1 00:02:02,568 --> 00:02:04,125 Tenang! 2 00:02:27,385 --> 00:02:28,541 Hei, hei, hei, hei. 3 00:02:28,566 --> 00:02:29,803 Tenanglah. Tenanglah. 4 00:02:29,886 --> 00:02:33,965 Rileks. Kau tak apa... 5 00:02:34,016 --> 00:02:36,085 Kau tak apa. 6 00:02:38,312 --> 00:02:40,018 Lihat aku. 7 00:02:41,156 --> 00:02:45,216 Syukurlah. Aku sangat khawatir. 8 00:02:45,819 --> 00:02:47,864 Tanda vital aman. 9 00:02:50,658 --> 00:02:53,868 Kau tak melakukan hal gila, 'kan? 10 00:02:56,330 --> 00:02:59,902 Apa aku melakukan hal gila? Aku tidak tahu. 11 00:03:00,792 --> 00:03:03,212 Apa kau ingat bagaimana kau berada di sini? 12 00:03:05,761 --> 00:03:07,675 Tidak. 13 00:03:07,758 --> 00:03:12,557 Apa kau ingat mengalami kecelakaan mobil? 14 00:03:12,611 --> 00:03:13,945 Tidak. 15 00:03:14,014 --> 00:03:19,739 Kau ingat aku tanyakan hal yang sama kepadamu kemarin? 16 00:03:25,942 --> 00:03:30,614 Kau menderita amnesia pasca-trauma. 17 00:03:31,948 --> 00:03:34,382 Bisa kau beritahu aku namamu? 18 00:03:40,750 --> 00:03:42,790 Tentu saja. 19 00:03:45,755 --> 00:03:47,731 Namaku... 20 00:03:47,757 --> 00:03:49,695 Siapa namamu? 21 00:03:50,952 --> 00:03:52,844 John. 22 00:03:54,165 --> 00:03:58,082 Namamu Cain. John Cain. 23 00:03:58,141 --> 00:04:03,051 Jangan khawatir. Semua akan kembali. Oke? 24 00:04:04,774 --> 00:04:07,517 Kami berusaha semampunya. 25 00:04:07,568 --> 00:04:11,690 Hal terbaik untukmu saat ini yaitu untuk istirahat. 26 00:04:11,739 --> 00:04:14,024 Aku akan berada di sini. 27 00:04:15,826 --> 00:04:17,869 Maaf, tapi... 28 00:04:19,913 --> 00:04:21,499 Kau siapa? 29 00:04:23,917 --> 00:04:26,712 Aku istrimu. 30 00:04:26,796 --> 00:04:29,465 Kau istriku? 31 00:04:29,548 --> 00:04:32,855 Cobalah untuk istirahat. Oke? 32 00:04:36,265 --> 00:04:38,113 Apa yang kau lakukan? 33 00:04:38,138 --> 00:04:41,226 Saline isotonik, untuk mengatasi darahmu yang hilang, 34 00:04:41,310 --> 00:04:43,729 Dan juga morfin untuk rasa sakitnya. 35 00:04:44,730 --> 00:04:46,607 Kau pasti menyukainya. 36 00:04:48,776 --> 00:04:51,128 Bisa kita lepaskan ini sekarang? 37 00:04:56,230 --> 00:04:58,377 Arizona 38 00:04:58,401 --> 00:05:01,203 Di Sekitar Perbatasan 39 00:05:13,717 --> 00:05:15,716 Ini sangat kacau. 40 00:05:37,013 --> 00:05:39,856 Apa itu Cain? 41 00:05:39,910 --> 00:05:44,205 Sulit dipastikan. Mayatnya terbakar parah untuk diidentifikasi. 42 00:05:44,230 --> 00:05:45,898 Kami memeriksa catatan giginya. 43 00:05:45,982 --> 00:05:47,566 Kita akan segera mengetahuinya. 44 00:05:47,649 --> 00:05:49,318 Ya. 45 00:05:54,968 --> 00:05:56,640 Apa ini? 46 00:05:56,665 --> 00:05:59,505 Jalan memasuki terowongan saluran listrik kota. 47 00:05:59,530 --> 00:06:01,924 Pesta ini butuh bulanan untuk direncanakan. Mungkin tahunan. 48 00:06:01,956 --> 00:06:05,308 - Apa kalian tahu soal ini? - Tidak, pak. 49 00:06:05,346 --> 00:06:08,133 Kerja bagus. Kerja yang sangat bagus! 50 00:06:08,156 --> 00:06:10,040 Aku akan pecat kalian semua! 51 00:06:10,056 --> 00:06:11,292 Kau ingin kami bagaimana soal ini? 52 00:06:11,317 --> 00:06:14,055 Aku mau kau temukan bajingan itu! 53 00:06:15,845 --> 00:06:18,555 Maafkan aku. 54 00:06:18,638 --> 00:06:21,058 Situasi sedang sulit. 55 00:06:21,142 --> 00:06:24,477 Itu akan sangat bagus untuk tahu apa saja yang kau lakukan. 56 00:06:24,561 --> 00:06:28,340 Bagaimana aku tahu itu? Aku bahkan tak tahu siapa aku. 57 00:06:28,398 --> 00:06:31,816 Maksudku, kapan aku lahir? Apa aku punya orang tua? 58 00:06:31,841 --> 00:06:35,095 Dr. Garza bilang semua pada akhirnya akan kembali. 59 00:06:35,179 --> 00:06:38,224 Cobalah untuk rileks, oke? 60 00:06:46,767 --> 00:06:50,259 2 Desember 1972. 61 00:06:50,276 --> 00:06:52,988 Kau lahir di Boulder, Colorado. 62 00:06:54,544 --> 00:06:57,733 Nama ayahmu Ernie. Dia di Paris, 63 00:06:57,745 --> 00:07:00,187 Akhirnya pergi liburan ke Eropa. 64 00:07:00,576 --> 00:07:03,224 Aku bicara dengannya semalam. 65 00:07:03,249 --> 00:07:05,549 Dia berusaha untuk datang ke sini. 66 00:07:08,820 --> 00:07:10,720 Ibuku? 67 00:07:16,194 --> 00:07:19,724 Ini hanya kau dan aku, Cain. 68 00:07:19,765 --> 00:07:21,933 Ini hanya kita. 69 00:07:28,311 --> 00:07:30,263 Dimana cincinmu? 70 00:07:31,016 --> 00:07:32,997 Ini dia. 71 00:07:35,511 --> 00:07:37,068 Bagaimana kabarmu, kawan? 72 00:07:37,095 --> 00:07:39,467 Cain, ini Eddie. 73 00:07:39,495 --> 00:07:42,040 Kau ingat dia? 74 00:07:44,094 --> 00:07:48,394 Aku rasa tidak. 75 00:07:50,158 --> 00:07:54,267 Ya, Anna beritahu aku kau memiliki masalah ingatan. 76 00:07:54,308 --> 00:07:57,261 - Belum ada perkembangan? - Belum. 77 00:08:01,875 --> 00:08:03,985 Bagaimana aku mengenalmu? 78 00:08:08,397 --> 00:08:11,210 Kau orang yang sangat kacau. 79 00:08:11,264 --> 00:08:13,943 Aku tak mengira seburuk ini. 80 00:08:17,595 --> 00:08:22,984 Biasanya, kau orang yang paling cermat. 81 00:08:27,079 --> 00:08:30,769 Oke. Biar aku perkenalkan diriku sekali lagi. 82 00:08:30,831 --> 00:08:34,465 Aku Eddie. Cain, senang bertemu kau. 83 00:08:37,616 --> 00:08:39,569 Kau sudah seperti saudaraku. 84 00:08:39,604 --> 00:08:42,719 Dan percayalah jika aku akan berusaha semampunya... 85 00:08:42,744 --> 00:08:45,277 ...untuk membuatmu membaik. 86 00:08:45,321 --> 00:08:47,102 Kau tahu kenapa? 87 00:08:49,930 --> 00:08:51,940 Karena kau berutang padaku. 88 00:08:54,055 --> 00:08:56,819 Sekitar $5 dari permainan poker. 89 00:08:58,741 --> 00:09:01,496 Benar begitu, tertawalah! 90 00:09:05,090 --> 00:09:09,127 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 91 00:09:09,375 --> 00:09:12,945 Oke, semua akan segera jelas, Cain. 92 00:09:12,961 --> 00:09:16,632 Aku datangkan yang terbaik untuk membantumu. 93 00:09:16,715 --> 00:09:20,115 Kau tahu? Aku akan membuatmu kembali normal, 94 00:09:20,135 --> 00:09:22,639 Agar kau bisa mengingat semua yang perlu diingat, 95 00:09:22,690 --> 00:09:25,451 Secepatnya. Aku janji. 96 00:09:25,480 --> 00:09:27,476 Bisa kita bicara sebentar? 97 00:09:27,559 --> 00:09:30,494 Sebenarnya, aku harus pergi. Tapi aku akan hubungi kau nanti. 98 00:09:30,529 --> 00:09:32,481 Temanku. 99 00:09:38,325 --> 00:09:40,202 Permisi. 100 00:09:52,501 --> 00:09:56,812 Dia terlihat kacau. Bukan ini yang aku bayarkan. 101 00:09:58,195 --> 00:10:01,325 Aku sudah bilang, dia belum siap. 102 00:10:01,385 --> 00:10:02,866 Waktu habis, Garza. 103 00:10:02,891 --> 00:10:05,326 Jangan terlalu banyak berpikir. Jangan ragu. 104 00:10:05,351 --> 00:10:07,496 Cukup lakukan yang dikatakan. 105 00:10:07,516 --> 00:10:09,167 Tolong dengarkan... 106 00:10:09,192 --> 00:10:11,853 Kau sudah lupa apa yang terjadi kepada kolegamu? 107 00:10:14,075 --> 00:10:16,341 Aku butuh koper itu. 108 00:10:19,878 --> 00:10:22,781 Jadi aku berpikir mengunjungimu untuk mengingatkanmu, 109 00:10:22,864 --> 00:10:25,558 Bahwa seluruh hidup kita bergantung pada ini. 110 00:10:25,610 --> 00:10:29,607 Ingatlah satu hal. 111 00:10:29,660 --> 00:10:32,182 Siapa yang menyayangimu? 112 00:10:32,874 --> 00:10:34,697 - Ya. - Tidak, tidak, tidak. 113 00:10:34,731 --> 00:10:37,879 Aku mau kau mengatakannya. Siapa yang menyayangimu? 114 00:10:42,220 --> 00:10:43,794 Eddie menyayangiku. 115 00:10:43,835 --> 00:10:46,054 Tentu saja! 116 00:10:46,137 --> 00:10:47,912 Aku sayang orang ini. 117 00:10:47,978 --> 00:10:49,410 Aku tahu. 118 00:10:49,463 --> 00:10:50,735 Aku sangat menyayangimu, 119 00:10:50,759 --> 00:10:53,931 Aku bahkan mengirimmu emotikon hati di pesan teks kita. 120 00:10:59,912 --> 00:11:02,207 Suasana hatiku sedang buruk, Eddie. 121 00:11:03,447 --> 00:11:07,451 Oke. Siapa yang mengirimmu pesan sekarang? 122 00:11:10,244 --> 00:11:13,206 Seseorang yang menyayangimu. 123 00:11:14,547 --> 00:11:16,714 Kau lihat? 124 00:11:18,300 --> 00:11:20,300 Kau tahu, aku... 125 00:11:20,325 --> 00:11:23,025 Kita sudah coba cara pengobatanmu, 126 00:11:23,049 --> 00:11:25,199 Tapi itu jelas tak berhasil. 127 00:11:25,260 --> 00:11:27,581 Jadi sekarang kau akan gunakan semuanya dan apa saja, 128 00:11:27,638 --> 00:11:30,849 Hingga ingatannya kembali! 129 00:11:43,233 --> 00:11:45,029 Itu anakmu? 130 00:11:51,531 --> 00:11:54,303 Sangat tampan. 131 00:11:54,350 --> 00:11:58,427 Jangan khawatir, Garza. Aku takkan sentuh dia. 132 00:12:00,637 --> 00:12:03,382 Kau tahu itu bukan gayaku. 133 00:12:06,143 --> 00:12:09,265 Gayaku lebih dingin dari itu. 134 00:12:11,885 --> 00:12:15,126 Aku lebih suka membunuh ayahnya sekarang juga. 135 00:12:15,167 --> 00:12:17,846 Anak ini takkan memiliki kesempatan. 136 00:12:17,864 --> 00:12:24,213 Tanpa ayah, dia akan tumbuh kurang kasih sayang dan kebingungan. 137 00:12:24,289 --> 00:12:27,556 Dia akan mencoba menjual narkoba, tapi dengan cepat tersadar, 138 00:12:27,573 --> 00:12:29,700 Bahwa narkoba tak menghasilkan banyak uang. 139 00:12:29,783 --> 00:12:34,469 Dia akan beralih ke cara yang lebih buruk untuk hasilkan uang. 140 00:12:34,556 --> 00:12:39,684 Lalu dia akan menangis sendirian hingga tertidur setiap malam, 141 00:12:39,703 --> 00:12:46,489 Karena dia dan ibunya tak mampu untuk penghangat atau makanan. 142 00:12:46,541 --> 00:12:49,355 Tapi yang terpenting, pria kecil ini akan menangis... 143 00:12:49,380 --> 00:12:55,216 ...karena dia tak mengerti, kenapa ayahnya menghilang. 144 00:12:55,275 --> 00:13:00,291 Kenapa ayahnya tak cukup menyayangi dia, 145 00:13:00,327 --> 00:13:02,941 Untuk meninggalkan surat, 146 00:13:04,939 --> 00:13:08,023 Sebelum dia menghilang. 147 00:13:16,203 --> 00:13:18,416 Lakukan yang diperintahkan. 148 00:13:18,911 --> 00:13:20,792 Ayo. 149 00:13:27,320 --> 00:13:30,808 - Sini. - Tidak, aku bisa. 150 00:13:30,833 --> 00:13:33,060 Biar aku bantu. 151 00:13:44,129 --> 00:13:46,108 Kau sangat cantik. 152 00:13:52,026 --> 00:13:54,325 Kau tak ingat apa-apa? 153 00:13:57,392 --> 00:13:59,777 Ya. 154 00:13:59,832 --> 00:14:02,686 Aku ingat makanan RS rasanya tak enak. 155 00:14:03,717 --> 00:14:06,922 Wow. Aku ingat itu. 156 00:14:06,947 --> 00:14:09,330 Kau tak pernah biarkan aku melakukan ini. 157 00:14:09,387 --> 00:14:12,484 Apa, menyuapiku? Kenapa aku membiarkan itu? 158 00:14:12,533 --> 00:14:14,638 Ini yang pertama. 159 00:14:22,016 --> 00:14:25,004 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 160 00:14:25,043 --> 00:14:27,108 Bagaimana itu terjadi. 161 00:14:32,848 --> 00:14:35,193 Kau menghilang berhari-hari. 162 00:14:36,089 --> 00:14:38,172 Aku pikir... 163 00:14:39,512 --> 00:14:43,042 Aku pikir mungkin kau berubah pikiran. 164 00:14:43,107 --> 00:14:45,838 Berubah...? Kenapa aku berubah... 165 00:14:45,901 --> 00:14:48,562 Siap untuk latihan bergerak? 166 00:14:53,734 --> 00:14:55,409 - Oke. - Oke. 167 00:14:55,451 --> 00:14:57,388 - Siap? - Ya. Ya, ya, ya. 168 00:14:57,472 --> 00:15:00,273 Oke, tarik napas dan lakukan perlahan-lahan. 169 00:15:00,348 --> 00:15:01,749 - Oke. - Oke. 170 00:15:01,768 --> 00:15:04,028 - Kakimu duluan. - Astaga. 171 00:15:04,098 --> 00:15:06,940 Oke. Tarik napas. 172 00:15:06,989 --> 00:15:09,171 Oke. 173 00:15:09,700 --> 00:15:12,428 - Oke, apa kau merasa mual? - Aku tak apa. 174 00:15:12,487 --> 00:15:16,937 Itu karena saline, oke? Terkadang itu berefek seperti itu. 175 00:15:17,011 --> 00:15:18,875 Bagus. 176 00:15:19,540 --> 00:15:21,513 Oke. Oke. 177 00:15:47,414 --> 00:15:49,149 Bagaimana keadaanmu? 178 00:15:49,179 --> 00:15:53,070 - Baik. Waktunya untuk tes? - Bukan. 179 00:16:10,998 --> 00:16:13,063 Ada apa, dokter? 180 00:16:13,119 --> 00:16:15,590 Apa maksudmu dengan itu? 181 00:16:31,184 --> 00:16:33,174 Siapa aku? 182 00:16:48,166 --> 00:16:51,931 Kau bersuara, aku tembak kepalamu. Kau dengar? 183 00:17:09,915 --> 00:17:11,666 Sekarang kau sebaiknya beritahu aku apa yang terjadi. 184 00:17:11,690 --> 00:17:14,006 Ini hanya akan membuat keadaan makin memburuk. 185 00:17:14,081 --> 00:17:15,568 Keadaan apa? 186 00:17:15,652 --> 00:17:17,908 Mereka orang-orang berbahaya. Oke? 187 00:17:18,792 --> 00:17:21,449 Bukan hanya mereka yang perlu kau khawatirkan. 188 00:17:22,724 --> 00:17:25,679 Ya? Apa itu termasuk kau? 189 00:17:26,479 --> 00:17:28,013 Masuk. 190 00:17:33,856 --> 00:17:37,255 - Kau harus mengerti ini. - Aku sangat mengerti. 191 00:17:37,288 --> 00:17:39,341 Kau bukan istriku. 192 00:18:11,396 --> 00:18:16,021 Dia di sini. Kami turun ke lantai tiga. 193 00:18:16,046 --> 00:18:17,580 Bajingan! 194 00:18:18,131 --> 00:18:19,966 Dia di lift. 195 00:19:32,465 --> 00:19:34,446 Sial. 196 00:19:34,500 --> 00:19:36,590 Kita tak bergerak. 197 00:19:45,094 --> 00:19:47,088 Apa yang kau lakukan? 198 00:19:47,131 --> 00:19:49,430 Entahlah. 199 00:19:50,894 --> 00:19:53,393 Aku tidak tahu. 200 00:20:03,695 --> 00:20:07,321 Lift utama tak berfungsi. Mereka takkan ke mana-mana. 201 00:20:22,725 --> 00:20:24,963 Kita bisa naik ke atas. 202 00:20:49,235 --> 00:20:51,242 Bajingan! 203 00:21:06,218 --> 00:21:08,467 Cain. 204 00:21:10,266 --> 00:21:12,832 Aku hanya ingin bicara. 205 00:21:12,870 --> 00:21:16,773 Ya, kau harusnya pikirkan pendekatan itu terlebih dahulu. 206 00:21:16,844 --> 00:21:19,212 Kau di mana, Cain? 207 00:21:19,288 --> 00:21:21,228 Apa maumu? 208 00:21:22,019 --> 00:21:24,859 Kau memiliki sesuatu milikku. 209 00:21:24,943 --> 00:21:26,820 Benarkah? 210 00:21:27,765 --> 00:21:29,895 Kau tak ingin melakukan ini. 211 00:21:30,962 --> 00:21:33,896 Kau tak tahu siapa pemain lainnya. 212 00:21:33,923 --> 00:21:37,061 Ini lebih pelik dari yang kau kira. 213 00:21:42,113 --> 00:21:45,928 Cain, di mana itu? 214 00:21:47,765 --> 00:21:49,305 Cain? 215 00:21:51,280 --> 00:21:54,472 - Cain? - Enyahlah, Eddie. 216 00:22:16,816 --> 00:22:20,085 Dia pasti masih di sini. Dia belum tinggalkan RS. 217 00:22:20,122 --> 00:22:24,359 Orang pertama yang temukan dia, mendapat kenaikan gaji besar. 218 00:22:26,085 --> 00:22:28,402 Apa yang kau lakukan? 219 00:22:28,427 --> 00:22:30,512 Tampilkan rekaman CCTV. 220 00:22:57,945 --> 00:23:00,518 Di mana kau, berengsek? 221 00:23:08,184 --> 00:23:10,441 Aku tahu kau enggan, tapi kau harus dengarkan aku. 222 00:23:10,465 --> 00:23:12,198 Duduk. 223 00:23:12,227 --> 00:23:15,143 - Bisa kita bicara sebentar? - Duduk. 224 00:23:16,864 --> 00:23:18,615 Aku mau kau beritahu aku semua. 225 00:23:18,639 --> 00:23:20,213 Semuanya. Dari awal. 226 00:23:20,238 --> 00:23:22,477 - Aku tak tahu rinciannya. - Kenapa aku di sini? 227 00:23:22,523 --> 00:23:24,432 Kau dan Eddie dekat. 228 00:23:24,488 --> 00:23:26,995 Kalian menutup berbagai macam kesepakatan bersama. 229 00:23:27,020 --> 00:23:28,872 Dia bahkan menganggapmu seperti keluarga, 230 00:23:28,897 --> 00:23:30,393 Dan itu jarang terjadi dengan dia. 231 00:23:30,418 --> 00:23:34,302 - Tapi kemudian kau menghilang. - Berikan tanganmu. 232 00:23:34,367 --> 00:23:35,972 Dan sekarang kita di sini. 233 00:23:36,010 --> 00:23:41,388 Jadi kami sebenarnya apa? Pedagang senjata? 234 00:23:42,252 --> 00:23:44,361 Narkoba. 235 00:23:44,430 --> 00:23:46,403 Aku bandar narkoba? 236 00:23:47,148 --> 00:23:50,392 Lebih dari itu. Kau bekerja bersama Eddie. 237 00:23:50,451 --> 00:23:54,394 - Di kartel? - Ya, di kartel. 238 00:24:02,100 --> 00:24:05,695 Astaga. Astaga. 239 00:24:06,234 --> 00:24:07,910 - Ya. - Bajingan. 240 00:24:07,964 --> 00:24:10,792 Aku bisa jadi pengacara. Jadi atlet futbol. 241 00:24:10,816 --> 00:24:12,252 Aku bisa jadi pengurus taman hiburan. 242 00:24:12,277 --> 00:24:14,294 Aku bisa kerja di karnaval, tapi tidak. 243 00:24:14,319 --> 00:24:17,000 Aku harus terbangun dan menjadi anggota kartel? 244 00:24:17,046 --> 00:24:18,533 Apa kau serius? 245 00:24:18,558 --> 00:24:21,535 Cain, ingat-ingat. Di mana itu? 246 00:24:21,560 --> 00:24:24,523 Di mana apa? Aku tak tahu yang kau maksud! 247 00:24:24,569 --> 00:24:26,300 Aku tak ingat apa-apa! 248 00:24:26,346 --> 00:24:27,684 Aku bahkan tak tahu jika aku memercayaimu! 249 00:24:27,708 --> 00:24:31,260 Aku cukup yakin kau tahu. Aku tidak membohongimu. 250 00:24:31,285 --> 00:24:33,624 Firasatmu pasti mengatakan sesuatu. 251 00:24:35,111 --> 00:24:37,107 Bukan tentang kau dan Eddie. 252 00:24:39,443 --> 00:24:44,189 Ini... Kita... 253 00:24:44,246 --> 00:24:46,491 Ini nyata. 254 00:24:56,946 --> 00:25:00,086 Aku ingat jika ada seseorang. 255 00:25:00,143 --> 00:25:02,363 Aku mulai merangkai setiap kepingan ingatan, 256 00:25:02,390 --> 00:25:03,615 Dan itu bukan kau. 257 00:25:03,670 --> 00:25:06,326 Pikiranmu saat ini kesulitan mencerna, Cain. 258 00:25:06,604 --> 00:25:09,077 - Tidak. Tidak. Tidak. - Kau bukan dirimu. 259 00:25:09,143 --> 00:25:11,209 Itu akan kembali kepadamu. 260 00:25:11,772 --> 00:25:14,240 Dan ketika itu terjadi, kau akan merasa buruk. 261 00:25:20,570 --> 00:25:22,523 Kau harus percaya aku. 262 00:25:29,229 --> 00:25:31,951 Ini bukan pilihanku. 263 00:25:31,982 --> 00:25:34,626 Bukan ini yang aku inginkan untuk terjadi. 264 00:25:34,688 --> 00:25:37,854 Eddie berpikir jika kau terbangun dan melihatku di sampingmu, 265 00:25:37,907 --> 00:25:40,116 Kau akan beritahu aku semuanya. 266 00:25:40,888 --> 00:25:42,426 Kau harus percaya aku. 267 00:25:42,489 --> 00:25:45,138 Tidak. Tidak. 268 00:25:45,188 --> 00:25:48,081 Aku akan temukan jawaban sendiri. 269 00:26:50,436 --> 00:26:51,947 Sial! 270 00:27:14,436 --> 00:27:16,770 Pasti ada sesuatu di sini. 271 00:27:44,808 --> 00:27:46,976 John Cain. 272 00:28:28,300 --> 00:28:30,375 Berengsek. 273 00:28:39,409 --> 00:28:41,425 Oke. Majulah. 274 00:28:48,275 --> 00:28:49,880 Ayo. 275 00:28:56,477 --> 00:28:59,882 Ambil itu. Ambil! 276 00:30:00,499 --> 00:30:03,075 Astaga. Tn. Cain, kenapa kau meninggalkan ruanganmu? 277 00:30:03,099 --> 00:30:04,450 Kau tak apa? 278 00:30:04,490 --> 00:30:07,608 Kenapa kau meninggalkan ruanganmu? 279 00:30:07,632 --> 00:30:11,597 Aku tak punya ruangan. Ayo. Ayo, Tn. Cain. Ayo. 280 00:30:12,642 --> 00:30:14,354 Mari kita ke ruanganmu. 281 00:30:14,384 --> 00:30:16,142 - Tidak, tidak, tidak, tidak... - Tidak, apa? 282 00:30:16,151 --> 00:30:18,967 Kau pergilah. Ada orang... 283 00:30:18,989 --> 00:30:22,553 Ada orang yang cedera parah dan butuh penanganan medismu. 284 00:30:22,578 --> 00:30:25,717 Apa? Tidak. Ayo pergi bersama-sama. 285 00:30:27,462 --> 00:30:29,818 Pergilah. Pergi. 286 00:31:09,657 --> 00:31:11,330 Bajingan. 287 00:34:48,319 --> 00:34:49,889 Cain? Cain? 288 00:34:49,914 --> 00:34:53,607 Tunggu, tunggu, tunggu! Tunggu, ini aku... 289 00:34:53,671 --> 00:34:55,558 Dr. Garza. 290 00:34:55,608 --> 00:34:59,048 Aku bisa jelaskan, tapi kita harus pergi. 291 00:35:00,219 --> 00:35:01,806 Aku menemukanmu. 292 00:35:01,831 --> 00:35:04,535 Ini hanya masalah waktu hingga mereka menemukanmu. 293 00:35:04,594 --> 00:35:06,195 Ayo. 294 00:35:07,215 --> 00:35:11,101 Mereka mungkin memberimu sedatif. 295 00:35:11,835 --> 00:35:13,706 Tapi biar aku membantumu. 296 00:35:14,852 --> 00:35:17,617 Kenapa aku harus memercayaimu? 297 00:35:17,650 --> 00:35:21,303 Bagaimana aku tahu kau tak mencoba membunuhku tadi? 298 00:35:21,345 --> 00:35:23,447 Kau tak mengerti. 299 00:35:23,472 --> 00:35:26,173 Mereka selalu datang ke sini. 300 00:35:26,198 --> 00:35:27,647 Mereka menggunakan ruang ini, 301 00:35:27,672 --> 00:35:29,796 Dan kami selalu melakukan yang mereka katakan, 302 00:35:29,826 --> 00:35:34,973 Atau Eddie mengancam keluarga kami. Kami tak punya pilihan. 303 00:35:37,311 --> 00:35:41,973 Aku tidak bangga dengan hal-hal yang aku lakukan. 304 00:35:45,339 --> 00:35:49,139 Aku melakukan apa yang aku bisa, saat aku bisa. 305 00:35:50,600 --> 00:35:52,713 Kenapa aku di sini? 306 00:35:52,771 --> 00:35:55,097 Kenapa aku di rumah sakit ini? 307 00:35:55,104 --> 00:35:58,359 Mereka menginginkan apapun yang ada di sini. 308 00:35:58,981 --> 00:36:01,456 Kau mencuri koper dari Jenderal Mondejo. 309 00:36:01,519 --> 00:36:05,251 Dia kepala militer, dan seluruh kartel melapor kepadanya. 310 00:36:05,325 --> 00:36:08,909 Mereka mencoba untuk menguji obat ingatan, 311 00:36:08,993 --> 00:36:11,099 Untuk membuatmu ingat di mana kau sembunyikan kopernya. 312 00:36:11,161 --> 00:36:12,863 Tapi aku menyuntikmu dengan B12, 313 00:36:12,888 --> 00:36:14,919 Agar mereka tak mendapat apapun darimu. 314 00:36:16,926 --> 00:36:18,786 Biar aku membantumu. 315 00:36:19,636 --> 00:36:22,867 Tidak. Apa kau serius? 316 00:36:22,900 --> 00:36:26,909 Aku mau kau untuk menang. Aku benci orang-orang ini! 317 00:36:37,193 --> 00:36:39,522 Suntik aku. 318 00:36:44,336 --> 00:36:46,822 Kau sebaiknya tidak menipuku. 319 00:36:57,930 --> 00:36:59,566 Oke. 320 00:36:59,582 --> 00:37:02,755 Beritahu semua orang kita akan mematikan seluruh aliran listrik. 321 00:37:06,264 --> 00:37:08,143 Sebaiknya kunci semua pintu. 322 00:38:38,201 --> 00:38:40,512 Nama belakang. 323 00:38:40,530 --> 00:38:42,220 Cain. 324 00:38:42,960 --> 00:38:44,455 Mohon tunggu. 325 00:38:46,126 --> 00:38:47,817 Cain? 326 00:38:49,442 --> 00:38:52,906 - Ini siapa? - McCoy. 327 00:38:53,927 --> 00:38:56,720 Apa ini sebenarnya? Apa yang terjadi? 328 00:38:56,791 --> 00:38:58,519 Aku tidak tahu. 329 00:38:58,578 --> 00:39:01,386 Kau tak bisa dihubungi. 330 00:39:02,216 --> 00:39:04,167 Apa maksudmu? 331 00:39:04,192 --> 00:39:05,643 Tak bisa dihubungi. 332 00:39:05,668 --> 00:39:08,617 Tak bisa ditemui. Menghilang begitu saja. 333 00:39:09,212 --> 00:39:11,580 Kau tahu di mana aku sekarang? 334 00:39:11,647 --> 00:39:13,010 Tidak. 335 00:39:13,051 --> 00:39:15,345 Di depan rumahmu. 336 00:39:17,043 --> 00:39:20,220 Ya. Ada mayat terbakar habis didalam. 337 00:39:20,267 --> 00:39:23,129 Kami menunggu hasil tesnya. 338 00:39:23,189 --> 00:39:25,195 Kami mengira kau tewas. 339 00:39:25,233 --> 00:39:26,858 Siapa "kami"? 340 00:39:26,910 --> 00:39:30,874 DEA. Astaga, Cain, ayolah. 341 00:39:30,899 --> 00:39:32,711 Apa yang terjadi? 342 00:39:37,654 --> 00:39:41,062 Aku mengalami kecelakaan mobil. 343 00:39:43,622 --> 00:39:46,998 Ya? Ke mana kau menuju? 344 00:39:49,377 --> 00:39:54,305 Aku tidak tahu. Aku tak ingat. 345 00:39:56,237 --> 00:39:57,469 Halo? 346 00:39:58,468 --> 00:40:00,107 Sial. 347 00:40:00,159 --> 00:40:02,311 - Halo? - Sambungan terputus. 348 00:40:03,935 --> 00:40:06,766 - Apa yang terjadi? - Dia menggunakan telepon satelit. 349 00:40:06,811 --> 00:40:08,962 Satelitnya berputar. Kita akan menghubungi dia lagi. 350 00:40:08,996 --> 00:40:11,360 Kenapa dia menggunakan telepon satelit? 351 00:40:11,440 --> 00:40:13,373 Kau bisa melacaknya? 352 00:40:14,207 --> 00:40:16,517 Itu inti dari telepon satelit. 353 00:42:09,448 --> 00:42:11,480 Tidak, terima kasih. 354 00:42:51,539 --> 00:42:54,871 Bajingan. 355 00:43:07,387 --> 00:43:11,893 Aku baru temukan pabrik kokain Meksiko didalam rumah sakit ini. 356 00:43:11,911 --> 00:43:13,364 Mulai bicara. 357 00:43:14,251 --> 00:43:16,961 Rumah sakit juga harus membayar tagihan. 358 00:43:18,562 --> 00:43:20,830 Beritahu aku semuanya, sekarang. 359 00:43:20,855 --> 00:43:22,362 Apa, kau mau aku mengarang sesuatu? 360 00:43:22,409 --> 00:43:24,302 Aku mau kau berhenti berbohong. 361 00:43:26,199 --> 00:43:27,797 Beritahu aku. Ayo. 362 00:43:27,814 --> 00:43:31,933 Cain, aku tak tahu apa yang kau lakukan, 363 00:43:32,012 --> 00:43:34,388 Tapi kau jelas membuat kesal banyak orang... 364 00:43:34,418 --> 00:43:37,109 ...yang terlihat sangat ingin membunuhmu hari ini. 365 00:43:37,151 --> 00:43:39,975 Jadi kau dan Eddie jelas saling mengenal sebelum aku. 366 00:43:40,006 --> 00:43:41,737 Ya. 367 00:43:43,930 --> 00:43:45,230 Bagaimana dengan kau dan aku? 368 00:43:45,255 --> 00:43:47,513 Maksudku, jika memang ada sesuatu diantara kita. 369 00:43:48,847 --> 00:43:51,078 Tentu saja. 370 00:43:52,997 --> 00:43:56,422 Aku tak di sini untuk Eddie. 371 00:43:56,485 --> 00:43:58,628 Aku di sini untukmu. 372 00:44:04,672 --> 00:44:06,610 Aku mencintaimu. 373 00:44:12,562 --> 00:44:14,811 Aku tahu jika kau tahu itu. 374 00:44:22,998 --> 00:44:27,031 Tidak. Aku tidak tahu itu. 375 00:44:31,583 --> 00:44:33,669 Ini sederhana, Cain. 376 00:44:35,427 --> 00:44:37,479 Eddie ingin apa yang kau ambil darinya. 377 00:44:38,926 --> 00:44:41,793 Kau dan Eddie bekerja bersama Jenderal Montejo, 378 00:44:41,839 --> 00:44:44,989 Dan seharusnya mengirim sebuah koper berharga. 379 00:44:45,014 --> 00:44:46,993 Tapi kau menghilang, 380 00:44:47,018 --> 00:44:49,569 Lalu muncul di sini beberapa hari kemudian, 381 00:44:49,609 --> 00:44:52,128 Tak ingat apa yang terjadi. 382 00:44:56,780 --> 00:44:59,716 - Hei. Hei, hei, hei. Letakkan itu. - Jangan bergerak! 383 00:44:59,750 --> 00:45:02,430 Tenang. Tenanglah. 384 00:45:55,366 --> 00:45:57,776 Minggir! Minggir! 385 00:46:00,855 --> 00:46:02,850 Astaga! 386 00:46:45,535 --> 00:46:47,353 Ini kosong. 387 00:46:53,433 --> 00:46:55,462 Astaga. 388 00:46:55,498 --> 00:46:57,474 Kau terluka parah. 389 00:46:58,575 --> 00:47:00,375 Biar aku lihat. 390 00:47:12,271 --> 00:47:14,176 Aku akan temukan sesuatu untuk membantu, oke? 391 00:47:14,226 --> 00:47:15,909 Oke. 392 00:47:19,665 --> 00:47:21,763 Sialan. 393 00:47:29,854 --> 00:47:32,597 - Ya. - Cain? 394 00:47:32,636 --> 00:47:36,650 Ya. Hei, aku mau kau tuliskan sesuatu untukku. 395 00:47:38,552 --> 00:47:42,588 Joe's Café. Tucson, Arizona. 396 00:47:42,628 --> 00:47:48,120 0830062499. 397 00:47:49,148 --> 00:47:51,011 Apa itu? 398 00:47:51,066 --> 00:47:52,663 Aku tidak tahu. 399 00:47:52,710 --> 00:47:55,840 Aku berharap itu akan beri aku jawaban. Kau DEA. 400 00:47:55,873 --> 00:47:57,662 Mungkin kalian bisa memeriksanya untukku. 401 00:47:57,717 --> 00:48:00,300 Cain, kau DEA. 402 00:48:00,367 --> 00:48:03,022 Astaga, kau bukan salah satu dari mereka. 403 00:48:03,314 --> 00:48:06,825 Kau menyamar selama lima tahun terakhir. 404 00:48:06,869 --> 00:48:09,580 Kau salah satu agen terbaik kami. 405 00:48:09,622 --> 00:48:12,613 Tidak. Tidak, itu tidak mungkin. 406 00:48:12,663 --> 00:48:15,088 Kau mantan militer, Cain. 407 00:48:15,109 --> 00:48:17,476 Bukan bandar narkoba sembarang. 408 00:48:17,510 --> 00:48:19,624 Aku tak tahu apa yang mereka lakukan dengan kepalamu, 409 00:48:19,649 --> 00:48:23,476 Tapi aku janji, aku akan membawamu ke tempat aman. 410 00:48:23,560 --> 00:48:25,809 Kenapa aku di sini? 411 00:48:26,179 --> 00:48:27,763 Aku tak tahu apa yang terjadi. 412 00:48:27,788 --> 00:48:30,038 Kau memberi laporan setiap tiga minggu. 413 00:48:30,063 --> 00:48:31,627 Itu rutinitasmu. 414 00:48:31,665 --> 00:48:34,622 Yang terakhir seharusnya dua hari lalu. 415 00:48:34,701 --> 00:48:38,846 Hari ini, kau muncul tiba-tiba, dan sekarang disinilah kita. 416 00:48:38,891 --> 00:48:41,248 Baiklah, keluarkan aku dari sini. 417 00:48:42,292 --> 00:48:43,951 Temukan dia. 418 00:48:44,016 --> 00:48:45,532 Dia bisa berada di mana saja. 419 00:48:45,552 --> 00:48:48,890 Gunakan kepalamu, Jacobs. 420 00:48:48,915 --> 00:48:51,953 Berapa banyak pria klimis 192 cm, 421 00:48:51,978 --> 00:48:55,206 Datang dengan cedera kepala, 422 00:48:55,231 --> 00:48:58,243 Didalam radius 100 mil dari Tucson, 423 00:48:58,297 --> 00:49:00,497 Perbatasan selatan atau utara? 424 00:49:00,537 --> 00:49:03,746 Ayolah! Astaga. Untuk apa aku membayarmu? 425 00:49:03,773 --> 00:49:05,571 Aku aman mencari tahu. 426 00:49:06,686 --> 00:49:09,992 - Semuanya baik? - Ya. 427 00:49:12,024 --> 00:49:14,061 Ini harusnya bisa. 428 00:49:15,055 --> 00:49:16,654 Terima kasih. 429 00:49:23,535 --> 00:49:26,089 - Maaf. - Tak apa. 430 00:49:27,157 --> 00:49:30,339 - Ini. Pegang itu. - Baiklah. 431 00:49:41,700 --> 00:49:43,365 Kau takkan berterima kasih padaku? 432 00:49:43,390 --> 00:49:46,275 - Untuk apa? - Selamatkan nyawamu. 433 00:49:46,306 --> 00:49:48,603 Kau akan berterima kasih padaku? 434 00:49:51,726 --> 00:49:53,817 Ayo pergi dari sini. 435 00:49:56,402 --> 00:49:59,452 Oke. Baiklah. Ayo. Kita pergi. 436 00:50:02,708 --> 00:50:04,956 Hei, Cain? 437 00:50:04,993 --> 00:50:06,746 Bajingan! 438 00:50:09,325 --> 00:50:10,653 Sial. 439 00:50:10,710 --> 00:50:12,548 Cain? 440 00:50:17,165 --> 00:50:19,259 Kemari, Cain. 441 00:50:30,103 --> 00:50:31,850 Ayo, ayo, ayo. 442 00:50:40,600 --> 00:50:42,436 Kita akan temukan dia, McCoy. Kita akan temukan dia. 443 00:50:42,461 --> 00:50:44,921 Astaga. Dia di luar sana sendirian. 444 00:50:44,946 --> 00:50:46,801 Dia tak tahu apa yang terjadi. 445 00:50:46,826 --> 00:50:49,567 - Kami berusaha, pak. - Cobalah lebih keras! 446 00:50:57,020 --> 00:50:58,859 Cain? 447 00:51:07,331 --> 00:51:09,629 Hei, Cain! 448 00:51:31,163 --> 00:51:32,954 Apa aku memintamu melakukan itu? 449 00:51:32,982 --> 00:51:35,076 Itu suara Eddie. 450 00:51:36,548 --> 00:51:38,808 Aku minta maaf. 451 00:51:38,833 --> 00:51:40,846 Ayolah, Eddie. 452 00:51:43,087 --> 00:51:44,784 Bajingan. 453 00:51:52,260 --> 00:51:54,413 Jangan bertindak bodoh sekarang, paham? 454 00:51:54,438 --> 00:51:56,748 Sialan! Diego? 455 00:51:57,232 --> 00:51:59,514 - Bodoh. - Itu bukan aku. 456 00:52:47,455 --> 00:52:50,333 Mari beritahu bajingan ini kita tidak main-main. 457 00:52:51,728 --> 00:52:53,396 Lalu dia akan muncul. 458 00:52:53,421 --> 00:52:55,483 Dia takkan mungkin pergi jauh. 459 00:53:09,953 --> 00:53:11,591 Dia di langit-langit. 460 00:53:13,916 --> 00:53:15,787 Cain? 461 00:53:17,002 --> 00:53:19,510 Aku tahu kau bisa dengar aku. 462 00:53:20,843 --> 00:53:23,536 Mari lihat berapa banyak orang baik perlu dibunuh... 463 00:53:23,561 --> 00:53:26,700 ...sebelum kau turun dan menghadapiku layaknya pria! 464 00:53:34,103 --> 00:53:37,514 Aku tahu kau memiliki sisi lembut untuk manusia. 465 00:53:40,691 --> 00:53:42,398 Tangkap dia! 466 00:53:47,950 --> 00:53:49,913 Tidak! Tidak! Berhenti, berhenti, berhenti! 467 00:53:49,952 --> 00:53:52,081 Apa-apaan?! Aku mau dia hidup-hidup! 468 00:53:52,121 --> 00:53:54,499 Aku butuh koperku! 469 00:54:18,857 --> 00:54:22,541 Hei! Apa yang kau lakukan di sini? 470 00:54:22,914 --> 00:54:24,586 Keluar! 471 00:54:45,156 --> 00:54:46,715 Bangun. 472 00:54:48,046 --> 00:54:49,717 Bangun. 473 00:54:51,797 --> 00:54:56,165 Bukan ini yang kukira hariku akan berjalan saat aku bangun. 474 00:54:56,185 --> 00:54:58,266 Jangan coba-coba menipuku. 475 00:54:58,354 --> 00:55:00,412 Kau mati, berengsek. 476 00:55:00,989 --> 00:55:02,522 Aku tahu semua trikmu. 477 00:55:02,567 --> 00:55:04,712 Tepat sekali. Ya. Kau mengenalku. 478 00:55:04,735 --> 00:55:07,022 Ya. Aku sangat mengenalmu. 479 00:55:07,126 --> 00:55:08,999 Kau khianati kami, berengsek. 480 00:55:09,035 --> 00:55:13,076 Beritahu aku kenapa semua orang mengejarku. 481 00:55:13,160 --> 00:55:17,506 Uangnya sudah di transfer, tapi kau tak menyerahkannya. 482 00:55:17,540 --> 00:55:22,652 Jadi kau mencuri uang dan juga kopernya. 483 00:55:32,477 --> 00:55:40,354 - Nomor rekeningnya. - 0830662499. 484 00:55:41,890 --> 00:55:43,566 Uangnya sudah di transfer. 485 00:55:43,566 --> 00:55:47,987 $23 juta disetorkan pukul 15:15 hari ini. 486 00:55:50,740 --> 00:55:54,456 Mereka mengetahui kau akan pergi keluar kota. 487 00:55:54,494 --> 00:55:56,300 Dan perintah diberikan. 488 00:55:56,319 --> 00:55:57,958 Untuk membunuhku. 489 00:55:59,215 --> 00:56:02,175 - Sinaloa... - Persetan Sinaloa. 490 00:56:02,209 --> 00:56:05,414 Kau pikir kami di sini untuk urusan sepele? 491 00:56:05,477 --> 00:56:07,924 Kami ke sini untuk koper itu. 492 00:56:09,528 --> 00:56:11,785 Hubungi Eddie. Aku mau bicara dengannya. 493 00:56:11,803 --> 00:56:13,897 Dia sudah muak berbicara, berengsek. 494 00:56:18,542 --> 00:56:20,272 Hubungi dia. 495 00:56:32,581 --> 00:56:34,882 Kau di mana, Diego? 496 00:56:48,761 --> 00:56:50,438 Diego? 497 00:56:51,059 --> 00:56:52,766 Diego? 498 00:56:52,834 --> 00:56:55,065 - Diego? - Ini aku. 499 00:56:56,862 --> 00:56:58,773 Apa maumu? 500 00:56:59,799 --> 00:57:01,880 Aku mau bicara. 501 00:57:01,941 --> 00:57:04,480 Di atap. Hanya kau dan aku. 502 00:57:07,399 --> 00:57:09,819 Aku akan ke atap. 503 00:57:09,902 --> 00:57:11,904 Aku sendiri yang akan urus bajingan ini. 504 00:57:11,988 --> 00:57:13,595 Apa rencananya? 505 00:57:13,671 --> 00:57:17,751 Oke, saat aku seperti ini, kau bunuh bajingan itu. 506 00:57:17,781 --> 00:57:22,507 Oke. Aku akan tempatkan penembak jitu di atap. 507 00:57:22,582 --> 00:57:24,582 Jangan khawatir, Eddie. 508 00:57:25,571 --> 00:57:26,898 Ya. 509 00:57:28,516 --> 00:57:30,878 Arizona, Kantor DEA 510 00:57:31,090 --> 00:57:34,915 Aku akan masuk dan keluarkan Cain dari rumah sakit itu. 511 00:57:34,927 --> 00:57:39,370 Dia masuk terlalu dalam. Dan kartel mengejar dia. 512 00:57:39,431 --> 00:57:42,815 Cain tiga jam dari perbatasan, 513 00:57:42,888 --> 00:57:46,844 Di rumah sakit yang dikelola kartel. 514 00:57:46,894 --> 00:57:50,640 Jadi aku akan butuh izin keamanan. 515 00:57:50,665 --> 00:57:52,274 Kami tak bisa mengesahkan itu. 516 00:57:52,299 --> 00:57:55,684 Penyamaran Cain terlalu jauh. Kita harus melepaskan dia. 517 00:57:55,709 --> 00:57:58,170 - Cain pahlawan perang. - Hentikanlah. 518 00:57:58,196 --> 00:58:03,635 Aku akan ke sana dan keluarkan dia dari RS itu. 519 00:58:03,676 --> 00:58:06,943 Aku akan pertimbangkan itu, tapi aku ingin penyadap di mobil, 520 00:58:06,981 --> 00:58:10,179 Kamera di seberang jalan, agar tak ada kesalahan. 521 00:58:10,213 --> 00:58:13,252 Tidak. Tak ada penyadap atau kamera. 522 00:58:13,314 --> 00:58:15,930 Kita di tanah asing, 523 00:58:15,955 --> 00:58:18,109 - Dan kita berusaha... - Itu takkan terjadi, McCoy. 524 00:58:18,167 --> 00:58:19,580 Jika situasi menjadi kacau, 525 00:58:19,605 --> 00:58:21,661 Semua orang di ruangan ini yang disalahkan. 526 00:58:21,682 --> 00:58:24,509 Kita bicara tentang Cain. 527 00:58:25,714 --> 00:58:29,757 Kau berusaha melindungi Cain sejak pertama membawanya. 528 00:58:29,798 --> 00:58:32,966 Aku rekomendasikan kita bakar habis tempat itu... 529 00:58:33,007 --> 00:58:35,123 ...dan menyelesaikannya. 530 00:58:35,168 --> 00:58:37,595 Waktumu enam jam. 531 00:58:37,647 --> 00:58:39,204 Lalu dengan atau tanpamu, 532 00:58:39,229 --> 00:58:41,318 Kita akan bakar habis tempat itu. 533 00:58:42,226 --> 00:58:46,016 Biar aku beritahu padamu bagaimana ini akan terjadi. 534 00:58:46,072 --> 00:58:48,484 Jika kau membakar dia... 535 00:58:48,568 --> 00:58:52,843 Jika kau membakar Cain, kau membakar aku. 536 00:59:11,206 --> 00:59:12,956 Baiklah... 537 00:59:13,039 --> 00:59:15,457 Hei, hei, hei, hei. 538 00:59:15,541 --> 00:59:17,710 Tequila? 539 00:59:24,323 --> 00:59:26,933 Kau tak minum tequila lagi? 540 00:59:40,889 --> 00:59:43,236 Kau sudah mengingat sesuatu? 541 00:59:44,575 --> 00:59:46,694 Ya. 542 00:59:46,738 --> 00:59:49,158 Tampaknya aku DEA. 543 00:59:55,021 --> 00:59:56,953 Tentu saja. 544 00:59:58,269 --> 01:00:00,345 Aku tahu itu. 545 01:00:03,093 --> 01:00:05,465 Kau agen ganda. 546 01:00:07,503 --> 01:00:10,183 Sebenarnya, kita melakukan itu bersama-sama. 547 01:00:10,261 --> 01:00:12,106 Omong kosong. 548 01:00:12,927 --> 01:00:16,609 Omong kosong. Kau bohong. Aku tahu saat kau berbohong. 549 01:00:16,685 --> 01:00:18,938 Sekarang kau mengingat sesuatu? 550 01:00:19,913 --> 01:00:22,180 Kau bisa... 551 01:00:22,232 --> 01:00:24,208 Kau bisa beritahu semua yang kau inginkan sekarang. 552 01:00:24,244 --> 01:00:26,545 Kau bisa bilang padaku Sinterklas itu nyata, 553 01:00:26,570 --> 01:00:28,906 Dan aku mungkin memercayaimu. 554 01:00:29,973 --> 01:00:34,180 Kau bisa berpikir semaumu tentang Sinterklas, tapi... 555 01:00:34,205 --> 01:00:38,158 Semua yang barusan aku katakan kepadamu adalah benar. 556 01:00:39,882 --> 01:00:43,319 Kita permainkan para bajingan ini bersama-sama. 557 01:00:43,337 --> 01:00:46,118 Tapi kau menyimpang dari rencana, 558 01:00:46,165 --> 01:00:48,930 Dan mencuri sesuatu tanpaku. 559 01:00:48,980 --> 01:00:53,594 Tas milik Jenderal. Kita harus kembalikan itu. 560 01:00:54,223 --> 01:00:56,881 Kau tahu, saat kau pergi keluar dari ini, 561 01:00:56,939 --> 01:00:59,113 Saat itulah masalah muncul. 562 01:01:01,365 --> 01:01:03,845 Kau mengacaukan dua organisasi, 563 01:01:03,909 --> 01:01:05,634 Yang bisa menyelamatkanmu. 564 01:01:05,676 --> 01:01:08,988 DEA dan kartel. 565 01:01:10,803 --> 01:01:12,950 Apa isi tas itu? 566 01:01:14,804 --> 01:01:16,689 Hal terbaik yang pernah ada. 567 01:01:16,747 --> 01:01:19,248 - Hal terbaik yang pernah ada? - Tiket emas kita. 568 01:01:20,052 --> 01:01:24,961 DEA, kartel, persetan mereka. 569 01:01:25,029 --> 01:01:29,637 Persetan mereka semua. Kita akan kalahkan mereka. 570 01:01:30,717 --> 01:01:32,472 Ayolah... 571 01:01:32,497 --> 01:01:34,407 Hal terbaik yang pernah ada? Tiket emas? 572 01:01:34,430 --> 01:01:36,012 Diatas kartel... Maksudku, ayolah. 573 01:01:36,071 --> 01:01:38,458 Apa maksudnya itu? 574 01:01:41,098 --> 01:01:44,526 Kenapa aku di sini? Siapa aku? 575 01:01:44,582 --> 01:01:46,716 Apa aku orang baik atau orang jahat? 576 01:01:46,772 --> 01:01:49,774 Karena aku mulai merasa aku bukan orang baik. 577 01:01:49,801 --> 01:01:51,858 Aku baru saja mencuri pistol ini dari seseorang, 578 01:01:51,906 --> 01:01:54,856 Dan aku tendang dia keluar jendela. 579 01:01:54,913 --> 01:01:57,071 Itu tidak bagus! 580 01:01:58,565 --> 01:02:00,527 Kau membunuh Diego? 581 01:02:04,422 --> 01:02:07,155 - Ya. Diego mungkin... - Bajingan. 582 01:02:07,213 --> 01:02:09,326 Dia mungkin tidak selamat. 583 01:02:09,373 --> 01:02:11,306 Maaf. 584 01:02:16,962 --> 01:02:19,009 Oke. 585 01:02:19,075 --> 01:02:21,306 Kau benar-benar ingin tahu? 586 01:02:24,441 --> 01:02:26,530 Kau orang baik, Cain. 587 01:02:27,492 --> 01:02:30,142 Tapi itu tidak penting. 588 01:02:30,191 --> 01:02:34,416 Yang terpenting di negeri ini adalah kuasa. 589 01:02:35,598 --> 01:02:37,410 Kuasa. 590 01:02:37,493 --> 01:02:40,174 Lalu kau bisa memilih pihak setelah kita mendapatkannya. 591 01:02:40,246 --> 01:02:42,896 Jika kau ingin selamatkan hutan hujan, silakan. 592 01:02:42,918 --> 01:02:44,550 Maksudku... 593 01:02:44,583 --> 01:02:48,189 Jika itu membuatku bahagia, perjuangkan itu. 594 01:02:48,254 --> 01:02:51,792 Tapi sekarang aku mau kau beritahu aku. 595 01:02:51,819 --> 01:02:54,544 Tas kopernya... Di mana itu? 596 01:02:54,594 --> 01:02:57,554 Kau pasti ingat sesuatu. 597 01:03:05,005 --> 01:03:07,518 - Aku ingat sesuatu. - Sungguh? 598 01:03:15,253 --> 01:03:17,009 Terowongan. 599 01:03:17,054 --> 01:03:21,084 Oke. Apa lagi yang kau lihat? 600 01:03:26,669 --> 01:03:28,584 Kau membawa sesuatu? 601 01:03:29,313 --> 01:03:32,822 Tas baja. Aku rasa itu tasnya. 602 01:03:32,881 --> 01:03:35,325 Ya. Ya, ya, ya. 603 01:03:37,470 --> 01:03:39,816 Tasnya. Di mana kau tinggalkan itu? 604 01:03:39,863 --> 01:03:43,145 Aku butuh informasi lagi. Berikan aku lagi. Berikan... 605 01:03:54,364 --> 01:03:56,552 Kau bedebah! 606 01:03:57,284 --> 01:03:59,913 Oke, berhenti! 607 01:04:03,611 --> 01:04:06,722 Seandainya kau tahu apa yang sudah aku lakukan untukmu. 608 01:04:13,859 --> 01:04:17,064 Kita harus bunuh Cain. 609 01:04:24,392 --> 01:04:26,563 Dan kalian semua menyetujui ini 610 01:04:27,820 --> 01:04:32,115 Maksudku, apa untung dan ruginya? 611 01:04:32,167 --> 01:04:34,045 Serius? 612 01:04:34,116 --> 01:04:37,194 Dia mencuri dari kita, Eduardo. 613 01:04:37,219 --> 01:04:41,308 Berapa banyak dari kalian yang saling mencuri seiring tahun? 614 01:04:41,345 --> 01:04:44,167 Tapi kita La Raza. 615 01:04:44,222 --> 01:04:46,581 Cain orang asing. 616 01:04:47,533 --> 01:04:50,177 Ini sudah diputuskan, Eduardo. 617 01:04:50,246 --> 01:04:53,577 Keputusan sudah bulat, oke? 618 01:04:53,604 --> 01:04:56,317 Oke. 619 01:04:56,356 --> 01:04:58,714 Jika kau melakukan ini, 620 01:05:00,549 --> 01:05:03,472 Kau sebaiknya berdoa kepada Tuhan kau tidak meleset. 621 01:05:05,057 --> 01:05:07,225 Karena jika kau meleset, 622 01:05:08,979 --> 01:05:11,513 Aku dikelilingi oleh orang mati. 623 01:05:15,320 --> 01:05:17,939 - Bersulang. - Bersulang. 624 01:05:18,717 --> 01:05:20,965 Apa yang sudah kau lakukan untukku? 625 01:05:23,344 --> 01:05:25,944 - Aku akan pergi. - Kau mau ke mana? 626 01:05:26,006 --> 01:05:28,419 - Aku pergi dari sini. - Cain? Cain? 627 01:05:28,444 --> 01:05:31,555 Sampai jumpa, bedebah. 628 01:05:31,587 --> 01:05:34,161 Cain! Cain! 629 01:05:43,220 --> 01:05:44,965 Bajingan. 630 01:05:45,009 --> 01:05:48,011 Miguel, tahan tembakan! Aku keluar sekarang! 631 01:05:54,696 --> 01:05:56,728 Bajingan. 632 01:05:58,065 --> 01:05:59,229 Ya? 633 01:05:59,254 --> 01:06:01,821 Kami temukan terowongannya, Cain. 634 01:06:02,643 --> 01:06:08,255 Dari laporan nomor yang kau berikan, terlacak ke rekening di luar negeri. 635 01:06:08,290 --> 01:06:11,791 Transaksi terakhir, dua hari lalu. 636 01:06:12,618 --> 01:06:14,751 Bagaimana ingatanmu? 637 01:06:18,403 --> 01:06:20,718 Aku melakukan hal yang buruk. 638 01:06:20,769 --> 01:06:23,007 Aku yakin itu. 639 01:06:23,040 --> 01:06:26,349 Kita sudah lama berteman. 640 01:06:29,309 --> 01:06:32,114 Bagaimana kabar ayahmu? 641 01:06:32,182 --> 01:06:34,752 - Bepergian. Selalu bepergian. - Ya? 642 01:06:34,813 --> 01:06:36,425 Semua yang dia bisa untuk menghindariku. 643 01:06:36,470 --> 01:06:42,770 Tidak, aku dan ayahmu banyak kehilangan saudara saat perang. 644 01:06:42,795 --> 01:06:45,804 Ketika kau pergi bergabung militer, 645 01:06:45,837 --> 01:06:48,944 Itu mengubah sakelar di kepalanya. 646 01:06:49,466 --> 01:06:54,618 Saat sahabatmu mati pendarahan di dekapanmu, 647 01:06:54,667 --> 01:06:57,054 Itu sulit membayangkan, 648 01:06:57,110 --> 01:07:02,312 Jika anakmu sendiri akan melalui pengalaman itu. 649 01:07:04,589 --> 01:07:07,800 Kau tahu, terkadang itu lebih baik, 650 01:07:07,843 --> 01:07:12,493 Untuk tak merasakan cinta, kau tahu? 651 01:07:13,775 --> 01:07:16,636 Untuk tidak terluka. 652 01:07:16,699 --> 01:07:19,718 Jadi aku akan tanyakan lagi. 653 01:07:19,756 --> 01:07:22,357 Bagaimana ingatanmu? 654 01:07:23,421 --> 01:07:25,465 Dengar, aku minta maaf atas semua perbuatanku. 655 01:07:25,522 --> 01:07:28,137 Aku akan menyerahkan diri dan bekerja sama. 656 01:07:29,449 --> 01:07:32,165 yang penting adalah kau harus temui aku. 657 01:07:32,179 --> 01:07:34,716 Kita menemui situasi penyanderaan serius di sini. 658 01:07:34,741 --> 01:07:37,631 Beberapa anggota kartel sudah memenuhi tempat ini. 659 01:07:37,660 --> 01:07:39,736 Dan mereka akan mulai menghabisi warga sipil. 660 01:07:39,781 --> 01:07:43,197 Sandera? Ini masalah federal sekarang. 661 01:07:43,280 --> 01:07:46,821 Aku memesan 18 telur, ekstra jalapeños. 662 01:07:46,912 --> 01:07:50,536 Aku akan bawakan bumbunya, kau tunggu di sana. Mengerti? 663 01:07:50,598 --> 01:07:52,412 Aku anggap kau menemukanku. 664 01:07:52,452 --> 01:07:54,701 Kau di rumah sakit Meksiko. 665 01:07:54,744 --> 01:07:56,212 Kami akan segera ke sana, 666 01:07:56,270 --> 01:07:57,924 Jadi bertahanlah hidup hingga itu terjadi. 667 01:07:57,976 --> 01:08:01,933 Pergilah ke bagian belakang RS saat fajar. 668 01:08:01,981 --> 01:08:06,223 Aku akan pastikan kau diperlakukan secara terhormat. 669 01:08:08,012 --> 01:08:10,930 Aku tak yakin harus berkata apa sekarang, Cain. 670 01:08:10,974 --> 01:08:15,665 aku rasa aku terlalu banyak menaruh keyakinan kepadamu. 671 01:08:15,967 --> 01:08:19,062 Ini sakit. Aku takkan bohong. 672 01:08:23,230 --> 01:08:26,005 Kita siap untuk bergerak. Ayo. 673 01:08:33,138 --> 01:08:37,592 Kita akan tarik Cain keluar sebelum semua semakin kacau. 674 01:08:37,653 --> 01:08:40,337 Aku tak mau ada kesalahan. 675 01:08:56,730 --> 01:08:59,889 Kau selalu memahamiku lebih baik dibanding dia. 676 01:08:59,975 --> 01:09:03,825 Tak ada yang memahamimu lebih baik dibanding ayahmu. 677 01:09:03,853 --> 01:09:07,375 Kau tahu, aku si bajingan, 678 01:09:07,421 --> 01:09:09,629 Yang mengajakmu ke gubuk sana, 679 01:09:09,654 --> 01:09:12,282 Lalu mengajarkanmu cara merokok. 680 01:09:12,369 --> 01:09:14,723 Kau berubah menjadi hijau, lalu muntah. 681 01:09:14,748 --> 01:09:16,435 - Aku ingat itu. - Ya? 682 01:09:16,460 --> 01:09:18,306 Ya, ada beberapa majalah bugil di sana. 683 01:09:18,331 --> 01:09:20,646 - Aku tak bilang kau pengaruh baik. - Tidak. 684 01:09:20,729 --> 01:09:22,918 Aku bilang kau lebih memahamiku. 685 01:09:31,431 --> 01:09:33,400 Tunggu, tunggu, tunggu... 686 01:09:52,196 --> 01:09:54,163 Apa maumu? 687 01:10:00,283 --> 01:10:02,510 Aku selesai bermain-main. 688 01:10:02,596 --> 01:10:04,888 - Apa? Tidak. - Tak masalah. 689 01:10:04,936 --> 01:10:07,496 Tidak! Tidak! Tidak! 690 01:10:11,493 --> 01:10:13,569 Diam dan berbaring di lantai! 691 01:10:13,589 --> 01:10:15,946 Semuanya diam! 692 01:10:16,530 --> 01:10:19,099 Berbaring di lantai! 693 01:10:24,770 --> 01:10:26,268 Cain? 694 01:10:41,794 --> 01:10:43,726 Hei, Cain? 695 01:10:50,451 --> 01:10:52,885 Sial. 696 01:10:55,653 --> 01:10:57,095 Ayolah. 697 01:11:11,172 --> 01:11:13,104 Cain? 698 01:11:14,554 --> 01:11:16,637 Cain? 699 01:11:17,259 --> 01:11:22,003 Aku memiliki sandera di lobi. 700 01:11:22,096 --> 01:11:27,672 Dan aku akan mulai membunuh orang dalam 15 menit. 701 01:11:30,289 --> 01:11:32,722 Cain? 702 01:11:33,366 --> 01:11:36,283 Kau bisa sudahi ini secepatnya, Cain. 703 01:11:37,325 --> 01:11:40,942 Mereka semua akan mati karenamu. 704 01:11:42,603 --> 01:11:45,791 - Cain? - Ingatanmu? 705 01:11:49,234 --> 01:11:53,234 Masih samar, tapi perlahan kembali. 706 01:11:53,299 --> 01:11:55,541 Itu menghibur. 707 01:11:55,578 --> 01:12:00,592 Tak memiliki ingatan, dan $20 juta, 708 01:12:00,625 --> 01:12:02,578 Lalu mengambil tas berisi informasi... 709 01:12:02,599 --> 01:12:05,369 ...yang bisa menghancurkan pemerintahan. 710 01:12:05,422 --> 01:12:06,937 Cain? 711 01:12:06,962 --> 01:12:09,803 Kau sebenarnya bersama siapa? 712 01:12:09,840 --> 01:12:12,547 Juarez? 713 01:12:12,612 --> 01:12:15,403 Zeta? MS-13? 714 01:12:15,487 --> 01:12:17,274 Sangat lucu. 715 01:12:17,328 --> 01:12:19,460 Ketiga nama yang kau sebutkan, 716 01:12:19,485 --> 01:12:21,966 Adalah alasan pasti kita di sini. 717 01:12:24,519 --> 01:12:27,791 Kau tahu aku bekerja untuk siapa. 718 01:12:28,333 --> 01:12:30,768 Kau yang aku khawatirkan sejak awal. 719 01:12:33,526 --> 01:12:36,605 Cukup selesaikan pekerjaannya, Cain. 720 01:12:39,315 --> 01:12:42,631 Ayolah, Jacobs. Cepat. Kita sangat lambat. 721 01:13:01,729 --> 01:13:04,027 Tolong jangan! Tolong jangan! 722 01:13:04,052 --> 01:13:06,685 Tidak... Aku mohon... Tidak. 723 01:13:12,772 --> 01:13:14,668 CIA? 724 01:13:14,707 --> 01:13:16,231 Jika ini permainan yang kau mainkan... 725 01:13:16,255 --> 01:13:17,503 Jawab pertanyaannya. 726 01:13:17,563 --> 01:13:20,929 Aku CIA. Kau tahu aku CIA. 727 01:13:21,017 --> 01:13:24,834 Aku bekerja bersama orang yang kau kira hanya rumor. 728 01:13:24,875 --> 01:13:26,800 Siapa? 729 01:13:27,669 --> 01:13:32,912 Negara dalam? Illuminati? 730 01:13:32,981 --> 01:13:35,641 Ini permainan catur 3D, John. 731 01:13:35,684 --> 01:13:39,029 DEA, mereka bermain halma. 732 01:13:41,029 --> 01:13:44,264 Tapi kau tahu semua ini. 733 01:13:44,333 --> 01:13:48,385 Itu sebabnya kau setuju berikan tas itu padaku saat pertama. 734 01:13:51,044 --> 01:13:53,366 Kau merekrutku. 735 01:13:55,022 --> 01:13:58,214 Kau tahu jika aku agen DEA. 736 01:14:00,188 --> 01:14:02,678 "Kau tak bisa hentikan orang dari menghisap dan menembak." 737 01:14:02,703 --> 01:14:05,396 "Mereka sudah melakukan itu sejak Adam dan Hawa." 738 01:14:05,430 --> 01:14:07,468 Itu kutipan darimu. 739 01:14:10,043 --> 01:14:12,563 Berikan tasnya padaku. 740 01:14:12,615 --> 01:14:14,191 Kau bisa simpan uang curianmu. 741 01:14:14,230 --> 01:14:16,232 Itu juga uang kotor. 742 01:14:17,651 --> 01:14:19,685 Ini bukan soal kesepakatan ini. 743 01:14:19,710 --> 01:14:22,261 Ini bukan soal kesepakatan berikutnya. 744 01:14:22,327 --> 01:14:24,243 Ini soal tatanan. 745 01:14:25,745 --> 01:14:28,453 Saat kau menghilang, kau mengacaukan tatanan itu. 746 01:14:28,500 --> 01:14:30,990 Dan sekarang aku harus memperbaikinya. 747 01:14:57,224 --> 01:14:59,234 Kau tak bisa hentikan kejahatan. 748 01:14:59,317 --> 01:15:01,440 Tapi kau bisa kendalikan kriminal. 749 01:15:09,307 --> 01:15:12,364 John. 750 01:15:12,416 --> 01:15:15,284 Aku membutuhkanmu. 751 01:15:18,336 --> 01:15:20,166 Kau bisa percaya aku. 752 01:15:32,524 --> 01:15:34,632 Berikan pelurunya padaku. 753 01:15:40,229 --> 01:15:42,086 Aku memiliki radio. 754 01:15:51,369 --> 01:15:52,704 Hati-hati. 755 01:15:52,788 --> 01:15:54,722 Kau mau aku memercayaimu? 756 01:15:54,747 --> 01:15:56,816 Tetaplah di sana. 757 01:15:57,884 --> 01:16:00,170 Jangan beranjak. 758 01:16:13,273 --> 01:16:15,486 Dia sangat cantik. 759 01:16:16,561 --> 01:16:18,959 Apa kita lebih baik membunuh yang gendut? 760 01:16:33,362 --> 01:16:34,781 Eddie? 761 01:16:35,813 --> 01:16:39,042 Eddie? Eddie! 762 01:16:41,227 --> 01:16:42,716 Cain. 763 01:16:44,228 --> 01:16:47,415 Temui aku di lantai lima. Mari selesaikan ini. 764 01:16:50,316 --> 01:16:54,057 Jika aku tak kembali 10 menit lagi, mulai pembantaian. 765 01:16:58,533 --> 01:17:01,168 Astaga, ini berbeda. 766 01:17:01,211 --> 01:17:02,932 Ini sangat lucu. 767 01:17:02,987 --> 01:17:05,188 Kita sebelumnya teman. Lihat kita sekarang. 768 01:17:05,249 --> 01:17:09,065 Bersulang. Teman terbaik untuk hidupmu, teman lama. 769 01:17:09,133 --> 01:17:10,698 Temanku. 770 01:17:10,750 --> 01:17:12,417 Kau tahu kau bisa percaya aku, 'kan? 771 01:17:12,491 --> 01:17:14,143 Aku tahu. 772 01:17:14,390 --> 01:17:19,461 Ini suatu keistimewaan bisa memiliki teman sepertimu. 773 01:17:26,718 --> 01:17:28,831 Kita akan membuat kesepakatan. 774 01:17:28,892 --> 01:17:30,298 Kau yang membuat kesepakatan, 775 01:17:30,323 --> 01:17:33,450 Adalah alasan utama kita berada di sini. 776 01:17:33,492 --> 01:17:35,834 Buat kesepakatan, 777 01:17:35,908 --> 01:17:38,399 Atau aku tembak kening dia. 778 01:17:41,951 --> 01:17:44,176 Itu. 779 01:17:44,222 --> 01:17:45,987 Untuk ketenangan nuranimu. 780 01:17:46,703 --> 01:17:49,090 - Sekarang, biar aku beritahu... - Bangsat! 781 01:17:49,115 --> 01:17:51,321 Sialan! 782 01:17:56,891 --> 01:18:00,941 Beritahu aku. Apa kau menguburnya? 783 01:18:01,010 --> 01:18:03,341 Apa kau mengirim itu ke Ibumu? 784 01:18:07,550 --> 01:18:09,688 Berengsek! 785 01:18:10,289 --> 01:18:11,709 - Dasar bajingan... - Ayolah. 786 01:18:11,734 --> 01:18:14,510 Sudahi penderitaannya. 787 01:18:27,683 --> 01:18:31,987 Cain! Kita tim yang sangat kuat. 788 01:18:32,054 --> 01:18:34,650 Sayang itu harus berakhir seperti ini! 789 01:18:45,973 --> 01:18:47,606 Cain! 790 01:18:55,470 --> 01:18:57,813 Kau sangat cantik. 791 01:19:35,695 --> 01:19:37,347 Waktu habis. 792 01:19:45,778 --> 01:19:48,312 Berengsek! 793 01:19:48,384 --> 01:19:50,732 Dasar berengsek! 794 01:20:43,520 --> 01:20:45,620 Sayang ini harus berakhir seperti ini. 795 01:20:45,663 --> 01:20:47,911 Sangat disayangkan, Cain. 796 01:20:48,388 --> 01:20:52,235 Karena aku sangat menyayangimu. 797 01:21:32,834 --> 01:21:34,879 Itu kau. 798 01:21:47,130 --> 01:21:49,311 Itu kau. 799 01:21:50,866 --> 01:21:53,648 Itu kau selama ini. 800 01:21:55,716 --> 01:21:57,829 Kau mengganti warna rambutmu. 801 01:21:59,013 --> 01:22:01,240 Itu yang kita lakukan. 802 01:22:04,385 --> 01:22:05,951 Aku mencintaimu. 803 01:22:08,386 --> 01:22:10,704 Aku mencintaimu. 804 01:22:10,728 --> 01:22:13,000 Aku juga mencintaimu. 805 01:22:16,298 --> 01:22:18,932 Kau temukan tasnya. 806 01:22:18,950 --> 01:22:20,742 Ya. 807 01:22:20,783 --> 01:22:23,585 Aku temukan itu di kantor Dr. Garza. 808 01:22:23,613 --> 01:22:26,953 Dia pasti mengambilnya saat mereka membawamu masuk. 809 01:22:27,014 --> 01:22:29,684 Garza selalu membenci Eddie. 810 01:22:30,493 --> 01:22:34,107 Aku rasa dia berencana menjualnya, menjauh dari semuanya. 811 01:22:39,838 --> 01:22:42,238 Ayo pergi dari sini. 812 01:23:49,296 --> 01:23:53,080 Aku tak tahu harus memelukmu atau menembakmu, Cain. 813 01:23:53,142 --> 01:23:54,919 Senang melihatmu juga, McCoy. 814 01:23:54,935 --> 01:23:59,190 Aku hanya bisa membayangkan kekacauan yang baru kau tinggalkan. 815 01:23:59,274 --> 01:24:02,525 Aku merasa muda hanya duduk di mobil di sampingmu. 816 01:24:02,569 --> 01:24:05,185 Aku tahu apa yang harus terjadi. 817 01:24:05,216 --> 01:24:08,814 Jadi jika aku bisa mandi, mungkin burger keju dan bir, 818 01:24:08,866 --> 01:24:10,238 Aku dengan senang hati untuk menyerahkan diri. 819 01:24:10,285 --> 01:24:13,444 Tentu saja. Aku akan membawamu ke kedutaan, 820 01:24:13,455 --> 01:24:18,261 Dan kita bisa bongkar kulkas mereka. Kau tahu? 821 01:24:20,127 --> 01:24:21,663 Itu tasnya? 822 01:24:21,717 --> 01:24:23,615 - Ya. - Ya. 823 01:24:25,974 --> 01:24:27,508 Apa-apaan? 824 01:24:28,166 --> 01:24:31,243 - Cain... - Apa-apaan itu? 825 01:24:31,268 --> 01:24:33,974 - Cain. Cain. - Apa yang terjadi? 826 01:24:34,027 --> 01:24:37,687 Kau baru saja menyerang agen federal. 827 01:24:38,609 --> 01:24:42,882 Tenanglah, Cain... 828 01:24:42,927 --> 01:24:44,770 Cain. 829 01:24:45,998 --> 01:24:50,521 Kau tahu, tas di pangkuanmu itu, 830 01:24:50,558 --> 01:24:55,351 Itu takkan pernah terlihat lagi. Lupakan soal itu. 831 01:24:55,379 --> 01:24:57,164 Pengkhianat. 832 01:24:58,374 --> 01:25:00,354 Kau mendapatiku. 833 01:25:04,501 --> 01:25:07,049 Kau seharusnya menjadi orang baik. 834 01:25:07,132 --> 01:25:08,994 Apa yang terjadi? 835 01:25:09,019 --> 01:25:12,982 Kepalamu benar-benar terbentur keras, ya? 836 01:25:14,288 --> 01:25:17,046 Apa isi tas itu hingga membuat semua orang begitu bersemangat? 837 01:25:18,038 --> 01:25:20,509 Apa isi tasnya? 838 01:25:20,566 --> 01:25:23,760 Siapa, apa, dan di mana. 839 01:25:23,802 --> 01:25:26,462 Dalang dan boneka. 840 01:25:26,486 --> 01:25:29,238 Pemimpin dan anggota. 841 01:25:29,322 --> 01:25:31,491 Avatar dan penerbang. 842 01:25:31,574 --> 01:25:33,368 Apa yang dia bicarakan? 843 01:25:33,451 --> 01:25:37,451 Presiden, diktator, pemilu. 844 01:25:37,498 --> 01:25:39,795 Teater broadway. 845 01:25:39,837 --> 01:25:43,009 Semuanya diatur. Semua ditempatkan. 846 01:25:43,043 --> 01:25:45,089 Biar aku pertegas ini... 847 01:25:45,140 --> 01:25:48,550 Kau bilang padaku jika nama dan alamat Illuminati... 848 01:25:48,633 --> 01:25:52,873 ...serta Loh Batu berada di tas ini? 849 01:25:52,947 --> 01:25:54,994 Apa kau serius? 850 01:25:55,082 --> 01:25:58,911 Aku tak tahu soal Loh. 851 01:25:58,977 --> 01:26:02,401 Tapi dari yang aku tahu, Nak, 852 01:26:02,456 --> 01:26:05,483 Kau pahlawan sebenarnya... 853 01:26:05,567 --> 01:26:10,026 ...yang pantas mendapat kematian terhormat. 854 01:26:10,085 --> 01:26:13,820 Persepsi. Itu yang kita atur. 855 01:26:13,865 --> 01:26:17,953 Tanyakan Anna. Dia tahu semua ini. 856 01:26:21,642 --> 01:26:24,393 Kalian sudah menggunakan panggilan nama depan. 857 01:26:24,473 --> 01:26:27,839 Itu jelas kalian saling kenal. 858 01:26:27,864 --> 01:26:30,742 Aku sangat berharap ingatanmu sudah kembali. 859 01:26:30,767 --> 01:26:32,935 Itu mulai agak mengganggu. 860 01:26:34,412 --> 01:26:36,786 Kau bilang padaku jika aku bisa memercayaimu. 861 01:26:36,808 --> 01:26:39,000 Cinta memang perih. 862 01:27:00,965 --> 01:27:04,336 Kau tahu, aku mengalami mimpi pengulangan... 863 01:27:04,391 --> 01:27:08,212 ...dimana aku mati di pantai dengan minuman di tanganku. 864 01:27:08,295 --> 01:27:11,105 Aku rasa bukan itu yang akan terjadi. 865 01:27:11,130 --> 01:27:14,201 Jadi lakukan lah. 866 01:27:14,232 --> 01:27:16,882 Aku akan biarkan Tuhan putuskan bagaimana kau pergi, McCoy. 867 01:27:16,900 --> 01:27:21,504 Aku cukup ingat untuk tahu aku dulu menyukaimu. 868 01:27:21,643 --> 01:27:23,253 Selamat tinggal, kawan. 869 01:27:23,304 --> 01:27:25,401 Sangat bagus. 870 01:27:28,513 --> 01:27:32,611 Sialan! Keparat, kau menembakku! 871 01:27:32,654 --> 01:27:35,591 Kau benar. Aku baru saja membantumu. 872 01:27:35,657 --> 01:27:37,775 Jika aku tak menembakmu, kau jelas akan mati. 873 01:27:37,806 --> 01:27:39,456 Pikirkan itu. 874 01:28:15,841 --> 01:28:20,841 ObezSubs