1 00:00:13,950 --> 00:00:23,950 مترجمین مهدی ترابی & (Rain Angel) پری سا 2 00:00:23,950 --> 00:00:33,950 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 3 00:00:58,050 --> 00:01:03,950 خزنده 4 00:02:35,460 --> 00:02:36,993 ‫- برو، برو، برو! ‫- برو، برو! 5 00:02:51,526 --> 00:02:53,291 ‫آره! آره! 6 00:02:54,624 --> 00:02:56,224 ‫اوه، خدای من! 7 00:03:08,823 --> 00:03:10,223 ‫گریه نکن. 8 00:03:11,090 --> 00:03:13,954 ‫اجازه نده تو رو در حال گریه ببینن، «هیـــلی». 9 00:03:13,956 --> 00:03:16,057 ‫دفعه بعد شکستشون میدی. 10 00:03:19,523 --> 00:03:21,655 ‫باشه؟ بگو ببینم تو چی هستی؟ 11 00:03:23,222 --> 00:03:25,289 ‫ها؟ چی هستی؟ 12 00:03:26,322 --> 00:03:27,753 ‫«شکارچی رأس». 13 00:03:27,755 --> 00:03:29,255 ‫آره هستی. 14 00:03:29,788 --> 00:03:32,119 ‫شکارچی رأس. همیشه. 15 00:03:38,455 --> 00:03:40,786 ‫- هی، چی شده؟ ‫- همه چی روبراهه؟ 16 00:03:40,788 --> 00:03:42,152 ‫تمام صبح داشتم بهت زنگ میزدم. 17 00:03:42,154 --> 00:03:44,485 ‫ببخشید. دیر خوابیدم، صبح زود هم تمرین داشتم. 18 00:03:44,487 --> 00:03:48,218 ‫وسط طوفان تمرین می‌کنی؟ 19 00:03:48,220 --> 00:03:53,750 ‫بیشتر از یه میلیون آدم دارن با دستور تخلیه اجباری مواجه می‌شن. 20 00:03:53,752 --> 00:03:55,317 ‫گفته بودن از ما رد میشه که. 21 00:03:55,319 --> 00:03:56,650 ‫هشدارها رو از گوشیت دریافت نمی‌کنی؟ 22 00:03:56,652 --> 00:03:58,117 ‫قراره بدجوری طوفان بیاد. 23 00:03:58,119 --> 00:04:00,284 ‫- «لویی»، عزیزم. ‫- سلام عزیزم. نگاش کن. 24 00:04:00,286 --> 00:04:01,850 ‫سلام. سلام. 25 00:04:01,852 --> 00:04:04,451 ‫بگذریم، هیلی. گوش کن. ‫از بابا خبری نداری؟ 26 00:04:04,453 --> 00:04:05,883 ‫نه. چطور؟ 27 00:04:05,885 --> 00:04:07,816 ‫اوه، جواب تلفنمو نمیده. 28 00:04:07,818 --> 00:04:09,749 ‫خب، شاید اونم دیشب دیر خوابیده. 29 00:04:09,751 --> 00:04:11,616 ‫آهان. فقط میخوام بدونم حالش خوبه یا نه. 30 00:04:11,618 --> 00:04:13,483 ‫تا الان ساحل جنوبی رو تخلیه کردن. 31 00:04:13,485 --> 00:04:15,116 ‫خب، شاید تا الان رفته باشه. 32 00:04:15,118 --> 00:04:16,616 ‫شاید هم داره کار احمقانه‌ای می‌کنه 33 00:04:16,618 --> 00:04:17,782 ‫مثلا تلاش می‌کنه که نجات پیدا کنه. 34 00:04:17,784 --> 00:04:19,317 ‫میدونی که چجور آدمیه. 35 00:04:20,418 --> 00:04:22,117 ‫خب، مامان چی میگه؟ 36 00:04:22,583 --> 00:04:24,315 ‫مامان پاریســـه. 37 00:04:24,317 --> 00:04:26,615 ‫با شاهزاده جذابش؟ 38 00:04:26,617 --> 00:04:28,215 ‫بهش گیر نده. 39 00:04:28,217 --> 00:04:29,647 ‫بابا باید تا الان جواب تلفنم رو میداد. 40 00:04:29,649 --> 00:04:30,983 ‫همیشه جواب میده. 41 00:04:31,256 --> 00:04:33,221 ‫ببین، من میرم بهش سر میزنم. 42 00:04:33,223 --> 00:04:35,987 ‫- دیوونه‌ای؟ ‫- 75 جنوبی خلوته. 43 00:04:35,989 --> 00:04:37,754 ‫میتونم تا دو ساعت دیگه اونجا باشم. 44 00:04:37,756 --> 00:04:40,254 ‫نمیتونم تحمل کنم با چنین طوفانی جفتتون اونجا باشید. 45 00:04:40,256 --> 00:04:43,420 ‫- پس برای چی بهم زنگ زدی؟ ‫- چون فکر کردم ممکنه ازش خبر داشته باشی. 46 00:04:43,422 --> 00:04:44,788 ‫خب، ندارم. 47 00:04:45,389 --> 00:04:46,589 ‫یه مدتیه که خبر ندارم. 48 00:04:47,455 --> 00:04:49,686 ‫- بازم دعواتون شده؟ ‫- اون باهام دعوا می‌کنه. 49 00:04:49,688 --> 00:04:51,953 ‫چون لنگه همین. 50 00:04:51,955 --> 00:04:54,219 ‫آره و تو بیشتر شبیه مامانی. 51 00:04:54,221 --> 00:04:56,687 ‫از یه فاصله امن همدردی می‌کنید. 52 00:04:57,887 --> 00:04:59,452 ‫باشه. فراموشش کن. 53 00:04:59,454 --> 00:05:01,219 ‫- «بت»، باید برم. ‫- مراقب باش. 54 00:05:01,221 --> 00:05:02,852 ‫اگه خبری ازش شد، بهم پیام بده. 55 00:05:02,854 --> 00:05:04,887 ‫- باشه. دوسِت دارم. ‫- منم دوسِت دارم. 56 00:05:05,620 --> 00:05:07,920 ‫- خداحافظ. ‫- خداحافظ کوچولوی بانمک. 57 00:05:08,654 --> 00:05:10,984 ‫شاید 150 مایل در ساعت. 58 00:05:10,986 --> 00:05:14,817 ‫این مسخره‌ست. نمیتونه درست باشه. 59 00:05:14,819 --> 00:05:17,118 ‫دارم بهت میگم، اگه فکر می‌کنی خنده‌داره، اینو داشته باش. 60 00:05:17,120 --> 00:05:18,716 ‫- ادامه بده. ‫- «پاسکو کانتی». 61 00:05:18,718 --> 00:05:20,450 ‫اداره کلانتری به مردم هشدار داده 62 00:05:20,452 --> 00:05:22,417 ‫وسط طوفان تیراندازی نکنید. 63 00:05:22,419 --> 00:05:24,617 ‫چی؟ نمیشه وسط طوفان تیراندازی کرد؟ 64 00:05:24,619 --> 00:05:26,050 ‫خب، خطرناکــه! 65 00:05:26,052 --> 00:05:28,450 ‫ایالت فلوریدا همچین چیزی رو قبول نمی‌کنه. 66 00:05:28,452 --> 00:05:31,984 ‫آره همینه! برای همینه که اینجام! 67 00:05:36,585 --> 00:05:39,149 ‫شما با «دیو کلر» تماس گرفتید. ‫ساخت و ساز دیو کلـــر. 68 00:05:39,151 --> 00:05:42,115 ‫احتمالا بالای نردبودن باشم، ‫پس خواهشاً پیغام بذارید. 69 00:05:42,117 --> 00:05:46,417 ‫بابا، هیــــلی‌ام. بهم زنگ بزن. 70 00:05:47,783 --> 00:05:49,683 ‫بت نگرانتـــه. 71 00:05:52,783 --> 00:05:54,349 ‫خیله‌خب. 72 00:05:55,550 --> 00:05:58,216 ‫اوه، خدا. چه وضعیتیـــه. 73 00:05:59,316 --> 00:06:01,815 ‫به خدا قسم، اگه رفته باشی... 74 00:06:08,814 --> 00:06:12,382 ‫آهای، آروم‌تر آروم‌تر. 75 00:06:15,148 --> 00:06:17,514 ‫ببخشید خانم، نمیتونیم اجازه بدیم 76 00:06:17,947 --> 00:06:19,512 ‫هیــلی! چی خبـــرا؟ 77 00:06:19,514 --> 00:06:20,847 ‫هی، «وین». 78 00:06:21,447 --> 00:06:23,312 ‫اوضاع چطوره؟ 79 00:06:23,314 --> 00:06:26,145 ‫روزهای بهتری هم داشتیم. ‫اعلام تخلیــه مردم رو دیوونه می‌کنــه. 80 00:06:26,147 --> 00:06:27,978 ‫این یارو سعی داشت دور بزنه. 81 00:06:27,980 --> 00:06:29,312 ‫جشن طوفان نداریم امسال؟ 82 00:06:29,314 --> 00:06:31,777 ‫نه فکر نکنم. 83 00:06:31,779 --> 00:06:35,444 ‫هی، خواهرت چطوره؟ ‫بابات گفت توی بوستون زندگی می‌کنه. 84 00:06:35,446 --> 00:06:37,211 ‫آره، آره. خوبــه. 85 00:06:37,213 --> 00:06:39,746 ‫راستش ازم خواست برم بهش سر بزنم. 86 00:06:40,513 --> 00:06:44,010 ‫متاسفانه نمیتونم اجازه بدم. 87 00:06:44,012 --> 00:06:46,076 ‫طوفان داره از سمت غرب، مستقیم میاد طرف ما. 88 00:06:46,078 --> 00:06:47,943 ‫- به کسی اجازه نمیدیم رد شه. ‫- بی‌خیال وین. 89 00:06:47,945 --> 00:06:49,343 ‫گوشی‌شو جواب نمیده. 90 00:06:49,345 --> 00:06:50,644 ‫ببین، من جاده‌ها رو می‌شناسم. 91 00:06:50,646 --> 00:06:52,445 ‫میرم و برمی‌گردم، قول میدم. 92 00:06:55,344 --> 00:06:59,075 ‫متاسفم هیــلی. ‫ای کاش می‌تونستم کمکت کنم، اما من فقط... 93 00:06:59,077 --> 00:07:01,144 ‫نمیتونم. نمیخوام آسیب ببینی. 94 00:07:02,411 --> 00:07:04,042 ‫باشه، متوجهـــم. 95 00:07:04,044 --> 00:07:06,642 ‫شاید بتونی بعدا اگه فرصت شد بهش سر بزنی. 96 00:07:06,644 --> 00:07:08,608 ‫- حتما، سعی می‌کنم. ‫- ممنون. 97 00:07:08,610 --> 00:07:09,843 ‫با مراقبت رانندگی کن. 98 00:07:10,544 --> 00:07:12,660 ‫از طرف من به خواهرت سلام برسون. 99 00:07:12,662 --> 00:07:14,295 ‫- حتما. ‫- خیله‌خب. 100 00:07:19,329 --> 00:07:20,861 ‫برگرد. 101 00:07:35,361 --> 00:07:36,560 ‫لعنتی. 102 00:07:38,160 --> 00:07:41,826 ‫هی، هی! وایسا! 103 00:07:43,260 --> 00:07:46,058 ‫تمام جاده‌های سر راه بسته‌ست. 104 00:07:46,060 --> 00:07:47,823 ‫بیا. 105 00:07:47,825 --> 00:07:49,059 ‫وایسا! 106 00:07:49,892 --> 00:07:51,626 ‫صبر کن! ‫همونجا که هستی بمون. 107 00:07:53,275 --> 00:07:55,240 ‫به نظــر میاد طوفان داره مستقیماً... 108 00:07:55,242 --> 00:07:57,207 ‫به سمت مرکز ایات ما میـــره. 109 00:07:57,209 --> 00:08:01,239 ‫ما به ساکنین محلی قاطعانه تاکیــد می‌کنیم ‫که به هشــدارهای مامورین گوش کنن. 110 00:08:01,241 --> 00:08:04,005 ‫اگر در محــل تخلیــه هستید، باید از اونجا خارج شید. 111 00:08:04,007 --> 00:08:05,673 ‫نمیتونید صبــر کنید. 112 00:08:05,675 --> 00:08:08,941 ‫ما نمی‌تونیم بیایم دنبالتون. 113 00:08:10,074 --> 00:08:12,375 ‫امیدوارم تمامی والدین در ایالت به فکر باشن 114 00:08:13,107 --> 00:08:15,440 ‫که چطور می‌تونم خانوادم رو در امان نگـــه دارم؟ 115 00:08:53,771 --> 00:08:56,471 ‫بابا؟ 116 00:09:06,603 --> 00:09:08,069 ‫بابا؟ 117 00:09:09,470 --> 00:09:11,267 ‫بابا! 118 00:09:11,269 --> 00:09:14,500 ‫سلام. هی «شوگر». 119 00:09:14,502 --> 00:09:15,535 ‫هی، دختر. 120 00:09:15,935 --> 00:09:17,600 ‫بابا کجاست؟ 121 00:09:17,602 --> 00:09:19,166 ‫دلم برات تنگ شده بود. 122 00:09:19,168 --> 00:09:21,602 ‫بابا کجاست؟ ‫اون کجاست؟ 123 00:09:53,865 --> 00:09:56,197 ‫هیچ اثری از بابا نیست اما شوگر اینجاست. 124 00:09:56,199 --> 00:09:58,230 ‫ممکن نیست بدون شوگر بره. 125 00:09:58,232 --> 00:10:00,995 ‫عجیبــه. مثل شهر ارواح می‌مونه. ‫همه رفتــن. 126 00:10:00,997 --> 00:10:03,995 ‫خواهش می‌کنم، فقط خودتو به یه جای امن برسون 127 00:10:03,997 --> 00:10:06,296 ‫حتی اگه مجبوری بری توی پناهگاه، برو. 128 00:10:06,298 --> 00:10:08,329 ‫فکر می‌کنی رفتیم خونه قدیمی؟ 129 00:10:08,331 --> 00:10:11,196 ‫نه، فکر کردم از زمان طلاق تا الان سندش امانیــه. 130 00:10:11,198 --> 00:10:14,664 ‫بت، عکسهای من، تو، مامان همه جا هست. 131 00:10:15,530 --> 00:10:18,695 ‫این خونه وحشتناکه. غم‌انگیـــزه. 132 00:10:18,697 --> 00:10:22,863 ‫هیــلی، نباید اونا رو سرزنش کنی. ‫این تصمیم مشترکشون بوده. 133 00:10:23,630 --> 00:10:25,927 ‫حالا هر چی. ‫من میرم خونه رو بررسی کنم. 134 00:10:25,929 --> 00:10:28,027 ‫- نه، حق نداری. نمیخوام که... ‫- هی راستی، 135 00:10:28,029 --> 00:10:29,927 ‫سر راه به دوست پسر سابقت، وین برخوردم. 136 00:10:29,929 --> 00:10:31,728 ‫اون دوست پسرم نبود. 137 00:10:31,730 --> 00:10:34,893 ‫هر چی که تو میگی. من هنوز اون روزا رو ‫که بابا مچتون رو می‌گرفت، یادمـــه. 138 00:10:34,895 --> 00:10:38,460 ‫بس کن! اوه خدای من. چطور یادته؟ تو فقط... 139 00:10:38,462 --> 00:10:40,093 ‫هشت ساله‌م بود. 140 00:10:40,095 --> 00:10:41,859 ‫- خدایا. ‫- زخم بزرگی بهم زد. 141 00:10:41,861 --> 00:10:43,727 ‫نمیخوام با اون خاطرات زندگی کنم. 142 00:10:43,729 --> 00:10:45,894 ‫نه. هرگـــز. 143 00:10:57,694 --> 00:10:58,860 ‫اینجوری نگام نکن. 144 00:10:59,094 --> 00:11:00,926 ‫قرار بود بیشتر سر بزنم. فقط... 145 00:11:01,859 --> 00:11:03,026 ‫سرم شلوغ بود. 146 00:11:03,526 --> 00:11:05,626 ‫میدونی، سعی دارم زندگی خودمو داشته باشم. 147 00:11:06,193 --> 00:11:07,959 ‫عاشق اینم که مرداب رو ببینم. 148 00:11:08,727 --> 00:11:11,059 ‫گرما، رطوبت، 149 00:11:11,926 --> 00:11:13,559 ‫مگس‌ها. 150 00:11:14,726 --> 00:11:16,223 ‫چیو میشه دوست نداشت، ها؟ 151 00:11:16,225 --> 00:11:18,025 ‫اوه، آره به جز تو. 152 00:11:18,492 --> 00:11:20,192 ‫کوچولو پشمالوی خودم. 153 00:11:46,623 --> 00:11:48,323 ‫اوه خدا رو شکر. 154 00:11:56,900 --> 00:11:58,800 .رفته سمت خونه،ماشینش رو پیدا کردم 155 00:12:04,755 --> 00:12:06,521 ‫بیا شوگر. 156 00:12:24,919 --> 00:12:26,286 ‫بابا! 157 00:12:35,720 --> 00:12:37,085 ‫آهای؟ 158 00:12:58,850 --> 00:13:00,483 ‫بابا، اینجایی؟ 159 00:13:08,516 --> 00:13:09,916 ‫بابا؟ 160 00:13:23,015 --> 00:13:25,381 ‫مارکو؟ پولو؟ کسی هست؟! 161 00:13:31,748 --> 00:13:32,980 ‫بابا! 162 00:13:39,213 --> 00:13:40,413 ‫بابا! 163 00:13:59,612 --> 00:14:00,909 ‫کجاست دختر؟ 164 00:14:05,111 --> 00:14:07,144 ‫زود باش. 165 00:14:26,743 --> 00:14:29,009 ‫لعنتی. 166 00:14:56,040 --> 00:14:57,407 ‫اوه خدای من. 167 00:15:19,539 --> 00:15:21,372 ‫شوگر؟ چیــه دختـــر؟ 168 00:15:29,638 --> 00:15:30,937 ‫لعنتی. 169 00:15:32,471 --> 00:15:35,304 ‫اونجاست؟ میتونی صداشو بشنوی؟ بابا؟ 170 00:15:35,904 --> 00:15:38,370 ‫بابا؟ بابا! 171 00:15:41,337 --> 00:15:43,403 ‫باید برم اون پایین، نه؟ 172 00:15:46,236 --> 00:15:47,270 ‫خیله‌خب. 173 00:15:57,536 --> 00:15:58,835 ‫خیله‌خب. 174 00:15:59,436 --> 00:16:00,601 ‫ایرادی نداره. 175 00:16:02,168 --> 00:16:04,401 ‫تعمیرکارها همیشه این کارو می‌کنن. 176 00:16:13,634 --> 00:16:14,866 ‫بابا؟ 177 00:16:26,482 --> 00:16:27,983 ‫همینجا بمون، باشه؟ 178 00:17:10,446 --> 00:17:11,746 ‫اوه خدایا! 179 00:17:22,411 --> 00:17:23,712 ‫بابا؟ 180 00:17:27,911 --> 00:17:29,611 ‫لعنتی. 181 00:17:36,144 --> 00:17:37,443 ‫بابا! 182 00:17:54,276 --> 00:17:55,976 ‫تو رو خدا، بابا! 183 00:17:57,009 --> 00:17:59,942 ‫فقط تویی که توی چنین طوفان ترسناکی ‫میای این پایین. 184 00:18:01,242 --> 00:18:05,139 ‫واضح و بلنــــد. بهترین موسیقی راک و متال فلوریدا. 185 00:18:05,141 --> 00:18:07,472 ‫رادیوی هارد راک 98.5. 186 00:18:07,474 --> 00:18:10,374 ‫بهترین رادیوی هارد راک فلوریدا. 187 00:18:26,873 --> 00:18:28,039 ‫بابا! 188 00:18:44,938 --> 00:18:45,972 ‫بابا! 189 00:18:47,838 --> 00:18:49,735 ‫بابا. نه. 190 00:18:49,737 --> 00:18:50,770 ‫لعنتی. 191 00:18:58,370 --> 00:18:59,704 ‫لعنتی. 192 00:19:01,103 --> 00:19:03,703 ‫اوه، لعنتی. بابا. 193 00:19:04,136 --> 00:19:05,502 ‫بابا. 194 00:19:14,336 --> 00:19:16,433 ‫خیله‌خب. داری نفس میکشی. خیله‌خب. 195 00:19:16,435 --> 00:19:18,635 ‫چی شده؟ بابا؟ 196 00:19:20,035 --> 00:19:21,069 ‫اوه خدای من. 197 00:19:22,501 --> 00:19:27,400 ‫خیله‌خب. باید ببریمت بیمارستان، باشه؟ ‫باید همین الان بریم. 198 00:19:28,268 --> 00:19:29,500 ‫خیله‌خب. 199 00:19:42,933 --> 00:19:43,967 ‫لعنتی. 200 00:20:26,096 --> 00:20:27,129 ‫خیله‌خب. 201 00:20:39,461 --> 00:20:42,227 ‫پنجره‌های مقاوم در برابر باد طوفان... 202 00:20:42,229 --> 00:20:45,761 ‫یکشنبه صبح تا عصر. 203 00:21:04,492 --> 00:21:06,060 ‫داریم می‌رسیم بابا. 204 00:21:15,825 --> 00:21:17,692 ‫لعنتی! 205 00:21:22,226 --> 00:21:23,458 ‫اوه خدای... 206 00:21:36,990 --> 00:21:38,723 ‫نه، نه. 207 00:23:14,332 --> 00:23:15,365 ‫بابا. 208 00:23:18,798 --> 00:23:20,032 ‫بت؟ 209 00:23:22,732 --> 00:23:23,965 ‫بت؟ 210 00:23:24,432 --> 00:23:25,564 ‫منم هیـــلی، بابا. 211 00:23:37,096 --> 00:23:39,463 ‫صبر کن، صبر کن. 212 00:24:06,495 --> 00:24:07,628 ‫مراقب باش. 213 00:24:08,094 --> 00:24:10,293 ‫یه تمساح بزرگ اینجاست. 214 00:24:10,295 --> 00:24:13,392 ‫آره، میدونم. دیدمش. 215 00:24:13,394 --> 00:24:15,227 ‫چجوری اصلا اومده این پایین؟ 216 00:24:19,394 --> 00:24:20,793 ‫نمیدونم. 217 00:24:22,027 --> 00:24:24,025 ‫حتما با لبریز شدنِ... 218 00:24:24,027 --> 00:24:26,925 ‫آبگذر کنار دریاچه به اینجا راه پیدا کرده. 219 00:24:29,660 --> 00:24:32,526 ‫اوه. چرا اومدی اینجا؟ 220 00:24:33,925 --> 00:24:35,890 ‫خواهش می‌کنم! 221 00:24:35,892 --> 00:24:38,123 ‫گوش کن. گوش کن. 222 00:24:38,125 --> 00:24:41,223 ‫باید بری. همین الان. 223 00:24:41,225 --> 00:24:43,991 ‫- بدون تو نمیرم. ‫- به کمکت نیاز ندارم. 224 00:24:50,790 --> 00:24:53,190 ‫آره، میتونم ببینم! 225 00:24:54,823 --> 00:24:57,491 ‫صبر کن. 226 00:25:00,889 --> 00:25:02,054 ‫شوگر. 227 00:25:02,056 --> 00:25:04,290 ‫آره. اون بهم کمک کرد پیا کنم. 228 00:25:07,356 --> 00:25:08,390 ‫خوب به نظر میای. 229 00:25:09,889 --> 00:25:12,056 ‫تو افتضاح به نظر میای. 230 00:25:13,589 --> 00:25:15,088 ‫این ریش چیه دیگه؟ 231 00:25:15,821 --> 00:25:17,821 ‫اوه، برای قرار گذاشتن اینترنتیه. 232 00:25:20,188 --> 00:25:22,289 ‫اوضاع طوفان چطوره؟ 233 00:25:23,955 --> 00:25:26,386 ‫خیلی افتضاحه. همه رفتن. 234 00:25:26,388 --> 00:25:28,987 ‫اصلا اینجا چیکار می‌کنی؟ 235 00:25:29,688 --> 00:25:31,219 ‫می‌خواستم منافذ رو بپوشونم. 236 00:25:31,221 --> 00:25:34,087 ‫آخه تو این خونه... ‫فکر کردم فروختیــش. 237 00:25:34,920 --> 00:25:36,554 ‫معامله به نتیجه نرسید. 238 00:25:43,986 --> 00:25:47,553 ‫اوه خدای من. لعنتی. چی شد؟ 239 00:25:49,753 --> 00:25:53,150 ‫سعی کرد منو بکشه، منم بین لوله‌ها گیر کردم. 240 00:25:53,152 --> 00:25:56,050 ‫اینجوری فرار کردم. 241 00:25:56,052 --> 00:25:58,117 ‫این سمت لوله‌ها چیزیمون نمیشه. 242 00:25:58,119 --> 00:26:00,784 ‫انقدر بزرگه نمیتونه بیاد تا اینجا. 243 00:26:05,318 --> 00:26:07,149 ‫باید گوشیمو بردارم. 244 00:26:07,151 --> 00:26:10,049 ‫کسی توی طوفان نمیاد اینجا، هیـــلی. 245 00:26:10,051 --> 00:26:11,485 ‫باید سعیمو بکنم. 246 00:26:12,983 --> 00:26:14,415 ‫باید جفتمون رو از اینجا ببرم بیرون. 247 00:26:14,417 --> 00:26:15,948 ‫خب، خب. 248 00:26:15,950 --> 00:26:18,948 ‫از این طرف برو. امن‌تره. خیله‌خب. 249 00:26:18,950 --> 00:26:20,582 ‫چشم ازش بر ندار. 250 00:26:20,584 --> 00:26:22,715 ‫بیرون از آب نمی‌تونن صدات رو بشنون. 251 00:26:22,717 --> 00:26:24,384 ‫میتونن توی تاریکی ببیننت. 252 00:26:25,416 --> 00:26:27,982 ‫- اونقدرها هم سریع نیستن... ‫- میدونم بابا. 253 00:26:28,583 --> 00:26:30,080 ‫همین جا بمون. 254 00:26:30,082 --> 00:26:32,281 ‫خب، فکر کنم برم یکم بدوام!!! 255 00:26:47,081 --> 00:26:49,314 ‫بابا؟ باهام حرف بزن. 256 00:26:50,847 --> 00:26:52,947 ‫رکوردت توی صد متر آزاد چقدره؟ 257 00:26:53,880 --> 00:26:56,980 ‫- شوخی می‌کنی؟ ‫- خودت خواستی حرف بزنم. 258 00:26:57,847 --> 00:26:59,947 ‫همین الان درمورد هوا حرف زدیم. 259 00:27:01,179 --> 00:27:02,745 ‫آخرین مسابقه گروهی رو باختم. 260 00:27:02,747 --> 00:27:05,844 ‫- کی؟ ‫- اموز صبح توی تمرین. 261 00:27:05,846 --> 00:27:07,511 ‫با 2 صدم ثانیه. 262 00:27:07,513 --> 00:27:10,079 ‫دو صدم ثانیه که چیزی نیست. از پسش برمیای. 263 00:27:11,113 --> 00:27:13,110 ‫فقط باید بخوای عزیزم. 264 00:27:13,112 --> 00:27:17,811 ‫اگه موقعیتم رو توی تیم مسافر از دست بدم، ‫بورسیه رو هم از دست میدم. 265 00:27:19,279 --> 00:27:22,176 ‫- شاید به ظرفیتم رسیدم. ‫- نه. 266 00:27:22,178 --> 00:27:25,511 ‫هی بهت میگم، این بدنت نیست که پشتوانه توئــه. 267 00:27:26,411 --> 00:27:28,309 ‫چون تو چی هستی؟ 268 00:27:28,311 --> 00:27:30,075 ‫دیگه مربی من نیستی بابا. 269 00:27:30,077 --> 00:27:32,242 ‫اون شکارچی رأس مزخرفی که می‌گفتی، ‫کمکی نمی‌کنه. 270 00:27:32,244 --> 00:27:35,342 ‫فقط دارم میگم، میتونی یکم بیشتر به خودت ‫باور داشته باشی. 271 00:27:35,344 --> 00:27:37,541 ‫اوه، آره. ببین کی داره حرف میزنه. 272 00:27:37,543 --> 00:27:40,041 ‫هر ورزشکاری به موقعیت ثابتی می‌رسه. 273 00:27:40,043 --> 00:27:41,974 ‫- بابا، بس کن. ‫- طبیعیـــه. 274 00:27:41,976 --> 00:27:43,943 ‫باید تمرکز کنم، باشه؟ 275 00:27:44,776 --> 00:27:47,375 ‫هیلی، تیم رو فراموش کن. 276 00:27:47,377 --> 00:27:51,741 ‫فقط یادت باشه چی باعث شد از اول بری سراغ شنا. 277 00:27:51,743 --> 00:27:52,775 ‫تو منو واردش کردی. 278 00:27:54,075 --> 00:27:57,607 ‫میخوای منو بخاطر موهبتی که داری سرزنش کنی. 279 00:27:57,609 --> 00:28:00,175 ‫فقط نیاز داشتم یکم تو رو راه بندازم. 280 00:28:00,941 --> 00:28:02,941 ‫می‌شناسمت، هیلی. 281 00:28:07,375 --> 00:28:09,475 ‫قرار نیست تسلیم بشی. 282 00:28:10,941 --> 00:28:13,240 ‫هیچی در مورد من نمیدونی. 283 00:29:24,301 --> 00:29:26,567 ‫آره. 284 00:29:39,333 --> 00:29:40,767 ‫هیـــلی. 285 00:29:44,500 --> 00:29:46,500 ‫نه! 286 00:29:49,832 --> 00:29:51,463 ‫هیلی! 287 00:30:12,731 --> 00:30:14,630 ‫هیلی! نه! 288 00:30:17,764 --> 00:30:19,263 ‫هیلی! 289 00:31:30,125 --> 00:31:31,491 ‫هیلی! 290 00:31:31,991 --> 00:31:33,557 ‫حالت خوبه؟ 291 00:32:15,587 --> 00:32:16,720 ‫هیلی! 292 00:32:17,820 --> 00:32:19,854 ‫هیلی، جواب بده! 293 00:32:21,954 --> 00:32:23,186 ‫هیلی! 294 00:32:23,687 --> 00:32:24,719 ‫بابا! 295 00:32:26,419 --> 00:32:27,853 !دوتاـن 296 00:32:29,053 --> 00:32:30,552 زخمی شدی؟ 297 00:32:33,753 --> 00:32:35,252 زخمی شدی؟ 298 00:32:35,686 --> 00:32:36,885 .من خوبم 299 00:32:37,218 --> 00:32:39,451 .ظاهرا که خوب نیستی 300 00:32:42,652 --> 00:32:43,852 .جام امنه 301 00:35:00,041 --> 00:35:06,437 سرویس بین‌المللی آب و هوا برای کل جنوب و .غرب فلورایدا هشدار برای سیل ناگهانی انتشار داده است 302 00:35:06,439 --> 00:35:08,738 .شاید سانحه شکست سد اتفاق بیفتد (که در واقع یا در سد رخنه ایجاد میشود یا بخاطر افزایش آب از روی سد آب سرریز میشود) 303 00:35:08,740 --> 00:35:11,404 .ساکنین باید از مناطق کم مرتفع دوری کنن 304 00:35:11,406 --> 00:35:12,805 .شوخی نکن 305 00:35:20,739 --> 00:35:22,870 بابا؟- بله؟- 306 00:35:22,872 --> 00:35:24,438 می‌تونی ببینشون؟ 307 00:35:26,071 --> 00:35:27,304 .واستا 308 00:35:28,804 --> 00:35:29,971 کجان؟ 309 00:35:31,170 --> 00:35:34,869 میخوام برم جلو خونه ببینم .میتونم کمک بیارم یا نه 310 00:35:34,871 --> 00:35:38,336 صدای یه چیزی میشنوم کنار .پله ها حرکت میکنه 311 00:35:40,570 --> 00:35:42,503 .به نظرم هنوزم همونجان 312 00:36:43,632 --> 00:36:47,696 .طبق ارزیابی قبلی خطر باد افزایش یافته 313 00:36:47,698 --> 00:36:50,261 ...نقشه اضطراری شامل یک 314 00:36:50,263 --> 00:36:51,929 ...برای طوفانی بزرگ است 315 00:37:30,861 --> 00:37:33,294 !بابا،بابا،یه آدمایی رو دارم می‌بینم 316 00:37:33,761 --> 00:37:35,494 !کمک!کمک 317 00:37:39,193 --> 00:37:41,593 صندوق رو گشتی؟ - .خالی بود - 318 00:37:44,360 --> 00:37:46,760 .سنگینه - حواست هست؟واستا، واستا - 319 00:37:50,525 --> 00:37:52,492 حواست هست؟ - .آره - 320 00:37:55,759 --> 00:37:58,590 عجب!چطوری قراره اینو باز کنیم عزیزم؟ 321 00:37:58,592 --> 00:38:02,124 مگه مهمه؟فکر اون همه چرت و پرتی .که میتونیم با این پولا بگیریم باش 322 00:38:05,358 --> 00:38:07,322 .شاید این هم خالی باشه 323 00:38:07,324 --> 00:38:09,257 .من که حس میکنم خیلی پُر باشه 324 00:38:09,958 --> 00:38:11,556 !یالا استن،باید بریم 325 00:38:26,289 --> 00:38:29,222 .برو داداشت رو بیار،باید بریم 326 00:38:38,154 --> 00:38:40,188 !زودباش استن 327 00:38:43,421 --> 00:38:45,953 چه غلطی داری میکنی مارو؟ 328 00:38:45,955 --> 00:38:48,752 .به نظرم یه کسایی تو خونه اونجا باشن 329 00:38:48,754 --> 00:38:50,320 !کمک 330 00:38:54,988 --> 00:38:58,485 !کمک!کمک 331 00:38:58,487 --> 00:39:03,486 مارو، مارو، چیزی اونجا نیست،بیخیالش شو 332 00:39:10,219 --> 00:39:13,185 !هی!هی،ما اینجاییم 333 00:39:13,685 --> 00:39:14,719 !زودباشین 334 00:39:15,318 --> 00:39:16,518 !خواهش میکنم 335 00:39:38,950 --> 00:39:41,383 !میبینی،گفتم که...لعنتی 336 00:39:48,983 --> 00:39:50,182 لعنتی 337 00:39:51,716 --> 00:39:53,148 !نه 338 00:39:53,549 --> 00:39:54,816 !نه 339 00:40:10,982 --> 00:40:12,278 !استن 340 00:40:12,280 --> 00:40:14,144 !استن،از تو آب بیا بیرون 341 00:40:14,146 --> 00:40:15,814 !از تو آب بیا بیرون،استن 342 00:40:19,647 --> 00:40:20,680 !استن 343 00:41:07,910 --> 00:41:10,142 .هیلی؟گوش کن 344 00:41:10,977 --> 00:41:12,773 .یه راه خروج دیگه هم هست 345 00:41:12,775 --> 00:41:15,540 .برو سمت دریچه دیگه 346 00:41:15,542 --> 00:41:17,508 .نزدیک ورودی خونه 347 00:41:18,508 --> 00:41:20,840 صدام رو میشنوی؟ - .آره - 348 00:41:20,842 --> 00:41:24,541 .از کنار فنداسیون برو تا برسی به دیوار خیس شده 349 00:41:26,374 --> 00:41:28,073 .همه دیوارا خیسه 350 00:41:28,075 --> 00:41:29,973 .نه ،گوش کن 351 00:41:29,975 --> 00:41:32,039 .همونجایی که تمام لوله ها میره بالا به سمت خونه 352 00:41:32,041 --> 00:41:35,441 ولی مراقب باش، اونجا خودت به خطر میندازی 353 00:41:36,206 --> 00:41:37,773 .باشه 354 00:43:47,663 --> 00:43:49,760 .سلام،شوگر،سلام 355 00:43:49,762 --> 00:43:51,627 .دختر خوب 356 00:43:51,629 --> 00:43:53,162 .سلام،دختر 357 00:43:53,662 --> 00:43:55,262 .دختر خوب 358 00:43:57,829 --> 00:43:59,262 پیداش کردی؟ 359 00:44:01,094 --> 00:44:02,661 .آره،گیر کرده 360 00:44:05,661 --> 00:44:07,528 .یه چیزی بالاشه 361 00:44:08,194 --> 00:44:09,960 نقشه دومی هم داری؟ 362 00:44:09,962 --> 00:44:11,728 .نقشه دوم همین بود 363 00:44:14,827 --> 00:44:17,994 کمتر از یه ساعت دیگه،این گودی میره زیرآب 364 00:44:18,760 --> 00:44:21,158 لوله های تخلیه آب چی؟ 365 00:44:21,160 --> 00:44:24,157 .نه تمساح ها از همونجا میان 366 00:44:24,159 --> 00:44:27,593 برگرد به همون طرف لوله ها،یه کاریش میکنیم 367 00:44:57,357 --> 00:44:59,290 .یه نفری اون بیرونه 368 00:45:12,956 --> 00:45:14,687 !بابا،پلیسه 369 00:45:14,689 --> 00:45:16,987 !سلام!کمک 370 00:45:16,989 --> 00:45:19,020 !هی - وین‌ـه،کمک - 371 00:45:29,788 --> 00:45:32,087 تو قایق بمون،الان برمیگردم 372 00:45:46,453 --> 00:45:47,486 هیلی؟ 373 00:45:51,252 --> 00:45:53,619 هی،وین - وین - 374 00:45:55,986 --> 00:45:57,319 !وین 375 00:45:57,819 --> 00:45:58,819 !این پایینیم 376 00:45:59,552 --> 00:46:00,586 !وین 377 00:46:01,785 --> 00:46:02,818 !هی 378 00:46:03,618 --> 00:46:05,084 !آقای کلر 379 00:46:24,017 --> 00:46:25,213 !آقای کلر 380 00:46:25,215 --> 00:46:27,781 !وین،وین 381 00:46:27,783 --> 00:46:29,549 !وین - !وین - 382 00:46:31,050 --> 00:46:32,816 !وین 383 00:46:44,882 --> 00:46:46,013 !وین 384 00:46:46,015 --> 00:46:47,448 !داره میره سمت گاراج 385 00:48:03,141 --> 00:48:04,374 !هیلی 386 00:48:06,541 --> 00:48:07,841 وین؟ 387 00:48:09,107 --> 00:48:11,172 !نه،وین، واستا،صبر کن 388 00:48:11,174 --> 00:48:13,338 !واستا،صبر کن،نیا این پایین 389 00:48:13,340 --> 00:48:15,405 !نه،همونجا بمون - !هی - 390 00:48:15,407 --> 00:48:18,440 !واستا،دوتا تمساح اینجاست 391 00:48:19,674 --> 00:48:22,273 خیلی خب،صبر کنین،جُم نخورین،واستین 392 00:48:24,240 --> 00:48:27,072 .پیت جواب بده 393 00:48:28,306 --> 00:48:29,537 پیت صدام رو میشنوی؟ 394 00:48:29,539 --> 00:48:31,339 پیت صدامو داری؟ 395 00:48:35,139 --> 00:48:36,504 پیت،خدا بگم چیکارت کنه،کجایی؟ 396 00:48:36,506 --> 00:48:38,705 .همین الان به خودت و یه کمند نیاز دارم 397 00:48:40,238 --> 00:48:42,171 پیت،شنیدی؟ 398 00:49:06,803 --> 00:49:08,336 !کمکم کن 399 00:49:09,369 --> 00:49:11,401 !هیلی، کمکم کن 400 00:49:11,403 --> 00:49:13,602 !وین 401 00:49:20,168 --> 00:49:21,735 !دستمُ بگیر 402 00:50:03,231 --> 00:50:04,498 .دارمت 403 00:50:07,414 --> 00:50:08,848 .نتونستم نجاتش بدم 404 00:50:16,047 --> 00:50:18,047 .چیزی نیست،هیششش 405 00:50:19,047 --> 00:50:21,480 چیزی نیست،نمی‌تونن بیان اینجا 406 00:50:22,047 --> 00:50:23,446 .جامون اینجا امنه 407 00:50:26,946 --> 00:50:28,044 .بابا 408 00:50:28,046 --> 00:50:29,079 .خیلی خب 409 00:50:30,679 --> 00:50:33,011 .هیشش،چیزی نیست 410 00:50:33,013 --> 00:50:34,113 .چیزی نیست 411 00:50:41,178 --> 00:50:43,578 اصلا فکرش رو نمیکردم .آخر و عاقبت اینطوری بشه 412 00:50:44,711 --> 00:50:47,076 .دیگه نباید اینجا برگردیم 413 00:50:47,078 --> 00:50:50,744 هیلی،قوی بمون،از اینجا میریم بیرون 414 00:51:01,010 --> 00:51:04,108 یادته وقتی کوچیک بودی 415 00:51:04,110 --> 00:51:08,308 و بث میتونست نفسش رو زیاد تو استخر نگه داره ولی تو نمی‌تونستی؟ 416 00:51:08,310 --> 00:51:11,141 .الان تو حال یادآوری خاطرات نیستم،بابا 417 00:51:11,143 --> 00:51:14,940 آره خب، تو بدجوری عصبانی شدی .و از کوره در رفتی 418 00:51:14,942 --> 00:51:17,539 .آره،یه کوچولوی عوضی بودم 419 00:51:17,541 --> 00:51:20,374 آره،هیلی،همون شب 420 00:51:20,376 --> 00:51:24,207 نزدیکای دو نصفه شب بیدار شدم .و یه صدایی از بیرون شنیدم 421 00:51:24,209 --> 00:51:26,472 فکر کردم دزده برای همین رفتم پایین 422 00:51:26,474 --> 00:51:28,505 و تو رو توی استخر دیدم 423 00:51:28,507 --> 00:51:31,841 که نفس های بزرگت رو میکشیدی .چندین و چندبار 424 00:51:33,275 --> 00:51:35,108 .و تو موفق شدی،هیلی 425 00:51:35,908 --> 00:51:38,773 .کل این وامونده رو خودت یادگرفتی 426 00:51:41,073 --> 00:51:44,940 و همون موقع فهمیدم،این بچه یه جنگجوـه 427 00:51:47,207 --> 00:51:50,572 شاید یکدنده و لجوج باشیم .ولی بیخیال نمیشیم 428 00:51:53,373 --> 00:51:55,106 .تو که بیخیال مامان شدی 429 00:51:56,373 --> 00:51:59,536 مامان ناراحت بود، منم خودخواه 430 00:51:59,538 --> 00:52:01,435 .و منم بهش توجه کافی نداشتم 431 00:52:01,437 --> 00:52:02,869 .بخاطر من - .نه - 432 00:52:02,871 --> 00:52:06,003 .آره،چون تو همش با من بودی 433 00:52:06,005 --> 00:52:10,069 هر هفته تو دورهمی ها .دور از خونه تو جاده 434 00:52:10,071 --> 00:52:13,170 ربطی به تو نداشت،همچین فکری با خودت کردی؟ 435 00:52:20,870 --> 00:52:23,970 تو و بث ما رو .کنار هم نگه میداشتین 436 00:52:25,502 --> 00:52:28,435 ...وقتی رفتین، ماها 437 00:52:30,535 --> 00:52:33,869 دوتا آدم تک و تنها توی یه خونه خالی و بزرگ بودیم 438 00:52:35,236 --> 00:52:37,601 .حتی کسی نبود تا براش تظاهر کنیم 439 00:52:39,202 --> 00:52:43,635 مامانت یه فرصت دوباره گیرش اومد،هیلی .و حقشه که خوشحال باشه 440 00:52:44,434 --> 00:52:45,768 .تو هم حقته 441 00:52:47,534 --> 00:52:49,767 .فکر نکنم حقم باشه 442 00:52:52,567 --> 00:52:54,034 .دلم برات تنگ شده 443 00:52:55,067 --> 00:52:58,034 .دلم برای صورتت روی سکوها وقتی برنده میشم تنگ شده 444 00:52:58,800 --> 00:53:00,498 چرا دیگه نمیای؟ 445 00:53:00,500 --> 00:53:03,432 .فکر کردم از دستم عصبانی هستی - .هستم - 446 00:53:04,233 --> 00:53:05,633 .میدونم 447 00:53:24,998 --> 00:53:28,898 .ما این تمساح های مغز نخودی وامونده رو شکست میدیم 448 00:53:29,430 --> 00:53:30,898 .منو تو 449 00:53:32,731 --> 00:53:35,862 .وقتی داشتم به لوله ها میزدم خوششون نمی اومد 450 00:53:35,864 --> 00:53:41,494 اگه بتونی کل راه تا پله ها رو زیرآبی بری .فکر کنم بتونم حواسشون رو پرت کنم 451 00:53:41,496 --> 00:53:43,463 .آره،میتونم انجامش بدم 452 00:53:44,863 --> 00:53:46,427 آماده هستی؟ 453 00:53:46,429 --> 00:53:47,663 .آره 454 00:53:48,364 --> 00:53:50,426 برمیگردم دنبالت خب؟ 455 00:53:50,428 --> 00:53:51,996 .بهتره که برگردی 456 00:53:54,428 --> 00:53:55,662 .باشه 457 00:54:26,492 --> 00:54:27,726 .خیلی خب 458 00:54:48,058 --> 00:54:49,157 .برو 459 00:57:10,396 --> 00:57:11,430 بابا؟ 460 00:57:11,730 --> 00:57:13,495 .تا پله ها نمیتونم برسونم خودمو 461 00:57:16,262 --> 00:57:18,629 میرم سمت لوله های تخلیه آب، خب؟ 462 00:57:18,995 --> 00:57:20,228 .نه 463 00:57:20,895 --> 00:57:22,395 .خیلی خطرناک 464 00:57:24,295 --> 00:57:25,428 صدام رو میشنوی؟ 465 00:57:28,827 --> 00:57:30,061 هیلی؟ 466 00:58:14,390 --> 00:58:16,457 . 467 00:58:39,021 --> 00:58:40,952 .لعنتی 468 01:00:26,046 --> 01:00:27,513 !هیلی 469 01:00:41,412 --> 01:00:43,878 !هیلی!جواب بده 470 01:00:45,679 --> 01:00:47,211 .یکی رو کشتم 471 01:02:29,269 --> 01:02:31,369 هیلی؟هی 472 01:03:46,796 --> 01:03:48,030 !هی 473 01:03:48,696 --> 01:03:51,429 !ما اینجاییم،کمک 474 01:03:53,429 --> 01:03:56,195 هیلی؟ 475 01:04:15,260 --> 01:04:16,427 بابا 476 01:04:21,394 --> 01:04:23,360 هیلی!کمکم کن 477 01:04:25,859 --> 01:04:27,326 !هیلی 478 01:04:54,591 --> 01:04:56,324 !بابا، دارم میام 479 01:05:21,255 --> 01:05:22,487 !نه 480 01:05:23,039 --> 01:05:24,503 .نه 481 01:05:24,505 --> 01:05:28,071 .یک دو سه چهار 482 01:05:30,971 --> 01:05:33,136 !زودباش، بیدار شو 483 01:05:33,138 --> 01:05:34,470 .نه 484 01:05:38,103 --> 01:05:40,434 .یالا،چهار پنج شیش 485 01:05:40,436 --> 01:05:42,634 .منو دست تنها نزار بابا،زودباش 486 01:05:42,636 --> 01:05:46,837 .یک دو سه چهار 487 01:05:48,369 --> 01:05:50,702 !نه،نه،نه 488 01:05:53,303 --> 01:05:55,069 !یالا بابا،بیدار شو 489 01:05:56,869 --> 01:05:59,400 !یالا 490 01:06:02,101 --> 01:06:04,935 آره،بابایی،آره،آره 491 01:06:07,401 --> 01:06:10,068 !آره، آره،آره 492 01:06:12,701 --> 01:06:15,032 .حالت خوبه،حالت خوبه - .وای خدا - 493 01:06:28,166 --> 01:06:29,365 .سلام شوگر 494 01:06:30,166 --> 01:06:33,099 چیزی نیست شوگر،چیزی نیست 495 01:06:34,399 --> 01:06:37,898 .زودباشین،بریم سوار ماشین 496 01:06:46,464 --> 01:06:48,132 .اوه لعنتی 497 01:06:49,298 --> 01:06:50,530 !امکان نداره 498 01:06:55,131 --> 01:06:56,764 بابا،چیکار کنیم؟ 499 01:07:03,529 --> 01:07:05,594 قایق اونجا رو میبینی؟ 500 01:07:05,596 --> 01:07:08,796 نه،تعدادشون زیاده باید همینجا بمونیم 501 01:07:09,496 --> 01:07:10,794 نه، سدها قراره شکسته بشن 502 01:07:10,796 --> 01:07:13,160 و وقتی هم بشکنه ما نمیتونیم اینجا باشیم 503 01:07:13,162 --> 01:07:15,660 .قایق تنها راه رفتن ماست 504 01:07:15,662 --> 01:07:17,528 .به نظرم بتونیم 505 01:07:18,628 --> 01:07:20,095 .امکان نداره 506 01:07:22,029 --> 01:07:25,326 اونا سمت سیلاب جمع شدن .چون شکارکردن راحت تره 507 01:07:25,328 --> 01:07:27,458 .هر چیزی که شلپ شلوپ کنه شکار میکنن 508 01:07:27,460 --> 01:07:30,928 .شلپ شلوپی نباشه، شکار هم درکار نیست 509 01:07:32,661 --> 01:07:34,892 .به نظرم بارون مارو پوشش بده 510 01:07:34,894 --> 01:07:35,928 .خیلی خب 511 01:07:38,394 --> 01:07:39,893 .یالا، دختر 512 01:07:41,327 --> 01:07:43,960 .چیزی نیست،خیلی خب 513 01:08:52,254 --> 01:08:53,887 .مرکز طوفان بالا سرمونه 514 01:09:04,419 --> 01:09:06,053 .بهتره عجله کنیم 515 01:09:10,953 --> 01:09:12,519 .تکون نخور 516 01:09:29,051 --> 01:09:30,550 !سدها شکسته شده 517 01:09:31,151 --> 01:09:33,617 .هیلی،باید شنا کنی 518 01:09:35,018 --> 01:09:38,481 !میتونی!تو از اونا سریعتری 519 01:09:38,483 --> 01:09:40,183 تو چی هستی؟ 520 01:09:41,017 --> 01:09:42,150 !شنا کن 521 01:10:18,847 --> 01:10:20,947 !شکارچی راس هرم همیشگی 522 01:10:30,146 --> 01:10:31,179 !زودباش 523 01:10:41,778 --> 01:10:43,444 !سفت بچسب - .بخواب - 524 01:11:11,576 --> 01:11:13,742 !بابا بابا - .دستم رو بگیر - 525 01:11:16,075 --> 01:11:17,708 !کمکم کن 526 01:11:20,242 --> 01:11:21,942 !هیلی - !نه، نه - 527 01:11:52,505 --> 01:11:54,538 .نکنه داری شوخی میکنی 528 01:12:00,373 --> 01:12:02,604 بابا!کجایی؟ 529 01:12:03,604 --> 01:12:04,838 !هیلی 530 01:12:05,504 --> 01:12:07,171 !من اینجام 531 01:12:43,102 --> 01:12:44,534 !هی 532 01:12:45,168 --> 01:12:46,968 .سمت پله ها بیام دنبالم 533 01:14:49,423 --> 01:14:52,423 .الو؟الو؟کسی صدام رو میشنوه 534 01:14:54,091 --> 01:14:56,722 آره!آره،الو 535 01:14:56,724 --> 01:14:59,690 من با پدرم توی خونمون سمت کورال لیک گیر کردیم 536 01:15:00,124 --> 01:15:01,721 .زیرآبه 537 01:15:01,723 --> 01:15:03,923 .تمساح‌ها هم همه جا هستن 538 01:15:04,357 --> 01:15:05,823 .لطفا کمک بفرستین 539 01:15:06,422 --> 01:15:08,420 خواهش میکنم، کسی صدام رو میشنوه؟ 540 01:15:10,190 --> 01:15:11,689 !نه،زودباش 541 01:15:35,321 --> 01:15:36,553 شوگر؟ 542 01:15:40,287 --> 01:15:42,686 بیا،بیا اینجا دختر 543 01:15:43,920 --> 01:15:44,953 .یالا 544 01:15:50,619 --> 01:15:52,385 .دختر خوب 545 01:15:53,385 --> 01:15:54,986 .دختر خوب 546 01:15:56,785 --> 01:15:57,884 !هیلی 547 01:16:10,118 --> 01:16:11,151 !بابا 548 01:16:12,850 --> 01:16:13,884 !بابا 549 01:16:25,083 --> 01:16:26,314 !بابا 550 01:16:26,316 --> 01:16:28,515 !بابا - برو - 551 01:16:28,916 --> 01:16:29,983 !برو 552 01:16:35,382 --> 01:16:36,948 !شنا کن 553 01:17:35,928 --> 01:17:37,493 !بیا اینجا،مادر قحبه 554 01:17:55,492 --> 01:17:58,259 زودباش باید بریم پشت بوم،بیا 555 01:18:00,659 --> 01:18:02,057 .زودباش،باید بریم 556 01:18:02,825 --> 01:18:04,625 .همینطور بازوت رو فشار بده 557 01:18:05,691 --> 01:18:07,024 !با من بمون 558 01:18:19,023 --> 01:18:22,822 در ضمن خونه هم دووم آورد - .آره،خونه محکمیه - 559 01:18:22,824 --> 01:18:24,056 .زودباش 560 01:18:26,890 --> 01:18:29,256 .راجب قرارداد بهت دروغ گفتم 561 01:18:31,222 --> 01:18:33,320 .نمیتونستم ورقه ها رو امضا کنم 562 01:18:33,322 --> 01:18:36,153 .نمیخوام بفروشمش - .مهم نیست بابا - 563 01:18:36,155 --> 01:18:40,119 .فقط یه خونه‌س - .یه خونه معمولی نیست،خونه خودمونه - 564 01:18:40,121 --> 01:18:42,586 .آخرین جایی که یه خونواده بودیم 565 01:18:42,588 --> 01:18:44,355 .اینجا خونه ما نیست 566 01:18:44,889 --> 01:18:47,786 .منو تو باهم خونه رو می‌سازیم 567 01:18:47,788 --> 01:18:50,287 زودباش، حالت خوبه؟ - .آره - 568 01:18:52,420 --> 01:18:54,287 دیدیش؟ - چیو؟ - 569 01:18:54,888 --> 01:18:56,752 .یه هلیکوپتر نجاته 570 01:18:56,754 --> 01:18:58,187 !خیلی خب،برو ،عجله کن 571 01:19:03,119 --> 01:19:05,851 !اینجا!ما اینجاییم 572 01:19:05,853 --> 01:19:07,086 !کمک کنین 573 01:19:08,253 --> 01:19:09,520 دیدنش؟ 574 01:19:10,086 --> 01:19:11,319 !یالا 575 01:19:18,151 --> 01:19:19,452 !هیلی 576 01:19:23,852 --> 01:19:24,918 حالت خوبه؟ 577 01:19:25,417 --> 01:19:27,150 !بابا،برو پشت بوم 578 01:19:27,784 --> 01:19:29,749 .خیلی خب - .یه راه خروج می بینم - 579 01:22:08,938 --> 01:22:10,204 چی شــ...؟ 580 01:23:09,000 --> 01:23:14,000 .:: ارائه شده توسط تیم ترجمه iMovie-DL ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 581 01:23:14,000 --> 01:23:20,000 مترجمین مهدی ترابی & (Rain Angel) پری سا