1 00:02:53,549 --> 00:02:55,009 Herregud! 2 00:03:07,813 --> 00:03:09,023 Gråt inte. 3 00:03:10,149 --> 00:03:12,360 Låt dem inte se dig gråta, Haley. 4 00:03:12,985 --> 00:03:14,820 Du tar dem nästa gång. 5 00:03:18,449 --> 00:03:20,326 Okej? För vad är du? 6 00:03:22,078 --> 00:03:24,121 Du? Vad är du? 7 00:03:25,206 --> 00:03:26,665 Högst i näringskedjan. 8 00:03:26,749 --> 00:03:28,084 Ja, det är du. 9 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 Högst i näringskedjan. Hela dagen. 10 00:03:37,593 --> 00:03:38,886 Hallå, vad händer? 11 00:03:38,969 --> 00:03:41,097 Är allt okej? Jag har ringt dig. 12 00:03:41,180 --> 00:03:43,599 Förlåt. Sent i går, tidig träning. 13 00:03:43,683 --> 00:03:46,560 Tränar du? Under en orkan? 14 00:03:47,353 --> 00:03:52,692 Över än en miljon människor är tvingade att evakueras. 15 00:03:52,775 --> 00:03:54,193 Den skulle ju missa oss. 16 00:03:54,276 --> 00:03:57,113 Får du inte sms-varningar? Den är kraftig. 17 00:03:57,196 --> 00:03:59,115 -Louie, älskling. -Hej, bubba. 18 00:03:59,198 --> 00:04:00,783 Hej. Hej. 19 00:04:01,283 --> 00:04:03,327 Haley, har du hört nåt av pappa? 20 00:04:03,411 --> 00:04:04,870 Nej. Hurså? 21 00:04:04,954 --> 00:04:06,789 Han svarar inte när jag ringer. 22 00:04:06,872 --> 00:04:10,001 -Han var nog uppe sent igår. -Jag måste veta att han är okej. 23 00:04:10,418 --> 00:04:12,378 De har evakuerat i söder. 24 00:04:12,461 --> 00:04:14,088 Han kanske redan har åkt. 25 00:04:14,171 --> 00:04:16,757 Eller så försöker han med nåt dumt, som att rida ut stormen. 26 00:04:16,841 --> 00:04:18,217 Du vet hur han är. 27 00:04:19,385 --> 00:04:20,970 Vad säger mamma? 28 00:04:21,470 --> 00:04:22,763 Mamma är i Paris. 29 00:04:24,015 --> 00:04:25,558 Åh. Med drömprinsen? 30 00:04:25,641 --> 00:04:27,101 Ge henne en chans. 31 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 Pappa borde ha besvarat mina samtal nu. 32 00:04:30,187 --> 00:04:32,148 Jag kör ner och kollar upp honom. 33 00:04:32,231 --> 00:04:34,859 -Är du galen? -Motorvägen är tom. 34 00:04:34,942 --> 00:04:36,694 Jag är där på två timmar. 35 00:04:36,777 --> 00:04:38,779 Jag vill inte ha er där i en orkan. 36 00:04:38,863 --> 00:04:40,197 Varför ringde du då? 37 00:04:40,281 --> 00:04:42,158 Om du hade hört av honom. 38 00:04:42,241 --> 00:04:43,409 Det har jag inte. 39 00:04:44,201 --> 00:04:45,411 Inte på ett tag. 40 00:04:46,412 --> 00:04:48,497 -Har ni bråkat? -Han bråkar med mig. 41 00:04:48,581 --> 00:04:50,833 För ni är precis lika. 42 00:04:50,916 --> 00:04:53,169 Ja, du är mer som mamma. 43 00:04:53,252 --> 00:04:55,296 Inlevelsefull från ett säkert avstånd. 44 00:04:56,839 --> 00:04:58,466 Okej... glöm det. 45 00:04:58,549 --> 00:05:00,176 -Måste gå. -Var försiktig. 46 00:05:00,259 --> 00:05:01,677 Hör han av sig messar du. 47 00:05:01,761 --> 00:05:03,554 -Okej. Älskar dig. -Älskar dig också. 48 00:05:04,513 --> 00:05:06,640 -Hej då. -Hej då, lilla gullunge. 49 00:05:07,558 --> 00:05:10,144 ...kanske 240 km/h. 50 00:05:11,312 --> 00:05:13,939 Det är löjligt. Det kan inte vara sant! 51 00:05:14,023 --> 00:05:16,067 Tycker du det är roligt, lyssna nu. 52 00:05:17,234 --> 00:05:19,153 Polismyndigheten i Pasco varnade folk 53 00:05:19,236 --> 00:05:21,447 för att skjuta in i orkanen. 54 00:05:21,530 --> 00:05:23,449 Kan man inte skjuta in i orkanen? 55 00:05:23,532 --> 00:05:24,617 Det är farligt! 56 00:05:24,700 --> 00:05:27,495 I Florida får man döda i självförsvar. 57 00:05:27,578 --> 00:05:29,246 Ja, för fan! 58 00:05:29,330 --> 00:05:30,664 ALLIGATORFARM 59 00:05:33,751 --> 00:05:35,044 Ringer pappa 60 00:05:35,753 --> 00:05:38,130 Dave Keller, Dave Kellers byggbolag. 61 00:05:38,214 --> 00:05:41,175 Jag står på en stege, lämna meddelande. 62 00:05:42,134 --> 00:05:45,262 Pappa, det är Haley. Ring mig. 63 00:05:46,764 --> 00:05:48,349 Beth oroar sig för dig. 64 00:05:51,769 --> 00:05:53,187 Okej. 65 00:05:54,480 --> 00:05:56,774 Jäklar vilket elände. 66 00:05:58,442 --> 00:06:00,528 Jag svär vid Gud, om du redan dragit... 67 00:06:08,077 --> 00:06:11,247 Oj, oj, oj, sakta i backarna. 68 00:06:14,250 --> 00:06:16,419 Ursäkta, miss, vi kan inte låta dig... 69 00:06:16,877 --> 00:06:18,379 Haley! Vad händer? 70 00:06:18,462 --> 00:06:19,630 Hej, Wayne. 71 00:06:20,381 --> 00:06:21,632 Hur går det? 72 00:06:22,216 --> 00:06:25,177 Jag har haft bättre dagar. Evakueringen gör folk galna. 73 00:06:25,553 --> 00:06:26,971 Han där försökte vända. 74 00:06:27,054 --> 00:06:28,389 Ingen orkanfest i år? 75 00:06:28,472 --> 00:06:30,141 Jag tror inte det. 76 00:06:31,058 --> 00:06:32,226 Hur mår din syster? 77 00:06:32,309 --> 00:06:34,311 Din farsa säger att hon bor i Boston. 78 00:06:34,395 --> 00:06:36,272 Ja, hon har det bra. 79 00:06:36,355 --> 00:06:38,733 Hon bad mig faktiskt titta till honom. 80 00:06:41,193 --> 00:06:43,029 Jag kan inte tillåta det. 81 00:06:43,112 --> 00:06:45,114 Stormen kommer mot oss. 82 00:06:45,197 --> 00:06:46,949 -Vi släpper inte förbi nån. -Kom igen, Wayne. 83 00:06:47,033 --> 00:06:48,200 Han svarar inte. 84 00:06:48,284 --> 00:06:51,370 Jag kan vägarna. Jag kör bara dit och tillbaka, jag lovar. 85 00:06:54,540 --> 00:06:58,085 Jag är ledsen, Haley. Jag önskar jag kunde hjälpa dig... 86 00:06:58,169 --> 00:07:00,004 Jag kan inte. Du kan skadas. 87 00:07:01,380 --> 00:07:03,090 Okej, jag förstår. 88 00:07:03,174 --> 00:07:05,593 Kan du kanske se till honom lite senare? 89 00:07:05,676 --> 00:07:07,553 -Ja, jag ska försöka. -Tack. 90 00:07:07,636 --> 00:07:08,637 Kör försiktigt. 91 00:07:09,513 --> 00:07:11,557 Hälsa din syster från mig. 92 00:07:12,516 --> 00:07:14,018 -Visst. -Okej. 93 00:07:19,106 --> 00:07:20,483 Vänd om. 94 00:07:35,164 --> 00:07:36,374 Jävlar. 95 00:07:38,167 --> 00:07:41,462 Hallå, stanna! 96 00:07:43,297 --> 00:07:45,549 Alla vägar bortöver är avstängda. 97 00:07:46,050 --> 00:07:47,677 Kom. 98 00:07:49,845 --> 00:07:51,681 Vänta! Stanna där du är. 99 00:07:52,598 --> 00:07:56,227 Orkanen Wendy verkar röra sig genom mitten av vår stat. 100 00:07:56,310 --> 00:08:00,147 Vi uppmanar invånarna att lyssna på alla varningar från myndigheter. 101 00:08:00,523 --> 00:08:02,858 Är du i en evakueringszon måste du bort därifrån. 102 00:08:02,942 --> 00:08:04,360 Vänta inte. 103 00:08:04,443 --> 00:08:07,571 Vi... Vi kan inte komma och hämta dig. 104 00:08:08,989 --> 00:08:11,158 Jag hoppas att varenda förälder tänker 105 00:08:12,076 --> 00:08:14,203 "Hur skyddar jag min familj?" 106 00:08:17,289 --> 00:08:19,959 ÖVERSVÄMNING VÄGEN AVSTÄNGD 107 00:08:52,700 --> 00:08:53,993 Pappa? 108 00:09:05,504 --> 00:09:06,797 Pappa? 109 00:09:08,632 --> 00:09:09,842 Pappa! 110 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Hej. Hejsan, Sugar. 111 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 Hejsan, tjejen. 112 00:09:14,889 --> 00:09:16,057 Var är pappa? 113 00:09:16,515 --> 00:09:17,600 Jag har saknat dig. 114 00:09:18,225 --> 00:09:20,519 Var är pappa, va? Var är han? 115 00:09:53,135 --> 00:09:56,472 Hittar inte pappa, bara Sugar. Han skulle inte lämna henne. 116 00:09:57,431 --> 00:10:00,226 Konstigt, det är som en spökstad. Alla är borta. 117 00:10:00,309 --> 00:10:02,978 Snälla, ta dig till ett säkert ställe, 118 00:10:03,062 --> 00:10:04,814 även om det är ett skyddsrum. 119 00:10:05,439 --> 00:10:07,566 Tror du han åkte till gamla huset? 120 00:10:07,650 --> 00:10:10,486 Nej, det är till försäljning sedan skilsmässan. 121 00:10:10,861 --> 00:10:13,614 Det ligger bilder av dig, mig och mamma överallt. 122 00:10:14,740 --> 00:10:17,201 Den här lägenheten är hemsk. Det är deprimerande. 123 00:10:17,952 --> 00:10:21,872 Haley... du måste sluta att beskylla dem. Det var deras beslut. 124 00:10:22,790 --> 00:10:24,834 Jag kollar huset. 125 00:10:24,917 --> 00:10:26,335 Nej, gör inte det. Jag... 126 00:10:26,419 --> 00:10:28,921 Jag stötte på ditt ex, Wayne, på vägen. 127 00:10:29,005 --> 00:10:30,798 Han var inte min pojkvän. 128 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 Om du säger det. 129 00:10:32,299 --> 00:10:34,135 Jag minns än när pappa kom på er. 130 00:10:34,218 --> 00:10:37,346 Sluta! Hur minns du det? Du var typ... 131 00:10:37,430 --> 00:10:39,140 Jag var åtta. 132 00:10:39,223 --> 00:10:40,850 Det märkte mig för livet. 133 00:10:40,933 --> 00:10:42,685 Jag kommer aldrig över det. 134 00:10:42,768 --> 00:10:44,687 Nej. Aldrig nånsin. 135 00:10:56,741 --> 00:10:57,908 Ge mig inte den blicken. 136 00:10:57,992 --> 00:11:01,746 Jag skulle hälsa på oftare. Jag... Jag hade fullt upp. 137 00:11:02,705 --> 00:11:04,623 Jag försöker ha ett eget liv. 138 00:11:05,291 --> 00:11:06,792 Jag älskar att besöka träsket. 139 00:11:07,793 --> 00:11:09,920 Värme, luftfuktighet, 140 00:11:11,047 --> 00:11:12,548 myggor. 141 00:11:13,799 --> 00:11:15,343 Det finns väl inget bättre. 142 00:11:15,426 --> 00:11:16,886 Ja, förutom du. 143 00:11:17,511 --> 00:11:19,096 Min lilla pälsbebis. 144 00:11:45,706 --> 00:11:46,957 Tack, gode Gud. 145 00:11:53,506 --> 00:11:57,843 Vid huset. Hittade hans bil 146 00:12:03,891 --> 00:12:05,559 Kom, Sugar. 147 00:12:10,314 --> 00:12:13,275 TILL SALU SÄLJS AV ÄGAREN 148 00:12:24,120 --> 00:12:25,287 Pappa! 149 00:12:34,880 --> 00:12:36,048 Hallå? 150 00:12:58,070 --> 00:12:59,572 Pappa, är du här? 151 00:13:07,663 --> 00:13:08,873 Pappa? 152 00:13:22,303 --> 00:13:24,472 Marco! Polo! Nån? 153 00:13:30,978 --> 00:13:31,979 Pappa! 154 00:13:38,319 --> 00:13:39,528 Pappa! 155 00:13:58,839 --> 00:13:59,840 Var är han, tjejen? 156 00:14:04,470 --> 00:14:05,638 Kom igen. 157 00:14:18,609 --> 00:14:20,528 6 missade från Haley 25 från Beth 158 00:14:20,611 --> 00:14:22,446 VARNING Varning för orkanen Wendy 159 00:14:24,907 --> 00:14:25,950 Låg batterinivå 160 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 Fan. 161 00:14:55,438 --> 00:14:56,605 Herregud. 162 00:15:18,836 --> 00:15:20,588 Sugar? Vad är det, tjejen? 163 00:15:28,971 --> 00:15:30,056 Fan. 164 00:15:32,016 --> 00:15:34,518 Är han där? Hör du honom? Pappa? 165 00:15:35,311 --> 00:15:37,563 Pappa? Pappa! 166 00:15:40,858 --> 00:15:42,651 Jag måste gå ner dit, eller hur? 167 00:15:45,488 --> 00:15:46,489 Okej. 168 00:15:56,874 --> 00:15:57,958 Okej. 169 00:15:58,709 --> 00:15:59,919 Det är lugnt. 170 00:16:01,671 --> 00:16:03,673 De som drar kablar gör det jämt. 171 00:16:13,015 --> 00:16:14,016 Pappa? 172 00:16:25,361 --> 00:16:26,737 Stanna här, okej? 173 00:17:09,405 --> 00:17:10,489 Herregud! 174 00:17:21,375 --> 00:17:22,460 Pappa? 175 00:17:27,340 --> 00:17:28,341 Fan. 176 00:17:35,056 --> 00:17:36,140 Pappa! 177 00:17:53,240 --> 00:17:54,825 Jag svär vid Gud, pappa. 178 00:17:56,160 --> 00:17:58,788 Bara du skulle gå ner hit i en jäkla orkan. 179 00:18:00,456 --> 00:18:03,668 Floridas bästa hårda och tunga musik. 180 00:18:04,085 --> 00:18:06,420 Radio 98,5. 181 00:18:06,504 --> 00:18:09,090 Floridas bästa hårdrockskanal. 182 00:18:25,773 --> 00:18:26,941 Pappa! 183 00:18:43,874 --> 00:18:44,875 Pappa! 184 00:18:46,752 --> 00:18:48,546 Pappa. 185 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 Fan. 186 00:18:57,430 --> 00:18:58,556 Fan. 187 00:19:01,142 --> 00:19:02,560 Fan. Pappa. 188 00:19:03,144 --> 00:19:04,311 Pappa. 189 00:19:13,404 --> 00:19:15,448 Okej, du andas. Okej. 190 00:19:15,531 --> 00:19:17,491 Vad har hänt? Pappa? 191 00:19:19,035 --> 00:19:20,036 Herregud. 192 00:19:22,955 --> 00:19:26,208 Vi måste till sjukhus, okej? Vi måste åka nu. 193 00:19:41,932 --> 00:19:42,933 Jävlar. 194 00:20:38,739 --> 00:20:44,745 Perioden med orkanvindar... söndag morgon till söndag kväll. 195 00:21:03,723 --> 00:21:05,141 Vi är nästan framme, pappa. 196 00:21:15,693 --> 00:21:16,694 Fan! 197 00:23:13,102 --> 00:23:14,103 Pappa. 198 00:23:17,690 --> 00:23:18,691 Beth? 199 00:23:21,610 --> 00:23:22,611 Beth? 200 00:23:23,237 --> 00:23:24,363 Det är Haley, pappa. 201 00:23:37,251 --> 00:23:38,252 Håll ut. 202 00:24:05,363 --> 00:24:06,489 Var försiktig. 203 00:24:07,073 --> 00:24:09,283 Det är en alligator. 204 00:24:09,367 --> 00:24:11,786 Ja, jag vet. Vi har redan setts. 205 00:24:12,495 --> 00:24:13,996 Hur kom den ens ner hit? 206 00:24:18,250 --> 00:24:19,460 Jag vet inte. 207 00:24:21,045 --> 00:24:22,963 Den måste ha kommit genom 208 00:24:23,047 --> 00:24:25,633 bräddavloppen på havssidan. 209 00:24:29,553 --> 00:24:31,389 Varför kom du hit? 210 00:24:32,932 --> 00:24:34,308 Det var så lite. 211 00:24:34,892 --> 00:24:37,103 Hör på mig. Hör på mig! 212 00:24:37,186 --> 00:24:39,647 Du måste ge dig av. Nu. 213 00:24:40,314 --> 00:24:42,733 -Inte utan dig. -Jag behöver inte din hjälp. 214 00:24:49,782 --> 00:24:51,992 Ja, jag ser det. 215 00:24:53,828 --> 00:24:54,829 Vänta. 216 00:24:59,917 --> 00:25:01,002 Sugar? 217 00:25:01,085 --> 00:25:03,129 Ja. Hon hjälpte mig att hitta dig. 218 00:25:06,257 --> 00:25:07,258 Du ser bra ut. 219 00:25:08,926 --> 00:25:09,927 Du ser ut som skit. 220 00:25:12,555 --> 00:25:13,889 Vad är det med skägget? 221 00:25:14,849 --> 00:25:16,559 Det är för min nätdejting. 222 00:25:19,311 --> 00:25:21,188 Hur går det med stormen? 223 00:25:23,024 --> 00:25:25,484 Det är rätt illa. Alla är borta. 224 00:25:26,152 --> 00:25:27,778 Varför är du överhuvud taget här? 225 00:25:28,654 --> 00:25:30,197 Jag ville spika för några hål. 226 00:25:30,281 --> 00:25:32,908 Jag menar i huset. Jag trodde du hade sålt det. 227 00:25:33,993 --> 00:25:35,494 Affären gick inte igenom. 228 00:25:43,085 --> 00:25:46,505 Herregud! Fan. Vad hände? 229 00:25:49,050 --> 00:25:52,219 Han trasslade in sig i rören när han försökte ta mig. 230 00:25:52,303 --> 00:25:53,763 Det var så jag kom undan. 231 00:25:55,431 --> 00:25:57,475 Vi är okej på den här sidan rören. 232 00:25:57,933 --> 00:25:59,560 Den är för stor för att komma hit. 233 00:26:04,523 --> 00:26:06,233 Jag måste hämta min telefon. 234 00:26:06,317 --> 00:26:09,111 Ingen kommer i den här stormen, Haley. 235 00:26:09,195 --> 00:26:10,446 Jag måste försöka. 236 00:26:12,114 --> 00:26:13,324 Jag ska få ut oss härifrån. 237 00:26:15,076 --> 00:26:17,995 Gå den här vägen. 238 00:26:18,079 --> 00:26:19,789 Håll ögonen på honom. 239 00:26:19,872 --> 00:26:21,707 De hör dig inte under vattnet. 240 00:26:21,791 --> 00:26:23,376 De ser dig i mörker. 241 00:26:24,669 --> 00:26:26,837 -De är inte så snabba... -Jag vet, pappa. 242 00:26:27,630 --> 00:26:28,631 Stanna här. 243 00:26:29,256 --> 00:26:31,300 Jag tänkte springa en runda. 244 00:26:46,273 --> 00:26:48,275 Pappa? Fortsätt prata med mig. 245 00:26:49,985 --> 00:26:51,821 Vad gör du för fart på 100 fritt? 246 00:26:53,030 --> 00:26:55,908 -Verkligen? -Du bad mig prata. 247 00:26:56,992 --> 00:26:58,828 Jag har redan pratat om vädret. 248 00:27:00,371 --> 00:27:01,789 Jag förlorade en stafett. 249 00:27:02,373 --> 00:27:04,917 -När? -I morse på träningen. 250 00:27:05,001 --> 00:27:06,752 Med två hundradelar. 251 00:27:06,836 --> 00:27:09,005 Två hundradelar, så lite. Det fixar vi. 252 00:27:10,339 --> 00:27:12,008 Du måste bara vilja det, älskling. 253 00:27:12,591 --> 00:27:16,679 Förlorar jag min plats i laget förlorar jag mitt stipendium. 254 00:27:18,556 --> 00:27:20,975 -Jag har kanske nått min gräns. -Nej. 255 00:27:21,684 --> 00:27:24,562 Jag säger det, det är inte kroppen som hindrar dig. 256 00:27:25,479 --> 00:27:27,523 För vad är du? 257 00:27:27,606 --> 00:27:29,233 Du är inte min coach längre. 258 00:27:29,316 --> 00:27:31,444 Näringskedjan-snacket hjälper inte. 259 00:27:31,527 --> 00:27:34,572 Jag säger bara att du borde tro lite mer på dig själv. 260 00:27:34,655 --> 00:27:36,824 Jaha. Titta vem som pratar. 261 00:27:37,366 --> 00:27:39,201 Varje idrottare når en platå. 262 00:27:39,285 --> 00:27:41,120 -Pappa, sluta. -Det är normalt. 263 00:27:41,203 --> 00:27:42,872 Jag måste fokusera, okej? 264 00:27:43,956 --> 00:27:46,125 Haley, glöm det där med laget. 265 00:27:47,376 --> 00:27:50,838 Minns vad det var som fick dig att börja simma. 266 00:27:50,921 --> 00:27:51,922 Det var du. 267 00:27:53,591 --> 00:27:56,218 Ska du skylla på mig att du har en talang. 268 00:27:57,011 --> 00:27:59,180 Jag behövde ge dig en spark i baken ibland. 269 00:28:00,181 --> 00:28:01,891 Jag känner dig, Haley. 270 00:28:06,729 --> 00:28:08,564 Du tänker inte ge upp nu. 271 00:28:10,191 --> 00:28:12,276 Du vet ingenting om mig. 272 00:29:21,470 --> 00:29:22,680 112 Nödsamtal 273 00:29:24,265 --> 00:29:25,266 Ja. 274 00:29:44,076 --> 00:29:45,202 Nej! 275 00:30:11,562 --> 00:30:13,397 Haley! Nej! 276 00:30:16,609 --> 00:30:17,943 Haley! 277 00:31:29,140 --> 00:31:30,307 Haley! 278 00:31:30,975 --> 00:31:32,393 Är du okej? 279 00:32:14,518 --> 00:32:15,644 Haley! 280 00:32:16,812 --> 00:32:18,814 Haley, svara mig! 281 00:32:22,651 --> 00:32:23,652 Pappa! 282 00:32:25,571 --> 00:32:26,822 Det är två! 283 00:32:28,115 --> 00:32:29,450 Är du skadad? 284 00:32:32,745 --> 00:32:34,121 Är du skadad? 285 00:32:34,663 --> 00:32:35,915 Jag mår bra. 286 00:32:36,540 --> 00:32:38,334 Du låter inte som om du mår bra. 287 00:32:41,629 --> 00:32:42,838 Jag är i säkerhet. 288 00:34:59,517 --> 00:35:03,104 Väderlekstjänsten varnar för översvämningar 289 00:35:03,187 --> 00:35:05,690 i hela södra och västra Florida. 290 00:35:05,773 --> 00:35:08,067 Skador på skyddsvallar kan uppkomma. 291 00:35:08,150 --> 00:35:10,653 Invånare bör undvika låglänta områden. 292 00:35:10,736 --> 00:35:11,946 Nä, säger du det. 293 00:35:19,912 --> 00:35:21,997 Pappa? 294 00:35:22,081 --> 00:35:23,499 Kan du se dem? 295 00:35:25,334 --> 00:35:26,335 Vänta lite. 296 00:35:28,004 --> 00:35:29,171 Var är de? 297 00:35:30,715 --> 00:35:34,260 Jag tar mig till framsidan och ser om jag kan ropa på hjälp. 298 00:35:34,844 --> 00:35:37,388 Jag hör nåt röra sig nära trappan. 299 00:35:39,974 --> 00:35:41,600 Jag tror de är kvar där borta. 300 00:36:43,788 --> 00:36:47,124 Hotet från blåsten har ökat från tidigare bedömningar. 301 00:36:47,208 --> 00:36:49,585 Räddningsarbetet omfattar en försvarlig... 302 00:36:49,669 --> 00:36:51,170 ...för svåra orkaner... 303 00:37:30,209 --> 00:37:32,461 Pappa! Jag ser folk! 304 00:37:33,087 --> 00:37:34,714 Hallå! Hjälp! 305 00:37:38,634 --> 00:37:40,845 -Kollade du kassaapparaten? -Tom. 306 00:37:43,848 --> 00:37:46,058 -Den är tung. -Har du den? Vänta, vänta, vänta. 307 00:37:50,062 --> 00:37:51,731 -Har du den? -Ja. 308 00:37:56,152 --> 00:37:57,486 Hur ska vi öppna den? 309 00:37:58,154 --> 00:38:01,282 Vem bryr sig? Tänk på allt vi kan köpa för alla pengar! 310 00:38:04,869 --> 00:38:06,746 Den kanske också är tom. 311 00:38:06,829 --> 00:38:08,497 Den känns ganska fullmatad. 312 00:38:09,373 --> 00:38:11,042 Kom igen, Stan, dags att dra! 313 00:38:25,806 --> 00:38:28,434 Hämtar du din bror? Vi måste dra. 314 00:38:37,985 --> 00:38:39,403 Kom igen, Stan! 315 00:38:42,990 --> 00:38:45,576 Vad fan gör du? Marv! 316 00:38:45,659 --> 00:38:48,079 Jag tror det finns folk i huset där borta. 317 00:38:48,162 --> 00:38:49,580 Hjälp! 318 00:38:54,460 --> 00:38:57,421 Hjälp! Hjälp! 319 00:38:58,339 --> 00:38:59,799 Marv! 320 00:38:59,882 --> 00:39:02,802 Marv, det finns inget där. Vi drar. Du blir skjuten. 321 00:39:09,767 --> 00:39:12,436 Hallå! Hallå, vi är här! 322 00:39:13,104 --> 00:39:14,105 Kom igen! 323 00:39:14,855 --> 00:39:15,815 Snälla! 324 00:39:38,295 --> 00:39:40,756 Ser du, jag sa ju... Jävlar! 325 00:39:48,514 --> 00:39:49,515 Fan. 326 00:39:51,183 --> 00:39:52,435 Nej! 327 00:39:52,977 --> 00:39:54,270 Nej! 328 00:40:10,536 --> 00:40:11,537 Stan! 329 00:40:11,912 --> 00:40:15,291 Stan, gå upp ur vattnet! Gå upp ur vattnet, Stan! 330 00:40:19,128 --> 00:40:20,129 Stan! 331 00:41:07,510 --> 00:41:09,512 Haley? Hör på mig. 332 00:41:10,596 --> 00:41:12,515 Det finns en annan väg ut. 333 00:41:12,598 --> 00:41:14,725 Gå över till den andra luckan. 334 00:41:15,309 --> 00:41:16,977 Vid ingången till huset. 335 00:41:18,270 --> 00:41:20,022 -Hör du mig? -Ja! 336 00:41:20,690 --> 00:41:24,026 Kryp längs grunden tills du kommer till den våta väggen. 337 00:41:26,112 --> 00:41:27,655 Alla är våta, pappa. 338 00:41:27,738 --> 00:41:28,948 Nej, lyssna. 339 00:41:29,865 --> 00:41:31,867 Det är där alla rör går upp i huset. 340 00:41:31,951 --> 00:41:34,912 Men var försiktig. Du blir rätt utsatt där. 341 00:41:35,913 --> 00:41:37,331 Okej. 342 00:43:47,336 --> 00:43:49,463 Hej, Sugar. Hej. 343 00:43:50,256 --> 00:43:51,257 Duktig tjej. 344 00:43:51,340 --> 00:43:52,717 Hej, tjejen. 345 00:43:53,342 --> 00:43:54,844 Du är en duktig tjej. 346 00:43:57,596 --> 00:43:58,848 Hittade du den? 347 00:44:00,933 --> 00:44:02,351 Ja, den sitter fast. 348 00:44:05,646 --> 00:44:07,189 Det är nåt ovanpå den. 349 00:44:08,065 --> 00:44:09,692 Finns det en plan B? 350 00:44:09,775 --> 00:44:11,444 Det var vår plan B. 351 00:44:14,864 --> 00:44:17,783 Om mindre än en timme står krypgrunden under vatten. 352 00:44:18,784 --> 00:44:20,953 Hur är det med bräddavloppet? 353 00:44:21,037 --> 00:44:23,622 Nej. De kom in den vägen. 354 00:44:24,290 --> 00:44:27,293 Kom tillbaka på den här sidan av rören. Vi kommer på nåt. 355 00:44:56,322 --> 00:44:57,948 Det är nån där ute. 356 00:45:11,837 --> 00:45:13,673 Pappa, det är polisen! 357 00:45:13,756 --> 00:45:15,800 Hjälp! Hallå! 358 00:45:15,883 --> 00:45:17,843 Det är Wayne! Hjälp! 359 00:45:28,896 --> 00:45:30,731 Stanna här, jag är strax tillbaka. 360 00:45:45,246 --> 00:45:46,247 Haley? 361 00:45:50,251 --> 00:45:52,420 Hej, Wayne! 362 00:45:54,922 --> 00:45:56,048 Wayne! 363 00:45:56,674 --> 00:45:57,675 Här nere! 364 00:46:02,471 --> 00:46:03,764 Mr Keller! 365 00:46:22,992 --> 00:46:24,118 Mr Keller! 366 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 Wayne! Wayne! 367 00:46:26,704 --> 00:46:28,372 Wayne! 368 00:46:43,846 --> 00:46:44,889 Wayne! 369 00:46:44,972 --> 00:46:46,265 Han går mot garaget! 370 00:48:02,258 --> 00:48:03,259 Haley! 371 00:48:05,511 --> 00:48:06,846 Wayne? 372 00:48:08,222 --> 00:48:10,224 Nej, Wayne, vänta! Stanna! 373 00:48:10,307 --> 00:48:12,435 Stanna! Vänta, kom inte ner! 374 00:48:12,518 --> 00:48:14,520 -Nej! Stanna där! -Hallå! 375 00:48:14,603 --> 00:48:17,356 Hallå, vänta! Det är två alligatorer här nere! 376 00:48:18,941 --> 00:48:21,152 Okej, vänta lite. Rör er inte, vänta lite! 377 00:48:23,404 --> 00:48:24,572 Kom in, Pete. 378 00:48:27,491 --> 00:48:28,701 Pete, hör du mig? 379 00:48:28,784 --> 00:48:30,244 Pete, hör du mig? 380 00:48:34,290 --> 00:48:37,710 Pete, jag vill att du kommer ner med en snara. 381 00:48:39,420 --> 00:48:41,047 Pete, hörde du det? 382 00:49:05,905 --> 00:49:07,281 Hjälp mig! 383 00:49:08,616 --> 00:49:10,618 Haley, hjälp mig! 384 00:49:19,377 --> 00:49:20,795 Ta min hand! 385 00:50:02,503 --> 00:50:03,546 Jag har dig. 386 00:50:06,298 --> 00:50:07,550 Jag kunde inte rädda honom. 387 00:50:14,849 --> 00:50:15,850 Det är okej. 388 00:50:18,102 --> 00:50:20,104 Det är okej. De kan inte ta sig in hit. 389 00:50:20,855 --> 00:50:22,064 Vi är säkra här. 390 00:50:25,735 --> 00:50:26,777 Pappa. 391 00:50:26,861 --> 00:50:27,862 Det är okej. 392 00:50:30,239 --> 00:50:31,741 Det är okej. 393 00:50:31,824 --> 00:50:32,908 Det är okej. 394 00:50:40,291 --> 00:50:42,251 Att det skulle sluta så här. 395 00:50:43,711 --> 00:50:46,088 Vi skulle aldrig ha kommit tillbaka hit. 396 00:50:46,172 --> 00:50:49,467 Haley, var stark. Vi tar oss ut härifrån. 397 00:51:00,102 --> 00:51:02,146 Minns du när du var liten 398 00:51:03,230 --> 00:51:06,484 och Beth kunde hålla andan en hel pool-längd, men inte du? 399 00:51:07,485 --> 00:51:10,196 Jag vill inte snacka gamla minnen nu, pappa. 400 00:51:10,279 --> 00:51:13,949 Nåja, du blev så arg och du sprang iväg. 401 00:51:14,033 --> 00:51:16,452 Ja, jag var en liten odåga. 402 00:51:16,535 --> 00:51:18,579 Ja, Haley, den natten 403 00:51:19,580 --> 00:51:23,292 vaknade jag två på morgonen. Jag hörde nåt. 404 00:51:23,376 --> 00:51:25,378 Jag trodde det var en tjuv. Jag smög ner 405 00:51:25,461 --> 00:51:27,421 och såg dig i poolen. 406 00:51:27,505 --> 00:51:30,633 Du tog stora andetag om och om igen. 407 00:51:32,218 --> 00:51:33,969 Och du klarade det, Haley. 408 00:51:34,970 --> 00:51:37,556 Du fixade det där helt på egen hand. 409 00:51:40,226 --> 00:51:43,771 Det var då jag visste, den här ungen är en kämpe. 410 00:51:46,399 --> 00:51:49,318 Vi kanske är envisa, men vi ger inte upp. 411 00:51:52,363 --> 00:51:53,989 Du gav upp med mamma. 412 00:51:55,366 --> 00:51:58,494 Mamma var inte lycklig och jag var självisk, 413 00:51:58,577 --> 00:52:00,371 och fanns inte där för henne. 414 00:52:00,454 --> 00:52:01,914 -På grund av mig. -Nej. 415 00:52:01,997 --> 00:52:04,208 Jo, för du var alltid med mig. 416 00:52:05,167 --> 00:52:09,171 Varenda helg på tävlingarna. På vägarna långt hemifrån. 417 00:52:09,255 --> 00:52:12,091 Det hade inte med dig att göra. Är det vad du tror? 418 00:52:20,016 --> 00:52:22,852 Det var du och Beth som höll ihop oss. 419 00:52:24,562 --> 00:52:27,189 När ni tjejer gav er av var vi bara... 420 00:52:29,608 --> 00:52:32,737 ...två ensamma människor i ett stort tomt hus. 421 00:52:34,238 --> 00:52:36,407 Ingen att hålla skenet uppe för. 422 00:52:38,451 --> 00:52:42,455 Din mamma fick en andra chans, Haley, hon förtjänar att vara lycklig. 423 00:52:43,497 --> 00:52:44,623 Det gör du också. 424 00:52:46,625 --> 00:52:48,627 Jag tycker inte att jag gör det. 425 00:52:51,672 --> 00:52:52,965 Jag saknar dig. 426 00:52:54,300 --> 00:52:56,969 Jag saknar att se dig på läktaren när jag vinner. 427 00:52:57,970 --> 00:52:59,513 Varför kommer du inte längre? 428 00:53:00,139 --> 00:53:02,224 -Du är ju arg på mig. -Det är jag! 429 00:53:03,267 --> 00:53:04,477 Jag vet. 430 00:53:24,246 --> 00:53:27,833 Vi ska slå de dumma jävla ödlorna som fan. 431 00:53:28,501 --> 00:53:29,835 Du och jag. 432 00:53:31,921 --> 00:53:34,382 De gillade inte när jag bankade på rören. 433 00:53:35,091 --> 00:53:36,592 Jag stör dem och du kan 434 00:53:36,676 --> 00:53:40,554 dyka hela vägen tills du kommer till trappan. 435 00:53:40,638 --> 00:53:42,306 Ja, det klarar jag. 436 00:53:43,849 --> 00:53:45,476 Är du beredd? 437 00:53:45,559 --> 00:53:46,560 Ja. 438 00:53:47,478 --> 00:53:49,480 Jag kommer och hämtar dig. 439 00:53:49,563 --> 00:53:50,981 Gör det. 440 00:53:53,567 --> 00:53:54,568 Okej. 441 00:54:25,683 --> 00:54:26,684 Okej. 442 00:54:47,163 --> 00:54:48,247 Ge dig iväg. 443 00:57:09,180 --> 00:57:10,181 Pappa? 444 00:57:10,264 --> 00:57:12,266 Jag kommer inte fram till trappan. 445 00:57:15,269 --> 00:57:17,438 Jag siktar på avloppsröret, okej? 446 00:57:17,938 --> 00:57:18,939 Nej. 447 00:57:19,815 --> 00:57:21,150 Det är för farligt. 448 00:57:23,069 --> 00:57:24,195 Hör du mig? 449 00:57:27,740 --> 00:57:28,741 Haley? 450 00:58:38,060 --> 00:58:39,895 Fan. 451 01:00:25,001 --> 01:00:26,002 Haley! 452 01:00:40,433 --> 01:00:42,727 Haley! Svara mig! 453 01:00:44,770 --> 01:00:46,147 Jag dödade en. 454 01:02:28,374 --> 01:02:30,459 Haley? Hallå. 455 01:03:03,325 --> 01:03:05,244 VARNING! DET FINNS ALLIGATORER HÄR 456 01:03:46,118 --> 01:03:47,119 Hallå! 457 01:03:47,995 --> 01:03:50,623 Vi är här borta! Hjälp! 458 01:03:52,667 --> 01:03:53,668 Haley! 459 01:04:14,480 --> 01:04:15,648 Pappa! 460 01:04:20,653 --> 01:04:22,571 Hjälp! 461 01:04:25,241 --> 01:04:26,534 Haley! 462 01:04:53,936 --> 01:04:55,563 Pappa, jag kommer! 463 01:05:20,546 --> 01:05:21,756 Nej! 464 01:05:21,839 --> 01:05:22,840 Nej. 465 01:05:23,424 --> 01:05:26,844 Ett, två, tre, fyra. 466 01:05:29,764 --> 01:05:31,891 Kom igen! Vakna! 467 01:05:36,937 --> 01:05:39,273 Kom igen. Fyra, fem, sex. 468 01:05:39,357 --> 01:05:41,525 Ge inte upp, pappa, kom igen! 469 01:05:41,609 --> 01:05:45,571 Ett, två, tre, fyra. 470 01:05:47,281 --> 01:05:49,408 Nej, nej, nej! 471 01:05:52,203 --> 01:05:53,871 Kom igen, pappa, vakna! 472 01:05:55,915 --> 01:05:57,208 Kom igen! 473 01:06:00,961 --> 01:06:03,714 Ja, pappa, ja! Ja! 474 01:06:06,342 --> 01:06:08,886 Ja, ja, ja! 475 01:06:11,722 --> 01:06:13,808 Du är okej. Du är okej. 476 01:06:27,071 --> 01:06:28,072 Hej, Sugar. 477 01:06:29,073 --> 01:06:31,951 Det är okej, Sugar. Det är okej. 478 01:06:34,620 --> 01:06:36,706 Kom igen. Vi går till bilen. 479 01:06:45,339 --> 01:06:46,882 Åh, fan. 480 01:06:48,134 --> 01:06:49,135 Helt omöjligt! 481 01:06:53,931 --> 01:06:55,433 Pappa, vad gör vi? 482 01:07:02,440 --> 01:07:04,650 Båt! Ser du den där borta? 483 01:07:04,734 --> 01:07:07,486 Nej, de är för många. Vi måste stanna här. 484 01:07:08,320 --> 01:07:11,574 Skyddsvallarna kommer att rämna, då kan vi inte vara här. 485 01:07:12,241 --> 01:07:14,535 Båten är vår chans att komma härifrån. 486 01:07:14,618 --> 01:07:16,162 Jag tror vi klarar det. 487 01:07:17,580 --> 01:07:18,873 Det är omöjligt. 488 01:07:21,083 --> 01:07:24,128 De samlas vid översvämningar, det är lättare att jaga då. 489 01:07:24,211 --> 01:07:25,796 De jagar det som plaskar. 490 01:07:26,380 --> 01:07:29,675 Så inget plask, ingen jakt. 491 01:07:31,635 --> 01:07:33,596 Jag tror regnet döljer oss. 492 01:07:33,679 --> 01:07:34,680 Okej. 493 01:07:37,308 --> 01:07:38,642 Kom igen, tjejen. 494 01:07:40,227 --> 01:07:42,730 Det är okej. Det går bra. 495 01:08:51,215 --> 01:08:52,717 Stormens öga är ovanför oss. 496 01:09:03,436 --> 01:09:04,937 Vi måste skynda oss. 497 01:09:09,859 --> 01:09:11,277 Rör dig inte. 498 01:09:28,002 --> 01:09:29,337 Skyddsvallen har rämnat! 499 01:09:30,129 --> 01:09:32,423 Haley, du måste simma. 500 01:09:34,216 --> 01:09:37,470 Du fixar det! Du är snabbare än de! 501 01:09:37,887 --> 01:09:39,138 Vad är du? 502 01:09:39,972 --> 01:09:41,098 Simma! 503 01:10:18,052 --> 01:10:19,887 Högst i näringskedjan hela dagen! 504 01:10:29,188 --> 01:10:30,189 Kom igen! 505 01:10:40,991 --> 01:10:42,284 -Håll i dig! -Ta skydd! 506 01:11:10,771 --> 01:11:12,690 -Pappa! -Ta min hand! 507 01:11:15,151 --> 01:11:16,652 Hjälp! 508 01:11:19,363 --> 01:11:20,948 -Haley! -Nej! Nej! 509 01:11:51,729 --> 01:11:53,481 Nån måste skämta med mig. 510 01:11:59,570 --> 01:12:01,572 Pappa! Var är du? 511 01:12:02,865 --> 01:12:03,866 Haley! 512 01:12:04,700 --> 01:12:06,285 Jag är här! 513 01:12:42,279 --> 01:12:43,572 Haley! 514 01:12:44,365 --> 01:12:46,075 Möt mig vid trappan. 515 01:14:48,823 --> 01:14:51,534 Hallå? Hallå, kan nån höra mig? 516 01:14:53,411 --> 01:14:55,162 Ja! Ja, hallå! 517 01:14:56,205 --> 01:14:58,874 Jag är instängd med min far i vårt hus i Coral Lake. 518 01:14:59,458 --> 01:15:01,127 Det är översvämmat. 519 01:15:01,210 --> 01:15:03,170 Det är alligatorer överallt. 520 01:15:03,713 --> 01:15:05,047 Snälla, skicka hjälp. 521 01:15:05,840 --> 01:15:07,675 Snälla, kan ni höra mig? 522 01:15:09,552 --> 01:15:10,886 Nej, kom igen! 523 01:15:34,744 --> 01:15:35,745 Sugar? 524 01:15:39,707 --> 01:15:41,917 Kom igen. Kom hit, tjejen. 525 01:15:43,252 --> 01:15:44,253 Kom igen! 526 01:15:50,134 --> 01:15:51,552 Duktig tjej. 527 01:15:56,098 --> 01:15:57,183 Haley? 528 01:16:09,528 --> 01:16:10,529 Pappa! 529 01:16:12,198 --> 01:16:13,199 Pappa! 530 01:16:24,502 --> 01:16:25,711 Pappa! 531 01:16:25,795 --> 01:16:27,755 -Pappa! -Stick! 532 01:16:28,255 --> 01:16:29,340 Stick! 533 01:16:34,887 --> 01:16:36,305 Simma! 534 01:17:34,822 --> 01:17:36,240 Kom an, din jävel! 535 01:17:54,550 --> 01:17:56,886 Kom, vi måste upp på taket. Kom igen. 536 01:17:59,513 --> 01:18:00,765 Kom igen, vi måste fortsätta. 537 01:18:01,724 --> 01:18:03,434 Behåll trycket på din arm. 538 01:18:04,560 --> 01:18:05,686 Stanna hos mig! 539 01:18:18,240 --> 01:18:21,660 -Huset klarade sig trots allt. -Ja, det är stabilt. 540 01:18:21,744 --> 01:18:22,745 Kom igen. 541 01:18:25,831 --> 01:18:28,000 Jag ljög för dig om affären. 542 01:18:30,252 --> 01:18:32,296 Jag kunde inte skriva på avtalet. 543 01:18:32,380 --> 01:18:34,715 -Jag ville inte. -Det gör inget. 544 01:18:35,424 --> 01:18:36,550 Det är bara ett hus. 545 01:18:36,634 --> 01:18:39,053 Det är inte bara ett hus. Det är vårt hem. 546 01:18:39,720 --> 01:18:41,639 Sista stället där vi var en familj. 547 01:18:41,722 --> 01:18:43,140 Det är inte vårt hem. 548 01:18:43,724 --> 01:18:46,143 Du och jag... det är hemma. 549 01:18:46,727 --> 01:18:49,063 -Kom igen. Är du okej? -Ja. 550 01:18:51,524 --> 01:18:53,067 -Såg du det där? -Vad? 551 01:18:53,859 --> 01:18:55,611 Det är räddningshelikoptern. 552 01:18:55,695 --> 01:18:56,946 Sätt fart. Snabbt! 553 01:19:02,159 --> 01:19:04,745 Här! Vi är här! 554 01:19:04,829 --> 01:19:05,830 Hjälp! 555 01:19:07,331 --> 01:19:09,041 -Ser de den? -Nej. 556 01:19:09,125 --> 01:19:10,126 Kom igen! 557 01:19:17,216 --> 01:19:18,300 Haley! 558 01:19:22,847 --> 01:19:23,889 Är du okej? 559 01:19:24,473 --> 01:19:25,933 Pappa, ta dig upp på taket! 560 01:19:26,767 --> 01:19:28,686 -Okej. -Jag ser en utväg.