1
00:00:49,383 --> 00:00:53,471
Universitas Florida, Gainesville
2
00:02:34,321 --> 00:02:35,698
- Ayo, ayo, ayo!
- Ayo, ayo!
3
00:02:50,421 --> 00:02:52,089
Ya! Ya!
4
00:02:53,549 --> 00:02:55,009
Astaga!
5
00:03:07,813 --> 00:03:09,023
Jangan menangis.
6
00:03:10,149 --> 00:03:12,360
Jangan biarkan mereka
melihatmu menangis, Haley.
7
00:03:12,985 --> 00:03:14,820
Kau akan menang di lain waktu.
8
00:03:18,449 --> 00:03:20,326
Karena kau adalah apa?
9
00:03:22,078 --> 00:03:24,121
Kau adalah apa?
10
00:03:25,206 --> 00:03:26,665
Predator puncak.
11
00:03:26,749 --> 00:03:28,084
Ya, benar.
12
00:03:28,751 --> 00:03:30,836
Predator puncak. Selamanya.
13
00:03:37,593 --> 00:03:38,886
Hei, apa kabar?
14
00:03:38,969 --> 00:03:41,097
Kau tak apa-apa?
Aku telepon sepagian.
15
00:03:41,180 --> 00:03:43,599
Maaf. Pulang larut,
latihan di pagi hari.
16
00:03:43,683 --> 00:03:46,560
Kau berlatih? Saat ada badai?
17
00:03:47,353 --> 00:03:52,692
Lebih dari satu juta orang
akan menerima perintah evakuasi.
18
00:03:52,775 --> 00:03:54,193
Kabarnya kita tidak kena.
19
00:03:54,276 --> 00:03:57,113
Tak dapat peringatan di ponsel?
Badai akan melanda.
20
00:03:57,196 --> 00:03:59,115
- Louie, Sayang...
- Hei, Sayang.
21
00:03:59,198 --> 00:04:00,783
Hai.
22
00:04:01,283 --> 00:04:03,327
Haley, ada kabar dari ayah?
23
00:04:03,411 --> 00:04:04,870
Tidak. Kenapa?
24
00:04:04,954 --> 00:04:06,789
Dia tak menjawab teleponku.
25
00:04:06,872 --> 00:04:10,001
- Mungkin dia pulang malam juga.
- Aku perlu tahu dia aman.
26
00:04:10,418 --> 00:04:12,378
Seluruh pesisir selatan
sudah dievakuasi.
27
00:04:12,461 --> 00:04:14,088
Mungkin dia sudah pergi.
28
00:04:14,171 --> 00:04:16,757
Atau berbuat bodoh
seperti menghadapinya.
29
00:04:16,841 --> 00:04:18,217
Kau tahu dia bagaimana.
30
00:04:19,385 --> 00:04:20,970
Apa kata Ibu?
31
00:04:21,470 --> 00:04:22,763
Ibu di Paris.
32
00:04:24,015 --> 00:04:25,558
Bersama Pangeran Tampan?
33
00:04:25,641 --> 00:04:27,101
Sudahlah.
34
00:04:27,184 --> 00:04:30,104
Mestinya ayah sudah balas
teleponku. Dia selalu begitu.
35
00:04:30,187 --> 00:04:32,148
Aku akan ke sana
dan memeriksanya.
36
00:04:32,231 --> 00:04:34,859
- Kau gila?
- Selatan 75 akan kosong.
37
00:04:34,942 --> 00:04:36,694
Aku bisa tiba dalam dua jam.
38
00:04:36,777 --> 00:04:38,779
Aku tak mau kalian di sana
dalam Kategori 5.
39
00:04:38,863 --> 00:04:40,197
Lalu kenapa telepon?
40
00:04:40,281 --> 00:04:42,158
Kupikir dia menghubungimu.
41
00:04:42,241 --> 00:04:43,409
Belum.
42
00:04:44,201 --> 00:04:45,411
Sudah lama tidak.
43
00:04:46,412 --> 00:04:48,497
- Kalian bertengkar lagi?
- Sudah biasa.
44
00:04:48,581 --> 00:04:50,833
Karena kalian mirip.
45
00:04:50,916 --> 00:04:53,169
Ya, dan kau mirip Ibu.
46
00:04:53,252 --> 00:04:55,296
Berempati dari jarak yang aman.
47
00:04:56,839 --> 00:04:58,466
Baik, lupakan saja.
48
00:04:58,549 --> 00:05:00,176
- Beth, sudah dulu.
- Jaga dirimu.
49
00:05:00,259 --> 00:05:01,677
Jika ada kabar
darinya, hubungi aku.
50
00:05:01,761 --> 00:05:03,554
- Baik. Aku menyayangimu.
- Aku juga.
51
00:05:04,513 --> 00:05:06,640
- Dah.
- Dah, manis.
52
00:05:07,558 --> 00:05:10,144
...mungkin 240 km per jam.
53
00:05:11,312 --> 00:05:13,939
Itu menggelikan. Itu tidak mungkin!
54
00:05:14,023 --> 00:05:16,067
Jika kau pikir itu
lucu, dengarkan ini.
55
00:05:16,150 --> 00:05:17,151
Silakan.
56
00:05:17,234 --> 00:05:19,153
Kantor Sheriff Pasco
memperingatkan warga
57
00:05:19,236 --> 00:05:21,447
untuk tidak menembaki badai.
58
00:05:21,530 --> 00:05:23,449
Dilarang menembaki badai?
59
00:05:23,532 --> 00:05:24,617
Berbahaya!
60
00:05:24,700 --> 00:05:27,495
Florida adalah wilayah berhak mempertahankan
diri.
61
00:05:27,578 --> 00:05:29,246
Ya, benar! Itu sebabnya aku di sini.
62
00:05:29,330 --> 00:05:30,664
PETERNAKAN BUAYA
63
00:05:33,751 --> 00:05:35,044
Memanggil
Ayah
64
00:05:35,753 --> 00:05:38,130
Kau menghubungi Dave Keller,
Dave Keller Construction.
65
00:05:38,214 --> 00:05:41,175
Mungkin aku sedang bekerja,
tinggalkan pesan.
66
00:05:42,134 --> 00:05:45,262
Ayah, ini Haley. Telepon aku balik.
67
00:05:46,764 --> 00:05:48,349
Beth mencemaskanmu.
68
00:05:51,769 --> 00:05:53,187
Baik.
69
00:05:54,480 --> 00:05:56,774
Astaga. Benar-benar kacau.
70
00:05:58,442 --> 00:06:00,528
Sumpah, jika kau sudah pergi...
71
00:06:08,077 --> 00:06:11,247
Hei, hei, berhenti.
72
00:06:14,250 --> 00:06:16,419
Maaf, Nona, kau tak boleh...
73
00:06:16,877 --> 00:06:18,379
Haley! Apa kabar?
74
00:06:18,462 --> 00:06:19,630
Hei, Wayne.
75
00:06:20,381 --> 00:06:21,632
Bagaimana situasinya?
76
00:06:22,216 --> 00:06:25,177
Tidak terlalu baik.
Evakuasi membuat orang panik.
77
00:06:25,553 --> 00:06:26,971
Orang ini coba memutar.
78
00:06:27,054 --> 00:06:28,389
Tak ada pesta badai tahun ini?
79
00:06:28,472 --> 00:06:30,141
Kurasa tidak.
80
00:06:31,058 --> 00:06:32,226
Bagaimana kabar kakakmu?
81
00:06:32,309 --> 00:06:34,311
Kata ayahmu dia tinggal di Boston.
82
00:06:34,395 --> 00:06:36,272
Dia baik.
83
00:06:36,355 --> 00:06:38,733
Dia minta aku memeriksa ayah.
84
00:06:41,193 --> 00:06:43,029
Aku tak bisa izinkan.
85
00:06:43,112 --> 00:06:45,114
Badai belok ke barat
dan menuju kemari.
86
00:06:45,197 --> 00:06:46,949
- Tak ada yang boleh lewat.
- Ayolah, Wayne.
87
00:06:47,033 --> 00:06:48,200
Dia tak menjawab telepon.
88
00:06:48,284 --> 00:06:51,370
Aku tahu jalan-jalannya.
Aku akan cepat, aku janji.
89
00:06:54,540 --> 00:06:58,085
Maaf, Haley.
Andai aku bisa bantu, tapi aku...
90
00:06:58,169 --> 00:07:00,004
Tak bisa. Aku tak mau kau terluka.
91
00:07:01,380 --> 00:07:03,090
Aku mengerti.
92
00:07:03,174 --> 00:07:05,593
Kau bisa memeriksanya
kalau sempat?
93
00:07:05,676 --> 00:07:07,553
- Tentu, aku usahakan.
- Terima kasih.
94
00:07:07,636 --> 00:07:08,637
Hati-hati.
95
00:07:09,513 --> 00:07:11,557
Titip salam untuk kakakmu.
96
00:07:12,516 --> 00:07:14,018
- Tentu.
- Baik.
97
00:07:19,106 --> 00:07:20,483
Berputarlah.
98
00:07:35,164 --> 00:07:36,374
Masa bodoh.
99
00:07:38,167 --> 00:07:41,462
Hei, berhenti!
100
00:07:43,297 --> 00:07:45,549
Semua jalan di depan ditutup.
101
00:07:46,050 --> 00:07:47,677
Masuk.
102
00:07:47,760 --> 00:07:48,761
Berhenti!
103
00:07:49,845 --> 00:07:51,681
Tunggu! Diam di situ.
104
00:07:52,598 --> 00:07:56,227
Tampaknya Wendy akan bergerak
ke tengah negara bagian kita.
105
00:07:56,310 --> 00:08:00,147
Kami mohon agar warga mendengarkan
semua peringatan dari petugas.
106
00:08:00,523 --> 00:08:02,858
Jika anda di zona evakuasi,
cepat keluar.
107
00:08:02,942 --> 00:08:04,360
Jangan menunggu.
108
00:08:04,443 --> 00:08:07,571
Kami...
Kami tak akan bisa menjemputmu.
109
00:08:08,989 --> 00:08:11,158
Kuharap setiap orang tua
di wilayah ini berpikir...
110
00:08:12,076 --> 00:08:14,203
"Bagaimana cara
melindungi keluargaku?"
111
00:08:17,289 --> 00:08:19,959
JALANAN DITUTUP
TERBENAM AIR
112
00:08:52,700 --> 00:08:53,993
Ayah?
113
00:09:05,504 --> 00:09:06,797
Ayah?
114
00:09:08,632 --> 00:09:09,842
Ayah!
115
00:09:11,260 --> 00:09:13,304
Hai. Hei, Sugar.
116
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
Halo, Anjing manis.
117
00:09:14,889 --> 00:09:16,057
Di mana ayah?
118
00:09:16,515 --> 00:09:17,600
Aku merindukanmu.
119
00:09:18,225 --> 00:09:20,519
Di mana ayah? Di mana?
120
00:09:53,135 --> 00:09:56,472
Ayah tidak ada, tapi Sugar di sini.
Ayah tak akan pergi tanpanya.
121
00:09:57,431 --> 00:10:00,226
Aneh, di sini bagai kota hantu.
Semua sudah pergi.
122
00:10:00,309 --> 00:10:02,978
Cepat pergi ke tempat aman
123
00:10:03,062 --> 00:10:04,814
meski harus ke penampungan.
124
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
Apa dia pergi ke rumah lama?
125
00:10:07,650 --> 00:10:10,486
Tidak, kurasa sudah masuk eskro
sejak bercerai.
126
00:10:10,861 --> 00:10:13,614
Ada fotomu, aku, dan Ibu
berserakan di mana-mana.
127
00:10:14,740 --> 00:10:17,201
Kondo ini buruk. Membuat depresi.
128
00:10:17,952 --> 00:10:21,872
Haley, berhenti menyalahkan mereka.
Ini keputusan mereka bersama.
129
00:10:22,790 --> 00:10:24,834
Terserah. Aku akan periksa rumah.
130
00:10:24,917 --> 00:10:26,335
Jangan coba-coba. Aku tak mau...
131
00:10:26,419 --> 00:10:28,921
Aku bertemu mantan pacarmu
Wayne di perjalanan.
132
00:10:29,005 --> 00:10:30,798
Dia bukan pacarku.
133
00:10:30,881 --> 00:10:32,216
Terserah.
134
00:10:32,299 --> 00:10:34,135
Aku masih ingat
Ayah menangkap basah kalian.
135
00:10:34,218 --> 00:10:37,346
Hentikan! Kenapa kau bisa ingat?
Kau masih...
136
00:10:37,430 --> 00:10:39,140
Usiaku delapan.
137
00:10:39,223 --> 00:10:40,850
Membuatku trauma.
138
00:10:40,933 --> 00:10:42,685
Aku tak akan bisa melupakannya.
139
00:10:42,768 --> 00:10:44,687
Tidak. Tak akan pernah.
140
00:10:56,741 --> 00:10:57,908
Jangan melihatku begitu.
141
00:10:57,992 --> 00:11:01,746
Aku mau datang lebih sering. Tapi
aku... Aku sibuk.
142
00:11:02,705 --> 00:11:04,623
Aku sedang coba
menjalani hidupku.
143
00:11:05,291 --> 00:11:06,792
Aku senang mengunjungi rawa.
144
00:11:07,793 --> 00:11:09,920
Panas... lembap...
145
00:11:11,047 --> 00:11:12,548
nyamuk.
146
00:11:13,799 --> 00:11:15,343
Kurang apa lagi?
147
00:11:15,426 --> 00:11:16,886
Ya, kecuali kau.
148
00:11:17,511 --> 00:11:19,096
Anjing manisku.
149
00:11:45,706 --> 00:11:46,957
Syukurlah.
150
00:11:53,506 --> 00:11:57,843
Di rumah. Ada mobil ayah
151
00:12:03,891 --> 00:12:05,559
Ayo, Sugar.
152
00:12:10,314 --> 00:12:13,275
DALAM ESKRO
DIJUAL OLEH PEMILIK
153
00:12:24,120 --> 00:12:25,287
Ayah!
154
00:12:34,880 --> 00:12:36,048
Halo?
155
00:12:58,070 --> 00:12:59,572
Ayah di sini?
156
00:13:07,663 --> 00:13:08,873
Ayah?
157
00:13:22,303 --> 00:13:24,472
Halo? Ada orang di sini?
158
00:13:30,978 --> 00:13:31,979
Ayah?
159
00:13:38,319 --> 00:13:39,528
Ayah!
160
00:13:58,839 --> 00:13:59,840
Di mana dia?
161
00:14:04,470 --> 00:14:05,638
Ayolah.
162
00:14:18,609 --> 00:14:20,528
6 Tak terjawab dari Haley
25 Tak terjawab dari Beth
163
00:14:20,611 --> 00:14:22,446
DARURAT
Peringatan
164
00:14:24,907 --> 00:14:25,950
Baterai lemah
165
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
Sial.
166
00:14:55,438 --> 00:14:56,605
Astaga.
167
00:15:18,836 --> 00:15:20,588
Sugar? Ada apa?
168
00:15:28,971 --> 00:15:30,056
Sial.
169
00:15:32,016 --> 00:15:34,518
Dia di situ? Kau
mendengarnya? Ayah?
170
00:15:35,311 --> 00:15:37,563
Ayah? Ayah!
171
00:15:40,858 --> 00:15:42,651
Aku harus turun ke sana, ya?
172
00:15:45,488 --> 00:15:46,489
Baiklah.
173
00:15:56,874 --> 00:15:57,958
Baiklah.
174
00:15:58,709 --> 00:15:59,919
Tidak apa-apa.
175
00:16:01,671 --> 00:16:03,673
Teknisi televisi sering
melakukannya.
176
00:16:13,015 --> 00:16:14,016
Ayah?
177
00:16:25,361 --> 00:16:26,737
Tunggu di sini.
178
00:17:09,405 --> 00:17:10,489
Astaga!
179
00:17:21,375 --> 00:17:22,460
Ayah?
180
00:17:27,340 --> 00:17:28,341
Sial.
181
00:17:35,056 --> 00:17:36,140
Ayah!
182
00:17:53,240 --> 00:17:54,825
Sumpah, Ayah...
183
00:17:56,160 --> 00:17:58,788
hanya kau yang turun kemari
saat badai melanda.
184
00:18:00,456 --> 00:18:03,668
Saluran musik rock
terbaik di Florida.
185
00:18:04,085 --> 00:18:06,420
Hard Rock Radio 98.5.
186
00:18:06,504 --> 00:18:09,090
Saluran musik rock
terbaik di Florida.
187
00:18:25,773 --> 00:18:26,941
Ayah!
188
00:18:43,874 --> 00:18:44,875
Ayah!
189
00:18:46,752 --> 00:18:48,546
Ayah!
190
00:18:48,629 --> 00:18:49,630
Celaka.
191
00:18:57,430 --> 00:18:58,556
Celaka.
192
00:19:01,142 --> 00:19:02,560
Celaka. Ayah.
193
00:19:03,144 --> 00:19:04,311
Ayah.
194
00:19:13,404 --> 00:19:15,448
Kau masih bernapas.
195
00:19:15,531 --> 00:19:17,491
Apa yang terjadi? Ayah?
196
00:19:19,035 --> 00:19:20,036
Astaga.
197
00:19:21,871 --> 00:19:22,872
Baiklah.
198
00:19:22,955 --> 00:19:26,208
Kita harus ke rumah sakit.
Sekarang juga.
199
00:19:27,335 --> 00:19:28,336
Baiklah.
200
00:19:41,932 --> 00:19:42,933
Sial.
201
00:20:25,184 --> 00:20:26,185
Baiklah.
202
00:20:38,739 --> 00:20:44,745
Angin kuat badai akan bertiup... dari
Minggu pagi sampai Minggu malam.
203
00:21:03,723 --> 00:21:05,141
Kita hampir sampai, Ayah.
204
00:21:15,693 --> 00:21:16,694
Celaka!
205
00:21:21,407 --> 00:21:22,408
Astaga...
206
00:21:36,130 --> 00:21:37,757
Tidak, tidak.
207
00:23:13,102 --> 00:23:14,103
Ayah.
208
00:23:17,690 --> 00:23:18,691
Beth?
209
00:23:21,610 --> 00:23:22,611
Beth?
210
00:23:23,237 --> 00:23:24,363
Ini Haley, Ayah.
211
00:23:37,251 --> 00:23:38,252
Tunggu.
212
00:24:05,363 --> 00:24:06,489
Hati-hati.
213
00:24:07,073 --> 00:24:09,283
Ada seekor buaya besar.
214
00:24:09,367 --> 00:24:11,786
Aku tahu. Kami sudah bertemu.
215
00:24:12,495 --> 00:24:13,996
Kenapa bisa ke sini?
216
00:24:18,250 --> 00:24:19,460
Entahlah.
217
00:24:21,045 --> 00:24:22,963
Pasti masuk dari...
218
00:24:23,047 --> 00:24:25,633
saluran pembuangan yang meluap
di sisi danau.
219
00:24:29,553 --> 00:24:31,389
Kenapa kau kemari?
220
00:24:32,932 --> 00:24:34,308
Terima kasih kembali.
221
00:24:34,892 --> 00:24:37,103
Dengarkan aku. Dengarkan aku!
222
00:24:37,186 --> 00:24:39,647
Kau harus pergi. Sekarang.
223
00:24:40,314 --> 00:24:42,733
- Tidak tanpamu.
- Aku tak butuh bantuanmu.
224
00:24:49,782 --> 00:24:51,992
Ya, jelas kau tak butuh bantuanku.
225
00:24:53,828 --> 00:24:54,829
Tunggu.
226
00:24:59,917 --> 00:25:01,002
Sugar?
227
00:25:01,085 --> 00:25:03,129
Ya. Dia membantuku
menemukanmu.
228
00:25:06,257 --> 00:25:07,258
Kau terlihat cantik.
229
00:25:08,926 --> 00:25:09,927
Kau terlihat berantakan.
230
00:25:12,555 --> 00:25:13,889
Kenapa menumbuhkan janggut?
231
00:25:14,849 --> 00:25:16,559
Ini untuk kencan Internet.
232
00:25:19,311 --> 00:25:21,188
Apa yang terjadi dengan badainya?
233
00:25:23,024 --> 00:25:25,484
Buruk. Semua orang sudah pergi.
234
00:25:26,152 --> 00:25:27,778
Kenapa kau di sini?
235
00:25:28,654 --> 00:25:30,197
Aku mau menutup ventilasi.
236
00:25:30,281 --> 00:25:32,908
Maksudku di rumah ini.
Kupikir sudah dijual.
237
00:25:33,993 --> 00:25:35,494
Transaksinya batal.
238
00:25:43,085 --> 00:25:46,505
Astaga! Gawat.
Apa yang terjadi?
239
00:25:49,050 --> 00:25:52,219
Tersangkut di pipa
saat dia coba menyeretku.
240
00:25:52,303 --> 00:25:53,763
Begitulah caraku meloloskan diri.
241
00:25:55,431 --> 00:25:57,475
Kita aman di sisi pipa sebelah sini.
242
00:25:57,933 --> 00:25:59,560
Dia terlalu besar untuk kemari.
243
00:26:04,523 --> 00:26:06,233
Aku harus ambil ponselku.
244
00:26:06,317 --> 00:26:09,111
Tak akan ada yang datang
dalam badai ini, Haley.
245
00:26:09,195 --> 00:26:10,446
Aku harus coba.
246
00:26:12,114 --> 00:26:13,324
Kita akan selamat.
247
00:26:13,407 --> 00:26:14,992
Baiklah.
248
00:26:15,076 --> 00:26:17,995
Lewat sini. Lebih aman.
249
00:26:18,079 --> 00:26:19,789
Awasi dia.
250
00:26:19,872 --> 00:26:21,707
Mereka tak bisa
mendengarmu di luar air.
251
00:26:21,791 --> 00:26:23,376
Mereka bisa melihatmu
dalam gelap.
252
00:26:24,669 --> 00:26:26,837
- Mereka tidak secepat di...
- Aku tahu, Ayah.
253
00:26:27,630 --> 00:26:28,631
Diam di sini.
254
00:26:29,256 --> 00:26:31,300
Aku baru mau kabur.
255
00:26:46,273 --> 00:26:48,275
Ayah? Teruslah bicara.
256
00:26:49,985 --> 00:26:51,821
Berapa kecepatanmu
untuk gaya bebas 100 meter?
257
00:26:53,030 --> 00:26:55,908
- Serius?
- Kau menyuruhku bicara.
258
00:26:56,992 --> 00:26:58,828
Aku sudah bicara tentang cuaca.
259
00:27:00,371 --> 00:27:01,789
Aku kalah di estafet terakhir.
260
00:27:02,373 --> 00:27:04,917
- Kapan?
- Pagi ini saat latihan.
261
00:27:05,001 --> 00:27:06,752
Kalah 0,02 detik.
262
00:27:06,836 --> 00:27:09,005
Itu kecil. Bisa diatasi.
263
00:27:10,339 --> 00:27:12,008
Kau harus bertekad menang.
264
00:27:12,591 --> 00:27:16,679
Jika tidak masuk regu,
beasiswaku hilang.
265
00:27:18,556 --> 00:27:20,975
- Mungkin aku sudah mencapai
batas. - Tidak.
266
00:27:21,684 --> 00:27:24,562
Aku selalu katakan,
bukan tubuhmu yang menahanmu.
267
00:27:25,479 --> 00:27:27,523
Karena kau apa?
268
00:27:27,606 --> 00:27:29,233
Kau bukan pelatihku lagi, Ayah.
269
00:27:29,316 --> 00:27:31,444
Omong kosong predator puncak
tidak menolong.
270
00:27:31,527 --> 00:27:34,572
Aku hanya ingin katakan
kau perlu lebih percaya diri.
271
00:27:34,655 --> 00:27:36,824
Lihat siapa yang bicara.
272
00:27:37,366 --> 00:27:39,201
Setiap atlet bisa mandek.
273
00:27:39,285 --> 00:27:41,120
Hentikan, Ayah.
274
00:27:41,203 --> 00:27:42,872
Aku perlu berfokus.
275
00:27:43,956 --> 00:27:46,125
Haley, lupakan regu itu.
276
00:27:47,376 --> 00:27:50,838
Ingat awalnya,
apa yang membuatmu berenang.
277
00:27:50,921 --> 00:27:51,922
Kau.
278
00:27:53,591 --> 00:27:56,218
Kau menyalahkanku
untuk bakatmu.
279
00:27:57,011 --> 00:27:59,180
Aku perlu sedikit memaksamu.
280
00:28:00,181 --> 00:28:01,891
Aku mengenalmu, Haley.
281
00:28:06,729 --> 00:28:08,564
Kau tak akan menyerah sekarang.
282
00:28:10,191 --> 00:28:12,276
Kau tidak mengenalku.
283
00:29:21,470 --> 00:29:22,680
911 Panggilan Darurat
284
00:29:24,265 --> 00:29:25,266
Ya.
285
00:29:44,076 --> 00:29:45,202
Tidak!
286
00:29:48,664 --> 00:29:49,874
Haley!
287
00:30:11,562 --> 00:30:13,397
Haley! Tidak!
288
00:30:16,609 --> 00:30:17,943
Haley!
289
00:31:29,140 --> 00:31:30,307
Haley!
290
00:31:30,975 --> 00:31:32,393
Kau tidak apa-apa?
291
00:32:14,518 --> 00:32:15,644
Haley!
292
00:32:16,812 --> 00:32:18,814
Haley, jawab Ayah!
293
00:32:20,983 --> 00:32:21,984
Haley!
294
00:32:22,651 --> 00:32:23,652
Ayah...
295
00:32:25,571 --> 00:32:26,822
ada dua ekor buaya!
296
00:32:28,115 --> 00:32:29,450
Kau terluka?
297
00:32:32,745 --> 00:32:34,121
Kau terluka?
298
00:32:34,663 --> 00:32:35,915
Aku baik-baik saja.
299
00:32:36,540 --> 00:32:38,334
Kedengarannya tidak.
300
00:32:41,629 --> 00:32:42,838
Aku aman.
301
00:34:59,517 --> 00:35:03,104
Dinas Cuaca Nasional mengeluarkan
peringatan banjir bandang
302
00:35:03,187 --> 00:35:05,690
untuk seluruh
Florida selatan dan barat.
303
00:35:05,773 --> 00:35:08,067
Tanggul bisa jebol.
304
00:35:08,150 --> 00:35:10,653
Warga harus
menghindari area rendah.
305
00:35:10,736 --> 00:35:11,946
Aku tahu.
306
00:35:19,912 --> 00:35:21,997
- Ayah?
- Ya?
307
00:35:22,081 --> 00:35:23,499
Kau bisa lihat mereka?
308
00:35:25,334 --> 00:35:26,335
Tunggu.
309
00:35:28,004 --> 00:35:29,171
Mereka di mana?
310
00:35:30,715 --> 00:35:34,260
Aku akan kembali ke depan rumah
untuk cari bantuan.
311
00:35:34,844 --> 00:35:37,388
Kudengar sesuatu
bergerak dekat tangga.
312
00:35:39,974 --> 00:35:41,600
Kurasa mereka masih di sana.
313
00:36:43,788 --> 00:36:47,124
Ancaman angin meningkat
dari perkiraan sebelumnya.
314
00:36:47,208 --> 00:36:49,585
Rencana darurat mencakup...
315
00:36:49,669 --> 00:36:51,170
...untuk badai besar...
316
00:37:30,209 --> 00:37:32,461
Ayah! Aku melihat beberapa orang!
317
00:37:33,087 --> 00:37:34,714
Hei! Tolong!
318
00:37:38,634 --> 00:37:40,845
- Sudah periksa mesin kasir?
- Kosong.
319
00:37:43,848 --> 00:37:46,058
- Ini berat.
- Bisa? Tunggu, tunggu.
320
00:37:50,062 --> 00:37:51,731
- Bisa?
- Ya.
321
00:37:56,152 --> 00:37:57,486
Bagaimana cara membukanya?
322
00:37:58,154 --> 00:38:01,282
Siapa peduli? Pikirkan apa yang bisa
kita beli nanti.
323
00:38:04,869 --> 00:38:06,746
Mungkin juga kosong.
324
00:38:06,829 --> 00:38:08,497
Rasanya berisi.
325
00:38:09,373 --> 00:38:11,042
Ayo, Stan, waktunya pergi!
326
00:38:25,806 --> 00:38:28,434
Panggil saudaramu.
Kita harus pergi.
327
00:38:37,985 --> 00:38:39,403
Ayo, Stan!
328
00:38:42,990 --> 00:38:45,576
Kau sedang apa? Marv!
329
00:38:45,659 --> 00:38:48,079
Kurasa ada orang di rumah itu.
330
00:38:48,162 --> 00:38:49,580
Tolong!
331
00:38:54,460 --> 00:38:57,421
Tolong! Tolong!
332
00:38:58,339 --> 00:38:59,799
Marv!
333
00:38:59,882 --> 00:39:02,802
Marv, tak ada apa-apa di sana. Ayo.
Kau bisa ditembak.
334
00:39:09,767 --> 00:39:12,436
Hei! Kami di sini!
335
00:39:13,104 --> 00:39:14,105
Ayolah!
336
00:39:14,855 --> 00:39:15,815
Kumohon!
337
00:39:38,295 --> 00:39:40,756
Lihat, sudah kubilang... Astaga!
338
00:39:48,514 --> 00:39:49,515
Celaka.
339
00:39:51,183 --> 00:39:52,435
Tidak!
340
00:39:52,977 --> 00:39:54,270
Tidak!
341
00:40:10,536 --> 00:40:11,537
Stan!
342
00:40:11,912 --> 00:40:15,291
Stan, keluar dari air!
Keluar dari air, Stan!
343
00:40:19,128 --> 00:40:20,129
Stan!
344
00:41:07,510 --> 00:41:09,512
Haley? Dengarkan.
345
00:41:10,596 --> 00:41:12,515
Ada jalan keluar lain.
346
00:41:12,598 --> 00:41:14,725
Pergilah ke pintu
akses satunya lagi.
347
00:41:15,309 --> 00:41:16,977
Dekat pintu masuk rumah.
348
00:41:18,270 --> 00:41:20,022
- Kau dengar?
- Ya!
349
00:41:20,690 --> 00:41:24,026
Merayaplah di sepanjang fondasi
sampai tiba di tembok basah.
350
00:41:26,112 --> 00:41:27,655
Semua tembok basah, Ayah.
351
00:41:27,738 --> 00:41:28,948
Tidak, dengarkan.
352
00:41:29,865 --> 00:41:31,867
Di situ tempat pipa
-pipa naik ke rumah.
353
00:41:31,951 --> 00:41:34,912
Tapi hati-hati.
Kau akan terbuka di sana.
354
00:41:35,913 --> 00:41:37,331
Baik.
355
00:43:47,336 --> 00:43:49,463
Hei, Sugar. Hei.
356
00:43:50,256 --> 00:43:51,257
Anjing pintar.
357
00:43:51,340 --> 00:43:52,717
Hei, Sayang.
358
00:43:53,342 --> 00:43:54,844
Kau anjing yang pintar.
359
00:43:57,596 --> 00:43:58,848
Kau menemukannya?
360
00:44:00,933 --> 00:44:02,351
Ya, pintunya macet.
361
00:44:05,646 --> 00:44:07,189
Ada sesuatu di atasnya.
362
00:44:08,065 --> 00:44:09,692
Ada rencana cadangan?
363
00:44:09,775 --> 00:44:11,444
Itu rencana cadangannya.
364
00:44:14,864 --> 00:44:17,783
Kurang dari satu jam
kolong ini akan terbenam air.
365
00:44:18,784 --> 00:44:20,953
Bagaimana dengan
pipa pembuangan air?
366
00:44:21,037 --> 00:44:23,622
Tidak. Buayanya masuk dari sana.
367
00:44:24,290 --> 00:44:27,293
Kembali ke sisi pipa ini.
Kita pikirkan cara lain.
368
00:44:56,322 --> 00:44:57,948
Ada orang di luar.
369
00:45:11,837 --> 00:45:13,673
Ayah, itu polisi!
370
00:45:13,756 --> 00:45:15,800
Tolong! Halo!
371
00:45:15,883 --> 00:45:17,843
Itu Wayne! Tolong!
372
00:45:28,896 --> 00:45:30,731
Tunggu di perahu,
aku akan kembali.
373
00:45:45,246 --> 00:45:46,247
Haley?
374
00:45:50,251 --> 00:45:52,420
Hei, Wayne!
375
00:45:54,922 --> 00:45:56,048
Wayne!
376
00:45:56,674 --> 00:45:57,675
Di bawah sini!
377
00:45:58,384 --> 00:45:59,385
Wayne!
378
00:46:00,678 --> 00:46:01,679
Hei!
379
00:46:02,471 --> 00:46:03,764
Pak Keller!
380
00:46:22,992 --> 00:46:24,118
Pak Keller!
381
00:46:24,201 --> 00:46:26,620
Wayne! Wayne!
382
00:46:26,704 --> 00:46:28,372
- Wayne!
- Wayne!
383
00:46:30,041 --> 00:46:31,709
Wayne!
384
00:46:43,846 --> 00:46:44,889
Wayne!
385
00:46:44,972 --> 00:46:46,265
Dia menuju garasi!
386
00:48:02,258 --> 00:48:03,259
Haley!
387
00:48:05,511 --> 00:48:06,846
Wayne?
388
00:48:08,222 --> 00:48:10,224
Tidak, Wayne, tunggu! Berhenti!
389
00:48:10,307 --> 00:48:12,435
Berhenti! Tunggu, jangan turun!
390
00:48:12,518 --> 00:48:14,520
- Tidak! Tetap di sana!
- Hei!
391
00:48:14,603 --> 00:48:17,356
Tunggu! Ada dua ekor
buaya di bawah sini!
392
00:48:18,941 --> 00:48:21,152
Tunggu.
Jangan bergerak, tunggu!
393
00:48:23,404 --> 00:48:24,572
Jawab, Pete.
394
00:48:27,491 --> 00:48:28,701
Pete, kau dengar?
395
00:48:28,784 --> 00:48:30,244
Pete, kau dengar?
396
00:48:34,290 --> 00:48:37,710
Pete, di mana kau? Kemarilah
dan bawa tongkat penjerat!
397
00:48:39,420 --> 00:48:41,047
Pete, kau dengar itu?
398
00:49:05,905 --> 00:49:07,281
Tolong aku!
399
00:49:08,616 --> 00:49:10,618
Haley, tolong!
400
00:49:11,577 --> 00:49:12,620
Wayne!
401
00:49:19,377 --> 00:49:20,795
Pegang tanganku!
402
00:50:02,503 --> 00:50:03,546
Aku memegangmu.
403
00:50:06,298 --> 00:50:07,550
Aku tak bisa menyelamatkannya.
404
00:50:14,849 --> 00:50:15,850
Tenanglah.
405
00:50:18,102 --> 00:50:20,104
Tenang. Mereka tak bisa kemari.
406
00:50:20,855 --> 00:50:22,064
Kita aman di sini.
407
00:50:25,735 --> 00:50:26,777
Ayah.
408
00:50:26,861 --> 00:50:27,862
Tenanglah.
409
00:50:30,239 --> 00:50:31,741
Tenanglah.
410
00:50:31,824 --> 00:50:32,908
Tenang.
411
00:50:40,291 --> 00:50:42,251
Tak kukira akan berakhir seperti ini.
412
00:50:43,711 --> 00:50:46,088
Mestinya kita tidak kembali kemari.
413
00:50:46,172 --> 00:50:49,467
Haley, jangan putus asa.
Kita akan keluar dari sini.
414
00:51:00,102 --> 00:51:02,146
Ingat ketika kau kecil,
415
00:51:03,230 --> 00:51:06,484
dan Beth bisa menahan napas
sepanjang kolam dan kau tidak bisa?
416
00:51:07,485 --> 00:51:10,196
Aku sedang tidak ingin
bernostalgia, Ayah.
417
00:51:10,279 --> 00:51:13,949
Kau begitu marah...
lalu kau pergi sambil mengomel.
418
00:51:14,033 --> 00:51:16,452
Ya, aku menyebalkan.
419
00:51:16,535 --> 00:51:18,579
Haley, malam itu,
420
00:51:19,580 --> 00:51:23,292
aku bangun sekitar pukul dua pagi...
karena dengar sesuatu di luar.
421
00:51:23,376 --> 00:51:25,378
Kupikir ada perampok.
Aku turun diam-diam
422
00:51:25,461 --> 00:51:27,421
dan melihatmu di kolam
423
00:51:27,505 --> 00:51:30,633
berusaha menahan napas
berulang-ulang kali.
424
00:51:32,218 --> 00:51:33,969
Dan kau berhasil, Haley.
425
00:51:34,970 --> 00:51:37,556
Kau mencari caranya sendiri.
426
00:51:40,226 --> 00:51:43,771
Saat itulah aku tahu,
anak ini adalah pejuang.
427
00:51:46,399 --> 00:51:49,318
Mungkin kita keras kepala,
tapi kita tidak menyerah.
428
00:51:52,363 --> 00:51:53,989
Kau meninggalkan Ibu.
429
00:51:55,366 --> 00:51:58,494
Ibu tidak bahagia, dan aku egois,
430
00:51:58,577 --> 00:52:00,371
dan aku tidak memperhatikannya.
431
00:52:00,454 --> 00:52:01,914
- Karena aku.
- Tidak.
432
00:52:01,997 --> 00:52:04,208
Ya, karena kau selalu bersamaku.
433
00:52:05,167 --> 00:52:09,171
Setiap pekan di perlombaan.
Bepergian jauh dari rumah.
434
00:52:09,255 --> 00:52:12,091
Tak ada kaitannya denganmu.
Kau pikir begitu?
435
00:52:20,016 --> 00:52:22,852
Kau dan Beth yang
menyatukan kami.
436
00:52:24,562 --> 00:52:27,189
Ketika kalian pergi, kami hanya...
437
00:52:29,608 --> 00:52:32,737
dua orang kesepian
di rumah besar yang kosong.
438
00:52:34,238 --> 00:52:36,407
Tak ada alasan lagi
untuk berpura-pura.
439
00:52:38,451 --> 00:52:42,455
Ibumu dapat kesempatan kedua, Haley,
dan dia pantas untuk bahagia.
440
00:52:43,497 --> 00:52:44,623
Kau juga.
441
00:52:46,625 --> 00:52:48,627
Kurasa aku tidak pantas.
442
00:52:51,672 --> 00:52:52,965
Aku merindukanmu.
443
00:52:54,300 --> 00:52:56,969
Aku rindu melihatmu
ketika aku menang.
444
00:52:57,970 --> 00:52:59,513
Kenapa kau tidak datang lagi?
445
00:53:00,139 --> 00:53:02,224
- Kupikir kau marah kepadaku.
- Memang!
446
00:53:03,267 --> 00:53:04,477
Aku tahu.
447
00:53:24,246 --> 00:53:27,833
Kita akan mengalahkan
buaya-buaya bodoh ini.
448
00:53:28,501 --> 00:53:29,835
Kau dan aku.
449
00:53:31,921 --> 00:53:34,382
Mereka tidak suka
saat aku memukuli pipa.
450
00:53:35,091 --> 00:53:36,592
Aku alihkan mereka agar kau bisa
451
00:53:36,676 --> 00:53:40,554
menyelam sampai
tiba di anak tangga.
452
00:53:40,638 --> 00:53:42,306
Ya, aku bisa.
453
00:53:43,849 --> 00:53:45,476
Kau siap?
454
00:53:45,559 --> 00:53:46,560
Ya.
455
00:53:47,478 --> 00:53:49,480
Aku akan menjemputmu, ya?
456
00:53:49,563 --> 00:53:50,981
Sebaiknya begitu.
457
00:53:53,567 --> 00:53:54,568
Baik.
458
00:54:25,683 --> 00:54:26,684
Baik.
459
00:54:47,163 --> 00:54:48,247
Pergilah.
460
00:57:09,180 --> 00:57:10,181
Ayah?
461
00:57:10,264 --> 00:57:12,266
Aku tidak bisa mencapai tangga.
462
00:57:15,269 --> 00:57:17,438
Aku akan lewat pipa pembuangan.
463
00:57:17,938 --> 00:57:18,939
Tidak.
464
00:57:19,815 --> 00:57:21,150
Terlalu berbahaya.
465
00:57:23,069 --> 00:57:24,195
Kau dengar?
466
00:57:27,740 --> 00:57:28,741
Haley?
467
00:58:38,060 --> 00:58:39,895
Celaka.
468
01:00:25,001 --> 01:00:26,002
Haley!
469
01:00:40,433 --> 01:00:42,727
Haley! Jawablah!
470
01:00:44,770 --> 01:00:46,147
Aku bunuh seekor buaya.
471
01:02:28,374 --> 01:02:30,459
Haley? Hei.
472
01:03:03,325 --> 01:03:05,244
BAHAYA!
ADA BUAYA
473
01:03:46,118 --> 01:03:47,119
Hei!
474
01:03:47,995 --> 01:03:50,623
Kami di sini! Tolong!
475
01:03:52,667 --> 01:03:53,668
Haley!
476
01:04:14,480 --> 01:04:15,648
Ayah!
477
01:04:20,653 --> 01:04:22,571
Haley! Tolong!
478
01:04:25,241 --> 01:04:26,534
Haley!
479
01:04:53,936 --> 01:04:55,563
Ayah, aku datang!
480
01:05:20,546 --> 01:05:21,756
Tidak!
481
01:05:21,839 --> 01:05:22,840
Tidak.
482
01:05:23,424 --> 01:05:26,844
Satu, dua, tiga, empat.
483
01:05:29,764 --> 01:05:31,891
Ayo! Bangun!
484
01:05:31,974 --> 01:05:33,100
Tidak.
485
01:05:36,937 --> 01:05:39,273
Ayo. Empat, lima, enam.
486
01:05:39,357 --> 01:05:41,525
Jangan tinggalkan aku, Ayah, ayo!
487
01:05:41,609 --> 01:05:45,571
Satu, dua, tiga, empat.
488
01:05:47,281 --> 01:05:49,408
Tidak, tidak!
489
01:05:52,203 --> 01:05:53,871
Ayo, Ayah, bangun!
490
01:05:55,915 --> 01:05:57,208
Ayo!
491
01:06:00,961 --> 01:06:03,714
Bagus, Ayah!
492
01:06:06,342 --> 01:06:08,886
Bagus, bagus!
493
01:06:11,722 --> 01:06:13,808
- Kau tidak apa-apa.
- Astaga.
494
01:06:27,071 --> 01:06:28,072
Hei, Sugar.
495
01:06:29,073 --> 01:06:31,951
Tidak apa-apa, Sugar.
496
01:06:34,620 --> 01:06:36,706
Ayo kita ke mobil.
497
01:06:45,339 --> 01:06:46,882
Celaka.
498
01:06:48,134 --> 01:06:49,135
Tidak mungkin!
499
01:06:53,931 --> 01:06:55,433
Bagaimana ini, Ayah?
500
01:07:02,440 --> 01:07:04,650
Perahu! Kau melihatnya di sana?
501
01:07:04,734 --> 01:07:07,486
Tidak, terlalu banyak buaya.
Kita harus tetap di sini.
502
01:07:08,320 --> 01:07:11,574
Tidak, kita harus pergi
sebelum tanggul jebol.
503
01:07:12,241 --> 01:07:14,535
Perahu itu satu
-satunya peluang kita.
504
01:07:14,618 --> 01:07:16,162
Kita bisa mencapainya.
505
01:07:17,580 --> 01:07:18,873
Mustahil.
506
01:07:21,083 --> 01:07:24,128
Mereka berkumpul di air banjir
agar lebih mudah berburu.
507
01:07:24,211 --> 01:07:25,796
Mereka mengincar percikan.
508
01:07:26,380 --> 01:07:29,675
Tak ada percikan,
tak ada perburuan.
509
01:07:31,635 --> 01:07:33,596
Hujan akan melindungi kita.
510
01:07:33,679 --> 01:07:34,680
Baik.
511
01:07:37,308 --> 01:07:38,642
Ayo, Nak.
512
01:07:40,227 --> 01:07:42,730
Tenang. Tidak apa-apa.
513
01:08:51,215 --> 01:08:52,717
Mata badai di atas kita.
514
01:09:03,436 --> 01:09:04,937
Sebaiknya kita bergegas.
515
01:09:09,859 --> 01:09:11,277
Jangan bergerak.
516
01:09:28,002 --> 01:09:29,337
Tanggulnya jebol!
517
01:09:30,129 --> 01:09:32,423
Haley, kau harus berenang.
518
01:09:34,216 --> 01:09:37,470
Kau bisa! Kau lebih
cepat dari mereka!
519
01:09:37,887 --> 01:09:39,138
Kau ini apa?
520
01:09:39,972 --> 01:09:41,098
Berenang!
521
01:10:18,052 --> 01:10:19,887
Predator puncak selamanya!
522
01:10:29,188 --> 01:10:30,189
Ayo!
523
01:10:40,991 --> 01:10:42,284
- Pegangan!
- Merunduk!
524
01:11:10,771 --> 01:11:12,690
- Ayah!
- Pegang tanganku!
525
01:11:15,151 --> 01:11:16,652
Tolong!
526
01:11:19,363 --> 01:11:20,948
- Haley!
- Tidak!
527
01:11:51,729 --> 01:11:53,481
Yang benar saja.
528
01:11:59,570 --> 01:12:01,572
Ayah! Kau di mana?
529
01:12:02,865 --> 01:12:03,866
Haley!
530
01:12:04,700 --> 01:12:06,285
Aku di sini!
531
01:12:42,279 --> 01:12:43,572
Hei!
532
01:12:44,365 --> 01:12:46,075
Temui aku di tangga.
533
01:14:48,823 --> 01:14:51,534
Halo? Ada yang
bisa mendengarku?
534
01:14:53,411 --> 01:14:55,162
Ya! Halo!
535
01:14:56,205 --> 01:14:58,874
Aku terjebak bersama ayahku
di rumah kami di Coral Lake.
536
01:14:59,458 --> 01:15:01,127
Di sini banjir.
537
01:15:01,210 --> 01:15:03,170
Ada buaya di mana-mana.
538
01:15:03,713 --> 01:15:05,047
Tolong kirim bantuan.
539
01:15:05,840 --> 01:15:07,675
Kau mendengarku?
540
01:15:09,552 --> 01:15:10,886
Ayolah!
541
01:15:34,744 --> 01:15:35,745
Sugar?
542
01:15:39,707 --> 01:15:41,917
Ayo. Kemarilah.
543
01:15:43,252 --> 01:15:44,253
Ayo!
544
01:15:50,134 --> 01:15:51,552
Anjing pintar.
545
01:15:52,845 --> 01:15:54,305
Anjing pintar.
546
01:15:56,098 --> 01:15:57,183
Haley?
547
01:16:09,528 --> 01:16:10,529
Ayah!
548
01:16:12,198 --> 01:16:13,199
Ayah!
549
01:16:24,502 --> 01:16:25,711
Ayah!
550
01:16:25,795 --> 01:16:27,755
- Ayah!
- Pergi!
551
01:16:28,255 --> 01:16:29,340
Pergi!
552
01:16:34,887 --> 01:16:36,305
Berenang!
553
01:17:34,822 --> 01:17:36,240
Kesini, buaya celaka!
554
01:17:54,550 --> 01:17:56,886
Ayo, kita harus ke atap. Ayo.
555
01:17:59,513 --> 01:18:00,765
Ayo, kita harus bergegas.
556
01:18:01,724 --> 01:18:03,434
Tekan terus tanganmu.
557
01:18:04,560 --> 01:18:05,686
Jangan pingsan!
558
01:18:18,240 --> 01:18:21,660
- Rumahnya bertahan.
- Ya, rumah ini kuat.
559
01:18:21,744 --> 01:18:22,745
Ayo.
560
01:18:25,831 --> 01:18:28,000
Aku bohong soal transaksi.
561
01:18:30,252 --> 01:18:32,296
Aku tak bisa tanda
tangan dokumennya.
562
01:18:32,380 --> 01:18:34,715
- Aku tak ingin menjualnya.
- Tidak masalah, Ayah.
563
01:18:35,424 --> 01:18:39,053
- Ini hanya rumah.
- Ini bukan cuma bangunan. Ini rumah kita.
564
01:18:39,720 --> 01:18:41,639
Tempat terakhir kita
masih keluarga.
565
01:18:41,722 --> 01:18:43,140
Bangunan ini bukan rumah kita.
566
01:18:43,724 --> 01:18:46,143
Kau dan aku, itulah rumah.
567
01:18:46,727 --> 01:18:49,063
- Ayo. Kau baik-baik saja?
- Ya.
568
01:18:51,524 --> 01:18:53,067
- Kau lihat itu?
- Apa?
569
01:18:53,859 --> 01:18:55,611
Helikopter penyelamat.
570
01:18:55,695 --> 01:18:56,946
Pergilah. Cepat!
571
01:19:02,159 --> 01:19:04,745
Di sini! Kami di sini!
572
01:19:04,829 --> 01:19:05,830
Tolong!
573
01:19:07,331 --> 01:19:08,374
Mereka melihatnya?
574
01:19:09,125 --> 01:19:10,126
Ayo!
575
01:19:17,216 --> 01:19:18,300
Haley!
576
01:19:22,847 --> 01:19:23,889
Kau tidak apa-apa?
577
01:19:24,473 --> 01:19:25,933
Ayah, pergi ke atap!
578
01:19:26,767 --> 01:19:28,686
- Baik.
- Aku melihat jalan keluar.