1 00:00:43,833 --> 00:00:49,708 'When we are born we cry that we are come to this great stage of fools.' ... King Lear W. Shakespeare 2 00:00:51,250 --> 00:00:54,833 A fair-skinned soul once asked me if I ever knew true love. 3 00:00:57,000 --> 00:01:05,041 My answer was you can’t understand life without feeling the essence of things being in perpetual motion. 4 00:01:08,458 --> 00:01:11,291 We humans are united by the same storm ... 5 00:01:12,500 --> 00:01:13,333 Love 6 00:01:13,958 --> 00:01:14,875 ... and death 7 00:01:16,625 --> 00:01:21,291 With death, either you seek it out or it eventually catches up to you. 8 00:01:22,125 --> 00:01:24,000 There is no escape. 9 00:01:28,625 --> 00:01:29,708 But love ... 10 00:01:34,125 --> 00:01:37,333 Love is the only thing you can seek and never find. 11 00:01:42,041 --> 00:01:44,875 Love is the only thing money can’t buy. 12 00:01:48,625 --> 00:01:49,625 If it could ... 13 00:01:50,750 --> 00:01:53,208 ... machines and death would rule the world. 14 00:03:24,833 --> 00:03:26,250 Hi? 15 00:03:32,541 --> 00:03:34,000 Are you still there? 16 00:03:51,666 --> 00:03:53,541 I told you I’d come back. 17 00:04:07,500 --> 00:04:09,375 I didn’t tell anyone. 18 00:04:10,833 --> 00:04:12,416 I can keep a secret. 19 00:04:15,041 --> 00:04:16,958 Wow. Is that real? 20 00:04:20,708 --> 00:04:22,625 It sure looks real. 21 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 It’s so heavy. 22 00:04:32,333 --> 00:04:35,833 I’ve been thinking about what we talked about last time. 23 00:04:39,916 --> 00:04:41,625 It really made me think. 24 00:04:46,250 --> 00:04:47,708 No small feat. 25 00:04:50,666 --> 00:04:53,958 It would be amazing if the world could know your story. 26 00:05:06,291 --> 00:05:09,875 I think it’s incredible that you live isolated from the world ... 27 00:05:12,916 --> 00:05:14,750 I live isolated from everything too 28 00:05:18,625 --> 00:05:20,000 but it’s not the same. 29 00:05:30,375 --> 00:05:34,208 Did I tell you that I had to wear a spinal apparatus when I was little? 30 00:05:35,708 --> 00:05:37,416 all the kids made fun of me. 31 00:05:39,333 --> 00:05:41,666 They gave me a different nickname every week. 32 00:05:42,875 --> 00:05:43,916 The bastards... 33 00:05:44,833 --> 00:05:46,708 What was your favorite nickname? 34 00:06:08,458 --> 00:06:09,500 “The Replicant” 35 00:06:12,750 --> 00:06:14,083 That was my favorite 36 00:06:15,083 --> 00:06:17,666 Cinema is one of man’s greatest inventions. 37 00:06:19,416 --> 00:06:22,958 I know a lot about things that have happened in the world thanks to movies. 38 00:06:24,500 --> 00:06:27,916 I suppose your friends in high school were referring to Blade Runner 39 00:06:31,166 --> 00:06:33,916 I’ve seen it many times. The original, I mean. 40 00:06:34,333 --> 00:06:35,833 The sequel isn’t as good. 41 00:06:37,375 --> 00:06:40,041 Do you like movies that humanize machines? 42 00:06:41,500 --> 00:06:44,041 I don’t think a machine can have feelings. 43 00:06:47,208 --> 00:06:49,166 You can’t feel without a conscience. 44 00:06:51,708 --> 00:06:53,291 That’s how I see it, at least. 45 00:06:56,166 --> 00:06:58,250 Not all humans have a conscience. 46 00:06:59,583 --> 00:07:00,583 That’s true. 47 00:07:05,791 --> 00:07:10,250 I think you need somebody to come and clean up this place. 48 00:07:12,500 --> 00:07:14,083 I know someone cheap. 49 00:07:14,875 --> 00:07:16,833 Nothing will change 50 00:07:17,750 --> 00:07:19,500 things will always be dirty. 51 00:07:20,625 --> 00:07:23,458 At least you’ll save yourself from infection 52 00:07:26,833 --> 00:07:28,458 I’ve never gotten sick. 53 00:07:30,208 --> 00:07:30,833 Never? 54 00:07:32,708 --> 00:07:34,083 Not even a cold? 55 00:07:35,333 --> 00:07:36,541 Never 56 00:07:39,041 --> 00:07:40,625 Maybe you’re immortal. 57 00:07:41,541 --> 00:07:43,250 I’m starting to think so... Sara. 58 00:07:47,541 --> 00:07:49,583 I’m glad you remember my name. 59 00:07:50,166 --> 00:07:53,541 I remember the names of all the people who have been through this place. 60 00:07:57,250 --> 00:07:59,291 For a second there I thought I was special... 61 00:08:02,125 --> 00:08:03,541 I didn’t say you weren’t. 62 00:08:05,541 --> 00:08:06,583 I was joking. (Music) 63 00:08:08,708 --> 00:08:14,041 I don’t remember what humor is like, in my world there isn’t very much of it. 64 00:08:14,541 --> 00:08:15,916 That’s too bad. 65 00:08:52,791 --> 00:08:54,083 Nice collection. 66 00:09:06,875 --> 00:09:08,375 Do you like clocks? 67 00:09:13,458 --> 00:09:15,750 Yes... as a decoration. 68 00:09:16,916 --> 00:09:19,208 I don’t need a clock to be punctual 69 00:09:19,583 --> 00:09:21,958 I have like a natural sense of time. 70 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 That’s nice. 71 00:09:26,666 --> 00:09:28,291 What do you see on that wall? 72 00:09:29,250 --> 00:09:30,375 Lots of clocks. 73 00:09:31,791 --> 00:09:33,541 Is that all you see? 74 00:09:34,291 --> 00:09:35,666 What else is there? 75 00:09:37,416 --> 00:09:40,458 You might have noticed that none of the clocks work. 76 00:09:43,041 --> 00:09:44,000 Are they broken? 77 00:09:45,375 --> 00:09:49,708 Not the hourglass. Basic things never stop working. 78 00:09:51,458 --> 00:09:53,750 Do you see the gold clock on the left? 79 00:10:14,208 --> 00:10:15,250 I like it. 80 00:10:31,250 --> 00:10:33,875 It looks like one my mother used to have. 81 00:10:37,625 --> 00:10:39,583 Do you see what time it says? 82 00:10:42,208 --> 00:10:43,416 Seven o’clock. 83 00:10:44,833 --> 00:10:47,083 They all have a label with a date. 84 00:10:48,958 --> 00:10:50,375 1987 85 00:10:59,000 --> 00:11:00,458 . Is something wrong? 86 00:11:03,791 --> 00:11:04,458 no 87 00:11:07,916 --> 00:11:08,666 nothing 88 00:11:14,833 --> 00:11:18,625 Even if clocks stop working, time never stops advancing. 89 00:11:21,250 --> 00:11:25,041 Each one of these clocks marks the time and day that somebody died. 90 00:11:26,333 --> 00:11:32,208 Their most painful moment of existence was immortalized when time stopped for them. 91 00:11:32,583 --> 00:11:34,833 What about the pretty moments? 92 00:11:36,375 --> 00:11:41,125 I don’t understand what the point of immortalizing the end is. 93 00:11:42,708 --> 00:11:47,250 The pretty moments end too and when they do they become painful. 94 00:11:49,208 --> 00:11:52,375 The end is always the same, my dear. 95 00:11:54,333 --> 00:11:55,750 Life is a scam. 96 00:11:58,916 --> 00:12:00,125 Exactly. 97 00:12:03,958 --> 00:12:06,833 Some of these clocks must cost a fortune. 98 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 That scared me. 99 00:12:36,083 --> 00:12:37,250 Do you have a dog? 100 00:12:39,125 --> 00:12:41,000 You might say so. 101 00:12:44,333 --> 00:12:45,791 It must be huge. 102 00:12:46,458 --> 00:12:48,125 It certainly is. 103 00:13:03,958 --> 00:13:05,083 I had one, 104 00:13:06,333 --> 00:13:07,958 the love of my life. 105 00:13:09,083 --> 00:13:10,333 His name was Elvis. 106 00:13:11,958 --> 00:13:14,208 I have a photo of him in my wallet. 107 00:13:18,625 --> 00:13:20,458 I don’t know if you can see it. 108 00:13:22,416 --> 00:13:23,750 Do you like animals? 109 00:13:35,375 --> 00:13:37,000 A lot more than people. 110 00:13:49,750 --> 00:13:51,333 No... Please. 111 00:13:51,833 --> 00:13:54,208 I’m sorry. I can’t see you well in the dark. 112 00:13:55,708 --> 00:13:57,250 There isn’t much to see. 113 00:13:58,666 --> 00:14:00,541 I'm just the shadow of a regret 114 00:14:04,208 --> 00:14:05,916 That sounds poetic 115 00:14:10,250 --> 00:14:13,208 If you relate it to Cyrano de Bergerac might sound poetic 116 00:14:14,958 --> 00:14:20,750 but I remind you that the Hiroshima bomb also left shadows in the form of shadow 117 00:14:25,125 --> 00:14:26,250 How awful 118 00:14:30,083 --> 00:14:31,500 They call it balance 119 00:14:33,666 --> 00:14:37,125 that is why nature gave humanity the power of self destruction. 120 00:14:39,458 --> 00:14:41,458 We don't have much left ... 121 00:14:43,791 --> 00:14:46,666 The clock marks the beginning and end of everything we love, 122 00:14:47,375 --> 00:14:49,375 but the world doesn’t seem to care much. 123 00:14:50,916 --> 00:14:53,375 People waste time with incredible ease. 124 00:14:54,458 --> 00:14:56,500 And what should we do to not waste it? 125 00:14:56,875 --> 00:14:57,750 Give it away. 126 00:14:58,833 --> 00:15:02,000 Time given away isn’t wasted, time sold is. 127 00:15:07,166 --> 00:15:09,750 You’re very beautiful on the outside. 128 00:15:13,500 --> 00:15:15,250 I’ll take that as a compliment. 129 00:15:17,333 --> 00:15:21,750 Let me remind you that external beauty and internal beauty must be compatible. 130 00:15:23,291 --> 00:15:24,250 I try. 131 00:15:25,625 --> 00:15:26,833 You’re not happy? 132 00:15:28,833 --> 00:15:31,000 It depends on what you consider happiness. 133 00:15:33,500 --> 00:15:34,833 You shouldn’t be here. 134 00:15:36,791 --> 00:15:38,166 I like talking to you. 135 00:15:38,750 --> 00:15:40,333 I feel like I can be myself. 136 00:15:41,291 --> 00:15:44,875 You can’t show your interior to everyone, they might use it against you. 137 00:15:46,000 --> 00:15:47,125 They already do. 138 00:15:49,375 --> 00:15:50,458 Be a hypocrite, 139 00:15:51,208 --> 00:15:52,708 ... many have come through here. 140 00:15:53,333 --> 00:15:54,833 It’s impossible for me 141 00:15:56,083 --> 00:15:57,958 that’s why I don’t have many friends 142 00:15:59,166 --> 00:16:00,833 People can’t stand sincerity. 143 00:16:05,541 --> 00:16:08,208 Humans can’t stand truth or other people winning. 144 00:16:12,250 --> 00:16:14,625 Do you remember what we talked about last time? 145 00:16:16,000 --> 00:16:17,958 “Defeat is forgiven and forgotten” 146 00:16:19,458 --> 00:16:21,875 “Winning is neither forgiven nor forgotten” 147 00:16:25,666 --> 00:16:26,750 You have a good memory. 148 00:16:29,250 --> 00:16:30,541 What a shitty world... 149 00:16:31,583 --> 00:16:34,333 So many people and we’re all alone in the end. 150 00:16:36,666 --> 00:16:39,500 You’re born and you die alone, never forget that. 151 00:16:41,875 --> 00:16:43,416 Do your parents know you’re here? 152 00:16:47,208 --> 00:16:48,333 My parents are dead. 153 00:16:51,458 --> 00:16:52,791 Hmm. Too bad. 154 00:16:55,000 --> 00:16:57,458 My father died when I was a year old. 155 00:17:00,083 --> 00:17:03,250 My mother always told me wonderful things about him. 156 00:17:05,750 --> 00:17:08,583 When I turned seven my mother remade her life again... 157 00:17:10,500 --> 00:17:13,208 She married a jerk who was only after her money 158 00:17:15,208 --> 00:17:16,750 It’s a long story ... 159 00:17:32,833 --> 00:17:34,375 Will you excuse me for a moment? 160 00:17:49,375 --> 00:17:51,041 I can’t stand being thirsty. 161 00:17:51,291 --> 00:17:52,208 Me neither. 162 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Are you afraid? 163 00:17:56,833 --> 00:17:59,666 Yes... but I like it. 164 00:18:01,333 --> 00:18:03,625 If you want to drink something there’s a machine by the door. 165 00:18:04,291 --> 00:18:06,875 Do you mind if I record our conversation? 166 00:18:07,083 --> 00:18:09,166 You turned that thing on the moment you came in. 167 00:18:11,833 --> 00:18:12,875 You caught me. 168 00:18:15,125 --> 00:18:20,583 In journalism they taught us that interesting things always come up in a casual way. 169 00:18:24,541 --> 00:18:25,583 I know people. 170 00:18:28,333 --> 00:18:29,416 Does it bother you? 171 00:18:31,041 --> 00:18:33,041 You don’t have to prove anything to anyone. 172 00:18:33,708 --> 00:18:35,041 That’s for my boss to decide. 173 00:18:36,333 --> 00:18:38,625 Your boss is a bad person who will die 174 00:18:39,208 --> 00:18:40,875 like everything and everyone. 175 00:18:41,708 --> 00:18:47,250 When he dies, the next day nobody will remember him. 176 00:18:48,833 --> 00:18:51,208 Life and death are only someone’s business. 177 00:18:53,541 --> 00:18:54,416 Okay, 178 00:18:55,458 --> 00:18:58,083 no recording. I’ll use my notebook. 179 00:18:59,000 --> 00:19:00,458 That won’t help either. 180 00:19:01,583 --> 00:19:04,541 You have to keep the important things inside yourself. 181 00:19:04,958 --> 00:19:08,250 There is a big difference between memorizing and learning 182 00:19:10,416 --> 00:19:11,541 All right. 183 00:19:28,083 --> 00:19:29,208 Nooo! 184 00:19:30,125 --> 00:19:31,208 Please, 185 00:19:32,250 --> 00:19:33,458 not that chair, 186 00:19:34,458 --> 00:19:37,250 It belonged to a soulless warrior in ancient times, 187 00:19:38,083 --> 00:19:40,000 I keep it as a museum piece. 188 00:19:46,625 --> 00:19:48,958 Is there anything else I should know? 189 00:19:50,708 --> 00:19:53,458 You mustn’t come near me under any circumstances. 190 00:19:54,250 --> 00:19:55,625 You said that last time. 191 00:19:57,375 --> 00:19:59,458 I also told you not to come back. 192 00:20:00,375 --> 00:20:02,250 I don’t like taking orders. 193 00:20:17,583 --> 00:20:19,208 Have you ever been in love? 194 00:20:20,625 --> 00:20:22,375 Yes. Have you? 195 00:20:27,541 --> 00:20:29,125 I’ve had a few boyfriends 196 00:20:30,291 --> 00:20:32,041 , but they were too simple for me. 197 00:20:34,750 --> 00:20:36,458 That’s not an answer. 198 00:20:41,666 --> 00:20:44,458 If love is in the details, 199 00:20:45,375 --> 00:20:46,750 pretty words, 200 00:20:49,083 --> 00:20:50,125 passion, 201 00:20:51,583 --> 00:20:52,625 loyalty 202 00:20:54,250 --> 00:20:57,333 and someone making me laugh 203 00:20:58,708 --> 00:21:00,166 , then no, I haven’t. 204 00:21:04,875 --> 00:21:07,083 I think I’m asking for too much. 205 00:21:10,083 --> 00:21:13,458 It’s good to be demanding, I don’t think it’s your fault. 206 00:21:15,416 --> 00:21:17,208 I haven’t lost hope... 207 00:21:20,916 --> 00:21:24,916 What’s your name? You’ve never told me. 208 00:21:27,750 --> 00:21:29,291 What would you like to call me? 209 00:21:33,583 --> 00:21:38,708 I’m writing a novel, it’s called “Ron Hopper’s Misfortune.” 210 00:21:39,666 --> 00:21:40,916 Good title. 211 00:21:42,000 --> 00:21:42,916 Thank you. 212 00:21:45,416 --> 00:21:48,250 The main character’s name is Rodolfo José, 213 00:21:50,791 --> 00:21:54,000 and for some strange reason, one day an extraordinary event 214 00:21:54,000 --> 00:21:57,958 takes place that will change his life forever. 215 00:22:00,458 --> 00:22:04,125 He gets sent to live in a sort of lost hidden underworld 216 00:22:07,958 --> 00:22:10,291 and they change his name to Ron Hopper, 217 00:22:11,583 --> 00:22:14,125 , and that’s where his misfortune begins. 218 00:22:23,958 --> 00:22:26,125 I’ll call you Ron if you don’t mind, 219 00:22:28,416 --> 00:22:32,125 that way I can imagine I’m talking to the character in my novel. 220 00:22:47,125 --> 00:22:49,500 I’d love to read it some day. 221 00:22:51,333 --> 00:22:52,708 You’ll be the first. 222 00:22:54,041 --> 00:22:56,250 You don’t want me to be the first to read it... 223 00:22:57,458 --> 00:22:59,041 it’s better if I’m the last. 224 00:23:11,916 --> 00:23:14,541 Do you see the door in the middle of the clocks? 225 00:23:17,041 --> 00:23:19,791 No one can choose when it opens or closes 226 00:23:21,416 --> 00:23:24,208 Nor can they choose where it opens or closes. 227 00:23:26,791 --> 00:23:29,041 That’s the only thing you can’t choose. 228 00:23:31,250 --> 00:23:32,833 Explain that to me, “Ron.” 229 00:23:35,083 --> 00:23:37,583 Have you noticed how many doors there are in here? 230 00:23:42,791 --> 00:23:44,875 From here I can see three. 231 00:23:46,625 --> 00:23:48,750 There are eight doors in this workshop. 232 00:23:49,750 --> 00:23:52,958 If you enter one of them, you’ll never be the same person when you leave. 233 00:23:53,666 --> 00:23:55,083 If you leave, of course. 234 00:23:56,708 --> 00:23:59,250 Door number one is to the accountant’s office, 235 00:24:00,041 --> 00:24:01,750 there is only money inside. 236 00:24:02,500 --> 00:24:07,416 You spend your life working to make as much money as possible and in the end you die. 237 00:24:09,541 --> 00:24:13,500 Behind door number two something awful happens... 238 00:24:14,166 --> 00:24:16,291 There isn’t much more to say about it. 239 00:24:17,916 --> 00:24:21,541 Behind door number three you can breathe the aroma of childhood. 240 00:24:22,916 --> 00:24:25,541 The best moments might be behind that door. 241 00:24:27,416 --> 00:24:30,416 Door number four has remained closed to this day. 242 00:24:31,125 --> 00:24:32,166 Never open ... 243 00:24:33,500 --> 00:24:36,625 Never open that door or all will be lost ... 244 00:24:39,333 --> 00:24:43,583 Door number five looks like a good option but you must be very careful. 245 00:24:44,708 --> 00:24:48,708 You can go through it and be happy forever... although the opposite can also happen. 246 00:24:51,166 --> 00:24:53,208 Two sides of the same coin. 247 00:24:54,500 --> 00:24:57,166 It’s very old. You can have it. 248 00:24:58,000 --> 00:24:59,958 Thank you very much. 249 00:25:01,416 --> 00:25:02,875 I’ll keep it forever. 250 00:25:03,458 --> 00:25:04,791 I hope so. 251 00:25:05,791 --> 00:25:08,333 Door number six is not a door I would recommend ... 252 00:25:09,750 --> 00:25:12,541 ...because you could be the victim of a betrayal, 253 00:25:13,000 --> 00:25:16,625 and if that happens you’ll never believe in people the same way again. 254 00:25:19,250 --> 00:25:23,666 You’ve already seen door number seven. Call it “The Door of Time.” 255 00:25:24,458 --> 00:25:28,125 If you enter, you can never leave. 256 00:25:31,041 --> 00:25:34,375 There’s no turning back. The only possible path advances in only one direction. 257 00:25:36,916 --> 00:25:38,333 The cemetery ... 258 00:25:39,041 --> 00:25:41,000 That brings us to the last door. 259 00:25:42,208 --> 00:25:45,041 It’s the only one you can enter or exit whenever you need 260 00:25:45,041 --> 00:25:50,500 to with complete freedom and without greater consequences. 261 00:25:53,291 --> 00:25:55,250 What’s behind the last door? 262 00:25:58,541 --> 00:25:59,541 The bathroom. 263 00:26:02,458 --> 00:26:05,791 That last part could be considered humor, am I correct? 264 00:26:08,208 --> 00:26:09,416 Not bad. 265 00:26:10,625 --> 00:26:11,500 Thank you. 266 00:26:13,083 --> 00:26:15,708 Why didn’t you tell me about the doors last time? 267 00:26:16,916 --> 00:26:21,625 Are you curious or do you only want to make sure I’m not lying? 268 00:26:21,875 --> 00:26:22,583 Both. 269 00:26:23,958 --> 00:26:26,166 What would happen if you opened one of them and discovered 270 00:26:26,166 --> 00:26:28,791 that everything I told you is a lie? 271 00:26:29,833 --> 00:26:31,291 You would lose credibility. 272 00:26:32,208 --> 00:26:34,833 Some day you’ll discover that everything is a lie 273 00:26:35,333 --> 00:26:38,333 and your whole world will crumble around you overnight. 274 00:26:40,125 --> 00:26:42,750 There’s nothing wrong with discovering the truth... 275 00:26:43,458 --> 00:26:44,541 even if it hurts. 276 00:26:46,333 --> 00:26:48,208 I like brave people like you. 277 00:26:50,000 --> 00:26:51,958 Which door would you like to open? 278 00:26:53,458 --> 00:26:56,083 For now, the bathroom. 279 00:26:57,125 --> 00:26:58,166 I need to pee. 280 00:26:59,708 --> 00:27:01,000 Go down the stairs 281 00:27:02,208 --> 00:27:06,500 behind that door there is a hallway that It leads to another hallway that leads to the bathroom. 282 00:27:08,166 --> 00:27:09,541 But be careful, Sara, 283 00:27:11,791 --> 00:27:13,500 try not to lose your way 284 00:27:13,541 --> 00:27:15,125 there are several more doors 285 00:27:15,708 --> 00:27:18,666 and the dog is behind one of them, And he is not very sociable. 286 00:27:20,208 --> 00:27:23,166 Ok, Don’t go anywhere. 287 00:27:24,333 --> 00:27:26,416 I won’t be far. 288 00:27:27,541 --> 00:27:31,541 By the way, there’s no light down there. 289 00:27:32,000 --> 00:27:34,458 Is there any... 290 00:30:25,208 --> 00:30:26,500 Do you know that song? 291 00:30:29,916 --> 00:30:31,416 It sounds familiar. 292 00:30:33,583 --> 00:30:36,583 I once met a woman who listened to it while she was dying. 293 00:30:38,625 --> 00:30:40,916 It was the last song she ever heard. 294 00:30:41,458 --> 00:30:43,083 That’s every... grim. 295 00:30:44,375 --> 00:30:46,083 She was very much in agony. 296 00:30:56,833 --> 00:30:57,916 I can imagine... 297 00:31:04,375 --> 00:31:05,875 I want to see you 298 00:31:36,166 --> 00:31:38,375 I can’t stand too much light. 299 00:31:39,000 --> 00:31:41,041 Okay. No light. 300 00:31:47,958 --> 00:31:49,541 Do you practice any religion? 301 00:31:51,625 --> 00:31:55,375 Seneca used to say that religion is true for the poor, 302 00:31:55,375 --> 00:31:58,708 a lie for the wise, and useful for the powerful. 303 00:31:59,375 --> 00:32:03,666 It’s very easy to manipulate human minds during the process of life. 304 00:32:06,875 --> 00:32:12,041 The reality is that in the end you yourself dictate your sentence. 305 00:32:12,041 --> 00:32:15,750 It all depends on what lives inside your conscience. 306 00:32:18,541 --> 00:32:24,416 So you mean when I die there won’t be any heaven for me. 307 00:32:25,500 --> 00:32:29,791 Life has the same meaning as death: none. 308 00:32:29,791 --> 00:32:32,625 You won’t remember what you were. 309 00:32:32,625 --> 00:32:36,250 Everything that matters is determined by the Door of Time, 310 00:32:37,958 --> 00:32:40,375 That’s a pretty cruel existential view. 311 00:32:41,958 --> 00:32:43,375 I didn’t come up with it. 312 00:32:47,750 --> 00:32:50,750 I imagine you don’t believe in destiny either. 313 00:32:52,416 --> 00:32:56,666 Believing that things happen because they’re written is like believing in Santa Claus 314 00:32:57,041 --> 00:33:00,250 illusions help to justify the unjustifiable. 315 00:33:00,875 --> 00:33:02,833 And why do you think you exist? 316 00:33:06,541 --> 00:33:08,000 Hmm. I can’t know everything. 317 00:33:08,125 --> 00:33:09,291 Sure? 318 00:33:13,500 --> 00:33:15,541 How do you get by in life, Ron? 319 00:33:16,583 --> 00:33:19,583 I make a few coins in the “shipping” business. 320 00:33:19,791 --> 00:33:21,583 Sounds like a movie 321 00:33:34,083 --> 00:33:36,708 Why do you hang those pictures so horrible? 322 00:33:37,750 --> 00:33:40,416 No se debe olvidar la crueldad humana, Sara. 323 00:33:48,500 --> 00:33:49,833 I understand 324 00:33:55,333 --> 00:33:56,625 She looks like me. 325 00:34:00,291 --> 00:34:01,416 Who painted them? 326 00:34:02,583 --> 00:34:04,041 I did. 327 00:34:04,208 --> 00:34:05,333 You paint too? 328 00:34:05,916 --> 00:34:07,083 I used to. 329 00:34:10,791 --> 00:34:11,666 It’s very good 330 00:34:14,625 --> 00:34:16,333 It looks very old 331 00:34:18,916 --> 00:34:20,250 Who’s the model? 332 00:34:22,541 --> 00:34:24,208 Do you know how to drive? 333 00:34:25,041 --> 00:34:26,416 Yes 334 00:34:29,833 --> 00:34:32,291 Turn on the motor, the key is in the ignition. 335 00:34:35,833 --> 00:34:37,875 Accelerate. 336 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 It sounds great. 337 00:34:43,458 --> 00:34:45,125 Choose a place to drive it. 338 00:34:46,125 --> 00:34:49,583 A place? Anywhere I want? 339 00:34:50,958 --> 00:34:52,375 Anywhere you want! 340 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 I’ve never been to Italy. 341 00:34:58,125 --> 00:34:59,458 Turn on the radio 342 00:35:29,458 --> 00:35:33,500 I can smell the aroma of the streets back then from here... 343 00:35:39,708 --> 00:35:42,125 I would have loved to drive that car with her... 344 00:35:43,291 --> 00:35:46,208 I would have loved for everything to have been different... 345 00:35:47,416 --> 00:35:48,791 Never lose hope 346 00:35:50,000 --> 00:35:51,875 Hope has an expiration date 347 00:35:52,583 --> 00:35:55,166 The Door of Time will take care of sealing it forever 348 00:36:03,958 --> 00:36:06,750 A cup of wine should be enough to allow ... 349 00:36:06,750 --> 00:36:09,250 ... time to consume us without reproach 350 00:36:10,083 --> 00:36:12,541 Love can save you or condemn you 351 00:36:13,833 --> 00:36:18,708 Take his hand and run... Time will never give you a second chance 352 00:36:47,291 --> 00:36:49,125 Are you expecting someone? 353 00:36:50,416 --> 00:36:52,083 Do not open the door 354 00:36:56,958 --> 00:36:58,041 Why? 355 00:36:58,875 --> 00:37:02,250 Make sure he doesn’t come in. This isn’t the right time 356 00:37:13,708 --> 00:37:14,541 Who is it? 357 00:37:16,708 --> 00:37:17,875 May I come in? 358 00:37:20,958 --> 00:37:24,625 I’m sorry, but... I’m working 359 00:37:26,000 --> 00:37:27,291 Can I help you? 360 00:37:29,375 --> 00:37:31,750 I have something very important to deliver. 361 00:37:35,833 --> 00:37:38,166 If you open the door 362 00:37:38,291 --> 00:37:41,041 you might receive a very nice surprise, Sara. 363 00:37:42,583 --> 00:37:44,041 How do you know my name? 364 00:37:45,625 --> 00:37:48,500 If you want to find out, all you have to do is open the door, 365 00:37:49,833 --> 00:37:52,208 I cannot enter uninvited 366 00:37:53,458 --> 00:37:55,833 I cannot enter if I am unwelcome 367 00:37:55,833 --> 00:37:57,333 How do you know my name? 368 00:37:58,291 --> 00:37:59,500 Who are you? 369 00:38:12,000 --> 00:38:14,375 Leave the envelope, please 370 00:38:23,375 --> 00:38:24,833 How did he know my name? 371 00:38:29,541 --> 00:38:31,208 This is all very strange 372 00:38:32,083 --> 00:38:33,916 Isn’t everything strange? 373 00:38:36,625 --> 00:38:39,875 It hasn’t stopped raining since I got here 374 00:38:42,125 --> 00:38:44,416 It always rains in this place 375 00:38:51,291 --> 00:38:53,583 Are you here? 376 00:38:54,666 --> 00:38:57,541 All that thunder is going to drive me crazy 377 00:38:59,583 --> 00:39:01,750 What’s in the envelope? 378 00:39:02,458 --> 00:39:05,083 This isn’t the time to open that envelope, Sara. 379 00:39:05,416 --> 00:39:08,958 I don’t know what’s inside because I was never brave enough to find out. 380 00:39:10,708 --> 00:39:13,583 I don’t understand what you’re trying to tell me 381 00:39:16,208 --> 00:39:19,041 Another long story... Sara 382 00:39:25,125 --> 00:39:26,166 You want it? 383 00:39:28,750 --> 00:39:30,333 Come and get it 384 00:39:30,458 --> 00:39:33,083 Leave the envelope on the table and go. You’re still in time. 385 00:39:33,541 --> 00:39:35,416 What happens if I don’t? 386 00:39:38,625 --> 00:39:40,708 You’re not ready, Sara 387 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 I am ready 388 00:39:43,458 --> 00:39:45,166 I’ll only ask you one more time 389 00:39:46,250 --> 00:39:48,666 Leave the envelope and go home 390 00:39:50,208 --> 00:39:51,625 I’m going to open it. 391 00:40:04,041 --> 00:40:05,416 Stopped! 392 00:40:20,291 --> 00:40:22,208 I know it wasn’t your fault. 393 00:40:25,958 --> 00:40:27,208 My fault? 394 00:40:40,541 --> 00:40:43,875 Leave the envelope on the floor and go back to where you came from 395 00:40:46,000 --> 00:40:47,833 I’m not going anywhere 396 00:40:49,333 --> 00:40:51,458 Then let that be your choice 397 00:40:53,583 --> 00:40:55,125 Tell me or I'm leaving 398 00:40:56,041 --> 00:40:57,583 You’ve chosen to stay 399 00:40:59,083 --> 00:41:00,833 It’s too late to leave 400 00:41:24,291 --> 00:41:27,000 If this is a joke it’s not funny 401 00:41:28,333 --> 00:41:33,333 I remind you, in my world there’s no such thing as humor 402 00:41:35,208 --> 00:41:38,125 There was no cemetery there when I got here 403 00:41:41,500 --> 00:41:42,916 What’s happening? 404 00:41:44,750 --> 00:41:46,250 Who are you? 405 00:41:54,083 --> 00:41:55,416 Who I am... 406 00:41:58,125 --> 00:42:02,958 I ask myself this question every moment of my tortured existence. 407 00:42:05,666 --> 00:42:08,375 My origin goes back a long time ... 408 00:42:12,375 --> 00:42:17,708 I was born in a dark time in a small town in Gales 409 00:42:20,000 --> 00:42:22,416 I don’t remember much from that life 410 00:42:25,083 --> 00:42:27,708 What I do remember is my profession ... 411 00:42:48,625 --> 00:42:52,250 At a very young age I was forced to fight on the battlefield 412 00:42:55,000 --> 00:42:57,500 The cowards set up the wars and we are the fought it. 413 00:42:59,583 --> 00:43:02,666 The world hasn’t changed so much since those times 414 00:43:19,208 --> 00:43:21,666 We soldiers were welcome on the battlefield 415 00:43:21,666 --> 00:43:24,208 but nobody wanted us around when it was time to go home. 416 00:43:24,875 --> 00:43:28,125 I had to accept the only job I was offered to survive. 417 00:43:29,500 --> 00:43:35,541 I executed people who deserved to die; murderers, rapists and thieves with no honor 418 00:43:37,375 --> 00:43:39,916 But many innocent they were also convicted 419 00:44:01,125 --> 00:44:03,875 One day I had to execute one of those free men 420 00:44:03,875 --> 00:44:05,708 ... whose only sin was doubt. 421 00:44:06,583 --> 00:44:10,083 He was accused of witchcraft and they ordered him decapitated 422 00:44:12,958 --> 00:44:14,291 I knew him 423 00:44:14,875 --> 00:44:16,458 but I had no choice. 424 00:44:17,083 --> 00:44:19,916 It was my job as the executioner 425 00:44:23,875 --> 00:44:28,000 I felt something very strange in the instant of the death of that man 426 00:44:30,250 --> 00:44:34,083 Something I had never felt, even on the battlefield 427 00:44:38,208 --> 00:44:41,750 He was a good man and I had to end his life, no questions asked. 428 00:44:46,916 --> 00:44:50,708 The only thing that gave meaning to my fleeting existence... 429 00:44:57,833 --> 00:45:01,041 The only moments of happiness I ever had 430 00:45:01,958 --> 00:45:03,833 happened at her side. 431 00:45:36,375 --> 00:45:38,125 Her name was Aldara 432 00:45:42,583 --> 00:45:48,458 she was 22 years old and she was the most beautiful woman my eyes had ever seen... 433 00:45:48,875 --> 00:45:50,000 inside and out 434 00:45:55,250 --> 00:45:57,375 We met every two days in the woods 435 00:45:57,375 --> 00:45:59,250 in the other side of the lake 436 00:46:00,041 --> 00:46:02,875 Aldara belonged to a noble family 437 00:46:02,916 --> 00:46:05,750 her father forced her to marry a soldier who was my general in times of war 438 00:46:06,291 --> 00:46:12,083 That’s why we could only meet in secret. 439 00:46:29,875 --> 00:46:32,291 A man can do impossible things for love 440 00:46:33,291 --> 00:46:37,000 I was a man in love and a murderer at the same time 441 00:46:38,875 --> 00:46:42,583 That was the only thing I knew how to do; kill 442 00:46:44,041 --> 00:46:45,250 life and death 443 00:46:46,250 --> 00:46:47,458 hand in hand 444 00:46:49,666 --> 00:46:53,041 But some things cannot be forgiven, much less forgotten 445 00:46:54,583 --> 00:46:56,375 was happened 446 00:47:03,750 --> 00:47:07,500 Something happened the night we decided to run away 447 00:48:57,625 --> 00:49:00,583 I want you to know that I've never loved you ... 448 00:49:44,333 --> 00:49:46,791 Aldara lay dead in my hands 449 00:49:50,458 --> 00:49:53,708 My life stopped making sense at that time 450 00:50:29,166 --> 00:50:32,833 I could see them all ... there they were... 451 00:50:36,416 --> 00:50:39,041 I couldn’t see their faces, but I knew it was them. 452 00:50:41,666 --> 00:50:44,625 All people I sent to the other world they were there... 453 00:50:45,750 --> 00:50:46,916 waiting me 454 00:50:59,375 --> 00:51:02,083 That was the only time in my life I was ever afraid. 455 00:51:04,625 --> 00:51:05,958 I was dead 456 00:51:08,416 --> 00:51:10,375 It was the day of my curse ... 457 00:51:29,875 --> 00:51:33,916 My time had been stolen and my punishment had begun 458 00:51:36,666 --> 00:51:40,125 That night something guided me to the cemetery of the condemned 459 00:51:40,125 --> 00:51:43,708 and I walked among the graves of the souls I had myself sent to hell. 460 00:51:49,666 --> 00:51:52,583 For centuries I’ve done nothing but escort souls 461 00:51:52,583 --> 00:51:55,500 from the world of the living to the world of the dead. 462 00:51:56,958 --> 00:51:58,666 That is my condemned, Sara 463 00:52:00,208 --> 00:52:01,625 A thousand years 464 00:52:03,125 --> 00:52:07,041 One for every man I killed and condemned to live eternally without love 465 00:52:10,083 --> 00:52:11,833 What happened to Aldara? 466 00:52:16,625 --> 00:52:18,500 I looked for her tirelessly ... 467 00:52:27,291 --> 00:52:29,500 When I saw her on the shore... 468 00:52:32,958 --> 00:52:35,250 Words can’t describe the love I felt ... 469 00:52:39,958 --> 00:52:41,041 There I was ... 470 00:52:41,458 --> 00:52:42,208 Death 471 00:52:43,041 --> 00:52:45,875 transporting the soul of the love of his life. 472 00:52:58,041 --> 00:53:00,083 I broke all the rules of Hades, 473 00:53:00,791 --> 00:53:05,416 . I didn’t accept her coin and I protected her the whole way 474 00:53:09,041 --> 00:53:12,250 to make sure she went to the place she deserved. 475 00:53:17,291 --> 00:53:20,625 For disobeying the law of the underworld and not charging the toll, 476 00:53:21,625 --> 00:53:24,666 I was sentenced to solitude for twenty decades. 477 00:53:25,833 --> 00:53:28,958 Once again, love had condemned me. 478 00:53:30,708 --> 00:53:33,833 I would have loved to have gone with her into the light... 479 00:53:34,666 --> 00:53:36,958 but I had been sentenced to darkness 480 00:53:40,166 --> 00:53:42,666 And that’s my misfortune, Sara 481 00:53:45,166 --> 00:53:45,916 Love 482 00:53:49,333 --> 00:53:52,083 You can go through it and be happy forever... 483 00:54:00,916 --> 00:54:03,166 although the opposite can also happen 484 00:54:07,041 --> 00:54:09,041 I would have never imagined 485 00:54:10,208 --> 00:54:12,125 that death could actually love. 486 00:54:15,041 --> 00:54:18,000 Words cannot describe how much death loves life. 487 00:54:21,583 --> 00:54:23,583 One cannot exist without the other. 488 00:54:26,458 --> 00:54:28,000 Have you come for me? 489 00:54:30,000 --> 00:54:31,958 You’re the one who came looking for me. 490 00:54:32,250 --> 00:54:33,916 That’s what brave people do 491 00:54:34,375 --> 00:54:36,000 Nobody should wait for death. 492 00:54:42,208 --> 00:54:43,625 You just smiled ... 493 00:54:44,791 --> 00:54:47,666 I don’t know if being smiled upon by death is a good thing. 494 00:54:49,208 --> 00:54:50,291 Pick up the envelope 495 00:54:52,041 --> 00:54:55,208 I want to show you something. Come with me 496 00:55:16,458 --> 00:55:17,833 Do not be afraid. 497 00:55:26,833 --> 00:55:28,000 It’s very dark. 498 00:55:32,916 --> 00:55:35,083 you must continue alone ... 499 00:56:21,875 --> 00:56:23,458 They’re real... 500 00:56:24,666 --> 00:56:26,958 As real as your conscience. 501 00:56:30,625 --> 00:56:32,375 What do I do with this? 502 00:56:33,958 --> 00:56:35,208 Hold on to it. 503 00:56:43,750 --> 00:56:45,416 You know the options: 504 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 You can choose the Door of Love and take your chances. 505 00:56:49,791 --> 00:56:53,416 Or you can choose the Door of Betrayal and find out how strong you are. 506 00:56:55,125 --> 00:57:00,416 You can return to your childhood and find out who you really are. 507 00:57:01,125 --> 00:57:04,916 Or you can turn to hope and risk it slipping between your fingers. 508 00:57:06,916 --> 00:57:10,875 Money is useful in life as long as greed doesn’t end up buying your soul. 509 00:57:13,166 --> 00:57:16,250 Finally you can choose misfortune. 510 00:57:18,000 --> 00:57:21,166 Inside you might find the worst or the inevitable. 511 00:57:23,708 --> 00:57:26,583 What will happen if I go through one of the doors? 512 00:57:28,125 --> 00:57:30,416 That you must find out for yourself. 513 01:03:34,208 --> 01:03:35,958 Hello? 514 01:03:44,083 --> 01:03:45,875 Are you there? 515 01:03:52,916 --> 01:03:54,750 Am I dead? 516 01:04:02,875 --> 01:04:04,916 Not yet. 517 01:04:06,916 --> 01:04:10,291 night you burned your murderous stepfather and his greedy accomplice 518 01:04:10,291 --> 01:04:12,375 you had a car accident with the car 519 01:04:15,708 --> 01:04:17,583 I don’t remember the accident. 520 01:04:21,083 --> 01:04:23,208 I can hear the rain... 521 01:04:24,041 --> 01:04:25,875 but I can’t feel it. 522 01:04:26,458 --> 01:04:28,916 It’s impossible to feel anything in this place 523 01:04:29,375 --> 01:04:31,666 There’s only dust 524 01:04:32,750 --> 01:04:34,625 I’ve known love... 525 01:04:35,625 --> 01:04:37,291 And I still have hope. 526 01:04:38,750 --> 01:04:40,291 I know it wasn’t your fault. 527 01:04:40,333 --> 01:04:43,875 Sometimes revenge is the only path to justice. 528 01:04:45,958 --> 01:04:47,708 You remind me so much of her... 529 01:04:49,916 --> 01:04:52,583 It’s like you stole her body from the dead. 530 01:04:53,166 --> 01:04:55,541 Talk to me about love... 531 01:04:55,541 --> 01:04:57,916 Since you know what it’s like. 532 01:04:58,625 --> 01:05:02,208 Love is the only thing that endures beyond death. 533 01:05:03,750 --> 01:05:06,125 Your conscience is cleaner than mine. 534 01:05:10,208 --> 01:05:12,541 I was his mannequin for years. 535 01:05:13,833 --> 01:05:15,916 I can’t feel guilty. 536 01:05:17,125 --> 01:05:20,208 He killed my mother... and stole my innocence. 537 01:05:28,958 --> 01:05:29,916 who are they? 538 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 Stay behind me 539 01:05:33,250 --> 01:05:34,916 They can’t stand life. 540 01:06:02,166 --> 01:06:05,166 Long time not see you... Ferryman 541 01:06:06,166 --> 01:06:07,416 Do you remember? 542 01:06:08,666 --> 01:06:10,375 Impossible to forget 543 01:06:10,916 --> 01:06:12,583 This time it will be worse 544 01:06:13,666 --> 01:06:14,500 no mercy 545 01:06:16,375 --> 01:06:18,875 Many innocent people died in those fields 546 01:06:19,916 --> 01:06:21,083 What did they call it? 547 01:06:22,583 --> 01:06:24,208 "Purification of the race", 548 01:06:24,208 --> 01:06:26,541 yes, that's what they call it ... 549 01:06:27,166 --> 01:06:29,250 We are only the shadow of they greed ... 550 01:06:29,291 --> 01:06:31,541 Deserve to die 551 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 This time they will not escape 552 01:06:38,875 --> 01:06:40,541 Why is she still here? 553 01:06:41,291 --> 01:06:44,500 Her moment has not come. Her conscience is clean. 554 01:06:45,625 --> 01:06:47,291 Hmm. Her conscience. 555 01:06:48,583 --> 01:06:50,541 Always the same story ... 556 01:06:51,708 --> 01:06:54,041 You must take her to the other side 557 01:06:54,333 --> 01:06:55,625 That’s my job 558 01:06:55,958 --> 01:06:57,791 It will happen in its moment 559 01:07:01,375 --> 01:07:04,583 I suppose he spoke to you about love. 560 01:07:10,625 --> 01:07:12,708 He couldn’t be saved 561 01:07:13,875 --> 01:07:15,708 Do you think it will save you? 562 01:07:17,291 --> 01:07:19,125 She hasn’t had her chance 563 01:07:19,583 --> 01:07:21,916 You still believe the fairy tale 564 01:07:22,291 --> 01:07:25,166 You know perfectly that only greed moves them 565 01:07:27,083 --> 01:07:29,166 You can leave her with us ... 566 01:07:30,458 --> 01:07:33,000 "The boss" would appreciate the detail 567 01:07:34,458 --> 01:07:35,750 Over my dead body 568 01:07:38,791 --> 01:07:42,000 I didn't know that in your world there was humor 569 01:07:54,416 --> 01:07:56,000 I wish I could kill you. 570 01:07:57,041 --> 01:07:57,958 So do I 571 01:08:00,541 --> 01:08:03,500 I’ll be waiting for you in the darkness, little girl. 572 01:08:05,583 --> 01:08:07,375 And I’ll see you in hell, Ferryman 573 01:08:09,000 --> 01:08:10,083 Take care 574 01:08:42,416 --> 01:08:43,791 Who are they? 575 01:08:44,625 --> 01:08:45,666 Plagues 576 01:08:46,083 --> 01:08:47,875 are only plagues waiting for their chance 577 01:08:52,000 --> 01:08:53,458 I’m tired, Sara. 578 01:08:54,416 --> 01:08:57,458 Tired of carrying the echo of pain and grief 579 01:08:58,958 --> 01:09:01,958 I still have a few more centuries of my sentence 580 01:09:02,416 --> 01:09:05,083 I wish I could go back and change things 581 01:09:07,250 --> 01:09:09,541 Tell me how I can help you. 582 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 You cannot help me. 583 01:09:12,250 --> 01:09:13,583 Yes, I can. 584 01:09:15,666 --> 01:09:17,708 What’s in the envelope? 585 01:09:20,166 --> 01:09:21,791 I’m not afraid 586 01:09:23,833 --> 01:09:25,250 Any more 587 01:09:28,250 --> 01:09:30,583 Show me your world … 588 01:09:32,583 --> 01:09:35,416 It can’t be any worse than what I’ve already been through. 589 01:09:39,583 --> 01:09:45,166 You said love is the only thing that survives death 590 01:09:51,416 --> 01:09:52,916 Show me your world … 591 01:10:01,541 --> 01:10:03,500 And tell me about this 592 01:10:57,083 --> 01:10:58,875 Are you sure you want to do this? 593 01:10:59,208 --> 01:10:59,791 Yes 594 01:11:02,250 --> 01:11:04,416 I don’t know the consequences 595 01:11:04,708 --> 01:11:06,166 I don’t care the consequences 596 01:11:11,500 --> 01:11:12,708 It will have been worth it. 597 01:11:14,958 --> 01:11:15,958 Let´s go 598 01:11:46,750 --> 01:11:48,333 Very few have made it. 599 01:11:50,916 --> 01:11:51,916 If anyone did, t 600 01:11:52,416 --> 01:11:54,041 hat means it’s possible. 601 01:11:55,333 --> 01:11:56,416 I have to try 602 01:11:59,000 --> 01:12:00,666 If something happens 603 01:12:01,958 --> 01:12:03,250 I won’t be able to help you 604 01:12:04,875 --> 01:12:09,291 We’re born alone and we die alone, remember? 605 01:12:13,291 --> 01:12:14,333 I’ll be at the dock 606 01:14:43,416 --> 01:14:46,250 If I die before you ... 607 01:14:46,541 --> 01:14:47,541 ... open it 608 01:15:43,666 --> 01:15:48,208 I had always kept the hope that someday love would unite us again 609 01:15:49,458 --> 01:15:52,791 and that she could read her words to me herself. 610 01:15:55,458 --> 01:15:57,500 Even if they were the last thing ... 611 01:15:58,791 --> 01:16:01,041 ... my old and tired ears would ever hear. 612 01:16:06,416 --> 01:16:10,000 All the love that a man could dream was immortalized ... 613 01:16:10,000 --> 01:16:13,583 in those chained words that I never dared to read ... 614 01:16:26,250 --> 01:16:29,958 We stood there in the middle of the River Styx, between life and death, 615 01:16:29,958 --> 01:16:32,166 for what felt like an eternity... 616 01:16:35,000 --> 01:16:36,750 Gazing at each other... 617 01:16:37,333 --> 01:16:40,166 Recovering what my unconsciousness had taken away from us during life. 618 01:16:47,125 --> 01:16:49,708 We could have stood there forever. 619 01:16:57,333 --> 01:17:01,166 But Aldara had to go back to where she belonged and so did I. 620 01:17:05,458 --> 01:17:07,875 Death separated us once again 621 01:17:14,958 --> 01:17:19,666 but it was never able to stop my immortal love from enduring for all eternity. 622 01:17:20,833 --> 01:17:26,750 I knew that what we had done would add another twenty decades to my sentence, but it was worth it ... 623 01:17:34,916 --> 01:17:37,375 Love is always worth it. 624 01:17:59,875 --> 01:18:03,083 You’re brave and kind, Sara 625 01:18:03,333 --> 01:18:07,416 You still haven’t known love and I know that you have hope ... 626 01:18:09,041 --> 01:18:16,375 . You’ll go back, you’ll serve your sentence and you will be forgiven for an act that was not your fault. 627 01:18:19,875 --> 01:18:26,666 Some day... you’ll know true love. 628 01:18:31,458 --> 01:18:34,083 If that happens, 629 01:18:34,708 --> 01:18:37,833 you will gain immortality 630 01:18:40,041 --> 01:18:41,208 Go, Sara 631 01:18:42,125 --> 01:18:43,375 And thank you 632 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 When I came back, I saw everything differently. 633 01:19:16,250 --> 01:19:21,041 My lawyer got my sentence reduced after proving the abuse I was subjected ... 634 01:19:22,416 --> 01:19:23,208 for years. 635 01:19:34,458 --> 01:19:39,041 The short time I was in prison I spent writing. 636 01:20:22,708 --> 01:20:26,000 And the time passed quickly before my eyes. 637 01:20:34,875 --> 01:20:36,541 A few years later, 638 01:20:37,166 --> 01:20:40,000 I had served my sentence and was released. 639 01:20:48,208 --> 01:20:50,625 I published my book with a few changes. 640 01:20:51,750 --> 01:20:57,083 I ended up calling it “Charon’s Misfortune” and luckily it sold well. 641 01:21:03,291 --> 01:21:07,583 People of all cultures were able to read the ferryman’s message of love. 642 01:21:09,791 --> 01:21:13,833 We humans are all united by the same thing: 643 01:21:16,458 --> 01:21:18,791 The search for love during life ... 644 01:21:20,000 --> 01:21:23,833 and death at the end of the road. 645 01:21:27,750 --> 01:21:30,083 I made a lot of money with that story ... 646 01:21:31,416 --> 01:21:33,375 and my life changed forever 647 01:21:35,250 --> 01:21:38,583 I was able to buy my freedom without selling my soul... 648 01:21:39,750 --> 01:21:41,833 selling only words of love. 649 01:21:51,916 --> 01:21:54,791 That was when I decided to open the Door of Hope ... 650 01:21:54,791 --> 01:21:58,166 ... without being afraid of losing whatever might be inside. 651 01:22:02,750 --> 01:22:05,750 That ferryman made my fears disappear forever... 652 01:22:08,000 --> 01:22:10,625 because the end is always the same. 653 01:22:15,583 --> 01:22:17,875 We can’t choose where we’re born. 654 01:22:20,541 --> 01:22:21,375 Or when. 655 01:22:24,291 --> 01:22:27,791 What we can choose is either to be brave and fight.. 656 01:22:28,916 --> 01:22:30,791 or to be cowards and give up. 657 01:22:36,416 --> 01:22:40,166 The ferryman said that love can either save or condemn you. 658 01:22:42,125 --> 01:22:43,541 How right he was... 659 01:22:47,250 --> 01:22:48,291 What is your name? 660 01:22:48,333 --> 01:22:48,875 Kim 661 01:22:50,750 --> 01:22:52,541 Thank you for coming, Kim 662 01:22:52,875 --> 01:22:53,916 What is your name? 663 01:22:57,625 --> 01:22:58,458 Jamie 664 01:23:25,166 --> 01:23:29,833 "Take his hand and run. Time will never give you a second chance” ... 665 01:23:37,666 --> 01:23:39,208 We went to Italy. 666 01:23:39,583 --> 01:23:44,958 We traveled through time to 1960 and everything was wonderful. 667 01:24:18,375 --> 01:24:20,333 I have something for you. 668 01:24:20,875 --> 01:24:22,166 What? 669 01:24:27,083 --> 01:24:29,291 I might die before you. 670 01:24:30,291 --> 01:24:31,791 Why would you say that? 671 01:24:33,166 --> 01:24:34,875 Is there something wrong with you? 672 01:24:34,875 --> 01:24:39,541 No. I’m saying it because that’s how life is. 673 01:24:40,333 --> 01:24:42,500 I want you to promise me ... 674 01:24:43,583 --> 01:24:46,125 that you’ll keep what I give you forever. 675 01:24:48,041 --> 01:24:50,083 There’s no need to promise. 676 01:24:54,916 --> 01:24:56,416 Open your hand. 677 01:25:11,833 --> 01:25:13,083 Is this real? 678 01:25:15,166 --> 01:25:17,291 It’s a very old coin. 679 01:25:18,958 --> 01:25:21,041 And I won’t be needing it. 680 01:25:23,375 --> 01:25:26,541 I wouldn’t want you to stay on the other shore... 681 01:25:27,416 --> 01:25:30,625 otherwise I would never see you again. 682 01:25:34,708 --> 01:25:36,833 And that would be unforgivable. 683 01:26:21,000 --> 01:26:22,833 I have a doubt about your book. 684 01:26:24,083 --> 01:26:25,083 Go ahead. 685 01:26:26,500 --> 01:26:31,625 Who put the golden envelope under the door of the workshop? 686 01:26:32,041 --> 01:26:35,791 I mean the man in black. You never mention him again. 687 01:26:43,375 --> 01:26:47,625 The man in black was love in person. 688 01:26:59,958 --> 01:27:04,333 “If you want to find out, all you have to do is open the door". 689 01:27:04,500 --> 01:27:11,708 "I cannot enter uninvited. I cannot enter if I am unwelcome.” 690 01:27:59,625 --> 01:28:03,750 I’ve carried millions of souls from one side to the other over centuries ... 691 01:28:06,666 --> 01:28:10,541 Each soul has its own story and each story its own tragedy ... 692 01:28:12,458 --> 01:28:14,125 And this one was mine. 693 01:28:18,875 --> 01:28:22,666 I haven’t always been the ferryman. Others came before me, 694 01:28:22,833 --> 01:28:25,000 and many more will come after ... 695 01:28:27,125 --> 01:28:28,750 Some day it could be you. 696 01:28:30,541 --> 01:28:35,250 ... all depends on what lives inside your conscience ...