1
00:00:25,350 --> 00:00:26,986
Làm cho tôi trong mười phút, Ray.
2
00:00:28,087 --> 00:00:29,088
Ông chủ.
3
00:00:44,536 --> 00:00:46,571
- Bobby.
- Ông chủ?
4
00:00:47,472 --> 00:00:49,474
Tôi sẽ có một panh bia
và một quả trứng muối.
5
00:00:50,009 --> 00:00:51,144
Sắp tới thẳng.
6
00:01:22,407 --> 00:01:25,044
Nếu bạn muốn trở thành
vua của các khu rừng nhiệt đới,
7
00:01:25,178 --> 00:01:27,412
nó không đủ
để đóng vai trò như một vị vua.
8
00:01:30,315 --> 00:01:31,918
Bạn phải là vua.
9
00:01:33,186 --> 00:01:34,854
Và không thể có nghi ngờ.
10
00:01:35,988 --> 00:01:40,059
Bởi vì nghi ngờ gây ra sự hỗn loạn
và sự sụp đổ của chính mình.
11
00:01:51,403 --> 00:01:52,471
Xin chào, tình yêu cua toi.
12
00:01:53,338 --> 00:01:54,606
Nó của ngày đêm tối nay.
13
00:01:54,941 --> 00:01:56,943
Chín giờ,
bạn và tôi, sông Cafe.
14
00:02:01,214 --> 00:02:02,514
Ai đó?
15
00:02:04,249 --> 00:02:05,617
Ros, người ở đó?
16
00:04:35,167 --> 00:04:36,468
Nứt nẻ, nứt nẻ.
17
00:04:43,175 --> 00:04:44,176
Fletcher.
18
00:04:44,777 --> 00:04:47,780
Xin chào, Raymondo.
19
00:04:47,914 --> 00:04:51,616
Tôi nên đâm bạn
rằng pin chết tiệt lăn.
20
00:04:51,751 --> 00:04:55,755
Oh, đừng cunty. Tôi chỉ hy vọng chúng tôi
có thể có một chút thức uống ấm cúng bên nhau.
21
00:04:56,222 --> 00:05:00,760
Vì vậy, tôi đã có một cuộc họp vào thứ bảy
tại tờ báo yêu thích của bạn.
22
00:05:01,861 --> 00:05:06,299
Khi thám tử tư tốt nhất
trong thị trấn nhỏ khói này ...
23
00:05:06,431 --> 00:05:08,566
chào buổi tối,
thưa quý vị ...
24
00:05:08,701 --> 00:05:12,872
họ đã sẵn sàng để đưa 150 lớn trọng
túi của tôi để cung cấp cho họ một số rác rưởi.
25
00:05:13,005 --> 00:05:15,308
Tốt đối với tôi, đó,
nhưng trong trường hợp này ...
26
00:05:17,043 --> 00:05:18,244
đó là xấu cho bạn.
27
00:05:19,779 --> 00:05:23,382
Vì vậy, Lớn Dave,
biên tập tuyệt vời,
28
00:05:23,515 --> 00:05:27,320
đã phát triển một khủng khiếp
ác cảm cho ông chủ của bạn
29
00:05:27,452 --> 00:05:30,156
và loại liquorish ông
của bạn tình ngon.
30
00:05:30,289 --> 00:05:35,361
Anh ấy ra để tiêu diệt anh và tất cả những
điều đó lên ấm cúng cho anh ta. Bìa trước. Hừ!
31
00:05:35,493 --> 00:05:37,997
Sẽ có máu và chết tiệt
lông ở khắp mọi nơi, em yêu.
32
00:05:38,596 --> 00:05:41,100
Nhận đến nó, Fletcher.
Tôi bắt đầu để ngứa.
33
00:05:41,233 --> 00:05:44,170
Bây giờ, cả hai chúng ta đều biết rằng hàng trong opencart của bạn có
túi rất, rất sâu,
34
00:05:44,303 --> 00:05:47,340
và tôi trân trọng kính mời ông chỉ
có một lục lọi nhỏ xíu trong đó.
35
00:05:48,941 --> 00:05:50,676
Cái quái gì
bạn đang nói về?
36
00:05:50,810 --> 00:05:52,477
Nếu bạn có thể tốt bụng một phút
37
00:05:52,610 --> 00:05:54,113
nhằm cung cấp cho tôi với
20 triệu bảng Anh,
38
00:05:54,246 --> 00:05:55,881
Tôi sẽ cung cấp cho bạn tất cả mọi thứ ...
39
00:05:56,015 --> 00:05:59,118
thẻ nhớ liên lạc tấm,
bản ghi âm, lô,
40
00:05:59,251 --> 00:06:02,688
và một chút kịch khiêm tốn
tôi đã viết tất cả một mình.
41
00:06:02,822 --> 00:06:03,856
Giữ lấy.
42
00:06:04,589 --> 00:06:08,027
Chúng tôi chỉ đi từ "150.000
đến 20 triệu người.
43
00:06:08,160 --> 00:06:10,329
Đó là một sự gia tăng dốc
trong 30 giây.
44
00:06:10,463 --> 00:06:13,299
Yeah, nhưng tôi sẽ cho rằng bạn là
người may mắn, bởi vì đó là gì
45
00:06:13,432 --> 00:06:17,136
so với những gì tôi có thể,
và có lẽ nên, hãy yêu cầu.
46
00:06:17,269 --> 00:06:20,206
Ồ, cảm tạ Thượng Đế
bạn không tham lam, Fletcher,
47
00:06:20,339 --> 00:06:22,708
bạn lừa dối,
lồn shit-ăn.
48
00:06:24,677 --> 00:06:26,679
Tôi rất thích nó
khi bạn nói chuyện bẩn với tôi.
49
00:06:27,880 --> 00:06:30,082
Tôi có thể cảm thấy bản thân mình ngấu nghiến.
50
00:06:30,850 --> 00:06:33,252
Đi nào, có một thức uống với tôi.
Nó thực sự ngon.
51
00:06:33,719 --> 00:06:37,023
Tôi nhìn nó lên. Ứng dụng-ed nó.
1500 quid?
52
00:06:37,156 --> 00:06:39,759
Tôi không biết, bạn có thể dành
nhiều trên một chai scotch.
53
00:06:40,626 --> 00:06:45,331
Tôi sẽ nói với bạn một câu chuyện để
chứng minh tại sao báo giá của tôi là báo giá của tôi.
54
00:06:46,598 --> 00:06:48,300
Bạn sẽ chơi một trò chơi
với tôi, Ray?
55
00:06:49,502 --> 00:06:51,003
Tôi không muốn chơi một trò chơi.
56
00:06:51,771 --> 00:06:54,507
- Xin vui lòng?
- Không có.
57
00:06:54,940 --> 00:06:57,009
Tôi nói chơi một trò chơi chết tiệt
với tôi, Ray.
58
00:07:05,718 --> 00:07:06,786
Đúng.
59
00:07:07,253 --> 00:07:08,354
Đáng yêu.
60
00:07:08,854 --> 00:07:12,358
Bây giờ, tôi muốn bạn
có thể tưởng tượng một nhân vật,
61
00:07:12,491 --> 00:07:15,761
một nhân vật mạnh mẽ,
giống như trong một cuốn sách hay một vở kịch hay một bộ phim.
62
00:07:15,895 --> 00:07:18,497
Nhưng không phải kỹ thuật số,
không phải trên một thẻ nhớ.
63
00:07:18,631 --> 00:07:22,068
Tương tự. Quá trình hóa học.
"Giữ hạt trọng hình," tôi nói.
64
00:07:22,201 --> 00:07:23,702
Cũ học, 35 nhà máy.
65
00:07:28,674 --> 00:07:30,409
Bây giờ, tôi đang nhìn thấy điều này
thông qua một ống kính, tôi,
66
00:07:30,543 --> 00:07:32,311
và tôi không nói về
màn ảnh nhỏ.
67
00:07:32,445 --> 00:07:34,046
Nó không phải TRUYỀN hình, Raymond.
68
00:07:34,180 --> 00:07:37,049
Như tôi đã nói,
định dạng rạp chiếu phim cũ-trường.
69
00:07:37,183 --> 00:07:40,986
Đó là những gì chúng tôi trong kinh doanh gọi là
được, hoặc tỷ lệ 2,35-1.
70
00:07:41,120 --> 00:07:43,889
Và tôi muốn bạn tham gia cùng tôi
trên hành trình điện ảnh này,
71
00:07:44,023 --> 00:07:45,791
'Gây ra nó là rạp chiếu phim, Ray.
72
00:07:45,925 --> 00:07:48,894
Nó đẹp,
rạp chiếu phim đẹp.
73
00:07:49,829 --> 00:07:52,364
Bây giờ, ảnh.
74
00:07:54,567 --> 00:07:56,902
Nhập nhân vật chính của chúng tôi.
75
00:07:57,036 --> 00:07:59,205
Anh ấy đẹp trai,
anh ấy là tuyệt đẹp,
76
00:07:59,338 --> 00:08:02,607
thời kỳ vàng, con trai của ông,
ông là một lồn đẹp trai thích hợp.
77
00:08:02,741 --> 00:08:06,245
Tên anh ấy là Mickey Đoàn.
78
00:08:06,779 --> 00:08:08,914
Nền độc đáo
có Mickey của chúng tôi.
79
00:08:09,048 --> 00:08:13,786
Mỹ sinh ra, Rhodes học giả,
do đó, ông sinh ra thông minh nhưng nghèo.
80
00:08:13,919 --> 00:08:16,589
Bây giờ, đó là khá một bước nhảy vọt từ
một công viên trailer trọng Americana
81
00:08:16,722 --> 00:08:19,624
đến ngàn tuổi
đại học ở tuổi Angleterre,
82
00:08:19,758 --> 00:08:23,129
nơi ông nghiên cứu về
nghệ thuật tối của nghề làm vườn.
83
00:08:23,262 --> 00:08:26,332
Nhưng ông không bao giờ hoàn thành việc học của mình,
không bao giờ trở về nhà, bởi vì ...
84
00:08:26,465 --> 00:08:28,634
ông đã tìm thấy ơn gọi của mình.
85
00:08:28,767 --> 00:08:30,069
Một ơn gọi nghịch ngợm.
86
00:08:30,903 --> 00:08:32,438
Anh ấy là một chàng trai xấu.
87
00:08:32,571 --> 00:08:35,174
Ông bắt đầu thuê ngoài lý
cỏ dại bẩn kỳ diệu
88
00:08:35,307 --> 00:08:38,477
để giàu có, người Anh, ông
bạn thân hiệp tầng lớp thượng lưu
89
00:08:38,611 --> 00:08:40,946
và nhận ra
anh ấy là khá tốt ở đó.
90
00:08:41,080 --> 00:08:43,849
Anh ấy rõ ràng và khách quan
về tham vọng
91
00:08:43,983 --> 00:08:47,486
và ông có thể lướt các cấp
của văn hóa phức tạp của chúng tôi.
92
00:08:48,921 --> 00:08:52,358
Ông biết làm thế nào để tận dụng
lợi thế của mình.
93
00:08:54,360 --> 00:08:56,028
Ông là một con vật đói,
bạn nhìn thấy.
94
00:08:56,162 --> 00:08:59,165
Ông là mạnh mẽ và tàn nhẫn,
xảo quyệt và nhanh chóng,
95
00:08:59,298 --> 00:09:01,667
lôi cuốn và thông minh, nhưng ...
96
00:09:01,800 --> 00:09:04,537
ông đã phải làm một số nghịch ngợm
mọi thứ để có được nơi ông đã,
97
00:09:04,670 --> 00:09:06,305
để thiết lập vị trí của mình,
98
00:09:06,438 --> 00:09:09,074
để chương trình ông không chỉ
răng, bụng và nâu.
99
00:09:10,009 --> 00:09:12,011
Vâng, ông không
chết tiệt rỗng, được anh?
100
00:09:14,914 --> 00:09:16,448
Ông đã có một động cơ
dưới mui xe của mình
101
00:09:16,582 --> 00:09:18,984
và một khẩu súng trong bao da của mình.
102
00:09:21,420 --> 00:09:23,889
Vì vậy, cậu ấy không hẳn là sạch,
Mickey của chúng tôi.
103
00:09:24,023 --> 00:09:25,791
Ông đã đưa ra một cách khó khăn.
104
00:09:25,925 --> 00:09:28,527
Anh ấy kiếm được vị trí của mình,
có trách nhiệm chúng ta nói.
105
00:09:28,662 --> 00:09:30,362
Vâng, đó là những ngày đầu,
106
00:09:30,496 --> 00:09:33,532
và ông nứt trên với
tinh thần tiên phong của Tân Thế Giới.
107
00:09:34,233 --> 00:09:37,836
Ông ngày nay là những gì có giá trị?
100, 200, 500 triệu?
108
00:09:37,970 --> 00:09:40,573
Nhưng bây giờ những âm mưu
bắt đầu dày lên.
109
00:09:40,706 --> 00:09:43,275
Ông đã đạt được
một ngã tư trong cuộc sống của mình.
110
00:09:43,409 --> 00:09:45,711
Tầng lớp trung lưu và trung
tuổi, họ đã có với anh.
111
00:09:45,844 --> 00:09:49,381
Họ đã bị hỏng thèm ăn của mình
cho những điều khủng khiếp. Anh ấy ra đi nhẹ nhàng.
112
00:09:49,515 --> 00:09:52,384
Ông muốn tiền mặt trong chip của mình
và thoát khỏi trò chơi,
113
00:09:52,518 --> 00:09:55,087
và ông dường như đã tìm thấy
khách hàng hoàn hảo.
114
00:09:55,221 --> 00:09:56,555
Đập cắt, xin vui lòng ...
115
00:09:57,056 --> 00:09:59,058
đến nội thất, một buổi dạ tiệc.
116
00:09:59,191 --> 00:10:02,127
Chỉ cần một vài từ để nói
cảm ơn bạn Michael Đoàn
117
00:10:02,261 --> 00:10:04,730
vì sự hào phóng vô hạn của mình
và thời gian.
118
00:10:04,863 --> 00:10:09,335
Bây giờ, Mickey đã được nuôi dưỡng
một mối quan hệ đặc biệt
119
00:10:09,468 --> 00:10:13,739
với uyên bác, bác học và
rộng đầu óc Matthew Berger.
120
00:10:13,872 --> 00:10:17,243
Vâng, Raymond, tôi biết về
chàng cao bồi tỷ phú Do Thái,
121
00:10:17,376 --> 00:10:20,446
một lát Americana
tạo kịch trọng Angleterre.
122
00:10:20,579 --> 00:10:24,583
Và cuối cùng để Matthew Berger
blindsiding chúng tôi hiến mình
123
00:10:24,718 --> 00:10:27,886
để xây dựng toàn bộ nhận thức
đơn vị điều trị hành vi.
124
00:10:28,387 --> 00:10:30,724
Vì vậy, hai người đã gặp trước đó.
Fuck biết ở đâu.
125
00:10:30,856 --> 00:10:34,793
Có lẽ tại quốc tế hàng năm
ước buôn bán ma túy ở Las Vegas.
126
00:10:34,927 --> 00:10:36,996
Và họ đã làm
một số giao dịch nhỏ với nhau,
127
00:10:37,129 --> 00:10:39,465
nhưng bây giờ họ đã sẵn sàng
cho những cái lớn.
128
00:10:39,598 --> 00:10:42,368
Vâng, đó là bất ngờ,
Matthew.
129
00:10:43,068 --> 00:10:45,304
Bây giờ tôi hiểu tại sao bạn đang
ngồi ở đầu bàn.
130
00:10:45,437 --> 00:10:48,073
Lẻn rằng một trong những quyền của tôi, không
bạn, bạn nghịch ngợm cô bé?
131
00:10:48,440 --> 00:10:50,476
Thực hiện một giật gân
với tầng lớp quý tộc.
132
00:10:50,609 --> 00:10:53,178
Ồ, tôi muốn thực hiện một giật gân
bất cứ khi nào có thể.
133
00:10:53,647 --> 00:10:57,449
Vâng, bạn cũng dường như hiểu được
tầm quan trọng của một trang phục phù hợp.
134
00:10:57,583 --> 00:10:58,984
Thực sự tôi làm.
135
00:10:59,118 --> 00:11:00,419
Tôi tin rằng
một cảm giác sở hữu
136
00:11:00,552 --> 00:11:02,254
là rất quan trọng
trong mọi khía cạnh của cuộc sống,
137
00:11:02,388 --> 00:11:04,758
có lẽ không bao giờ nhiều hơn so với
khi nói đến tủ quần áo.
138
00:11:04,890 --> 00:11:08,594
Đối với mỗi cái nhìn có một mùa,
và cho mỗi mùa một chiến lược.
139
00:11:08,728 --> 00:11:11,130
Bây giờ bắt đầu điệu nhảy alpha.
140
00:11:11,263 --> 00:11:12,898
Họ đang không thực sự nói
về quần áo, Raymond.
141
00:11:13,032 --> 00:11:14,634
Oh, chết tiệt, không.
142
00:11:14,768 --> 00:11:16,435
Họ giống như
một cặp Chó cũ
143
00:11:16,568 --> 00:11:19,004
hít một vòng khác là
thằng khốn nạn hữu trí tuệ.
144
00:11:19,138 --> 00:11:21,807
Đó là một kiểu cũ tốt
đen-đi, Raymond.
145
00:11:21,940 --> 00:11:24,644
Michael, tôi mong
muốn làm ăn với nhau.
146
00:11:25,144 --> 00:11:27,613
- Chúng tôi có thể tha thứ cho chính mình?
- Vâng, làm ơn.
147
00:11:28,547 --> 00:11:30,349
Chúng ta nên nói chúc ngủ ngon
đến máy chủ của chúng tôi.
148
00:11:35,254 --> 00:11:36,588
Vậy bạn nghĩ như thế nào?
149
00:11:37,156 --> 00:11:38,692
Tôi không chắc.
150
00:11:38,824 --> 00:11:39,825
Ân sủng của bạn.
151
00:11:39,958 --> 00:11:41,360
Anh ấy là một con cáo,
152
00:11:41,493 --> 00:11:43,162
và cáo
có tính chất dự đoán được.
153
00:11:43,295 --> 00:11:45,064
Tin tưởng Người Do Thái này
về điều đó Người Do Thái.
154
00:11:45,197 --> 00:11:46,666
Nếu bạn để cho anh ta
trong chuồng gà,
155
00:11:46,800 --> 00:11:48,668
bạn có thể mong đợi máu
và lông ở khắp mọi nơi.
156
00:11:49,803 --> 00:11:52,304
Tươi từ
một buổi chụp chuồng gà lôi,
157
00:11:52,438 --> 00:11:55,174
hải đang bắt đầu
thích nhau.
158
00:11:55,307 --> 00:11:57,843
Nó tìm kiếm tốt, Ray.
Nó tìm chơi chuyên nghiệp.
159
00:11:57,976 --> 00:12:00,579
Tôi rất ấn tượng với những gì bạn đã thực hiện với doanh nghiệp của bạn.
160
00:12:00,714 --> 00:12:02,848
Bạn thấy đấy, thử như tôi có thể,
tôi không thể làm việc ra làm thế nào bạn làm điều đó,
161
00:12:02,981 --> 00:12:04,751
và bụi là trò chơi của tôi.
162
00:12:04,883 --> 00:12:07,386
Làm thế nào không ai phát triển
50 tấn siêu chồn hôi
163
00:12:07,519 --> 00:12:09,421
mà không để cho bất cứ ai khác
biết làm thế nào họ làm điều đó?
164
00:12:09,555 --> 00:12:11,957
Tôi hãnh diện khi biết rằng
từ bạn, Matthew.
165
00:12:12,091 --> 00:12:14,493
Tôi tưởng tượng rằng não lớn của anh
đang đổ lk hôi một dòng nước mắt
166
00:12:14,627 --> 00:12:16,195
chỉ cố gắng
để con nó ra.
167
00:12:16,328 --> 00:12:17,797
Sáng chói
nên được thừa nhận.
168
00:12:17,930 --> 00:12:18,997
Mm.
169
00:12:19,131 --> 00:12:20,866
Chạy số
của tôi một lần nữa.
170
00:12:20,999 --> 00:12:24,570
200 triệu tổng pa,
100 triệu ròng.
171
00:12:24,704 --> 00:12:26,138
Nhưng mọi người bạn
biết điều này rồi.
172
00:12:26,271 --> 00:12:28,340
Họ đã quét những con số
trong nhiều tháng nay.
173
00:12:28,474 --> 00:12:32,378
Điểm mấu chốt là tôi sẽ bán
nó cho bạn với giá 400 triệu.
174
00:12:38,984 --> 00:12:41,286
Nhưng bạn có biết rằng đã có.
Nhảy vào.
175
00:12:41,420 --> 00:12:44,056
Bây giờ, tôi không thể cụ thể
về những anh hùng và số không,
176
00:12:44,189 --> 00:12:46,626
nhưng đã có rất nhiều tiền
treo trọng, sự cân bằng.
177
00:12:46,760 --> 00:12:50,262
Câu hỏi: Những gì nó sẽ là
giá trị để có sức mạnh
178
00:12:50,396 --> 00:12:52,965
để có thể rút phích cắm
vào một hoạt động như vậy?
179
00:12:53,098 --> 00:12:57,202
Trả lời: Một người đàn ông sẽ tham lam
muốn một nửa giá bán,
180
00:12:57,336 --> 00:13:00,372
nhưng một người đàn ông thông minh sẽ biết
rằng 20 triệu bảng
181
00:13:00,506 --> 00:13:03,909
là chỉ là về đủ thoải mái
để làm cho tất cả mọi người cảm giác thoải mái.
182
00:13:04,610 --> 00:13:07,647
Bạn là một xảo quyệt và sáng tạo
cóc, không phải là bạn, Fletcher,
183
00:13:07,781 --> 00:13:09,615
sắp tới
với một kế hoạch như thế này?
184
00:13:09,749 --> 00:13:11,651
Yeah, nhưng tôi đã không thực sự
đến với nó, phải không?
185
00:13:11,785 --> 00:13:13,252
Đó là Lớn, Dave.
186
00:13:13,385 --> 00:13:15,020
Ngài đã ủy thác cho tôi
để làm một công việc trên Mickey,
187
00:13:15,154 --> 00:13:16,689
bạn đã biết, ngửi về,
giữ một mắt trên anh,
188
00:13:16,823 --> 00:13:18,758
đi qua thùng của mình,
tiết lộ những tội lỗi của mình.
189
00:13:19,391 --> 00:13:23,595
Mickey Đoàn các kinh tởm Yankee gangster.
Chúng tôi sẽ chôn ông.
190
00:13:23,730 --> 00:13:27,533
Bởi vì có vẻ như anh ấy đã bị phạt
một người bạn mới. Chúa Pressfield.
191
00:13:27,667 --> 00:13:30,602
Câu hỏi:
Có phải đó là Chúa Pressfield?
192
00:13:30,936 --> 00:13:32,304
Ân điển của mình, công tước?
193
00:13:32,438 --> 00:13:35,073
Yeah. Khi thứ tư trong dòng
lên ngôi.
194
00:13:35,207 --> 00:13:36,776
Rõ ràng Mickey Đoàn
đã rít lên theo cách của mình
195
00:13:36,910 --> 00:13:39,211
vào vết nứt
của chất béo của mình, sang trọng lớn.
196
00:13:40,379 --> 00:13:43,817
Đây là của bạn, Fletcher. Tôi cần một người đàn ông
với sự sáng tạo của bạn, với mũi của bạn.
197
00:13:43,949 --> 00:13:45,652
Bây giờ, bạn biết
bạn chó săn yêu thích của tôi.
198
00:13:45,785 --> 00:13:47,586
Tôi chỉ nghĩ rằng nó thực sự
quan trọng cần nhớ
199
00:13:47,720 --> 00:13:49,154
những người bạn đang nói chuyện với Dave.
200
00:13:49,288 --> 00:13:51,490
Dĩ nhiên là tôi nhớ,
Fletcher.
201
00:13:51,623 --> 00:13:54,526
Vì vậy, chỉ cần đảm hoàn toàn chắc chắn các
kiểm tra không thất vọng thời gian này.
202
00:13:55,427 --> 00:13:57,329
Con số này là 150.000.
203
00:13:57,664 --> 00:14:00,365
Ông muốn hủy hoại anh ấy,
204
00:14:00,499 --> 00:14:03,435
nhưng tôi đang ở đây
để làm bạn một đặc ân.
205
00:14:04,671 --> 00:14:07,339
Và nó không phải như bạn không
nhận được một cái gì đó cho tiền của bạn.
206
00:14:07,473 --> 00:14:10,609
Bạn thậm chí có thể biến kịch bản
thành một bộ phim truyện, Raymond.
207
00:14:11,176 --> 00:14:14,379
Chúng ta có thể làm cho nó với nhau.
Chúng ta có thể trở thành đối tác.
208
00:14:15,113 --> 00:14:16,850
Tôi đã học được tắt bạn rất nhiều.
209
00:14:17,149 --> 00:14:20,586
Bạn phải chăm sóc số
một, và bây giờ đến lượt tôi.
210
00:14:21,754 --> 00:14:25,491
Mặt trời đang không đi lên
cho tôi, Ray. Nó đang đi xuống.
211
00:14:26,893 --> 00:14:29,929
Vậy tại sao đã Lớn Dave
đã nhận nó ở cho ông chủ của tôi?
212
00:14:30,062 --> 00:14:32,097
Hai tháng trước,
người đàn ông của bạn Mickey
213
00:14:32,231 --> 00:14:34,834
làm người đàn ông của tôi, Dave cảm thấy
giống như một thằng ngốc chết tiệt đúng.
214
00:14:34,968 --> 00:14:36,836
Henry. Mickey.
215
00:14:36,970 --> 00:14:38,103
Anh ấy đã làm thế bằng cách nào?
216
00:14:38,237 --> 00:14:39,605
Không chấp nhận tây.
217
00:14:39,739 --> 00:14:41,708
- Dave. Trong Hàng Ngày.
- Đúng.
218
00:14:42,574 --> 00:14:44,644
Số biên tập viên
của Trong Hàng Ngày.
219
00:14:44,777 --> 00:14:47,546
Lần lượt ra Dave đã
đi sau khi một trong những lãnh chúa của Mickey,
220
00:14:47,680 --> 00:14:49,581
đã làm một công việc thích hợp lá cải
về anh ta.
221
00:14:49,716 --> 00:14:51,885
Nó sẽ xuất hiện mà ông
quyền tể trị đã có một quay nhanh
222
00:14:52,017 --> 00:14:54,253
trên một trong những
người hầu trẻ hấp dẫn của mình.
223
00:14:54,386 --> 00:14:56,990
Sau khi giật gân, cổ phiếu
bị rơi, công việc đi, vợ theo sau,
224
00:14:57,122 --> 00:14:59,191
và thậm chí những đứa trẻ của mình
từ bỏ anh ấy.
225
00:14:59,324 --> 00:15:01,628
Vâng, đó là Dave
không thể nửa là một lồn.
226
00:15:02,394 --> 00:15:04,162
Nhưng không ai
sẽ kéo anh ta trên đó.
227
00:15:04,296 --> 00:15:06,598
Quá sợ màn ăn chết tiệt đó Dave
sẽ làm một tính năng trên chúng.
228
00:15:06,733 --> 00:15:09,535
Nhưng Mickey của bạn, anh ta có
một bộ tuyệt vời của quả bóng.
229
00:15:09,669 --> 00:15:12,839
Vì vậy, ông lạnh nhạt với anh ấy trước một đám đông
mà Dave chỉ có thể muốn anh thuộc về.
230
00:15:12,972 --> 00:15:16,208
Bạn biết đấy, lãnh chúa và nữ, các loại mà
Mickey cảm thấy rất thoải mái ở phía trước.
231
00:15:16,809 --> 00:15:18,978
Đàn ông, xin lỗi chúng tôi.
232
00:15:19,144 --> 00:15:21,146
Vâng, anh ấy có thể cũng giống như
cũng đã kéo vòi nước của Dave tắt.
233
00:15:21,280 --> 00:15:23,016
Tôi tin rằng đó là một phút
của một fuck off, Dave.
234
00:15:23,148 --> 00:15:25,117
'Nguyên nhân ông chỉ
thất bại giống như một quả bóng bên.
235
00:15:25,985 --> 00:15:27,854
Đó là không có lý do
để đi sau một gã.
236
00:15:27,987 --> 00:15:30,657
Vâng, tôi không biết phải nói với bạn.
Ông muốn máu của Mickey.
237
00:15:30,790 --> 00:15:34,259
Và ông sẽ được nhận nó
quá, nếu nó không được cho ...
238
00:15:35,294 --> 00:15:38,731
Bạn là một fantasist bẩn thỉu,
và bây giờ nó là thời gian để rời khỏi.
239
00:15:38,865 --> 00:15:42,167
Oh, đừng ngớ ngẩn.
Tôi chỉ mới ý bạn lên.
240
00:15:42,301 --> 00:15:47,172
Bây giờ, có một lý do tại sao Matthew,
hay bất cứ ai khác cho rằng vấn đề,
241
00:15:47,306 --> 00:15:50,275
không thể làm việc ra
như thế nào Mickey làm những gì anh ấy làm.
242
00:15:50,409 --> 00:15:54,212
Làm thế nào để anh phát triển 50 tấn trắng
góa phụ siêu phô mai mỗi năm?
243
00:15:54,346 --> 00:15:56,248
Mọi người đều biết
rằng cần rất nhiều không gian.
244
00:15:56,381 --> 00:15:59,786
Vì vậy, nơi là không gian và làm thế nào
đến anh ấy giữ nó dưới kết thúc tốt đẹp?
245
00:15:59,919 --> 00:16:03,088
Bạn không thể chỉ đào một lỗ trên mặt đất
và thả 200 thùng vận chuyển trọng đó.
246
00:16:03,221 --> 00:16:04,791
Ồ, không, tình yêu của tôi.
Rằng sẽ không làm việc.
247
00:16:04,924 --> 00:16:08,728
Số Bạn phải sáng tạo.
Bạn cần một góc.
248
00:16:08,861 --> 00:16:11,664
Vấn đề với đất trọng này
đất nước là không có nhiều của nó ...
249
00:16:13,032 --> 00:16:15,969
và có truy cập công cộng thậm chí
khi nó được coi là tư nhân.
250
00:16:16,535 --> 00:16:19,438
Và công chúng có quyền:
người đi bộ chó ...
251
00:16:19,571 --> 00:16:21,239
Vâng, chạy bộ trên.
252
00:16:21,373 --> 00:16:23,810
... vỉa hè, phải để dạo chơi,
253
00:16:23,943 --> 00:16:25,410
bimblers, Bạn,
254
00:16:25,544 --> 00:16:26,980
những người yêu thích lửng ...
255
00:16:27,714 --> 00:16:29,649
... và bất kỳ lồn bận rộn khác
với đủ thời gian trên tay
256
00:16:29,782 --> 00:16:31,116
để ngửi
các vải tuýt màu xanh lá cây của nước Anh.
257
00:16:31,249 --> 00:16:32,752
Buổi sáng tốt lành!
258
00:16:32,885 --> 00:16:34,386
Và họ có nhóm,
259
00:16:34,519 --> 00:16:38,057
diễn đàn hội họp,
truyền thông xã hội,
260
00:16:38,190 --> 00:16:40,059
và họ yêu thích
một cuộc trò chuyện tốt và tiếng xì
261
00:16:40,192 --> 00:16:42,895
về bất cứ ai quyết định
cắt cỏ của mình mà không có giấy phép.
262
00:16:44,030 --> 00:16:47,299
Và sau đó có các máy bay trực thăng,
bay không người lái, Google trái Đất,
263
00:16:47,432 --> 00:16:49,501
di sản văn hóa,
Hội đồng giáo xứ,
264
00:16:49,636 --> 00:16:51,004
Và nhịp đi về.
265
00:16:51,804 --> 00:16:54,272
Và điều đó trước khi bạn thậm chí nghĩ
về việc nhận điện ở đây.
266
00:16:56,643 --> 00:16:59,679
Vì vậy, những gì là
phương pháp độc đáo của Mickey?
267
00:16:59,812 --> 00:17:04,316
Tôi đấm nắp của tôi ở má,
ở sự sang trọng, ở lớp.
268
00:17:05,084 --> 00:17:07,053
Và điều gì sẽ
phương pháp đó được chính xác?
269
00:17:07,185 --> 00:17:09,521
Bạn cần phải hiểu
một nền văn hóa để hiểu một người đàn ông.
270
00:17:10,188 --> 00:17:12,025
Mở rộng tầm nhìn, quý tộc,
271
00:17:12,157 --> 00:17:15,128
công tước, quý tộc,
lãnh chúa và nữ,
272
00:17:15,260 --> 00:17:17,130
rất nhiều đất
và đụ tất cả bột.
273
00:17:17,262 --> 00:17:21,034
Nhà giữ lại, ẩm ướt để
tránh, bạc để đánh bóng.
274
00:17:21,166 --> 00:17:24,169
Bạn phải nhớ
rằng tiền mặt là rất thuyết phục
275
00:17:24,302 --> 00:17:27,707
đến lớp mà đã đánh đòn bởi
người thuận tay trái nổi giận và trách nhiệm cái chết.
276
00:17:28,975 --> 00:17:32,544
Và mỗi khi bạn thừa hưởng một
gia tài, bạn sẽ mất một nửa đối với nhà nước.
277
00:17:32,679 --> 00:17:34,681
Vì vậy, đây là thời điểm của tôi để mua sắm
278
00:17:34,814 --> 00:17:36,849
giống như một thiên thần hộ mệnh chết tiệt
279
00:17:36,983 --> 00:17:40,385
và cung cấp dịch vụ của tôi để họ
có thể giữ cho ngôi nhà của họ theo thứ tự.
280
00:17:40,519 --> 00:17:42,655
Và họ đang không quá bận tâm
về những gì tôi làm,
281
00:17:43,122 --> 00:17:46,224
miễn là tiền mặt mà
giữ cán trọng mỗi năm.
282
00:17:46,358 --> 00:17:49,128
Đó là tốt để có được một lãnh chúa, vâng,
nhưng nó không phải dễ dàng.
283
00:17:49,261 --> 00:17:53,066
Phải mất việc,
rượu, phụ nữ và disco.
284
00:17:53,633 --> 00:17:56,401
trang web Mười Hai. Mười hai trang trại.
285
00:17:56,535 --> 00:17:59,438
Một nghìn các bất động sản
ở Anh tuyệt vời.
286
00:17:59,571 --> 00:18:01,573
Bonne cơ hội
cố gắng tìm tất cả.
287
00:18:02,742 --> 00:18:05,778
Đó là nó. cơ sở hạ tầng của tôi.
288
00:18:06,746 --> 00:18:11,349
Và điều đó, thưa ngài, là, với tôi
những lời chúc, những gì bạn đang trả tiền cho.
289
00:18:12,217 --> 00:18:14,787
Nếu nó là kín đáo và như
béo bở như bạn khẳng định đó là,
290
00:18:14,921 --> 00:18:16,621
Tôi sẽ mua toàn bộ doanh nghiệp.
291
00:18:16,923 --> 00:18:18,590
Nhưng đủ màn dạo đầu, Michael.
292
00:18:19,192 --> 00:18:20,592
Tôi muốn nhìn thấy nhà máy của bạn.
293
00:18:22,895 --> 00:18:24,997
Tôi đã đi đến độ dài lớn
để làm cho hoạt động của tôi
294
00:18:25,131 --> 00:18:27,667
như vô hình càng tốt,
Matthew.
295
00:18:27,800 --> 00:18:30,235
Nếu bạn đang đứng trên tôi
bụi, bạn sẽ không biết nó.
296
00:18:32,370 --> 00:18:35,842
Như một vấn đề của thực tế,
bạn đang đứng trên bụi cây của tôi.
297
00:18:38,811 --> 00:18:40,847
Đó là một kinh doanh ngoạn mục,
Michael.
298
00:18:41,881 --> 00:18:43,716
Một sự xấu hổ như vậy nó sẽ đi
phá sản trong mười năm
299
00:18:43,850 --> 00:18:45,952
khi mọi thứ đi pháp lý
ở Anh tuyệt vời.
300
00:18:46,585 --> 00:18:48,921
Và em muốn anh
phải trả đầu đôla cho nó?
301
00:18:49,222 --> 00:18:51,256
Một nugget dưới một nửa sân?
302
00:18:52,524 --> 00:18:53,726
Đó là giá cả.
303
00:18:54,727 --> 00:18:57,496
Bây giờ bước bên trong và tôi sẽ chỉ cho
bạn thấy những gì một nửa sân được bạn.
304
00:19:02,467 --> 00:19:07,006
Ooh. Một công cụ thú vị đổ
400 triệu USD.
305
00:19:07,640 --> 00:19:09,441
Là búa bóng-dập đánh
bao gồm?
306
00:19:09,574 --> 00:19:12,477
Tất nhiên nó được.
Bây giờ hãy để tôi cho bạn thấy những móng tay.
307
00:19:20,485 --> 00:19:21,586
Xem đầu của bạn.
308
00:19:22,320 --> 00:19:23,656
Cố gắng lên, các đồng chí.
309
00:19:34,901 --> 00:19:37,170
Anh
đất xanh và dễ chịu.
310
00:19:39,272 --> 00:19:40,773
Đó là một số móng tay.
311
00:19:42,141 --> 00:19:45,178
Vị trí, nhân viên, công nghệ.
312
00:19:46,045 --> 00:19:49,949
Thấy chưa, bạn đang mua cơ sở Hạ tầng
cho các kiến trúc thượng tầng tới,
313
00:19:50,582 --> 00:19:54,253
và với đơn hàng bạn sẽ
kế thừa các trang web tốt nhất có sẵn,
314
00:19:54,386 --> 00:19:57,489
những tốt nhất các nhà thực vật và thảo mộc
phục vụ rượu trên thế giới,
315
00:19:57,622 --> 00:20:01,194
cũng như sáng tạo nhất
công nghệ cần sa trên hành tinh.
316
00:20:02,360 --> 00:20:04,897
Và khi heo con nhỏ này
đi vào thị trường pháp lý
317
00:20:05,031 --> 00:20:08,067
và nhu cầu
cách vượt trội hơn việc cung cấp ...
318
00:20:09,035 --> 00:20:12,470
các địa điểm này,
những chàng trai thực vật màu xanh lá cây ngón tay tây,
319
00:20:12,604 --> 00:20:14,907
cũng như
công nghệ vượt trội của mình,
320
00:20:15,041 --> 00:20:16,341
sẽ được đánh giá cao.
321
00:20:17,777 --> 00:20:19,178
Và bạn sẽ sở hữu tất cả.
322
00:20:22,014 --> 00:20:26,052
Bạn có biết phải mất 15 năm sau khi
rượu cấm kết thúc nhà trở lại
323
00:20:26,185 --> 00:20:28,321
cho thị trường pháp lý
để gãi ngứa vậy?
324
00:20:29,121 --> 00:20:30,890
Mười án hình sự năm.
325
00:20:31,489 --> 00:20:33,592
Và đó là nếu
bạn không làm gì với nó.
326
00:20:34,293 --> 00:20:37,029
Vâng, đó là một thắng,
không có vấn đề làm thế nào bạn nhìn vào nó.
327
00:20:38,597 --> 00:20:40,867
Và tôi không tham lam.
Bạn và tôi đều biết
328
00:20:41,000 --> 00:20:44,203
đó 400 triệu là
giá chào bán công bằng để hào phóng,
329
00:20:45,104 --> 00:20:47,472
đặc biệt là xem xét
rằng một khi kosher của trò chơi này,
330
00:20:47,606 --> 00:20:50,408
nó sẽ có giá trị
trong khoảng từ 200 tỷ
331
00:20:50,542 --> 00:20:53,846
và, tốt,
nửa nghìn tỷ bảng Anh.
332
00:20:54,213 --> 00:20:55,380
Định kỳ hàng năm.
333
00:20:56,048 --> 00:20:57,415
Cỏ dại.
334
00:20:57,549 --> 00:20:58,751
Bụi.
335
00:20:59,352 --> 00:21:00,853
Con chồn hôi-amola.
336
00:21:01,553 --> 00:21:03,756
Trắng góa phụ siêu pho mát.
337
00:21:05,358 --> 00:21:06,726
Đó là cơn sốt vàng mới.
338
00:21:07,894 --> 00:21:10,863
Đây là phần cuối mỏng
của một nêm rất béo, thưa ông.
339
00:21:11,596 --> 00:21:14,532
Nếu đó là như vậy một cái nêm chất béo,
tại sao bạn không giữ cho nó?
340
00:21:15,600 --> 00:21:19,872
Bạn thấy đấy, tôi đã phát triển một danh tiếng
như một người đàn ông đã đưa ra một cách khó khăn.
341
00:21:20,605 --> 00:21:23,843
Bạn có thể nói rằng có máu
bằng các tây khá trắng.
342
00:21:24,844 --> 00:21:28,781
Nhưng trong kinh doanh mới,
khi quy phạm pháp luật và thuộc thẩm quyền
343
00:21:28,915 --> 00:21:32,919
của ô kính
của tính hợp pháp Bộ,
344
00:21:33,052 --> 00:21:36,722
một doanh nghiệp như thế này sẽ
cần một khuôn mặt với một quá khứ sạch sẽ,
345
00:21:36,856 --> 00:21:40,059
mà buồn bã Tôi không sở hữu.
346
00:21:40,192 --> 00:21:42,295
Nghỉ hưu
không có âm thanh quá tệ.
347
00:21:42,427 --> 00:21:45,865
Bộ đường dài ở nông thôn,
cắt tỉa hoa hồng với một nửa tốt hơn của tôi,
348
00:21:45,998 --> 00:21:47,432
nâng cao một số đàn con.
349
00:21:47,565 --> 00:21:50,136
Tôi đã kiếm được nó.
350
00:21:50,870 --> 00:21:54,807
Hãy nhìn xem, cả hai chúng tôi bí quyết phát triển
là chỉ có 50% của doanh nghiệp.
351
00:21:55,607 --> 00:21:57,575
Tôi cần
kết nối châu Âu của mình.
352
00:21:57,710 --> 00:21:59,912
Tôi đã nhìn thấy
cách thức xúc xích được thực hiện.
353
00:22:00,046 --> 00:22:01,546
Bây giờ cho tôi biết
về các cửa hàng bán thịt.
354
00:22:02,480 --> 00:22:04,183
Vâng, đó là đến sau,
Matthew,
355
00:22:04,750 --> 00:22:06,584
khi tiền là trong ký quỹ.
356
00:22:06,719 --> 00:22:10,022
Bây giờ chúng ta đã thiết lập
các vấn đề của nhân vật chính của chúng ta,
357
00:22:10,156 --> 00:22:13,693
chúng ta hãy quay về với địch thủ của chúng tôi.
358
00:22:13,826 --> 00:22:16,696
Nhiều dặm,
vượt qua thung lũng mở,
359
00:22:16,829 --> 00:22:22,201
một con thú hoang dã đẹp
Tập theo cách của mình để một lỗ tưới nước.
360
00:22:22,335 --> 00:22:23,601
Ai đang nói về
bây giờ?
361
00:22:23,736 --> 00:22:27,539
Tôi nói, Raymondo, của khô mắt.
362
00:22:27,673 --> 00:22:29,175
Oh, khô mắt.
363
00:22:29,308 --> 00:22:32,044
Anh ta là gì?
Người Trung Quốc? Tiếng Nhật? Bắc kinh?
364
00:22:32,178 --> 00:22:33,545
Hãy quỳ xuống chết tiệt của bạn?
365
00:22:33,679 --> 00:22:35,480
Bẩn rồng rác rưởi.
366
00:22:35,613 --> 00:22:38,784
? Màu vàng là màu
cờ bạc là trò chơi?
367
00:22:38,918 --> 00:22:43,322
Ông phát nổ trên sân khấu giống như một ngàn năm
pháo chết tiệt. Bang, Bang, Bang.
368
00:22:43,456 --> 00:22:45,358
Bạn Mai-bye, lũ khốn!
369
00:22:45,490 --> 00:22:47,460
Tôi sẽ phải
dừng lại bạn ngay tại đó, Fletcher.
370
00:22:47,994 --> 00:22:49,862
Điều đó không có âm thanh như
các bí quyết Khô mắt tôi.
371
00:22:49,996 --> 00:22:52,465
Chỉ cần đảm bảo rằng bạn đang
chú ý, Raymond.
372
00:22:52,597 --> 00:22:56,268
Vì vậy, cắt hãy để thay vì
để một phần nào bớt kịch tính hơn
373
00:22:56,402 --> 00:22:59,171
nhưng ngọt ngào và Vui vẻ
khô mắt,
374
00:22:59,305 --> 00:23:01,140
giống như một James Bond của Trung Quốc.
375
00:23:02,308 --> 00:23:04,043
"Ricense" để giết.
376
00:23:05,878 --> 00:23:07,747
- Mở họ lên.
- Vâng, ông chủ.
377
00:23:12,952 --> 00:23:14,353
Tốt Chúa.
378
00:23:17,189 --> 00:23:19,925
Ống chúng xuống, tải chúng lên
và đụ chúng.
379
00:23:20,059 --> 00:23:22,828
- Hãy để tôi có một cái nhìn tại 432.
- Vâng, ông chủ. Nó chỉ là ngay tại đây.
380
00:23:27,967 --> 00:23:32,171
Có 120 vành, uh,
32 động cơ LS, 60 tùy chỉnh ...
381
00:23:32,304 --> 00:23:34,106
Được rồi. Trả người đàn ông.
382
00:23:34,240 --> 00:23:37,977
Xin lỗi, đồng chí. Tôi trích dẫn bạn cho
20 khi đó là một 40-chân.
383
00:23:38,110 --> 00:23:40,179
Đó là sẽ được bong bóng kép.
384
00:23:40,846 --> 00:23:42,681
Bong bóng đôi?
385
00:23:44,183 --> 00:23:47,853
Báo của một người đàn ông
là lời của một người đàn ông.
386
00:23:48,988 --> 00:23:52,725
Bây giờ, bạn hoặc gia đình bạn
sẽ phải trả tiền cho bài học đó.
387
00:23:54,460 --> 00:23:55,995
Chúng ta có một sự hiểu biết?
388
00:23:57,163 --> 00:23:58,330
Vâng, ông chủ.
389
00:23:59,632 --> 00:24:01,400
Cung cấp cho các lạt lẻo chích
tiền của mình.
390
00:24:05,004 --> 00:24:07,206
Dù sao,
chúng ta hãy đặt một pin trọng khô mắt
391
00:24:07,339 --> 00:24:09,208
và biến một lần nữa để Mickey.
392
00:24:09,675 --> 00:24:11,777
Nếu bạn đang nghĩ
của hút thuốc lá mà ở đây ...
393
00:24:12,545 --> 00:24:13,479
thì không.
394
00:24:13,646 --> 00:24:15,081
Tôi thấy rằng khó hiểu.
395
00:24:15,214 --> 00:24:18,451
Bạn có nghĩa là không hút thuốc
hoặc không nghĩ?
396
00:24:22,254 --> 00:24:23,889
Oh...
397
00:24:24,023 --> 00:24:25,925
Oh, được rồi, được rồi,
nó đi ra ngoài.
398
00:24:44,777 --> 00:24:49,415
Tôi nghĩ rằng đã đến lúc
để tôi giới thiệu bạn với nữ hoàng của chúng tôi.
399
00:24:49,548 --> 00:24:50,816
Harold, túi.
400
00:24:50,950 --> 00:24:52,718
Một Lối Cleopatra
401
00:24:52,852 --> 00:24:54,787
để bồi Mickey của Caesar.
402
00:24:54,920 --> 00:24:58,557
Các liên kết chỉ ở mức yếu trọng mình
áo giáp khác bất khả xâm phạm
403
00:24:58,691 --> 00:25:02,495
được cống hiến của mình, niềm đam mê của mình,
một số sẽ nói nỗi ám ảnh của mình
404
00:25:02,628 --> 00:25:04,296
với bà vợ đẹp đẽ của mình.
405
00:25:04,430 --> 00:25:06,832
Tôi đang cố gắng để làm bạn
một đặc ân ở đây, Mike,
406
00:25:06,966 --> 00:25:09,301
nhưng mỗi khi tôi làm bạn một đặc ân,
nó kết thúc lên chi phí cho tôi quá.
407
00:25:09,435 --> 00:25:11,770
- Bây giờ, đi nào, Ros ...
- Tại sao là bỏ Lỡ Kova vẫn ở đây?
408
00:25:11,904 --> 00:25:14,039
Đó là Phạm vi được cho là
sẽ hoàn thành sáng nay.
409
00:25:14,173 --> 00:25:17,176
- Tôi không nói chuyện với bạn, Mike.
- Xin lỗi ông chủ. Rodge là vào Tầm bắn.
410
00:25:17,309 --> 00:25:20,045
Đã bao nhiêu lần tôi đã nói với bạn?
Tôi không muốn Roger lên phía trước.
411
00:25:20,179 --> 00:25:22,648
Đây là một nơi tôn nghiêm
cho những người phụ nữ. Anh ta ở đâu?
412
00:25:22,781 --> 00:25:24,550
Anh ấy lên trong văn phòng của bạn
với chồng của bạn.
413
00:25:27,786 --> 00:25:30,389
Misha, em yêu, tao sẽ cho mày
ra khỏi đây trong vòng 20 phút.
414
00:25:30,523 --> 00:25:33,025
New york, tôi đã có một quay
lớp trong nửa giờ.
415
00:25:33,159 --> 00:25:34,994
Hai mươi phút
và miễn phí.
416
00:25:35,127 --> 00:25:36,829
Lisa, rượu sâm banh.
417
00:25:37,429 --> 00:25:39,665
- Mike, anh vẫn còn?
- Đương nhiên là tôi vẫn chết tiệt đây.
418
00:25:39,798 --> 00:25:42,935
Đúng vậy, tốt, nếu bạn vẫn còn đó,
những người ra lệnh cho các phần chết tiệt?
419
00:25:43,235 --> 00:25:44,436
Vậy bạn nghĩ như thế nào?
420
00:25:44,570 --> 00:25:46,305
Nhấn chuông,
nhưng không quá ồn ào.
421
00:25:47,072 --> 00:25:48,174
Nhúng trong mật ong.
422
00:25:49,141 --> 00:25:50,476
Đó là về tiền bạc.
423
00:25:51,277 --> 00:25:53,712
Nhưng bạn luôn có thể làm cho
một tách tốt của trà, Mickey.
424
00:25:53,846 --> 00:25:55,347
Rất đẹp.
425
00:25:56,282 --> 00:25:57,349
Xin chào, Rose.
426
00:25:58,584 --> 00:25:59,952
Cái quái gì
đang xảy ra ở đây?
427
00:26:00,452 --> 00:26:01,854
Tôi đáng lẽ phải biết
đó là bạn sau này.
428
00:26:02,421 --> 00:26:03,889
Rodge là vụ phải được
làm việc ở dưới đó
429
00:26:04,023 --> 00:26:05,491
và bạn đang ở đây
thổi bộ não của mình ra.
430
00:26:05,624 --> 00:26:07,459
- Tôi đang trên nó, ông chủ.
- Bạn muốn được.
431
00:26:07,927 --> 00:26:09,461
Đừng đổ lỗi cho Dodge,
thân yêu.
432
00:26:09,595 --> 00:26:11,130
Bạn biết anh ấy có
một cái mũi đặc biệt
433
00:26:11,263 --> 00:26:13,098
và ông ấy đang làm
chó già này một đặc ân.
434
00:26:13,232 --> 00:26:14,668
Dodge, có được xuống đó
và kiếm tiền của bạn.
435
00:26:14,800 --> 00:26:15,834
Không còn.
436
00:26:18,704 --> 00:26:20,339
Những gì bạn làm gì ở đây không?
437
00:26:20,472 --> 00:26:22,676
Nghĩ rằng tôi muốn đi qua để có
một tách trà với vợ tôi.
438
00:26:23,342 --> 00:26:25,411
Vâng, đi vào, sau đó.
Đặt ấm nước.
439
00:26:27,846 --> 00:26:29,548
Trông giống như
thông qua biến mất của thỏa thuận.
440
00:26:30,416 --> 00:26:32,585
- suy nghĩ thứ hai?
- Không suy nghĩ thứ hai.
441
00:26:32,718 --> 00:26:34,386
Tôi thích tuổi trung niên.
442
00:26:34,520 --> 00:26:37,890
Tôi như chỉnh trang đô thị,
các trường tư thục, rượu vang tuyệt vời
443
00:26:38,023 --> 00:26:41,760
và một thìa trứng cá muối
để giúp thuốc của tôi đi xuống.
444
00:26:42,595 --> 00:26:45,998
Nhưng quan trọng nhất, tôi đang tìm
phía trước để dành nhiều thời gian với bạn.
445
00:26:46,131 --> 00:26:47,199
Tất nhiên rồi.
446
00:26:48,000 --> 00:26:49,602
Hãy nhìn xem, tôi không muốn bạn
gõ quanh đây
447
00:26:49,735 --> 00:26:52,037
cảm thấy tất cả thất nghiệp
và mất với chính mình.
448
00:26:52,538 --> 00:26:53,939
Vâng, fuck tôi.
449
00:26:54,708 --> 00:26:56,242
Hầu hết các bà vợ sẽ cầu xin
nửa kia của họ
450
00:26:56,375 --> 00:26:58,177
để thoát khỏi
của trò chơi này, nhưng không phải bạn.
451
00:26:58,310 --> 00:26:59,778
Đó là bởi vì
tôi biết bạn, em yêu.
452
00:27:00,879 --> 00:27:04,016
Hãy nhìn xem, bạn sẽ phải
làm điều này trang nhã, tình yêu.
453
00:27:04,684 --> 00:27:08,120
Nếu lây lan, từ mà bạn đang nhận
ra, mà có thể đọc như yếu đuối.
454
00:27:08,254 --> 00:27:10,422
Và nếu bạn ngửi thấy mùi khói,
đó là vì có hỏa hoạn,
455
00:27:10,556 --> 00:27:12,726
và có thể
có được đắt tiền.
456
00:27:12,858 --> 00:27:15,761
Vì vậy, bạn đang sẽ phải đóng dấu đó
ra mà không bất kỳ chỉnh trang đô thị.
457
00:27:16,730 --> 00:27:17,796
Nhưng không phải bạn, tình yêu.
458
00:27:19,633 --> 00:27:21,333
Bạn không làm bất cứ điều gì lộn xộn.
459
00:27:22,134 --> 00:27:24,403
Đó là lý do tại sao bạn đã
có người, nhớ không?
460
00:27:24,536 --> 00:27:26,572
Tôi chết tiệt yêu em, cô Bé.
461
00:27:26,706 --> 00:27:28,073
Tất nhiên bạn làm.
462
00:27:29,041 --> 00:27:30,175
Bất cứ cơ hội nào?
463
00:27:31,810 --> 00:27:33,579
Không, bạn có thể chờ đợi.
464
00:27:34,013 --> 00:27:36,248
Tôi đã có một RUSSKI nóng đỏ
bằng ngón tay tay trên cò súng.
465
00:27:36,382 --> 00:27:39,018
- Phải đối phó với nó.
- Tôi không quan tâm hai người ơn.
466
00:27:39,151 --> 00:27:40,853
Đi trên fuck off.
467
00:27:42,788 --> 00:27:43,989
Fletcher ...
468
00:27:45,424 --> 00:27:47,059
tại sao bạn
lãng phí thời gian của chúng tôi?
469
00:27:47,559 --> 00:27:50,062
Tôi biết những gì xảy ra trong tôi
thế giới và những gì không.
470
00:27:50,195 --> 00:27:53,299
Những gì tôi không nhận ra là
tại sao Michael nên được khuyến khích
471
00:27:53,432 --> 00:27:55,167
viết cho em
một tấm séc cho 20 triệu.
472
00:27:55,301 --> 00:27:58,971
Tôi thấy bạn rất thiếu kiên nhẫn, Raymond.
Tôi là một người kể chuyện.
473
00:27:59,104 --> 00:28:01,573
Khi họ nói trong trò chơi phim,
tôi đặt ống.
474
00:28:01,940 --> 00:28:03,777
Vâng, bạn nên đặt
một cái gì đó qua nó sớm.
475
00:28:03,909 --> 00:28:06,312
Vì vậy, đó là những gì?
Đó có phải là thịt nướng không?
476
00:28:08,113 --> 00:28:10,983
- Vâng, đó là, Fletcher.
- Tôi yêu một búp bê barbie.
477
00:28:11,383 --> 00:28:13,152
Đó là một phút hữu ích của cây,
sau đó, phải không?
478
00:28:13,285 --> 00:28:16,055
Vì vậy mà nóng lên đầu gối của bạn
và đầu bếp cùng một lúc?
479
00:28:16,188 --> 00:28:18,891
Bạn phải chỉ cho tôi
làm thế nào để có được một trong số họ.
480
00:28:19,024 --> 00:28:21,327
Vâng, bạn có thể mang nó theo
bạn nếu bạn fuck off bây giờ.
481
00:28:22,494 --> 00:28:23,797
Cá đuối.
482
00:28:24,963 --> 00:28:26,332
Có bất kỳ cơ hội
của một bít tết?
483
00:28:32,271 --> 00:28:36,041
Ừ, được rồi. Có một phút của
Nhập hàng th trong tủ lạnh khi nó xảy ra.
484
00:28:36,175 --> 00:28:39,646
- Tôi chưa bao giờ có nhập hàng th.
- Ừ, tốt, nó sẽ bị lãng phí vào bạn, nhưng đó là tất cả những gì đã có.
485
00:28:39,779 --> 00:28:41,715
- Tôi sẽ có được nó, người bạn đời.
- Ồ, không, em là tất cả phải.
486
00:28:41,847 --> 00:28:43,750
- Chỉ cần ở lại ngay tại đó.
- Oh.
487
00:28:46,218 --> 00:28:47,386
Ow, tôi!
488
00:28:48,854 --> 00:28:49,955
Trời nóng.
489
00:28:58,163 --> 00:29:01,200
Anh ấy là một con cáo ranh trọn,
rằng Fletcher.
490
00:29:07,807 --> 00:29:09,341
Đêm đêm, Aslan.
491
00:29:10,042 --> 00:29:11,877
32 LS động cơ?
492
00:29:12,344 --> 00:29:14,546
Bạn có tất cả các bộ phận
trên một container 40 feet?
493
00:29:15,514 --> 00:29:16,515
Yeah.
494
00:29:17,349 --> 00:29:18,550
Sao anh có được
bàn tay của bạn về điều đó?
495
00:29:20,152 --> 00:29:22,254
Hỏi không có câu hỏi,
nghe không dối trá.
496
00:29:22,722 --> 00:29:23,757
Do đó giá cả.
497
00:29:24,724 --> 00:29:26,760
- Vậy bao nhiêu?
- Ồ, không chịu trách nhiệm.
498
00:29:26,892 --> 00:29:29,194
Được rồi, vì vậy giá là gì?
499
00:29:29,328 --> 00:29:30,529
Một cuộc họp với chồng của bạn.
500
00:29:30,663 --> 00:29:32,297
Oh, fuck off.
501
00:29:32,431 --> 00:29:33,666
Điều đó không xảy ra.
502
00:29:34,233 --> 00:29:35,601
Đó là lợi ích của mình.
503
00:29:37,837 --> 00:29:42,074
Giới thiệu với bạn những gì, hãy giữ các bộ phận.
Coi đó là một cử chỉ thiện chí.
504
00:29:44,209 --> 00:29:45,879
Bạn biết
làm thế nào để có được giữ của tôi.
505
00:29:47,546 --> 00:29:49,481
Vâng, tôi không thể
hứa hẹn bất cứ điều gì.
506
00:29:49,615 --> 00:29:52,050
Khô mắt, ông đã nhỏ của mình
ngồi xuống với Michael, đúng không?
507
00:29:52,918 --> 00:29:56,088
Đậm di chuyển, đó,
đến việc nặng nhọc,
508
00:29:56,221 --> 00:29:59,525
thuê ngoài phạt hoặc không được thừa nhận ...
509
00:30:00,526 --> 00:30:03,562
làm người đứng đầu rồng mình,
Chúa George.
510
00:30:04,229 --> 00:30:06,465
Vâng, anh ấy là một cậu bé nghịch ngợm,
mà George.
511
00:30:06,866 --> 00:30:09,636
Nhưng Khô mắt,
oh, anh ta thế hệ tiếp theo,
512
00:30:09,769 --> 00:30:12,938
và họ người Trung quốc, họ nâng cấp
nhanh hơn tôi-chết tiệt-điện thoại.
513
00:30:13,071 --> 00:30:14,373
Anh ấy làm cho di chuyển?
514
00:30:16,275 --> 00:30:18,110
Được ông phá vỡ ra ngày của riêng mình?
515
00:30:18,243 --> 00:30:20,747
Người đàn ông kế hoạch lớn
sau lưng Chúa George?
516
00:30:23,716 --> 00:30:27,519
Để công bằng, người ta rất độc đáo chơi
với trị giá 100 lớn của bộ phận xe miễn phí,
517
00:30:27,654 --> 00:30:32,124
bởi vì mọi người đều biết rằng cách
để trái tim của một người đàn ông là thông qua vợ.
518
00:30:34,661 --> 00:30:36,528
Bạn muốn làm một người vợ đáng yêu,
Raymond.
519
00:30:47,072 --> 00:30:49,541
Cảm ơn bạn đã dành thời gian
để gặp tôi, Michael.
520
00:30:50,409 --> 00:30:51,878
Chúa George gửi hết sức mình.
521
00:30:52,311 --> 00:30:55,047
Tôi chỉ mất cuộc họp này
vì Ros yêu cầu tôi.
522
00:30:55,180 --> 00:30:57,082
Hãy chắc chắn rằng không bao giờ tiếp cận
cô như thế một lần nữa.
523
00:30:57,717 --> 00:30:59,351
Tôi có nghĩa là không tôn trọng.
524
00:31:09,662 --> 00:31:10,763
Tôi có thể giúp gì?
525
00:31:11,931 --> 00:31:13,298
Tôi hiểu
bạn đang nhận ra.
526
00:31:14,466 --> 00:31:17,269
Bắt ra.
Rời khỏi những gì?
527
00:31:17,402 --> 00:31:19,505
Giường? Đầu của tôi?
Tủ quần áo?
528
00:31:20,005 --> 00:31:22,140
Đừng tán tỉnh với tôi, khô mắt.
Tôi là một người đàn ông bận rộn.
529
00:31:22,742 --> 00:31:24,476
Tôi nghe bạn đang
nhận được ra khỏi trò chơi.
530
00:31:25,845 --> 00:31:28,915
Và tôi muốn bạn
xem xét một đề nghị.
531
00:31:29,047 --> 00:31:31,049
Hãy nhìn xem, tôi sẽ dừng lại bạn
ngay
532
00:31:31,183 --> 00:31:33,151
vì vậy bạn đừng lãng phí nữa của
hơi thở quý báu của bạn, chàng trai trẻ.
533
00:31:33,285 --> 00:31:35,487
Đây không phải là một cuộc thảo luận
cho cả hai chúng tôi.
534
00:31:35,621 --> 00:31:37,657
Khác với muối và hạt tiêu,
nó không phải trên bàn.
535
00:31:42,160 --> 00:31:44,596
Đây là một con số lớn.
536
00:32:06,653 --> 00:32:07,720
Tiền mặt.
537
00:32:08,287 --> 00:32:11,758
Tôi không phải là để bán.
538
00:32:13,993 --> 00:32:16,562
Và thậm chí nếu tôi là,
bạn vài số không ngắn.
539
00:32:16,696 --> 00:32:18,898
Bây giờ, bạn có thể mua
xúc xích của người đàn ông của bạn cho rằng,
540
00:32:19,032 --> 00:32:21,366
nhưng đối với tôi nó chỉ trông
thô lỗ vào bữa sáng.
541
00:32:24,003 --> 00:32:25,070
Bạn đang mất liên lạc.
542
00:32:28,206 --> 00:32:31,410
Cậu quên luật của
rừng, nhìn xuống tôi.
543
00:32:36,582 --> 00:32:39,585
Bây giờ, khi của ào ào
đã bạc hơn trở lại ...
544
00:32:40,687 --> 00:32:41,955
ông tốt nhất di chuyển trên ...
545
00:32:44,122 --> 00:32:45,591
trước khi ông được chuyển về.
546
00:32:46,759 --> 00:32:48,293
Nó không trang nghiêm.
547
00:32:49,094 --> 00:32:52,932
Đó là bên dưới bạn, Michael.
Cố gắng làm bạn một đặc ân.
548
00:32:54,968 --> 00:32:57,202
Đây là một số chết tiệt lớn.
549
00:33:03,275 --> 00:33:04,711
Và điều này?
550
00:33:05,544 --> 00:33:07,279
Đây là một khẩu súng chết tiệt lớn.
551
00:33:15,587 --> 00:33:17,222
Mắt không quá khô bây giờ, chúng là gì?
552
00:33:19,792 --> 00:33:20,927
Đau, đúng không?
553
00:33:22,427 --> 00:33:24,631
Bạn đang tìm kiếm những quả bóng của bạn
hoặc một lỗ hổng trên tường?
554
00:33:24,764 --> 00:33:27,432
- Fuck!
- Trường hợp quái nào bạn nghĩ rằng bạn đang đi đâu?
555
00:33:27,834 --> 00:33:31,169
Bởi vì bạn không đi ra ngoài theo cách mà bạn
đã nhập, bạn lừa dối lồn vịt ăn.
556
00:33:31,303 --> 00:33:33,973
Trao đổi với tôi về pháp luật của rừng.
557
00:33:34,107 --> 00:33:36,809
Nó là cái gì vậy? Một cái gì đó
về việc dưới chân tôi?
558
00:33:36,943 --> 00:33:38,377
Bạc trên lưng?
559
00:33:39,578 --> 00:33:42,015
Chỉ có một quy tắc
trong rừng chết tiệt này.
560
00:33:42,447 --> 00:33:45,484
Khi sư tử là đói,
anh ăn.
561
00:33:47,285 --> 00:33:48,353
Bạn sai rồi, Fletcher.
562
00:33:48,487 --> 00:33:50,155
Đó không phải là cách Michael hoạt động.
563
00:33:50,288 --> 00:33:53,325
Vâng, tôi biết. Tôi biết. Tôi đã
chỉ có một chút niềm vui.
564
00:33:53,693 --> 00:33:55,560
Mỗi bộ phim cần
một chút hành động, phải không?
565
00:33:55,695 --> 00:33:57,630
Và nó không phải như Michael
không có một danh tiếng.
566
00:33:57,764 --> 00:33:59,498
Đã có một danh tiếng.
567
00:34:00,133 --> 00:34:01,834
Cậu ấy đã đó.
568
00:34:06,839 --> 00:34:08,675
... số chết tiệt lớn.
569
00:34:09,241 --> 00:34:13,545
Tôi biết làm thế nào bạn có rất nhiều tình yêu truyện ngụ ngôn,
vì vậy hãy để tôi chia sẻ một phút truyền thuyết với bạn.
570
00:34:15,114 --> 00:34:17,315
Có một lần là
một con rồng trẻ và ngu ngốc
571
00:34:17,449 --> 00:34:19,686
người đến hỏi
một con sư tử khôn ngoan và xảo quyệt
572
00:34:19,819 --> 00:34:22,121
về việc mua
lãnh thổ của mình.
573
00:34:22,254 --> 00:34:25,190
Bây giờ, con sư tử, ông không quan tâm,
do đó, ông nói với con rồng nhỏ để fuck off.
574
00:34:26,659 --> 00:34:29,062
Nhưng con rồng không thể
hiểu những gì "cút đi" có nghĩa là,
575
00:34:29,194 --> 00:34:32,031
do đó, ông vẫn kiên trì và
tiếp tục hỏi con sư tử
576
00:34:32,165 --> 00:34:34,067
về việc mua
lãnh thổ của mình.
577
00:34:34,199 --> 00:34:37,003
Vì vậy, các sư tử mất
con rồng nhỏ đi dạo
578
00:34:37,136 --> 00:34:39,839
và đặt năm viên đạn
trong đầu con rồng nhỏ của mình.
579
00:34:41,540 --> 00:34:43,009
Kết thúc của câu chuyện.
580
00:34:45,645 --> 00:34:48,380
Bây giờ, bị cáo buộc
có một thông điệp trong đó.
581
00:34:48,513 --> 00:34:51,684
Tôi không biết nó là gì,
nhưng bạn là một cậu bé thông minh, khô mắt.
582
00:34:51,818 --> 00:34:53,585
Có lẽ bạn có thể
giải thích cho tôi.
583
00:34:55,587 --> 00:34:57,389
Tôi nghĩ rằng thời gian của bạn là lên,
các đồng chí.
584
00:34:58,557 --> 00:35:00,727
Michael, bạn nên recons ...
585
00:35:03,395 --> 00:35:04,596
Chỉ cần ướp vào nó.
586
00:35:06,065 --> 00:35:07,700
Trong khi đó, fuck off.
587
00:35:12,038 --> 00:35:15,373
Ồ, tôi đặt cược Mickey được lòng ông
mất cuộc họp đó, được không anh?
588
00:35:15,507 --> 00:35:17,777
Vâng, nó đã đi rất tốt.
589
00:35:17,910 --> 00:35:19,946
- Ừ.
- Bạn có muốn đầu hoặc phía dưới?
590
00:35:20,412 --> 00:35:22,048
Đáy, xin vui lòng, em yêu.
591
00:35:22,882 --> 00:35:25,517
Bây giờ, mọi thứ bắt đầu làm sáng tỏ
sau cuộc họp đó.
592
00:35:25,651 --> 00:35:28,553
Không Mickey có được một con chuột
phá hoại tại một trong các trang trại của mình?
593
00:35:34,794 --> 00:35:35,995
Nào.
594
00:35:37,395 --> 00:35:38,463
Tàng hình, tăng hình.
595
00:35:39,932 --> 00:35:40,967
Đi.
596
00:35:43,236 --> 00:35:44,569
Ballys xuống.
597
00:35:47,539 --> 00:35:49,474
Hãy di chuyển của. Đi Đi đi đi.
598
00:35:52,277 --> 00:35:53,278
Chết tiệt.
599
00:35:54,947 --> 00:35:57,750
Oh ngày của tôi.
600
00:35:58,316 --> 00:35:59,786
Máy địa ngục.
601
00:36:00,418 --> 00:36:01,754
Ông nói
có muốn được một phút thổi phồng.
602
00:36:01,888 --> 00:36:03,355
Ừ, họ đã không nói đùa.
603
00:36:04,857 --> 00:36:07,559
Oi, fellas.
Nó đã được đóng gói.
604
00:36:07,693 --> 00:36:08,895
Đừng lộn xộn về.
605
00:36:09,028 --> 00:36:10,328
Hãy tải nó lên, chàng trai.
606
00:36:11,130 --> 00:36:12,464
Ai quái nào khiến bạn rất nhiều?
607
00:36:12,597 --> 00:36:14,399
Fuck. Che đậy.
608
00:36:14,967 --> 00:36:16,334
Bạn có biết
những người sở hữu tàn tật này?
609
00:36:16,736 --> 00:36:18,037
Chúng tôi không cung cấp cho một fuck.
610
00:36:18,537 --> 00:36:20,072
Tôi nghĩ rằng bạn đã tắt
trên dừng sai.
611
00:36:21,073 --> 00:36:22,407
Oi, Tezza!
612
00:36:22,541 --> 00:36:24,944
- Gì?
- Ưa thích liên tiếp?
613
00:36:27,079 --> 00:36:28,346
những lá joker là ai?
614
00:36:28,480 --> 00:36:29,816
Họ muốn thiết bị của chúng tôi.
615
00:36:30,482 --> 00:36:31,583
Marv!
616
00:36:32,584 --> 00:36:33,686
Ai là lồn này?
617
00:36:34,253 --> 00:36:35,387
John!
618
00:36:36,454 --> 00:36:38,523
Oh, xin chào.
Đó là quân đội của bố.
619
00:36:38,658 --> 00:36:39,992
Ôi, Frank.
620
00:36:41,459 --> 00:36:43,328
Đây là gì?
Dã ngoại gấu Teddy?
621
00:36:43,461 --> 00:36:45,031
Hey, Mo!
622
00:36:46,464 --> 00:36:48,333
Bất kỳ hơn thỏ
trọng warren đó?
623
00:36:48,466 --> 00:36:49,635
Bạn chàng trai thích một khởi động?
624
00:36:49,769 --> 00:36:50,970
Không dành cho bạn Thạch Trẻ.
625
00:36:51,103 --> 00:36:52,305
Trên ba, chàng trai.
626
00:36:52,939 --> 00:36:53,873
Số ba.
627
00:36:55,708 --> 00:36:57,076
Chào!
628
00:36:57,210 --> 00:36:58,978
Gì? Bạn muốn
gọi anh trở lại, ông ngoại?
629
00:36:59,879 --> 00:37:01,080
Fuck!
630
00:37:01,681 --> 00:37:02,982
Ông chủ, hãy để tôi có được
hai bánh mì kẹp thịt trên bếp.
631
00:37:03,115 --> 00:37:04,183
Nhận nhanh chóng mà, hiểu không?
632
00:37:04,317 --> 00:37:06,118
Và tôi muốn hai chip là tốt.
633
00:37:06,252 --> 00:37:08,221
Mùi này là gì
của wee ở đây?
634
00:37:10,488 --> 00:37:12,124
Ai quái
là trò đùa này, người đàn ông?
635
00:37:12,258 --> 00:37:13,860
Đừng đứng gần tôi, con trai.
636
00:37:14,660 --> 00:37:17,230
Bạn có nước súc miệng của bạn
rối tung cả lên với mèo đái.
637
00:37:17,697 --> 00:37:20,532
Đi hải bước trở lại
và đợi đến lượt của mình.
638
00:37:23,135 --> 00:37:25,403
Bạn tốt hơn fuck off, ông già,
hoặc tôi sẽ làm ướt bạn.
639
00:37:25,537 --> 00:37:27,640
Điều duy nhất bạn có thể làm ướt là
quần lót, con trai của bạn.
640
00:37:27,940 --> 00:37:29,242
Bây giờ, trở lại hai bước.
641
00:37:29,809 --> 00:37:32,477
Kích hoạt. Đó là bạn. Đi tiếp.
642
00:37:32,611 --> 00:37:34,247
- Đó là bạn. Bạn đang lên, người anh em.
- Vâng?
643
00:37:34,379 --> 00:37:36,048
Làm anh ấy. Chết tiệt làm anh ấy, chàng trai.
644
00:37:36,182 --> 00:37:38,416
Dính nó ở trong người ấy, người anh em.
645
00:37:38,550 --> 00:37:40,585
Bây giờ, nếu bạn đang sẽ đâm,
đâm, bóp Cò.
646
00:37:40,720 --> 00:37:43,521
Đừng, anh biết đấy, nhảy.
647
00:37:43,656 --> 00:37:45,858
Là gì đâu, giống như một Bốn
Ngọn tưởng nhớ hành động, hoặc một cái gì đó?
648
00:37:46,391 --> 00:37:48,127
Các da qui đầu. Các Sân.
649
00:37:48,261 --> 00:37:50,029
Whoa, Whoa, Whoa.
Dưới đây đến người da đỏ.
650
00:37:50,162 --> 00:37:52,632
Bit của Bắc linh Hồn cũ,
là nó, con trai?
651
00:37:52,765 --> 00:37:55,268
Đưa đồng tính
trở lại trong Marvin Quên.
652
00:37:55,400 --> 00:37:57,870
Tôi đang trên lửa trên đây, chàng trai. Thôi nào,
tôi cần một số qua lại. Nào.
653
00:37:58,004 --> 00:38:00,572
Bạn đã nhận được những gì cho tôi?
Bây giờ, làm cho nó nhanh chóng. Làm cho nó buồn cười.
654
00:38:01,240 --> 00:38:03,209
Fuck you.
655
00:38:03,910 --> 00:38:06,478
Jeez, đó là thất vọng.
Không, không, không phải là.
656
00:38:07,013 --> 00:38:08,814
Đi một lần nữa. Đi một lần nữa.
657
00:38:08,948 --> 00:38:11,516
Bây giờ, làm cho nó sắc nét.
Cắt tôi với nó.
658
00:38:11,651 --> 00:38:13,252
- Chết tiệt làm anh ấy, người thanh niên.
- Nào.
659
00:38:13,386 --> 00:38:15,054
Yeah. Yeah.
660
00:38:15,187 --> 00:38:16,554
Oh SHIT!
661
00:38:16,689 --> 00:38:17,890
Thôi nào đó, bạn mày, đồ chó.
662
00:38:18,925 --> 00:38:21,294
Đôi mắt của tôi!
663
00:38:21,894 --> 00:38:23,696
Ơn đang lúng túng
mình đây, chàng trai.
664
00:38:24,764 --> 00:38:27,266
Em đâm, cô gái chụp,
chàng trai đấm.
665
00:38:27,400 --> 00:38:30,369
Lớn lên chiến đấu với người đứng đầu của họ.
Đó là nơi mà cuộc chiến thực sự là.
666
00:38:30,502 --> 00:38:32,104
Lên ở đây, trong màu xám.
667
00:38:32,238 --> 00:38:33,773
Ông đã gây ra cho tôi ra ngoài, người anh em.
668
00:38:34,073 --> 00:38:36,642
Bây giờ, thức dậy, chàng trai.
Nhanh chóng của cuộc sống, bạn chậm.
669
00:38:36,776 --> 00:38:38,476
Cuộc sống thật khó trên một đỉnh xương.
670
00:38:39,412 --> 00:38:41,847
Đi xuống phòng tập thể dục.
Chúng tôi sẽ xem những gì chúng tôi có thể làm với ơn.
671
00:38:44,083 --> 00:38:47,253
Treo lên.
Bạn có phải là HLV?
672
00:38:51,924 --> 00:38:53,426
Huấn luyện viên, đó là Ernie.
673
00:38:53,993 --> 00:38:57,296
Chết tiệt. Đó là HLV, chết tiệt
bro. Đó là huấn luyện viên chết tiệt.
674
00:38:57,430 --> 00:38:59,031
Ernie, nó là gì?
675
00:38:59,165 --> 00:39:00,700
Bóng là ở phía sau của mạng.
676
00:39:01,634 --> 00:39:04,804
Chúng tôi đã rung chuông ở đây và chúng ta sẽ
bao gồm bạn, bởi vì bạn cố vấn đang của chúng tôi.
677
00:39:04,937 --> 00:39:07,605
Tôi không biết, những gì bạn đang nói về,
nhưng tôi không thích âm thanh của nó.
678
00:39:07,740 --> 00:39:11,444
- Chúng tôi đã giành được một tải trọng của dính bụi.
- Nghe tôi, bây giờ, Ernie.
679
00:39:11,576 --> 00:39:13,511
Đi bộ.
680
00:39:13,646 --> 00:39:15,715
Đó là quá muộn. Chúng tôi đang ở
phòng tập thể dục tại dỡ các van.
681
00:39:15,848 --> 00:39:17,083
Bạn mất van của tôi?
682
00:39:17,750 --> 00:39:19,819
Đợi ở đó.
Sẽ quay lại trong mười phút.
683
00:39:20,618 --> 00:39:23,422
Tôi xin lỗi để xâm nhập,
nhưng tôi nghĩ rằng bạn cần phải thấy điều này, ông chủ.
684
00:39:26,225 --> 00:39:29,362
? Người đàn ông không phải Cởi cửa?
685
00:39:29,494 --> 00:39:31,529
? Kéo lên trong một Thẳng dinger
qua Các lỗ trên sàn nhà?
686
00:39:31,664 --> 00:39:33,866
? Chúng tôi là Trẻ em
không biết, những gì bạn nghĩ?
687
00:39:34,000 --> 00:39:35,468
? Đến cuối của đêm
Bạn sẽ được chọn lên quai hàm của bạn?
688
00:39:35,600 --> 00:39:36,969
? Cây
Không mười hay hai mươi?
689
00:39:37,103 --> 00:39:38,938
Đó là Trứng Benny,
vì tôi không bao giờ bị nứt.
690
00:39:40,072 --> 00:39:41,841
? Trứng Người đàn ông đã bị nứt
Và đôi chân của ông đã đi thạch?
691
00:39:42,607 --> 00:39:44,810
? Chỉ cần biết rằng chúng tôi đang rời khỏi
phòng Với mỗi đồng xu cuối cùng?
692
00:39:44,944 --> 00:39:46,712
Họ gọi tôi là ma, vì
bạn không bao giờ thấy tôi tới.
693
00:39:46,846 --> 00:39:48,714
? Chỉ cần biết, đó là hơn
Khi bạn nhìn thấy ma?
694
00:39:48,848 --> 00:39:50,983
? Quay lại đá
Có thể cất cánh mũi của bạn?
695
00:39:51,117 --> 00:39:53,419
? Người đàn ông không muốn điều đó khói Lớn
khuỷu tay tới đỉnh mái vòm?
696
00:39:54,120 --> 00:39:57,156
Tên tôi là Ernie. 'Nguyên nhân tay trái của
nhanh chóng và mạnh mẽ bên hữu của.
697
00:39:57,289 --> 00:39:59,658
? Nhanh tay trái của
Và mạnh mẽ bên hữu không?
698
00:39:59,792 --> 00:40:01,694
? Bạn biết tôi đã xấu từ sớm,
Nhung nhỏ của bạn không thể làm tổn thương tôi?
699
00:40:01,827 --> 00:40:03,496
- ? Tôi đang đấu tranh bẩn?
- Jim.
700
00:40:03,629 --> 00:40:05,398
? Jim, Jim
Sắt Chin?
701
00:40:05,530 --> 00:40:07,233
? Bạn đã biết
Đàn ông không thể chết tiệt với anh ta?
702
00:40:07,366 --> 00:40:09,268
? Khi nói đến
điều chiến đấu này?
703
00:40:09,402 --> 00:40:10,903
? Đàn ông sẽ đầu-mông ông
Đặt trọng gỡ bỏ đôi chân?
704
00:40:11,037 --> 00:40:12,338
Tại sao chúng ta xem
cuộc chiến khiêu dâm, Ray?
705
00:40:13,172 --> 00:40:15,540
Bởi vì đó là cuộc chiến khiêu dâm
tại một trong các trang trại của tôi.
706
00:40:15,674 --> 00:40:18,010
? Chúng tôi là Trẻ em
Bạn có hài? ?
707
00:40:18,144 --> 00:40:20,413
? Chỉ cần biết rằng chúng tôi đến từ Những
dưới cùng của khu ổ chuột Và chúng tôi có đói không?
708
00:40:20,545 --> 00:40:23,082
? Phương tiện chúng ta đang đến Đối với
mẩu Và chúng tôi như một người đàn ông thuế?
709
00:40:23,215 --> 00:40:24,549
? Bởi vì chúng ta đang đến Đối với các quỹ, bạn
nổ, đập Bạn thấy chúng ta trong một băng đảng?
710
00:40:28,521 --> 00:40:30,256
- Huấn luyện viên.
- Jim, đưa rằng shit ra.
711
00:40:30,389 --> 00:40:32,091
- Tôi đã chỉ mới ...
- Jim, vào văn phòng.
712
00:40:32,458 --> 00:40:34,559
Benny, đặt xuống mà hộp
của bọ cạp. Làm theo Jim.
713
00:40:34,693 --> 00:40:36,195
Nó không phải là ý tưởng của tôi, Huấn luyện viên.
714
00:40:37,797 --> 00:40:39,198
Oh SHIT.
715
00:40:39,331 --> 00:40:41,233
Mal, những gì đã quái
bạn làm gì để mũi của bạn?
716
00:40:41,367 --> 00:40:42,701
Bạn có một cuộc chiến
trong một tuần, người đàn ông.
717
00:40:42,835 --> 00:40:44,070
Trông tồi tệ hơn rất nhiều
so với những gì nó được.
718
00:40:44,203 --> 00:40:45,738
- Tôi là một trăm phần trăm.
- Vâng?
719
00:40:47,773 --> 00:40:49,308
Hai ngàn lượt truy cập!
720
00:40:49,442 --> 00:40:50,709
Oh ngày của tôi!
721
00:40:51,043 --> 00:40:53,879
Tôi nhìn giận dữ về điều này.
Ánh sáng được đập.
722
00:40:54,914 --> 00:40:57,216
? Đặt nó trên Đỗ ròng bạn muốn đặt cược?
Nó sẽ làm một triệu một bộ?
723
00:40:57,349 --> 00:41:00,920
? Đó là nó Hộp của bụi Tất cả
nụ, không có bụi?
724
00:41:01,619 --> 00:41:04,323
? Hộp và hộp và hộp Chúng tôi đang
là Trẻ em Bạn có hài? ?
725
00:41:05,257 --> 00:41:08,127
? Hộp bụi
Tất cả nụ, không có bụi?
726
00:41:08,694 --> 00:41:10,930
? Hộp và hộp và hộp Chúng tôi đang
là Trẻ em Bạn có hài? ?
727
00:41:11,063 --> 00:41:13,566
Hãy chắc chắn rằng bạn sẽ có được cắt trên trọng.
Có vẻ gangster.
728
00:41:13,933 --> 00:41:15,434
Có phải đó là những gì tôi nghĩ rằng đó là?
729
00:41:15,568 --> 00:41:18,204
Yeah,
nhưng phiên bản tốt nhất của nó.
730
00:41:18,337 --> 00:41:20,139
Nói cho tôi biết bạn không đặt
mà chiến khiêu dâm trực tuyến.
731
00:41:20,272 --> 00:41:22,541
Đó là trắng nóng, Huấn luyện viên.
Các hit.
732
00:41:22,675 --> 00:41:24,043
Nó biến mất
giữa các thiên hà.
733
00:41:24,176 --> 00:41:25,544
được tôi nghĩ gì,
734
00:41:25,678 --> 00:41:27,646
để lại cho bạn những đứa trẻ một mình
không có giám sát?
735
00:41:29,248 --> 00:41:31,383
Mang nó xuống. Hiện nay!
736
00:41:31,517 --> 00:41:33,786
Tôi đã phải nói,
tôi đã rất ấn tượng.
737
00:41:33,919 --> 00:41:36,889
Cách họ đã chiến đấu?
Họ đang ở trên điểm, chủ.
738
00:41:37,356 --> 00:41:39,558
Bất cứ ai huấn luyện họ
biết những gì ông ấy đang làm.
739
00:41:39,692 --> 00:41:40,993
Cảm ơn bạn.
Thế là đủ rồi.
740
00:41:41,427 --> 00:41:43,162
- Vâng, tôi chỉ nói.
- Vâng, bỏ nói.
741
00:41:43,295 --> 00:41:44,763
OK, cảm ơn bạn.
742
00:41:45,564 --> 00:41:48,501
Không sớm hơn để tôi giải trí
phục vụ Matthew để mua tôi ra
743
00:41:48,634 --> 00:41:50,703
và từ chối lời đề nghị Khô mắt của
744
00:41:51,403 --> 00:41:52,538
thực hiện một trong các trang trại của tôi
bị lục soát.
745
00:41:52,671 --> 00:41:54,140
Lần đầu tiên bao giờ hết.
746
00:41:54,440 --> 00:41:56,108
Không cảm thấy như
một sự trùng hợp, đúng không?
747
00:41:56,242 --> 00:41:58,310
Nó không phải là.
Có quái diễn ra.
748
00:41:59,245 --> 00:42:01,547
- Làm thế nào mà họ tìm thấy nó?
- Tôi không biết.
749
00:42:01,680 --> 00:42:02,948
Tôi đang thực hiện yêu cầu.
750
00:42:04,183 --> 00:42:05,818
Còn về Matthew?
751
00:42:05,951 --> 00:42:07,286
Anh ấy sẽ cần yên tâm
752
00:42:07,419 --> 00:42:09,021
trước khi ông phần
với 400 công trình lớn.
753
00:42:09,155 --> 00:42:11,056
Vì vậy, nhiều câu hỏi
chưa được trả lời, Ray.
754
00:42:11,190 --> 00:42:14,960
Ý tôi là, người muốn có đủ thông minh
để tìm một trong các trang trại của Mickey?
755
00:42:15,094 --> 00:42:16,162
Ngoài tôi, tất nhiên.
756
00:42:17,029 --> 00:42:20,966
Và ai sẽ đủ dũng cảm
để thực hiện một động thái như vậy?
757
00:42:21,100 --> 00:42:24,003
Đặc biệt để quay tất cả
và sau đó gửi nó tất cả trực tuyến?
758
00:42:24,136 --> 00:42:27,706
Bởi vì đó là thực sự cọ xát
khuôn mặt của bạn trong nó, phải không?
759
00:42:28,507 --> 00:42:29,675
Tôi ở đây để giúp đỡ, Michael.
760
00:42:29,808 --> 00:42:32,278
Tôi cho bạn bè, đồng minh của bạn,
761
00:42:32,411 --> 00:42:34,346
Ông già Noel của bạn
cho tất cả các mùa,
762
00:42:34,480 --> 00:42:38,284
và tôi muốn bạn biết đội của tôi
của người tí hon có thể rất có sức thuyết phục.
763
00:42:38,684 --> 00:42:42,388
Thuyết phục? Và tại sao
Tôi sẽ cần có sức thuyết phục?
764
00:42:42,521 --> 00:42:45,891
Vâng, tôi nghe bạn có thể đã
có một chút rắc rối.
765
00:42:46,759 --> 00:42:48,827
Bây giờ, bạn đã giúp tôi trước
khi tôi chạy khô nguồn,
766
00:42:48,961 --> 00:42:51,397
vì vậy tôi chỉ trở về
phim yêu thích và nhắc nhở bạn
767
00:42:51,530 --> 00:42:53,098
Tôi có những người bạn là hiệu quả.
768
00:42:53,232 --> 00:42:54,500
Thần tiên?
769
00:42:55,067 --> 00:42:56,335
Thần tiên?
770
00:42:56,468 --> 00:42:59,238
- Đúng. Bạn nói người tí hon.
- Có phải tôi?
771
00:42:59,371 --> 00:43:00,406
Mm.
772
00:43:01,173 --> 00:43:04,678
Không gặp khó khăn trên đây, Matthew.
Không gặp khó khăn gì cả.
773
00:43:07,413 --> 00:43:08,814
Vì vậy, chúng tôi mang đến cho bạn
một mã thông báo.
774
00:43:08,948 --> 00:43:10,082
Bạn đã làm?
775
00:43:11,850 --> 00:43:15,554
Và điều này có thể được?
776
00:43:15,689 --> 00:43:19,091
Đó là một cái chặn giấy để giữ xuống tất cả
các giấy Tôi về để cung cấp cho bạn.
777
00:43:19,225 --> 00:43:22,161
- Vâng, nó trông giống như một khẩu súng.
- Và đó là một cái chặn giấy.
778
00:43:22,294 --> 00:43:26,599
Thấy như thế nào ở đất nước này,
không giống như ở quê hương chúng tôi, họ đang bất hợp pháp.
779
00:43:26,732 --> 00:43:29,335
Vì vậy, là cưỡi xe đạp của bạn
vào ban đêm không có đèn.
780
00:43:29,468 --> 00:43:31,070
Pháp luật đang có
như một phương châm.
781
00:43:31,203 --> 00:43:33,839
Ở Pháp, nó là bất hợp pháp
để gọi một con lợn Napoleon,
782
00:43:33,973 --> 00:43:35,341
nhưng chỉ cần cố gắng và ngăn cản tôi.
783
00:43:37,309 --> 00:43:39,511
Tôi khá thích nó.
Bạn rất tốt bụng.
784
00:43:39,646 --> 00:43:42,181
- Cảm ơn bạn.
- Tay trên biển.
785
00:43:42,314 --> 00:43:44,350
Mickey bình tĩnh xuống Người Do Thái
786
00:43:44,483 --> 00:43:46,085
và có vẻ như thương vụ này
vẫn còn đang ở phía trước.
787
00:43:46,552 --> 00:43:50,122
Nhưng thời gian xấu, gây nguy hiểm cho
giao dịch, đóng cửa các trang trại.
788
00:43:50,256 --> 00:43:54,293
Nó có thể là một thảm họa tốn kém nếu
Mickey không có được điều này dọn dẹp.
789
00:43:54,728 --> 00:43:56,495
Tôi có nên sợ không?
790
00:43:57,796 --> 00:44:01,333
Tôi không nghĩ như vậy,
nhưng tôi muốn phạm sai lầm về phía thận trọng.
791
00:44:01,467 --> 00:44:02,968
Điều đó nghĩa là gì?
792
00:44:03,102 --> 00:44:04,970
Nó có nghĩa là tôi sẽ
phải cửa hàng đóng cửa,
793
00:44:05,104 --> 00:44:08,173
đóng cửa trang trại này
và làm cho nó biến mất.
794
00:44:08,607 --> 00:44:10,075
Bạn có thể thấy
một vài xe tải quanh đây
795
00:44:10,209 --> 00:44:11,944
trong vài ngày tới,
nhưng đó là nó.
796
00:44:12,077 --> 00:44:14,179
Vâng, Tôi sẽ không giả vờ
rằng bỏ lỡ
797
00:44:14,313 --> 00:44:17,349
trên hoa hồng triệu bảng một
năm sẽ không làm tổn thương một phút.
798
00:44:17,483 --> 00:44:19,084
Cơn đau được chia sẻ.
799
00:44:19,218 --> 00:44:22,621
Sản phẩm bị đánh cắp,
mất thu nhập khi đó,
800
00:44:22,756 --> 00:44:25,824
chi phí đóng cửa,
các chi phí của thiết lập ở những nơi khác.
801
00:44:26,558 --> 00:44:28,427
Thật buồn cười, thực sự, nhưng
nó không thể được thời gian tồi tệ hơn.
802
00:44:28,762 --> 00:44:30,062
Làm thế nào vậy?
803
00:44:30,195 --> 00:44:31,430
Tôi đã ...
804
00:44:32,598 --> 00:44:34,900
Tôi vừa mới biết chúng ta cần
một mái nhà hoàn toàn mới rõ ràng.
805
00:44:35,034 --> 00:44:38,337
Như tôi đã nói, tôi như khó chịu
về điều này như bạn đang có.
806
00:44:42,941 --> 00:44:45,010
- Henry.
- Mickey.
807
00:44:45,745 --> 00:44:49,581
Các mở rộng tầm nhìn chăm sóc Mickey.
Bây giờ Mickey chăm sóc các mở rộng tầm nhìn.
808
00:44:50,249 --> 00:44:52,786
Nhưng có rất nhiều mở rộng tầm nhìn
để nhìn sau.
809
00:44:53,619 --> 00:44:55,621
- Henry.
- Và khi trời mưa ...
810
00:44:55,755 --> 00:44:57,156
Hãy để tôi chăm sóc mái.
811
00:44:57,289 --> 00:44:59,525
... nó chơi đổ.
812
00:45:00,025 --> 00:45:03,062
Bây giờ, chỉ có một điều mà
cần tìm kiếm hơn sau hơn một trí thức,
813
00:45:03,195 --> 00:45:05,665
và đó là
con đẻ của một trí thức.
814
00:45:05,799 --> 00:45:09,068
Mà mang lại cho tôi gọn gàng trở lại
câu chuyện của Lớn Dave,
815
00:45:09,201 --> 00:45:11,705
lý do rất Tôi đang ngồi
ở đây nhấm nháp rượu với bạn
816
00:45:11,837 --> 00:45:13,572
ở nơi chết tiệt đầu tiên.
817
00:45:13,707 --> 00:45:17,242
Đây là cách Lớn Dave
là sẽ mang Mickey xuống,
818
00:45:17,376 --> 00:45:21,547
bằng cách sử dụng và lạm dụng Chúa
con nhiều-yêu Pressfield của.
819
00:45:21,681 --> 00:45:26,485
Con gái Chúa Pressfield, sự nổi tiếng và
Laura tài năng, tất cả tự ghét và hại,
820
00:45:26,618 --> 00:45:29,888
đã giảm cho điện này
quyến rũ đậm tát-ra của Noel,
821
00:45:30,022 --> 00:45:31,691
và tôi muốn rất nhiều trong số họ,
822
00:45:32,257 --> 00:45:35,060
đặc biệt là
nhớt chút mứt giẻ Đoàn
823
00:45:35,194 --> 00:45:37,731
trên giường với một skint,
mất uy tín trí thức,
824
00:45:37,863 --> 00:45:41,567
và cung cấp thiết bị để làm bẽ
hoàng gia ngôi sao nhạc rock và thiếu thận trọng,
825
00:45:41,701 --> 00:45:43,969
hoàng gia không kiềm chế
bởi cha mẹ bị phân tâm
826
00:45:44,103 --> 00:45:46,171
trượt tuyết quá bận rộn
trên dãy núi Alps của Thụy Sĩ để thông báo
827
00:45:46,305 --> 00:45:48,040
và quá chơi ngu ngốc
để chăm sóc.
828
00:45:48,173 --> 00:45:50,876
Tôi thích nó.
Bạn giỏi trong việc này, ông chủ.
829
00:45:51,009 --> 00:45:53,011
Yeah, tôi biết những gì tôi giỏi,
sơ suất. Fuck off.
830
00:45:54,012 --> 00:45:58,584
Quý tộc, người nghiện, háo ăn,
tự động điều chỉnh con gái hát
831
00:45:58,718 --> 00:46:01,253
shacked lên với một số người, vỗ-ra
ngôi sao nhạc pop một lần-được-một-thời gian,
832
00:46:01,387 --> 00:46:03,055
và tất cả chăm sóc
bởi Mickey Đoàn.
833
00:46:03,188 --> 00:46:06,191
Tôi thích nó.
Bạn biết đấy, tôi thích nó rất nhiều.
834
00:46:06,892 --> 00:46:08,560
Chúng tôi quấn mình
trọng len bông.
835
00:46:08,695 --> 00:46:10,596
Nhưng cô ấy đã
ít Viên-la của chúng tôi.
836
00:46:12,131 --> 00:46:15,000
Charlie gọi cô ấy rằng vì
cô không thể nói Laura lúc đầu.
837
00:46:15,702 --> 00:46:17,403
Chúng tôi nhớ cô ấy khủng khiếp, Mickey.
838
00:46:18,504 --> 00:46:20,105
Tôi đã thất bại như cha mẹ.
839
00:46:20,239 --> 00:46:22,307
Bạn không phải giữ
đánh đập mình lên, cưng à.
840
00:46:22,441 --> 00:46:25,310
Đúng Anne, Charles.
Bạn không phải đổ lỗi cho bản thân.
841
00:46:25,444 --> 00:46:27,346
Nghe có vẻ như Laura
rơi vào một đám mây xấu
842
00:46:27,479 --> 00:46:29,948
tại một thời điểm khi cô
đặc biệt dễ bị tổn thương.
843
00:46:30,082 --> 00:46:31,684
Hơn những gì
chúng ta có thể làm gì?
844
00:46:32,918 --> 00:46:34,620
Nó đã xảy ra
với rất nhiều bạn bè của chúng tôi.
845
00:46:34,754 --> 00:46:36,221
Đó là một lời nguyền.
846
00:46:37,556 --> 00:46:40,092
- Bạn có phiền nếu tôi nhìn vào nó?
- Vì vậy, bạn sẽ giúp chúng tôi?
847
00:46:41,728 --> 00:46:43,262
Hãy để tôi thấy những gì tôi có thể làm.
848
00:46:47,667 --> 00:46:49,636
Bạn sẽ nhận được bản thân
một trong số này, ông chủ.
849
00:46:49,769 --> 00:46:51,403
Vâng, đó là kế hoạch.
850
00:46:51,537 --> 00:46:53,038
Tất cả mọi thứ đều ổn?
851
00:46:53,539 --> 00:46:54,874
Bạn nhớ
con gái của họ?
852
00:46:55,007 --> 00:46:56,942
Yeah, Laura.
Cô gái đẹp. Tốt thoại.
853
00:46:57,075 --> 00:47:00,612
Nhỏ xíu loại lòng dũng cảm fusion quái pop.
Xấu hổ về thói quen.
854
00:47:00,747 --> 00:47:04,016
Cô ấy bị mất tích. Họ đã hỏi
chúng tôi để tìm cô ấy, đưa cô ấy về nhà.
855
00:47:04,550 --> 00:47:05,517
Mm-hmm.
856
00:47:06,251 --> 00:47:07,754
Đó có phải là vấn đề không?
857
00:47:07,887 --> 00:47:09,488
Vâng, tôi đã có một cảm giác
bạn có thể hỏi tôi điều này, ông chủ,
858
00:47:09,621 --> 00:47:11,190
vì vậy tôi đã làm một số sự tích cực.
859
00:47:11,323 --> 00:47:13,025
Tôi biết cô đang ở đâu
và tôi không thích nó.
860
00:47:13,158 --> 00:47:15,461
- Tôi thà chúng tôi đã không tham gia.
- Tại sao không?
861
00:47:15,961 --> 00:47:17,963
Cô ấy đang dùng
một Nam London hội đồng bất động.
862
00:47:18,096 --> 00:47:20,365
- Thì sao?
- Đó là ra khỏi phạm vi quyền hạn của chúng tôi.
863
00:47:20,767 --> 00:47:22,802
Có quá nhiều bộ phận chuyển động,
bộ phận mà chúng ta không thể kiểm soát.
864
00:47:22,936 --> 00:47:24,771
Có gì nếu cô ấy không muốn đến?
Nó sẽ nhận được lộn xộn.
865
00:47:24,904 --> 00:47:27,606
Vâng, đó có thể đúng,
nhưng bạn vẫn đang làm việc đó.
866
00:47:28,641 --> 00:47:29,975
Tôi chấp nhận điều đó.
867
00:47:31,143 --> 00:47:32,511
Nhưng bạn không thể
gửi Nó để thay thế?
868
00:47:32,645 --> 00:47:34,346
Không, tôi không thể
gửi Nó để thay thế.
869
00:47:34,480 --> 00:47:35,815
Bạn là người đàn ông tốt nhất của tôi.
Tôi muốn bạn.
870
00:47:42,387 --> 00:47:43,989
Chỉ là
tôi không thích smackies.
871
00:47:44,122 --> 00:47:46,158
Đó là sự bẩn thỉu và bụi bẩn
và grub trong bồn tắm.
872
00:47:46,291 --> 00:47:49,194
Tôi không yêu cầu OCD của bạn để dành
những ngày cuối tuần với họ, Ray.
873
00:47:50,797 --> 00:47:52,364
Hãy nghĩ về nó
như từ thiện.
874
00:47:53,833 --> 00:47:55,200
Thôi nào,
bạn đang lái xe.
875
00:47:56,568 --> 00:47:58,537
Không hành động tốt
không bị trừng phạt.
876
00:47:58,671 --> 00:48:02,742
Và đây là nơi mà bạn
có khoảnh khắc của bạn, phải không, Raymondo?
877
00:48:02,876 --> 00:48:04,543
Đây là nơi mà
bạn bước lên sân khấu
878
00:48:04,677 --> 00:48:07,012
và thiết lập domino bay
mỗi-chết tiệt-nơi.
879
00:48:08,146 --> 00:48:09,414
Nghĩa là gì?
880
00:48:09,548 --> 00:48:13,085
Nghĩa là không có hành động tốt
không bị trừng phạt.
881
00:48:13,519 --> 00:48:14,888
Knock, Knock-gõ,
gõ, gõ.
882
00:48:24,062 --> 00:48:25,364
Chào buổi sáng.
883
00:48:26,198 --> 00:48:27,266
Nhầm cửa.
884
00:48:27,399 --> 00:48:28,567
Ah, ah, ah.
885
00:48:29,736 --> 00:48:33,138
Tên tôi là Raymond Smith.
886
00:48:34,139 --> 00:48:36,174
Tôi có thể bước bên
trong một khoảnh khắc, xin vui lòng?
887
00:48:42,614 --> 00:48:44,149
Làm thế nào tôi có thể giúp bạn,
Sĩ quan?
888
00:48:45,217 --> 00:48:48,420
Tôi không phải là cảnh sát. Không, tôi chỉ
cần một khoảnh khắc thời gian của bạn.
889
00:48:48,554 --> 00:48:50,556
Đó là về Laura Pressfield.
890
00:48:51,958 --> 00:48:53,492
Tôi không biết ai
tên đó.
891
00:48:54,293 --> 00:48:56,595
Sẽ dễ dàng hơn nhiều
cho tất cả các bên liên quân,
892
00:48:56,729 --> 00:48:58,865
nếu tôi chỉ có thể bước bên
trong một khoảnh khắc.
893
00:48:59,632 --> 00:49:00,867
Không, fuck off.
894
00:49:01,000 --> 00:49:02,835
Jeez.
895
00:49:03,402 --> 00:49:04,871
Đó là một đẹp roi người anh em.
896
00:49:05,337 --> 00:49:07,539
Kẻ giết người, động cơ. Đó là một sự xấu hổ
về họ vành, mặc dù.
897
00:49:07,674 --> 00:49:08,975
Ừ, cho cô chúng tôi các phím.
898
00:49:09,107 --> 00:49:10,944
Đặt một số crôm hai mươi hai
về điều đó.
899
00:49:11,076 --> 00:49:13,445
Hey, người đàn ông của tôi có các Dessies
và bootcuts, bạn biết.
900
00:49:13,579 --> 00:49:15,280
Xem bản liên kết một jessie.
901
00:49:30,063 --> 00:49:31,396
What the fuck?
902
00:49:36,903 --> 00:49:39,438
- Cậu đang làm gì ở đây?
- Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ.
903
00:49:40,172 --> 00:49:42,742
- Nhận quái ra.
- Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ.
904
00:49:48,180 --> 00:49:50,248
Như bạn đã, nam và nữ.
905
00:50:01,360 --> 00:50:02,629
Ngồi xuống.
906
00:50:07,599 --> 00:50:08,801
Cảm ơn bạn.
907
00:50:13,505 --> 00:50:15,607
Chúng ta sẽ có
một chút không khí trong lành?
908
00:50:20,813 --> 00:50:22,949
Ai quái
là bạn tình của bạn, Brown?
909
00:50:23,082 --> 00:50:26,786
Không cần phải có hứng thú, chàng trai trẻ.
Chúng tôi sẽ biến mất trong một vài khoảnh khắc.
910
00:50:26,919 --> 00:50:29,488
Không, không, không, bạn sẽ được đi trước rồi.
Nhận quái ra ngay bây giờ.
911
00:50:32,659 --> 00:50:34,861
Tôi có thể nguy hiểm nếu tôi muốn trở thành.
Nhận quái ra ngay bây giờ.
912
00:50:34,994 --> 00:50:38,765
Ngồi xuống, quyền Lực,
trước khi bạn có được cho mình vào rắc rối hơn.
913
00:50:38,898 --> 00:50:41,299
Làm thế nào d'bạn biết tên tôi? Làm thế nào
quái nào anh biết tên tôi?
914
00:50:41,433 --> 00:50:43,036
Tôi biết tất cả các tên của bạn.
915
00:50:43,736 --> 00:50:46,973
Ngoài
rằng sự bất thường chút.
916
00:50:47,840 --> 00:50:49,809
Tôi biết nơi
bạn đã đi học.
917
00:50:50,810 --> 00:50:52,779
Tôi biết cha mẹ mình là ai.
918
00:50:52,912 --> 00:50:57,449
Và tôi biết bạn sẽ hút một
vòi nước cho một túi án hình sự pound.
919
00:51:01,520 --> 00:51:02,955
Bây giờ ngồi.
920
00:51:11,864 --> 00:51:14,867
Chỉ cần để chúng tôi rõ ràng,
tôi làm việc cho một người đàn ông,
921
00:51:15,534 --> 00:51:17,170
một người đàn ông mạnh mẽ.
922
00:51:17,536 --> 00:51:18,503
Michael Đoàn.
923
00:51:18,638 --> 00:51:20,205
điểm Mười cho bạn, Laura.
924
00:51:20,338 --> 00:51:21,674
Ai Michael Đoàn là?
925
00:51:22,041 --> 00:51:25,210
Người bạn của cha cô.
Chạy trò chơi phun London.
926
00:51:25,343 --> 00:51:26,679
Một lớn tinh ranh này.
927
00:51:27,146 --> 00:51:28,513
Tên của bạn, là những gì
chàng trai trẻ?
928
00:51:29,481 --> 00:51:31,718
- Aslan.
- Và ở đâu từ Aslan?
929
00:51:31,851 --> 00:51:33,786
Bạn không âm thanh như
một trong những người bản xứ.
930
00:51:34,386 --> 00:51:35,587
Disneyland.
931
00:51:35,722 --> 00:51:37,289
Âm thanh về ngay.
932
00:51:37,824 --> 00:51:39,558
Vâng, bạn là chính xác.
Ông là một trao lớn tinh ranh.
933
00:51:39,692 --> 00:51:42,028
Nhưng tôi sẽ không muốn anh ta
khi nghe bạn nói như vậy.
934
00:51:42,161 --> 00:51:45,898
Tốt nhất là bạn quên những gì ông dường như
không để kiếm sống sau khi chúng tôi khởi hành.
935
00:51:46,733 --> 00:51:50,103
Bây giờ, Laura, người cha của bạn
yêu cầu chúng tôi đưa bạn về nhà.
936
00:51:50,235 --> 00:51:51,536
Cô ấy không đi đâu cả.
937
00:52:00,913 --> 00:52:02,181
Bạn có phiền nếu tôi ngồi?
938
00:52:02,314 --> 00:52:03,548
Đúng.
939
00:52:13,525 --> 00:52:18,765
Tôi không xây dựng một doanh như
người Mỹ và nhà trường mới ...
940
00:52:19,464 --> 00:52:23,236
lại-đóng đại, jockstrapping,
hơn cốc và đóng gói, và tất cả những gì vớ vẩn.
941
00:52:23,770 --> 00:52:26,739
Tôi giống như một lỗi thời tốt
50-50 pha trộn, tôi.
942
00:52:27,206 --> 00:52:28,674
Đó là cách chúng tôi sử dụng để chơi.
943
00:52:29,274 --> 00:52:31,077
Nếu có một điều
tôi sẽ không bao giờ hiểu được,
944
00:52:31,210 --> 00:52:33,311
đó là lý do tại sao bạn rất nhiều
bị nghiện heroin.
945
00:52:33,913 --> 00:52:37,750
Nếu có một loại thuốc mà bạn không nên
đuổi theo, nó là con rồng bẩn.
946
00:52:38,651 --> 00:52:40,186
Bạn đã bao giờ
cung cấp cho nó một quay, Thỏ con?
947
00:52:40,318 --> 00:52:43,156
Không, không phải là tôi, Ray.
Tôi thậm chí không phồng nữa.
948
00:52:43,288 --> 00:52:47,325
Dĩ nhiên là không. Bunny thích tập thể dục.
Bạn có lẽ có thể thấy điều đó.
949
00:52:48,227 --> 00:52:51,164
- bạn đang ngồi những ngày này là gì?
- Ba bánh xe một bên.
950
00:52:52,064 --> 00:52:53,266
Thế còn bạn, Brown?
951
00:52:53,699 --> 00:52:56,903
- Còn tôi thì sao?
- Tôi có thể nhấc gì?
952
00:52:57,569 --> 00:53:00,273
Bạn không thể nhấc
một bánh pho mát, bạn lồn.
953
00:53:03,743 --> 00:53:04,977
Hiện nay...
954
00:53:06,879 --> 00:53:08,781
nếu bạn muốn trở thành nghịch ngợm,
955
00:53:08,915 --> 00:53:11,951
những gì đã xảy ra với một ít khói
và một xô và một ly rượu vang,
956
00:53:12,084 --> 00:53:14,319
một số Barry Trắng,
Nến xung quanh bồn tắm
957
00:53:14,452 --> 00:53:15,988
và đặt ngón tay tây của bạn
trong bà xã?
958
00:53:16,789 --> 00:53:18,224
Ai Barry Trắng là?
959
00:53:18,858 --> 00:53:20,293
Lớn geezer đen.
960
00:53:20,425 --> 00:53:21,694
Sexy thoại.
961
00:53:21,828 --> 00:53:23,629
Tôi ... Tôi mất.
962
00:53:23,763 --> 00:53:27,465
Tôi có trong bồn tắm với Barry
ngón tay tây trắng ở bà xã của tôi?
963
00:53:27,867 --> 00:53:31,971
Hãy yên tĩnh, Brown. Bạn đã bị mất
rất lâu trước khi Barry Trắng bước vào.
964
00:53:43,883 --> 00:53:45,818
Nếu bạn không hài lòng, rất nhiều,
965
00:53:45,952 --> 00:53:48,486
bạn nên chia sẻ suy nghĩ của bạn
với bạn bè của bạn.
966
00:53:49,121 --> 00:53:52,357
Đẹp bạn bè. Nói chuyện với nó ra,
tìm một giải pháp tích cực.
967
00:53:52,959 --> 00:53:57,029
Nhưng, không,
tất cả các bạn rất nhiều lựa chọn bẩn thỉu.
968
00:53:57,997 --> 00:54:00,532
Chết đuối trọng
cảm giác tội lỗi trắng tự do của bạn.
969
00:54:01,600 --> 00:54:03,302
Xin lỗi,
tôi những gì có tội?
970
00:54:03,435 --> 00:54:05,503
Là một lồn, Brown.
971
00:54:06,839 --> 00:54:08,373
Là một lồn.
972
00:54:09,842 --> 00:54:11,844
Dù sao, tôi không phải là công ty bạn.
973
00:54:11,978 --> 00:54:14,180
Tôi chỉ cố gắng để tỏa
một số người đàn ông rung động tích cực đối với con người.
974
00:54:14,313 --> 00:54:16,849
Ý tôi là, đó là những gì phun này
trò chơi đã từng là tất cả về.
975
00:54:20,319 --> 00:54:21,687
Dù sao...
976
00:54:23,856 --> 00:54:25,091
sao cho bạn, Laura,
977
00:54:25,224 --> 00:54:28,393
nữ hoàng trọng này đây
vương quốc của shit.
978
00:54:28,995 --> 00:54:32,865
Một bông hồng duy nhất
trong một cái vạc gai.
979
00:54:34,599 --> 00:54:36,235
Bạn đã sẵn sàng
để biến góc?
980
00:54:37,236 --> 00:54:39,404
Mở rèm cửa
và để cho trong ánh sáng?
981
00:54:39,872 --> 00:54:42,775
Làm mẹ của bạn và cha một đặc ân
và thử những điều không thể,
982
00:54:43,376 --> 00:54:45,211
Làm cho mình hạnh phúc.
983
00:54:51,516 --> 00:54:52,550
Được rồi.
984
00:54:53,252 --> 00:54:55,453
Máy địa ngục.
Đó là dễ dàng.
985
00:54:56,588 --> 00:54:58,190
Được rồi, tuyệt vời.
986
00:54:58,324 --> 00:54:59,926
Vâng, trong trường hợp đó, Bunny,
987
00:55:00,059 --> 00:55:02,194
bạn sẽ giúp Laura
với những thứ của mình, xin vui lòng?
988
00:55:02,328 --> 00:55:04,063
Mới đến.
989
00:55:04,196 --> 00:55:06,098
Đó là tất cả phải, Thỏ con.
Tôi không thực sự có bất cứ điều gì.
990
00:55:12,570 --> 00:55:14,273
Đó là một nào thôi.
991
00:55:17,643 --> 00:55:18,978
Đừng đi. Vui lòng đợi!
992
00:55:21,881 --> 00:55:23,115
Ngồi xuống!
993
00:55:25,084 --> 00:55:28,154
Chạm vào tôi một lần nữa,
tôi sẽ cắt chết tiệt của bạn tây tắt.
994
00:55:31,390 --> 00:55:33,426
Đó là tất cả phải, Thỏ con.
Tiếp tục đi.
995
00:55:34,727 --> 00:55:38,097
Tôi chỉ sẽ không được
cư thuê ngoài thô bạo bởi một lồn nghiện.
996
00:55:42,401 --> 00:55:46,973
Dave, giữ cho trẻ em trọng
trường học trong một phút.
997
00:55:51,377 --> 00:55:53,245
Người đàn ông của tôi
có lẽ muốn mua cỏ dại.
998
00:55:53,379 --> 00:55:56,349
- Điều gì, đà Lớn Gói, ông chủ?
- Hoặc Tím Haze sau đó.
999
00:55:56,481 --> 00:55:58,483
Người đàn ông của tôi chỉ kéo ra
một choker lừa, người anh em.
1000
00:55:58,616 --> 00:56:00,152
Giữ phun của bạn.
1001
00:56:00,820 --> 00:56:04,589
Mua cho mình một cuốn sách dính
và một gói kẹo.
1002
00:56:04,724 --> 00:56:05,825
Tất cả trọng!
1003
00:56:07,126 --> 00:56:08,361
Bây giờ, bây giờ, ngay bây giờ.
1004
00:56:10,562 --> 00:56:12,098
Bạn lồn.
1005
00:56:12,732 --> 00:56:14,300
Fuck you!
1006
00:56:14,433 --> 00:56:17,136
Hey, đó là
một ấm đun nước nghịch ngợm, người anh em.
1007
00:56:17,269 --> 00:56:18,536
Hey, thời gian, là những gì
ông Sói?
1008
00:56:18,671 --> 00:56:22,641
Đó là thời gian cho bạn
để fuck off, chàng trai.
1009
00:56:22,775 --> 00:56:25,311
Chơi đánh hắn, Nâu!
1010
00:56:28,613 --> 00:56:31,117
Ah. Anh ấy mua cho bạn một khẩu súng.
1011
00:56:31,250 --> 00:56:33,252
Đó là một món quà tốt đẹp chút.
1012
00:56:33,386 --> 00:56:35,654
Năm năm tù
tất cả trong một hộp nhỏ.
1013
00:56:35,788 --> 00:56:38,657
Oh, nhưng đó không phải là một khẩu súng,
thân yêu. Đó là một cái chặn giấy.
1014
00:56:38,791 --> 00:56:42,928
Tất nhiên đó là, cùng với một
gia đình có sáu viên đạn bé.
1015
00:56:44,130 --> 00:56:45,664
Đoán chúng tôi sẽ phải
thoát khỏi đó.
1016
00:56:46,665 --> 00:56:48,701
- Xin chào, Ray.
- New york.
1017
00:56:49,068 --> 00:56:50,369
Xin lỗi vì sự gián đoạn.
1018
00:56:50,503 --> 00:56:52,004
Những gì bạn cần, Ray?
1019
00:56:52,138 --> 00:56:54,640
Laura Pressfield
đã được trở về nhà một cách an toàn.
1020
00:57:01,380 --> 00:57:02,515
Tốt.
1021
00:57:05,051 --> 00:57:06,185
Có gì khác?
1022
00:57:07,219 --> 00:57:09,255
Một trong những cộng sự của mình
đã có một tai nạn.
1023
00:57:10,622 --> 00:57:13,092
- Chết tiệt.
- Ông rơi ra khỏi cửa sổ, ông chủ.
1024
00:57:13,225 --> 00:57:14,559
thời gian, ông Sói là gì?
1025
00:57:14,693 --> 00:57:18,197
Đó là thời gian cho bạn
để fuck off, chàng trai.
1026
00:57:20,332 --> 00:57:21,566
Oh SHIT.
1027
00:57:21,700 --> 00:57:23,302
Âm thanh thích
khá một tai nạn khắc nghiệt.
1028
00:57:23,436 --> 00:57:25,638
Vâng, đó là giống như
một cái chết, thực sự.
1029
00:57:27,273 --> 00:57:29,308
- Ôi, CỨT.
- chụp ảnh tự sướng, người anh em!
1030
00:57:29,442 --> 00:57:30,575
Vì vậy, bạn giết một ai đó?
1031
00:57:31,177 --> 00:57:33,245
Số Đó là mức độ nghiêm trọng
đã giết chết anh ta.
1032
00:57:34,280 --> 00:57:35,815
- Anh ta là ai?
- Aslan.
1033
00:57:35,948 --> 00:57:38,250
Một số đứa trẻ Nga
với các bài hát trên cánh tay của mình.
1034
00:57:38,384 --> 00:57:40,152
Đứa trẻ của Nga?
Điều đó không có âm thanh tốt.
1035
00:57:40,286 --> 00:57:41,320
Bất cứ ai nhìn thấy bạn?
1036
00:57:41,454 --> 00:57:43,122
Ít tự sướng? Tự sướng chứ?
1037
00:57:43,255 --> 00:57:44,423
Chết tiệt.
1038
00:57:44,790 --> 00:57:46,826
Không có gì được ghi lại.
Chúng tôi rời nó sạch sẽ.
1039
00:57:47,093 --> 00:57:49,462
- Cơ thể?
- Tôi đã thuê ngoài lý với điều đó.
1040
00:57:51,197 --> 00:57:53,732
- Đây không phải là lý tưởng.
- Không phải vậy.
1041
00:57:54,400 --> 00:57:56,936
Bạn không thể để bị lừa
bởi cách mà những người nghiện ăn mặc.
1042
00:57:57,570 --> 00:58:00,706
- Họ đi đến một trường học trường đắt tiền.
- Aslan.
1043
00:58:00,840 --> 00:58:03,275
Cha mẹ
có tiền, rất nhiều tiền.
1044
00:58:04,443 --> 00:58:06,445
Và tiền bạc có thể là một vấn đề.
1045
00:58:07,947 --> 00:58:09,448
Chết tiệt.
1046
00:58:09,582 --> 00:58:12,318
Tôi đặt cược bạn nói với Mickey gì
về những gì đã xảy ra.
1047
00:58:12,852 --> 00:58:16,055
Bạn đang câu cá, Fletcher,
bởi vì bạn đã không có ý tưởng.
1048
00:58:16,188 --> 00:58:19,058
Bạn nói đúng, tôi câu cá.
1049
00:58:19,191 --> 00:58:23,262
Xem xét điều này. Tôi đang đánh bắt cá
trong túi nhỏ của tôi.
1050
00:58:24,296 --> 00:58:25,764
Và những gì tôi thấy có?
1051
00:58:27,399 --> 00:58:28,467
Oh.
1052
00:58:28,601 --> 00:58:30,870
Cảm ơn bạn.
Hay tôi nên nói...
1053
00:58:31,770 --> 00:58:32,805
spasibo?
1054
00:58:33,172 --> 00:58:34,607
Ấy rằng chàng trai trẻ những gì
đang làm gì?
1055
00:58:34,740 --> 00:58:36,575
Được ông tìm kiếm
một cái gì đó trên sàn nhà?
1056
00:58:37,076 --> 00:58:38,477
Cẩm.
1057
00:58:39,111 --> 00:58:41,614
Chàng trai, chúng ta sẽ
cần những điện thoại.
1058
00:58:42,281 --> 00:58:44,049
Hey, chạy. Di chuyển, người anh em. Di chuyển.
1059
00:58:44,183 --> 00:58:46,452
Bunny, có được anh ta.
Chết tiệt sạch mà lên.
1060
00:58:46,952 --> 00:58:49,488
- Thôi rồi, bắt tôi, đầu bò ạ.
- Ít lồn.
1061
00:59:13,913 --> 00:59:15,214
Chó đẻ!
1062
00:59:20,452 --> 00:59:23,222
Những gì bạn nói bây giờ, đình? Huh?
Bây giờ tôi đã có bản sao lưu.
1063
00:59:24,924 --> 00:59:27,026
Bạn không thể sao lưu
một chiếc điện thoại, bạn có lồn.
1064
00:59:27,393 --> 00:59:29,328
Người anh em, anh chàng này đang cố gắng
để lấy điện thoại của tôi.
1065
00:59:29,461 --> 00:59:31,897
- Chết tiệt làm anh ấy.
- Trở lại quái lên!
1066
00:59:32,031 --> 00:59:33,232
Làm thế nào bạn sẽ nói chuyện theo cách của bạn
ra khỏi đây một, người bạn đời?
1067
00:59:33,365 --> 00:59:34,833
Dễ dàng, chàng trai.
1068
00:59:36,168 --> 00:59:39,772
Tôi chắc chắn bạn tất cả
roadmen, băng đảng,
1069
00:59:39,905 --> 00:59:43,175
chàng trai nghịch ngợm thích hợp
và tất cả vớ vẩn đó.
1070
00:59:44,410 --> 00:59:46,612
Nhưng tôi đến trong hòa bình.
1071
00:59:48,380 --> 00:59:51,417
Tôi không cố gắng để ăn cắp nó.
Tôi đang cố gắng để mua nó.
1072
00:59:52,751 --> 00:59:55,588
Đối với tiền tốt.
Tiền lương thiện.
1073
00:59:56,755 --> 00:59:58,490
Yeah? Gì, điện thoại này?
1074
01:00:01,026 --> 01:00:03,762
- Bao nhiêu?
- Một túi đầy đủ.
1075
01:00:04,664 --> 01:00:08,400
Sau đó, tôi sẽ được đi,
như bóng tối lúc bình minh.
1076
01:00:09,235 --> 01:00:12,204
Làm thế nào về bạn cho chúng tôi cái túi đó
và được đi không?
1077
01:00:19,211 --> 01:00:21,080
Dừng chết tiệt xung quanh, lồn.
1078
01:00:23,515 --> 01:00:27,419
Hãy cho tôi điện thoại
và lấy tiền.
1079
01:00:28,053 --> 01:00:30,222
Thả tiền chết tiệt
và chạy, cậu bé.
1080
01:00:37,763 --> 01:00:38,797
Đúng.
1081
01:00:40,734 --> 01:00:43,637
- Fuck!
- Di chuyển, di chuyển, di chuyển!
1082
01:00:45,371 --> 01:00:46,472
Hiện nay...
1083
01:00:47,906 --> 01:00:52,444
đặt điện thoại trên mặt đất.
1084
01:01:01,620 --> 01:01:03,956
Ta, Ta, Ta, ta, ta, ta.
1085
01:01:14,266 --> 01:01:16,902
- Máy chích.
- Anh đang làm gì, Dave?
1086
01:01:17,269 --> 01:01:20,439
- Đó là về anh ta ở đâu đó.
- Tôi đang cô. Chỉ cần cho tôi một giây. Fuck.
1087
01:01:21,741 --> 01:01:22,908
Cá đuối?
1088
01:01:23,275 --> 01:01:25,477
Tôi có thể sử dụng nhà vệ sinh của bạn?
Chỉ cần một Pee-Pee?
1089
01:01:29,214 --> 01:01:31,517
Fletcher, giày đi bên trong.
1090
01:01:31,651 --> 01:01:33,552
Để lại chúng bằng cửa.
1091
01:01:33,687 --> 01:01:35,187
Vâng thưa mẹ.
1092
01:01:37,156 --> 01:01:39,191
Thôi nào, người anh em.
Đâu là tốc độ của bạn, anh trai?
1093
01:01:39,626 --> 01:01:41,193
Bạn có thể làm tốt hơn thế.
1094
01:01:41,327 --> 01:01:42,528
Khốn.
1095
01:01:43,195 --> 01:01:45,331
Thôi nào Bunny,
dừng chết tiệt về.
1096
01:01:45,998 --> 01:01:48,500
Nhìn vào bạn đổ lk hôi, người anh em.
1097
01:01:48,635 --> 01:01:50,804
Gần đó.
Gần đó. Gần đó.
1098
01:01:50,936 --> 01:01:53,539
Nhấc đôi chân lên.
Thôi nào, anh bạn.
1099
01:01:53,673 --> 01:01:55,474
Bạn nên mang
giày chạy của bạn ngày hôm nay, anh bạn.
1100
01:01:55,607 --> 01:01:56,842
Cố gắng ra cho Thế vận hội,
chúng ta?
1101
01:01:57,176 --> 01:01:59,578
Nó chết tiệt Usain Bolt.
Thôi nào, Usain.
1102
01:02:12,424 --> 01:02:13,459
Điện thoại.
1103
01:02:22,702 --> 01:02:24,036
Xin lỗi vì điều đó.
1104
01:02:26,605 --> 01:02:28,006
Giờ tôi về nhà được chưa?
1105
01:02:28,140 --> 01:02:30,943
Tất nhiên bạn có thể, em yêu.
Tất nhiên bạn có thể.
1106
01:02:51,865 --> 01:02:53,031
Có một vấn đề ở đây, Ray?
1107
01:02:53,165 --> 01:02:54,466
Tôi không biết.
1108
01:02:55,601 --> 01:02:57,202
Có một vấn đề ở đây,
Fletcher?
1109
01:02:58,103 --> 01:02:59,905
Tôi thấy không có vấn đề gì cả.
1110
01:03:01,775 --> 01:03:03,542
Tôi quên rửa tay.
1111
01:03:05,244 --> 01:03:06,713
thời gian cuộc gọi tiếp theo đầu tiên.
1112
01:03:06,846 --> 01:03:08,247
Xin lỗi, sếp.
1113
01:03:09,749 --> 01:03:11,583
Và bạn chưa
nghe thấy một tiếng thì thầm?
1114
01:03:11,718 --> 01:03:13,585
Làm thế nào rất nhiều bụi có thể đi mất tích
và không ai biết gì?
1115
01:03:13,720 --> 01:03:16,088
Ah,
tôi đã nghe gì cả, Huấn luyện viên, một cách trung thực.
1116
01:03:16,221 --> 01:03:18,056
Không có gì trên đường phố.
Nhưng bạn biết gì không?
1117
01:03:18,190 --> 01:03:20,058
Có geezer này
gọi là Mickey Đoàn.
1118
01:03:20,192 --> 01:03:22,261
- Ai quái là Mickey Perry?
- Ah, bạn biết anh ta.
1119
01:03:22,394 --> 01:03:24,296
Ông chạy các trò chơi bụi rậm.
Anh ấy là một lồn khủng khiếp.
1120
01:03:24,430 --> 01:03:26,465
Bạn không muốn
bước vào ngón tay chân của mình.
1121
01:03:26,598 --> 01:03:28,701
Nhưng không có cách nào chàng trai của bạn
bị phá hỏng theo cách của họ vào trong xe của mình,
1122
01:03:28,835 --> 01:03:30,469
vì vậy tôi sẽ không quan tâm mình
với điều đó.
1123
01:03:30,602 --> 01:03:32,271
Được rồi, bạn biết
nơi để tìm thấy tôi, Chasa.
1124
01:03:32,404 --> 01:03:33,640
Giữ tai xuống đất.
1125
01:03:33,773 --> 01:03:35,374
Giờ cao điểm trọng bạn nhận được.
1126
01:03:37,109 --> 01:03:38,310
Ernie.
1127
01:03:39,478 --> 01:03:40,946
Bạn đã nhận được
tên đó gã Trung Quốc?
1128
01:03:41,079 --> 01:03:42,181
- Phúc.
- Gì?
1129
01:03:42,314 --> 01:03:43,949
Phúc, như "fuck" với một "Tiến sĩ"
1130
01:03:44,082 --> 01:03:46,418
Đừng đường phố với tôi, Ernie.
Anh ấy sống ở đâu?
1131
01:03:46,552 --> 01:03:48,688
- Sang một phần của Croydon.
- Thả sợi dây thừng.
1132
01:03:48,822 --> 01:03:50,456
Không có phần sang trọng
của Croydon.
1133
01:03:50,890 --> 01:03:54,661
- Nó so sánh, phải không?
- Ôi, Ernie, anh đang làm gì?
1134
01:03:54,794 --> 01:03:56,295
Tại sao bạn không luyện tập,
bạn lồn đen?
1135
01:03:56,830 --> 01:03:58,096
Tôi một mình ở đây.
1136
01:04:00,265 --> 01:04:01,701
Anh ấy chỉ gọi tôi là
một lồn đen?
1137
01:04:02,134 --> 01:04:04,637
- Vâng, anh ấy đã làm.
- Ông không thể làm điều đó. Đó là phân biệt chủng tộc.
1138
01:04:04,771 --> 01:04:07,573
Tuy nhiên, bạn là người da đen và bạn là một
lồn, Ernie. Đó là sự thật.
1139
01:04:07,707 --> 01:04:09,575
Tôi không nghĩ rằng giờ Cao điểm quan tâm
những gì cuộc đua bạn chạy trọng.
1140
01:04:10,209 --> 01:04:12,679
Thực tế rằng tôi là màu đen không có gì
để làm với thực tế tôi là một lồn.
1141
01:04:12,812 --> 01:04:15,013
Ông không nói người da đen
đã thủ dâm, Ernie.
1142
01:04:15,147 --> 01:04:17,149
Ông đã được cụ thể cho bạn.
Một không có gì để làm với các khác.
1143
01:04:17,282 --> 01:04:18,852
Và tôi muốn đi một bước xa hơn,
nếu tôi không nhầm,
1144
01:04:18,984 --> 01:04:20,986
và nói rằng đó là một thuật ngữ
của tình cảm quen thuộc.
1145
01:04:21,119 --> 01:04:23,790
Giờ cao điểm là một Gypsy.
Tôi sẽ không gọi anh ta một lồn pikey.
1146
01:04:23,923 --> 01:04:25,925
Tại sao không? Ông có thể là
rất hiểu biết.
1147
01:04:26,058 --> 01:04:27,493
Chỉ khi nó xuất phát từ
một nơi của tình yêu, tất nhiên.
1148
01:04:27,627 --> 01:04:29,261
Bây giờ, trở lại
vấn đề này trong tầm tay.
1149
01:04:29,394 --> 01:04:31,497
Tôi cần điều đó Trung Quốc
địa chỉ geezer của, được không?
1150
01:04:31,631 --> 01:04:33,198
Bạn sẽ có nó
bởi buổi sáng, Huấn luyện viên.
1151
01:04:33,332 --> 01:04:35,167
- Tốt, chàng trai.
- Và, Huấn luyện viên ...
1152
01:04:35,300 --> 01:04:36,870
- Gì?
- Tôi đã có một số tin tốt lành.
1153
01:04:37,002 --> 01:04:39,338
- Gì?
- Tôi phát hiện ra có cỏ dại chúng tôi mất.
1154
01:04:41,206 --> 01:04:43,175
Và bây giờ
bạn chơi cho tôi biết!
1155
01:04:44,109 --> 01:04:45,511
Tôi đã nói dừng?
1156
01:04:47,012 --> 01:04:49,682
Ernie, đây không phải là
thời gian chết tiệt
1157
01:04:49,816 --> 01:04:51,918
để giữ thẻ của bạn
gần ngực của bạn.
1158
01:04:53,018 --> 01:04:55,087
Chỉ cần cho tôi biết tên của mình
không phải là Mickey Đoàn.
1159
01:04:55,220 --> 01:04:57,322
Ồ, Huấn luyện viên,
bạn là một Gypsy quá?
1160
01:04:57,456 --> 01:04:59,091
Bạn đang đọc lá trà,
có một quả cầu pha lê?
1161
01:04:59,224 --> 01:05:01,360
Đó không phải là tin tốt,
Ernie.
1162
01:05:01,493 --> 01:05:05,063
Mickey Đoàn là một tin khủng khiếp trọng
khuôn mặt của một món nợ bạo lực và tốn kém.
1163
01:05:14,106 --> 01:05:15,541
Tôi ở đây
để xem ông chủ của bạn.
1164
01:05:22,649 --> 01:05:24,082
Cảm thấy tự do để nói chuyện.
1165
01:05:24,717 --> 01:05:26,686
Tôi thu thập bạn là
Vấn riêng của trang phục
1166
01:05:26,819 --> 01:05:29,488
rằng chàng trai của tôi đã ngu ngốc
đủ để fuck với xung quanh.
1167
01:05:30,723 --> 01:05:34,359
Ngày lưu ý rằng, tôi muốn mở rộng
lời xin lỗi của tôi thay mặt họ.
1168
01:05:35,127 --> 01:05:36,729
chàng trai của tôi, họ là ngây thơ,
1169
01:05:37,296 --> 01:05:39,331
họ đã có cuộc sống khó khăn và họ đang
chỉ mới bắt đầu đi tốt,
1170
01:05:39,464 --> 01:05:42,367
nhưng chúng chàng trai của tôi,
trách nhiệm của tôi,
1171
01:05:42,735 --> 01:05:44,904
vì vậy tôi nên rằng
chịu trách nhiệm cho hành động của họ.
1172
01:05:45,437 --> 01:05:49,107
Bây giờ, tôi có thể trả lại hàng hoá của mình,
nhưng tôi không thể trở về sự bất tiện này,
1173
01:05:49,241 --> 01:05:51,310
thời gian,
đau đầu chết tiệt.
1174
01:05:52,210 --> 01:05:57,316
Và vì vậy tôi cung cấp cho bạn lòng trung thành của tôi,
lời của tôi, thời gian của tôi,
1175
01:05:57,750 --> 01:05:59,618
cho đến khi nợ được giải quyết.
1176
01:06:02,187 --> 01:06:06,291
Tôi sẽ đền bù,
nhưng chỉ để lại cho tôi chàng trai một mình.
1177
01:06:08,360 --> 01:06:11,698
Trước hết, tôi sẽ cần phải biết
cách cầu thủ của bạn có thông tin
1178
01:06:11,831 --> 01:06:13,800
về nơi trang trại của chúng tôi
đã được định vị với nhau,
1179
01:06:14,199 --> 01:06:15,969
vì đó không phải là
phổ biến kiến thức.
1180
01:06:17,169 --> 01:06:21,373
Một khi chúng ta đã vượt qua mà ít
thách thức, sau đó chúng ta có thể nói chuyện.
1181
01:06:23,508 --> 01:06:25,645
Vâng, tôi có thể làm
tốt hơn thế.
1182
01:06:33,151 --> 01:06:36,588
Tên anh ấy là Phúc, nhưng nó được viết với
một "Ph", vì vậy nó có vẻ như "fu-úi."
1183
01:06:38,691 --> 01:06:40,258
Vì vậy, nó là Phú-uc?
1184
01:06:40,392 --> 01:06:42,461
Gì?
Vâng, một cái gì đó như thế.
1185
01:06:42,594 --> 01:06:46,431
Dù sao, anh ấy là đứa trẻ đó đã cho chúng tôi
công việc trang trại chồn hôi. Bạn có biết anh ta không?
1186
01:06:46,565 --> 01:06:49,468
Vâng, chúng tôi đã gặp nhau trước đây,
đã không chúng tôi Phú-uc ... Phúc?
1187
01:06:49,601 --> 01:06:50,670
Đó là một trong những.
Phú-uc?
1188
01:06:50,803 --> 01:06:52,805
- Phúc .
- Phúc .
1189
01:06:54,306 --> 01:06:55,440
Được rồi.
1190
01:06:55,942 --> 01:06:57,644
Đừng làm bất cứ điều gì ngu ngốc, bây giờ,
con trai, phải không?
1191
01:07:00,612 --> 01:07:02,214
Làm sao bạn biết
vị trí?
1192
01:07:02,347 --> 01:07:03,850
Tôi cần hít tôi.
1193
01:07:03,983 --> 01:07:05,384
Yeah, trong một phút.
1194
01:07:06,019 --> 01:07:09,154
Tôi cần bạn cho tôi biết làm thế nào bạn
biết vị trí của trang trại của chúng tôi.
1195
01:07:10,355 --> 01:07:13,826
Tôi đã dấu bạn trong nhiều tháng.
Khô mắt đã được đưa ra địa chỉ.
1196
01:07:14,794 --> 01:07:17,262
Tôi không thể thở được!
Tôi cần nó, xin vui lòng.
1197
01:07:17,396 --> 01:07:20,298
Được rồi, Phúc.
Bình tĩnh xuống fu-úi.
1198
01:07:22,835 --> 01:07:25,437
Đúng vậy, ở đây, ổn định chính mình.
Vì quái của.
1199
01:07:27,406 --> 01:07:28,808
Sắp xếp anh ta ra.
1200
01:07:29,441 --> 01:07:31,144
Được rồi.
1201
01:07:32,611 --> 01:07:33,846
Ở đây, ở đây, nhìn tôi.
1202
01:07:34,513 --> 01:07:35,782
- Tất cả các bạn phải không?
- Ừ.
1203
01:07:35,915 --> 01:07:37,549
- Trường hợp là hít của bạn?
- Có.
1204
01:07:39,118 --> 01:07:41,319
Đúng vậy, ở đây, phải mất một blim.
1205
01:07:41,453 --> 01:07:45,091
Bây giờ, cậu bé ngoan. Có bạn đi, con trai.
Tất cả các bạn phải không?
1206
01:07:48,027 --> 01:07:49,062
Fuck!
1207
01:07:50,163 --> 01:07:51,229
Không, dừng lại, đừng!
1208
01:07:59,038 --> 01:08:02,041
Vì lợi ích của quái, Ray. Bạn cần phải
đầu tư vào một số dù.
1209
01:08:02,474 --> 01:08:04,177
Có một mô hình
mới nổi ở đây.
1210
01:08:04,309 --> 01:08:05,678
Tôi xin lỗi, ông chủ.
1211
01:08:05,812 --> 01:08:07,914
Và ai là này
nhảy Phúc cậu bé, dù sao?
1212
01:08:08,047 --> 01:08:10,549
- Đó là người đàn ông khô mắt của.
- Ý anh là người đàn ông Chúa George.
1213
01:08:11,084 --> 01:08:14,619
Nó chỉ có thể là khô mắt của làm.
Ông đã nhận được đậm gần đây.
1214
01:08:14,754 --> 01:08:18,091
Yeah. Vâng,
vẫn còn tất cả họ đều làm việc cho Chúa George.
1215
01:08:19,291 --> 01:08:20,993
Tôi sẽ nâng niu mang
về cái này bản thân mình.
1216
01:08:49,055 --> 01:08:50,156
Chúa George.
1217
01:08:50,757 --> 01:08:52,125
Ông Đoàn.
1218
01:08:53,592 --> 01:08:55,094
Và để làm tôi nợ gì?
1219
01:09:06,939 --> 01:09:08,007
Những gì bạn xem?
1220
01:09:09,307 --> 01:09:10,810
Tôi đang xem ti vi.
1221
01:09:11,376 --> 01:09:13,112
Những gì bạn xem
trên ti vi?
1222
01:09:13,246 --> 01:09:15,748
Tôi đang xem
đua ngựa.
1223
01:09:16,215 --> 01:09:19,652
Hình vệ tinh
từ Hồng Kông.
1224
01:09:20,619 --> 01:09:22,221
phó chủ duy nhất của tôi.
1225
01:09:22,354 --> 01:09:24,724
Vâng, đó là không
đúng sự thật, đúng không?
1226
01:09:25,224 --> 01:09:26,893
Ý nghĩa?
1227
01:09:27,026 --> 01:09:30,495
Có nghĩa là tôi đã luôn luôn lấy phó
được định nghĩa
1228
01:09:30,630 --> 01:09:33,598
của bất kỳ hoạt động tội phạm
hoặc hành vi xấu xa
1229
01:09:33,733 --> 01:09:36,501
liên quan đến mại dâm,
khiêu dâm hoặc ma túy,
1230
01:09:36,636 --> 01:09:38,905
như vậy, không ...
1231
01:09:39,972 --> 01:09:43,276
đua chắc chắn không phải là
phó chủ duy nhất của bạn, lảnh địa của bạn.
1232
01:09:43,408 --> 01:09:46,344
Tôi muốn nói rằng bạn lông mày đang sâu
trong mỗi phó đối với loài người.
1233
01:09:46,478 --> 01:09:48,580
- Có sự khác biệt.
- Là?
1234
01:09:49,215 --> 01:09:55,554
Tôi tạo điều kiện. Tôi không tham gia
vào bất kỳ của các tệ nạn nói trên.
1235
01:09:58,124 --> 01:09:59,225
Những gì về trà?
1236
01:10:10,002 --> 01:10:11,369
Những gì về trà?
1237
01:10:11,503 --> 01:10:14,640
Vâng, đó cũng là một phó.
1238
01:10:15,641 --> 01:10:17,509
Caffeine là một loại thuốc,
bạn không biết?
1239
01:10:17,643 --> 01:10:21,479
Vì vậy, là những gì bạn đang ở đây
để nói chuyện với tôi về? Trà?
1240
01:10:21,613 --> 01:10:25,417
Ngọt Mary Jane là phó của tôi
lựa chọn, như bạn cũng biết.
1241
01:10:25,852 --> 01:10:29,121
Tất nhiên, tôi nghiện
bán nó, không tiêu thụ nó.
1242
01:10:29,487 --> 01:10:32,725
Tôi đặc biệt lựa chọn
để đối phó trọng cần sa.
1243
01:10:33,159 --> 01:10:35,061
Chắc chắn, tôi có thể thấy
có nhiều việc phải làm
1244
01:10:35,194 --> 01:10:38,798
trong việc chuyển đổi màu trắng hoặc nâu
bột, như bạn nên chọn,
1245
01:10:38,931 --> 01:10:43,468
nhưng, bạn sẽ thấy, mứt của tôi,
nó không giết chết bất cứ ai,
1246
01:10:43,870 --> 01:10:45,570
và tôi thích điều đó.
1247
01:10:47,974 --> 01:10:49,642
Trong khi chất độc của bạn ...
1248
01:10:50,810 --> 01:10:55,447
là và luôn luôn là
một tàu khu trục của thế giới.
1249
01:11:03,656 --> 01:11:08,728
Vì vậy, có thuận lợi của bạn là
chắc chắn nhất tham gia.
1250
01:11:18,905 --> 01:11:21,941
Nhưng tôi không ở đây để cung cấp cho bạn một
bài giảng về đạo đức tình huống.
1251
01:11:22,540 --> 01:11:25,344
Vậy tại sao quái
lại ở đây?
1252
01:11:42,560 --> 01:11:44,596
Bạn đang bắt đầu một cuộc chiến tranh
với tôi, George,
1253
01:11:44,730 --> 01:11:46,431
và tôi đang cố gắng để Trăng
với sự sang trọng ở đây,
1254
01:11:46,564 --> 01:11:48,466
nhưng tôi đang tìm kiếm nó
rất tình khó khăn.
1255
01:11:48,600 --> 01:11:50,136
Laura!
1256
01:11:50,269 --> 01:11:51,938
Tôi không đụ xung quanh với phun.
1257
01:11:52,071 --> 01:11:54,106
Bạn gửi người đàn ông của bạn khô mắt
xung quanh vị trí của tôi
1258
01:11:54,240 --> 01:11:56,075
để xem nếu anh ta có thể mua
doanh nghiệp của tôi cho một vài hạt cà phê.
1259
01:11:56,208 --> 01:11:57,276
Laura!
1260
01:11:59,477 --> 01:12:01,347
Bạn không
nghĩ rằng tôi muốn tìm hiểu?
1261
01:12:01,479 --> 01:12:03,349
Sau khi tôi đi theo
hàng tháng trời?
1262
01:12:04,616 --> 01:12:06,919
Yeah. Bạn vượt qua đường,
1263
01:12:07,053 --> 01:12:08,620
và đi kèm
với một mức giá.
1264
01:12:09,221 --> 01:12:11,157
Bạn đã đột kích
một trong những vị trí của tôi.
1265
01:12:11,891 --> 01:12:13,659
Bạn biết các quy tắc,
George.
1266
01:12:14,459 --> 01:12:15,962
Cái quái gì
bạn đang nghĩ?
1267
01:12:16,095 --> 01:12:17,930
Bạn đã đột kích một trong những
vị trí của tôi.
1268
01:12:18,064 --> 01:12:19,932
Cái quái gì
bạn đang nghĩ?
1269
01:12:20,299 --> 01:12:22,335
Cái quái gì
được bạn suy nghĩ, George?
1270
01:12:58,603 --> 01:13:01,707
Bạn nên
cố gắng và làm suy yếu tôi,
1271
01:13:02,441 --> 01:13:05,177
hoặc bạn nên cố gắng
để đe dọa vị trí của tôi một lần nữa,
1272
01:13:05,311 --> 01:13:07,913
Tôi sẽ bị buộc phải chấp nhận
cuộc gọi của bạn đến vũ khí.
1273
01:13:08,047 --> 01:13:09,248
Bạn hiểu không?
1274
01:13:11,717 --> 01:13:12,818
Tốt.
1275
01:13:14,186 --> 01:13:17,857
Bây giờ, tôi có thể nhìn thấy bạn đang cảm thấy
hơi dưới thời tiết.
1276
01:13:18,357 --> 01:13:20,059
Đó là bởi vì
tôi tăng vọt trà của bạn
1277
01:13:20,192 --> 01:13:22,995
với một khó chịu ký sinh chút
chí gọi là vi khuẩn.
1278
01:13:23,829 --> 01:13:27,333
Bỏ mặc, bạn sẽ shit mình
đến chết trước khi mặt trời lặn há.
1279
01:13:29,101 --> 01:13:31,070
Tôi đề nghị dùng
hai trong số các bánh quy có ga.
1280
01:13:33,538 --> 01:13:35,241
Bạn sẽ bị phạt
trong một hoặc hai giờ,
1281
01:13:35,841 --> 01:13:38,144
đủ lâu để xem xét
thực tế quá khứ của bạn.
1282
01:13:44,050 --> 01:13:47,753
Và, George, nếu tôi có thể nhận được để
bạn trong nhà bếp của riêng bạn ...
1283
01:13:49,388 --> 01:13:50,489
Tôi có thể tới bất cứ nơi đâu.
1284
01:13:58,697 --> 01:14:01,367
- Bạn đa lâm điêu đo?
- Làm gì?
1285
01:14:01,500 --> 01:14:03,969
Bạn đã đột nhập
trang trại Mickey Perry?
1286
01:14:04,103 --> 01:14:08,207
- Số
- Vì vậy, bạn đang nói với tôi rằng Phúc đã làm điều này sau lưng bạn.
1287
01:14:09,075 --> 01:14:11,844
Vâng, chúng ta hãy chỉ nói điều này.
Ông không làm điều đó trước mặt nó.
1288
01:14:12,610 --> 01:14:13,712
Ông đã làm điều đó
mà không cần phước lành của tôi.
1289
01:14:13,846 --> 01:14:15,414
Nhưng bạn đã đi sau lưng tôi
1290
01:14:15,548 --> 01:14:17,316
và cung cấp để mua kinh doanh của mình.
1291
01:14:19,351 --> 01:14:21,987
Yeah. Vâng, tôi đã làm.
1292
01:14:24,423 --> 01:14:26,659
Bây giờ, hãy để tôi cảnh báo bạn
theo cách mà bạn cảnh báo tôi.
1293
01:14:27,592 --> 01:14:31,464
Có đến một điểm mà
các bạn trẻ thành công cũ.
1294
01:14:32,565 --> 01:14:33,732
Đừng đẩy tôi.
1295
01:14:38,237 --> 01:14:39,872
Có một số điều
tôi không biết.
1296
01:14:40,005 --> 01:14:43,109
Một cái gì đó giữa khô mắt
và Chúa George.
1297
01:14:43,242 --> 01:14:48,547
Bây giờ, bất cứ điều gì nó là,
một người nào đó giết Chúa George.
1298
01:14:49,014 --> 01:14:53,452
Bất cứ ai khác có thể nghĩ
đó là bạn hay Mickey.
1299
01:14:55,921 --> 01:14:58,057
Chúng ta sẽ tiếp tục
với câu chuyện nhỏ của chúng tôi?
1300
01:14:59,725 --> 01:15:01,794
Điều đó khơi dậy
sự quan tâm của bạn, Raymond?
1301
01:15:02,428 --> 01:15:03,929
Vì vậy, Matthew biết khô mắt.
1302
01:15:05,264 --> 01:15:07,299
- Vậy thì sao?
- Vâng, vâng, tôi đồng ý.
1303
01:15:07,433 --> 01:15:08,801
Có lẽ họ đã
chỉ gặp gỡ
1304
01:15:08,934 --> 01:15:10,536
để nói chuyện về kỳ nghỉ
ở Maldives
1305
01:15:10,669 --> 01:15:14,507
hoặc những tác động lâu dài
đến việc rời khỏi EU.
1306
01:15:14,640 --> 01:15:19,512
Nhưng tôi quay nó, nó đã môi-đọc,
dịch và chép lại.
1307
01:15:19,645 --> 01:15:22,615
Thay vào đó như cổ điển
phim 1974 Những Cuộc Trò Chuyện,
1308
01:15:22,748 --> 01:15:25,117
diễn viên Gen Hackman
và John Cazale.
1309
01:15:25,251 --> 01:15:28,554
Bạn biết đấy, đạo diễn trượt mà
một ra giữa Bố già.
1310
01:15:29,121 --> 01:15:31,457
Nó không phải là thực sự đối với tôi.
Đó là một phút nhàm chán, phải trung thực.
1311
01:15:31,590 --> 01:15:36,595
Bây giờ, tôi có thể chỉ nói, mà Matthew,
anh ấy khá cái gì đó, không phải là anh?
1312
01:15:36,729 --> 01:15:38,697
Ông ấy không phải
người Mỹ trung bình của bạn.
1313
01:15:38,831 --> 01:15:42,134
Anh ấy là một ông quốc tế.
Thậm chí nói một phút tiếng Quảng Đông.
1314
01:15:42,268 --> 01:15:47,641
Đến đây. Bạn chơi khô mắt
và tôi sẽ là Matthew.
1315
01:15:49,241 --> 01:15:50,442
Nào.
1316
01:15:55,114 --> 01:15:57,883
Được rồi.
1317
01:15:59,118 --> 01:16:00,786
Hãy thử và nhận được nó trong thời gian
với đôi môi của mình, tất cả phải không?
1318
01:16:00,920 --> 01:16:02,521
- Tuyệt.
- Sẵn sàng?
1319
01:16:03,622 --> 01:16:04,823
ảnh. Hoạt động.
1320
01:16:18,170 --> 01:16:20,539
Có một sự cố.
Chúa George ...
1321
01:16:20,674 --> 01:16:21,774
vì lợi ích quái, Raymond.
1322
01:16:21,907 --> 01:16:23,442
Đó là một phút chết tiệt gỗ.
1323
01:16:23,576 --> 01:16:25,444
Đặt một cái gì đó vào nó,
bạn biết đấy, một phút của Marianne.
1324
01:16:25,978 --> 01:16:27,413
Và hành động.
1325
01:16:27,546 --> 01:16:28,914
Có một sự cố.
1326
01:16:29,048 --> 01:16:30,716
Chúa George
đã không đi qua nó.
1327
01:16:30,849 --> 01:16:32,418
Không đi qua nó?
1328
01:16:32,551 --> 01:16:34,920
Điều cuối cùng bạn cần làm
là thu hút bất kỳ bạch tuộc.
1329
01:16:35,054 --> 01:16:36,355
Bạch tuộc?
1330
01:16:37,623 --> 01:16:40,392
Điều đó nghĩa là gì?
Nó không phải là một bản dịch rất tốt.
1331
01:16:40,526 --> 01:16:42,094
Không, không có gì sai
với bản dịch.
1332
01:16:42,228 --> 01:16:43,896
Matthew không phải là thông do công ty.
Và đó là tiếng Quảng Đông.
1333
01:16:44,029 --> 01:16:45,564
Chỉ cần đi với nó
và điền vào chỗ trống.
1334
01:16:45,699 --> 01:16:47,032
Và hành động.
1335
01:16:47,667 --> 01:16:49,735
Đó là tất cả về Michael.
Anh ấy là để đổ lỗi.
1336
01:16:50,502 --> 01:16:51,904
Đó không phải là một động thái thông minh.
1337
01:16:52,037 --> 01:16:54,006
Đừng nói với tôi
những gì một động thái thông minh lắm.
1338
01:16:54,139 --> 01:16:55,274
Tôi cầu xin cho sự tha thứ của bạn.
1339
01:16:55,407 --> 01:16:57,109
Bạn nghe tôi
hoàn toàn tốt.
1340
01:16:57,243 --> 01:16:59,778
Sẽ có hậu quả
cho những hành động của Michael.
1341
01:16:59,912 --> 01:17:01,547
Bạn nghĩ rằng bạn đang
chạy mọi thứ, đúng không?
1342
01:17:02,047 --> 01:17:03,949
Đừng vuốt mái tóc con chuột của tôi.
1343
01:17:05,217 --> 01:17:08,320
- Gì "chuột tóc" nghĩa là gì?
- Yeah, tôi nghĩ rằng những gì ông có nghĩa là đừng gây nguy hiểm cho thỏa thuận của tôi,
1344
01:17:08,454 --> 01:17:10,289
nhưng tôi thừa nhận đó là một trong những
một chút lấp lánh.
1345
01:17:10,422 --> 01:17:12,091
Sau đó, Matthew mất nó một chút
1346
01:17:12,224 --> 01:17:14,560
và bản dịch của ông đi
hoàn toàn ra khỏi cửa sổ.
1347
01:17:14,694 --> 01:17:17,496
Một cái gì đó về mùa xuân
và áo len.
1348
01:17:17,631 --> 01:17:19,131
Tôi nghĩ anh ta là gì
là anh ấy khó chịu.
1349
01:17:19,265 --> 01:17:20,634
Và sau đó, Mắt Khô
nói cái gì,
1350
01:17:20,766 --> 01:17:22,268
nhưng một số lồn
di chuyển trước mặt tôi.
1351
01:17:22,401 --> 01:17:23,737
vì vậy, tôi không có được điều đó
một trong hai.
1352
01:17:23,869 --> 01:17:25,938
Tiếng Quảng Đông Của Bạn
là con chó chết tiệt,
1353
01:17:26,071 --> 01:17:27,139
vì vậy, tôi sẽ nói điều này
trong tiếng anh
1354
01:17:27,273 --> 01:17:28,307
và tôi sẽ nói một lần
1355
01:17:28,440 --> 01:17:30,142
vì vậy, lắng nghe tôi,
Rubenstein.
1356
01:17:32,712 --> 01:17:34,446
Điều này là làm thế nào
nó sẽ chơi ra.
1357
01:17:35,814 --> 01:17:37,483
Bạn đang định
sao được fuck off ...
1358
01:17:38,450 --> 01:17:40,152
và tôi sẽ
mất tất cả.
1359
01:17:41,453 --> 01:17:44,189
Và bạn sẽ trả tiền cho tôi
sự tôn trọng của tôi.
1360
01:17:45,291 --> 01:17:47,526
Và bạn có nó rồi đấy!
Đó là tất cả những gì đã có.
1361
01:17:47,661 --> 01:17:50,496
Lấy làm tiếc. Hiện kết thúc.
1362
01:17:50,630 --> 01:17:53,299
Nhưng tôi nghĩ rằng
nó khá rõ ràng
1363
01:17:53,432 --> 01:17:55,868
rằng họ không chỉ là
đối tác cười, chúng là gì?
1364
01:17:56,435 --> 01:17:57,503
Mm?
1365
01:18:05,077 --> 01:18:07,513
Không phải tất cả điều đó
là rõ ràng, Fletcher.
1366
01:18:07,647 --> 01:18:09,281
Ý tôi là,
theo bạn,
1367
01:18:09,415 --> 01:18:11,751
chúng ta đã biết, Matthew
muốn mua Michael ra.
1368
01:18:12,786 --> 01:18:16,255
- Vậy tại sao là tin đó?
- Ồ, bạn không phải lo lắng, em yêu.
1369
01:18:16,388 --> 01:18:18,190
Chúng tôi sẽ
đến tin tức.
1370
01:18:18,891 --> 01:18:21,593
Tôi tiếp cận đỉnh của tôi.
1371
01:18:28,300 --> 01:18:29,601
Khô mắt.
1372
01:18:30,135 --> 01:18:33,439
Tôi tin tưởng bạn sẽ làm cho
Michael Đoàn trả cho việc này.
1373
01:18:34,306 --> 01:18:36,275
Bạn đang
đầu rồng bây giờ.
1374
01:18:36,408 --> 01:18:38,177
Củng cố vị trí của bạn.
1375
01:18:39,646 --> 01:18:40,979
Nó sẽ được thực hiện, Bác.
1376
01:18:42,081 --> 01:18:44,950
Vì vậy, khô mắt có các nâng cấp
ông sau đó, không anh, Raymond?
1377
01:18:45,084 --> 01:18:47,519
Câu hỏi đặt ra là,
những gì được ông sẽ làm gì với nó
1378
01:18:47,654 --> 01:18:49,656
bây giờ mà ông của
Billy Lớn Bollocks?
1379
01:18:49,789 --> 01:18:51,390
Hãy cho tôi mười phút,
Ray.
1380
01:18:52,524 --> 01:18:53,559
Ông chủ.
1381
01:19:07,473 --> 01:19:08,808
Xin chào, Rose.
1382
01:19:08,941 --> 01:19:10,943
Đó là cuộc hẹn tối đêm nay,
1383
01:19:11,076 --> 01:19:13,847
09:00, bạn và tôi,
sông Cafe.
1384
01:19:13,979 --> 01:19:16,248
Chín giờ? Tôi sẽ ở đó.
1385
01:19:20,052 --> 01:19:21,620
Đã đóng cửa.
1386
01:19:21,755 --> 01:19:22,888
Treo lên.
1387
01:19:24,724 --> 01:19:25,759
Không.
1388
01:19:26,325 --> 01:19:27,426
Hằng chơi điện thoại lên.
1389
01:19:27,559 --> 01:19:28,594
Ai đó?
1390
01:19:30,562 --> 01:19:32,097
Ros, người ở đó?
1391
01:19:32,431 --> 01:19:33,599
Những gì bạn làm gì ở đây,
khô mắt?
1392
01:19:37,603 --> 01:19:39,438
Nó nóng lên bây giờ,
phải không?
1393
01:19:39,571 --> 01:19:43,275
Tại thời điểm này, tôi đoán
rằng bạn thậm chí không biết
1394
01:19:43,409 --> 01:19:45,444
rằng Chúa George
đã chết chưa,
1395
01:19:45,577 --> 01:19:47,946
chứ chưa nói
gì Khô mắt đã lên đến.
1396
01:19:48,080 --> 01:19:50,549
Xin chào, khô mắt.
Bạn muốn gì?
1397
01:20:02,961 --> 01:20:04,062
Ưa thích một luộc ngọt ngào?
1398
01:20:04,731 --> 01:20:07,266
- số
- Phù hợp với mình.
1399
01:20:15,574 --> 01:20:16,910
Ai quái là anh?
1400
01:20:17,409 --> 01:20:19,211
Tôi không hoàn toàn
chắc chắn những gì xảy ra tiếp theo,
1401
01:20:19,344 --> 01:20:21,781
bởi vì bạn hải quản lý
để cho tôi trượt.
1402
01:20:21,915 --> 01:20:23,949
Họ đã new york.
Gọi Roger.
1403
01:20:25,617 --> 01:20:27,821
Oh, hay qúa. Một chai.
1404
01:20:27,953 --> 01:20:30,088
Giữ lấy. Bạn đã ở đó?
1405
01:20:32,792 --> 01:20:34,828
Yeah.
Dĩ nhiên tôi đã ở đó.
1406
01:20:35,561 --> 01:20:38,932
Anh ấy không nhặt. Có lẽ bạn
nên đặt dây an toàn của bạn trên.
1407
01:20:40,098 --> 01:20:42,100
Vâng, hãy để tôi gọi new york.
Hãy để tôi làm điều đó.
1408
01:20:43,602 --> 01:20:45,772
Tôi hiểu rồi.
Chỉ cần xem đường.
1409
01:20:46,605 --> 01:20:48,440
Bây giờ, new york, đừng lo lắng,
1410
01:20:48,574 --> 01:20:50,275
nhưng bạn đang định
đi với tôi
1411
01:20:50,409 --> 01:20:52,645
cho đến khi tôi có thể giải quyết tất cả những
vấn đề với chồng của bạn.
1412
01:20:53,412 --> 01:20:54,814
Tôi chẳng đi đâu cả.
1413
01:20:55,614 --> 01:20:57,483
Cô ấy không nhặt.
Nó chỉ đổ chuông.
1414
01:20:57,616 --> 01:21:00,419
- Fuck.
- Chúng tôi chỉ có thể làm chậm một phút.
1415
01:21:02,254 --> 01:21:03,622
Fuck!
1416
01:21:18,337 --> 01:21:19,973
Bạn biết làm thế nào nó hoạt động.
1417
01:21:20,673 --> 01:21:24,176
Bạn có thể đi với tôi hay Tony
ở đây là sẽ làm cho bạn đi với tôi.
1418
01:21:24,309 --> 01:21:27,012
Bạn đang ở văn phòng của tôi
dưới mái nhà của tôi.
1419
01:21:27,145 --> 01:21:28,915
Đó không phải là vị trí của bạn
cho Tony để làm bất cứ điều gì
1420
01:21:29,047 --> 01:21:31,383
khác hơn để fuck tắt lại
từ đâu ông đến.
1421
01:21:31,517 --> 01:21:33,151
Tony.
1422
01:21:35,320 --> 01:21:37,724
Đó là những gì?
Có phải đó là một cái chặn giấy?
1423
01:21:37,857 --> 01:21:41,360
Buồn cười bạn nên nói như vậy. Lần lượt ra
bất cứ điều gì với trọng lượng có thể là một cái chặn giấy.
1424
01:21:41,493 --> 01:21:43,663
- là bạn sẽ làm gì với nó?
- Vâng, đó là tùy thuộc vào bạn, phải không?
1425
01:21:43,796 --> 01:21:46,164
Hoặc bạn làm như tôi nói với
bạn và sử dụng cửa,
1426
01:21:46,298 --> 01:21:48,701
hoặc tôi sẽ mỡ bắn Tony
ngay giữa hai mắt.
1427
01:21:48,835 --> 01:21:50,837
Bạn thấy đấy, súng này của
chỉ có hai viên đạn,
1428
01:21:50,970 --> 01:21:53,405
vì vậy tôi không 'm gonna quái về
minh họa ý nghĩa của nó.
1429
01:21:53,539 --> 01:21:55,274
Bạn đang sẽ phải
tin tôi về điều đó.
1430
01:21:55,407 --> 01:21:57,209
Giải pháp thay thế
là một phút tuyệt đối.
1431
01:21:58,477 --> 01:22:00,379
Tôi sẽ có
để kiểm tra ngữ pháp của bạn về điều đó.
1432
01:22:00,847 --> 01:22:03,016
Nó không thể
chỉ là một chút cắn tuyệt đối.
1433
01:22:03,148 --> 01:22:05,617
Nó hoặc là em hoặc nó không phải là.
1434
01:22:05,752 --> 01:22:08,855
Bất cứ điều gì,
tôi đã mất kiên nhẫn của tôi.
1435
01:22:08,988 --> 01:22:12,859
Tôi đang nói với bạn, tôi sẽ bóp này
kích hoạt và Tony sẽ không còn nữa.
1436
01:22:12,992 --> 01:22:14,861
Tony.
1437
01:22:16,228 --> 01:22:18,765
Nghe tôi, lồn.
Bạn đi trước một bước,
1438
01:22:18,898 --> 01:22:20,733
nó sẽ được chơi cuối cùng
bước bạn đã bao giờ thực hiện.
1439
01:22:20,867 --> 01:22:22,234
Tony, có được vào nó.
1440
01:22:57,569 --> 01:22:58,972
Tôi chết tiệt dám bạn.
1441
01:23:01,674 --> 01:23:02,775
Chỉ cần bình tĩnh xuống.
1442
01:23:03,876 --> 01:23:04,911
Tôi đi đây.
1443
01:23:12,584 --> 01:23:14,053
Tôi đoán đó là
hai viên đạn của bạn, eh?
1444
01:23:15,021 --> 01:23:16,321
New york!
1445
01:23:30,268 --> 01:23:31,638
New york!
1446
01:23:38,143 --> 01:23:39,846
Ở chết tiệt vẫn!
1447
01:23:47,120 --> 01:23:48,054
Xin chào, cô Bé.
1448
01:24:04,937 --> 01:24:06,005
Xin chào tình yêu.
1449
01:24:06,673 --> 01:24:08,908
Vì vậy, bạn đang
đỗ cả đỉnh cao của bạn
1450
01:24:09,441 --> 01:24:11,077
trên một điều bịa đặt
của trí tưởng tượng của bạn.
1451
01:24:11,209 --> 01:24:14,981
Tôi đỗ toàn bộ cao trào tôi
trên tổng số bộ phận của nó.
1452
01:24:15,114 --> 01:24:17,349
Một vài chi tiết nhỏ sang một bên,
tôi sẽ không có bất kỳ rắc rối nào cả
1453
01:24:17,482 --> 01:24:21,453
bán đào ngon ngọt này
của một bộ phim Lớn để Dave.
1454
01:24:21,586 --> 01:24:23,488
Ông muốn kem
quần lót chết tiệt của mình.
1455
01:24:23,622 --> 01:24:26,291
Bạn đang quá thông minh để được
tống tiền chúng tôi, Fletcher.
1456
01:24:26,425 --> 01:24:29,128
Vâng, vâng, và rõ ràng là tôi đã
có những biện pháp phòng ngừa.
1457
01:24:29,428 --> 01:24:32,832
Bạn có thể làm tất cả các loại
điều khủng khiếp đối với tôi nếu bạn muốn.
1458
01:24:33,331 --> 01:24:35,134
Tôi thậm chí có thể thưởng thức chúng.
1459
01:24:35,267 --> 01:24:37,870
Nhưng bạn phải rời khỏi
đất nước và không bao giờ quay trở lại.
1460
01:24:38,004 --> 01:24:39,972
Vì vậy, là một trong những câu chuyện qua
bây giờ, Fletcher?
1461
01:24:40,106 --> 01:24:43,810
Tất cả điều này, toàn bộ tích tụ này,
đã dẫn đến phần tiếp theo này.
1462
01:24:43,943 --> 01:24:47,180
Đây là tin tức mà
bạn đã hỏi về trước.
1463
01:24:47,312 --> 01:24:48,748
Sẵn sàng?
1464
01:24:49,347 --> 01:24:50,382
Matthew.
1465
01:24:51,216 --> 01:24:53,019
Anh ấy sẽ cần một số người
để chạy kinh doanh của mình ở đây
1466
01:24:53,152 --> 01:24:55,054
khi anh ta mua nó
từ Michael, phải không?
1467
01:24:55,188 --> 01:24:57,990
Anh ấy sẽ cần một cặp đáng tin cậy của
bàn tay, một người như bạn.
1468
01:24:58,124 --> 01:25:00,093
Hmm. Vậy tại sao cậu ấy không
hỏi bạn, Raymond?
1469
01:25:00,225 --> 01:25:02,594
Tôi không biết.
Đó không phải việc của tôi.
1470
01:25:02,729 --> 01:25:04,262
Bởi vì, tôi sẽ cho bạn biết,
1471
01:25:04,897 --> 01:25:07,399
anh đã có một ai đó
dành cho vai diễn này.
1472
01:25:08,201 --> 01:25:11,336
Khô mắt.
Ông hứa Khô mắt công việc,
1473
01:25:11,470 --> 01:25:15,240
nhưng chỉ khi khô mắt sáu ổ
xuống giá kinh doanh của Mickey.
1474
01:25:15,373 --> 01:25:19,746
Bạn thấy đấy, đó là Matthew đã nói với Khô
Mắt vị trí của trang trại của Mickey,
1475
01:25:19,879 --> 01:25:22,247
vì vậy anh có thể ăn cắp
góa phụ trắng siêu pho mát của anh,
1476
01:25:22,380 --> 01:25:24,650
để gây gợn sóng
và làm giảm giá trị thị trường.
1477
01:25:24,784 --> 01:25:27,452
Và đó là lý do tại sao Phúc,
đến lượt nó,
1478
01:25:27,586 --> 01:25:31,824
có những nước-ăn hôi chỗ,
Mary cơ mụn hậu thuẫn để thực hiện công việc.
1479
01:25:31,958 --> 01:25:33,826
Đó là Matthew
1480
01:25:33,960 --> 01:25:36,729
người thiết lập toàn bộ này
đào tạo các sự kiện tắt.
1481
01:25:37,529 --> 01:25:39,799
Nhưng những gì ông không
có kế hoạch, bạn sẽ thấy ...
1482
01:25:39,932 --> 01:25:41,634
Mẹ mày,
bạn lồn cũ!
1483
01:25:41,768 --> 01:25:43,069
Tôi sẽ đái trên mộ của bạn.
1484
01:25:45,738 --> 01:25:47,339
... là khô mắt ...
1485
01:25:49,242 --> 01:25:50,475
giết Chúa George.
1486
01:25:51,944 --> 01:25:55,580
Bây giờ, khô mắt không muốn trở thành
đơn vị trực thuộc để Matthew nữa.
1487
01:25:55,715 --> 01:25:57,116
Không muốn trở thành
đơn vị trực thuộc cho bất cứ ai.
1488
01:25:57,250 --> 01:25:59,018
Đây là cách
nó sẽ diễn ra.
1489
01:26:00,552 --> 01:26:02,354
Bạn đang định
sao được fuck off
1490
01:26:02,889 --> 01:26:04,857
và tôi sẽ
mất tất cả.
1491
01:26:04,991 --> 01:26:08,694
Khô mắt thích mùi của
quyền lực và không giống như Matthew.
1492
01:26:08,828 --> 01:26:13,199
Vì vậy, con rồng nhỏ đang rất cần một nhẹ nhàng
nhắc nhở của người đã thực sự chạy mọi thứ.
1493
01:26:13,331 --> 01:26:15,367
Bạn đã ở xuồng chèo này
hồ bơi cho hai phút.
1494
01:26:15,500 --> 01:26:18,336
Tôi đã bơi lội trọng đại dương
với những con cá mập trong 20 năm.
1495
01:26:18,470 --> 01:26:21,040
Tôi sẽ nói với bạn
như thế nào điều này diễn ra.
1496
01:26:21,774 --> 01:26:23,276
Bạn sẽ bị chết đuối ...
1497
01:26:24,409 --> 01:26:27,146
và sau đó cua Mossad của tôi
sẽ ăn bạn.
1498
01:26:27,280 --> 01:26:32,151
Và điều này, tình yêu của tôi, là lý do tại sao tôi muốn
khó khăn giành được 20 triệu bảng Anh của tôi.
1499
01:26:32,285 --> 01:26:38,323
Bởi vì không chỉ làm tôi biết chính xác
như thế nào kinh doanh của Mickey hoạt động,
1500
01:26:38,456 --> 01:26:42,762
nhưng tôi cũng biết rằng rất
con người ông đang cố gắng bán nó cho
1501
01:26:42,895 --> 01:26:45,530
đang cố gắng buộc anh
vào bán nó với giá rẻ
1502
01:26:45,665 --> 01:26:48,600
và đã gián tiếp
bắt đầu một cuộc chiến tranh.
1503
01:26:49,302 --> 01:26:52,638
Vì vậy, bạn thấy đấy, tôi nghĩ bạn nên
gọi tôi là vấn riêng tin cậy của bạn,
1504
01:26:53,605 --> 01:26:55,141
hoặc gián điệp của bạn
đằng sau những đường nét,
1505
01:26:55,274 --> 01:26:59,278
trí tuệ của bạn
trinh sát, nếu bạn thích.
1506
01:27:00,780 --> 01:27:02,181
Tôi ấn tượng.
1507
01:27:03,415 --> 01:27:05,617
Bạn chắc chắn biết
nhiều hơn tôi.
1508
01:27:05,751 --> 01:27:08,486
Tôi ấn tượng không chỉ
bởi thông tin của bạn,
1509
01:27:08,620 --> 01:27:10,723
nhưng bởi trí tưởng tượng của bạn.
1510
01:27:11,489 --> 01:27:12,725
Cảm ơn rât nhiều.
1511
01:27:15,328 --> 01:27:17,129
Vì vậy, bạn đã có 72 giờ.
1512
01:27:18,164 --> 01:27:21,366
Và tôi chỉ muốn nhắc lại
rằng nếu bất cứ điều gì xảy ra với tôi,
1513
01:27:21,499 --> 01:27:23,836
Tôi có hợp đồng bảo hiểm của tôi
tại chỗ.
1514
01:27:24,303 --> 01:27:27,073
Tất cả mọi thứ sẽ đi đến Lớn, Dave,
và từ anh ấy cho công chúng,
1515
01:27:27,206 --> 01:27:29,175
và bạn, tình yêu của tôi,
sẽ đi đến sao Hỏa.
1516
01:27:29,308 --> 01:27:32,377
Vì vậy, khuyến cáo mạnh mẽ,
chỉ trả lên
1517
01:27:32,510 --> 01:27:38,050
và xem tôi biến vào
hoàng hôn thổi những nụ hôn, đúng không?
1518
01:27:41,087 --> 01:27:45,258
Vâng, sau đó, thời gian sử dụng
cửa, bạn đen khốn.
1519
01:27:45,390 --> 01:27:47,727
Vâng, đó chỉ là ngớ ngẩn, không được
nó, vì tôi không phải màu đen.
1520
01:27:47,860 --> 01:27:50,730
Không, nhưng linh hồn chết tiệt của bạn,
bạn lồn tối.
1521
01:27:52,932 --> 01:27:56,035
Bây giờ, ra khỏi nhà của tôi,
vì tôi đi ngủ.
1522
01:27:58,536 --> 01:28:00,039
Tôi có thể đi cùng bạn không?
1523
01:28:01,406 --> 01:28:05,443
Không, nhưng bạn có thể đi hút thuốc khí thải
ống ở phía sau xe tang của bạn.
1524
01:28:07,113 --> 01:28:08,546
Tôi có thể đến dù sao.
1525
01:28:10,116 --> 01:28:12,752
Bạn sẽ chỉ nghe tôi
gãi về trong bóng tối,
1526
01:28:13,451 --> 01:28:15,221
thủ thành một tiếng trẻ con.
1527
01:28:20,425 --> 01:28:22,962
Được rồi, vì vậy, 20 triệu.
1528
01:28:24,096 --> 01:28:25,998
Bạn đã có 72 giờ,
bắt đầu từ bây giờ.
1529
01:28:26,933 --> 01:28:29,601
Chơi, fun & learn, chơi, fun & learn.
1530
01:28:31,137 --> 01:28:32,371
Và tôi ra đi.
1531
01:28:35,408 --> 01:28:36,943
Tích tắc.
1532
01:28:40,947 --> 01:28:42,648
Tích tắc.
1533
01:28:52,391 --> 01:28:54,060
Anh ấy vừa rời khỏi.
1534
01:28:54,193 --> 01:28:55,795
Anh ấy nghĩ anh ấy rất thông minh.
1535
01:28:56,561 --> 01:28:57,997
Bắt đầu với Lớn, Dave.
1536
01:29:03,202 --> 01:29:05,304
Bây giờ, bạn giữ này
giữa bạn và tôi, sơ suất,
1537
01:29:05,438 --> 01:29:08,007
nhưng Fletcher được liên lạc.
Anh nói anh sẽ nhận được những gì chúng ta cần.
1538
01:29:08,140 --> 01:29:10,608
Cẩn thận, ông chủ. Mông Fletcher
thuộc về người trả giá cao nhất.
1539
01:29:10,743 --> 01:29:12,610
Yeah.
Ông nói rằng ông muốn 150 lớn.
1540
01:29:12,745 --> 01:29:15,114
Nhưng nếu đó là đúng đắn, đó là giá trị
độc quyền, toàn bộ một tuần.
1541
01:29:15,247 --> 01:29:16,514
Vâng, những gì anh
có chính xác?
1542
01:29:16,649 --> 01:29:18,084
Ông chỉ được
cù cho tôi hạt,
1543
01:29:18,217 --> 01:29:19,517
nhưng ông nói
ông muốn gặp thứ Bảy.
1544
01:29:19,652 --> 01:29:20,753
Vì vậy, giữ cho nó miễn phí.
1545
01:29:23,155 --> 01:29:24,522
Yeah, ngay.
1546
01:29:31,563 --> 01:29:34,200
Ôi, bạn không thể đậu ở đó,
người bạn đời. Di chuyển văn.
1547
01:29:34,333 --> 01:29:36,469
Đừng lo lắng, bạn bè.
Chúng tôi sẽ biến mất trong một phút.
1548
01:29:36,601 --> 01:29:38,804
Chúng tôi không phải là một tờ báo.
Chúng tôi là một môn thể thao máu.
1549
01:29:38,938 --> 01:29:40,572
Oi, Russ. Di chuyển văn.
1550
01:29:40,706 --> 01:29:42,241
Tôi đang trên nó, ông chủ.
1551
01:29:43,042 --> 01:29:44,677
Di chuyển nó. Hiện nay.
1552
01:29:45,478 --> 01:29:48,580
- tôi đã nói trong một phút.
- Ôi, bong bóng lòng dũng cảm.
1553
01:29:48,714 --> 01:29:50,649
Thoát khỏi
chết tiệt van.
1554
01:29:55,888 --> 01:29:59,225
Tôi cảnh báo bạn,
Russ không karate.
1555
01:30:03,829 --> 01:30:07,099
Cẩn thận, chàng trai.
Russ không karate.
1556
01:30:08,533 --> 01:30:10,936
Russ, nếu bạn biết
tốt là những gì cho bạn,
1557
01:30:11,070 --> 01:30:13,039
nhận được trong xe bây giờ.
1558
01:30:16,509 --> 01:30:19,577
Xin lỗi, ông chủ.
Tôi chỉ có một vành đai xanh.
1559
01:30:21,080 --> 01:30:22,515
Anh làm tan chảy.
1560
01:30:24,050 --> 01:30:27,386
Bây giờ là gì? Chúng ta đang làm
một bộ phim YouTube? Eh?
1561
01:30:28,087 --> 01:30:29,355
Phá vỡ nhảy múa?
1562
01:30:30,189 --> 01:30:33,426
Tôi cảnh báo anh.
Tôi mạnh mẽ.
1563
01:30:33,558 --> 01:30:36,695
Chúng ta biết tất cả mà. Sao anh không nói cho em biết
tất cả chúng ta về nó trong sự trở lại của nhà van?
1564
01:30:36,829 --> 01:30:39,865
Tôi sẽ không đi.
Tôi không... Không!
1565
01:30:39,999 --> 01:30:41,867
Không có.
1566
01:30:42,001 --> 01:30:43,669
Đưa anh ta đến đó.
1567
01:30:46,472 --> 01:30:47,740
Không thể tin được.
1568
01:30:52,678 --> 01:30:54,113
Vâng, vâng, tốt.
1569
01:30:57,683 --> 01:30:59,752
Bạn đang được rồi, Dave.
Bạn đang được an toàn ngay bây giờ.
1570
01:30:59,885 --> 01:31:02,620
- Không cần phải hoảng loạn, được chứ?
- Bạn là ai?
1571
01:31:02,755 --> 01:31:04,589
Đừng lo lắng về điều đó
ngay bây giờ.
1572
01:31:05,758 --> 01:31:07,259
Nhìn...
1573
01:31:07,393 --> 01:31:09,028
Nhìn xem, dù là chuyện gì
đi vào đây,
1574
01:31:09,161 --> 01:31:10,729
Tôi chỉ cần
để trở lại công việc.
1575
01:31:10,863 --> 01:31:12,765
Nếu bạn để cho tôi đi,
tôi sẽ chỉ cần quên đi tất cả về nó.
1576
01:31:12,898 --> 01:31:15,868
Tôi sẽ có bạn trở lại làm việc
trong thời gian ngắn, bạn của tôi.
1577
01:31:16,001 --> 01:31:17,303
Bây giờ, tôi tin rằng
bạn là một phóng viên.
1578
01:31:18,737 --> 01:31:20,605
Và có điều gì đó
tôi muốn thông báo cho bạn.
1579
01:31:20,739 --> 01:31:22,775
Bây giờ, có vẻ như chợ
khoảnh khắc này trong thời gian
1580
01:31:22,908 --> 01:31:25,111
Tôi đã tìm thấy con đường của tôi
vào kinh doanh phim,
1581
01:31:25,244 --> 01:31:29,949
và đêm qua tôi đã thực hiện một bộ phim với
một lợn chuồng ấn tượng cỡ.
1582
01:31:33,953 --> 01:31:36,422
Chào buổi sáng hàng trong opencart.
Hai tách trà.
1583
01:31:36,555 --> 01:31:39,091
Một đường, người ta không.
1584
01:31:39,225 --> 01:31:41,193
Được rồi, chàng trai,
tiếp tục cho chúng ta một phút.
1585
01:31:44,063 --> 01:31:45,998
Có một số ướt
khăn lau có qua vai của bạn.
1586
01:31:46,132 --> 01:31:48,534
Quần áo của bạn được gọn gàng gấp
có trên băng ghế dự bị.
1587
01:31:48,667 --> 01:31:52,304
Bây giờ, theo đúng trình tự, bạn đang định
ở thành không gian trên máy tính này
1588
01:31:52,438 --> 01:31:55,941
và bạn đang sẽ chứng kiến của bạn
tham gia vào các bộ phim nói.
1589
01:31:56,075 --> 01:31:59,478
Bây giờ, điều đó ít thuốc chúng tôi
đã cho bạn đêm qua thực sự ...
1590
01:32:01,147 --> 01:32:02,882
nới lỏng lên
ức chế của bạn, người đàn ông.
1591
01:32:03,616 --> 01:32:07,119
Điều duy nhất bạn sẽ cần phải làm gì để
ngăn chặn nó thể hiện sáng tạo này
1592
01:32:07,253 --> 01:32:09,722
trở thành
một cảm giác truyền thông xã hội
1593
01:32:09,855 --> 01:32:12,691
là mất bất kỳ lợi ích bạn có
trong tương lai của Mickey Đoàn.
1594
01:32:14,093 --> 01:32:15,995
Tôi sẽ rời khỏi bạn bây giờ
để làm sạch bản thân lên.
1595
01:32:17,930 --> 01:32:19,532
Không bar, yeah?
Có một thức uống nóng là tốt.
1596
01:32:19,665 --> 01:32:21,700
Nó có thể làm cho bạn cảm thấy
tốt hơn một chút.
1597
01:32:21,834 --> 01:32:23,569
Đó là một đêm khó khăn chết tiệt
cho bạn.
1598
01:32:25,371 --> 01:32:26,972
Thưởng thức màn trình diễn.
1599
01:32:33,445 --> 01:32:37,583
? Già
MacDonald Có một trang trại, e-l-e-l-o ?
1600
01:32:37,716 --> 01:32:40,386
? Và trên trang trại Ông có một con lợn... ?
1601
01:32:40,519 --> 01:32:42,755
- Làm thế nào là bạn của đàn ông, sau đó, Huấn luyện viên?
- Ah, anh ta sẽ sống sót.
1602
01:32:42,888 --> 01:32:44,890
Sẽ không có được chơi với heo, tao sẽ có lựa chọn, mặc dù.
1603
01:32:49,461 --> 01:32:50,963
Chúng tôi biết chút gì đó.
1604
01:32:52,698 --> 01:32:54,733
Hãy để tôi cù bụng mà.
1605
01:32:54,867 --> 01:32:57,637
Anh hư quá.
1606
01:32:57,770 --> 01:33:00,139
- Lạy Chúa.
- Tôi đã ở đó và tôi vẫn còn sốc.
1607
01:33:00,706 --> 01:33:02,408
Squeal cho tôi, heo con.
1608
01:33:02,541 --> 01:33:05,211
- Đó là người tôi nghĩ nó là gì?
- Yeah, chắc chắn nó được.
1609
01:33:07,813 --> 01:33:09,081
Và đó là bạn làm gì vậy?
1610
01:33:09,215 --> 01:33:11,016
Đó là ở đâu táo?
1611
01:33:11,617 --> 01:33:13,485
Bạn không thể unsee nó
một khi bạn đã nhìn thấy nó, bạn có thể?
1612
01:33:13,619 --> 01:33:15,588
Không, anh không thể unsee nó.
Đó là nhiên liệu ác mộng.
1613
01:33:15,721 --> 01:33:16,889
Đó sẽ phải theo anh mãi mãi.
1614
01:33:18,290 --> 01:33:19,725
Câu chuyện đó
sẽ không chạy.
1615
01:33:22,161 --> 01:33:24,930
Bên phải. Tôi đã có một hơn
điều tôi cần ông làm.
1616
01:33:25,064 --> 01:33:27,766
Ah, nhìn kìa,
trước khi anh có thể tiếp tục, Ray,
1617
01:33:27,900 --> 01:33:32,004
Tôi tàu chàng trai là chàng trai tốt.
Tôi không phải là một gangster.
1618
01:33:32,137 --> 01:33:35,507
Bây giờ, tôi đã bị buộc phải làm một số
gangster điều, đó là okay.
1619
01:33:35,642 --> 01:33:37,677
Nhưng tôi không phải là món quà
mà giữ cho.
1620
01:33:37,810 --> 01:33:40,412
Vì vậy, với tất cả sự tôn trọng,
Tôi sẽ làm điều này một điều cuối cùng cho bạn
1621
01:33:40,546 --> 01:33:42,014
và sau đó, mà là nó.
1622
01:33:42,147 --> 01:33:45,551
Không m疽.
Ba cú đánh, và tôi ra.
1623
01:33:52,358 --> 01:33:54,426
- Tất cả mọi thứ được rồi, Huấn luyện viên?
- Không, Ernie, nó không phải là.
1624
01:33:54,560 --> 01:33:57,129
Anh cần phải hiểu những
mức độ nghiêm trọng của hành động của bạn.
1625
01:34:04,236 --> 01:34:05,838
Dave, một giờ.
1626
01:34:05,971 --> 01:34:07,006
Được rồi, ông chủ.
1627
01:34:12,044 --> 01:34:14,146
Cảm ơn bạn
cho những tour du lịch lớn.
1628
01:34:14,280 --> 01:34:15,814
Tôi là một tín đồ.
1629
01:34:15,948 --> 01:34:17,283
Cảm ơn, đồng chí.
1630
01:34:19,618 --> 01:34:22,021
Bây giờ, chúng ta đã sẵn sàng
để hoàn thành những con số?
1631
01:34:22,821 --> 01:34:23,922
Chúng tôi đã có.
1632
01:34:24,056 --> 01:34:25,491
Mm...
1633
01:34:25,624 --> 01:34:27,761
Tình hình đã thay đổi,
Michael.
1634
01:34:27,893 --> 01:34:30,462
- Thị trường đã thay đổi.
- Làm thế nào vậy?
1635
01:34:30,996 --> 01:34:34,600
Giá trị xuất cảnh của doanh nghiệp của bạn
cần phải được tính toán lại.
1636
01:34:35,334 --> 01:34:37,269
Hãy cụ thể.
1637
01:34:37,403 --> 01:34:39,305
Ồ, tôi sẽ.
1638
01:34:39,438 --> 01:34:42,776
Bạn đang yêu cầu 400 cho 12 địa điểm
và một mạng lưới phân phối,
1639
01:34:42,908 --> 01:34:45,377
mà là một định giá công bằng
vào thời điểm đó.
1640
01:34:45,511 --> 01:34:48,314
Nhưng khi một trong những
địa điểm đã bị xâm nhập,
1641
01:34:48,447 --> 01:34:50,784
giá trị của tất cả những
địa điểm đã bị tổn hại
1642
01:34:50,916 --> 01:34:52,618
và điều này rõ ràng là
ảnh hưởng đến giá cả.
1643
01:34:53,452 --> 01:34:57,089
Trang trại chồn hôi của bạn là một tình virus
cảm giác trên YouTube, Michael.
1644
01:34:57,222 --> 01:34:59,693
Và khi Johnny Luật bắt đầu
đánh hơi, mà ông sẽ,
1645
01:34:59,825 --> 01:35:01,927
tất cả những địa điểm
sẽ phải ngừng sản xuất
1646
01:35:02,061 --> 01:35:05,831
cho, tôi muốn nói rằng, ít nhất là 12 tháng
với chi phí 100 triệu pa mạng,
1647
01:35:05,964 --> 01:35:08,668
trước khi đánh dấu xuống mất
tiền thuê nhân viên, di dời và trang web.
1648
01:35:08,802 --> 01:35:10,602
- Bạn vẫn với tôi không?
- Vâng, tôi đang sau.
1649
01:35:10,737 --> 01:35:12,871
Nó sẽ mất
ít nhất ba năm
1650
01:35:13,005 --> 01:35:16,475
để có được nguồn cung cấp, phân phối của bạn
và yêu cầu quay trở lại công suất.
1651
01:35:16,608 --> 01:35:20,346
Chi phí nhân sự của bạn là 25% của
100 triệu chi phí hoạt động của bạn,
1652
01:35:20,479 --> 01:35:24,049
vì vậy đó là 25 triệu mỗi năm
cho bà annums.
1653
01:35:24,183 --> 01:35:26,518
Và cho thuê vị trí
ở mức 15 triệu đồng một năm,
1654
01:35:26,653 --> 01:35:30,690
đó là một vết cắn 120 USD
ngay tại đó.
1655
01:35:30,824 --> 01:35:33,392
Kinh tế đơn vị của bạn
đã thực hiện một hit,
1656
01:35:33,525 --> 01:35:38,063
và dự báo ra tốc độ tăng trưởng hàng đầu dòng của bạn
bên lề của khí hậu hại hiện nay,
1657
01:35:38,197 --> 01:35:41,467
Tôi tính toán những gì là giá trị
400 triệu một tháng trước đây
1658
01:35:41,600 --> 01:35:46,071
phải, bây giờ có giá trị
tại một thiếu máu, mm... 130.
1659
01:35:47,306 --> 01:35:51,043
Bạn thấy đó, nó không phải là về những
đầu tiên domino rơi, Michael.
1660
01:35:51,877 --> 01:35:53,045
Nó là về cái cuối cùng.
1661
01:35:55,381 --> 01:35:56,448
Xin vui lòng.
1662
01:35:59,985 --> 01:36:02,722
Tôi thích anh, Michael.
Anh là một người tốt.
1663
01:36:03,522 --> 01:36:07,226
Và nếu anh muốn tôi giúp anh ra khỏi
này lỗ bạn đã tìm thấy chính mình trong,
1664
01:36:07,861 --> 01:36:10,896
Tôi có thể trả tiền cho bạn
100 triệu đô la ngày hôm nay.
1665
01:36:11,897 --> 01:36:14,366
Nó là một đề nghị tốt
và nó thực sự,
1666
01:36:14,500 --> 01:36:16,636
và tôi sẽ làm điều này
bởi vì tôi là bạn của bạn.
1667
01:36:16,770 --> 01:36:19,873
Kế toán của tôi, có thể chuyển
lệ phí trong vòng một giờ.
1668
01:36:20,774 --> 01:36:22,809
Tôi thích bạn, domino tương tự.
1669
01:36:24,543 --> 01:36:28,580
Tôi muốn hỏi là,
người giảm đầu tiên domino?
1670
01:36:29,214 --> 01:36:32,317
Tôi sợ đó không phải của tôi
mối quan tâm hoặc kinh doanh của tôi, Michael.
1671
01:36:32,451 --> 01:36:34,286
Có nguy cơ
của mâu thuẫn với bạn,
1672
01:36:34,420 --> 01:36:38,390
đó là rất nhiều doanh nghiệp của bạn,
và chắc chắn sự quan tâm của bạn.
1673
01:36:39,859 --> 01:36:41,326
Chỉ có bạn đã phạm một sai lầm.
1674
01:36:42,695 --> 01:36:43,830
Đó là?
1675
01:36:44,430 --> 01:36:47,399
Anh có vẻ đã nhầm lẫn tôi
cho một loại đồ.
1676
01:36:49,234 --> 01:36:51,638
Hãy để tôi giới thiệu bạn
để domino đầu tiên.
1677
01:36:55,708 --> 01:37:00,379
Nó là một chút ấn tượng, phải không,
xác chết trong tủ lạnh? Người này là ai?
1678
01:37:00,512 --> 01:37:02,548
Hắn có gì để làm với
bất cứ điều gì mà tôi đang nói về?
1679
01:37:02,682 --> 01:37:05,284
Tôi mất nó với tuyên bố rằng
bạn đang ở trong từ chối
1680
01:37:05,417 --> 01:37:07,986
của so-nói mối quan hệ
với đông lạnh này, người trung hoa?
1681
01:37:08,120 --> 01:37:10,289
Vâng, tất nhiên
Tôi từ chối nó.
1682
01:37:10,422 --> 01:37:14,092
Tôi không có mối quan hệ
với chết đông lạnh, người hoa.
1683
01:37:14,226 --> 01:37:17,797
Tốt nhất là không được phép vào lúc này
tố tụng, Matthew.
1684
01:37:21,533 --> 01:37:23,770
Đừng bận tâm tìm kiếm
của Mossad cua.
1685
01:37:23,903 --> 01:37:26,338
Đây là một thị trường cá.
Họ đã tìm thấy một ngôi nhà.
1686
01:37:26,873 --> 01:37:29,408
Để cho rõ,
Tôi không biết người đàn ông đó.
1687
01:37:31,711 --> 01:37:33,512
Tôi sẽ cho bạn biết
làm thế nào này ra.
1688
01:37:34,112 --> 01:37:38,685
Anh sẽ bị chết đuối và sau đó
tôi Mossad cua sẽ ăn thịt bạn.
1689
01:37:38,818 --> 01:37:42,120
Vì vậy trong khi anh đang thảo luận về
ai sẽ mất nhiều hơn kinh doanh của tôi
1690
01:37:42,254 --> 01:37:43,756
sau khi bạn gái nó,
1691
01:37:44,724 --> 01:37:47,794
bạn bằng cách nào đó nhầm-nói
Người trung hoa cho người khác?
1692
01:37:49,461 --> 01:37:53,499
Kinh doanh là kinh doanh, Michael.
Nó không có gì cá nhân.
1693
01:37:53,633 --> 01:37:55,969
Trong khi tôi không phải là cảm xúc
về tiền bạc,
1694
01:37:56,101 --> 01:37:59,873
có một giá mắc nợ với tôi chợ
máu tôi đã nhận được trên tay của tôi
1695
01:38:00,005 --> 01:38:03,408
lập lại trật tự cho
tình trạng lộn xộn mà bạn đã tạo,
1696
01:38:03,542 --> 01:38:05,177
và giá đó,
theo bạn ...
1697
01:38:05,310 --> 01:38:09,348
400 trừ đi 130 ...
là 270 triệu USD.
1698
01:38:09,481 --> 01:38:12,551
Và tôi giữ
việc kinh doanh,
1699
01:38:13,853 --> 01:38:16,990
trong khi bạn đang
nhận được trong tủ lạnh.
1700
01:38:17,657 --> 01:38:20,760
Và bạn sẽ làm cho giao dịch đó nếu
bạn muốn thoát ra khỏi tủ lạnh.
1701
01:38:20,894 --> 01:38:25,364
Đó là 25 dưới số không ở đó,
vì vậy tôi giả sử bạn sẽ kéo dài khoảng một giờ.
1702
01:38:25,497 --> 01:38:27,266
Điều đó nói rằng,
tôi sẽ không quái về,
1703
01:38:27,399 --> 01:38:29,568
vì tê cóng là rất
tốn kém trên các ngón tay tây và ngón tay chân,
1704
01:38:29,702 --> 01:38:33,539
vì vậy tôi sẽ gõ càng nhanh càng tốt
trong khi bạn có việc sử dụng chúng.
1705
01:38:34,239 --> 01:38:36,341
- Uh ...
- Sau khi bạn đã tham dự để không suy rằng,
1706
01:38:36,475 --> 01:38:40,345
sau đó bạn có thể đối phó với sự cạnh
hậu quả của cận thị của bạn.
1707
01:38:40,914 --> 01:38:44,884
Như đã trình bày,
tôi không cảm xúc về tiền bạc.
1708
01:38:47,586 --> 01:38:51,256
Nhưng tôi cảm xúc về thực tế là
một người nào đó đặt tay của họ trên vợ tôi.
1709
01:38:54,593 --> 01:38:55,862
Vợ tôi!
1710
01:38:58,463 --> 01:39:01,901
Nhưng bao nhiêu tiền trên trái đất xanh của Thiên Chúa
có thể trả tiền cho vi phạm đó, Matthew.
1711
01:39:02,035 --> 01:39:03,602
Không, cho rằng ...
1712
01:39:07,472 --> 01:39:08,708
Tôi muốn một cân thịt.
1713
01:39:09,876 --> 01:39:10,944
Một pound thịt?
1714
01:39:11,076 --> 01:39:12,611
Nó không quan trọng đối với tôi
1715
01:39:12,745 --> 01:39:14,747
nơi trên giải phẫu của bạn
nó được rút khỏi.
1716
01:39:15,682 --> 01:39:18,885
Nếu bạn không có dạ dày
để lấy nó cho chính mình,
1717
01:39:19,018 --> 01:39:21,119
lớn Bunny đây
là rất chuyên nghiệp với một con dao,
1718
01:39:21,253 --> 01:39:23,088
và, như bạn có thể thấy,
anh ấy ăn mặc cho thời tiết.
1719
01:39:23,221 --> 01:39:27,526
Nhưng một xu ngắn
hoặc một gam né ...
1720
01:39:28,928 --> 01:39:31,363
và rằng cánh cửa tủ lạnh
không mở.
1721
01:39:31,496 --> 01:39:32,531
Tôi có rõ ràng không?
1722
01:39:33,666 --> 01:39:34,701
Tốt.
1723
01:39:35,768 --> 01:39:37,436
- Chú thỏ.
- Mới đến.
1724
01:39:50,215 --> 01:39:52,618
Gì, là nó nhập hàng th lại
cho bữa ăn sáng, Raymond?
1725
01:39:54,954 --> 01:39:58,624
Không bạn sẽ giới thiệu tôi với bạn
người bạn bí ẩn và hơi đe dọa?
1726
01:40:03,997 --> 01:40:06,099
Là gì vậy?
Là đối với tiền của tôi?
1727
01:40:08,567 --> 01:40:09,702
Đâu là tiền của tôi, Raymond?
1728
01:40:09,836 --> 01:40:11,303
Có thanh toán của bạn.
1729
01:40:15,108 --> 01:40:16,608
Đi Đi, hãy xem.
1730
01:40:16,743 --> 01:40:18,610
Cảm ơn bạn,
người lạ bí ẩn.
1731
01:40:28,755 --> 01:40:31,289
Vâng, đó là thất vọng, vì rằng
không giống như 20 triệu bảng Anh.
1732
01:40:31,423 --> 01:40:34,459
Đó là chi tiết thú vị hơn thế,
chính sách bảo hiểm của bạn,
1733
01:40:34,593 --> 01:40:37,997
tất cả các bức ảnh, tất cả các cơ quan,
tất cả các bộ xương, tất cả sự bẩn thỉu.
1734
01:40:38,131 --> 01:40:42,367
Nó không phải chỉ một,
darling. Tôi không phải là một mộng.
1735
01:40:42,501 --> 01:40:44,804
Ông nghĩ cái gì trong đó,
anh eejit?
1736
01:40:45,672 --> 01:40:47,807
Tất nhiên chúng ta đã được
nhận thức được những gì Matthew đã đến.
1737
01:40:47,940 --> 01:40:49,676
Chúng ta không hoàn thành
ngu.
1738
01:40:51,878 --> 01:40:54,647
Tôi đã theo cậu
cho một thời gian dài, Fletcher.
1739
01:40:55,614 --> 01:40:57,684
Tôi biết anh sẽ bị sau Michael.
1740
01:40:57,817 --> 01:40:59,451
Chúng ta rất giống nhau,
công việc của chúng tôi.
1741
01:41:00,019 --> 01:41:02,254
Chỉ tốt hơn là tôi ở đó
so với bạn.
1742
01:41:03,956 --> 01:41:07,526
Tôi biết khi anh đến đó đêm đó
anh sẽ chỉ được có một nửa giờ...
1743
01:41:08,393 --> 01:41:10,328
Buenas tardes, Raymondo.
1744
01:41:10,462 --> 01:41:13,532
...để nói với tôi như thế nào, thông minh bạn
có và cố gắng để tống tiền chúng ta.
1745
01:41:14,266 --> 01:41:16,535
Tôi đã có vài điều rất quan trọng
thông tin để truyền đạt cho bạn, Raymond.
1746
01:41:16,669 --> 01:41:20,173
Tôi cũng biết mình không thể
cưỡng lại một "1500 mạch nha duy nhất,
1747
01:41:20,305 --> 01:41:23,710
một "80 nhập hàng th nướng và một
nhà nước của nghệ thuật barbie không khói
1748
01:41:24,276 --> 01:41:26,913
- mà ngay cả giữ chân ấm áp của bạn.
- Tôi yêu một búp bê barbie.
1749
01:41:27,046 --> 01:41:29,916
Tôi hứa với bạn, bạn sẽ hối tiếc
điều này nếu bạn không nghe thấy nó.
1750
01:41:30,049 --> 01:41:32,685
Và khi Scotch
đã vào tĩnh mạch lạnh của bạn,
1751
01:41:32,819 --> 01:41:35,520
bạn bị mất lợi ích
của bản năng sắc bến của mình.
1752
01:41:35,988 --> 01:41:38,223
Oh, hay qúa. Một chai.
1753
01:41:38,356 --> 01:41:40,893
Bạn có thể nói bí ẩn
người đàn ông để thư giãn?
1754
01:41:41,027 --> 01:41:44,063
Bởi vì tôi hứa với bạn, bạn sẽ hối tiếc
nếu bạn không nghe thấy điều này. Ngồi xuống, tình yêu của tôi.
1755
01:41:44,197 --> 01:41:47,599
Thấy chưa, tôi giữ bạn ở đó vì tôi cần
biết về Matthew và khô mắt.
1756
01:41:48,801 --> 01:41:51,838
Chúng tôi đã mất một thời gian để tìm
hợp đồng bảo hiểm của bạn.
1757
01:41:53,505 --> 01:41:55,540
'Nguyên nhân bạn
một con sóc nghịch ngợm, Fletcher.
1758
01:41:56,475 --> 01:41:58,610
Fletcher, giày đi bên trong.
1759
01:41:58,745 --> 01:42:00,046
Vâng thưa mẹ.
1760
01:42:01,080 --> 01:42:04,416
Nhưng nó đã được thực hiện dễ dàng hơn nhiều sau khi
tôi trồng một theo dõi trong giày của bạn.
1761
01:42:08,888 --> 01:42:11,090
Bạn sẽ không bao giờ Sẽ Được
một động vật ăn thịt với chúng tôi, Fletcher.
1762
01:42:12,959 --> 01:42:14,794
Bạn luôn
sẽ được con mồi.
1763
01:42:16,028 --> 01:42:19,397
À chính nó đấy. Ba cuộc đình công.
Chúng tôi đang tốt, phải không?
1764
01:42:22,101 --> 01:42:25,238
- Tôi sẽ gặp bạn xung quanh.
- Với sự tôn trọng lớn nhất, tôi hy vọng không.
1765
01:42:31,576 --> 01:42:35,982
Bây giờ, Fletcher,
những gì đã được bạn nói gì không?
1766
01:42:36,716 --> 01:42:39,284
Đó không phải là
Chúa George đó là sau khi Mickey,
1767
01:42:39,417 --> 01:42:41,854
hoặc khô mắt, hoặc Matthew.
1768
01:42:42,989 --> 01:42:44,322
Bạn có muốn biết đó là ai?
1769
01:42:48,961 --> 01:42:50,163
Tôi đã có ảnh.
1770
01:42:52,899 --> 01:42:54,767
Đúng.
Bạn đã có 30 giây.
1771
01:42:54,901 --> 01:42:55,935
Cảm ơn anh yêu.
1772
01:42:57,970 --> 01:42:59,806
Fuck.
1773
01:43:01,573 --> 01:43:03,009
Giờ cao điểm,
nó là gì, con trai?
1774
01:43:03,142 --> 01:43:05,945
Huấn luyện viên, chúng ta sẽ mất
sóc này cho bạn.
1775
01:43:06,078 --> 01:43:07,445
Ernie đã bị một kế hoạch.
1776
01:43:07,713 --> 01:43:09,414
Cái quái gì
bạn đang nói về?
1777
01:43:09,548 --> 01:43:12,785
Michael tình huống.
Chúng tôi sẽ sắp xếp nó.
1778
01:43:14,553 --> 01:43:16,155
Giờ cao điểm, lắng nghe ... Thủ tướng Chính ...
1779
01:43:17,622 --> 01:43:18,590
Chúa Giêsu.
1780
01:43:29,735 --> 01:43:31,503
Bây giờ, bạn
nhớ Aslan, không bạn?
1781
01:43:32,138 --> 01:43:34,640
Người đàn ông trẻ tuổi
bạn giữ trong tủ lạnh?
1782
01:43:37,109 --> 01:43:41,647
Vâng, đây là Aslan cao cấp,
nhà tài phiệt Nga.
1783
01:43:43,149 --> 01:43:45,350
Ex-KGB. Làm tất cả
tiền của mình trong đường ống khí đốt.
1784
01:43:45,483 --> 01:43:48,688
Và anh ấy vô cùng buồn khi mình
một-và-con trai duy nhất rơi ra khỏi cửa sổ.
1785
01:43:49,155 --> 01:43:50,656
Oh SHIT.
1786
01:43:50,957 --> 01:43:52,859
Và tôi sợ rằng nơi
họ đã thất bại trước đây, Raymond,
1787
01:43:52,992 --> 01:43:55,194
họ không sẽ thất bại một lần nữa.
1788
01:43:55,328 --> 01:43:57,330
Và làm thế nào để bạn biết
tất cả điều này?
1789
01:43:57,462 --> 01:44:00,666
Bởi vì một người nào đó nói với họ tất cả những gì
họ muốn biết về Michael,
1790
01:44:00,800 --> 01:44:03,468
và rằng ai đó là tôi.
1791
01:44:04,670 --> 01:44:05,872
Đi tiếp.
1792
01:44:06,839 --> 01:44:09,574
Vì vậy, tôi nói tôi muốn nói với họ
nơi Michael đã cho một mức giá.
1793
01:44:10,475 --> 01:44:14,280
Nhưng điều đó tiền đang chờ đến
sáu, bạn đã biết, các hành động đã được thực hiện.
1794
01:44:16,249 --> 01:44:18,050
Và sau đó khi họ
sai lầm lần đầu tiên,
1795
01:44:18,184 --> 01:44:21,519
Tôi đã có một phút suy nghĩ lại và đi
lên với kế hoạch phiên bản 2.0 của tôi,
1796
01:44:21,654 --> 01:44:23,555
đó là
khi tôi đến gặp bạn.
1797
01:44:23,689 --> 01:44:26,391
Bạn thấy đấy, có được 20 đập tôi
tắt Michael đầu tiên
1798
01:44:26,524 --> 01:44:30,930
và sau đó, sau sự kiện này,
được trả tiền một lần nữa, bong bóng kép.
1799
01:44:31,063 --> 01:44:34,466
Nhưng bạn và người bạn bí ẩn của bạn
đưa trả cho rằng, vì vậy cũng được thực hiện, bạn.
1800
01:44:35,268 --> 01:44:36,769
Tại sao bạn chỉ cần
nhìn vào đồng hồ của bạn?
1801
01:44:38,237 --> 01:44:41,774
Vâng, nó giống như tôi nói.
Người Nga đang sẽ ngôi nhà sạch sẽ.
1802
01:44:41,908 --> 01:44:44,977
Và bạn là một phần của
ngôi nhà đó, Raymond.
1803
01:44:45,111 --> 01:44:48,080
Họ sẽ có được Michael khi ông đi
ra khỏi cuộc họp của mình tại chợ cá.
1804
01:44:49,115 --> 01:44:51,717
Và họ đang đến đây.
Vì vậy, bạn thấy những gì tôi đã làm đó?
1805
01:44:52,218 --> 01:44:54,053
Bằng cách nói với bạn,
tôi đã lưu cuộc sống của bạn.
1806
01:44:54,186 --> 01:44:56,155
Mà tôi nghĩ lần lượt
tiết kiệm của tôi, đúng không?
1807
01:44:56,289 --> 01:44:58,057
Đừng chơi di chuyển.
1808
01:45:06,032 --> 01:45:07,133
Dave.
1809
01:45:07,900 --> 01:45:09,001
Dave?
1810
01:45:18,044 --> 01:45:19,278
Không Dave.
1811
01:45:24,383 --> 01:45:25,418
Fuck.
1812
01:45:30,890 --> 01:45:32,590
Fuck!
1813
01:46:13,099 --> 01:46:14,066
Fuck.
1814
01:46:30,783 --> 01:46:33,252
Vì vậy, Trẻ em
phun xe với đạn,
1815
01:46:33,386 --> 01:46:35,154
giết người Nga.
1816
01:46:36,188 --> 01:46:38,157
Chiếc xe cuộn để dừng lại.
1817
01:46:39,458 --> 01:46:41,894
Đập cắt sang màu đen. Tiêu đề.
1818
01:46:43,396 --> 01:46:46,065
Vì vậy, những gì đã xảy ra
với Michael?
1819
01:46:47,199 --> 01:46:48,533
Tôi cần một kết thúc có hậu.
1820
01:46:48,667 --> 01:46:50,269
Không, không, không, em yêu.
1821
01:46:51,569 --> 01:46:53,039
Những gì bạn cần ...
1822
01:46:53,839 --> 01:46:55,241
là một phần tiếp theo.
1823
01:46:55,540 --> 01:46:58,377
Hãy nghĩ về nó. Có một chí.
Bạn biết lệ phí của tôi.
1824
01:46:58,511 --> 01:47:00,946
Tôi tắt đến La La
để nói chuyện với các đối thủ cạnh tranh.
1825
01:47:01,546 --> 01:47:05,017
Nghĩ về điều đó.
Có một chiếc máy bay để bắt. Và tôi ra đi.
1826
01:47:10,089 --> 01:47:11,457
Chào buổi trưa.
1827
01:47:12,358 --> 01:47:15,694
Vì vậy, nó Heathrow
Sân bay, xin vui lòng, thiết bị đầu Cuối 3,
1828
01:47:15,828 --> 01:47:18,097
và từ đó
đến California nắng.
1829
01:47:20,299 --> 01:47:23,903
Xin chào,
Fletcher-mondo.
1830
01:47:24,470 --> 01:47:27,540
Raymond. Tốt tốt tốt.
1831
01:47:27,673 --> 01:47:29,542
Một người đàn ông của nhiều ơn gọi,
phải không?
1832
01:47:39,051 --> 01:47:41,520
Bây giờ, tôi muốn bạn để chơi
một trò chơi với tôi, Fletcher.
1833
01:47:47,159 --> 01:47:48,394
Ông ấy có Fletcher.
1834
01:47:50,196 --> 01:47:51,964
Nếu bạn muốn trở thành
vua của các khu rừng nhiệt đới,
1835
01:47:52,098 --> 01:47:54,467
nó không đủ
để đóng vai trò như một vị vua.
1836
01:47:55,301 --> 01:47:56,969
Bạn phải là vua.
1837
01:47:58,370 --> 01:48:00,306
Và không thể có nghi ngờ.
1838
01:48:00,439 --> 01:48:04,043
Bởi vì nghi ngờ gây ra sự hỗn loạn
và sự sụp đổ của chính mình.
1839
01:48:05,845 --> 01:48:07,379
nữ hoàng của tôi, nói với tôi rằng.
1840
01:48:08,613 --> 01:48:09,915
Bất cứ cơ hội nào?
1841
01:48:30,841 --> 01:48:34,036
Phụ đề bởi explosiveskull
www.OpenSubtitles.org