1
00:00:13,950 --> 00:00:23,950
مترجمین
مهدی ترابی & (Rain Angel) پری سا
2
00:00:23,950 --> 00:00:33,950
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
3
00:00:58,050 --> 00:01:03,950
خزنده
4
00:02:35,460 --> 00:02:36,993
- برو، برو، برو!
- برو، برو!
5
00:02:51,526 --> 00:02:53,291
آره! آره!
6
00:02:54,624 --> 00:02:56,224
اوه، خدای من!
7
00:03:08,823 --> 00:03:10,223
گریه نکن.
8
00:03:11,090 --> 00:03:13,954
اجازه نده تو رو در حال گریه ببینن، «هیـــلی».
9
00:03:13,956 --> 00:03:16,057
دفعه بعد شکستشون میدی.
10
00:03:19,523 --> 00:03:21,655
باشه؟ بگو ببینم تو چی هستی؟
11
00:03:23,222 --> 00:03:25,289
ها؟ چی هستی؟
12
00:03:26,322 --> 00:03:27,753
«شکارچی رأس».
13
00:03:27,755 --> 00:03:29,255
آره هستی.
14
00:03:29,788 --> 00:03:32,119
شکارچی رأس. همیشه.
15
00:03:38,455 --> 00:03:40,786
- هی، چی شده؟
- همه چی روبراهه؟
16
00:03:40,788 --> 00:03:42,152
تمام صبح داشتم بهت زنگ میزدم.
17
00:03:42,154 --> 00:03:44,485
ببخشید. دیر خوابیدم، صبح زود هم تمرین داشتم.
18
00:03:44,487 --> 00:03:48,218
وسط طوفان تمرین میکنی؟
19
00:03:48,220 --> 00:03:53,750
بیشتر از یه میلیون آدم دارن با دستور تخلیه اجباری مواجه میشن.
20
00:03:53,752 --> 00:03:55,317
گفته بودن از ما رد میشه که.
21
00:03:55,319 --> 00:03:56,650
هشدارها رو از گوشیت دریافت نمیکنی؟
22
00:03:56,652 --> 00:03:58,117
قراره بدجوری طوفان بیاد.
23
00:03:58,119 --> 00:04:00,284
- «لویی»، عزیزم.
- سلام عزیزم. نگاش کن.
24
00:04:00,286 --> 00:04:01,850
سلام. سلام.
25
00:04:01,852 --> 00:04:04,451
بگذریم، هیلی. گوش کن.
از بابا خبری نداری؟
26
00:04:04,453 --> 00:04:05,883
نه. چطور؟
27
00:04:05,885 --> 00:04:07,816
اوه، جواب تلفنمو نمیده.
28
00:04:07,818 --> 00:04:09,749
خب، شاید اونم دیشب دیر خوابیده.
29
00:04:09,751 --> 00:04:11,616
آهان. فقط میخوام بدونم حالش خوبه یا نه.
30
00:04:11,618 --> 00:04:13,483
تا الان ساحل جنوبی رو تخلیه کردن.
31
00:04:13,485 --> 00:04:15,116
خب، شاید تا الان رفته باشه.
32
00:04:15,118 --> 00:04:16,616
شاید هم داره کار احمقانهای میکنه
33
00:04:16,618 --> 00:04:17,782
مثلا تلاش میکنه که نجات پیدا کنه.
34
00:04:17,784 --> 00:04:19,317
میدونی که چجور آدمیه.
35
00:04:20,418 --> 00:04:22,117
خب، مامان چی میگه؟
36
00:04:22,583 --> 00:04:24,315
مامان پاریســـه.
37
00:04:24,317 --> 00:04:26,615
با شاهزاده جذابش؟
38
00:04:26,617 --> 00:04:28,215
بهش گیر نده.
39
00:04:28,217 --> 00:04:29,647
بابا باید تا الان جواب تلفنم رو میداد.
40
00:04:29,649 --> 00:04:30,983
همیشه جواب میده.
41
00:04:31,256 --> 00:04:33,221
ببین، من میرم بهش سر میزنم.
42
00:04:33,223 --> 00:04:35,987
- دیوونهای؟
- 75 جنوبی خلوته.
43
00:04:35,989 --> 00:04:37,754
میتونم تا دو ساعت دیگه اونجا باشم.
44
00:04:37,756 --> 00:04:40,254
نمیتونم تحمل کنم با چنین طوفانی جفتتون اونجا باشید.
45
00:04:40,256 --> 00:04:43,420
- پس برای چی بهم زنگ زدی؟
- چون فکر کردم ممکنه ازش خبر داشته باشی.
46
00:04:43,422 --> 00:04:44,788
خب، ندارم.
47
00:04:45,389 --> 00:04:46,589
یه مدتیه که خبر ندارم.
48
00:04:47,455 --> 00:04:49,686
- بازم دعواتون شده؟
- اون باهام دعوا میکنه.
49
00:04:49,688 --> 00:04:51,953
چون لنگه همین.
50
00:04:51,955 --> 00:04:54,219
آره و تو بیشتر شبیه مامانی.
51
00:04:54,221 --> 00:04:56,687
از یه فاصله امن همدردی میکنید.
52
00:04:57,887 --> 00:04:59,452
باشه. فراموشش کن.
53
00:04:59,454 --> 00:05:01,219
- «بت»، باید برم.
- مراقب باش.
54
00:05:01,221 --> 00:05:02,852
اگه خبری ازش شد، بهم پیام بده.
55
00:05:02,854 --> 00:05:04,887
- باشه. دوسِت دارم.
- منم دوسِت دارم.
56
00:05:05,620 --> 00:05:07,920
- خداحافظ.
- خداحافظ کوچولوی بانمک.
57
00:05:08,654 --> 00:05:10,984
شاید 150 مایل در ساعت.
58
00:05:10,986 --> 00:05:14,817
این مسخرهست. نمیتونه درست باشه.
59
00:05:14,819 --> 00:05:17,118
دارم بهت میگم، اگه فکر میکنی خندهداره، اینو داشته باش.
60
00:05:17,120 --> 00:05:18,716
- ادامه بده.
- «پاسکو کانتی».
61
00:05:18,718 --> 00:05:20,450
اداره کلانتری به مردم هشدار داده
62
00:05:20,452 --> 00:05:22,417
وسط طوفان تیراندازی نکنید.
63
00:05:22,419 --> 00:05:24,617
چی؟ نمیشه وسط طوفان تیراندازی کرد؟
64
00:05:24,619 --> 00:05:26,050
خب، خطرناکــه!
65
00:05:26,052 --> 00:05:28,450
ایالت فلوریدا همچین چیزی رو قبول نمیکنه.
66
00:05:28,452 --> 00:05:31,984
آره همینه! برای همینه که اینجام!
67
00:05:36,585 --> 00:05:39,149
شما با «دیو کلر» تماس گرفتید.
ساخت و ساز دیو کلـــر.
68
00:05:39,151 --> 00:05:42,115
احتمالا بالای نردبودن باشم،
پس خواهشاً پیغام بذارید.
69
00:05:42,117 --> 00:05:46,417
بابا، هیــــلیام. بهم زنگ بزن.
70
00:05:47,783 --> 00:05:49,683
بت نگرانتـــه.
71
00:05:52,783 --> 00:05:54,349
خیلهخب.
72
00:05:55,550 --> 00:05:58,216
اوه، خدا. چه وضعیتیـــه.
73
00:05:59,316 --> 00:06:01,815
به خدا قسم، اگه رفته باشی...
74
00:06:08,814 --> 00:06:12,382
آهای، آرومتر آرومتر.
75
00:06:15,148 --> 00:06:17,514
ببخشید خانم، نمیتونیم اجازه بدیم
76
00:06:17,947 --> 00:06:19,512
هیــلی! چی خبـــرا؟
77
00:06:19,514 --> 00:06:20,847
هی، «وین».
78
00:06:21,447 --> 00:06:23,312
اوضاع چطوره؟
79
00:06:23,314 --> 00:06:26,145
روزهای بهتری هم داشتیم.
اعلام تخلیــه مردم رو دیوونه میکنــه.
80
00:06:26,147 --> 00:06:27,978
این یارو سعی داشت دور بزنه.
81
00:06:27,980 --> 00:06:29,312
جشن طوفان نداریم امسال؟
82
00:06:29,314 --> 00:06:31,777
نه فکر نکنم.
83
00:06:31,779 --> 00:06:35,444
هی، خواهرت چطوره؟
بابات گفت توی بوستون زندگی میکنه.
84
00:06:35,446 --> 00:06:37,211
آره، آره. خوبــه.
85
00:06:37,213 --> 00:06:39,746
راستش ازم خواست برم بهش سر بزنم.
86
00:06:40,513 --> 00:06:44,010
متاسفانه نمیتونم اجازه بدم.
87
00:06:44,012 --> 00:06:46,076
طوفان داره از سمت غرب، مستقیم میاد طرف ما.
88
00:06:46,078 --> 00:06:47,943
- به کسی اجازه نمیدیم رد شه.
- بیخیال وین.
89
00:06:47,945 --> 00:06:49,343
گوشیشو جواب نمیده.
90
00:06:49,345 --> 00:06:50,644
ببین، من جادهها رو میشناسم.
91
00:06:50,646 --> 00:06:52,445
میرم و برمیگردم، قول میدم.
92
00:06:55,344 --> 00:06:59,075
متاسفم هیــلی.
ای کاش میتونستم کمکت کنم، اما من فقط...
93
00:06:59,077 --> 00:07:01,144
نمیتونم. نمیخوام آسیب ببینی.
94
00:07:02,411 --> 00:07:04,042
باشه، متوجهـــم.
95
00:07:04,044 --> 00:07:06,642
شاید بتونی بعدا اگه فرصت شد بهش سر بزنی.
96
00:07:06,644 --> 00:07:08,608
- حتما، سعی میکنم.
- ممنون.
97
00:07:08,610 --> 00:07:09,843
با مراقبت رانندگی کن.
98
00:07:10,544 --> 00:07:12,660
از طرف من به خواهرت سلام برسون.
99
00:07:12,662 --> 00:07:14,295
- حتما.
- خیلهخب.
100
00:07:19,329 --> 00:07:20,861
برگرد.
101
00:07:35,361 --> 00:07:36,560
لعنتی.
102
00:07:38,160 --> 00:07:41,826
هی، هی! وایسا!
103
00:07:43,260 --> 00:07:46,058
تمام جادههای سر راه بستهست.
104
00:07:46,060 --> 00:07:47,823
بیا.
105
00:07:47,825 --> 00:07:49,059
وایسا!
106
00:07:49,892 --> 00:07:51,626
صبر کن!
همونجا که هستی بمون.
107
00:07:53,275 --> 00:07:55,240
به نظــر میاد طوفان داره مستقیماً...
108
00:07:55,242 --> 00:07:57,207
به سمت مرکز ایات ما میـــره.
109
00:07:57,209 --> 00:08:01,239
ما به ساکنین محلی قاطعانه تاکیــد میکنیم
که به هشــدارهای مامورین گوش کنن.
110
00:08:01,241 --> 00:08:04,005
اگر در محــل تخلیــه هستید، باید از اونجا خارج شید.
111
00:08:04,007 --> 00:08:05,673
نمیتونید صبــر کنید.
112
00:08:05,675 --> 00:08:08,941
ما نمیتونیم بیایم دنبالتون.
113
00:08:10,074 --> 00:08:12,375
امیدوارم تمامی والدین در ایالت به فکر باشن
114
00:08:13,107 --> 00:08:15,440
که چطور میتونم خانوادم رو در امان نگـــه دارم؟
115
00:08:53,771 --> 00:08:56,471
بابا؟
116
00:09:06,603 --> 00:09:08,069
بابا؟
117
00:09:09,470 --> 00:09:11,267
بابا!
118
00:09:11,269 --> 00:09:14,500
سلام. هی «شوگر».
119
00:09:14,502 --> 00:09:15,535
هی، دختر.
120
00:09:15,935 --> 00:09:17,600
بابا کجاست؟
121
00:09:17,602 --> 00:09:19,166
دلم برات تنگ شده بود.
122
00:09:19,168 --> 00:09:21,602
بابا کجاست؟
اون کجاست؟
123
00:09:53,865 --> 00:09:56,197
هیچ اثری از بابا نیست اما شوگر اینجاست.
124
00:09:56,199 --> 00:09:58,230
ممکن نیست بدون شوگر بره.
125
00:09:58,232 --> 00:10:00,995
عجیبــه. مثل شهر ارواح میمونه.
همه رفتــن.
126
00:10:00,997 --> 00:10:03,995
خواهش میکنم، فقط خودتو به یه جای امن برسون
127
00:10:03,997 --> 00:10:06,296
حتی اگه مجبوری بری توی پناهگاه، برو.
128
00:10:06,298 --> 00:10:08,329
فکر میکنی رفتیم خونه قدیمی؟
129
00:10:08,331 --> 00:10:11,196
نه، فکر کردم از زمان طلاق تا الان سندش امانیــه.
130
00:10:11,198 --> 00:10:14,664
بت، عکسهای من، تو، مامان همه جا هست.
131
00:10:15,530 --> 00:10:18,695
این خونه وحشتناکه. غمانگیـــزه.
132
00:10:18,697 --> 00:10:22,863
هیــلی، نباید اونا رو سرزنش کنی.
این تصمیم مشترکشون بوده.
133
00:10:23,630 --> 00:10:25,927
حالا هر چی.
من میرم خونه رو بررسی کنم.
134
00:10:25,929 --> 00:10:28,027
- نه، حق نداری. نمیخوام که...
- هی راستی،
135
00:10:28,029 --> 00:10:29,927
سر راه به دوست پسر سابقت، وین برخوردم.
136
00:10:29,929 --> 00:10:31,728
اون دوست پسرم نبود.
137
00:10:31,730 --> 00:10:34,893
هر چی که تو میگی. من هنوز اون روزا رو
که بابا مچتون رو میگرفت، یادمـــه.
138
00:10:34,895 --> 00:10:38,460
بس کن! اوه خدای من. چطور یادته؟ تو فقط...
139
00:10:38,462 --> 00:10:40,093
هشت سالهم بود.
140
00:10:40,095 --> 00:10:41,859
- خدایا.
- زخم بزرگی بهم زد.
141
00:10:41,861 --> 00:10:43,727
نمیخوام با اون خاطرات زندگی کنم.
142
00:10:43,729 --> 00:10:45,894
نه. هرگـــز.
143
00:10:57,694 --> 00:10:58,860
اینجوری نگام نکن.
144
00:10:59,094 --> 00:11:00,926
قرار بود بیشتر سر بزنم. فقط...
145
00:11:01,859 --> 00:11:03,026
سرم شلوغ بود.
146
00:11:03,526 --> 00:11:05,626
میدونی، سعی دارم زندگی خودمو داشته باشم.
147
00:11:06,193 --> 00:11:07,959
عاشق اینم که مرداب رو ببینم.
148
00:11:08,727 --> 00:11:11,059
گرما، رطوبت،
149
00:11:11,926 --> 00:11:13,559
مگسها.
150
00:11:14,726 --> 00:11:16,223
چیو میشه دوست نداشت، ها؟
151
00:11:16,225 --> 00:11:18,025
اوه، آره به جز تو.
152
00:11:18,492 --> 00:11:20,192
کوچولو پشمالوی خودم.
153
00:11:46,623 --> 00:11:48,323
اوه خدا رو شکر.
154
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
.رفته سمت خونه،ماشینش رو پیدا کردم
155
00:12:04,755 --> 00:12:06,521
بیا شوگر.
156
00:12:24,919 --> 00:12:26,286
بابا!
157
00:12:35,720 --> 00:12:37,085
آهای؟
158
00:12:58,850 --> 00:13:00,483
بابا، اینجایی؟
159
00:13:08,516 --> 00:13:09,916
بابا؟
160
00:13:23,015 --> 00:13:25,381
مارکو؟ پولو؟ کسی هست؟!
161
00:13:31,748 --> 00:13:32,980
بابا!
162
00:13:39,213 --> 00:13:40,413
بابا!
163
00:13:59,612 --> 00:14:00,909
کجاست دختر؟
164
00:14:05,111 --> 00:14:07,144
زود باش.
165
00:14:26,743 --> 00:14:29,009
لعنتی.
166
00:14:56,040 --> 00:14:57,407
اوه خدای من.
167
00:15:19,539 --> 00:15:21,372
شوگر؟ چیــه دختـــر؟
168
00:15:29,638 --> 00:15:30,937
لعنتی.
169
00:15:32,471 --> 00:15:35,304
اونجاست؟ میتونی صداشو بشنوی؟ بابا؟
170
00:15:35,904 --> 00:15:38,370
بابا؟ بابا!
171
00:15:41,337 --> 00:15:43,403
باید برم اون پایین، نه؟
172
00:15:46,236 --> 00:15:47,270
خیلهخب.
173
00:15:57,536 --> 00:15:58,835
خیلهخب.
174
00:15:59,436 --> 00:16:00,601
ایرادی نداره.
175
00:16:02,168 --> 00:16:04,401
تعمیرکارها همیشه این کارو میکنن.
176
00:16:13,634 --> 00:16:14,866
بابا؟
177
00:16:26,482 --> 00:16:27,983
همینجا بمون، باشه؟
178
00:17:10,446 --> 00:17:11,746
اوه خدایا!
179
00:17:22,411 --> 00:17:23,712
بابا؟
180
00:17:27,911 --> 00:17:29,611
لعنتی.
181
00:17:36,144 --> 00:17:37,443
بابا!
182
00:17:54,276 --> 00:17:55,976
تو رو خدا، بابا!
183
00:17:57,009 --> 00:17:59,942
فقط تویی که توی چنین طوفان ترسناکی
میای این پایین.
184
00:18:01,242 --> 00:18:05,139
واضح و بلنــــد. بهترین موسیقی راک و متال فلوریدا.
185
00:18:05,141 --> 00:18:07,472
رادیوی هارد راک 98.5.
186
00:18:07,474 --> 00:18:10,374
بهترین رادیوی هارد راک فلوریدا.
187
00:18:26,873 --> 00:18:28,039
بابا!
188
00:18:44,938 --> 00:18:45,972
بابا!
189
00:18:47,838 --> 00:18:49,735
بابا. نه.
190
00:18:49,737 --> 00:18:50,770
لعنتی.
191
00:18:58,370 --> 00:18:59,704
لعنتی.
192
00:19:01,103 --> 00:19:03,703
اوه، لعنتی. بابا.
193
00:19:04,136 --> 00:19:05,502
بابا.
194
00:19:14,336 --> 00:19:16,433
خیلهخب. داری نفس میکشی. خیلهخب.
195
00:19:16,435 --> 00:19:18,635
چی شده؟ بابا؟
196
00:19:20,035 --> 00:19:21,069
اوه خدای من.
197
00:19:22,501 --> 00:19:27,400
خیلهخب. باید ببریمت بیمارستان، باشه؟
باید همین الان بریم.
198
00:19:28,268 --> 00:19:29,500
خیلهخب.
199
00:19:42,933 --> 00:19:43,967
لعنتی.
200
00:20:26,096 --> 00:20:27,129
خیلهخب.
201
00:20:39,461 --> 00:20:42,227
پنجرههای مقاوم در برابر باد طوفان...
202
00:20:42,229 --> 00:20:45,761
یکشنبه صبح تا عصر.
203
00:21:04,492 --> 00:21:06,060
داریم میرسیم بابا.
204
00:21:15,825 --> 00:21:17,692
لعنتی!
205
00:21:22,226 --> 00:21:23,458
اوه خدای...
206
00:21:36,990 --> 00:21:38,723
نه، نه.
207
00:23:14,332 --> 00:23:15,365
بابا.
208
00:23:18,798 --> 00:23:20,032
بت؟
209
00:23:22,732 --> 00:23:23,965
بت؟
210
00:23:24,432 --> 00:23:25,564
منم هیـــلی، بابا.
211
00:23:37,096 --> 00:23:39,463
صبر کن، صبر کن.
212
00:24:06,495 --> 00:24:07,628
مراقب باش.
213
00:24:08,094 --> 00:24:10,293
یه تمساح بزرگ اینجاست.
214
00:24:10,295 --> 00:24:13,392
آره، میدونم. دیدمش.
215
00:24:13,394 --> 00:24:15,227
چجوری اصلا اومده این پایین؟
216
00:24:19,394 --> 00:24:20,793
نمیدونم.
217
00:24:22,027 --> 00:24:24,025
حتما با لبریز شدنِ...
218
00:24:24,027 --> 00:24:26,925
آبگذر کنار دریاچه به اینجا راه پیدا کرده.
219
00:24:29,660 --> 00:24:32,526
اوه. چرا اومدی اینجا؟
220
00:24:33,925 --> 00:24:35,890
خواهش میکنم!
221
00:24:35,892 --> 00:24:38,123
گوش کن. گوش کن.
222
00:24:38,125 --> 00:24:41,223
باید بری. همین الان.
223
00:24:41,225 --> 00:24:43,991
- بدون تو نمیرم.
- به کمکت نیاز ندارم.
224
00:24:50,790 --> 00:24:53,190
آره، میتونم ببینم!
225
00:24:54,823 --> 00:24:57,491
صبر کن.
226
00:25:00,889 --> 00:25:02,054
شوگر.
227
00:25:02,056 --> 00:25:04,290
آره. اون بهم کمک کرد پیا کنم.
228
00:25:07,356 --> 00:25:08,390
خوب به نظر میای.
229
00:25:09,889 --> 00:25:12,056
تو افتضاح به نظر میای.
230
00:25:13,589 --> 00:25:15,088
این ریش چیه دیگه؟
231
00:25:15,821 --> 00:25:17,821
اوه، برای قرار گذاشتن اینترنتیه.
232
00:25:20,188 --> 00:25:22,289
اوضاع طوفان چطوره؟
233
00:25:23,955 --> 00:25:26,386
خیلی افتضاحه. همه رفتن.
234
00:25:26,388 --> 00:25:28,987
اصلا اینجا چیکار میکنی؟
235
00:25:29,688 --> 00:25:31,219
میخواستم منافذ رو بپوشونم.
236
00:25:31,221 --> 00:25:34,087
آخه تو این خونه...
فکر کردم فروختیــش.
237
00:25:34,920 --> 00:25:36,554
معامله به نتیجه نرسید.
238
00:25:43,986 --> 00:25:47,553
اوه خدای من. لعنتی. چی شد؟
239
00:25:49,753 --> 00:25:53,150
سعی کرد منو بکشه، منم بین لولهها گیر کردم.
240
00:25:53,152 --> 00:25:56,050
اینجوری فرار کردم.
241
00:25:56,052 --> 00:25:58,117
این سمت لولهها چیزیمون نمیشه.
242
00:25:58,119 --> 00:26:00,784
انقدر بزرگه نمیتونه بیاد تا اینجا.
243
00:26:05,318 --> 00:26:07,149
باید گوشیمو بردارم.
244
00:26:07,151 --> 00:26:10,049
کسی توی طوفان نمیاد اینجا، هیـــلی.
245
00:26:10,051 --> 00:26:11,485
باید سعیمو بکنم.
246
00:26:12,983 --> 00:26:14,415
باید جفتمون رو از اینجا ببرم بیرون.
247
00:26:14,417 --> 00:26:15,948
خب، خب.
248
00:26:15,950 --> 00:26:18,948
از این طرف برو. امنتره. خیلهخب.
249
00:26:18,950 --> 00:26:20,582
چشم ازش بر ندار.
250
00:26:20,584 --> 00:26:22,715
بیرون از آب نمیتونن صدات رو بشنون.
251
00:26:22,717 --> 00:26:24,384
میتونن توی تاریکی ببیننت.
252
00:26:25,416 --> 00:26:27,982
- اونقدرها هم سریع نیستن...
- میدونم بابا.
253
00:26:28,583 --> 00:26:30,080
همین جا بمون.
254
00:26:30,082 --> 00:26:32,281
خب، فکر کنم برم یکم بدوام!!!
255
00:26:47,081 --> 00:26:49,314
بابا؟ باهام حرف بزن.
256
00:26:50,847 --> 00:26:52,947
رکوردت توی صد متر آزاد چقدره؟
257
00:26:53,880 --> 00:26:56,980
- شوخی میکنی؟
- خودت خواستی حرف بزنم.
258
00:26:57,847 --> 00:26:59,947
همین الان درمورد هوا حرف زدیم.
259
00:27:01,179 --> 00:27:02,745
آخرین مسابقه گروهی رو باختم.
260
00:27:02,747 --> 00:27:05,844
- کی؟
- اموز صبح توی تمرین.
261
00:27:05,846 --> 00:27:07,511
با 2 صدم ثانیه.
262
00:27:07,513 --> 00:27:10,079
دو صدم ثانیه که چیزی نیست. از پسش برمیای.
263
00:27:11,113 --> 00:27:13,110
فقط باید بخوای عزیزم.
264
00:27:13,112 --> 00:27:17,811
اگه موقعیتم رو توی تیم مسافر از دست بدم،
بورسیه رو هم از دست میدم.
265
00:27:19,279 --> 00:27:22,176
- شاید به ظرفیتم رسیدم.
- نه.
266
00:27:22,178 --> 00:27:25,511
هی بهت میگم، این بدنت نیست که پشتوانه توئــه.
267
00:27:26,411 --> 00:27:28,309
چون تو چی هستی؟
268
00:27:28,311 --> 00:27:30,075
دیگه مربی من نیستی بابا.
269
00:27:30,077 --> 00:27:32,242
اون شکارچی رأس مزخرفی که میگفتی،
کمکی نمیکنه.
270
00:27:32,244 --> 00:27:35,342
فقط دارم میگم، میتونی یکم بیشتر به خودت
باور داشته باشی.
271
00:27:35,344 --> 00:27:37,541
اوه، آره. ببین کی داره حرف میزنه.
272
00:27:37,543 --> 00:27:40,041
هر ورزشکاری به موقعیت ثابتی میرسه.
273
00:27:40,043 --> 00:27:41,974
- بابا، بس کن.
- طبیعیـــه.
274
00:27:41,976 --> 00:27:43,943
باید تمرکز کنم، باشه؟
275
00:27:44,776 --> 00:27:47,375
هیلی، تیم رو فراموش کن.
276
00:27:47,377 --> 00:27:51,741
فقط یادت باشه چی باعث شد از اول بری سراغ شنا.
277
00:27:51,743 --> 00:27:52,775
تو منو واردش کردی.
278
00:27:54,075 --> 00:27:57,607
میخوای منو بخاطر موهبتی که داری سرزنش کنی.
279
00:27:57,609 --> 00:28:00,175
فقط نیاز داشتم یکم تو رو راه بندازم.
280
00:28:00,941 --> 00:28:02,941
میشناسمت، هیلی.
281
00:28:07,375 --> 00:28:09,475
قرار نیست تسلیم بشی.
282
00:28:10,941 --> 00:28:13,240
هیچی در مورد من نمیدونی.
283
00:29:24,301 --> 00:29:26,567
آره.
284
00:29:39,333 --> 00:29:40,767
هیـــلی.
285
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
نه!
286
00:29:49,832 --> 00:29:51,463
هیلی!
287
00:30:12,731 --> 00:30:14,630
هیلی! نه!
288
00:30:17,764 --> 00:30:19,263
هیلی!
289
00:31:30,125 --> 00:31:31,491
هیلی!
290
00:31:31,991 --> 00:31:33,557
حالت خوبه؟
291
00:32:15,587 --> 00:32:16,720
هیلی!
292
00:32:17,820 --> 00:32:19,854
هیلی، جواب بده!
293
00:32:21,954 --> 00:32:23,186
هیلی!
294
00:32:23,687 --> 00:32:24,719
بابا!
295
00:32:26,419 --> 00:32:27,853
!دوتاـن
296
00:32:29,053 --> 00:32:30,552
زخمی شدی؟
297
00:32:33,753 --> 00:32:35,252
زخمی شدی؟
298
00:32:35,686 --> 00:32:36,885
.من خوبم
299
00:32:37,218 --> 00:32:39,451
.ظاهرا که خوب نیستی
300
00:32:42,652 --> 00:32:43,852
.جام امنه
301
00:35:00,041 --> 00:35:06,437
سرویس بینالمللی آب و هوا برای کل جنوب و
.غرب فلورایدا هشدار برای سیل ناگهانی انتشار داده است
302
00:35:06,439 --> 00:35:08,738
.شاید سانحه شکست سد اتفاق بیفتد
(که در واقع یا در سد رخنه ایجاد میشود یا
بخاطر افزایش آب از روی سد آب سرریز میشود)
303
00:35:08,740 --> 00:35:11,404
.ساکنین باید از مناطق کم مرتفع دوری کنن
304
00:35:11,406 --> 00:35:12,805
.شوخی نکن
305
00:35:20,739 --> 00:35:22,870
بابا؟-
بله؟-
306
00:35:22,872 --> 00:35:24,438
میتونی ببینشون؟
307
00:35:26,071 --> 00:35:27,304
.واستا
308
00:35:28,804 --> 00:35:29,971
کجان؟
309
00:35:31,170 --> 00:35:34,869
میخوام برم جلو خونه ببینم
.میتونم کمک بیارم یا نه
310
00:35:34,871 --> 00:35:38,336
صدای یه چیزی میشنوم کنار
.پله ها حرکت میکنه
311
00:35:40,570 --> 00:35:42,503
.به نظرم هنوزم همونجان
312
00:36:43,632 --> 00:36:47,696
.طبق ارزیابی قبلی خطر باد افزایش یافته
313
00:36:47,698 --> 00:36:50,261
...نقشه اضطراری شامل یک
314
00:36:50,263 --> 00:36:51,929
...برای طوفانی بزرگ است
315
00:37:30,861 --> 00:37:33,294
!بابا،بابا،یه آدمایی رو دارم میبینم
316
00:37:33,761 --> 00:37:35,494
!کمک!کمک
317
00:37:39,193 --> 00:37:41,593
صندوق رو گشتی؟ -
.خالی بود -
318
00:37:44,360 --> 00:37:46,760
.سنگینه -
حواست هست؟واستا، واستا -
319
00:37:50,525 --> 00:37:52,492
حواست هست؟ -
.آره -
320
00:37:55,759 --> 00:37:58,590
عجب!چطوری قراره اینو باز کنیم عزیزم؟
321
00:37:58,592 --> 00:38:02,124
مگه مهمه؟فکر اون همه چرت و پرتی
.که میتونیم با این پولا بگیریم باش
322
00:38:05,358 --> 00:38:07,322
.شاید این هم خالی باشه
323
00:38:07,324 --> 00:38:09,257
.من که حس میکنم خیلی پُر باشه
324
00:38:09,958 --> 00:38:11,556
!یالا استن،باید بریم
325
00:38:26,289 --> 00:38:29,222
.برو داداشت رو بیار،باید بریم
326
00:38:38,154 --> 00:38:40,188
!زودباش استن
327
00:38:43,421 --> 00:38:45,953
چه غلطی داری میکنی مارو؟
328
00:38:45,955 --> 00:38:48,752
.به نظرم یه کسایی تو خونه اونجا باشن
329
00:38:48,754 --> 00:38:50,320
!کمک
330
00:38:54,988 --> 00:38:58,485
!کمک!کمک
331
00:38:58,487 --> 00:39:03,486
مارو، مارو، چیزی اونجا نیست،بیخیالش شو
332
00:39:10,219 --> 00:39:13,185
!هی!هی،ما اینجاییم
333
00:39:13,685 --> 00:39:14,719
!زودباشین
334
00:39:15,318 --> 00:39:16,518
!خواهش میکنم
335
00:39:38,950 --> 00:39:41,383
!میبینی،گفتم که...لعنتی
336
00:39:48,983 --> 00:39:50,182
لعنتی
337
00:39:51,716 --> 00:39:53,148
!نه
338
00:39:53,549 --> 00:39:54,816
!نه
339
00:40:10,982 --> 00:40:12,278
!استن
340
00:40:12,280 --> 00:40:14,144
!استن،از تو آب بیا بیرون
341
00:40:14,146 --> 00:40:15,814
!از تو آب بیا بیرون،استن
342
00:40:19,647 --> 00:40:20,680
!استن
343
00:41:07,910 --> 00:41:10,142
.هیلی؟گوش کن
344
00:41:10,977 --> 00:41:12,773
.یه راه خروج دیگه هم هست
345
00:41:12,775 --> 00:41:15,540
.برو سمت دریچه دیگه
346
00:41:15,542 --> 00:41:17,508
.نزدیک ورودی خونه
347
00:41:18,508 --> 00:41:20,840
صدام رو میشنوی؟ -
.آره -
348
00:41:20,842 --> 00:41:24,541
.از کنار فنداسیون برو تا برسی به دیوار خیس شده
349
00:41:26,374 --> 00:41:28,073
.همه دیوارا خیسه
350
00:41:28,075 --> 00:41:29,973
.نه ،گوش کن
351
00:41:29,975 --> 00:41:32,039
.همونجایی که تمام لوله ها میره بالا به سمت خونه
352
00:41:32,041 --> 00:41:35,441
ولی مراقب باش، اونجا خودت به خطر میندازی
353
00:41:36,206 --> 00:41:37,773
.باشه
354
00:43:47,663 --> 00:43:49,760
.سلام،شوگر،سلام
355
00:43:49,762 --> 00:43:51,627
.دختر خوب
356
00:43:51,629 --> 00:43:53,162
.سلام،دختر
357
00:43:53,662 --> 00:43:55,262
.دختر خوب
358
00:43:57,829 --> 00:43:59,262
پیداش کردی؟
359
00:44:01,094 --> 00:44:02,661
.آره،گیر کرده
360
00:44:05,661 --> 00:44:07,528
.یه چیزی بالاشه
361
00:44:08,194 --> 00:44:09,960
نقشه دومی هم داری؟
362
00:44:09,962 --> 00:44:11,728
.نقشه دوم همین بود
363
00:44:14,827 --> 00:44:17,994
کمتر از یه ساعت دیگه،این گودی میره زیرآب
364
00:44:18,760 --> 00:44:21,158
لوله های تخلیه آب چی؟
365
00:44:21,160 --> 00:44:24,157
.نه تمساح ها از همونجا میان
366
00:44:24,159 --> 00:44:27,593
برگرد به همون طرف لوله ها،یه کاریش میکنیم
367
00:44:57,357 --> 00:44:59,290
.یه نفری اون بیرونه
368
00:45:12,956 --> 00:45:14,687
!بابا،پلیسه
369
00:45:14,689 --> 00:45:16,987
!سلام!کمک
370
00:45:16,989 --> 00:45:19,020
!هی -
وینـه،کمک -
371
00:45:29,788 --> 00:45:32,087
تو قایق بمون،الان برمیگردم
372
00:45:46,453 --> 00:45:47,486
هیلی؟
373
00:45:51,252 --> 00:45:53,619
هی،وین -
وین -
374
00:45:55,986 --> 00:45:57,319
!وین
375
00:45:57,819 --> 00:45:58,819
!این پایینیم
376
00:45:59,552 --> 00:46:00,586
!وین
377
00:46:01,785 --> 00:46:02,818
!هی
378
00:46:03,618 --> 00:46:05,084
!آقای کلر
379
00:46:24,017 --> 00:46:25,213
!آقای کلر
380
00:46:25,215 --> 00:46:27,781
!وین،وین
381
00:46:27,783 --> 00:46:29,549
!وین -
!وین -
382
00:46:31,050 --> 00:46:32,816
!وین
383
00:46:44,882 --> 00:46:46,013
!وین
384
00:46:46,015 --> 00:46:47,448
!داره میره سمت گاراج
385
00:48:03,141 --> 00:48:04,374
!هیلی
386
00:48:06,541 --> 00:48:07,841
وین؟
387
00:48:09,107 --> 00:48:11,172
!نه،وین، واستا،صبر کن
388
00:48:11,174 --> 00:48:13,338
!واستا،صبر کن،نیا این پایین
389
00:48:13,340 --> 00:48:15,405
!نه،همونجا بمون -
!هی -
390
00:48:15,407 --> 00:48:18,440
!واستا،دوتا تمساح اینجاست
391
00:48:19,674 --> 00:48:22,273
خیلی خب،صبر کنین،جُم نخورین،واستین
392
00:48:24,240 --> 00:48:27,072
.پیت جواب بده
393
00:48:28,306 --> 00:48:29,537
پیت صدام رو میشنوی؟
394
00:48:29,539 --> 00:48:31,339
پیت صدامو داری؟
395
00:48:35,139 --> 00:48:36,504
پیت،خدا بگم چیکارت کنه،کجایی؟
396
00:48:36,506 --> 00:48:38,705
.همین الان به خودت و یه کمند نیاز دارم
397
00:48:40,238 --> 00:48:42,171
پیت،شنیدی؟
398
00:49:06,803 --> 00:49:08,336
!کمکم کن
399
00:49:09,369 --> 00:49:11,401
!هیلی، کمکم کن
400
00:49:11,403 --> 00:49:13,602
!وین
401
00:49:20,168 --> 00:49:21,735
!دستمُ بگیر
402
00:50:03,231 --> 00:50:04,498
.دارمت
403
00:50:07,414 --> 00:50:08,848
.نتونستم نجاتش بدم
404
00:50:16,047 --> 00:50:18,047
.چیزی نیست،هیششش
405
00:50:19,047 --> 00:50:21,480
چیزی نیست،نمیتونن بیان اینجا
406
00:50:22,047 --> 00:50:23,446
.جامون اینجا امنه
407
00:50:26,946 --> 00:50:28,044
.بابا
408
00:50:28,046 --> 00:50:29,079
.خیلی خب
409
00:50:30,679 --> 00:50:33,011
.هیشش،چیزی نیست
410
00:50:33,013 --> 00:50:34,113
.چیزی نیست
411
00:50:41,178 --> 00:50:43,578
اصلا فکرش رو نمیکردم
.آخر و عاقبت اینطوری بشه
412
00:50:44,711 --> 00:50:47,076
.دیگه نباید اینجا برگردیم
413
00:50:47,078 --> 00:50:50,744
هیلی،قوی بمون،از اینجا میریم بیرون
414
00:51:01,010 --> 00:51:04,108
یادته وقتی کوچیک بودی
415
00:51:04,110 --> 00:51:08,308
و بث میتونست نفسش رو زیاد تو استخر
نگه داره ولی تو نمیتونستی؟
416
00:51:08,310 --> 00:51:11,141
.الان تو حال یادآوری خاطرات نیستم،بابا
417
00:51:11,143 --> 00:51:14,940
آره خب، تو بدجوری عصبانی شدی
.و از کوره در رفتی
418
00:51:14,942 --> 00:51:17,539
.آره،یه کوچولوی عوضی بودم
419
00:51:17,541 --> 00:51:20,374
آره،هیلی،همون شب
420
00:51:20,376 --> 00:51:24,207
نزدیکای دو نصفه شب بیدار شدم
.و یه صدایی از بیرون شنیدم
421
00:51:24,209 --> 00:51:26,472
فکر کردم دزده برای همین رفتم پایین
422
00:51:26,474 --> 00:51:28,505
و تو رو توی استخر دیدم
423
00:51:28,507 --> 00:51:31,841
که نفس های بزرگت رو میکشیدی
.چندین و چندبار
424
00:51:33,275 --> 00:51:35,108
.و تو موفق شدی،هیلی
425
00:51:35,908 --> 00:51:38,773
.کل این وامونده رو خودت یادگرفتی
426
00:51:41,073 --> 00:51:44,940
و همون موقع فهمیدم،این بچه یه جنگجوـه
427
00:51:47,207 --> 00:51:50,572
شاید یکدنده و لجوج باشیم
.ولی بیخیال نمیشیم
428
00:51:53,373 --> 00:51:55,106
.تو که بیخیال مامان شدی
429
00:51:56,373 --> 00:51:59,536
مامان ناراحت بود، منم خودخواه
430
00:51:59,538 --> 00:52:01,435
.و منم بهش توجه کافی نداشتم
431
00:52:01,437 --> 00:52:02,869
.بخاطر من -
.نه -
432
00:52:02,871 --> 00:52:06,003
.آره،چون تو همش با من بودی
433
00:52:06,005 --> 00:52:10,069
هر هفته تو دورهمی ها
.دور از خونه تو جاده
434
00:52:10,071 --> 00:52:13,170
ربطی به تو نداشت،همچین فکری با خودت کردی؟
435
00:52:20,870 --> 00:52:23,970
تو و بث ما رو
.کنار هم نگه میداشتین
436
00:52:25,502 --> 00:52:28,435
...وقتی رفتین، ماها
437
00:52:30,535 --> 00:52:33,869
دوتا آدم تک و تنها توی یه خونه خالی و بزرگ بودیم
438
00:52:35,236 --> 00:52:37,601
.حتی کسی نبود تا براش تظاهر کنیم
439
00:52:39,202 --> 00:52:43,635
مامانت یه فرصت دوباره گیرش اومد،هیلی
.و حقشه که خوشحال باشه
440
00:52:44,434 --> 00:52:45,768
.تو هم حقته
441
00:52:47,534 --> 00:52:49,767
.فکر نکنم حقم باشه
442
00:52:52,567 --> 00:52:54,034
.دلم برات تنگ شده
443
00:52:55,067 --> 00:52:58,034
.دلم برای صورتت روی سکوها وقتی برنده میشم تنگ شده
444
00:52:58,800 --> 00:53:00,498
چرا دیگه نمیای؟
445
00:53:00,500 --> 00:53:03,432
.فکر کردم از دستم عصبانی هستی -
.هستم -
446
00:53:04,233 --> 00:53:05,633
.میدونم
447
00:53:24,998 --> 00:53:28,898
.ما این تمساح های مغز نخودی وامونده رو شکست میدیم
448
00:53:29,430 --> 00:53:30,898
.منو تو
449
00:53:32,731 --> 00:53:35,862
.وقتی داشتم به لوله ها میزدم خوششون نمی اومد
450
00:53:35,864 --> 00:53:41,494
اگه بتونی کل راه تا پله ها رو زیرآبی بری
.فکر کنم بتونم حواسشون رو پرت کنم
451
00:53:41,496 --> 00:53:43,463
.آره،میتونم انجامش بدم
452
00:53:44,863 --> 00:53:46,427
آماده هستی؟
453
00:53:46,429 --> 00:53:47,663
.آره
454
00:53:48,364 --> 00:53:50,426
برمیگردم دنبالت خب؟
455
00:53:50,428 --> 00:53:51,996
.بهتره که برگردی
456
00:53:54,428 --> 00:53:55,662
.باشه
457
00:54:26,492 --> 00:54:27,726
.خیلی خب
458
00:54:48,058 --> 00:54:49,157
.برو
459
00:57:10,396 --> 00:57:11,430
بابا؟
460
00:57:11,730 --> 00:57:13,495
.تا پله ها نمیتونم برسونم خودمو
461
00:57:16,262 --> 00:57:18,629
میرم سمت لوله های تخلیه آب، خب؟
462
00:57:18,995 --> 00:57:20,228
.نه
463
00:57:20,895 --> 00:57:22,395
.خیلی خطرناک
464
00:57:24,295 --> 00:57:25,428
صدام رو میشنوی؟
465
00:57:28,827 --> 00:57:30,061
هیلی؟
466
00:58:14,390 --> 00:58:16,457
.
467
00:58:39,021 --> 00:58:40,952
.لعنتی
468
01:00:26,046 --> 01:00:27,513
!هیلی
469
01:00:41,412 --> 01:00:43,878
!هیلی!جواب بده
470
01:00:45,679 --> 01:00:47,211
.یکی رو کشتم
471
01:02:29,269 --> 01:02:31,369
هیلی؟هی
472
01:03:46,796 --> 01:03:48,030
!هی
473
01:03:48,696 --> 01:03:51,429
!ما اینجاییم،کمک
474
01:03:53,429 --> 01:03:56,195
هیلی؟
475
01:04:15,260 --> 01:04:16,427
بابا
476
01:04:21,394 --> 01:04:23,360
هیلی!کمکم کن
477
01:04:25,859 --> 01:04:27,326
!هیلی
478
01:04:54,591 --> 01:04:56,324
!بابا، دارم میام
479
01:05:21,255 --> 01:05:22,487
!نه
480
01:05:23,039 --> 01:05:24,503
.نه
481
01:05:24,505 --> 01:05:28,071
.یک دو سه چهار
482
01:05:30,971 --> 01:05:33,136
!زودباش، بیدار شو
483
01:05:33,138 --> 01:05:34,470
.نه
484
01:05:38,103 --> 01:05:40,434
.یالا،چهار پنج شیش
485
01:05:40,436 --> 01:05:42,634
.منو دست تنها نزار بابا،زودباش
486
01:05:42,636 --> 01:05:46,837
.یک دو سه چهار
487
01:05:48,369 --> 01:05:50,702
!نه،نه،نه
488
01:05:53,303 --> 01:05:55,069
!یالا بابا،بیدار شو
489
01:05:56,869 --> 01:05:59,400
!یالا
490
01:06:02,101 --> 01:06:04,935
آره،بابایی،آره،آره
491
01:06:07,401 --> 01:06:10,068
!آره، آره،آره
492
01:06:12,701 --> 01:06:15,032
.حالت خوبه،حالت خوبه -
.وای خدا -
493
01:06:28,166 --> 01:06:29,365
.سلام شوگر
494
01:06:30,166 --> 01:06:33,099
چیزی نیست شوگر،چیزی نیست
495
01:06:34,399 --> 01:06:37,898
.زودباشین،بریم سوار ماشین
496
01:06:46,464 --> 01:06:48,132
.اوه لعنتی
497
01:06:49,298 --> 01:06:50,530
!امکان نداره
498
01:06:55,131 --> 01:06:56,764
بابا،چیکار کنیم؟
499
01:07:03,529 --> 01:07:05,594
قایق اونجا رو میبینی؟
500
01:07:05,596 --> 01:07:08,796
نه،تعدادشون زیاده باید همینجا بمونیم
501
01:07:09,496 --> 01:07:10,794
نه، سدها قراره شکسته بشن
502
01:07:10,796 --> 01:07:13,160
و وقتی هم بشکنه ما نمیتونیم اینجا باشیم
503
01:07:13,162 --> 01:07:15,660
.قایق تنها راه رفتن ماست
504
01:07:15,662 --> 01:07:17,528
.به نظرم بتونیم
505
01:07:18,628 --> 01:07:20,095
.امکان نداره
506
01:07:22,029 --> 01:07:25,326
اونا سمت سیلاب جمع شدن
.چون شکارکردن راحت تره
507
01:07:25,328 --> 01:07:27,458
.هر چیزی که شلپ شلوپ کنه شکار میکنن
508
01:07:27,460 --> 01:07:30,928
.شلپ شلوپی نباشه، شکار هم درکار نیست
509
01:07:32,661 --> 01:07:34,892
.به نظرم بارون مارو پوشش بده
510
01:07:34,894 --> 01:07:35,928
.خیلی خب
511
01:07:38,394 --> 01:07:39,893
.یالا، دختر
512
01:07:41,327 --> 01:07:43,960
.چیزی نیست،خیلی خب
513
01:08:52,254 --> 01:08:53,887
.مرکز طوفان بالا سرمونه
514
01:09:04,419 --> 01:09:06,053
.بهتره عجله کنیم
515
01:09:10,953 --> 01:09:12,519
.تکون نخور
516
01:09:29,051 --> 01:09:30,550
!سدها شکسته شده
517
01:09:31,151 --> 01:09:33,617
.هیلی،باید شنا کنی
518
01:09:35,018 --> 01:09:38,481
!میتونی!تو از اونا سریعتری
519
01:09:38,483 --> 01:09:40,183
تو چی هستی؟
520
01:09:41,017 --> 01:09:42,150
!شنا کن
521
01:10:18,847 --> 01:10:20,947
!شکارچی راس هرم همیشگی
522
01:10:30,146 --> 01:10:31,179
!زودباش
523
01:10:41,778 --> 01:10:43,444
!سفت بچسب -
.بخواب -
524
01:11:11,576 --> 01:11:13,742
!بابا بابا -
.دستم رو بگیر -
525
01:11:16,075 --> 01:11:17,708
!کمکم کن
526
01:11:20,242 --> 01:11:21,942
!هیلی -
!نه، نه -
527
01:11:52,505 --> 01:11:54,538
.نکنه داری شوخی میکنی
528
01:12:00,373 --> 01:12:02,604
بابا!کجایی؟
529
01:12:03,604 --> 01:12:04,838
!هیلی
530
01:12:05,504 --> 01:12:07,171
!من اینجام
531
01:12:43,102 --> 01:12:44,534
!هی
532
01:12:45,168 --> 01:12:46,968
.سمت پله ها بیام دنبالم
533
01:14:49,423 --> 01:14:52,423
.الو؟الو؟کسی صدام رو میشنوه
534
01:14:54,091 --> 01:14:56,722
آره!آره،الو
535
01:14:56,724 --> 01:14:59,690
من با پدرم توی خونمون سمت کورال لیک گیر کردیم
536
01:15:00,124 --> 01:15:01,721
.زیرآبه
537
01:15:01,723 --> 01:15:03,923
.تمساحها هم همه جا هستن
538
01:15:04,357 --> 01:15:05,823
.لطفا کمک بفرستین
539
01:15:06,422 --> 01:15:08,420
خواهش میکنم، کسی صدام رو میشنوه؟
540
01:15:10,190 --> 01:15:11,689
!نه،زودباش
541
01:15:35,321 --> 01:15:36,553
شوگر؟
542
01:15:40,287 --> 01:15:42,686
بیا،بیا اینجا دختر
543
01:15:43,920 --> 01:15:44,953
.یالا
544
01:15:50,619 --> 01:15:52,385
.دختر خوب
545
01:15:53,385 --> 01:15:54,986
.دختر خوب
546
01:15:56,785 --> 01:15:57,884
!هیلی
547
01:16:10,118 --> 01:16:11,151
!بابا
548
01:16:12,850 --> 01:16:13,884
!بابا
549
01:16:25,083 --> 01:16:26,314
!بابا
550
01:16:26,316 --> 01:16:28,515
!بابا -
برو -
551
01:16:28,916 --> 01:16:29,983
!برو
552
01:16:35,382 --> 01:16:36,948
!شنا کن
553
01:17:35,928 --> 01:17:37,493
!بیا اینجا،مادر قحبه
554
01:17:55,492 --> 01:17:58,259
زودباش باید بریم پشت بوم،بیا
555
01:18:00,659 --> 01:18:02,057
.زودباش،باید بریم
556
01:18:02,825 --> 01:18:04,625
.همینطور بازوت رو فشار بده
557
01:18:05,691 --> 01:18:07,024
!با من بمون
558
01:18:19,023 --> 01:18:22,822
در ضمن خونه هم دووم آورد -
.آره،خونه محکمیه -
559
01:18:22,824 --> 01:18:24,056
.زودباش
560
01:18:26,890 --> 01:18:29,256
.راجب قرارداد بهت دروغ گفتم
561
01:18:31,222 --> 01:18:33,320
.نمیتونستم ورقه ها رو امضا کنم
562
01:18:33,322 --> 01:18:36,153
.نمیخوام بفروشمش -
.مهم نیست بابا -
563
01:18:36,155 --> 01:18:40,119
.فقط یه خونهس -
.یه خونه معمولی نیست،خونه خودمونه -
564
01:18:40,121 --> 01:18:42,586
.آخرین جایی که یه خونواده بودیم
565
01:18:42,588 --> 01:18:44,355
.اینجا خونه ما نیست
566
01:18:44,889 --> 01:18:47,786
.منو تو باهم خونه رو میسازیم
567
01:18:47,788 --> 01:18:50,287
زودباش، حالت خوبه؟ -
.آره -
568
01:18:52,420 --> 01:18:54,287
دیدیش؟ -
چیو؟ -
569
01:18:54,888 --> 01:18:56,752
.یه هلیکوپتر نجاته
570
01:18:56,754 --> 01:18:58,187
!خیلی خب،برو ،عجله کن
571
01:19:03,119 --> 01:19:05,851
!اینجا!ما اینجاییم
572
01:19:05,853 --> 01:19:07,086
!کمک کنین
573
01:19:08,253 --> 01:19:09,520
دیدنش؟
574
01:19:10,086 --> 01:19:11,319
!یالا
575
01:19:18,151 --> 01:19:19,452
!هیلی
576
01:19:23,852 --> 01:19:24,918
حالت خوبه؟
577
01:19:25,417 --> 01:19:27,150
!بابا،برو پشت بوم
578
01:19:27,784 --> 01:19:29,749
.خیلی خب -
.یه راه خروج می بینم -
579
01:22:08,938 --> 01:22:10,204
چی شــ...؟
580
01:23:09,000 --> 01:23:14,000
.:: ارائه شده توسط تیم ترجمه iMovie-DL ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
581
01:23:14,000 --> 01:23:20,000
مترجمین
مهدی ترابی & (Rain Angel) پری سا