1 00:00:00,000 --> 00:00:14,999 هذه النسخة خالية من" "الألوان، لا أنصح بالمشاهدة بها 2 00:00:15,000 --> 00:00:35,021 ترجمة "عبدالرحمن سامي" 3 00:00:50,762 --> 00:00:54,207 "(جامعة (فلوريدا)، (غاينيسفيل" 4 00:00:57,916 --> 00:01:04,806 الزحف 5 00:02:35,453 --> 00:02:36,972 !هيا، هيا 6 00:02:54,715 --> 00:02:55,883 !يا إلهي 7 00:03:08,888 --> 00:03:09,987 ".لا تبكي" 8 00:03:11,226 --> 00:03:13,495 ".(لا تدعيهم يرونكِ وأنتِ تبكي يا (هايلي" 9 00:03:14,215 --> 00:03:15,935 ".سوف تنالين منهم في المرة القادمة" 10 00:03:19,505 --> 00:03:20,998 حسناً؟ ماذا تكونين؟ 11 00:03:24,364 --> 00:03:25,615 ماذا تكونين؟ 12 00:03:26,281 --> 00:03:27,488 .أعلى مفترسة 13 00:03:27,880 --> 00:03:29,053 .أجل، أنتِ كذلك 14 00:03:29,808 --> 00:03:31,712 .أعلى مفترسة. طوال اليوم 15 00:03:38,634 --> 00:03:40,617 مرحباً، كيف الحال؟ - هل كل شيء بخير؟ - 16 00:03:40,702 --> 00:03:42,183 .كنت أتصل بكِ طوال النهار 17 00:03:42,268 --> 00:03:44,572 .آسفة .كنت أتدرب لوقت متأخر 18 00:03:44,820 --> 00:03:47,375 أكنتِ تتدربين أثناء الإعصار؟ 19 00:03:47,924 --> 00:03:53,108 أكثر من مليون شخص الآن يواجهون" ".أوامر الإخلاء الإلزامية 20 00:03:53,701 --> 00:03:55,044 .لقد قالوا أنه لن يضربنا 21 00:03:55,186 --> 00:03:57,765 ألم يأتيك أي إنذارات على هاتفك؟ .الإعصار سيضرب بقوة 22 00:03:58,117 --> 00:04:00,100 .لوي)، عزيزتي) - .مرحباً، يا عزيتي - 23 00:04:00,334 --> 00:04:01,963 .مرحباً 24 00:04:02,048 --> 00:04:04,234 ،)على أي حال يا (هايلي أسمعتِ أخبار من والدك؟ 25 00:04:04,386 --> 00:04:05,707 لا، لماذا؟ 26 00:04:05,854 --> 00:04:07,618 .إنه لا يرد على اتصلاتي 27 00:04:08,325 --> 00:04:09,801 .حسناً، يبدو أنه سهر البارحة أيضاً 28 00:04:09,886 --> 00:04:11,379 .أجل، أردت أن أتأكد أنه بخير وحسب 29 00:04:11,464 --> 00:04:13,370 .لقد أخلوا بالفعل الساحل الجنوبي كله 30 00:04:13,455 --> 00:04:15,225 .حسناً، يبدو أنه غادر بالفعل 31 00:04:15,264 --> 00:04:17,834 ،أو ربما يفعل شيئاً غبياً .مثل الذهاب في جولة وسط الإعصار 32 00:04:17,919 --> 00:04:19,196 .تعرفين تصرفاته 33 00:04:20,481 --> 00:04:22,006 حسناً، ماذا تقول أمي؟ 34 00:04:22,507 --> 00:04:23,785 ."أمي في "باريس 35 00:04:25,279 --> 00:04:26,589 مع أميرها الجذاب؟ 36 00:04:26,674 --> 00:04:27,966 .أعطيها راحة 37 00:04:28,246 --> 00:04:31,021 يجب أن يكون أبي قد عاود الاتصال بي الآن .دائماً يفعل 38 00:04:31,202 --> 00:04:33,225 .حسناً، سأذهب وأطمئن عليه 39 00:04:33,321 --> 00:04:35,765 أأنتِ مجنونة؟ - .الطريق 75 جنوباً سيكون فارغاً - 40 00:04:35,978 --> 00:04:37,587 .بوسعي أن أكون هناك خلال ساعتان 41 00:04:37,672 --> 00:04:39,757 لا أريدكما أن تكونا بوسط إعصار من .الدرحة الخامسة 42 00:04:39,896 --> 00:04:42,806 إذاً لماذا اتصلت بي؟ - .لأنني ظننت أنك سمعت منه خبراً - 43 00:04:43,176 --> 00:04:44,206 .لم أسمع 44 00:04:45,326 --> 00:04:46,515 .ليس لفترة 45 00:04:47,418 --> 00:04:49,582 هل تشاجرتما مجدداً؟ - .هو تشاجر معي - 46 00:04:49,709 --> 00:04:51,665 .لأنكما متشابهان تماماً 47 00:04:52,024 --> 00:04:54,189 .أجل، وأنتِ تشبهين أمي كثيراً 48 00:04:54,274 --> 00:04:56,352 .تتعاطفا مع الغير من مسافة بعيدة 49 00:04:57,936 --> 00:04:59,443 .حسناً، انسي الأمر 50 00:04:59,702 --> 00:05:01,147 .بيث)، عليّ الذهاب) - .ابقي سالمة - 51 00:05:01,257 --> 00:05:02,812 .إذا سمعتِ أخبار منه راسليني 52 00:05:02,858 --> 00:05:04,773 .حسناً. أحبك - .أحبك أيضاً - 53 00:05:05,607 --> 00:05:07,886 .وداعاً - .وداعاً أيتها الجميلة - 54 00:05:12,331 --> 00:05:15,065 .هذا سخيف، لا يمكن أن يكون حقيقي 55 00:05:15,150 --> 00:05:17,642 أنا أقول لك، إذا كنت تظن أن .هذا مضحك فلتسمع هذه 56 00:05:18,007 --> 00:05:19,261 .حسناً - ."مقاطعة "باسكو - 57 00:05:19,346 --> 00:05:22,369 حذر مكتب المأمور الناس عن عدم .إطلاق النار أثناء الإعصار 58 00:05:22,454 --> 00:05:24,643 ماذا؟ لا يمكنك إطلاق النار أثناء الإعصار؟ 59 00:05:24,728 --> 00:05:25,727 !إنه خطير 60 00:05:25,728 --> 00:05:29,647 .فلوريدا" ستعمل بقانون "قف بأرضك" بعد هذا" "قانون يسمح لسكان الولاية بحمل السلاح إذا ما شعروا بخطر" 61 00:05:29,732 --> 00:05:31,784 .لهذا السبب أنا هنا 62 00:05:36,777 --> 00:05:39,065 ،)البريد الصوتي الخاص بـ(دايف كيلير ."صاحب شركة "(دايف كيلير) للبناء 63 00:05:39,279 --> 00:05:41,940 ،ربما أكون بالعمل أو في مكان ما .لذا رجاءاً اترك رسالة 64 00:05:43,250 --> 00:05:46,158 .أبي، أنا (هايلي). عاود الاتصال بي 65 00:05:47,776 --> 00:05:49,423 .بيث) قلقة عليك) 66 00:05:52,878 --> 00:05:53,809 .حسناً 67 00:05:56,698 --> 00:05:58,432 .الوضع يبدو كارثياً هنا 68 00:05:59,625 --> 00:06:01,656 ،اقسم بالله ...إذا كنت قد غادرت بالفعل 69 00:06:10,858 --> 00:06:12,760 .اخفضي السرعة 70 00:06:15,492 --> 00:06:17,634 ...آسف يا سيدتي، لا يمكننا أن نسمح لكِ 71 00:06:17,885 --> 00:06:19,753 هايلي)! ما الأخبار؟) 72 00:06:19,838 --> 00:06:21,159 .(مرحباً يا (واين 73 00:06:21,441 --> 00:06:22,927 كيف الحال؟ 74 00:06:23,012 --> 00:06:25,785 .لقد كان لدينا أيام أفضل .الإخلاء يدفع الناس إلى الغضب 75 00:06:26,723 --> 00:06:29,926 .هذا الرجل حاول الذهاب في جولة - ألن نقيم حفل ذهاب الإعصار هذا العام؟ - 76 00:06:30,120 --> 00:06:31,307 .لا أظن هذا 77 00:06:32,144 --> 00:06:35,143 كيف حال أختك؟ والدكِ يقول أنها تعيش ."في "بوسطن 78 00:06:35,450 --> 00:06:36,670 .أجل إنها بخير 79 00:06:37,420 --> 00:06:40,255 .في الواقع سألتني أن اذهب لأطمئن عليه 80 00:06:42,407 --> 00:06:44,072 أخشى أنه لا يمكنني السماح لك .بفعل ذلك 81 00:06:44,157 --> 00:06:46,023 .الإعصار يضرب غرباً ومتجه إلينا 82 00:06:46,108 --> 00:06:47,908 .نحن لا نسمح بعبور أحد - .(بحقك يا (واين - 83 00:06:47,993 --> 00:06:49,620 .إنه لا يرد على هاتفه 84 00:06:49,705 --> 00:06:52,938 .أنا أعرف الطرق .سأذهب وأرجع، أعدك 85 00:06:55,664 --> 00:06:58,455 .(أنا آسف حقاً يا (هايلي ...أتمنى لو كان بوسعي مساعدتك، ولكني 86 00:06:59,336 --> 00:07:01,355 .لا أستطيع. لا أريدك أن تتأذي 87 00:07:02,534 --> 00:07:04,003 .حسناً أنا متفهمة 88 00:07:04,229 --> 00:07:06,669 ربما بوسعك التفقد عليه إذا آتتك فرصة؟ 89 00:07:06,899 --> 00:07:08,570 .بالطبع، سأحاول - .شكراً - 90 00:07:08,681 --> 00:07:10,273 .قودي بآمان 91 00:07:11,411 --> 00:07:13,146 .أرسلي تحياتي لأختك 92 00:07:13,755 --> 00:07:15,373 .بالطبع - .حسناً - 93 00:07:20,085 --> 00:07:21,604 .التفي 94 00:07:28,191 --> 00:07:30,671 "الطريق غارق بالمياه" 95 00:07:32,464 --> 00:07:34,817 "أبي" 96 00:07:36,318 --> 00:07:37,506 .تباً لهذا 97 00:07:39,575 --> 00:07:43,208 !مهلاً! مهلاً! توقفي 98 00:07:44,368 --> 00:07:46,995 .كل الطرق مغلقة بالأمام 99 00:07:47,785 --> 00:07:48,884 .استجيب 100 00:07:48,969 --> 00:07:50,191 !توقف 101 00:07:51,059 --> 00:07:52,777 !انتظر وحسب .ابق مكانك 102 00:07:53,963 --> 00:07:56,923 يبدو أن إعصار "ويندي" متجه نحو .منتصف ولايتنا 103 00:07:57,521 --> 00:08:01,013 نوصي بشدة أن يستمع السكان المحليين .كل الإنذارات من المسؤولين 104 00:08:01,539 --> 00:08:03,939 .إذا كنت بمنطقة الإخلاء، عليك الخروج منها 105 00:08:04,049 --> 00:08:05,353 .لا يمكنك الإنتظار 106 00:08:05,438 --> 00:08:08,966 .نحن... نحن لن يكون بوسعنا المجيء إليك 107 00:08:10,017 --> 00:08:15,075 ،أتمنى أن يفكر كل رب أسرة بالولاية "كيف أبقي عائلتي بآمان؟" 108 00:08:16,014 --> 00:08:21,010 "برايتروك" 109 00:08:53,797 --> 00:08:55,328 أبي؟ 110 00:09:06,535 --> 00:09:07,574 أبي؟ 111 00:09:09,680 --> 00:09:10,751 !أبي 112 00:09:12,229 --> 00:09:13,322 .مرحباً 113 00:09:13,410 --> 00:09:15,114 .مرحباً يا (شوغر)، مرحباً يا فتاة 114 00:09:15,692 --> 00:09:16,982 أين أبي؟ 115 00:09:17,449 --> 00:09:18,999 .اشتقت إليك 116 00:09:19,281 --> 00:09:21,693 أين أبي؟ أين هو؟ 117 00:09:54,170 --> 00:09:56,170 .لا يوجد أثر لأبي، لكن (شوغر) هنا 118 00:09:56,374 --> 00:09:57,764 .لن يذهب بدونها 119 00:09:58,571 --> 00:10:01,179 .الوضع غريب يبدو كمدينة الأشباح، الكل ذهب 120 00:10:02,807 --> 00:10:06,533 ،من فضلك، اذهبي إلى مكان آمن وحسب .حتى إذا توجب عليك الذهاب لمأوى 121 00:10:06,618 --> 00:10:08,330 أتعتقدين أنه ذهب للمنزل القديم؟ 122 00:10:08,730 --> 00:10:10,646 لا، كان من ضمن مستندات الطلاق .عدم الذهاب إليه 123 00:10:11,880 --> 00:10:14,591 بيث)، يوجد صور لك، ولي، ولأمي في) .كل مكان 124 00:10:15,727 --> 00:10:17,815 .هذا المنزل فظيع. إنه محبط 125 00:10:18,984 --> 00:10:23,019 .هايلي) يجب أن تتوقفي عن إلقاء اللوم عليهما) .كان هذا قرارهما 126 00:10:23,830 --> 00:10:25,829 .أياً كان. سأذهب لأتفقد المنزل 127 00:10:25,914 --> 00:10:30,179 ...لا، إياكٍ أن تفعلي. أن لن - .لقد قابلت حبيبك السابق (واين) على الطريق - 128 00:10:30,302 --> 00:10:31,710 .لم يكن حبيبي 129 00:10:31,974 --> 00:10:34,974 أياً كان ما تقوليه، ما زلت أتذكر اليوم .الذي أمسكما أبي فيه يا رفاق 130 00:10:35,094 --> 00:10:38,242 توقفي كيف تتذكرين هذا؟ ...لقد كنتِ بالـ 131 00:10:38,457 --> 00:10:39,637 .كنت بالـ8 132 00:10:40,276 --> 00:10:41,856 .رباه - .ترك هذا أثراً في حياتي - 133 00:10:41,941 --> 00:10:43,697 .أنا لن أعيش هكذا أبداً 134 00:10:43,804 --> 00:10:45,500 .لا نهائياً 135 00:10:57,888 --> 00:10:59,208 .لا ترمقيني بهذه النظرة 136 00:10:59,293 --> 00:11:01,170 ...كنت سأزورك كثيراً، أنا فقط 137 00:11:01,985 --> 00:11:03,142 .كنت مشغولة 138 00:11:03,740 --> 00:11:05,820 .أحاول أن تكون لدي حياة خاصة، تعلمين 139 00:11:06,382 --> 00:11:08,132 .أحب زيارة ذلك المستنقع 140 00:11:08,712 --> 00:11:11,023 ،الدفئ، والرطوبة 141 00:11:12,320 --> 00:11:13,938 .والبعوض 142 00:11:14,921 --> 00:11:16,304 ما الذي لا يُحب هنا؟ 143 00:11:16,455 --> 00:11:20,276 أجل، إلا أنتِ يا فتاتي .الصغيرة المليئة بالفرو 144 00:11:47,566 --> 00:11:48,778 .حمداً لله 145 00:11:54,730 --> 00:11:58,866 ".أنا عند المنزل. وجدت شاحنته" 146 00:12:04,994 --> 00:12:06,412 .(هيا يا (شوغر 147 00:12:11,843 --> 00:12:14,194 ".للبيع من قبل المالك" 148 00:12:25,184 --> 00:12:26,262 !أبي 149 00:12:35,910 --> 00:12:37,007 مرحباً؟ 150 00:12:59,118 --> 00:13:00,735 أبي أأنت هنا؟ 151 00:13:08,414 --> 00:13:09,801 أبي؟ 152 00:13:23,319 --> 00:13:25,663 ماركو)! (بولو)! أي أحد؟) 153 00:13:32,064 --> 00:13:33,285 !أبي 154 00:13:39,353 --> 00:13:40,542 !أبي 155 00:14:00,042 --> 00:14:01,089 أين هو يا فتاة؟ 156 00:14:05,599 --> 00:14:06,723 .هيا أجب 157 00:14:26,120 --> 00:14:27,052 "البطارية فارغة" 158 00:14:27,137 --> 00:14:28,076 .تباً 159 00:15:19,942 --> 00:15:21,820 شوغر)؟ ما الأمر يا فتاة؟) 160 00:15:29,908 --> 00:15:30,970 .تباً 161 00:15:33,225 --> 00:15:36,032 أهو هنا؟ أيمكنك سماعه؟ أبي؟ 162 00:15:36,265 --> 00:15:38,709 !أبي؟ أبي 163 00:15:42,072 --> 00:15:43,931 يجب أن أنزل بالأسفل، أليس كذلك؟ 164 00:15:57,912 --> 00:15:59,199 .حسناً 165 00:15:59,707 --> 00:16:00,927 .إنه رائع 166 00:16:02,759 --> 00:16:05,230 .عمال الصيانة يفعلوها دائماً 167 00:16:14,073 --> 00:16:15,294 أبي؟ 168 00:16:26,493 --> 00:16:27,980 ابقي هنا، حسناً؟ 169 00:17:10,383 --> 00:17:11,592 !يا إلهي 170 00:17:22,473 --> 00:17:23,762 أبي؟ 171 00:17:28,243 --> 00:17:29,752 .تباً 172 00:17:36,190 --> 00:17:37,259 !أبي 173 00:17:54,703 --> 00:17:56,154 .اللعنة يا أبي 174 00:17:57,254 --> 00:17:59,460 .فقط تأتي هنا أثناء إعصار لعين 175 00:18:01,515 --> 00:18:04,915 صاخب و عالٍ أفضل موسيقى صاخبة ."في "فلوريدا 176 00:18:05,000 --> 00:18:07,748 .موسيقى "الروك" الصاخبة على محطة رقم 98،5 177 00:18:07,833 --> 00:18:10,294 ."أفضل موسيقى صاخبة في "فلوريدا 178 00:18:27,099 --> 00:18:28,254 !أبي 179 00:18:45,006 --> 00:18:46,029 !أبي 180 00:18:47,872 --> 00:18:49,707 .أبي. لا 181 00:18:49,792 --> 00:18:50,816 .تباً 182 00:18:58,207 --> 00:18:59,347 .تباً 183 00:19:02,133 --> 00:19:03,685 .تباً. أبي 184 00:19:04,084 --> 00:19:05,155 .أبي 185 00:19:14,529 --> 00:19:16,353 .حسناً، أنت تتنفس 186 00:19:16,722 --> 00:19:18,902 ماذا حدث؟ أبي؟ 187 00:19:20,185 --> 00:19:21,209 .يا إلهي 188 00:19:23,165 --> 00:19:28,018 ،حسناً. يجب أن نذهب إلى المستشفى .حسناً؟ يجب أن نذهب في الحال 189 00:19:28,705 --> 00:19:29,926 .حسناً 190 00:20:39,787 --> 00:20:42,528 أغلقوا النوافذ بسبب رياح الإعصار 191 00:20:42,613 --> 00:20:46,113 .صباح الأحد وحتى مساءه 192 00:21:04,745 --> 00:21:06,299 .كدنا نصل يا أبي 193 00:21:16,897 --> 00:21:18,107 !تباً 194 00:21:35,621 --> 00:21:37,158 .رباه 195 00:21:37,243 --> 00:21:38,399 .لا 196 00:23:14,162 --> 00:23:15,185 .أبي 197 00:23:18,798 --> 00:23:20,020 بيث)؟) 198 00:23:22,688 --> 00:23:23,909 بيث)؟) 199 00:23:24,273 --> 00:23:25,616 .أنا (هايلي) يا أبي 200 00:23:38,509 --> 00:23:39,741 .انتظر، انتظر 201 00:24:06,320 --> 00:24:07,443 .كوني حذرة 202 00:24:09,162 --> 00:24:10,357 .هناك تمساح كبير 203 00:24:10,521 --> 00:24:12,997 .نعم أعرف لقد تقابلنا بالفعل 204 00:24:13,437 --> 00:24:15,252 كيف نزل إلى هنا حتى؟ 205 00:24:19,406 --> 00:24:20,792 .لا أعرف 206 00:24:21,873 --> 00:24:23,603 ...لابد أنه قد جاء خلال الـ 207 00:24:24,051 --> 00:24:27,170 .من خلال أنبوب التصريف على جانب البحيرة 208 00:24:30,621 --> 00:24:32,394 لماذا أتيت إلى هنا؟ 209 00:24:33,999 --> 00:24:35,311 .على الرحب والسعة 210 00:24:35,996 --> 00:24:37,475 .انصتي إلي 211 00:24:38,199 --> 00:24:40,784 .يجب أن ترحلي. الآن 212 00:24:41,309 --> 00:24:44,168 .ليس بدونك - .لا أحتاج مساعدتك - 213 00:24:50,817 --> 00:24:53,195 .أجل، هذا واضح 214 00:24:54,657 --> 00:24:55,569 .انتظر 215 00:25:00,942 --> 00:25:02,004 شوغر)؟) 216 00:25:02,098 --> 00:25:04,311 .أجل. لقد ساعدتني في العثور عليك 217 00:25:07,390 --> 00:25:08,563 .تبدين رائعة 218 00:25:09,915 --> 00:25:11,524 .تبدو بحالة يرثى عليها 219 00:25:13,541 --> 00:25:15,026 ما خطب اللحية؟ 220 00:25:16,134 --> 00:25:18,369 .إنها من أجل المواعدة عبر الإنترنت 221 00:25:20,652 --> 00:25:22,596 ما أخبار العاصفة؟ 222 00:25:24,049 --> 00:25:26,064 .إنها سيئة جدا، غادر الجميع 223 00:25:27,113 --> 00:25:28,727 ماذا تفعل هنا؟ 224 00:25:29,502 --> 00:25:31,151 .أردت أن أغلق بعض فتحات التهوية 225 00:25:31,236 --> 00:25:33,298 .أعني في هذا المنزل .ظننت أنك بعته 226 00:25:35,077 --> 00:25:36,443 أُلغيت الصفقة 227 00:25:45,762 --> 00:25:47,629 تباً. ماذا حدث؟ 228 00:25:50,125 --> 00:25:52,664 .تعثرت في الأنابيب عندما حاول أن يجرني 229 00:25:53,410 --> 00:25:54,550 .هكذا هربت 230 00:25:56,546 --> 00:25:58,317 .نحن بأمان في هذا الجانب من الأنابيب 231 00:25:58,882 --> 00:26:00,592 .إنه كبير جداً ليأتي إلى هنا 232 00:26:05,566 --> 00:26:07,251 .يجب عليّ إحضار هاتفي 233 00:26:07,348 --> 00:26:10,058 .(لن يأتي أحد في هذه العاصفة يا (هايلي 234 00:26:10,143 --> 00:26:11,611 .يجب أن أحاول 235 00:26:12,946 --> 00:26:14,365 .سوف أخرجنا من هنا 236 00:26:14,714 --> 00:26:15,735 .حسناً 237 00:26:16,098 --> 00:26:17,895 .اذهبي في هذا الاتجاه إنه آمن - .حسناً - 238 00:26:19,070 --> 00:26:20,335 .ابقي عينيك عليه 239 00:26:20,955 --> 00:26:22,509 .التماسيح لا تستطيع السماع خارج الماء 240 00:26:22,911 --> 00:26:24,563 .يمكنهم رؤيتك في الظلام 241 00:26:25,665 --> 00:26:27,446 ...ليسوا سريعون خارج الـ - .أعرف يا أبي - 242 00:26:29,201 --> 00:26:30,248 .ابقى هنا 243 00:26:30,333 --> 00:26:32,215 .حسناً، فكرت في الذهاب للجري 244 00:26:47,303 --> 00:26:49,209 .أبي؟ استمر في التكلم معي 245 00:26:51,082 --> 00:26:52,972 ماذا فعلت في سباق الـ100 متر الحر؟ 246 00:26:54,163 --> 00:26:56,960 حقاً؟ - .أنت التي طلبت من التكلم - 247 00:26:57,900 --> 00:26:59,981 .لقد تكلمنا بالفعل عن الطقس 248 00:27:01,468 --> 00:27:02,858 .لقد خسرت سباقي الأخير 249 00:27:03,398 --> 00:27:05,624 متى؟ - .هذا الصباح في التدريب - 250 00:27:06,061 --> 00:27:07,490 .بفارق أقل من ثانية 251 00:27:07,846 --> 00:27:09,908 .أقل من ثانية، هذا لا يعني شيء .بوسعك فعلها 252 00:27:11,389 --> 00:27:12,943 .بوسعك الفوز يا عزيزتي 253 00:27:13,687 --> 00:27:17,671 إذا خسرت مكاني في الفريق سأفقد .منحتي الدراسية 254 00:27:19,551 --> 00:27:21,785 .ربما وصلت إلى ما في وسعي - .لا - 255 00:27:22,983 --> 00:27:25,287 .أستمر في إخبارك بأن جسدك ليس ما يوقفك 256 00:27:26,454 --> 00:27:27,633 لأن ماذا تكونين؟ 257 00:27:28,647 --> 00:27:30,122 .أنت لم تعد مدربي يا أبي 258 00:27:30,461 --> 00:27:32,286 .هراء أعلى مفترسة هذا لا يجدي معي 259 00:27:32,538 --> 00:27:35,374 .أنا أقول فقط بوسعك الإيمان بنفسك قليلاً 260 00:27:35,781 --> 00:27:37,834 .أجل. انظر من يتحدث عن هذا الأمر 261 00:27:38,382 --> 00:27:40,165 .كل رياضي بوسعه بلوغ القمة 262 00:27:40,250 --> 00:27:42,162 .أبي توقف فحسب - .الأمر طبيعي - 263 00:27:42,391 --> 00:27:43,711 أحتاج أن أركز، حسناً؟ 264 00:27:45,002 --> 00:27:47,304 .هايلي)، انسي أمر الفريق فحسب) 265 00:27:48,299 --> 00:27:51,876 تذكري من الذي جعلك تمارسين السباحة في البداية؟ 266 00:27:51,991 --> 00:27:53,006 .أنت 267 00:27:54,687 --> 00:27:57,179 أستلقين اللوم عليّ لأن لديك موهبة؟ 268 00:27:58,108 --> 00:28:00,208 .وأنا أردت رفع معنوياتك قليلاً 269 00:28:01,300 --> 00:28:02,667 .(أعرفك يا (هايلي 270 00:28:07,778 --> 00:28:09,403 .أنت لن تستسلمي الآن 271 00:28:11,248 --> 00:28:12,710 .أنت لا تعرف شيئاً عني 272 00:29:22,597 --> 00:29:23,863 "الطوارئ" 273 00:29:25,282 --> 00:29:26,199 .أجل 274 00:29:39,880 --> 00:29:40,943 !(هايلي) 275 00:29:44,780 --> 00:29:46,761 !لا - !لا - 276 00:29:49,993 --> 00:29:51,141 !(هايلي) 277 00:30:12,479 --> 00:30:14,020 !هايلي)! لا) 278 00:30:17,716 --> 00:30:19,202 !(هايلي) 279 00:31:30,050 --> 00:31:31,403 !(هايلي) 280 00:31:32,063 --> 00:31:33,615 هل أنت بخير؟ 281 00:32:15,542 --> 00:32:16,665 !(هايلي) 282 00:32:17,591 --> 00:32:19,606 !هايلي)، أجيبيني) 283 00:32:22,053 --> 00:32:23,274 !(هايلي) 284 00:32:23,685 --> 00:32:24,707 !أبي 285 00:32:26,681 --> 00:32:28,102 !يوجد اثنين منهم 286 00:32:29,198 --> 00:32:30,683 هل أصبت؟ 287 00:32:33,854 --> 00:32:34,861 هل أصبت؟ 288 00:32:35,637 --> 00:32:36,738 .أنا بخير 289 00:32:37,569 --> 00:32:39,231 .أنتٍ لا تبدين بخير من صوتك 290 00:32:42,632 --> 00:32:43,656 .أنا بأمان 291 00:35:00,609 --> 00:35:06,558 الأرصاد الجوية أصدرت تحذيراً من الفيضانات ."لكل من جنوب وغرب ولاية "فلوريدا 292 00:35:06,647 --> 00:35:09,092 .قد تعلو المياه فوق حواجز الأنهار 293 00:35:09,177 --> 00:35:11,667 .السكان يجب أن يتجنبوا المناطق المنخفضة 294 00:35:11,762 --> 00:35:12,794 .تباً 295 00:35:20,931 --> 00:35:22,400 أبي؟ - أجل؟ - 296 00:35:23,239 --> 00:35:24,512 أيمكنك رؤيتهما؟ 297 00:35:26,362 --> 00:35:27,502 .انتظري 298 00:35:29,008 --> 00:35:30,164 أين هما؟ 299 00:35:31,735 --> 00:35:34,925 سأذهب إلى مقدمة المنزل لأرى .إذا كان بإمكاني طلب المساعدة 300 00:35:35,880 --> 00:35:38,364 .أسمع شيئًا ما يتحرك بالقرب من الدرج 301 00:35:40,790 --> 00:35:42,706 .أعتقد أنهما ما زالا هناك 302 00:36:44,114 --> 00:36:48,117 .تهديدات الطقس قد ازدادت عن السابق 303 00:36:48,202 --> 00:36:51,885 .الطوارئ تضع خطة للإعصار 304 00:37:31,270 --> 00:37:33,496 .أبي! أبي، أرى بعض الناس 305 00:37:34,049 --> 00:37:35,766 !النجدة 306 00:37:39,763 --> 00:37:42,278 هل تفقدتي المكينة؟ - .إنها فارغة - 307 00:37:44,919 --> 00:37:47,331 .إنها ثقيلة - .انتظري - 308 00:37:51,193 --> 00:37:52,233 هل أمسكتيها؟ - .أجل - 309 00:37:57,293 --> 00:37:59,082 كيف سنفتحها يا عزيزتي؟ 310 00:37:59,167 --> 00:38:02,174 من يهتم؟ فكر فيما سنفعله بكل .هذا المال 311 00:38:05,942 --> 00:38:07,584 .ربما تكون فارغة أيضاً 312 00:38:07,742 --> 00:38:09,657 .تبدو ممتلئة لي 313 00:38:10,459 --> 00:38:12,116 !هيا يا (ستان)، حان وقت الذهاب 314 00:38:26,824 --> 00:38:28,824 هلا تذهب لإحضار أخيك؟ .علينا أن نغادر 315 00:38:39,010 --> 00:38:40,503 .(هيا يا (ستان 316 00:38:44,010 --> 00:38:46,556 .(ماذا تفعل بحق الجحيم؟ (مارف 317 00:38:46,818 --> 00:38:49,155 .أظن أنه يوجد أناس في هذا المنزل هناك 318 00:38:49,352 --> 00:38:50,610 !النجدة 319 00:38:55,501 --> 00:38:58,966 !النجدة 320 00:38:59,342 --> 00:39:03,932 .مارف)! لا يوجد شيء هناك) .سوف تصاب 321 00:39:12,202 --> 00:39:13,631 !نحن هنا 322 00:39:14,269 --> 00:39:15,294 !تعال 323 00:39:15,904 --> 00:39:16,935 !أرجوك 324 00:39:39,345 --> 00:39:41,962 !أترين؟ لقد أخبرتك... اللعنة 325 00:39:49,330 --> 00:39:50,556 .تباً 326 00:39:52,092 --> 00:39:52,920 !لا 327 00:39:54,003 --> 00:39:54,956 !لا 328 00:40:11,635 --> 00:40:12,525 !(ستان) 329 00:40:13,016 --> 00:40:16,541 !ستان)، اخرج من الماء) 330 00:40:20,167 --> 00:40:21,191 !(ستان) 331 00:41:08,461 --> 00:41:10,470 .هايلي)؟ أنصتي إليّ) 332 00:41:11,292 --> 00:41:13,003 .يوجد طريقة أخرى للخروج من هنا 333 00:41:13,582 --> 00:41:15,373 .اذهبي إلى فتحة الدخول الأخرى 334 00:41:16,295 --> 00:41:17,695 .بجانب مدخل المنزل 335 00:41:19,274 --> 00:41:20,915 أيمكنك سماعي؟ - !أجل - 336 00:41:21,708 --> 00:41:25,374 ازحفي أسفل قاعدة المنزل حتى تصلي .إلى الجدار المبلل 337 00:41:27,190 --> 00:41:28,612 .جميعهم مبللين يا أبي 338 00:41:28,806 --> 00:41:30,276 .لا، انصتي 339 00:41:30,706 --> 00:41:32,800 إنه المكان الذي تصل فيه كل الأنابيب .إلى المنزل 340 00:41:32,927 --> 00:41:35,453 .ولكن كوني حذرة .ستكونين مكشوفة جداً هناك 341 00:41:37,041 --> 00:41:38,061 .حسناً 342 00:43:48,351 --> 00:43:50,429 .(مرحباً يا (شوغر 343 00:43:51,463 --> 00:43:52,486 .فتاة مطيعة 344 00:43:52,586 --> 00:43:53,796 .هيا يا فتاة 345 00:43:54,529 --> 00:43:55,341 .فتاة مطيعة 346 00:43:58,845 --> 00:43:59,968 هل عثرت عليه؟ 347 00:44:00,408 --> 00:44:01,479 .أجل 348 00:44:01,939 --> 00:44:03,492 .أجل، إنه عالق 349 00:44:06,889 --> 00:44:08,279 .يوجد شيئاً ما فوقه 350 00:44:09,022 --> 00:44:10,530 أيوجد خطة بديلة؟ 351 00:44:10,949 --> 00:44:12,914 .هذه كانت خطتنا البديلة 352 00:44:15,908 --> 00:44:19,293 في أقل من ساعة، ستغرق هذه .المساحة القابلة للزحف تحت الماء 353 00:44:19,767 --> 00:44:21,993 ماذا عن ماسورة الصرف؟ 354 00:44:22,078 --> 00:44:24,624 .لا، لقد أتى التمساحان منها 355 00:44:25,344 --> 00:44:28,328 ،عودي إلى هذه الجهة من الأنابيب .سنفكر في حل ما 356 00:44:57,377 --> 00:44:59,080 .هناك شخصاً ما بالخارج 357 00:45:12,879 --> 00:45:14,190 !أبي، إنها الشرطة 358 00:45:14,864 --> 00:45:16,775 !النجدة! مرحباً 359 00:45:16,893 --> 00:45:18,905 !النجدة - !إنه (واين)، النجدة - 360 00:45:29,981 --> 00:45:31,833 .ابق في القارب، سأعود سريعاً 361 00:45:46,259 --> 00:45:47,283 هايلي)؟) 362 00:45:51,264 --> 00:45:53,226 !(واين) - !هنا يا (واين) - 363 00:45:55,893 --> 00:45:57,214 !(واين) 364 00:45:57,672 --> 00:45:58,696 !هنا بالأسفل 365 00:45:59,132 --> 00:46:00,420 !(واين) 366 00:46:01,977 --> 00:46:02,999 !هنا 367 00:46:03,472 --> 00:46:04,629 !(سيد (كيلير 368 00:46:24,143 --> 00:46:25,154 !(سيد (كيلير 369 00:46:25,239 --> 00:46:27,608 !(واين) 370 00:46:27,766 --> 00:46:29,034 !(واين) - !(واين) - 371 00:46:31,078 --> 00:46:32,904 !(واين) 372 00:46:44,889 --> 00:46:46,009 !(واين) 373 00:46:46,151 --> 00:46:47,571 !إنه يتجه إلى المرأب 374 00:48:03,188 --> 00:48:04,409 !(هايلي) 375 00:48:06,713 --> 00:48:07,782 واين)؟) 376 00:48:09,285 --> 00:48:11,097 !لا، (واين)، توقف 377 00:48:11,474 --> 00:48:13,503 !توقف! لا تنزل هنا 378 00:48:13,879 --> 00:48:15,558 !لا! ابق مكانك 379 00:48:15,707 --> 00:48:18,152 !انتظر! يوجد تمساحان هنا 380 00:48:20,084 --> 00:48:22,357 !حسناً، انتظرا، لا تتحركا انتظرا 381 00:48:24,531 --> 00:48:25,673 .(أجبني يا (بيت 382 00:48:28,559 --> 00:48:29,819 بيت)، أتتلقاني؟) 383 00:48:30,017 --> 00:48:31,602 بيت)، أتتلقاني؟) 384 00:48:35,369 --> 00:48:38,925 بيت)، اللعنة يا رجل، أين أنت؟) !أريدك بالأسفل هنا الآن مع سنار صيد 385 00:48:40,483 --> 00:48:41,944 بيت)، أسمعت هذا؟) 386 00:49:06,955 --> 00:49:08,065 !النجدة 387 00:49:09,662 --> 00:49:12,059 !هايلي)، ساعديني) 388 00:49:12,615 --> 00:49:13,935 !(واين) 389 00:49:20,424 --> 00:49:21,566 !امسك يدي 390 00:49:34,290 --> 00:49:35,258 .لا 391 00:49:35,762 --> 00:49:36,887 .لا 392 00:50:03,654 --> 00:50:04,694 أمسكت بك 393 00:50:07,382 --> 00:50:08,492 .لم أتمكن من إنقاذه 394 00:50:16,019 --> 00:50:17,129 .لا بأس 395 00:50:18,972 --> 00:50:21,802 .لا بأس، لا يستطيعان الدخول هنا 396 00:50:21,949 --> 00:50:22,989 .نحن بأمان هنا 397 00:50:26,756 --> 00:50:27,666 .أبي 398 00:50:27,985 --> 00:50:28,986 .لا بأس 399 00:50:31,289 --> 00:50:32,352 .لا بأس 400 00:50:32,791 --> 00:50:33,712 .لا بأس 401 00:50:41,350 --> 00:50:43,256 .لم أظن أبداً أن حياتي ستنتهي هكذا 402 00:50:44,671 --> 00:50:46,374 .لم يجدر بنا أبداً العودة إلى هنا 403 00:50:47,110 --> 00:50:50,743 .هايلي)، ابقي قوية، سنخرج من هنا) 404 00:51:01,086 --> 00:51:03,922 ،أتتذكرين عندما كنت صغيرة 405 00:51:04,503 --> 00:51:08,201 و(بيث) كانت بوسعها أن تحبس أنفاسها طوال حمام السباحة وأنت لا تستطيعين؟ 406 00:51:08,523 --> 00:51:11,546 أنا لست في مزاج لتحمل .الذكريات الآن يا أبي 407 00:51:11,638 --> 00:51:15,147 .حسناً، غضبت جداً وغادرت 408 00:51:16,031 --> 00:51:17,331 .أجل، كنت حمقاء صغيرة 409 00:51:17,416 --> 00:51:19,634 ،)حسناً، في هذه الليلة يا (هايلي 410 00:51:20,613 --> 00:51:24,362 أستيقظت في الـ2 صباحاً .لأني سمعت شيئاً في الخارج 411 00:51:24,501 --> 00:51:26,476 أعتقدت أنه لص، لذا تسللت 412 00:51:26,673 --> 00:51:28,454 ،ورأيتك في حوض السباحة 413 00:51:28,539 --> 00:51:31,843 .تأخذين أنفاساً عميقة مراراً وتكراراً 414 00:51:33,221 --> 00:51:35,038 .(وقد فعلتها يا (هايلي 415 00:51:35,915 --> 00:51:38,378 .فعلت هذا الهراء وحدك 416 00:51:41,183 --> 00:51:45,015 ،ومنذ هذا الحين عرفت .أن هذه الفتاة محاربة 417 00:51:47,385 --> 00:51:50,720 .ربما نكون عنيدون، ولكننا لا نتخلى عن هدفنا 418 00:51:53,402 --> 00:51:55,119 .تخليت عن أمي 419 00:51:56,382 --> 00:51:59,063 .أمك لم تكن سعيدة، وأنا كنت أنانياً 420 00:51:59,635 --> 00:52:01,408 .وأنا كنت لا أعطيها أي اهتمام 421 00:52:01,493 --> 00:52:02,982 .بسببي - .كلا - 422 00:52:03,067 --> 00:52:05,121 .بلى، لأنك كنت دائماً معي 423 00:52:06,181 --> 00:52:10,068 كل عطلة نهاية الأسبوع نتقابل .على الطريق بعيداً عن المنزل 424 00:52:10,157 --> 00:52:13,228 ليس للأمر علاقة بك، أهذا ما كنت تظنين؟ 425 00:52:21,138 --> 00:52:23,864 .لقد كنت أنت و(بيث) ما جعلنا معاً 426 00:52:25,642 --> 00:52:27,978 ...حين غادرتما، كنا 427 00:52:30,629 --> 00:52:33,769 .شخصان وحيدان في منزل فارغ وكبير 428 00:52:35,272 --> 00:52:37,553 .لم يهتم أحد للآخر 429 00:52:39,529 --> 00:52:43,522 ،)أمك حظيت بفرصة أخرى يا (هايلي .وهي تستحق أن تكون سعيدة 430 00:52:44,589 --> 00:52:45,667 .وأنت كذلك 431 00:52:47,675 --> 00:52:49,779 .لا أعتقد أني أستحق هذا 432 00:52:52,789 --> 00:52:53,820 .افتقدك 433 00:52:55,327 --> 00:52:58,009 .افتقد رؤية وجهك على المدرج عندما أفوز 434 00:52:59,011 --> 00:53:00,198 لماذا لم تعد تأتي؟ 435 00:53:01,163 --> 00:53:03,361 .ظننت أنك غاضبة مني - !أنا كذلك - 436 00:53:04,401 --> 00:53:05,449 .أعلم 437 00:53:25,282 --> 00:53:28,805 .سنهزم هذه السحالي الغبية 438 00:53:29,525 --> 00:53:30,860 .أنا وأنت 439 00:53:33,022 --> 00:53:35,320 لم يعجبهما الأمر عندما كنت أضرب .على الأنابيب 440 00:53:36,110 --> 00:53:41,737 أظن أن بوسعي تشتيتهما، إذا استطعت الغوص .كل هذه المسافة حتى تصلين إلى الدرج 441 00:53:41,822 --> 00:53:43,548 .أجل، بوسعي فعل هذا 442 00:53:44,949 --> 00:53:46,233 أأنت مستعدة؟ 443 00:53:46,626 --> 00:53:47,664 .أجل 444 00:53:48,496 --> 00:53:50,176 سأعود لأجلك، اتفقنا؟ 445 00:53:50,636 --> 00:53:51,659 .يجدر بك فعل هذا 446 00:53:54,662 --> 00:53:55,669 .حسناً 447 00:54:26,501 --> 00:54:27,267 .حسناً 448 00:54:48,221 --> 00:54:49,261 .انطلقي 449 00:57:10,039 --> 00:57:11,009 أبي؟ 450 00:57:11,525 --> 00:57:13,594 .يمكنني الوصول إلى الدرج 451 00:57:16,437 --> 00:57:18,385 سأذهب نحو ماسورة الصرف، حسناً؟ 452 00:57:18,935 --> 00:57:19,943 .لا 453 00:57:21,002 --> 00:57:22,236 .إنه خطير جداً 454 00:57:24,115 --> 00:57:25,317 أتسمعيني؟ 455 00:57:28,809 --> 00:57:29,801 هايلي)؟) 456 00:58:40,331 --> 00:58:41,332 .تباً 457 01:00:26,019 --> 01:00:26,925 !(هايلي) 458 01:00:41,477 --> 01:00:43,697 !هايلي)! أجيبيني) 459 01:00:45,862 --> 01:00:47,380 .قتلت واحداً 460 01:02:29,419 --> 01:02:31,500 هايلي)؟) 461 01:03:03,564 --> 01:03:06,539 !خطر ".يوجد تماسيح هنا، لا تقترب، ولا تطعمها" 462 01:03:46,990 --> 01:03:48,156 !هنا 463 01:03:48,849 --> 01:03:51,713 !هنا! النجدة 464 01:03:53,656 --> 01:03:54,679 هايلي)؟) 465 01:04:15,717 --> 01:04:16,766 !أبي 466 01:04:21,637 --> 01:04:23,396 !هايلي)! ساعديني) 467 01:04:26,430 --> 01:04:27,540 !(هايلي) 468 01:04:55,133 --> 01:04:56,572 !أبي، أنا قادمة 469 01:05:21,623 --> 01:05:22,647 !لا 470 01:05:23,015 --> 01:05:24,054 .لا 471 01:05:24,651 --> 01:05:28,184 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 472 01:05:30,847 --> 01:05:32,715 !هيا! استيقظ 473 01:05:33,003 --> 01:05:34,011 .لا 474 01:05:37,946 --> 01:05:40,254 .هيا. أربعة، خمسة، ستة 475 01:05:40,420 --> 01:05:42,459 .لا تتركني يا أبي، هيا 476 01:05:42,625 --> 01:05:46,506 .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 477 01:05:48,438 --> 01:05:50,749 !لا 478 01:05:53,303 --> 01:05:55,052 !هيا، يا أبي، أفق 479 01:05:56,976 --> 01:05:58,141 !هيا 480 01:06:02,012 --> 01:06:03,881 !أجل يا أبي، أجل 481 01:06:07,265 --> 01:06:09,908 !أجل، أجل 482 01:06:12,766 --> 01:06:14,736 .أنت بخير - .يا إلهي - 483 01:06:28,394 --> 01:06:29,583 .(أهلاً يا (شوغر 484 01:06:30,174 --> 01:06:33,337 .حسناً يا (شوغر)، لا بأس 485 01:06:36,557 --> 01:06:38,026 .لنذهب للسيارة 486 01:06:47,127 --> 01:06:48,212 .تباً 487 01:06:49,225 --> 01:06:50,240 !مستحيل 488 01:06:55,081 --> 01:06:56,497 أبي، ماذا سنفعل؟ 489 01:07:03,551 --> 01:07:05,497 ثمة قارب! أترينه؟ 490 01:07:05,678 --> 01:07:08,367 ،لا، يوجد الكثير من التماسيح .يجب أن نبقى هنا 491 01:07:09,410 --> 01:07:12,385 ،لا، سوف تنكسر هذه الحواجز .وعندما يحدث هذا يجب أن لا نكون هنا 492 01:07:13,299 --> 01:07:15,254 .هذا القارب هو فرصتنا الوحيدة للرحيل 493 01:07:15,721 --> 01:07:17,011 .أعتقد أنه يمكننا فعلها 494 01:07:18,702 --> 01:07:19,726 .مستحيل 495 01:07:22,164 --> 01:07:25,174 يتجمعون في المياه المتدفقة لأنه .من السهل الصيد فيها 496 01:07:25,259 --> 01:07:27,021 .يصطادون عندما تتناثر المياه 497 01:07:27,818 --> 01:07:30,625 .لذا إن لم تتناثر المياه، لا يصطادون 498 01:07:32,720 --> 01:07:34,385 .أعتقد أن الأمطار ستقوم بتغطيتنا 499 01:07:34,974 --> 01:07:35,990 .حسناً 500 01:07:38,370 --> 01:07:39,488 .هيا يا فتاة 501 01:07:41,238 --> 01:07:42,293 .لا بأس 502 01:08:52,246 --> 01:08:53,441 .الإعصار فوقنا 503 01:09:04,516 --> 01:09:05,595 .من الأفضل أن نسرع 504 01:09:10,535 --> 01:09:11,688 .لا تتحركي 505 01:09:29,086 --> 01:09:30,571 !الحواجز انكسرت للتو 506 01:09:31,073 --> 01:09:33,239 .هايلي)، يجب أن تسبحي) 507 01:09:35,256 --> 01:09:38,134 !يمكنك فعلها! أنت أسرع منهم 508 01:09:38,948 --> 01:09:39,987 ماذا تكونين؟ 509 01:09:40,936 --> 01:09:42,057 !اسبحي 510 01:10:19,168 --> 01:10:20,904 !أعلى مفترسة طوال اليوم 511 01:10:30,301 --> 01:10:31,324 !هيا 512 01:11:11,736 --> 01:11:13,882 !أبي - !أمسكي بيدي - 513 01:11:16,414 --> 01:11:17,500 !النجدة 514 01:11:20,487 --> 01:11:21,894 !(هايلي) - !لا - 515 01:11:52,698 --> 01:11:54,712 .لابد أنك تمزح معي 516 01:12:00,525 --> 01:12:02,736 أبي! أين أنت؟ 517 01:12:03,907 --> 01:12:04,914 !(هايلي) 518 01:12:06,062 --> 01:12:07,007 !أنا هنا 519 01:12:43,343 --> 01:12:43,945 !هنا 520 01:12:45,395 --> 01:12:46,840 .قابليني عند الدرج 521 01:13:19,411 --> 01:13:21,411 !لا 522 01:14:49,901 --> 01:14:52,747 مرحباً؟ أيسمعني أحد؟ 523 01:14:55,186 --> 01:14:56,679 !أجل! مرحباً 524 01:14:57,248 --> 01:14:59,828 أنا محاصرة مع أبي في البيت ."في "كورال ليك 525 01:15:00,654 --> 01:15:02,403 .البيت غارق بالمياه 526 01:15:02,405 --> 01:15:04,335 .يوجد تماسيح في كل مكان 527 01:15:04,747 --> 01:15:06,467 .أرجوكم أرسلوا لنا المساعدة 528 01:15:06,903 --> 01:15:08,694 من فضلك، أيمكنك سماعي؟ 529 01:15:10,614 --> 01:15:11,824 !لا، أجب 530 01:15:35,873 --> 01:15:36,795 شوغر)؟) 531 01:15:40,912 --> 01:15:42,703 .تعالي هنا يا فتاة 532 01:15:44,481 --> 01:15:45,482 .تعالي 533 01:15:51,243 --> 01:15:52,314 .فتاة مطيعة 534 01:15:53,929 --> 01:15:55,070 .فتاة مطيعة 535 01:15:57,165 --> 01:15:57,947 !(هايلي) 536 01:16:10,751 --> 01:16:11,774 !أبي 537 01:16:13,272 --> 01:16:14,191 !أبي 538 01:16:25,585 --> 01:16:26,625 !أبي 539 01:16:26,837 --> 01:16:28,545 !أبي - !اذهبي - 540 01:16:29,181 --> 01:16:30,497 !اذهبي 541 01:16:36,091 --> 01:16:37,271 !اسبحي 542 01:17:36,110 --> 01:17:37,470 !تعال يا ابن العاهرة 543 01:17:55,671 --> 01:17:57,852 .هيا، يجب أن نصعد للسطح 544 01:18:00,604 --> 01:18:02,084 .هيا، يجب أن نذهب 545 01:18:02,844 --> 01:18:04,329 .واصل الضغط على ذراعك 546 01:18:05,473 --> 01:18:06,677 !ابق معي 547 01:18:19,441 --> 01:18:22,433 .المنزل تحمل بعد كل هذا - .أجل إنه قوي - 548 01:18:22,808 --> 01:18:23,887 .هيا 549 01:18:26,868 --> 01:18:28,868 .كذبت عليك حول الصفقة 550 01:18:31,466 --> 01:18:33,285 .لم أقدر على توقيع الأوراق 551 01:18:33,629 --> 01:18:36,382 .لا أريد بيعه - .لا يهم يا أبي - 552 01:18:36,467 --> 01:18:40,487 .إنه مجرد منزل - .ليس مجرد منزل، إنه ديارنا - 553 01:18:40,808 --> 01:18:42,855 .آخر مكان كنا فيه عائلة 554 01:18:42,988 --> 01:18:44,337 .هذا المنزل ليس ديارنا 555 01:18:44,422 --> 01:18:47,293 الديار هو المكان الذي يجمعنا أنا وأنت .هذا ما يسمى ديار 556 01:18:47,817 --> 01:18:50,293 هيا، أأنت بخير؟ - .أجل - 557 01:18:52,931 --> 01:18:54,189 هل رأيت هذا؟ - ماذا؟ - 558 01:18:54,985 --> 01:18:56,539 إنها مروحية الإنقاذ؟ 559 01:18:56,640 --> 01:18:57,859 !حسناً، أسرعي 560 01:19:03,241 --> 01:19:05,813 !هنا! نحن هنا 561 01:19:06,059 --> 01:19:07,281 !ساعدونا 562 01:19:08,401 --> 01:19:09,527 أترينها؟ 563 01:19:10,325 --> 01:19:11,341 !هيا 564 01:19:13,860 --> 01:19:15,266 !لا 565 01:19:18,262 --> 01:19:19,372 !(هايلي) 566 01:19:23,896 --> 01:19:24,919 هل أنت بخير؟ 567 01:19:25,540 --> 01:19:27,257 !أبي، اصعد للسطح 568 01:19:27,846 --> 01:19:29,792 .حسناً - !أرى مخرجاً - 569 01:19:45,918 --> 01:19:47,636 !لا 570 01:19:52,079 --> 01:19:53,133 !لا 571 01:20:59,972 --> 01:21:01,026 !أبي 572 01:23:08,816 --> 01:28:19,470 ترجمة \\عبدالرحمن سامي//