1 00:00:49,383 --> 00:00:53,471 Universitas Florida, Gainesville 2 00:02:34,321 --> 00:02:35,698 - Ayo, ayo, ayo! - Ayo, ayo! 3 00:02:50,421 --> 00:02:52,089 Ya! Ya! 4 00:02:53,549 --> 00:02:55,009 Astaga! 5 00:03:07,813 --> 00:03:09,023 Jangan menangis. 6 00:03:10,149 --> 00:03:12,360 Jangan biarkan mereka melihatmu menangis, Haley. 7 00:03:12,985 --> 00:03:14,820 Kau akan menang di lain waktu. 8 00:03:18,449 --> 00:03:20,326 Karena kau adalah apa? 9 00:03:22,078 --> 00:03:24,121 Kau adalah apa? 10 00:03:25,206 --> 00:03:26,665 Predator puncak. 11 00:03:26,749 --> 00:03:28,084 Ya, benar. 12 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 Predator puncak. Selamanya. 13 00:03:37,593 --> 00:03:38,886 Hei, apa kabar? 14 00:03:38,969 --> 00:03:41,097 Kau tak apa-apa? Aku telepon sepagian. 15 00:03:41,180 --> 00:03:43,599 Maaf. Pulang larut, latihan di pagi hari. 16 00:03:43,683 --> 00:03:46,560 Kau berlatih? Saat ada badai? 17 00:03:47,353 --> 00:03:52,692 Lebih dari satu juta orang akan menerima perintah evakuasi. 18 00:03:52,775 --> 00:03:54,193 Kabarnya kita tidak kena. 19 00:03:54,276 --> 00:03:57,113 Tak dapat peringatan di ponsel? Badai akan melanda. 20 00:03:57,196 --> 00:03:59,115 - Louie, Sayang... - Hei, Sayang. 21 00:03:59,198 --> 00:04:00,783 Hai. 22 00:04:01,283 --> 00:04:03,327 Haley, ada kabar dari ayah? 23 00:04:03,411 --> 00:04:04,870 Tidak. Kenapa? 24 00:04:04,954 --> 00:04:06,789 Dia tak menjawab teleponku. 25 00:04:06,872 --> 00:04:10,001 - Mungkin dia pulang malam juga. - Aku perlu tahu dia aman. 26 00:04:10,418 --> 00:04:12,378 Seluruh pesisir selatan sudah dievakuasi. 27 00:04:12,461 --> 00:04:14,088 Mungkin dia sudah pergi. 28 00:04:14,171 --> 00:04:16,757 Atau berbuat bodoh seperti menghadapinya. 29 00:04:16,841 --> 00:04:18,217 Kau tahu dia bagaimana. 30 00:04:19,385 --> 00:04:20,970 Apa kata Ibu? 31 00:04:21,470 --> 00:04:22,763 Ibu di Paris. 32 00:04:24,015 --> 00:04:25,558 Bersama Pangeran Tampan? 33 00:04:25,641 --> 00:04:27,101 Sudahlah. 34 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 Mestinya ayah sudah balas teleponku. Dia selalu begitu. 35 00:04:30,187 --> 00:04:32,148 Aku akan ke sana dan memeriksanya. 36 00:04:32,231 --> 00:04:34,859 - Kau gila? - Selatan 75 akan kosong. 37 00:04:34,942 --> 00:04:36,694 Aku bisa tiba dalam dua jam. 38 00:04:36,777 --> 00:04:38,779 Aku tak mau kalian di sana dalam Kategori 5. 39 00:04:38,863 --> 00:04:40,197 Lalu kenapa telepon? 40 00:04:40,281 --> 00:04:42,158 Kupikir dia menghubungimu. 41 00:04:42,241 --> 00:04:43,409 Belum. 42 00:04:44,201 --> 00:04:45,411 Sudah lama tidak. 43 00:04:46,412 --> 00:04:48,497 - Kalian bertengkar lagi? - Sudah biasa. 44 00:04:48,581 --> 00:04:50,833 Karena kalian mirip. 45 00:04:50,916 --> 00:04:53,169 Ya, dan kau mirip Ibu. 46 00:04:53,252 --> 00:04:55,296 Berempati dari jarak yang aman. 47 00:04:56,839 --> 00:04:58,466 Baik, lupakan saja. 48 00:04:58,549 --> 00:05:00,176 - Beth, sudah dulu. - Jaga dirimu. 49 00:05:00,259 --> 00:05:01,677 Jika ada kabar darinya, hubungi aku. 50 00:05:01,761 --> 00:05:03,554 - Baik. Aku menyayangimu. - Aku juga. 51 00:05:04,513 --> 00:05:06,640 - Dah. - Dah, manis. 52 00:05:07,558 --> 00:05:10,144 ...mungkin 240 km per jam. 53 00:05:11,312 --> 00:05:13,939 Itu menggelikan. Itu tidak mungkin! 54 00:05:14,023 --> 00:05:16,067 Jika kau pikir itu lucu, dengarkan ini. 55 00:05:16,150 --> 00:05:17,151 Silakan. 56 00:05:17,234 --> 00:05:19,153 Kantor Sheriff Pasco memperingatkan warga 57 00:05:19,236 --> 00:05:21,447 untuk tidak menembaki badai. 58 00:05:21,530 --> 00:05:23,449 Dilarang menembaki badai? 59 00:05:23,532 --> 00:05:24,617 Berbahaya! 60 00:05:24,700 --> 00:05:27,495 Florida adalah wilayah berhak mempertahankan diri. 61 00:05:27,578 --> 00:05:29,246 Ya, benar! Itu sebabnya aku di sini. 62 00:05:29,330 --> 00:05:30,664 PETERNAKAN BUAYA 63 00:05:33,751 --> 00:05:35,044 Memanggil Ayah 64 00:05:35,753 --> 00:05:38,130 Kau menghubungi Dave Keller, Dave Keller Construction. 65 00:05:38,214 --> 00:05:41,175 Mungkin aku sedang bekerja, tinggalkan pesan. 66 00:05:42,134 --> 00:05:45,262 Ayah, ini Haley. Telepon aku balik. 67 00:05:46,764 --> 00:05:48,349 Beth mencemaskanmu. 68 00:05:51,769 --> 00:05:53,187 Baik. 69 00:05:54,480 --> 00:05:56,774 Astaga. Benar-benar kacau. 70 00:05:58,442 --> 00:06:00,528 Sumpah, jika kau sudah pergi... 71 00:06:08,077 --> 00:06:11,247 Hei, hei, berhenti. 72 00:06:14,250 --> 00:06:16,419 Maaf, Nona, kau tak boleh... 73 00:06:16,877 --> 00:06:18,379 Haley! Apa kabar? 74 00:06:18,462 --> 00:06:19,630 Hei, Wayne. 75 00:06:20,381 --> 00:06:21,632 Bagaimana situasinya? 76 00:06:22,216 --> 00:06:25,177 Tidak terlalu baik. Evakuasi membuat orang panik. 77 00:06:25,553 --> 00:06:26,971 Orang ini coba memutar. 78 00:06:27,054 --> 00:06:28,389 Tak ada pesta badai tahun ini? 79 00:06:28,472 --> 00:06:30,141 Kurasa tidak. 80 00:06:31,058 --> 00:06:32,226 Bagaimana kabar kakakmu? 81 00:06:32,309 --> 00:06:34,311 Kata ayahmu dia tinggal di Boston. 82 00:06:34,395 --> 00:06:36,272 Dia baik. 83 00:06:36,355 --> 00:06:38,733 Dia minta aku memeriksa ayah. 84 00:06:41,193 --> 00:06:43,029 Aku tak bisa izinkan. 85 00:06:43,112 --> 00:06:45,114 Badai belok ke barat dan menuju kemari. 86 00:06:45,197 --> 00:06:46,949 - Tak ada yang boleh lewat. - Ayolah, Wayne. 87 00:06:47,033 --> 00:06:48,200 Dia tak menjawab telepon. 88 00:06:48,284 --> 00:06:51,370 Aku tahu jalan-jalannya. Aku akan cepat, aku janji. 89 00:06:54,540 --> 00:06:58,085 Maaf, Haley. Andai aku bisa bantu, tapi aku... 90 00:06:58,169 --> 00:07:00,004 Tak bisa. Aku tak mau kau terluka. 91 00:07:01,380 --> 00:07:03,090 Aku mengerti. 92 00:07:03,174 --> 00:07:05,593 Kau bisa memeriksanya kalau sempat? 93 00:07:05,676 --> 00:07:07,553 - Tentu, aku usahakan. - Terima kasih. 94 00:07:07,636 --> 00:07:08,637 Hati-hati. 95 00:07:09,513 --> 00:07:11,557 Titip salam untuk kakakmu. 96 00:07:12,516 --> 00:07:14,018 - Tentu. - Baik. 97 00:07:19,106 --> 00:07:20,483 Berputarlah. 98 00:07:35,164 --> 00:07:36,374 Masa bodoh. 99 00:07:38,167 --> 00:07:41,462 Hei, berhenti! 100 00:07:43,297 --> 00:07:45,549 Semua jalan di depan ditutup. 101 00:07:46,050 --> 00:07:47,677 Masuk. 102 00:07:47,760 --> 00:07:48,761 Berhenti! 103 00:07:49,845 --> 00:07:51,681 Tunggu! Diam di situ. 104 00:07:52,598 --> 00:07:56,227 Tampaknya Wendy akan bergerak ke tengah negara bagian kita. 105 00:07:56,310 --> 00:08:00,147 Kami mohon agar warga mendengarkan semua peringatan dari petugas. 106 00:08:00,523 --> 00:08:02,858 Jika anda di zona evakuasi, cepat keluar. 107 00:08:02,942 --> 00:08:04,360 Jangan menunggu. 108 00:08:04,443 --> 00:08:07,571 Kami... Kami tak akan bisa menjemputmu. 109 00:08:08,989 --> 00:08:11,158 Kuharap setiap orang tua di wilayah ini berpikir... 110 00:08:12,076 --> 00:08:14,203 "Bagaimana cara melindungi keluargaku?" 111 00:08:17,289 --> 00:08:19,959 JALANAN DITUTUP TERBENAM AIR 112 00:08:52,700 --> 00:08:53,993 Ayah? 113 00:09:05,504 --> 00:09:06,797 Ayah? 114 00:09:08,632 --> 00:09:09,842 Ayah! 115 00:09:11,260 --> 00:09:13,304 Hai. Hei, Sugar. 116 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 Halo, Anjing manis. 117 00:09:14,889 --> 00:09:16,057 Di mana ayah? 118 00:09:16,515 --> 00:09:17,600 Aku merindukanmu. 119 00:09:18,225 --> 00:09:20,519 Di mana ayah? Di mana? 120 00:09:53,135 --> 00:09:56,472 Ayah tidak ada, tapi Sugar di sini. Ayah tak akan pergi tanpanya. 121 00:09:57,431 --> 00:10:00,226 Aneh, di sini bagai kota hantu. Semua sudah pergi. 122 00:10:00,309 --> 00:10:02,978 Cepat pergi ke tempat aman 123 00:10:03,062 --> 00:10:04,814 meski harus ke penampungan. 124 00:10:05,439 --> 00:10:07,566 Apa dia pergi ke rumah lama? 125 00:10:07,650 --> 00:10:10,486 Tidak, kurasa sudah masuk eskro sejak bercerai. 126 00:10:10,861 --> 00:10:13,614 Ada fotomu, aku, dan Ibu berserakan di mana-mana. 127 00:10:14,740 --> 00:10:17,201 Kondo ini buruk. Membuat depresi. 128 00:10:17,952 --> 00:10:21,872 Haley, berhenti menyalahkan mereka. Ini keputusan mereka bersama. 129 00:10:22,790 --> 00:10:24,834 Terserah. Aku akan periksa rumah. 130 00:10:24,917 --> 00:10:26,335 Jangan coba-coba. Aku tak mau... 131 00:10:26,419 --> 00:10:28,921 Aku bertemu mantan pacarmu Wayne di perjalanan. 132 00:10:29,005 --> 00:10:30,798 Dia bukan pacarku. 133 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 Terserah. 134 00:10:32,299 --> 00:10:34,135 Aku masih ingat Ayah menangkap basah kalian. 135 00:10:34,218 --> 00:10:37,346 Hentikan! Kenapa kau bisa ingat? Kau masih... 136 00:10:37,430 --> 00:10:39,140 Usiaku delapan. 137 00:10:39,223 --> 00:10:40,850 Membuatku trauma. 138 00:10:40,933 --> 00:10:42,685 Aku tak akan bisa melupakannya. 139 00:10:42,768 --> 00:10:44,687 Tidak. Tak akan pernah. 140 00:10:56,741 --> 00:10:57,908 Jangan melihatku begitu. 141 00:10:57,992 --> 00:11:01,746 Aku mau datang lebih sering. Tapi aku... Aku sibuk. 142 00:11:02,705 --> 00:11:04,623 Aku sedang coba menjalani hidupku. 143 00:11:05,291 --> 00:11:06,792 Aku senang mengunjungi rawa. 144 00:11:07,793 --> 00:11:09,920 Panas... lembap... 145 00:11:11,047 --> 00:11:12,548 nyamuk. 146 00:11:13,799 --> 00:11:15,343 Kurang apa lagi? 147 00:11:15,426 --> 00:11:16,886 Ya, kecuali kau. 148 00:11:17,511 --> 00:11:19,096 Anjing manisku. 149 00:11:45,706 --> 00:11:46,957 Syukurlah. 150 00:11:53,506 --> 00:11:57,843 Di rumah. Ada mobil ayah 151 00:12:03,891 --> 00:12:05,559 Ayo, Sugar. 152 00:12:10,314 --> 00:12:13,275 DALAM ESKRO DIJUAL OLEH PEMILIK 153 00:12:24,120 --> 00:12:25,287 Ayah! 154 00:12:34,880 --> 00:12:36,048 Halo? 155 00:12:58,070 --> 00:12:59,572 Ayah di sini? 156 00:13:07,663 --> 00:13:08,873 Ayah? 157 00:13:22,303 --> 00:13:24,472 Halo? Ada orang di sini? 158 00:13:30,978 --> 00:13:31,979 Ayah? 159 00:13:38,319 --> 00:13:39,528 Ayah! 160 00:13:58,839 --> 00:13:59,840 Di mana dia? 161 00:14:04,470 --> 00:14:05,638 Ayolah. 162 00:14:18,609 --> 00:14:20,528 6 Tak terjawab dari Haley 25 Tak terjawab dari Beth 163 00:14:20,611 --> 00:14:22,446 DARURAT Peringatan 164 00:14:24,907 --> 00:14:25,950 Baterai lemah 165 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 Sial. 166 00:14:55,438 --> 00:14:56,605 Astaga. 167 00:15:18,836 --> 00:15:20,588 Sugar? Ada apa? 168 00:15:28,971 --> 00:15:30,056 Sial. 169 00:15:32,016 --> 00:15:34,518 Dia di situ? Kau mendengarnya? Ayah? 170 00:15:35,311 --> 00:15:37,563 Ayah? Ayah! 171 00:15:40,858 --> 00:15:42,651 Aku harus turun ke sana, ya? 172 00:15:45,488 --> 00:15:46,489 Baiklah. 173 00:15:56,874 --> 00:15:57,958 Baiklah. 174 00:15:58,709 --> 00:15:59,919 Tidak apa-apa. 175 00:16:01,671 --> 00:16:03,673 Teknisi televisi sering melakukannya. 176 00:16:13,015 --> 00:16:14,016 Ayah? 177 00:16:25,361 --> 00:16:26,737 Tunggu di sini. 178 00:17:09,405 --> 00:17:10,489 Astaga! 179 00:17:21,375 --> 00:17:22,460 Ayah? 180 00:17:27,340 --> 00:17:28,341 Sial. 181 00:17:35,056 --> 00:17:36,140 Ayah! 182 00:17:53,240 --> 00:17:54,825 Sumpah, Ayah... 183 00:17:56,160 --> 00:17:58,788 hanya kau yang turun kemari saat badai melanda. 184 00:18:00,456 --> 00:18:03,668 Saluran musik rock terbaik di Florida. 185 00:18:04,085 --> 00:18:06,420 Hard Rock Radio 98.5. 186 00:18:06,504 --> 00:18:09,090 Saluran musik rock terbaik di Florida. 187 00:18:25,773 --> 00:18:26,941 Ayah! 188 00:18:43,874 --> 00:18:44,875 Ayah! 189 00:18:46,752 --> 00:18:48,546 Ayah! 190 00:18:48,629 --> 00:18:49,630 Celaka. 191 00:18:57,430 --> 00:18:58,556 Celaka. 192 00:19:01,142 --> 00:19:02,560 Celaka. Ayah. 193 00:19:03,144 --> 00:19:04,311 Ayah. 194 00:19:13,404 --> 00:19:15,448 Kau masih bernapas. 195 00:19:15,531 --> 00:19:17,491 Apa yang terjadi? Ayah? 196 00:19:19,035 --> 00:19:20,036 Astaga. 197 00:19:21,871 --> 00:19:22,872 Baiklah. 198 00:19:22,955 --> 00:19:26,208 Kita harus ke rumah sakit. Sekarang juga. 199 00:19:27,335 --> 00:19:28,336 Baiklah. 200 00:19:41,932 --> 00:19:42,933 Sial. 201 00:20:25,184 --> 00:20:26,185 Baiklah. 202 00:20:38,739 --> 00:20:44,745 Angin kuat badai akan bertiup... dari Minggu pagi sampai Minggu malam. 203 00:21:03,723 --> 00:21:05,141 Kita hampir sampai, Ayah. 204 00:21:15,693 --> 00:21:16,694 Celaka! 205 00:21:21,407 --> 00:21:22,408 Astaga... 206 00:21:36,130 --> 00:21:37,757 Tidak, tidak. 207 00:23:13,102 --> 00:23:14,103 Ayah. 208 00:23:17,690 --> 00:23:18,691 Beth? 209 00:23:21,610 --> 00:23:22,611 Beth? 210 00:23:23,237 --> 00:23:24,363 Ini Haley, Ayah. 211 00:23:37,251 --> 00:23:38,252 Tunggu. 212 00:24:05,363 --> 00:24:06,489 Hati-hati. 213 00:24:07,073 --> 00:24:09,283 Ada seekor buaya besar. 214 00:24:09,367 --> 00:24:11,786 Aku tahu. Kami sudah bertemu. 215 00:24:12,495 --> 00:24:13,996 Kenapa bisa ke sini? 216 00:24:18,250 --> 00:24:19,460 Entahlah. 217 00:24:21,045 --> 00:24:22,963 Pasti masuk dari... 218 00:24:23,047 --> 00:24:25,633 saluran pembuangan yang meluap di sisi danau. 219 00:24:29,553 --> 00:24:31,389 Kenapa kau kemari? 220 00:24:32,932 --> 00:24:34,308 Terima kasih kembali. 221 00:24:34,892 --> 00:24:37,103 Dengarkan aku. Dengarkan aku! 222 00:24:37,186 --> 00:24:39,647 Kau harus pergi. Sekarang. 223 00:24:40,314 --> 00:24:42,733 - Tidak tanpamu. - Aku tak butuh bantuanmu. 224 00:24:49,782 --> 00:24:51,992 Ya, jelas kau tak butuh bantuanku. 225 00:24:53,828 --> 00:24:54,829 Tunggu. 226 00:24:59,917 --> 00:25:01,002 Sugar? 227 00:25:01,085 --> 00:25:03,129 Ya. Dia membantuku menemukanmu. 228 00:25:06,257 --> 00:25:07,258 Kau terlihat cantik. 229 00:25:08,926 --> 00:25:09,927 Kau terlihat berantakan. 230 00:25:12,555 --> 00:25:13,889 Kenapa menumbuhkan janggut? 231 00:25:14,849 --> 00:25:16,559 Ini untuk kencan Internet. 232 00:25:19,311 --> 00:25:21,188 Apa yang terjadi dengan badainya? 233 00:25:23,024 --> 00:25:25,484 Buruk. Semua orang sudah pergi. 234 00:25:26,152 --> 00:25:27,778 Kenapa kau di sini? 235 00:25:28,654 --> 00:25:30,197 Aku mau menutup ventilasi. 236 00:25:30,281 --> 00:25:32,908 Maksudku di rumah ini. Kupikir sudah dijual. 237 00:25:33,993 --> 00:25:35,494 Transaksinya batal. 238 00:25:43,085 --> 00:25:46,505 Astaga! Gawat. Apa yang terjadi? 239 00:25:49,050 --> 00:25:52,219 Tersangkut di pipa saat dia coba menyeretku. 240 00:25:52,303 --> 00:25:53,763 Begitulah caraku meloloskan diri. 241 00:25:55,431 --> 00:25:57,475 Kita aman di sisi pipa sebelah sini. 242 00:25:57,933 --> 00:25:59,560 Dia terlalu besar untuk kemari. 243 00:26:04,523 --> 00:26:06,233 Aku harus ambil ponselku. 244 00:26:06,317 --> 00:26:09,111 Tak akan ada yang datang dalam badai ini, Haley. 245 00:26:09,195 --> 00:26:10,446 Aku harus coba. 246 00:26:12,114 --> 00:26:13,324 Kita akan selamat. 247 00:26:13,407 --> 00:26:14,992 Baiklah. 248 00:26:15,076 --> 00:26:17,995 Lewat sini. Lebih aman. 249 00:26:18,079 --> 00:26:19,789 Awasi dia. 250 00:26:19,872 --> 00:26:21,707 Mereka tak bisa mendengarmu di luar air. 251 00:26:21,791 --> 00:26:23,376 Mereka bisa melihatmu dalam gelap. 252 00:26:24,669 --> 00:26:26,837 - Mereka tidak secepat di... - Aku tahu, Ayah. 253 00:26:27,630 --> 00:26:28,631 Diam di sini. 254 00:26:29,256 --> 00:26:31,300 Aku baru mau kabur. 255 00:26:46,273 --> 00:26:48,275 Ayah? Teruslah bicara. 256 00:26:49,985 --> 00:26:51,821 Berapa kecepatanmu untuk gaya bebas 100 meter? 257 00:26:53,030 --> 00:26:55,908 - Serius? - Kau menyuruhku bicara. 258 00:26:56,992 --> 00:26:58,828 Aku sudah bicara tentang cuaca. 259 00:27:00,371 --> 00:27:01,789 Aku kalah di estafet terakhir. 260 00:27:02,373 --> 00:27:04,917 - Kapan? - Pagi ini saat latihan. 261 00:27:05,001 --> 00:27:06,752 Kalah 0,02 detik. 262 00:27:06,836 --> 00:27:09,005 Itu kecil. Bisa diatasi. 263 00:27:10,339 --> 00:27:12,008 Kau harus bertekad menang. 264 00:27:12,591 --> 00:27:16,679 Jika tidak masuk regu, beasiswaku hilang. 265 00:27:18,556 --> 00:27:20,975 - Mungkin aku sudah mencapai batas. - Tidak. 266 00:27:21,684 --> 00:27:24,562 Aku selalu katakan, bukan tubuhmu yang menahanmu. 267 00:27:25,479 --> 00:27:27,523 Karena kau apa? 268 00:27:27,606 --> 00:27:29,233 Kau bukan pelatihku lagi, Ayah. 269 00:27:29,316 --> 00:27:31,444 Omong kosong predator puncak tidak menolong. 270 00:27:31,527 --> 00:27:34,572 Aku hanya ingin katakan kau perlu lebih percaya diri. 271 00:27:34,655 --> 00:27:36,824 Lihat siapa yang bicara. 272 00:27:37,366 --> 00:27:39,201 Setiap atlet bisa mandek. 273 00:27:39,285 --> 00:27:41,120 Hentikan, Ayah. 274 00:27:41,203 --> 00:27:42,872 Aku perlu berfokus. 275 00:27:43,956 --> 00:27:46,125 Haley, lupakan regu itu. 276 00:27:47,376 --> 00:27:50,838 Ingat awalnya, apa yang membuatmu berenang. 277 00:27:50,921 --> 00:27:51,922 Kau. 278 00:27:53,591 --> 00:27:56,218 Kau menyalahkanku untuk bakatmu. 279 00:27:57,011 --> 00:27:59,180 Aku perlu sedikit memaksamu. 280 00:28:00,181 --> 00:28:01,891 Aku mengenalmu, Haley. 281 00:28:06,729 --> 00:28:08,564 Kau tak akan menyerah sekarang. 282 00:28:10,191 --> 00:28:12,276 Kau tidak mengenalku. 283 00:29:21,470 --> 00:29:22,680 911 Panggilan Darurat 284 00:29:24,265 --> 00:29:25,266 Ya. 285 00:29:44,076 --> 00:29:45,202 Tidak! 286 00:29:48,664 --> 00:29:49,874 Haley! 287 00:30:11,562 --> 00:30:13,397 Haley! Tidak! 288 00:30:16,609 --> 00:30:17,943 Haley! 289 00:31:29,140 --> 00:31:30,307 Haley! 290 00:31:30,975 --> 00:31:32,393 Kau tidak apa-apa? 291 00:32:14,518 --> 00:32:15,644 Haley! 292 00:32:16,812 --> 00:32:18,814 Haley, jawab Ayah! 293 00:32:20,983 --> 00:32:21,984 Haley! 294 00:32:22,651 --> 00:32:23,652 Ayah... 295 00:32:25,571 --> 00:32:26,822 ada dua ekor buaya! 296 00:32:28,115 --> 00:32:29,450 Kau terluka? 297 00:32:32,745 --> 00:32:34,121 Kau terluka? 298 00:32:34,663 --> 00:32:35,915 Aku baik-baik saja. 299 00:32:36,540 --> 00:32:38,334 Kedengarannya tidak. 300 00:32:41,629 --> 00:32:42,838 Aku aman. 301 00:34:59,517 --> 00:35:03,104 Dinas Cuaca Nasional mengeluarkan peringatan banjir bandang 302 00:35:03,187 --> 00:35:05,690 untuk seluruh Florida selatan dan barat. 303 00:35:05,773 --> 00:35:08,067 Tanggul bisa jebol. 304 00:35:08,150 --> 00:35:10,653 Warga harus menghindari area rendah. 305 00:35:10,736 --> 00:35:11,946 Aku tahu. 306 00:35:19,912 --> 00:35:21,997 - Ayah? - Ya? 307 00:35:22,081 --> 00:35:23,499 Kau bisa lihat mereka? 308 00:35:25,334 --> 00:35:26,335 Tunggu. 309 00:35:28,004 --> 00:35:29,171 Mereka di mana? 310 00:35:30,715 --> 00:35:34,260 Aku akan kembali ke depan rumah untuk cari bantuan. 311 00:35:34,844 --> 00:35:37,388 Kudengar sesuatu bergerak dekat tangga. 312 00:35:39,974 --> 00:35:41,600 Kurasa mereka masih di sana. 313 00:36:43,788 --> 00:36:47,124 Ancaman angin meningkat dari perkiraan sebelumnya. 314 00:36:47,208 --> 00:36:49,585 Rencana darurat mencakup... 315 00:36:49,669 --> 00:36:51,170 ...untuk badai besar... 316 00:37:30,209 --> 00:37:32,461 Ayah! Aku melihat beberapa orang! 317 00:37:33,087 --> 00:37:34,714 Hei! Tolong! 318 00:37:38,634 --> 00:37:40,845 - Sudah periksa mesin kasir? - Kosong. 319 00:37:43,848 --> 00:37:46,058 - Ini berat. - Bisa? Tunggu, tunggu. 320 00:37:50,062 --> 00:37:51,731 - Bisa? - Ya. 321 00:37:56,152 --> 00:37:57,486 Bagaimana cara membukanya? 322 00:37:58,154 --> 00:38:01,282 Siapa peduli? Pikirkan apa yang bisa kita beli nanti. 323 00:38:04,869 --> 00:38:06,746 Mungkin juga kosong. 324 00:38:06,829 --> 00:38:08,497 Rasanya berisi. 325 00:38:09,373 --> 00:38:11,042 Ayo, Stan, waktunya pergi! 326 00:38:25,806 --> 00:38:28,434 Panggil saudaramu. Kita harus pergi. 327 00:38:37,985 --> 00:38:39,403 Ayo, Stan! 328 00:38:42,990 --> 00:38:45,576 Kau sedang apa? Marv! 329 00:38:45,659 --> 00:38:48,079 Kurasa ada orang di rumah itu. 330 00:38:48,162 --> 00:38:49,580 Tolong! 331 00:38:54,460 --> 00:38:57,421 Tolong! Tolong! 332 00:38:58,339 --> 00:38:59,799 Marv! 333 00:38:59,882 --> 00:39:02,802 Marv, tak ada apa-apa di sana. Ayo. Kau bisa ditembak. 334 00:39:09,767 --> 00:39:12,436 Hei! Kami di sini! 335 00:39:13,104 --> 00:39:14,105 Ayolah! 336 00:39:14,855 --> 00:39:15,815 Kumohon! 337 00:39:38,295 --> 00:39:40,756 Lihat, sudah kubilang... Astaga! 338 00:39:48,514 --> 00:39:49,515 Celaka. 339 00:39:51,183 --> 00:39:52,435 Tidak! 340 00:39:52,977 --> 00:39:54,270 Tidak! 341 00:40:10,536 --> 00:40:11,537 Stan! 342 00:40:11,912 --> 00:40:15,291 Stan, keluar dari air! Keluar dari air, Stan! 343 00:40:19,128 --> 00:40:20,129 Stan! 344 00:41:07,510 --> 00:41:09,512 Haley? Dengarkan. 345 00:41:10,596 --> 00:41:12,515 Ada jalan keluar lain. 346 00:41:12,598 --> 00:41:14,725 Pergilah ke pintu akses satunya lagi. 347 00:41:15,309 --> 00:41:16,977 Dekat pintu masuk rumah. 348 00:41:18,270 --> 00:41:20,022 - Kau dengar? - Ya! 349 00:41:20,690 --> 00:41:24,026 Merayaplah di sepanjang fondasi sampai tiba di tembok basah. 350 00:41:26,112 --> 00:41:27,655 Semua tembok basah, Ayah. 351 00:41:27,738 --> 00:41:28,948 Tidak, dengarkan. 352 00:41:29,865 --> 00:41:31,867 Di situ tempat pipa -pipa naik ke rumah. 353 00:41:31,951 --> 00:41:34,912 Tapi hati-hati. Kau akan terbuka di sana. 354 00:41:35,913 --> 00:41:37,331 Baik. 355 00:43:47,336 --> 00:43:49,463 Hei, Sugar. Hei. 356 00:43:50,256 --> 00:43:51,257 Anjing pintar. 357 00:43:51,340 --> 00:43:52,717 Hei, Sayang. 358 00:43:53,342 --> 00:43:54,844 Kau anjing yang pintar. 359 00:43:57,596 --> 00:43:58,848 Kau menemukannya? 360 00:44:00,933 --> 00:44:02,351 Ya, pintunya macet. 361 00:44:05,646 --> 00:44:07,189 Ada sesuatu di atasnya. 362 00:44:08,065 --> 00:44:09,692 Ada rencana cadangan? 363 00:44:09,775 --> 00:44:11,444 Itu rencana cadangannya. 364 00:44:14,864 --> 00:44:17,783 Kurang dari satu jam kolong ini akan terbenam air. 365 00:44:18,784 --> 00:44:20,953 Bagaimana dengan pipa pembuangan air? 366 00:44:21,037 --> 00:44:23,622 Tidak. Buayanya masuk dari sana. 367 00:44:24,290 --> 00:44:27,293 Kembali ke sisi pipa ini. Kita pikirkan cara lain. 368 00:44:56,322 --> 00:44:57,948 Ada orang di luar. 369 00:45:11,837 --> 00:45:13,673 Ayah, itu polisi! 370 00:45:13,756 --> 00:45:15,800 Tolong! Halo! 371 00:45:15,883 --> 00:45:17,843 Itu Wayne! Tolong! 372 00:45:28,896 --> 00:45:30,731 Tunggu di perahu, aku akan kembali. 373 00:45:45,246 --> 00:45:46,247 Haley? 374 00:45:50,251 --> 00:45:52,420 Hei, Wayne! 375 00:45:54,922 --> 00:45:56,048 Wayne! 376 00:45:56,674 --> 00:45:57,675 Di bawah sini! 377 00:45:58,384 --> 00:45:59,385 Wayne! 378 00:46:00,678 --> 00:46:01,679 Hei! 379 00:46:02,471 --> 00:46:03,764 Pak Keller! 380 00:46:22,992 --> 00:46:24,118 Pak Keller! 381 00:46:24,201 --> 00:46:26,620 Wayne! Wayne! 382 00:46:26,704 --> 00:46:28,372 - Wayne! - Wayne! 383 00:46:30,041 --> 00:46:31,709 Wayne! 384 00:46:43,846 --> 00:46:44,889 Wayne! 385 00:46:44,972 --> 00:46:46,265 Dia menuju garasi! 386 00:48:02,258 --> 00:48:03,259 Haley! 387 00:48:05,511 --> 00:48:06,846 Wayne? 388 00:48:08,222 --> 00:48:10,224 Tidak, Wayne, tunggu! Berhenti! 389 00:48:10,307 --> 00:48:12,435 Berhenti! Tunggu, jangan turun! 390 00:48:12,518 --> 00:48:14,520 - Tidak! Tetap di sana! - Hei! 391 00:48:14,603 --> 00:48:17,356 Tunggu! Ada dua ekor buaya di bawah sini! 392 00:48:18,941 --> 00:48:21,152 Tunggu. Jangan bergerak, tunggu! 393 00:48:23,404 --> 00:48:24,572 Jawab, Pete. 394 00:48:27,491 --> 00:48:28,701 Pete, kau dengar? 395 00:48:28,784 --> 00:48:30,244 Pete, kau dengar? 396 00:48:34,290 --> 00:48:37,710 Pete, di mana kau? Kemarilah dan bawa tongkat penjerat! 397 00:48:39,420 --> 00:48:41,047 Pete, kau dengar itu? 398 00:49:05,905 --> 00:49:07,281 Tolong aku! 399 00:49:08,616 --> 00:49:10,618 Haley, tolong! 400 00:49:11,577 --> 00:49:12,620 Wayne! 401 00:49:19,377 --> 00:49:20,795 Pegang tanganku! 402 00:50:02,503 --> 00:50:03,546 Aku memegangmu. 403 00:50:06,298 --> 00:50:07,550 Aku tak bisa menyelamatkannya. 404 00:50:14,849 --> 00:50:15,850 Tenanglah. 405 00:50:18,102 --> 00:50:20,104 Tenang. Mereka tak bisa kemari. 406 00:50:20,855 --> 00:50:22,064 Kita aman di sini. 407 00:50:25,735 --> 00:50:26,777 Ayah. 408 00:50:26,861 --> 00:50:27,862 Tenanglah. 409 00:50:30,239 --> 00:50:31,741 Tenanglah. 410 00:50:31,824 --> 00:50:32,908 Tenang. 411 00:50:40,291 --> 00:50:42,251 Tak kukira akan berakhir seperti ini. 412 00:50:43,711 --> 00:50:46,088 Mestinya kita tidak kembali kemari. 413 00:50:46,172 --> 00:50:49,467 Haley, jangan putus asa. Kita akan keluar dari sini. 414 00:51:00,102 --> 00:51:02,146 Ingat ketika kau kecil, 415 00:51:03,230 --> 00:51:06,484 dan Beth bisa menahan napas sepanjang kolam dan kau tidak bisa? 416 00:51:07,485 --> 00:51:10,196 Aku sedang tidak ingin bernostalgia, Ayah. 417 00:51:10,279 --> 00:51:13,949 Kau begitu marah... lalu kau pergi sambil mengomel. 418 00:51:14,033 --> 00:51:16,452 Ya, aku menyebalkan. 419 00:51:16,535 --> 00:51:18,579 Haley, malam itu, 420 00:51:19,580 --> 00:51:23,292 aku bangun sekitar pukul dua pagi... karena dengar sesuatu di luar. 421 00:51:23,376 --> 00:51:25,378 Kupikir ada perampok. Aku turun diam-diam 422 00:51:25,461 --> 00:51:27,421 dan melihatmu di kolam 423 00:51:27,505 --> 00:51:30,633 berusaha menahan napas berulang-ulang kali. 424 00:51:32,218 --> 00:51:33,969 Dan kau berhasil, Haley. 425 00:51:34,970 --> 00:51:37,556 Kau mencari caranya sendiri. 426 00:51:40,226 --> 00:51:43,771 Saat itulah aku tahu, anak ini adalah pejuang. 427 00:51:46,399 --> 00:51:49,318 Mungkin kita keras kepala, tapi kita tidak menyerah. 428 00:51:52,363 --> 00:51:53,989 Kau meninggalkan Ibu. 429 00:51:55,366 --> 00:51:58,494 Ibu tidak bahagia, dan aku egois, 430 00:51:58,577 --> 00:52:00,371 dan aku tidak memperhatikannya. 431 00:52:00,454 --> 00:52:01,914 - Karena aku. - Tidak. 432 00:52:01,997 --> 00:52:04,208 Ya, karena kau selalu bersamaku. 433 00:52:05,167 --> 00:52:09,171 Setiap pekan di perlombaan. Bepergian jauh dari rumah. 434 00:52:09,255 --> 00:52:12,091 Tak ada kaitannya denganmu. Kau pikir begitu? 435 00:52:20,016 --> 00:52:22,852 Kau dan Beth yang menyatukan kami. 436 00:52:24,562 --> 00:52:27,189 Ketika kalian pergi, kami hanya... 437 00:52:29,608 --> 00:52:32,737 dua orang kesepian di rumah besar yang kosong. 438 00:52:34,238 --> 00:52:36,407 Tak ada alasan lagi untuk berpura-pura. 439 00:52:38,451 --> 00:52:42,455 Ibumu dapat kesempatan kedua, Haley, dan dia pantas untuk bahagia. 440 00:52:43,497 --> 00:52:44,623 Kau juga. 441 00:52:46,625 --> 00:52:48,627 Kurasa aku tidak pantas. 442 00:52:51,672 --> 00:52:52,965 Aku merindukanmu. 443 00:52:54,300 --> 00:52:56,969 Aku rindu melihatmu ketika aku menang. 444 00:52:57,970 --> 00:52:59,513 Kenapa kau tidak datang lagi? 445 00:53:00,139 --> 00:53:02,224 - Kupikir kau marah kepadaku. - Memang! 446 00:53:03,267 --> 00:53:04,477 Aku tahu. 447 00:53:24,246 --> 00:53:27,833 Kita akan mengalahkan buaya-buaya bodoh ini. 448 00:53:28,501 --> 00:53:29,835 Kau dan aku. 449 00:53:31,921 --> 00:53:34,382 Mereka tidak suka saat aku memukuli pipa. 450 00:53:35,091 --> 00:53:36,592 Aku alihkan mereka agar kau bisa 451 00:53:36,676 --> 00:53:40,554 menyelam sampai tiba di anak tangga. 452 00:53:40,638 --> 00:53:42,306 Ya, aku bisa. 453 00:53:43,849 --> 00:53:45,476 Kau siap? 454 00:53:45,559 --> 00:53:46,560 Ya. 455 00:53:47,478 --> 00:53:49,480 Aku akan menjemputmu, ya? 456 00:53:49,563 --> 00:53:50,981 Sebaiknya begitu. 457 00:53:53,567 --> 00:53:54,568 Baik. 458 00:54:25,683 --> 00:54:26,684 Baik. 459 00:54:47,163 --> 00:54:48,247 Pergilah. 460 00:57:09,180 --> 00:57:10,181 Ayah? 461 00:57:10,264 --> 00:57:12,266 Aku tidak bisa mencapai tangga. 462 00:57:15,269 --> 00:57:17,438 Aku akan lewat pipa pembuangan. 463 00:57:17,938 --> 00:57:18,939 Tidak. 464 00:57:19,815 --> 00:57:21,150 Terlalu berbahaya. 465 00:57:23,069 --> 00:57:24,195 Kau dengar? 466 00:57:27,740 --> 00:57:28,741 Haley? 467 00:58:38,060 --> 00:58:39,895 Celaka. 468 01:00:25,001 --> 01:00:26,002 Haley! 469 01:00:40,433 --> 01:00:42,727 Haley! Jawablah! 470 01:00:44,770 --> 01:00:46,147 Aku bunuh seekor buaya. 471 01:02:28,374 --> 01:02:30,459 Haley? Hei. 472 01:03:03,325 --> 01:03:05,244 BAHAYA! ADA BUAYA 473 01:03:46,118 --> 01:03:47,119 Hei! 474 01:03:47,995 --> 01:03:50,623 Kami di sini! Tolong! 475 01:03:52,667 --> 01:03:53,668 Haley! 476 01:04:14,480 --> 01:04:15,648 Ayah! 477 01:04:20,653 --> 01:04:22,571 Haley! Tolong! 478 01:04:25,241 --> 01:04:26,534 Haley! 479 01:04:53,936 --> 01:04:55,563 Ayah, aku datang! 480 01:05:20,546 --> 01:05:21,756 Tidak! 481 01:05:21,839 --> 01:05:22,840 Tidak. 482 01:05:23,424 --> 01:05:26,844 Satu, dua, tiga, empat. 483 01:05:29,764 --> 01:05:31,891 Ayo! Bangun! 484 01:05:31,974 --> 01:05:33,100 Tidak. 485 01:05:36,937 --> 01:05:39,273 Ayo. Empat, lima, enam. 486 01:05:39,357 --> 01:05:41,525 Jangan tinggalkan aku, Ayah, ayo! 487 01:05:41,609 --> 01:05:45,571 Satu, dua, tiga, empat. 488 01:05:47,281 --> 01:05:49,408 Tidak, tidak! 489 01:05:52,203 --> 01:05:53,871 Ayo, Ayah, bangun! 490 01:05:55,915 --> 01:05:57,208 Ayo! 491 01:06:00,961 --> 01:06:03,714 Bagus, Ayah! 492 01:06:06,342 --> 01:06:08,886 Bagus, bagus! 493 01:06:11,722 --> 01:06:13,808 - Kau tidak apa-apa. - Astaga. 494 01:06:27,071 --> 01:06:28,072 Hei, Sugar. 495 01:06:29,073 --> 01:06:31,951 Tidak apa-apa, Sugar. 496 01:06:34,620 --> 01:06:36,706 Ayo kita ke mobil. 497 01:06:45,339 --> 01:06:46,882 Celaka. 498 01:06:48,134 --> 01:06:49,135 Tidak mungkin! 499 01:06:53,931 --> 01:06:55,433 Bagaimana ini, Ayah? 500 01:07:02,440 --> 01:07:04,650 Perahu! Kau melihatnya di sana? 501 01:07:04,734 --> 01:07:07,486 Tidak, terlalu banyak buaya. Kita harus tetap di sini. 502 01:07:08,320 --> 01:07:11,574 Tidak, kita harus pergi sebelum tanggul jebol. 503 01:07:12,241 --> 01:07:14,535 Perahu itu satu -satunya peluang kita. 504 01:07:14,618 --> 01:07:16,162 Kita bisa mencapainya. 505 01:07:17,580 --> 01:07:18,873 Mustahil. 506 01:07:21,083 --> 01:07:24,128 Mereka berkumpul di air banjir agar lebih mudah berburu. 507 01:07:24,211 --> 01:07:25,796 Mereka mengincar percikan. 508 01:07:26,380 --> 01:07:29,675 Tak ada percikan, tak ada perburuan. 509 01:07:31,635 --> 01:07:33,596 Hujan akan melindungi kita. 510 01:07:33,679 --> 01:07:34,680 Baik. 511 01:07:37,308 --> 01:07:38,642 Ayo, Nak. 512 01:07:40,227 --> 01:07:42,730 Tenang. Tidak apa-apa. 513 01:08:51,215 --> 01:08:52,717 Mata badai di atas kita. 514 01:09:03,436 --> 01:09:04,937 Sebaiknya kita bergegas. 515 01:09:09,859 --> 01:09:11,277 Jangan bergerak. 516 01:09:28,002 --> 01:09:29,337 Tanggulnya jebol! 517 01:09:30,129 --> 01:09:32,423 Haley, kau harus berenang. 518 01:09:34,216 --> 01:09:37,470 Kau bisa! Kau lebih cepat dari mereka! 519 01:09:37,887 --> 01:09:39,138 Kau ini apa? 520 01:09:39,972 --> 01:09:41,098 Berenang! 521 01:10:18,052 --> 01:10:19,887 Predator puncak selamanya! 522 01:10:29,188 --> 01:10:30,189 Ayo! 523 01:10:40,991 --> 01:10:42,284 - Pegangan! - Merunduk! 524 01:11:10,771 --> 01:11:12,690 - Ayah! - Pegang tanganku! 525 01:11:15,151 --> 01:11:16,652 Tolong! 526 01:11:19,363 --> 01:11:20,948 - Haley! - Tidak! 527 01:11:51,729 --> 01:11:53,481 Yang benar saja. 528 01:11:59,570 --> 01:12:01,572 Ayah! Kau di mana? 529 01:12:02,865 --> 01:12:03,866 Haley! 530 01:12:04,700 --> 01:12:06,285 Aku di sini! 531 01:12:42,279 --> 01:12:43,572 Hei! 532 01:12:44,365 --> 01:12:46,075 Temui aku di tangga. 533 01:14:48,823 --> 01:14:51,534 Halo? Ada yang bisa mendengarku? 534 01:14:53,411 --> 01:14:55,162 Ya! Halo! 535 01:14:56,205 --> 01:14:58,874 Aku terjebak bersama ayahku di rumah kami di Coral Lake. 536 01:14:59,458 --> 01:15:01,127 Di sini banjir. 537 01:15:01,210 --> 01:15:03,170 Ada buaya di mana-mana. 538 01:15:03,713 --> 01:15:05,047 Tolong kirim bantuan. 539 01:15:05,840 --> 01:15:07,675 Kau mendengarku? 540 01:15:09,552 --> 01:15:10,886 Ayolah! 541 01:15:34,744 --> 01:15:35,745 Sugar? 542 01:15:39,707 --> 01:15:41,917 Ayo. Kemarilah. 543 01:15:43,252 --> 01:15:44,253 Ayo! 544 01:15:50,134 --> 01:15:51,552 Anjing pintar. 545 01:15:52,845 --> 01:15:54,305 Anjing pintar. 546 01:15:56,098 --> 01:15:57,183 Haley? 547 01:16:09,528 --> 01:16:10,529 Ayah! 548 01:16:12,198 --> 01:16:13,199 Ayah! 549 01:16:24,502 --> 01:16:25,711 Ayah! 550 01:16:25,795 --> 01:16:27,755 - Ayah! - Pergi! 551 01:16:28,255 --> 01:16:29,340 Pergi! 552 01:16:34,887 --> 01:16:36,305 Berenang! 553 01:17:34,822 --> 01:17:36,240 Kesini, buaya celaka! 554 01:17:54,550 --> 01:17:56,886 Ayo, kita harus ke atap. Ayo. 555 01:17:59,513 --> 01:18:00,765 Ayo, kita harus bergegas. 556 01:18:01,724 --> 01:18:03,434 Tekan terus tanganmu. 557 01:18:04,560 --> 01:18:05,686 Jangan pingsan! 558 01:18:18,240 --> 01:18:21,660 - Rumahnya bertahan. - Ya, rumah ini kuat. 559 01:18:21,744 --> 01:18:22,745 Ayo. 560 01:18:25,831 --> 01:18:28,000 Aku bohong soal transaksi. 561 01:18:30,252 --> 01:18:32,296 Aku tak bisa tanda tangan dokumennya. 562 01:18:32,380 --> 01:18:34,715 - Aku tak ingin menjualnya. - Tidak masalah, Ayah. 563 01:18:35,424 --> 01:18:39,053 - Ini hanya rumah. - Ini bukan cuma bangunan. Ini rumah kita. 564 01:18:39,720 --> 01:18:41,639 Tempat terakhir kita masih keluarga. 565 01:18:41,722 --> 01:18:43,140 Bangunan ini bukan rumah kita. 566 01:18:43,724 --> 01:18:46,143 Kau dan aku, itulah rumah. 567 01:18:46,727 --> 01:18:49,063 - Ayo. Kau baik-baik saja? - Ya. 568 01:18:51,524 --> 01:18:53,067 - Kau lihat itu? - Apa? 569 01:18:53,859 --> 01:18:55,611 Helikopter penyelamat. 570 01:18:55,695 --> 01:18:56,946 Pergilah. Cepat! 571 01:19:02,159 --> 01:19:04,745 Di sini! Kami di sini! 572 01:19:04,829 --> 01:19:05,830 Tolong! 573 01:19:07,331 --> 01:19:08,374 Mereka melihatnya? 574 01:19:09,125 --> 01:19:10,126 Ayo! 575 01:19:17,216 --> 01:19:18,300 Haley! 576 01:19:22,847 --> 01:19:23,889 Kau tidak apa-apa? 577 01:19:24,473 --> 01:19:25,933 Ayah, pergi ke atap! 578 01:19:26,767 --> 01:19:28,686 - Baik. - Aku melihat jalan keluar.