> 01:09:22,221 phó chủ duy nhất của tôi. 1225 01:09:22,354 --> 01:09:24,724 Vâng, đó là không đúng sự thật, đúng không? 1226 01:09:25,224 --> 01:09:26,893 Ý nghĩa? 1227 01:09:27,026 --> 01:09:30,495 Có nghĩa là tôi đã luôn luôn lấy phó được định nghĩa 1228 01:09:30,630 --> 01:09:33,598 của bất kỳ hoạt động tội phạm hoặc hành vi xấu xa 1229 01:09:33,733 --> 01:09:36,501 liên quan đến mại dâm, khiêu dâm hoặc ma túy, 1230 01:09:36,636 --> 01:09:38,905 như vậy, không ... 1231 01:09:39,972 --> 01:09:43,276 đua chắc chắn không phải là phó chủ duy nhất của bạn, lảnh địa của bạn. 1232 01:09:43,408 --> 01:09:46,344 Tôi muốn nói rằng bạn lông mày đang sâu trong mỗi phó đối với loài người. 1233 01:09:46,478 --> 01:09:48,580 - Có sự khác biệt. - Là? 1234 01:09:49,215 --> 01:09:55,554 Tôi tạo điều kiện. Tôi không tham gia vào bất kỳ của các tệ nạn nói trên. 1235 01:09:58,124 --> 01:09:59,225 Những gì về trà? 1236 01:10:10,002 --> 01:10:11,369 Những gì về trà? 1237 01:10:11,503 --> 01:10:14,640 Vâng, đó cũng là một phó. 1238 01:10:15,641 --> 01:10:17,509 Caffeine là một loại thuốc, bạn không biết? 1239 01:10:17,643 --> 01:10:21,479 Vì vậy, là những gì bạn đang ở đây để nói chuyện với tôi về? Trà? 1240 01:10:21,613 --> 01:10:25,417 Ngọt Mary Jane là phó của tôi lựa chọn, như bạn cũng biết. 1241 01:10:25,852 --> 01:10:29,121 Tất nhiên, tôi nghiện bán nó, không tiêu thụ nó. 1242 01:10:29,487 --> 01:10:32,725 Tôi đặc biệt lựa chọn để đối phó trọng cần sa. 1243 01:10:33,159 --> 01:10:35,061 Chắc chắn, tôi có thể thấy có nhiều việc phải làm 1244 01:10:35,194 --> 01:10:38,798 trong việc chuyển đổi màu trắng hoặc nâu bột, như bạn nên chọn, 1245 01:10:38,931 --> 01:10:43,468 nhưng, bạn sẽ thấy, mứt của tôi, nó không giết chết bất cứ ai, 1246 01:10:43,870 --> 01:10:45,570 và tôi thích điều đó. 1247 01:10:47,974 --> 01:10:49,642 Trong khi chất độc của bạn ... 1248 01:10:50,810 --> 01:10:55,447 là và luôn luôn là một tàu khu trục của thế giới. 1249 01:11:03,656 --> 01:11:08,728 Vì vậy, có thuận lợi của bạn là chắc chắn nhất tham gia. 1250 01:11:18,905 --> 01:11:21,941 Nhưng tôi không ở đây để cung cấp cho bạn một bài giảng về đạo đức tình huống. 1251 01:11:22,540 --> 01:11:25,344 Vậy tại sao quái lại ở đây? 1252 01:11:42,560 --> 01:11:44,596 Bạn đang bắt đầu một cuộc chiến tranh với tôi, George, 1253 01:11:44,730 --> 01:11:46,431 và tôi đang cố gắng để Trăng với sự sang trọng ở đây, 1254 01:11:46,564 --> 01:11:48,466 nhưng tôi đang tìm kiếm nó rất tình khó khăn. 1255 01:11:48,600 --> 01:11:50,136 Laura! 1256 01:11:50,269 --> 01:11:51,938 Tôi không đụ xung quanh với phun. 1257 01:11:52,071 --> 01:11:54,106 Bạn gửi người đàn ông của bạn khô mắt xung quanh vị trí của tôi 1258 01:11:54,240 --> 01:11:56,075 để xem nếu anh ta có thể mua doanh nghiệp của tôi cho một vài hạt cà phê. 1259 01:11:56,208 --> 01:11:57,276 Laura! 1260 01:11:59,477 --> 01:12:01,347 Bạn không nghĩ rằng tôi muốn tìm hiểu? 1261 01:12:01,479 --> 01:12:03,349 Sau khi tôi đi theo hàng tháng trời? 1262 01:12:04,616 --> 01:12:06,919 Yeah. Bạn vượt qua đường, 1263 01:12:07,053 --> 01:12:08,620 và đi kèm với một mức giá. 1264 01:12:09,221 --> 01:12:11,157 Bạn đã đột kích một trong những vị trí của tôi. 1265 01:12:11,891 --> 01:12:13,659 Bạn biết các quy tắc, George. 1266 01:12:14,459 --> 01:12:15,962 Cái quái gì bạn đang nghĩ? 1267 01:12:16,095 --> 01:12:17,930 Bạn đã đột kích một trong những vị trí của tôi. 1268 01:12:18,064 --> 01:12:19,932 Cái quái gì bạn đang nghĩ? 1269 01:12:20,299 --> 01:12:22,335 Cái quái gì được bạn suy nghĩ, George? 1270 01:12:58,603 --> 01:13:01,707 Bạn nên cố gắng và làm suy yếu tôi, 1271 01:13:02,441 --> 01:13:05,177 hoặc bạn nên cố gắng để đe dọa vị trí của tôi một lần nữa, 1272 01:13:05,311 --> 01:13:07,913 Tôi sẽ bị buộc phải chấp nhận cuộc gọi của bạn đến vũ khí. 1273 01:13:08,047 --> 01:13:09,248 Bạn hiểu không? 1274 01:13:11,717 --> 01:13:12,818 Tốt. 1275 01:13:14,186 --> 01:13:17,857 Bây giờ, tôi có thể nhìn thấy bạn đang cảm thấy hơi dưới thời tiết. 1276 01:13:18,357 --> 01:13:20,059 Đó là bởi vì tôi tăng vọt trà của bạn 1277 01:13:20,192 --> 01:13:22,995 với một khó chịu ký sinh chút chí gọi là vi khuẩn. 1278 01:13:23,829 --> 01:13:27,333 Bỏ mặc, bạn sẽ shit mình đến chết trước khi mặt trời lặn há. 1279 01:13:29,101 --> 01:13:31,070 Tôi đề nghị dùng hai trong số các bánh quy có ga. 1280 01:13:33,538 --> 01:13:35,241 Bạn sẽ bị phạt trong một hoặc hai giờ, 1281 01:13:35,841 --> 01:13:38,144 đủ lâu để xem xét thực tế quá khứ của bạn. 1282 01:13:44,050 --> 01:13:47,753 Và, George, nếu tôi có thể nhận được để bạn trong nhà bếp của riêng bạn ... 1283 01:13:49,388 --> 01:13:50,489 Tôi có thể tới bất cứ nơi đâu. 1284 01:13:58,697 --> 01:14:01,367 - Bạn đa lâm điêu đo? - Làm gì? 1285 01:14:01,500 --> 01:14:03,969 Bạn đã đột nhập trang trại Mickey Perry? 1286 01:14:04,103 --> 01:14:08,207 - Số - Vì vậy, bạn đang nói với tôi rằng Phúc đã làm điều này sau lưng bạn. 1287 01:14:09,075 --> 01:14:11,844 Vâng, chúng ta hãy chỉ nói điều này. Ông không làm điều đó trước mặt nó. 1288 01:14:12,610 --> 01:14:13,712 Ông đã làm điều đó mà không cần phước lành của tôi. 1289 01:14:13,846 --> 01:14:15,414 Nhưng bạn đã đi sau lưng tôi 1290 01:14:15,548 --> 01:14:17,316 và cung cấp để mua kinh doanh của mình. 1291 01:14:19,351 --> 01:14:21,987 Yeah. Vâng, tôi đã làm. 1292 01:14:24,423 --> 01:14:26,659 Bây giờ, hãy để tôi cảnh báo bạn theo cách mà bạn cảnh báo tôi. 1293 01:14:27,592 --> 01:14:31,464 Có đến một điểm mà các bạn trẻ thành công cũ. 1294 01:14:32,565 --> 01:14:33,732 Đừng đẩy tôi. 1295 01:14:38,237 --> 01:14:39,872 Có một số điều tôi không biết. 1296 01:14:40,005 --> 01:14:43,109 Một cái gì đó giữa khô mắt và Chúa George. 1297 01:14:43,242 --> 01:14:48,547 Bây giờ, bất cứ điều gì nó là, một người nào đó giết Chúa George. 1298 01:14:49,014 --> 01:14:53,452 Bất cứ ai khác có thể nghĩ đó là bạn hay Mickey. 1299 01:14:55,921 --> 01:14:58,057 Chúng ta sẽ tiếp tục với câu chuyện nhỏ của chúng tôi? 1300 01:14:59,725 --> 01:15:01,794 Điều đó khơi dậy sự quan tâm của bạn, Raymond? 1301 01:15:02,428 --> 01:15:03,929 Vì vậy, Matthew biết khô mắt. 1302 01:15:05,264 --> 01:15:07,299 - Vậy thì sao? - Vâng, vâng, tôi đồng ý. 1303 01:15:07,433 --> 01:15:08,801 Có lẽ họ đã chỉ gặp gỡ 1304 01:15:08,934 --> 01:15:10,536 để nói chuyện về kỳ nghỉ ở Maldives 1305 01:15:10,669 --> 01:15:14,507 hoặc những tác động lâu dài đến việc rời khỏi EU. 1306 01:15:14,640 --> 01:15:19,512 Nhưng tôi quay nó, nó đã môi-đọc, dịch và chép lại. 1307 01:15:19,645 --> 01:15:22,615 Thay vào đó như cổ điển phim 1974 Những Cuộc Trò Chuyện, 1308 01:15:22,748 --> 01:15:25,117 diễn viên Gen Hackman và John Cazale. 1309 01:15:25,251 --> 01:15:28,554 Bạn biết đấy, đạo diễn trượt mà một ra giữa Bố già. 1310 01:15:29,121 --> 01:15:31,457 Nó không phải là thực sự đối với tôi. Đó là một phút nhàm chán, phải trung thực. 1311 01:15:31,590 --> 01:15:36,595 Bây giờ, tôi có thể chỉ nói, mà Matthew, anh ấy khá cái gì đó, không phải là anh? 1312 01:15:36,729 --> 01:15:38,697 Ông ấy không phải người Mỹ trung bình của bạn. 1313 01:15:38,831 --> 01:15:42,134 Anh ấy là một ông quốc tế. Thậm chí nói một phút tiếng Quảng Đông. 1314 01:15:42,268 --> 01:15:47,641 Đến đây. Bạn chơi khô mắt và tôi sẽ là Matthew. 1315 01:15:49,241 --> 01:15:50,442 Nào. 1316 01:15:55,114 --> 01:15:57,883 Được rồi. 1317 01:15:59,118 --> 01:16:00,786 Hãy thử và nhận được nó trong thời gian với đôi môi của mình, tất cả phải không? 1318 01:16:00,920 --> 01:16:02,521 - Tuyệt. - Sẵn sàng? 1319 01:16:03,622 --> 01:16:04,823 ảnh. Hoạt động. 1320 01:16:18,170 --> 01:16:20,539 Có một sự cố. Chúa George ... 1321 01:16:20,674 --> 01:16:21,774 vì lợi ích quái, Raymond. 1322 01:16:21,907 --> 01:16:23,442 Đó là một phút chết tiệt gỗ. 1323 01:16:23,576 --> 01:16:25,444 Đặt một cái gì đó vào nó, bạn biết đấy, một phút của Marianne. 1324 01:16:25,978 --> 01:16:27,413 Và hành động. 1325 01:16:27,546 --> 01:16:28,914 Có một sự cố. 1326 01:16:29,048 --> 01:16:30,716 Chúa George đã không đi qua nó. 1327 01:16:30,849 --> 01:16:32,418 Không đi qua nó? 1328 01:16:32,551 --> 01:16:34,920 Điều cuối cùng bạn cần làm là thu hút bất kỳ bạch tuộc. 1329 01:16:35,054 --> 01:16:36,355 Bạch tuộc? 1330 01:16:37,623 --> 01:16:40,392 Điều đó nghĩa là gì? Nó không phải là một bản dịch rất tốt. 1331 01:16:40,526 --> 01:16:42,094 Không, không có gì sai với bản dịch. 1332 01:16:42,228 --> 01:16:43,896 Matthew không phải là thông do công ty. Và đó là tiếng Quảng Đông. 1333 01:16:44,029 --> 01:16:45,564 Chỉ cần đi với nó và điền vào chỗ trống. 1334 01:16:45,699 --> 01:16:47,032 Và hành động. 1335 01:16:47,667 --> 01:16:49,735 Đó là tất cả về Michael. Anh ấy là để đổ lỗi. 1336 01:16:50,502 --> 01:16:51,904 Đó không phải là một động thái thông minh. 1337 01:16:52,037 --> 01:16:54,006 Đừng nói với tôi những gì một động thái thông minh lắm. 1338 01:16:54,139 --> 01:16:55,274 Tôi cầu xin cho sự tha thứ của bạn. 1339 01:16:55,407 --> 01:16:57,109 Bạn nghe tôi hoàn toàn tốt. 1340 01:16:57,243 --> 01:16:59,778 Sẽ có hậu quả cho những hành động của Michael. 1341 01:16:59,912 --> 01:17:01,547 Bạn nghĩ rằng bạn đang chạy mọi thứ, đúng không? 1342 01:17:02,047 --> 01:17:03,949 Đừng vuốt mái tóc con chuột của tôi. 1343 01:17:05,217 --> 01:17:08,320 - Gì "chuột tóc" nghĩa là gì? - Yeah, tôi nghĩ rằng những gì ông có nghĩa là đừng gây nguy hiểm cho thỏa thuận của tôi, 1344 01:17:08,454 --> 01:17:10,289 nhưng tôi thừa nhận đó là một trong những một chút lấp lánh. 1345 01:17:10,422 --> 01:17:12,091 Sau đó, Matthew mất nó một chút 1346 01:17:12,224 --> 01:17:14,560 và bản dịch của ông đi hoàn toàn ra khỏi cửa sổ. 1347 01:17:14,694 --> 01:17:17,496 Một cái gì đó về mùa xuân và áo len. 1348 01:17:17,631 --> 01:17:19,131 Tôi nghĩ anh ta là gì là anh ấy khó chịu. 1349 01:17:19,265 --> 01:17:20,634 Và sau đó, Mắt Khô nói cái gì, 1350 01:17:20,766 --> 01:17:22,268 nhưng một số lồn di chuyển trước mặt tôi. 1351 01:17:22,401 --> 01:17:23,737 vì vậy, tôi không có được điều đó một trong hai. 1352 01:17:23,869 --> 01:17:25,938 Tiếng Quảng Đông Của Bạn là con chó chết tiệt, 1353 01:17:26,071 --> 01:17:27,139 vì vậy, tôi sẽ nói điều này trong tiếng anh 1354 01:17:27,273 --> 01:17:28,307 và tôi sẽ nói một lần 1355 01:17:28,440 --> 01:17:30,142 vì vậy, lắng nghe tôi, Rubenstein. 1356 01:17:32,712 --> 01:17:34,446 Điều này là làm thế nào nó sẽ chơi ra. 1357 01:17:35,814 --> 01:17:37,483 Bạn đang định sao được fuck off ... 1358 01:17:38,450 --> 01:17:40,152 và tôi sẽ mất tất cả. 1359 01:17:41,453 --> 01:17:44,189 Và bạn sẽ trả tiền cho tôi sự tôn trọng của tôi. 1360 01:17:45,291 --> 01:17:47,526 Và bạn có nó rồi đấy! Đó là tất cả những gì đã có. 1361 01:17:47,661 --> 01:17:50,496 Lấy làm tiếc. Hiện kết thúc. 1362 01:17:50,630 --> 01:17:53,299 Nhưng tôi nghĩ rằng nó khá rõ ràng 1363 01:17:53,432 --> 01:17:55,868 rằng họ không chỉ là đối tác cười, chúng là gì? 1364 01:17:56,435 --> 01:17:57,503 Mm? 1365 01:18:05,077 --> 01:18:07,513 Không phải tất cả điều đó là rõ ràng, Fletcher. 1366 01:18:07,647 --> 01:18:09,281 Ý tôi là, theo bạn, 1367 01:18:09,415 --> 01:18:11,751 chúng ta đã biết, Matthew muốn mua Michael ra. 1368 01:18:12,786 --> 01:18:16,255 - Vậy tại sao là tin đó? - Ồ, bạn không phải lo lắng, em yêu. 1369 01:18:16,388 --> 01:18:18,190 Chúng tôi sẽ đến tin tức. 1370 01:18:18,891 --> 01:18:21,593 Tôi tiếp cận đỉnh của tôi. 1371 01:18:28,300 --> 01:18:29,601 Khô mắt. 1372 01:18:30,135 --> 01:18:33,439 Tôi tin tưởng bạn sẽ làm cho Michael Đoàn trả cho việc này. 1373 01:18:34,306 --> 01:18:36,275 Bạn đang đầu rồng bây giờ. 1374 01:18:36,408 --> 01:18:38,177 Củng cố vị trí của bạn. 1375 01:18:39,646 --> 01:18:40,979 Nó sẽ được thực hiện, Bác. 1376 01:18:42,081 --> 01:18:44,950 Vì vậy, khô mắt có các nâng cấp ông sau đó, không anh, Raymond? 1377 01:18:45,084 --> 01:18:47,519 Câu hỏi đặt ra là, những gì được ông sẽ làm gì với nó 1378 01:18:47,654 --> 01:18:49,656 bây giờ mà ông của Billy Lớn Bollocks? 1379 01:18:49,789 --> 01:18:51,390 Hãy cho tôi mười phút, Ray. 1380 01:18:52,524 --> 01:18:53,559 Ông chủ. 1381 01:19:07,473 --> 01:19:08,808 Xin chào, Rose. 1382 01:19:08,941 --> 01:19:10,943 Đó là cuộc hẹn tối đêm nay, 1383 01:19:11,076 --> 01:19:13,847 09:00, bạn và tôi, sông Cafe. 1384 01:19:13,979 --> 01:19:16,248 Chín giờ? Tôi sẽ ở đó. 1385 01:19:20,052 --> 01:19:21,620 Đã đóng cửa. 1386 01:19:21,755 --> 01:19:22,888 Treo lên. 1387 01:19:24,724 --> 01:19:25,759 Không. 1388 01:19:26,325 --> 01:19:27,426 Hằng chơi điện thoại lên. 1389 01:19:27,559 --> 01:19:28,594 Ai đó? 1390 01:19:30,562 --> 01:19:32,097 Ros, người ở đó? 1391 01:19:32,431 --> 01:19:33,599 Những gì bạn làm gì ở đây, khô mắt? 1392 01:19:37,603 --> 01:19:39,438 Nó nóng lên bây giờ, phải không? 1393 01:19:39,571 --> 01:19:43,275 Tại thời điểm này, tôi đoán rằng bạn thậm chí không biết 1394 01:19:43,409 --> 01:19:45,444 rằng Chúa George đã chết chưa, 1395 01:19:45,577 --> 01:19:47,946 chứ chưa nói gì Khô mắt đã lên đến. 1396 01:19:48,080 --> 01:19:50,549 Xin chào, khô mắt. Bạn muốn gì? 1397 01:20:02,961 --> 01:20:04,062 Ưa thích một luộc ngọt ngào? 1398 01:20:04,731 --> 01:20:07,266 - số - Phù hợp với mình. 1399 01:20:15,574 --> 01:20:16,910 Ai quái là anh? 1400 01:20:17,409 --> 01:20:19,211 Tôi không hoàn toàn chắc chắn những gì xảy ra tiếp theo, 1401 01:20:19,344 --> 01:20:21,781 bởi vì bạn hải quản lý để cho tôi trượt. 1402 01:20:21,915 --> 01:20:23,949 Họ đã new york. Gọi Roger. 1403 01:20:25,617 --> 01:20:27,821 Oh, hay qúa. Một chai. 1404 01:20:27,953 --> 01:20:30,088 Giữ lấy. Bạn đã ở đó? 1405 01:20:32,792 --> 01:20:34,828 Yeah. Dĩ nhiên tôi đã ở đó. 1406 01:20:35,561 --> 01:20:38,932 Anh ấy không nhặt. Có lẽ bạn nên đặt dây an toàn của bạn trên. 1407 01:20:40,098 --> 01:20:42,100 Vâng, hãy để tôi gọi new york. Hãy để tôi làm điều đó. 1408 01:20:43,602 --> 01:20:45,772 Tôi hiểu rồi. Chỉ cần xem đường. 1409 01:20:46,605 --> 01:20:48,440 Bây giờ, new york, đừng lo lắng, 1410 01:20:48,574 --> 01:20:50,275 nhưng bạn đang định đi với tôi 1411 01:20:50,409 --> 01:20:52,645 cho đến khi tôi có thể giải quyết tất cả những vấn đề với chồng của bạn. 1412 01:20:53,412 --> 01:20:54,814 Tôi chẳng đi đâu cả. 1413 01:20:55,614 --> 01:20:57,483 Cô ấy không nhặt. Nó chỉ đổ chuông. 1414 01:20:57,616 --> 01:21:00,419 - Fuck. - Chúng tôi chỉ có thể làm chậm một phút. 1415 01:21:02,254 --> 01:21:03,622 Fuck! 1416 01:21:18,337 --> 01:21:19,973 Bạn biết làm thế nào nó hoạt động. 1417 01:21:20,673 --> 01:21:24,176 Bạn có thể đi với tôi hay Tony ở đây là sẽ làm cho bạn đi với tôi. 1418 01:21:24,309 --> 01:21:27,012 Bạn đang ở văn phòng của tôi dưới mái nhà của tôi. 1419 01:21:27,145 --> 01:21:28,915 Đó không phải là vị trí của bạn cho Tony để làm bất cứ điều gì 1420 01:21:29,047 --> 01:21:31,383 khác hơn để fuck tắt lại từ đâu ông đến. 1421 01:21:31,517 --> 01:21:33,151 Tony. 1422 01:21:35,320 --> 01:21:37,724 Đó là những gì? Có phải đó là một cái chặn giấy? 1423 01:21:37,857 --> 01:21:41,360 Buồn cười bạn nên nói như vậy. Lần lượt ra bất cứ điều gì với trọng lượng có thể là một cái chặn giấy. 1424 01:21:41,493 --> 01:21:43,663 - là bạn sẽ làm gì với nó? - Vâng, đó là tùy thuộc vào bạn, phải không? 1425 01:21:43,796 --> 01:21:46,164 Hoặc bạn làm như tôi nói với bạn và sử dụng cửa, 1426 01:21:46,298 --> 01:21:48,701 hoặc tôi sẽ mỡ bắn Tony ngay giữa hai mắt. 1427 01:21:48,835 --> 01:21:50,837 Bạn thấy đấy, súng này của chỉ có hai viên đạn, 1428 01:21:50,970 --> 01:21:53,405 vì vậy tôi không 'm gonna quái về minh họa ý nghĩa của nó. 1429 01:21:53,539 --> 01:21:55,274 Bạn đang sẽ phải tin tôi về điều đó. 1430 01:21:55,407 --> 01:21:57,209 Giải pháp thay thế là một phút tuyệt đối. 1431 01:21:58,477 --> 01:22:00,379 Tôi sẽ có để kiểm tra ngữ pháp của bạn về điều đó. 1432 01:22:00,847 --> 01:22:03,016 Nó không thể chỉ là một chút cắn tuyệt đối. 1433 01:22:03,148 --> 01:22:05,617 Nó hoặc là em hoặc nó không phải là. 1434 01:22:05,752 --> 01:22:08,855 Bất cứ điều gì, tôi đã mất kiên nhẫn của tôi. 1435 01:22:08,988 --> 01:22:12,859 Tôi đang nói với bạn, tôi sẽ bóp này kích hoạt và Tony sẽ không còn nữa. 1436 01:22:12,992 --> 01:22:14,861 Tony. 1437 01:22:16,228 --> 01:22:18,765 Nghe tôi, lồn. Bạn đi trước một bước, 1438 01:22:18,898 --> 01:22:20,733 nó sẽ được chơi cuối cùng bước bạn đã bao giờ thực hiện. 1439 01:22:20,867 --> 01:22:22,234 Tony, có được vào nó. 1440 01:22:57,569 --> 01:22:58,972 Tôi chết tiệt dám bạn. 1441 01:23:01,674 --> 01:23:02,775 Chỉ cần bình tĩnh xuống. 1442 01:23:03,876 --> 01:23:04,911 Tôi đi đây. 1443 01:23:12,584 --> 01:23:14,053 Tôi đoán đó là hai viên đạn của bạn, eh? 1444 01:23:15,021 --> 01:23:16,321 New york! 1445 01:23:30,268 --> 01:23:31,638 New york! 1446 01:23:38,143 --> 01:23:39,846 Ở chết tiệt vẫn! 1447 01:23:47,120 --> 01:23:48,054 Xin chào, cô Bé. 1448 01:24:04,937 --> 01:24:06,005 Xin chào tình yêu. 1449 01:24:06,673 --> 01:24:08,908 Vì vậy, bạn đang đỗ cả đỉnh cao của bạn 1450 01:24:09,441 --> 01:24:11,077 trên một điều bịa đặt của trí tưởng tượng của bạn. 1451 01:24:11,209 --> 01:24:14,981 Tôi đỗ toàn bộ cao trào tôi trên tổng số bộ phận của nó. 1452 01:24:15,114 --> 01:24:17,349 Một vài chi tiết nhỏ sang một bên, tôi sẽ không có bất kỳ rắc rối nào cả 1453 01:24:17,482 --> 01:24:21,453 bán đào ngon ngọt này của một bộ phim Lớn để Dave. 1454 01:24:21,586 --> 01:24:23,488 Ông muốn kem quần lót chết tiệt của mình. 1455 01:24:23,622 --> 01:24:26,291 Bạn đang quá thông minh để được tống tiền chúng tôi, Fletcher. 1456 01:24:26,425 --> 01:24:29,128 Vâng, vâng, và rõ ràng là tôi đã có những biện pháp phòng ngừa. 1457 01:24:29,428 --> 01:24:32,832 Bạn có thể làm tất cả các loại điều khủng khiếp đối với tôi nếu bạn muốn. 1458 01:24:33,331 --> 01:24:35,134 Tôi thậm chí có thể thưởng thức chúng. 1459 01:24:35,267 --> 01:24:37,870 Nhưng bạn phải rời khỏi đất nước và không bao giờ quay trở lại. 1460 01:24:38,004 --> 01:24:39,972 Vì vậy, là một trong những câu chuyện qua bây giờ, Fletcher? 1461 01:24:40,106 --> 01:24:43,810 Tất cả điều này, toàn bộ tích tụ này, đã dẫn đến phần tiếp theo này. 1462 01:24:43,943 --> 01:24:47,180 Đây là tin tức mà bạn đã hỏi về trước. 1463 01:24:47,312 --> 01:24:48,748 Sẵn sàng? 1464 01:24:49,347 --> 01:24:50,382 Matthew. 1465 01:24:51,216 --> 01:24:53,019 Anh ấy sẽ cần một số người để chạy kinh doanh của mình ở đây 1466 01:24:53,152 --> 01:24:55,054 khi anh ta mua nó từ Michael, phải không? 1467 01:24:55,188 --> 01:24:57,990 Anh ấy sẽ cần một cặp đáng tin cậy của bàn tay, một người như bạn. 1468 01:24:58,124 --> 01:25:00,093 Hmm. Vậy tại sao cậu ấy không hỏi bạn, Raymond? 1469 01:25:00,225 --> 01:25:02,594 Tôi không biết. Đó không phải việc của tôi. 1470 01:25:02,729 --> 01:25:04,262 Bởi vì, tôi sẽ cho bạn biết, 1471 01:25:04,897 --> 01:25:07,399 anh đã có một ai đó dành cho vai diễn này. 1472 01:25:08,201 --> 01:25:11,336 Khô mắt. Ông hứa Khô mắt công việc, 1473 01:25:11,470 --> 01:25:15,240 nhưng chỉ khi khô mắt sáu ổ xuống giá kinh doanh của Mickey. 1474 01:25:15,373 --> 01:25:19,746 Bạn thấy đấy, đó là Matthew đã nói với Khô Mắt vị trí của trang trại của Mickey, 1475 01:25:19,879 --> 01:25:22,247 vì vậy anh có thể ăn cắp góa phụ trắng siêu pho mát của anh, 1476 01:25:22,380 --> 01:25:24,650 để gây gợn sóng và làm giảm giá trị thị trường. 1477 01:25:24,784 --> 01:25:27,452 Và đó là lý do tại sao Phúc, đến lượt nó, 1478 01:25:27,586 --> 01:25:31,824 có những nước-ăn hôi chỗ, Mary cơ mụn hậu thuẫn để thực hiện công việc. 1479 01:25:31,958 --> 01:25:33,826 Đó là Matthew 1480 01:25:33,960 --> 01:25:36,729 người thiết lập toàn bộ này đào tạo các sự kiện tắt. 1481 01:25:37,529 --> 01:25:39,799 Nhưng những gì ông không có kế hoạch, bạn sẽ thấy ... 1482 01:25:39,932 --> 01:25:41,634 Mẹ mày, bạn lồn cũ! 1483 01:25:41,768 --> 01:25:43,069 Tôi sẽ đái trên mộ của bạn. 1484 01:25:45,738 --> 01:25:47,339 ... là khô mắt ... 1485 01:25:49,242 --> 01:25:50,475 giết Chúa George. 1486 01:25:51,944 --> 01:25:55,580 Bây giờ, khô mắt không muốn trở thành đơn vị trực thuộc để Matthew nữa. 1487 01:25:55,715 --> 01:25:57,116 Không muốn trở thành đơn vị trực thuộc cho bất cứ ai. 1488 01:25:57,250 --> 01:25:59,018 Đây là cách nó sẽ diễn ra. 1489 01:26:00,552 --> 01:26:02,354 Bạn đang định sao được fuck off 1490 01:26:02,889 --> 01:26:04,857 và tôi sẽ mất tất cả. 1491 01:26:04,991 --> 01:26:08,694 Khô mắt thích mùi của quyền lực và không giống như Matthew. 1492 01:26:08,828 --> 01:26:13,199 Vì vậy, con rồng nhỏ đang rất cần một nhẹ nhàng nhắc nhở của người đã thực sự chạy mọi thứ. 1493 01:26:13,331 --> 01:26:15,367 Bạn đã ở xuồng chèo này hồ bơi cho hai phút. 1494 01:26:15,500 --> 01:26:18,336 Tôi đã bơi lội trọng đại dương với những con cá mập trong 20 năm. 1495 01:26:18,470 --> 01:26:21,040 Tôi sẽ nói với bạn như thế nào điều này diễn ra. 1496 01:26:21,774 --> 01:26:23,276 Bạn sẽ bị chết đuối ... 1497 01:26:24,409 --> 01:26:27,146 và sau đó cua Mossad của tôi sẽ ăn bạn. 1498 01:26:27,280 --> 01:26:32,151 Và điều này, tình yêu của tôi, là lý do tại sao tôi muốn khó khăn giành được 20 triệu bảng Anh của tôi. 1499 01:26:32,285 --> 01:26:38,323 Bởi vì không chỉ làm tôi biết chính xác như thế nào kinh doanh của Mickey hoạt động, 1500 01:26:38,456 --> 01:26:42,762 nhưng tôi cũng biết rằng rất con người ông đang cố gắng bán nó cho 1501 01:26:42,895 --> 01:26:45,530 đang cố gắng buộc anh vào bán nó với giá rẻ 1502 01:26:45,665 --> 01:26:48,600 và đã gián tiếp bắt đầu một cuộc chiến tranh. 1503 01:26:49,302 --> 01:26:52,638 Vì vậy, bạn thấy đấy, tôi nghĩ bạn nên gọi tôi là vấn riêng tin cậy của bạn, 1504 01:26:53,605 --> 01:26:55,141 hoặc gián điệp của bạn đằng sau những đường nét, 1505 01:26:55,274 --> 01:26:59,278 trí tuệ của bạn trinh sát, nếu bạn thích. 1506 01:27:00,780 --> 01:27:02,181 Tôi ấn tượng. 1507 01:27:03,415 --> 01:27:05,617 Bạn chắc chắn biết nhiều hơn tôi. 1508 01:27:05,751 --> 01:27:08,486 Tôi ấn tượng không chỉ bởi thông tin của bạn, 1509 01:27:08,620 --> 01:27:10,723 nhưng bởi trí tưởng tượng của bạn. 1510 01:27:11,489 --> 01:27:12,725 Cảm ơn rât nhiều. 1511 01:27:15,328 --> 01:27:17,129 Vì vậy, bạn đã có 72 giờ. 1512 01:27:18,164 --> 01:27:21,366 Và tôi chỉ muốn nhắc lại rằng nếu bất cứ điều gì xảy ra với tôi, 1513 01:27:21,499 --> 01:27:23,836 Tôi có hợp đồng bảo hiểm của tôi tại chỗ. 1514 01:27:24,303 --> 01:27:27,073 Tất cả mọi thứ sẽ đi đến Lớn, Dave, và từ anh ấy cho công chúng, 1515 01:27:27,206 --> 01:27:29,175 và bạn, tình yêu của tôi, sẽ đi đến sao Hỏa. 1516 01:27:29,308 --> 01:27:32,377 Vì vậy, khuyến cáo mạnh mẽ, chỉ trả lên 1517 01:27:32,510 --> 01:27:38,050 và xem tôi biến vào hoàng hôn thổi những nụ hôn, đúng không? 1518 01:27:41,087 --> 01:27:45,258 Vâng, sau đó, thời gian sử dụng cửa, bạn đen khốn. 1519 01:27:45,390 --> 01:27:47,727 Vâng, đó chỉ là ngớ ngẩn, không được nó, vì tôi không phải màu đen. 1520 01:27:47,860 --> 01:27:50,730 Không, nhưng linh hồn chết tiệt của bạn, bạn lồn tối. 1521 01:27:52,932 --> 01:27:56,035 Bây giờ, ra khỏi nhà của tôi, vì tôi đi ngủ. 1522 01:27:58,536 --> 01:28:00,039 Tôi có thể đi cùng bạn không? 1523 01:28:01,406 --> 01:28:05,443 Không, nhưng bạn có thể đi hút thuốc khí thải ống ở phía sau xe tang của bạn. 1524 01:28:07,113 --> 01:28:08,546 Tôi có thể đến dù sao. 1525 01:28:10,116 --> 01:28:12,752 Bạn sẽ chỉ nghe tôi gãi về trong bóng tối, 1526 01:28:13,451 --> 01:28:15,221 thủ thành một tiếng trẻ con. 1527 01:28:20,425 --> 01:28:22,962 Được rồi, vì vậy, 20 triệu. 1528 01:28:24,096 --> 01:28:25,998 Bạn đã có 72 giờ, bắt đầu từ bây giờ. 1529 01:28:26,933 --> 01:28:29,601 Chơi, fun & learn, chơi, fun & learn. 1530 01:28:31,137 --> 01:28:32,371 Và tôi ra đi. 1531 01:28:35,408 --> 01:28:36,943 Tích tắc. 1532 01:28:40,947 --> 01:28:42,648 Tích tắc. 1533 01:28:52,391 --> 01:28:54,060 Anh ấy vừa rời khỏi. 1534 01:28:54,193 --> 01:28:55,795 Anh ấy nghĩ anh ấy rất thông minh. 1535 01:28:56,561 --> 01:28:57,997 Bắt đầu với Lớn, Dave. 1536 01:29:03,202 --> 01:29:05,304 Bây giờ, bạn giữ này giữa bạn và tôi, sơ suất, 1537 01:29:05,438 --> 01:29:08,007 nhưng Fletcher được liên lạc. Anh nói anh sẽ nhận được những gì chúng ta cần. 1538 01:29:08,140 --> 01:29:10,608 Cẩn thận, ông chủ. Mông Fletcher thuộc về người trả giá cao nhất. 1539 01:29:10,743 --> 01:29:12,610 Yeah. Ông nói rằng ông muốn 150 lớn. 1540 01:29:12,745 --> 01:29:15,114 Nhưng nếu đó là đúng đắn, đó là giá trị độc quyền, toàn bộ một tuần. 1541 01:29:15,247 --> 01:29:16,514 Vâng, những gì anh có chính xác? 1542 01:29:16,649 --> 01:29:18,084 Ông chỉ được cù cho tôi hạt, 1543 01:29:18,217 --> 01:29:19,517 nhưng ông nói ông muốn gặp thứ Bảy. 1544 01:29:19,652 --> 01:29:20,753 Vì vậy, giữ cho nó miễn phí. 1545 01:29:23,155 --> 01:29:24,522 Yeah, ngay. 1546 01:29:31,563 --> 01:29:34,200 Ôi, bạn không thể đậu ở đó, người bạn đời. Di chuyển văn. 1547 01:29:34,333 --> 01:29:36,469 Đừng lo lắng, bạn bè. Chúng tôi sẽ biến mất trong một phút. 1548 01:29:36,601 --> 01:29:38,804 Chúng tôi không phải là một tờ báo. Chúng tôi là một môn thể thao máu. 1549 01:29:38,938 --> 01:29:40,572 Oi, Russ. Di chuyển văn. 1550 01:29:40,706 --> 01:29:42,241 Tôi đang trên nó, ông chủ. 1551 01:29:43,042 --> 01:29:44,677 Di chuyển nó. Hiện nay. 1552 01:29:45,478 --> 01:29:48,580 - tôi đã nói trong một phút. - Ôi, bong bóng lòng dũng cảm. 1553 01:29:48,714 --> 01:29:50,649 Thoát khỏi chết tiệt van. 1554 01:29:55,888 --> 01:29:59,225 Tôi cảnh báo bạn, Russ không karate. 1555 01:30:03,829 --> 01:30:07,099 Cẩn thận, chàng trai. Russ không karate. 1556 01:30:08,533 --> 01:30:10,936 Russ, nếu bạn biết tốt là những gì cho bạn, 1557 01:30:11,070 --> 01:30:13,039 nhận được trong xe bây giờ. 1558 01:30:16,509 --> 01:30:19,577 Xin lỗi, ông chủ. Tôi chỉ có một vành đai xanh. 1559 01:30:21,080 --> 01:30:22,515 Anh làm tan chảy. 1560 01:30:24,050 --> 01:30:27,386 Bây giờ là gì? Chúng ta đang làm một bộ phim YouTube? Eh? 1561 01:30:28,087 --> 01:30:29,355 Phá vỡ nhảy múa? 1562 01:30:30,189 --> 01:30:33,426 Tôi cảnh báo anh. Tôi mạnh mẽ. 1563 01:30:33,558 --> 01:30:36,695 Chúng ta biết tất cả mà. Sao anh không nói cho em biết tất cả chúng ta về nó trong sự trở lại của nhà van? 1564 01:30:36,829 --> 01:30:39,865 Tôi sẽ không đi. Tôi không... Không! 1565 01:30:39,999 --> 01:30:41,867 Không có. 1566 01:30:42,001 --> 01:30:43,669 Đưa anh ta đến đó. 1567 01:30:46,472 --> 01:30:47,740 Không thể tin được. 1568 01:30:52,678 --> 01:30:54,113 Vâng, vâng, tốt. 1569 01:30:57,683 --> 01:30:59,752 Bạn đang được rồi, Dave. Bạn đang được an toàn ngay bây giờ. 1570 01:30:59,885 --> 01:31:02,620 - Không cần phải hoảng loạn, được chứ? - Bạn là ai? 1571 01:31:02,755 --> 01:31:04,589 Đừng lo lắng về điều đó ngay bây giờ. 1572 01:31:05,758 --> 01:31:07,259 Nhìn... 1573 01:31:07,393 --> 01:31:09,028 Nhìn xem, dù là chuyện gì đi vào đây, 1574 01:31:09,161 --> 01:31:10,729 Tôi chỉ cần để trở lại công việc. 1575 01:31:10,863 --> 01:31:12,765 Nếu bạn để cho tôi đi, tôi sẽ chỉ cần quên đi tất cả về nó. 1576 01:31:12,898 --> 01:31:15,868 Tôi sẽ có bạn trở lại làm việc trong thời gian ngắn, bạn của tôi. 1577 01:31:16,001 --> 01:31:17,303 Bây giờ, tôi tin rằng bạn là một phóng viên. 1578 01:31:18,737 --> 01:31:20,605 Và có điều gì đó tôi muốn thông báo cho bạn. 1579 01:31:20,739 --> 01:31:22,775 Bây giờ, có vẻ như chợ khoảnh khắc này trong thời gian 1580 01:31:22,908 --> 01:31:25,111 Tôi đã tìm thấy con đường của tôi vào kinh doanh phim, 1581 01:31:25,244 --> 01:31:29,949 và đêm qua tôi đã thực hiện một bộ phim với một lợn chuồng ấn tượng cỡ. 1582 01:31:33,953 --> 01:31:36,422 Chào buổi sáng hàng trong opencart. Hai tách trà. 1583 01:31:36,555 --> 01:31:39,091 Một đường, người ta không. 1584 01:31:39,225 --> 01:31:41,193 Được rồi, chàng trai, tiếp tục cho chúng ta một phút. 1585 01:31:44,063 --> 01:31:45,998 Có một số ướt khăn lau có qua vai của bạn. 1586 01:31:46,132 --> 01:31:48,534 Quần áo của bạn được gọn gàng gấp có trên băng ghế dự bị. 1587 01:31:48,667 --> 01:31:52,304 Bây giờ, theo đúng trình tự, bạn đang định ở thành không gian trên máy tính này 1588 01:31:52,438 --> 01:31:55,941 và bạn đang sẽ chứng kiến của bạn tham gia vào các bộ phim nói. 1589 01:31:56,075 --> 01:31:59,478 Bây giờ, điều đó ít thuốc chúng tôi đã cho bạn đêm qua thực sự ... 1590 01:32:01,147 --> 01:32:02,882 nới lỏng lên ức chế của bạn, người đàn ông. 1591 01:32:03,616 --> 01:32:07,119 Điều duy nhất bạn sẽ cần phải làm gì để ngăn chặn nó thể hiện sáng tạo này 1592 01:32:07,253 --> 01:32:09,722 trở thành một cảm giác truyền thông xã hội 1593 01:32:09,855 --> 01:32:12,691 là mất bất kỳ lợi ích bạn có trong tương lai của Mickey Đoàn. 1594 01:32:14,093 --> 01:32:15,995 Tôi sẽ rời khỏi bạn bây giờ để làm sạch bản thân lên. 1595 01:32:17,930 --> 01:32:19,532 Không bar, yeah? Có một thức uống nóng là tốt. 1596 01:32:19,665 --> 01:32:21,700 Nó có thể làm cho bạn cảm thấy tốt hơn một chút. 1597 01:32:21,834 --> 01:32:23,569 Đó là một đêm khó khăn chết tiệt cho bạn. 1598 01:32:25,371 --> 01:32:26,972 Thưởng thức màn trình diễn. 1599 01:32:33,445 --> 01:32:37,583 ? Già MacDonald Có một trang trại, e-l-e-l-o ? 1600 01:32:37,716 --> 01:32:40,386 ? Và trên trang trại Ông có một con lợn... ? 1601 01:32:40,519 --> 01:32:42,755 - Làm thế nào là bạn của đàn ông, sau đó, Huấn luyện viên? - Ah, anh ta sẽ sống sót. 1602 01:32:42,888 --> 01:32:44,890 Sẽ không có được chơi với heo, tao sẽ có lựa chọn, mặc dù. 1603 01:32:49,461 --> 01:32:50,963 Chúng tôi biết chút gì đó. 1604 01:32:52,698 --> 01:32:54,733 Hãy để tôi cù bụng mà. 1605 01:32:54,867 --> 01:32:57,637 Anh hư quá. 1606 01:32:57,770 --> 01:33:00,139 - Lạy Chúa. - Tôi đã ở đó và tôi vẫn còn sốc. 1607 01:33:00,706 --> 01:33:02,408 Squeal cho tôi, heo con. 1608 01:33:02,541 --> 01:33:05,211 - Đó là người tôi nghĩ nó là gì? - Yeah, chắc chắn nó được. 1609 01:33:07,813 --> 01:33:09,081 Và đó là bạn làm gì vậy? 1610 01:33:09,215 --> 01:33:11,016 Đó là ở đâu táo? 1611 01:33:11,617 --> 01:33:13,485 Bạn không thể unsee nó một khi bạn đã nhìn thấy nó, bạn có thể? 1612 01:33:13,619 --> 01:33:15,588 Không, anh không thể unsee nó. Đó là nhiên liệu ác mộng. 1613 01:33:15,721 --> 01:33:16,889 Đó sẽ phải theo anh mãi mãi. 1614 01:33:18,290 --> 01:33:19,725 Câu chuyện đó sẽ không chạy. 1615 01:33:22,161 --> 01:33:24,930 Bên phải. Tôi đã có một hơn điều tôi cần ông làm. 1616 01:33:25,064 --> 01:33:27,766 Ah, nhìn kìa, trước khi anh có thể tiếp tục, Ray, 1617 01:33:27,900 --> 01:33:32,004 Tôi tàu chàng trai là chàng trai tốt. Tôi không phải là một gangster. 1618 01:33:32,137 --> 01:33:35,507 Bây giờ, tôi đã bị buộc phải làm một số gangster điều, đó là okay. 1619 01:33:35,642 --> 01:33:37,677 Nhưng tôi không phải là món quà mà giữ cho. 1620 01:33:37,810 --> 01:33:40,412 Vì vậy, với tất cả sự tôn trọng, Tôi sẽ làm điều này một điều cuối cùng cho bạn 1621 01:33:40,546 --> 01:33:42,014 và sau đó, mà là nó. 1622 01:33:42,147 --> 01:33:45,551 Không m疽. Ba cú đánh, và tôi ra. 1623 01:33:52,358 --> 01:33:54,426 - Tất cả mọi thứ được rồi, Huấn luyện viên? - Không, Ernie, nó không phải là. 1624 01:33:54,560 --> 01:33:57,129 Anh cần phải hiểu những mức độ nghiêm trọng của hành động của bạn. 1625 01:34:04,236 --> 01:34:05,838 Dave, một giờ. 1626 01:34:05,971 --> 01:34:07,006 Được rồi, ông chủ. 1627 01:34:12,044 --> 01:34:14,146 Cảm ơn bạn cho những tour du lịch lớn. 1628 01:34:14,280 --> 01:34:15,814 Tôi là một tín đồ. 1629 01:34:15,948 --> 01:34:17,283 Cảm ơn, đồng chí. 1630 01:34:19,618 --> 01:34:22,021 Bây giờ, chúng ta đã sẵn sàng để hoàn thành những con số? 1631 01:34:22,821 --> 01:34:23,922 Chúng tôi đã có. 1632 01:34:24,056 --> 01:34:25,491 Mm... 1633 01:34:25,624 --> 01:34:27,761 Tình hình đã thay đổi, Michael. 1634 01:34:27,893 --> 01:34:30,462 - Thị trường đã thay đổi. - Làm thế nào vậy? 1635 01:34:30,996 --> 01:34:34,600 Giá trị xuất cảnh của doanh nghiệp của bạn cần phải được tính toán lại. 1636 01:34:35,334 --> 01:34:37,269 Hãy cụ thể. 1637 01:34:37,403 --> 01:34:39,305 Ồ, tôi sẽ. 1638 01:34:39,438 --> 01:34:42,776 Bạn đang yêu cầu 400 cho 12 địa điểm và một mạng lưới phân phối, 1639 01:34:42,908 --> 01:34:45,377 mà là một định giá công bằng vào thời điểm đó. 1640 01:34:45,511 --> 01:34:48,314 Nhưng khi một trong những địa điểm đã bị xâm nhập, 1641 01:34:48,447 --> 01:34:50,784 giá trị của tất cả những địa điểm đã bị tổn hại 1642 01:34:50,916 --> 01:34:52,618 và điều này rõ ràng là ảnh hưởng đến giá cả. 1643 01:34:53,452 --> 01:34:57,089 Trang trại chồn hôi của bạn là một tình virus cảm giác trên YouTube, Michael. 1644 01:34:57,222 --> 01:34:59,693 Và khi Johnny Luật bắt đầu đánh hơi, mà ông sẽ, 1645 01:34:59,825 --> 01:35:01,927 tất cả những địa điểm sẽ phải ngừng sản xuất 1646 01:35:02,061 --> 01:35:05,831 cho, tôi muốn nói rằng, ít nhất là 12 tháng với chi phí 100 triệu pa mạng, 1647 01:35:05,964 --> 01:35:08,668 trước khi đánh dấu xuống mất tiền thuê nhân viên, di dời và trang web. 1648 01:35:08,802 --> 01:35:10,602 - Bạn vẫn với tôi không? - Vâng, tôi đang sau. 1649 01:35:10,737 --> 01:35:12,871 Nó sẽ mất ít nhất ba năm 1650 01:35:13,005 --> 01:35:16,475 để có được nguồn cung cấp, phân phối của bạn và yêu cầu quay trở lại công suất. 1651 01:35:16,608 --> 01:35:20,346 Chi phí nhân sự của bạn là 25% của 100 triệu chi phí hoạt động của bạn, 1652 01:35:20,479 --> 01:35:24,049 vì vậy đó là 25 triệu mỗi năm cho bà annums. 1653 01:35:24,183 --> 01:35:26,518 Và cho thuê vị trí ở mức 15 triệu đồng một năm, 1654 01:35:26,653 --> 01:35:30,690 đó là một vết cắn 120 USD ngay tại đó. 1655 01:35:30,824 --> 01:35:33,392 Kinh tế đơn vị của bạn đã thực hiện một hit, 1656 01:35:33,525 --> 01:35:38,063 và dự báo ra tốc độ tăng trưởng hàng đầu dòng của bạn bên lề của khí hậu hại hiện nay, 1657 01:35:38,197 --> 01:35:41,467 Tôi tính toán những gì là giá trị 400 triệu một tháng trước đây 1658 01:35:41,600 --> 01:35:46,071 phải, bây giờ có giá trị tại một thiếu máu, mm... 130. 1659 01:35:47,306 --> 01:35:51,043 Bạn thấy đó, nó không phải là về những đầu tiên domino rơi, Michael. 1660 01:35:51,877 --> 01:35:53,045 Nó là về cái cuối cùng. 1661 01:35:55,381 --> 01:35:56,448 Xin vui lòng. 1662 01:35:59,985 --> 01:36:02,722 Tôi thích anh, Michael. Anh là một người tốt. 1663 01:36:03,522 --> 01:36:07,226 Và nếu anh muốn tôi giúp anh ra khỏi này lỗ bạn đã tìm thấy chính mình trong, 1664 01:36:07,861 --> 01:36:10,896 Tôi có thể trả tiền cho bạn 100 triệu đô la ngày hôm nay. 1665 01:36:11,897 --> 01:36:14,366 Nó là một đề nghị tốt và nó thực sự, 1666 01:36:14,500 --> 01:36:16,636 và tôi sẽ làm điều này bởi vì tôi là bạn của bạn. 1667 01:36:16,770 --> 01:36:19,873 Kế toán của tôi, có thể chuyển lệ phí trong vòng một giờ. 1668 01:36:20,774 --> 01:36:22,809 Tôi thích bạn, domino tương tự. 1669 01:36:24,543 --> 01:36:28,580 Tôi muốn hỏi là, người giảm đầu tiên domino? 1670 01:36:29,214 --> 01:36:32,317 Tôi sợ đó không phải của tôi mối quan tâm hoặc kinh doanh của tôi, Michael. 1671 01:36:32,451 --> 01:36:34,286 Có nguy cơ của mâu thuẫn với bạn, 1672 01:36:34,420 --> 01:36:38,390 đó là rất nhiều doanh nghiệp của bạn, và chắc chắn sự quan tâm của bạn. 1673 01:36:39,859 --> 01:36:41,326 Chỉ có bạn đã phạm một sai lầm. 1674 01:36:42,695 --> 01:36:43,830 Đó là? 1675 01:36:44,430 --> 01:36:47,399 Anh có vẻ đã nhầm lẫn tôi cho một loại đồ. 1676 01:36:49,234 --> 01:36:51,638 Hãy để tôi giới thiệu bạn để domino đầu tiên. 1677 01:36:55,708 --> 01:37:00,379 Nó là một chút ấn tượng, phải không, xác chết trong tủ lạnh? Người này là ai? 1678 01:37:00,512 --> 01:37:02,548 Hắn có gì để làm với bất cứ điều gì mà tôi đang nói về? 1679 01:37:02,682 --> 01:37:05,284 Tôi mất nó với tuyên bố rằng bạn đang ở trong từ chối 1680 01:37:05,417 --> 01:37:07,986 của so-nói mối quan hệ với đông lạnh này, người trung hoa? 1681 01:37:08,120 --> 01:37:10,289 Vâng, tất nhiên Tôi từ chối nó. 1682 01:37:10,422 --> 01:37:14,092 Tôi không có mối quan hệ với chết đông lạnh, người hoa. 1683 01:37:14,226 --> 01:37:17,797 Tốt nhất là không được phép vào lúc này tố tụng, Matthew. 1684 01:37:21,533 --> 01:37:23,770 Đừng bận tâm tìm kiếm của Mossad cua. 1685 01:37:23,903 --> 01:37:26,338 Đây là một thị trường cá. Họ đã tìm thấy một ngôi nhà. 1686 01:37:26,873 --> 01:37:29,408 Để cho rõ, Tôi không biết người đàn ông đó. 1687 01:37:31,711 --> 01:37:33,512 Tôi sẽ cho bạn biết làm thế nào này ra. 1688 01:37:34,112 --> 01:37:38,685 Anh sẽ bị chết đuối và sau đó tôi Mossad cua sẽ ăn thịt bạn. 1689 01:37:38,818 --> 01:37:42,120 Vì vậy trong khi anh đang thảo luận về ai sẽ mất nhiều hơn kinh doanh của tôi 1690 01:37:42,254 --> 01:37:43,756 sau khi bạn gái nó, 1691 01:37:44,724 --> 01:37:47,794 bạn bằng cách nào đó nhầm-nói Người trung hoa cho người khác? 1692 01:37:49,461 --> 01:37:53,499 Kinh doanh là kinh doanh, Michael. Nó không có gì cá nhân. 1693 01:37:53,633 --> 01:37:55,969 Trong khi tôi không phải là cảm xúc về tiền bạc, 1694 01:37:56,101 --> 01:37:59,873 có một giá mắc nợ với tôi chợ máu tôi đã nhận được trên tay của tôi 1695 01:38:00,005 --> 01:38:03,408 lập lại trật tự cho tình trạng lộn xộn mà bạn đã tạo, 1696 01:38:03,542 --> 01:38:05,177 và giá đó, theo bạn ... 1697 01:38:05,310 --> 01:38:09,348 400 trừ đi 130 ... là 270 triệu USD. 1698 01:38:09,481 --> 01:38:12,551 Và tôi giữ việc kinh doanh, 1699 01:38:13,853 --> 01:38:16,990 trong khi bạn đang nhận được trong tủ lạnh. 1700 01:38:17,657 --> 01:38:20,760 Và bạn sẽ làm cho giao dịch đó nếu bạn muốn thoát ra khỏi tủ lạnh. 1701 01:38:20,894 --> 01:38:25,364 Đó là 25 dưới số không ở đó, vì vậy tôi giả sử bạn sẽ kéo dài khoảng một giờ. 1702 01:38:25,497 --> 01:38:27,266 Điều đó nói rằng, tôi sẽ không quái về, 1703 01:38:27,399 --> 01:38:29,568 vì tê cóng là rất tốn kém trên các ngón tay tây và ngón tay chân, 1704 01:38:29,702 --> 01:38:33,539 vì vậy tôi sẽ gõ càng nhanh càng tốt trong khi bạn có việc sử dụng chúng. 1705 01:38:34,239 --> 01:38:36,341 - Uh ... - Sau khi bạn đã tham dự để không suy rằng, 1706 01:38:36,475 --> 01:38:40,345 sau đó bạn có thể đối phó với sự cạnh hậu quả của cận thị của bạn. 1707 01:38:40,914 --> 01:38:44,884 Như đã trình bày, tôi không cảm xúc về tiền bạc. 1708 01:38:47,586 --> 01:38:51,256 Nhưng tôi cảm xúc về thực tế là một người nào đó đặt tay của họ trên vợ tôi. 1709 01:38:54,593 --> 01:38:55,862 Vợ tôi! 1710 01:38:58,463 --> 01:39:01,901 Nhưng bao nhiêu tiền trên trái đất xanh của Thiên Chúa có thể trả tiền cho vi phạm đó, Matthew. 1711 01:39:02,035 --> 01:39:03,602 Không, cho rằng ... 1712 01:39:07,472 --> 01:39:08,708 Tôi muốn một cân thịt. 1713 01:39:09,876 --> 01:39:10,944 Một pound thịt? 1714 01:39:11,076 --> 01:39:12,611 Nó không quan trọng đối với tôi 1715 01:39:12,745 --> 01:39:14,747 nơi trên giải phẫu của bạn nó được rút khỏi. 1716 01:39:15,682 --> 01:39:18,885 Nếu bạn không có dạ dày để lấy nó cho chính mình, 1717 01:39:19,018 --> 01:39:21,119 lớn Bunny đây là rất chuyên nghiệp với một con dao, 1718 01:39:21,253 --> 01:39:23,088 và, như bạn có thể thấy, anh ấy ăn mặc cho thời tiết. 1719 01:39:23,221 --> 01:39:27,526 Nhưng một xu ngắn hoặc một gam né ... 1720 01:39:28,928 --> 01:39:31,363 và rằng cánh cửa tủ lạnh không mở. 1721 01:39:31,496 --> 01:39:32,531 Tôi có rõ ràng không? 1722 01:39:33,666 --> 01:39:34,701 Tốt. 1723 01:39:35,768 --> 01:39:37,436 - Chú thỏ. - Mới đến. 1724 01:39:50,215 --> 01:39:52,618 Gì, là nó nhập hàng th lại cho bữa ăn sáng, Raymond? 1725 01:39:54,954 --> 01:39:58,624 Không bạn sẽ giới thiệu tôi với bạn người bạn bí ẩn và hơi đe dọa? 1726 01:40:03,997 --> 01:40:06,099 Là gì vậy? Là đối với tiền của tôi? 1727 01:40:08,567 --> 01:40:09,702 Đâu là tiền của tôi, Raymond? 1728 01:40:09,836 --> 01:40:11,303 Có thanh toán của bạn. 1729 01:40:15,108 --> 01:40:16,608 Đi Đi, hãy xem. 1730 01:40:16,743 --> 01:40:18,610 Cảm ơn bạn, người lạ bí ẩn. 1731 01:40:28,755 --> 01:40:31,289 Vâng, đó là thất vọng, vì rằng không giống như 20 triệu bảng Anh. 1732 01:40:31,423 --> 01:40:34,459 Đó là chi tiết thú vị hơn thế, chính sách bảo hiểm của bạn, 1733 01:40:34,593 --> 01:40:37,997 tất cả các bức ảnh, tất cả các cơ quan, tất cả các bộ xương, tất cả sự bẩn thỉu. 1734 01:40:38,131 --> 01:40:42,367 Nó không phải chỉ một, darling. Tôi không phải là một mộng. 1735 01:40:42,501 --> 01:40:44,804 Ông nghĩ cái gì trong đó, anh eejit? 1736 01:40:45,672 --> 01:40:47,807 Tất nhiên chúng ta đã được nhận thức được những gì Matthew đã đến. 1737 01:40:47,940 --> 01:40:49,676 Chúng ta không hoàn thành ngu. 1738 01:40:51,878 --> 01:40:54,647 Tôi đã theo cậu cho một thời gian dài, Fletcher. 1739 01:40:55,614 --> 01:40:57,684 Tôi biết anh sẽ bị sau Michael. 1740 01:40:57,817 --> 01:40:59,451 Chúng ta rất giống nhau, công việc của chúng tôi. 1741 01:41:00,019 --> 01:41:02,254 Chỉ tốt hơn là tôi ở đó so với bạn. 1742 01:41:03,956 --> 01:41:07,526 Tôi biết khi anh đến đó đêm đó anh sẽ chỉ được có một nửa giờ... 1743 01:41:08,393 --> 01:41:10,328 Buenas tardes, Raymondo. 1744 01:41:10,462 --> 01:41:13,532 ...để nói với tôi như thế nào, thông minh bạn có và cố gắng để tống tiền chúng ta. 1745 01:41:14,266 --> 01:41:16,535 Tôi đã có vài điều rất quan trọng thông tin để truyền đạt cho bạn, Raymond. 1746 01:41:16,669 --> 01:41:20,173 Tôi cũng biết mình không thể cưỡng lại một "1500 mạch nha duy nhất, 1747 01:41:20,305 --> 01:41:23,710 một "80 nhập hàng th nướng và một nhà nước của nghệ thuật barbie không khói 1748 01:41:24,276 --> 01:41:26,913 - mà ngay cả giữ chân ấm áp của bạn. - Tôi yêu một búp bê barbie. 1749 01:41:27,046 --> 01:41:29,916 Tôi hứa với bạn, bạn sẽ hối tiếc điều này nếu bạn không nghe thấy nó. 1750 01:41:30,049 --> 01:41:32,685 Và khi Scotch đã vào tĩnh mạch lạnh của bạn, 1751 01:41:32,819 --> 01:41:35,520 bạn bị mất lợi ích của bản năng sắc bến của mình. 1752 01:41:35,988 --> 01:41:38,223 Oh, hay qúa. Một chai. 1753 01:41:38,356 --> 01:41:40,893 Bạn có thể nói bí ẩn người đàn ông để thư giãn? 1754 01:41:41,027 --> 01:41:44,063 Bởi vì tôi hứa với bạn, bạn sẽ hối tiếc nếu bạn không nghe thấy điều này. Ngồi xuống, tình yêu của tôi. 1755 01:41:44,197 --> 01:41:47,599 Thấy chưa, tôi giữ bạn ở đó vì tôi cần biết về Matthew và khô mắt. 1756 01:41:48,801 --> 01:41:51,838 Chúng tôi đã mất một thời gian để tìm hợp đồng bảo hiểm của bạn. 1757 01:41:53,505 --> 01:41:55,540 'Nguyên nhân bạn một con sóc nghịch ngợm, Fletcher. 1758 01:41:56,475 --> 01:41:58,610 Fletcher, giày đi bên trong. 1759 01:41:58,745 --> 01:42:00,046 Vâng thưa mẹ. 1760 01:42:01,080 --> 01:42:04,416 Nhưng nó đã được thực hiện dễ dàng hơn nhiều sau khi tôi trồng một theo dõi trong giày của bạn. 1761 01:42:08,888 --> 01:42:11,090 Bạn sẽ không bao giờ Sẽ Được một động vật ăn thịt với chúng tôi, Fletcher. 1762 01:42:12,959 --> 01:42:14,794 Bạn luôn sẽ được con mồi. 1763 01:42:16,028 --> 01:42:19,397 À chính nó đấy. Ba cuộc đình công. Chúng tôi đang tốt, phải không? 1764 01:42:22,101 --> 01:42:25,238 - Tôi sẽ gặp bạn xung quanh. - Với sự tôn trọng lớn nhất, tôi hy vọng không. 1765 01:42:31,576 --> 01:42:35,982 Bây giờ, Fletcher, những gì đã được bạn nói gì không? 1766 01:42:36,716 --> 01:42:39,284 Đó không phải là Chúa George đó là sau khi Mickey, 1767 01:42:39,417 --> 01:42:41,854 hoặc khô mắt, hoặc Matthew. 1768 01:42:42,989 --> 01:42:44,322 Bạn có muốn biết đó là ai? 1769 01:42:48,961 --> 01:42:50,163 Tôi đã có ảnh. 1770 01:42:52,899 --> 01:42:54,767 Đúng. Bạn đã có 30 giây. 1771 01:42:54,901 --> 01:42:55,935 Cảm ơn anh yêu. 1772 01:42:57,970 --> 01:42:59,806 Fuck. 1773 01:43:01,573 --> 01:43:03,009 Giờ cao điểm, nó là gì, con trai? 1774 01:43:03,142 --> 01:43:05,945 Huấn luyện viên, chúng ta sẽ mất sóc này cho bạn. 1775 01:43:06,078 --> 01:43:07,445 Ernie đã bị một kế hoạch. 1776 01:43:07,713 --> 01:43:09,414 Cái quái gì bạn đang nói về? 1777 01:43:09,548 --> 01:43:12,785 Michael tình huống. Chúng tôi sẽ sắp xếp nó. 1778 01:43:14,553 --> 01:43:16,155 Giờ cao điểm, lắng nghe ... Thủ tướng Chính ... 1779 01:43:17,622 --> 01:43:18,590 Chúa Giêsu. 1780 01:43:29,735 --> 01:43:31,503 Bây giờ, bạn nhớ Aslan, không bạn? 1781 01:43:32,138 --> 01:43:34,640 Người đàn ông trẻ tuổi bạn giữ trong tủ lạnh? 1782 01:43:37,109 --> 01:43:41,647 Vâng, đây là Aslan cao cấp, nhà tài phiệt Nga. 1783 01:43:43,149 --> 01:43:45,350 Ex-KGB. Làm tất cả tiền của mình trong đường ống khí đốt. 1784 01:43:45,483 --> 01:43:48,688 Và anh ấy vô cùng buồn khi mình một-và-con trai duy nhất rơi ra khỏi cửa sổ. 1785 01:43:49,155 --> 01:43:50,656 Oh SHIT. 1786 01:43:50,957 --> 01:43:52,859 Và tôi sợ rằng nơi họ đã thất bại trước đây, Raymond, 1787 01:43:52,992 --> 01:43:55,194 họ không sẽ thất bại một lần nữa. 1788 01:43:55,328 --> 01:43:57,330 Và làm thế nào để bạn biết tất cả điều này? 1789 01:43:57,462 --> 01:44:00,666 Bởi vì một người nào đó nói với họ tất cả những gì họ muốn biết về Michael, 1790 01:44:00,800 --> 01:44:03,468 và rằng ai đó là tôi. 1791 01:44:04,670 --> 01:44:05,872 Đi tiếp. 1792 01:44:06,839 --> 01:44:09,574 Vì vậy, tôi nói tôi muốn nói với họ nơi Michael đã cho một mức giá. 1793 01:44:10,475 --> 01:44:14,280 Nhưng điều đó tiền đang chờ đến sáu, bạn đã biết, các hành động đã được thực hiện. 1794 01:44:16,249 --> 01:44:18,050 Và sau đó khi họ sai lầm lần đầu tiên, 1795 01:44:18,184 --> 01:44:21,519 Tôi đã có một phút suy nghĩ lại và đi lên với kế hoạch phiên bản 2.0 của tôi, 1796 01:44:21,654 --> 01:44:23,555 đó là khi tôi đến gặp bạn. 1797 01:44:23,689 --> 01:44:26,391 Bạn thấy đấy, có được 20 đập tôi tắt Michael đầu tiên 1798 01:44:26,524 --> 01:44:30,930 và sau đó, sau sự kiện này, được trả tiền một lần nữa, bong bóng kép. 1799 01:44:31,063 --> 01:44:34,466 Nhưng bạn và người bạn bí ẩn của bạn đưa trả cho rằng, vì vậy cũng được thực hiện, bạn. 1800 01:44:35,268 --> 01:44:36,769 Tại sao bạn chỉ cần nhìn vào đồng hồ của bạn? 1801 01:44:38,237 --> 01:44:41,774 Vâng, nó giống như tôi nói. Người Nga đang sẽ ngôi nhà sạch sẽ. 1802 01:44:41,908 --> 01:44:44,977 Và bạn là một phần của ngôi nhà đó, Raymond. 1803 01:44:45,111 --> 01:44:48,080 Họ sẽ có được Michael khi ông đi ra khỏi cuộc họp của mình tại chợ cá. 1804 01:44:49,115 --> 01:44:51,717 Và họ đang đến đây. Vì vậy, bạn thấy những gì tôi đã làm đó? 1805 01:44:52,218 --> 01:44:54,053 Bằng cách nói với bạn, tôi đã lưu cuộc sống của bạn. 1806 01:44:54,186 --> 01:44:56,155 Mà tôi nghĩ lần lượt tiết kiệm của tôi, đúng không? 1807 01:44:56,289 --> 01:44:58,057 Đừng chơi di chuyển. 1808 01:45:06,032 --> 01:45:07,133 Dave. 1809 01:45:07,900 --> 01:45:09,001 Dave? 1810 01:45:18,044 --> 01:45:19,278 Không Dave. 1811 01:45:24,383 --> 01:45:25,418 Fuck. 1812 01:45:30,890 --> 01:45:32,590 Fuck! 1813 01:46:13,099 --> 01:46:14,066 Fuck. 1814 01:46:30,783 --> 01:46:33,252 Vì vậy, Trẻ em phun xe với đạn, 1815 01:46:33,386 --> 01:46:35,154 giết người Nga. 1816 01:46:36,188 --> 01:46:38,157 Chiếc xe cuộn để dừng lại. 1817 01:46:39,458 --> 01:46:41,894 Đập cắt sang màu đen. Tiêu đề. 1818 01:46:43,396 --> 01:46:46,065 Vì vậy, những gì đã xảy ra với Michael? 1819 01:46:47,199 --> 01:46:48,533 Tôi cần một kết thúc có hậu. 1820 01:46:48,667 --> 01:46:50,269 Không, không, không, em yêu. 1821 01:46:51,569 --> 01:46:53,039 Những gì bạn cần ... 1822 01:46:53,839 --> 01:46:55,241 là một phần tiếp theo. 1823 01:46:55,540 --> 01:46:58,377 Hãy nghĩ về nó. Có một chí. Bạn biết lệ phí của tôi. 1824 01:46:58,511 --> 01:47:00,946 Tôi tắt đến La La để nói chuyện với các đối thủ cạnh tranh. 1825 01:47:01,546 --> 01:47:05,017 Nghĩ về điều đó. Có một chiếc máy bay để bắt. Và tôi ra đi. 1826 01:47:10,089 --> 01:47:11,457 Chào buổi trưa. 1827 01:47:12,358 --> 01:47:15,694 Vì vậy, nó Heathrow Sân bay, xin vui lòng, thiết bị đầu Cuối 3, 1828 01:47:15,828 --> 01:47:18,097 và từ đó đến California nắng. 1829 01:47:20,299 --> 01:47:23,903 Xin chào, Fletcher-mondo. 1830 01:47:24,470 --> 01:47:27,540 Raymond. Tốt tốt tốt. 1831 01:47:27,673 --> 01:47:29,542 Một người đàn ông của nhiều ơn gọi, phải không? 1832 01:47:39,051 --> 01:47:41,520 Bây giờ, tôi muốn bạn để chơi một trò chơi với tôi, Fletcher. 1833 01:47:47,159 --> 01:47:48,394 Ông ấy có Fletcher. 1834 01:47:50,196 --> 01:47:51,964 Nếu bạn muốn trở thành vua của các khu rừng nhiệt đới, 1835 01:47:52,098 --> 01:47:54,467 nó không đủ để đóng vai trò như một vị vua. 1836 01:47:55,301 --> 01:47:56,969 Bạn phải là vua. 1837 01:47:58,370 --> 01:48:00,306 Và không thể có nghi ngờ. 1838 01:48:00,439 --> 01:48:04,043 Bởi vì nghi ngờ gây ra sự hỗn loạn và sự sụp đổ của chính mình. 1839 01:48:05,845 --> 01:48:07,379 nữ hoàng của tôi, nói với tôi rằng. 1840 01:48:08,613 --> 01:48:09,915 Bất cứ cơ hội nào? 1841 01:48:30,841 --> 01:48:34,036 Phụ đề bởi explosiveskull www.OpenSubtitles.org