1
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
Lord Subs
apresenta
2
00:00:52,700 --> 00:00:57,700
PREDADORES ASSASSINOS
3
00:00:59,700 --> 00:01:02,700
Tradução:
JoTa
4
00:01:04,700 --> 00:01:07,700
Tradução:
chereguedel
5
00:01:09,700 --> 00:01:12,700
Revisão:
JoTa
6
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
Legende com a gente!
www.lordsubs.com.br
7
00:01:19,700 --> 00:01:22,700
Siga-nos no twitter!
@SubsLord
8
00:01:24,700 --> 00:01:27,700
Curta-nos no facebook!
fb.com/LordSubsTeam
9
00:02:45,650 --> 00:02:48,200
Isso!
10
00:02:48,950 --> 00:02:50,450
Meu Deus!
11
00:03:03,250 --> 00:03:04,751
Não chore.
12
00:03:05,750 --> 00:03:08,450
As pessoas
não podem te ver chorando.
13
00:03:08,451 --> 00:03:10,850
Vai conseguir
da próxima vez.
14
00:03:14,050 --> 00:03:15,950
Está bem? Quem você é?
15
00:03:18,650 --> 00:03:20,150
Quem você é?
16
00:03:20,800 --> 00:03:22,400
Superpredadora.
17
00:03:22,401 --> 00:03:24,250
Sim.
É isso que você é.
18
00:03:24,251 --> 00:03:26,850
Superpredadora.
Todos os dias.
19
00:03:32,900 --> 00:03:34,400
Oi. E aí?
20
00:03:34,401 --> 00:03:36,750
Está tudo bem?
Liguei a manhã inteira.
21
00:03:36,751 --> 00:03:39,350
Desculpe-me.
Dormi tarde e levantei cedo.
22
00:03:39,351 --> 00:03:42,300
Está treinando?
Mesmo com um furação?
23
00:03:42,750 --> 00:03:46,050
Mais de um milhão
de pessoas
24
00:03:46,051 --> 00:03:48,150
terão que ser evacuadas...
25
00:03:48,151 --> 00:03:49,851
Disseram
que não nos atingirá.
26
00:03:49,852 --> 00:03:52,800
Atender o telefone
seria legal.
27
00:03:52,801 --> 00:03:55,000
Querido, diga oi.
28
00:03:55,001 --> 00:03:56,750
Oi.
29
00:03:56,751 --> 00:03:58,800
Nosso pai te ligou?
30
00:03:58,801 --> 00:04:02,350
- Não, por quê?
- Ele não atende o telefone.
31
00:04:02,351 --> 00:04:04,450
Provavelmente dormiu tarde
também.
32
00:04:04,451 --> 00:04:06,100
Quero saber
se ele está bem.
33
00:04:06,101 --> 00:04:08,100
Eles evacuaram
todo o litoral.
34
00:04:08,101 --> 00:04:09,650
Talvez ele já tenha ido.
35
00:04:09,651 --> 00:04:11,550
Talvez ele esteja
de bobeira
36
00:04:11,551 --> 00:04:14,150
esperando a tempestade passar.
Sabe como ele é.
37
00:04:14,950 --> 00:04:16,750
O que nossa mãe disse?
38
00:04:16,751 --> 00:04:18,600
Ela está em Paris.
39
00:04:19,550 --> 00:04:21,050
Com um príncipe encantado?
40
00:04:21,051 --> 00:04:22,801
Pega leve com ela.
41
00:04:22,802 --> 00:04:25,750
Ele não retorna minhas ligações.
Ele sempre retorna.
42
00:04:25,751 --> 00:04:27,901
Vou até lá dar uma olhada.
43
00:04:27,902 --> 00:04:30,751
- Está maluca?
- A 75 estará vazia.
44
00:04:30,752 --> 00:04:32,301
Estarei lá em 2 horas.
45
00:04:32,302 --> 00:04:34,651
E ambos estarão
num furação de categoria 5.
46
00:04:34,652 --> 00:04:36,152
Então por que me ligou?
47
00:04:36,153 --> 00:04:37,931
Achei que tinha falado
com ele.
48
00:04:37,932 --> 00:04:39,432
Não falei.
49
00:04:39,433 --> 00:04:41,251
Já faz um tempo.
50
00:04:41,851 --> 00:04:44,351
- Brigaram de novo?
- Ele brigou comigo.
51
00:04:44,352 --> 00:04:46,601
Você é exatamente
igual a ele.
52
00:04:46,602 --> 00:04:48,651
É.
E você é igual à mamãe.
53
00:04:48,652 --> 00:04:50,901
Percebe-se a quilômetros.
54
00:04:52,451 --> 00:04:55,251
- Está bem, deixa pra lá.
- Beth, eu tenho que ir.
55
00:04:55,252 --> 00:04:57,351
Tenha cuidado.
Mande-me mensagem.
56
00:04:57,352 --> 00:04:59,852
- Mandarei, te amo.
- Amo você também.
57
00:04:59,853 --> 00:05:02,351
- Tchau.
- Tchau, gatinho.
58
00:05:02,951 --> 00:05:06,301
A velocidade do vento
é de mais de 240 km por hora.
59
00:05:06,651 --> 00:05:09,451
Obviamente,
não achei que fosse sério.
60
00:05:09,452 --> 00:05:12,301
Caramba, você achou
que eu estava brincando?
61
00:05:12,302 --> 00:05:17,201
Perguntei ao xerife e ele disse
para não atirarem na tempestade.
62
00:05:17,202 --> 00:05:20,351
- Por não pode atirar nela?
- Porque é perigoso.
63
00:05:20,352 --> 00:05:23,251
- Por que é perigoso?
- É melhor evitarmos.
64
00:05:23,252 --> 00:05:26,301
- É isso aí.
- Seria legal fazer isso.
65
00:06:05,699 --> 00:06:07,249
CHAMANDO PAI
66
00:06:07,250 --> 00:06:10,049
Você ligou para Dave Keller,
da Keller Construção.
67
00:06:10,050 --> 00:06:13,699
Parece que eu saí,
então deixe sua mensagem.
68
00:06:14,099 --> 00:06:16,199
Pai, é a Haley.
69
00:06:16,200 --> 00:06:17,700
Ligue-me de volta.
70
00:06:18,649 --> 00:06:20,549
Beth está preocupada
com você.
71
00:06:23,499 --> 00:06:24,999
Certo.
72
00:06:26,399 --> 00:06:28,899
Mas que merda.
73
00:06:30,399 --> 00:06:32,799
Queira Deus
que ele já tenha saído.
74
00:06:41,199 --> 00:06:43,349
Devagar.
75
00:06:46,199 --> 00:06:48,349
Desculpe-me, moça.
Não poderá passar.
76
00:06:48,699 --> 00:06:50,549
Haley, como vai?
77
00:06:50,550 --> 00:06:52,150
Oi, Wayne.
78
00:06:52,151 --> 00:06:53,651
Como estão as coisas?
79
00:06:53,949 --> 00:06:55,549
Já tivemos dias melhores.
80
00:06:55,550 --> 00:06:57,399
A evacuação deixou
todos malucos.
81
00:06:57,400 --> 00:06:58,900
Está um caos por aqui.
82
00:06:58,901 --> 00:07:00,699
Não vai ter
dança da chuva?
83
00:07:00,700 --> 00:07:02,449
Eu acho que não.
84
00:07:02,799 --> 00:07:04,299
Como está sua irmã?
85
00:07:04,300 --> 00:07:06,449
Seu pai disse
que foi morar em Boston.
86
00:07:06,450 --> 00:07:07,950
Sim, ela está bem.
87
00:07:07,951 --> 00:07:11,099
Inclusive ela me pediu
para ver se ele está lá.
88
00:07:13,199 --> 00:07:16,099
Não posso deixá-la ir lá.
A tempestade está ao oeste,
89
00:07:16,100 --> 00:07:18,199
mas pode virar.
Ninguém pode passar.
90
00:07:18,200 --> 00:07:20,349
Qual é, Wayne.
Ele não nos atende.
91
00:07:20,350 --> 00:07:23,699
Eu conheço a estrada.
Voltarei em 1 hora. Prometo.
92
00:07:26,499 --> 00:07:30,149
Sinto muito, Haley.
Queria ajudar, mas eu...
93
00:07:30,150 --> 00:07:32,449
não posso.
Não quero que se machuque.
94
00:07:33,149 --> 00:07:34,949
Certo. Eu entendo.
95
00:07:34,950 --> 00:07:37,599
Talvez possa fazer isso
para mim.
96
00:07:37,600 --> 00:07:39,699
- Claro, eu vou tentar.
- Obrigada.
97
00:07:39,700 --> 00:07:41,200
Dirija com cuidado.
98
00:07:42,100 --> 00:07:43,950
Mande lembranças
à sua irmã.
99
00:07:44,251 --> 00:07:46,250
- É claro.
- Certo.
100
00:07:50,650 --> 00:07:52,150
Dê a volta.
101
00:08:06,950 --> 00:08:08,450
Que se foda.
102
00:08:12,250 --> 00:08:13,750
Pare!
103
00:08:15,100 --> 00:08:17,850
A estrada está bloqueada.
Vai ter que voltar.
104
00:08:17,851 --> 00:08:19,450
Responda.
105
00:08:19,451 --> 00:08:21,450
Merda.
106
00:08:21,451 --> 00:08:24,100
Espere. Fique onde está.
107
00:08:24,101 --> 00:08:27,950
Parece que uma tempestade
está vindo ao nosso estado.
108
00:08:27,951 --> 00:08:32,250
Todos os moradores
devem ficar atentos aos alertas.
109
00:08:32,251 --> 00:08:34,950
Se estão em uma zona
de evacuação, precisam sair.
110
00:08:34,951 --> 00:08:37,200
Não dá para esperar.
Nós...
111
00:08:37,201 --> 00:08:40,100
não poderemos ir
até vocês.
112
00:08:40,101 --> 00:08:43,600
Espero que todos os pais
estejam com seus filhos.
113
00:08:43,601 --> 00:08:46,600
Não acho que a situação
seja segura.
114
00:09:24,250 --> 00:09:25,750
Pai!
115
00:09:36,950 --> 00:09:38,450
Pai!
116
00:09:40,050 --> 00:09:41,550
Pai!
117
00:09:42,600 --> 00:09:44,100
Oi.
118
00:09:44,101 --> 00:09:46,650
Oi, meu amor.
119
00:09:46,651 --> 00:09:48,151
Onde está meu pai?
120
00:09:48,152 --> 00:09:49,652
Sentiu minha falta?
121
00:09:49,653 --> 00:09:51,200
Onde está meu pai?
122
00:09:51,201 --> 00:09:52,701
Onde ele está?
123
00:10:24,700 --> 00:10:27,150
Sem sinal de meu pai,
mas a Paçoca está aqui.
124
00:10:27,151 --> 00:10:28,750
Ele não sairia sem ela.
125
00:10:28,751 --> 00:10:30,900
É estranho,
parece uma cidade fantasma.
126
00:10:30,901 --> 00:10:33,300
- Todo mundo se foi.
- Por favor, apenas...
127
00:10:33,301 --> 00:10:36,950
Vá para um lugar seguro.
Nem que seja um abrigo.
128
00:10:36,951 --> 00:10:38,900
Acha que ele foi
para a antiga casa?
129
00:10:38,901 --> 00:10:42,150
Não, ele não anda lá
desde o divórcio.
130
00:10:42,151 --> 00:10:45,650
Beth, há fotos minhas
e de minha mãe em toda parte.
131
00:10:46,000 --> 00:10:49,100
Este lugar está horrível
e depressivo.
132
00:10:49,101 --> 00:10:51,650
Haley,
precisa parar de julgá-los.
133
00:10:51,651 --> 00:10:53,750
Foi a decisão deles.
134
00:10:54,150 --> 00:10:56,250
Que seja.
Vou verificar a casa.
135
00:10:56,251 --> 00:11:00,250
- Não, não se atreva.
- Vi seu ex, Wayne, no caminho.
136
00:11:00,251 --> 00:11:02,350
Ele não era meu namorado.
137
00:11:02,351 --> 00:11:03,851
Se você está dizendo.
138
00:11:03,852 --> 00:11:06,350
- Ainda me lembro do flagrante.
- Pare.
139
00:11:06,351 --> 00:11:08,900
Meu Deus, como ainda lembra?
Você tinha...
140
00:11:08,901 --> 00:11:10,401
Eu tinha 8 anos.
141
00:11:10,402 --> 00:11:14,150
Vai lembrar a vida toda.
Não vai esquecer nunca?
142
00:11:14,151 --> 00:11:16,350
Não, jamais esquecerei.
143
00:11:28,050 --> 00:11:29,550
Não me olhe assim.
144
00:11:29,551 --> 00:11:31,650
Vai ser só uma visita.
Eu...
145
00:11:32,150 --> 00:11:33,800
tenho que trabalhar.
146
00:11:33,801 --> 00:11:36,050
Sou independente, sabe?
147
00:11:36,550 --> 00:11:38,450
Adoro visitar esse brejo.
148
00:11:38,850 --> 00:11:40,350
As plantas...
149
00:11:40,351 --> 00:11:42,150
O silêncio...
150
00:11:42,650 --> 00:11:44,150
Os mosquitos...
151
00:11:45,150 --> 00:11:46,650
Nada combina comigo aqui.
152
00:11:46,651 --> 00:11:50,650
É isso aí. Exceto você,
minha garotinha.
153
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
Graças a Deus.
154
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
ESTÁ NA CASA.
ENCONTREI O CARRO DELE
155
00:12:35,050 --> 00:12:36,550
Vamos, Paçoca.
156
00:12:55,050 --> 00:12:56,650
Pai!
157
00:13:05,950 --> 00:13:07,450
Olá!
158
00:13:29,250 --> 00:13:30,900
Pai, está aqui?
159
00:13:38,700 --> 00:13:40,200
Pai!
160
00:13:53,400 --> 00:13:56,000
Marco Polo! Alguém?
161
00:14:01,900 --> 00:14:03,400
Pai!
162
00:14:09,400 --> 00:14:11,050
Pai!
163
00:14:30,050 --> 00:14:31,550
Onde ele está, garota?
164
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
Chame.
165
00:15:50,100 --> 00:15:51,600
Paçoca.
166
00:15:51,601 --> 00:15:53,101
O que foi?
167
00:16:00,100 --> 00:16:01,600
Merda.
168
00:16:03,350 --> 00:16:04,850
Tem certeza?
169
00:16:04,851 --> 00:16:06,351
Você está aqui, pai?
170
00:16:06,600 --> 00:16:09,600
Pai!
171
00:16:12,400 --> 00:16:14,250
Vou ter que ir lá embaixo,
não é?
172
00:16:28,250 --> 00:16:29,750
Certo.
173
00:16:29,751 --> 00:16:31,650
Está tudo bem.
174
00:16:33,200 --> 00:16:35,650
Os bombeiros fazem isso
o tempo todo.
175
00:16:44,250 --> 00:16:45,750
Pai!
176
00:16:56,750 --> 00:16:58,450
Espere aqui, está bem?
177
00:17:40,700 --> 00:17:42,400
Que nojo.
178
00:17:52,700 --> 00:17:54,200
Pai!
179
00:18:06,350 --> 00:18:07,850
Pai!
180
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
Que merda.
181
00:18:27,500 --> 00:18:30,450
Eu sabia que viria aqui embaixo
nesta tempestade.
182
00:18:57,100 --> 00:18:58,600
Pai!
183
00:19:15,150 --> 00:19:16,650
Pai!
184
00:19:18,100 --> 00:19:19,650
Pai. Não.
185
00:19:19,651 --> 00:19:21,151
Merda.
186
00:19:28,400 --> 00:19:29,900
Merda.
187
00:19:32,300 --> 00:19:34,200
Merda. Pai.
188
00:19:34,201 --> 00:19:35,701
Pai.
189
00:19:44,650 --> 00:19:46,500
Certo,
ainda está respirando.
190
00:19:46,801 --> 00:19:48,850
O que aconteceu, pai?
191
00:19:50,300 --> 00:19:51,850
Meu Deus!
192
00:19:53,300 --> 00:19:56,250
Certo, temos que ir
a um hospital, está bem?
193
00:19:56,251 --> 00:19:57,850
Temos que ir agora mesmo.
194
00:20:55,800 --> 00:20:57,300
Certo.
195
00:21:09,550 --> 00:21:13,050
As janelas
estão sendo forçadas.
196
00:21:34,550 --> 00:21:36,150
Estamos quase lá, pai.
197
00:21:37,000 --> 00:21:38,500
Deus.
198
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Não. Não!
199
00:23:48,400 --> 00:23:49,900
Beth.
200
00:23:51,950 --> 00:23:53,450
Beth.
201
00:23:53,451 --> 00:23:55,150
É a Haley, pai.
202
00:23:57,850 --> 00:23:59,350
Haley.
203
00:24:00,950 --> 00:24:02,450
Vamos.
204
00:24:07,550 --> 00:24:09,500
Está com sede?
205
00:24:35,700 --> 00:24:37,200
Tenha cuidado.
206
00:24:38,600 --> 00:24:41,300
- Tem um crocodilo aqui.
- É, eu sei.
207
00:24:41,301 --> 00:24:42,801
Já nos encontramos.
208
00:24:42,802 --> 00:24:44,800
Como desceram aqui?
209
00:24:48,650 --> 00:24:50,150
Não sei.
210
00:24:51,500 --> 00:24:53,200
Talvez pela fossa.
211
00:24:53,201 --> 00:24:57,000
Pelo outro lado da lagoa.
212
00:25:00,050 --> 00:25:02,250
Por que veio aqui?
213
00:25:03,400 --> 00:25:04,900
De nada.
214
00:25:05,350 --> 00:25:07,450
Preste atenção.
215
00:25:07,451 --> 00:25:09,350
Precisa sair daqui...
216
00:25:09,351 --> 00:25:10,851
agora!
217
00:25:10,852 --> 00:25:13,800
- Não sem você.
- Não preciso da sua ajuda.
218
00:25:18,700 --> 00:25:20,200
Meu Deus.
219
00:25:20,201 --> 00:25:23,050
É, estou vendo
que não precisa.
220
00:25:24,000 --> 00:25:25,500
Espere.
221
00:25:30,050 --> 00:25:31,550
Paçoca.
222
00:25:31,551 --> 00:25:33,251
Sim.
Ela ajudou a te encontrar.
223
00:25:36,750 --> 00:25:38,300
Você parece bem.
224
00:25:39,250 --> 00:25:41,050
Você parece mal.
225
00:25:42,800 --> 00:25:44,550
Deve ser a barba.
226
00:25:45,550 --> 00:25:47,600
Era para um encontro
na internet.
227
00:25:49,850 --> 00:25:51,950
Do nada,
surgiu a tempestade.
228
00:25:53,550 --> 00:25:56,300
Ele vai voltar,
todos foram embora.
229
00:25:56,301 --> 00:25:58,450
O que estava fazendo aqui?
230
00:25:58,850 --> 00:26:01,800
- Queria fazer uma cerca.
- Refiro-me nesta casa.
231
00:26:01,801 --> 00:26:03,650
Pensei que tinha vendido
a casa.
232
00:26:04,400 --> 00:26:06,100
O acordo não deu certo.
233
00:26:13,400 --> 00:26:14,900
Meu Deus!
234
00:26:16,000 --> 00:26:17,500
O que aconteceu?
235
00:26:19,500 --> 00:26:22,650
Eu passei pelos canos
quando ele tentou me arrastar.
236
00:26:22,651 --> 00:26:24,400
Então escapei.
237
00:26:25,800 --> 00:26:28,450
Estamos seguros
deste lado dos canos.
238
00:26:28,451 --> 00:26:30,600
Ele é muito grande
para passar.
239
00:26:34,900 --> 00:26:36,800
Tenho que pegar
meu celular.
240
00:26:36,801 --> 00:26:39,550
Ninguém vai vir
nessa tempestade.
241
00:26:39,551 --> 00:26:41,400
Mas temos que tentar.
242
00:26:42,350 --> 00:26:44,000
Vamos conseguir
sair daqui.
243
00:26:45,450 --> 00:26:47,900
Prometa-me
que vai ter cuidado.
244
00:26:48,400 --> 00:26:52,250
Mantenha os olhos nele.
Ele não pode te ouvir na água.
245
00:26:52,251 --> 00:26:53,950
Ele te vê no escuro.
246
00:26:55,050 --> 00:26:57,400
- Mas não é rápido em terra.
- Eu sei!
247
00:26:58,350 --> 00:26:59,850
Fique aqui.
248
00:26:59,851 --> 00:27:01,900
Não acho
que eu iria muito longe.
249
00:27:16,600 --> 00:27:19,050
Pai,
continue conversando comigo.
250
00:27:20,300 --> 00:27:22,600
Como se saiu na natação?
251
00:27:23,450 --> 00:27:25,049
Sério?
252
00:27:25,050 --> 00:27:26,750
Você queria
que eu conversasse.
253
00:27:27,350 --> 00:27:29,450
Talvez eu devesse falar
sobre o tempo.
254
00:27:30,750 --> 00:27:32,650
Eu perdi.
255
00:27:32,651 --> 00:27:35,500
- Quando?
- Esta manhã, no treino.
256
00:27:35,501 --> 00:27:37,001
200 metros.
257
00:27:37,002 --> 00:27:39,800
200 metros não são nada,
é moleza para você.
258
00:27:40,650 --> 00:27:42,500
Você consegue, meu bem.
259
00:27:42,900 --> 00:27:45,349
Se eu sair do time,
260
00:27:45,350 --> 00:27:47,450
eu perco
minha bolsa escolar.
261
00:27:48,650 --> 00:27:50,500
Talvez eu tenha chegado
no limite.
262
00:27:50,501 --> 00:27:52,001
Não.
263
00:27:52,002 --> 00:27:55,250
Não é o seu corpo
que está te impedindo.
264
00:27:55,750 --> 00:27:57,400
Mas quem é você?
265
00:27:57,900 --> 00:27:59,550
Não é mais meu treinador,
pai.
266
00:27:59,551 --> 00:28:01,850
A porcaria da superpredadora
não ajuda.
267
00:28:01,851 --> 00:28:03,400
Acabei de dizer...
268
00:28:03,401 --> 00:28:05,950
- para confiar mais em si mesma.
- É claro.
269
00:28:05,951 --> 00:28:07,550
Olha quem fala.
270
00:28:07,551 --> 00:28:11,150
- Todo atleta chega...
- Pai, pare.
271
00:28:11,550 --> 00:28:13,450
Preciso que se concentre,
está bem?
272
00:28:14,150 --> 00:28:16,800
Haley, esqueça o time.
273
00:28:17,650 --> 00:28:19,150
Lembra?
274
00:28:19,151 --> 00:28:22,550
- Quem te ensinou a nadar?
- Você ensinou.
275
00:28:23,900 --> 00:28:26,800
Não pode me culpar
por ter talento.
276
00:28:27,300 --> 00:28:29,900
Não é fácil.
277
00:28:30,550 --> 00:28:32,350
Eu te conheço, Haley.
278
00:28:36,850 --> 00:28:38,950
Não desistirá agora.
279
00:28:40,400 --> 00:28:42,300
Não sabe nada sobre mim.
280
00:30:14,150 --> 00:30:15,900
Não!
281
00:30:18,800 --> 00:30:20,300
Haley!
282
00:30:46,750 --> 00:30:48,601
Haley!
283
00:31:59,050 --> 00:32:00,850
Haley!
284
00:32:00,851 --> 00:32:02,450
Tudo bem com você?
285
00:32:44,350 --> 00:32:45,850
Haley!
286
00:32:46,350 --> 00:32:49,351
Haley!
Responda-me!
287
00:32:50,750 --> 00:32:52,350
Haley!
288
00:32:52,351 --> 00:32:53,851
Pai!
289
00:32:55,550 --> 00:32:57,200
Tem dois deles!
290
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
Está ferida?
291
00:33:02,650 --> 00:33:04,150
Está ferida?
292
00:33:04,451 --> 00:33:05,951
Estou bem.
293
00:33:06,450 --> 00:33:08,450
Não parece bem.
294
00:33:11,450 --> 00:33:12,950
Estou segura.
295
00:35:29,150 --> 00:35:33,100
O serviço meteorológico nacional
emitiu um alerta
296
00:35:33,101 --> 00:35:35,650
para os moradores
do sul e oeste da Flórida.
297
00:35:35,651 --> 00:35:38,700
Principalmente àqueles
que continuam em suas casas.
298
00:35:38,701 --> 00:35:40,750
Todos devem evitar essas áreas.
299
00:35:40,751 --> 00:35:42,251
Merda.
300
00:35:49,350 --> 00:35:52,000
- Pai?
- Estou aqui.
301
00:35:52,001 --> 00:35:53,550
Está vendo eles?
302
00:35:54,850 --> 00:35:56,350
Espere.
303
00:35:57,550 --> 00:35:59,100
Onde eles estão?
304
00:36:00,400 --> 00:36:02,450
Vou para a casa.
305
00:36:02,451 --> 00:36:04,399
Vou ver se consigo ajuda.
306
00:36:04,400 --> 00:36:07,200
Ouvi algo passar
pelas escadas.
307
00:36:09,650 --> 00:36:11,650
Acho que ainda
estão por lá.
308
00:37:14,150 --> 00:37:16,950
A tempestade
está cada vez pior.
309
00:37:16,951 --> 00:37:21,250
Todos os moradores
já devem ter saído.
310
00:37:59,850 --> 00:38:02,650
Pai.
Tem alguém ali.
311
00:38:02,651 --> 00:38:04,900
Socorro! Socorro!
312
00:38:08,550 --> 00:38:11,000
- Como você disse.
- Moleza.
313
00:38:13,550 --> 00:38:16,400
- Está pesado.
- Vai, vai, vai.
314
00:38:19,650 --> 00:38:21,450
- Firme?
- Sim.
315
00:38:25,750 --> 00:38:27,450
Como vamos abrir isso?
316
00:38:27,451 --> 00:38:31,050
Como vou saber? O importante
é que vamos pegar o dinheiro.
317
00:38:34,500 --> 00:38:36,500
É isso aí.
318
00:38:36,501 --> 00:38:38,300
Pois é.
319
00:38:38,950 --> 00:38:41,050
Vamos, é hora de ir.
320
00:38:55,300 --> 00:38:58,300
Vá chamar seu irmão.
Temos que ir.
321
00:39:07,450 --> 00:39:09,450
Vamos, Stan!
322
00:39:12,500 --> 00:39:14,000
Que merda está fazendo?
323
00:39:14,001 --> 00:39:15,501
Vamos.
324
00:39:15,502 --> 00:39:17,900
Acho que tem alguém ali
pedindo ajuda.
325
00:39:17,901 --> 00:39:19,401
Socorro!
326
00:39:24,050 --> 00:39:25,800
Socorro!
327
00:39:26,250 --> 00:39:27,750
Socorro!
328
00:39:27,751 --> 00:39:29,251
Vamos.
329
00:39:29,252 --> 00:39:32,850
Não tem nada lá.
Vamos ficar presos aqui.
330
00:39:40,650 --> 00:39:42,500
Eu estou aqui!
331
00:39:42,501 --> 00:39:44,001
Aqui!
332
00:39:44,002 --> 00:39:45,502
Por favor!
333
00:40:07,650 --> 00:40:09,350
Eu te falei!
334
00:40:09,351 --> 00:40:10,851
Porra!
335
00:40:17,950 --> 00:40:19,450
Merda.
336
00:40:20,500 --> 00:40:22,000
Não!
337
00:40:22,301 --> 00:40:23,801
Não!
338
00:40:39,750 --> 00:40:41,250
Stan!
339
00:40:41,251 --> 00:40:45,000
Stan, saia da água!
340
00:40:48,350 --> 00:40:49,850
Stan!
341
00:41:36,950 --> 00:41:39,500
Onde você está?
Está me ouvindo?
342
00:41:39,501 --> 00:41:41,850
Tem outra saída.
343
00:41:41,851 --> 00:41:44,400
Vá à outra escotilha.
344
00:41:44,401 --> 00:41:46,750
Pela entrada da casa.
345
00:41:47,650 --> 00:41:49,150
- Está me ouvindo?
- Sim.
346
00:41:50,050 --> 00:41:53,950
Rasteje pela base,
até ver uma curva nos canos.
347
00:41:55,450 --> 00:41:58,900
- Todos tem curvas, pai!
- Não, escute.
348
00:41:58,901 --> 00:42:01,550
Os canos que vão
para dentro da casa.
349
00:42:01,551 --> 00:42:04,650
Tome cuidado.
É perigoso lá.
350
00:42:05,050 --> 00:42:06,550
Está bem.
351
00:44:52,450 --> 00:44:54,000
Paçoca.
352
00:44:55,600 --> 00:44:58,100
Boa garota.
Oi, garota.
353
00:45:02,700 --> 00:45:04,250
Você achou?
354
00:45:06,350 --> 00:45:07,850
Está emperrada.
355
00:45:10,900 --> 00:45:12,750
Há alguma coisa
acima dela.
356
00:45:13,300 --> 00:45:14,975
Existe um plano B?
357
00:45:14,976 --> 00:45:17,000
Esse era nosso plano B.
358
00:45:19,950 --> 00:45:23,000
Em menos de uma hora,
este lugar ficará submerso.
359
00:45:23,850 --> 00:45:26,275
E os outros velhos
canos de esgoto?
360
00:45:26,276 --> 00:45:29,250
Não.
Eles vieram de lá.
361
00:45:29,251 --> 00:45:32,550
Volte para cá.
Vamos pensar em outra coisa.
362
00:46:01,500 --> 00:46:03,100
Talvez lá fora.
363
00:46:16,900 --> 00:46:18,400
É a polícia!
364
00:46:18,800 --> 00:46:21,299
Socorro!
365
00:46:21,300 --> 00:46:23,400
Por aqui! Socorro!
366
00:46:24,000 --> 00:46:26,950
Socorro!
367
00:46:33,950 --> 00:46:35,850
Fique no barco,
eu volto já.
368
00:46:50,300 --> 00:46:51,800
Haley!
369
00:46:56,300 --> 00:46:58,100
Aqui!
370
00:47:01,650 --> 00:47:03,300
Estamos aqui!
371
00:47:07,550 --> 00:47:09,050
Sr. Keller?
372
00:47:28,050 --> 00:47:32,250
- Sr. Keller?
- Wayne!
373
00:47:32,251 --> 00:47:33,751
Wayne!
374
00:47:34,900 --> 00:47:36,900
Wayne!
375
00:47:48,850 --> 00:47:52,000
- Wayne!
- Ele está indo para lá.
376
00:49:07,100 --> 00:49:08,600
Haley!
377
00:49:10,500 --> 00:49:12,050
Wayne?
378
00:49:13,200 --> 00:49:16,075
Não, Wayne! Pare!
379
00:49:16,076 --> 00:49:18,100
- Haley!
- Não desça aqui!
380
00:49:19,600 --> 00:49:22,600
Espere! Há dois crocodilos
aqui embaixo.
381
00:49:23,800 --> 00:49:26,650
Certo, esperem.
Não se mexam, se acalmem.
382
00:49:28,400 --> 00:49:29,900
Na escuta, Pete?
383
00:49:32,400 --> 00:49:33,950
Pete, está ouvindo?
384
00:49:39,250 --> 00:49:42,600
Pete, onde diabos você está?
Preciso de você aqui, agora!
385
00:49:44,300 --> 00:49:45,800
Pete, você ouviu isso?
386
00:49:55,350 --> 00:49:56,850
Solte-me!
387
00:50:11,300 --> 00:50:12,850
Ajude-me!
388
00:50:13,950 --> 00:50:16,200
Haley, me ajude!
389
00:50:24,700 --> 00:50:26,400
Venha!
390
00:50:38,450 --> 00:50:42,350
Não!
391
00:51:07,850 --> 00:51:09,350
Peguei você!
392
00:51:11,650 --> 00:51:13,350
Não consegui salvá-lo!
393
00:51:20,250 --> 00:51:21,750
Está tudo bem.
394
00:51:23,300 --> 00:51:25,750
Tudo bem.
Eles não podem entrar aqui.
395
00:51:26,350 --> 00:51:28,500
- Está segura aqui.
- Não.
396
00:51:30,750 --> 00:51:33,200
Está tudo bem.
397
00:51:35,250 --> 00:51:36,750
Está tudo bem.
398
00:51:45,600 --> 00:51:47,900
Nunca pensei
que acabaria assim.
399
00:51:48,950 --> 00:51:51,200
Nunca deveria
ter voltado para cá.
400
00:51:51,500 --> 00:51:53,625
Seja forte.
401
00:51:53,626 --> 00:51:55,300
A gente vai sair daqui.
402
00:52:05,550 --> 00:52:07,800
Você se lembra
na sua infância?
403
00:52:08,550 --> 00:52:12,200
Que não conseguiu segurar o ar
até o fim na piscina?
404
00:52:12,950 --> 00:52:15,850
Jamais lembraria disso agora,
pai.
405
00:52:15,851 --> 00:52:19,600
É.
Você estava tão nervosa.
406
00:52:19,601 --> 00:52:21,825
É, e você estava bêbado.
407
00:52:21,826 --> 00:52:24,450
Sim, e naquela noite...
408
00:52:24,900 --> 00:52:27,250
eu acordei
às duas da manhã.
409
00:52:27,251 --> 00:52:31,900
Ouvi algo lá fora,
e então eu vi você.
410
00:52:31,901 --> 00:52:36,350
E na piscina, respirou forte,
de novo e de novo...
411
00:52:37,450 --> 00:52:39,600
e você conseguiu, Haley.
412
00:52:40,200 --> 00:52:43,150
Você deu
seu próprio jeito.
413
00:52:45,350 --> 00:52:46,850
Então percebi...
414
00:52:47,450 --> 00:52:49,600
que aquela garota
era uma guerreira.
415
00:52:51,700 --> 00:52:55,050
Podemos ser teimosos,
mas não vamos desistir.
416
00:52:57,700 --> 00:52:59,650
Você desistiu da mamãe.
417
00:53:00,600 --> 00:53:03,775
Sua mãe não estava feliz
e fui egoísta...
418
00:53:03,776 --> 00:53:05,875
e não dei atenção à ela.
419
00:53:05,876 --> 00:53:07,400
- Por minha causa.
- Não.
420
00:53:07,401 --> 00:53:09,800
Sim,
porque estava sempre comigo.
421
00:53:10,300 --> 00:53:12,775
Todo final de semana
estava comigo.
422
00:53:12,776 --> 00:53:14,650
Sempre na estrada,
longe de casa.
423
00:53:14,651 --> 00:53:17,850
Não tem nada a ver com você,
se é isso que pensa.
424
00:53:25,300 --> 00:53:28,550
Só você e Beth
nos mantinham unidos.
425
00:53:29,800 --> 00:53:32,550
Quando vocês foram embora,
passamos a ser...
426
00:53:34,800 --> 00:53:38,400
duas pessoas solitárias
numa casa vazia.
427
00:53:39,500 --> 00:53:42,350
Nós não fingíamos
estar tudo bem.
428
00:53:43,750 --> 00:53:46,600
Dei a segunda chance
que sua mãe merece
429
00:53:46,601 --> 00:53:48,150
para ser feliz.
430
00:53:48,750 --> 00:53:50,300
Você também merece.
431
00:53:51,850 --> 00:53:54,150
Não acho que eu mereça.
432
00:53:57,000 --> 00:53:58,750
Sinto sua falta.
433
00:53:59,500 --> 00:54:02,550
Sinto falta de ver sua reação
quando eu ganho.
434
00:54:03,100 --> 00:54:05,150
Por que não vai mais lá?
435
00:54:05,151 --> 00:54:07,950
- Pensei que estava com raiva.
- E estou.
436
00:54:08,550 --> 00:54:10,050
- Eu sei.
- É.
437
00:54:29,300 --> 00:54:33,400
Vamos acabar
com esses malditos crocodilos.
438
00:54:33,401 --> 00:54:35,150
Juntos.
439
00:54:37,000 --> 00:54:39,650
Eles não gostam
quando eu bato no cano.
440
00:54:40,100 --> 00:54:42,850
Posso distrair eles
para você.
441
00:54:42,851 --> 00:54:44,450
Para você mergulhar...
442
00:54:44,451 --> 00:54:47,700
- e chegar nas escadas.
- Sim. Eu consigo.
443
00:54:48,900 --> 00:54:50,400
Está pronta?
444
00:54:50,401 --> 00:54:51,901
Sim.
445
00:54:52,400 --> 00:54:54,475
Voltarei para te buscar,
está bem?
446
00:54:54,476 --> 00:54:56,000
Espero que sim.
447
00:54:58,650 --> 00:55:00,150
Certo.
448
00:55:30,700 --> 00:55:32,200
Vai.
449
00:55:52,100 --> 00:55:53,600
Vai!
450
00:58:14,100 --> 00:58:17,400
Pai?
Não consigo chegar nas escadas.
451
00:58:20,050 --> 00:58:22,350
Vou pelo cano de esgoto,
está bem?
452
00:58:22,650 --> 00:58:24,150
Não!
453
00:58:24,650 --> 00:58:26,150
É muito perigoso!
454
00:58:27,900 --> 00:58:29,400
Está me ouvindo?
455
00:58:32,600 --> 00:58:34,100
Haley.
456
00:59:43,950 --> 00:59:45,450
Merda.
457
01:01:45,000 --> 01:01:47,650
Haley!
Responda-me!
458
01:01:49,300 --> 01:01:51,150
Matei um deles.
459
01:03:32,500 --> 01:03:34,000
Haley!
460
01:04:52,300 --> 01:04:54,500
Socorro!
461
01:04:56,700 --> 01:04:58,200
Haley!
462
01:05:19,000 --> 01:05:20,500
Pai!
463
01:05:29,700 --> 01:05:31,200
Haley!
464
01:05:35,900 --> 01:05:37,400
Haley!
465
01:05:56,800 --> 01:05:58,300
Pai!
466
01:05:58,301 --> 01:06:00,200
Pai! Estou indo!
467
01:06:24,800 --> 01:06:27,250
Não!
468
01:06:27,850 --> 01:06:31,700
Um, dois, três, quatro...
469
01:06:34,150 --> 01:06:36,550
Vamos! Acorde!
470
01:06:41,150 --> 01:06:42,650
Vamos!
471
01:06:43,650 --> 01:06:45,875
Não desista de mim, pai.
Vamos!
472
01:06:45,876 --> 01:06:50,400
Um, dois, três, quatro...
473
01:06:51,650 --> 01:06:53,950
Não!
474
01:06:56,500 --> 01:06:58,500
Vamos, pai! Acorde!
475
01:07:00,300 --> 01:07:01,800
Vamos!
476
01:07:05,250 --> 01:07:06,900
Isso, pai!
477
01:07:10,500 --> 01:07:13,450
Isso!
478
01:07:15,650 --> 01:07:17,150
- Você está bem.
- Meu Deus.
479
01:07:17,151 --> 01:07:18,651
Você está bem.
480
01:07:31,550 --> 01:07:33,050
Oi, Paçoca.
481
01:07:33,400 --> 01:07:34,900
Está tudo bem, Paçoca.
482
01:07:35,300 --> 01:07:36,800
Está tudo bem.
483
01:07:38,900 --> 01:07:41,400
Vamos,
temos que ir para o carro.
484
01:07:49,750 --> 01:07:51,600
Merda.
485
01:07:52,400 --> 01:07:53,900
Não pode ser!
486
01:07:58,250 --> 01:07:59,800
Pai, o que vamos fazer?
487
01:08:06,800 --> 01:08:09,025
Podemos chegar lá.
488
01:08:09,026 --> 01:08:12,175
Não, tem muitos deles,
temos que ficar aqui.
489
01:08:12,176 --> 01:08:16,050
A casa não vai aguentar.
Não podemos ficar aqui.
490
01:08:16,700 --> 01:08:18,775
Com o barco
podemos chegar lá.
491
01:08:18,776 --> 01:08:20,500
Podemos conseguir.
492
01:08:21,850 --> 01:08:23,450
É impossível.
493
01:08:25,250 --> 01:08:28,475
Eles flutuam na água
para verem as presas.
494
01:08:28,476 --> 01:08:30,350
Mas caçam mergulhando.
495
01:08:30,700 --> 01:08:32,500
Então,
se não mergulharem...
496
01:08:33,050 --> 01:08:34,550
não caçam.
497
01:08:35,950 --> 01:08:37,700
Acho que a chuva
vai nos cobrir.
498
01:08:38,050 --> 01:08:39,550
Está bem.
499
01:08:41,500 --> 01:08:43,000
Vamos, garota.
500
01:09:04,500 --> 01:09:08,500
À VENDA
501
01:09:22,800 --> 01:09:24,300
Merda.
502
01:09:55,250 --> 01:09:57,000
Estamos no centro
da tempestade.
503
01:10:07,500 --> 01:10:09,100
Temos que nos apressar.
504
01:10:13,650 --> 01:10:15,400
Não se mexa.
505
01:10:32,050 --> 01:10:33,800
A represa quebrou.
506
01:10:34,200 --> 01:10:37,000
Haley. Precisa nadar.
507
01:10:38,200 --> 01:10:39,700
Você consegue.
508
01:10:40,000 --> 01:10:41,900
Você sabe quem você é.
509
01:10:41,901 --> 01:10:43,450
Quem você é?
510
01:10:44,000 --> 01:10:45,500
Nade!
511
01:11:22,000 --> 01:11:24,200
Sou uma superpredadora
todos os dias.
512
01:11:33,200 --> 01:11:34,700
Vamos.
513
01:11:45,000 --> 01:11:46,500
- Espere.
- Saia.
514
01:12:14,350 --> 01:12:16,550
- Haley.
- Pai, não.
515
01:12:19,400 --> 01:12:20,900
Pai!
516
01:12:23,400 --> 01:12:25,200
- Haley.
- Não!
517
01:12:55,600 --> 01:12:57,600
Só pode estar
de sacanagem.
518
01:13:03,500 --> 01:13:05,850
Pai!
Onde você está?
519
01:13:06,750 --> 01:13:08,250
Haley!
520
01:13:08,800 --> 01:13:10,300
Estou aqui!
521
01:13:46,200 --> 01:13:47,700
Haley!
522
01:13:48,200 --> 01:13:50,250
Encontre-me nas escadas.
523
01:13:51,800 --> 01:13:53,300
Vamos.
524
01:14:29,200 --> 01:14:31,900
Não!
525
01:14:33,650 --> 01:14:36,150
Alguém na escuta?
Responda.
526
01:14:40,550 --> 01:14:43,900
Estamos à procura
de sobreviventes.
527
01:14:46,500 --> 01:14:49,300
- Certo.
- Vamos dar uma olhada.
528
01:14:49,301 --> 01:14:51,250
Por enquanto
não achamos nada.
529
01:15:19,800 --> 01:15:22,900
Se encontrarem algo,
avisem-nos.
530
01:15:28,550 --> 01:15:32,200
É improvável
que alguém esteja vivo.
531
01:15:37,150 --> 01:15:39,200
Mas vamos vasculhar
ao máximo.
532
01:15:44,850 --> 01:15:48,450
- Entendido.
- Estamos na área.
533
01:15:52,500 --> 01:15:55,850
Alô?
Podem me ouvir?
534
01:15:55,851 --> 01:15:59,300
- Precisa de ajuda?
- Sim. Alô?
535
01:15:59,900 --> 01:16:03,075
Estou presa numa casa
com meu pai em Carol Lake.
536
01:16:03,076 --> 01:16:04,600
Está se destruindo.
537
01:16:04,900 --> 01:16:07,100
Tem crocodilos
em todo parte.
538
01:16:07,400 --> 01:16:09,100
Por favor, mande ajuda.
539
01:16:09,500 --> 01:16:11,450
Por favor.
Está me ouvindo?
540
01:16:13,250 --> 01:16:14,900
Não. Vamos!
541
01:16:38,450 --> 01:16:39,950
Paçoca?
542
01:16:43,550 --> 01:16:46,150
Vamos.
Vamos, garota.
543
01:16:47,100 --> 01:16:48,600
Vamos.
544
01:16:53,850 --> 01:16:55,350
Isso.
545
01:16:59,750 --> 01:17:01,250
Haley?
546
01:17:13,350 --> 01:17:14,850
Pai!
547
01:17:15,600 --> 01:17:17,100
Pai!
548
01:17:27,950 --> 01:17:29,450
Pai!
549
01:17:29,451 --> 01:17:33,200
- Pai!
- Vai! Vai!
550
01:17:38,600 --> 01:17:40,250
Nade!
551
01:18:38,650 --> 01:18:40,600
Vem cá, seu filho da mãe!
552
01:18:57,600 --> 01:18:59,500
Vamos.
Temos que subir no telhado.
553
01:18:59,501 --> 01:19:01,001
Vamos!
554
01:19:03,050 --> 01:19:04,600
Vamos, temos que ir.
555
01:19:05,300 --> 01:19:07,000
Segure minha mão.
556
01:19:08,150 --> 01:19:09,650
Não desmaie.
557
01:19:21,800 --> 01:19:25,400
- A casa vai aguentar.
- Sim, ela é forte.
558
01:19:25,401 --> 01:19:26,901
Vamos.
559
01:19:29,300 --> 01:19:31,900
Eu menti para você
sobre o acordo.
560
01:19:33,950 --> 01:19:35,925
Eu não quis assinar
os papéis.
561
01:19:35,926 --> 01:19:38,550
- Não queria vender a casa.
- Não importa, pai.
562
01:19:39,000 --> 01:19:41,825
- É só uma casa.
- Não é só uma casa.
563
01:19:41,826 --> 01:19:45,425
É o nosso lar. O único lugar
onde fomos uma família.
564
01:19:45,426 --> 01:19:48,400
Esta casa não é um lar.
Não é mais.
565
01:19:48,775 --> 01:19:50,275
É só uma casa.
566
01:19:50,276 --> 01:19:52,850
- Vamos. Você está bem?
- Sim.
567
01:19:55,100 --> 01:19:56,600
Está vendo?
568
01:19:57,400 --> 01:19:59,150
É um helicóptero
de resgate.
569
01:19:59,151 --> 01:20:00,800
É, vamos nos apressar.
570
01:20:06,800 --> 01:20:09,900
Estamos aqui! Socorro!
571
01:20:11,050 --> 01:20:12,550
Estão vendo?
572
01:20:12,850 --> 01:20:14,350
Volte!
573
01:20:20,600 --> 01:20:22,100
Haley!
574
01:20:26,300 --> 01:20:27,800
Você está bem?
575
01:20:27,801 --> 01:20:30,151
Sim!
Vá para o telhado.
576
01:20:30,152 --> 01:20:32,500
- Está bem.
- Já estou indo.
577
01:21:56,150 --> 01:21:57,650
Pai!
578
01:22:02,200 --> 01:22:03,700
Pai!
579
01:23:52,800 --> 01:23:55,800
Lord Subs
Legendando para todos os reinos!
580
01:23:57,800 --> 01:24:00,800
Legende com a gente!
www.lordsubs.com.br
581
01:24:02,800 --> 01:24:05,800
Siga-nos no twitter!
@SubsLord
582
01:24:07,800 --> 01:24:10,800
Curta-nos no facebook!
fb.com/LordSubsTeam