1
00:02:02,568 --> 00:02:04,125
Tenang!
2
00:02:27,385 --> 00:02:28,541
Hei, hei, hei, hei.
3
00:02:28,566 --> 00:02:29,803
Tenanglah. Tenanglah.
4
00:02:29,886 --> 00:02:33,965
Rileks. Kau tak apa...
5
00:02:34,016 --> 00:02:36,085
Kau tak apa.
6
00:02:38,312 --> 00:02:40,018
Lihat aku.
7
00:02:41,156 --> 00:02:45,216
Syukurlah.
Aku sangat khawatir.
8
00:02:45,819 --> 00:02:47,864
Tanda vital aman.
9
00:02:50,658 --> 00:02:53,868
Kau tak melakukan hal gila, 'kan?
10
00:02:56,330 --> 00:02:59,902
Apa aku melakukan hal gila?
Aku tidak tahu.
11
00:03:00,792 --> 00:03:03,212
Apa kau ingat bagaimana
kau berada di sini?
12
00:03:05,761 --> 00:03:07,675
Tidak.
13
00:03:07,758 --> 00:03:12,557
Apa kau ingat mengalami
kecelakaan mobil?
14
00:03:12,611 --> 00:03:13,945
Tidak.
15
00:03:14,014 --> 00:03:19,739
Kau ingat aku tanyakan hal
yang sama kepadamu kemarin?
16
00:03:25,942 --> 00:03:30,614
Kau menderita amnesia
pasca-trauma.
17
00:03:31,948 --> 00:03:34,382
Bisa kau beritahu aku namamu?
18
00:03:40,750 --> 00:03:42,790
Tentu saja.
19
00:03:45,755 --> 00:03:47,731
Namaku...
20
00:03:47,757 --> 00:03:49,695
Siapa namamu?
21
00:03:50,952 --> 00:03:52,844
John.
22
00:03:54,165 --> 00:03:58,082
Namamu Cain.
John Cain.
23
00:03:58,141 --> 00:04:03,051
Jangan khawatir.
Semua akan kembali. Oke?
24
00:04:04,774 --> 00:04:07,517
Kami berusaha semampunya.
25
00:04:07,568 --> 00:04:11,690
Hal terbaik untukmu saat ini
yaitu untuk istirahat.
26
00:04:11,739 --> 00:04:14,024
Aku akan berada di sini.
27
00:04:15,826 --> 00:04:17,869
Maaf, tapi...
28
00:04:19,913 --> 00:04:21,499
Kau siapa?
29
00:04:23,917 --> 00:04:26,712
Aku istrimu.
30
00:04:26,796 --> 00:04:29,465
Kau istriku?
31
00:04:29,548 --> 00:04:32,855
Cobalah untuk istirahat. Oke?
32
00:04:36,265 --> 00:04:38,113
Apa yang kau lakukan?
33
00:04:38,138 --> 00:04:41,226
Saline isotonik, untuk mengatasi
darahmu yang hilang,
34
00:04:41,310 --> 00:04:43,729
Dan juga morfin untuk rasa sakitnya.
35
00:04:44,730 --> 00:04:46,607
Kau pasti menyukainya.
36
00:04:48,776 --> 00:04:51,128
Bisa kita lepaskan ini sekarang?
37
00:04:56,230 --> 00:04:58,377
Arizona
38
00:04:58,401 --> 00:05:01,203
Di Sekitar Perbatasan
39
00:05:13,717 --> 00:05:15,716
Ini sangat kacau.
40
00:05:37,013 --> 00:05:39,856
Apa itu Cain?
41
00:05:39,910 --> 00:05:44,205
Sulit dipastikan. Mayatnya
terbakar parah untuk diidentifikasi.
42
00:05:44,230 --> 00:05:45,898
Kami memeriksa catatan giginya.
43
00:05:45,982 --> 00:05:47,566
Kita akan segera mengetahuinya.
44
00:05:47,649 --> 00:05:49,318
Ya.
45
00:05:54,968 --> 00:05:56,640
Apa ini?
46
00:05:56,665 --> 00:05:59,505
Jalan memasuki terowongan
saluran listrik kota.
47
00:05:59,530 --> 00:06:01,924
Pesta ini butuh bulanan untuk
direncanakan. Mungkin tahunan.
48
00:06:01,956 --> 00:06:05,308
- Apa kalian tahu soal ini?
- Tidak, pak.
49
00:06:05,346 --> 00:06:08,133
Kerja bagus.
Kerja yang sangat bagus!
50
00:06:08,156 --> 00:06:10,040
Aku akan pecat kalian semua!
51
00:06:10,056 --> 00:06:11,292
Kau ingin kami bagaimana soal ini?
52
00:06:11,317 --> 00:06:14,055
Aku mau kau temukan bajingan itu!
53
00:06:15,845 --> 00:06:18,555
Maafkan aku.
54
00:06:18,638 --> 00:06:21,058
Situasi sedang sulit.
55
00:06:21,142 --> 00:06:24,477
Itu akan sangat bagus untuk tahu
apa saja yang kau lakukan.
56
00:06:24,561 --> 00:06:28,340
Bagaimana aku tahu itu?
Aku bahkan tak tahu siapa aku.
57
00:06:28,398 --> 00:06:31,816
Maksudku, kapan aku lahir?
Apa aku punya orang tua?
58
00:06:31,841 --> 00:06:35,095
Dr. Garza bilang semua
pada akhirnya akan kembali.
59
00:06:35,179 --> 00:06:38,224
Cobalah untuk rileks, oke?
60
00:06:46,767 --> 00:06:50,259
2 Desember 1972.
61
00:06:50,276 --> 00:06:52,988
Kau lahir di Boulder, Colorado.
62
00:06:54,544 --> 00:06:57,733
Nama ayahmu Ernie.
Dia di Paris,
63
00:06:57,745 --> 00:07:00,187
Akhirnya pergi liburan ke Eropa.
64
00:07:00,576 --> 00:07:03,224
Aku bicara dengannya semalam.
65
00:07:03,249 --> 00:07:05,549
Dia berusaha untuk datang ke sini.
66
00:07:08,820 --> 00:07:10,720
Ibuku?
67
00:07:16,194 --> 00:07:19,724
Ini hanya kau dan aku, Cain.
68
00:07:19,765 --> 00:07:21,933
Ini hanya kita.
69
00:07:28,311 --> 00:07:30,263
Dimana cincinmu?
70
00:07:31,016 --> 00:07:32,997
Ini dia.
71
00:07:35,511 --> 00:07:37,068
Bagaimana kabarmu, kawan?
72
00:07:37,095 --> 00:07:39,467
Cain, ini Eddie.
73
00:07:39,495 --> 00:07:42,040
Kau ingat dia?
74
00:07:44,094 --> 00:07:48,394
Aku rasa tidak.
75
00:07:50,158 --> 00:07:54,267
Ya, Anna beritahu aku kau
memiliki masalah ingatan.
76
00:07:54,308 --> 00:07:57,261
- Belum ada perkembangan?
- Belum.
77
00:08:01,875 --> 00:08:03,985
Bagaimana aku mengenalmu?
78
00:08:08,397 --> 00:08:11,210
Kau orang yang sangat kacau.
79
00:08:11,264 --> 00:08:13,943
Aku tak mengira seburuk ini.
80
00:08:17,595 --> 00:08:22,984
Biasanya, kau orang yang paling cermat.
81
00:08:27,079 --> 00:08:30,769
Oke. Biar aku perkenalkan
diriku sekali lagi.
82
00:08:30,831 --> 00:08:34,465
Aku Eddie.
Cain, senang bertemu kau.
83
00:08:37,616 --> 00:08:39,569
Kau sudah seperti saudaraku.
84
00:08:39,604 --> 00:08:42,719
Dan percayalah jika aku akan
berusaha semampunya...
85
00:08:42,744 --> 00:08:45,277
...untuk membuatmu membaik.
86
00:08:45,321 --> 00:08:47,102
Kau tahu kenapa?
87
00:08:49,930 --> 00:08:51,940
Karena kau berutang padaku.
88
00:08:54,055 --> 00:08:56,819
Sekitar $5 dari permainan poker.
89
00:08:58,741 --> 00:09:01,496
Benar begitu, tertawalah!
90
00:09:05,090 --> 00:09:09,127
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
91
00:09:09,375 --> 00:09:12,945
Oke, semua akan segera jelas, Cain.
92
00:09:12,961 --> 00:09:16,632
Aku datangkan yang terbaik
untuk membantumu.
93
00:09:16,715 --> 00:09:20,115
Kau tahu? Aku akan membuatmu
kembali normal,
94
00:09:20,135 --> 00:09:22,639
Agar kau bisa mengingat semua
yang perlu diingat,
95
00:09:22,690 --> 00:09:25,451
Secepatnya. Aku janji.
96
00:09:25,480 --> 00:09:27,476
Bisa kita bicara sebentar?
97
00:09:27,559 --> 00:09:30,494
Sebenarnya, aku harus pergi.
Tapi aku akan hubungi kau nanti.
98
00:09:30,529 --> 00:09:32,481
Temanku.
99
00:09:38,325 --> 00:09:40,202
Permisi.
100
00:09:52,501 --> 00:09:56,812
Dia terlihat kacau.
Bukan ini yang aku bayarkan.
101
00:09:58,195 --> 00:10:01,325
Aku sudah bilang,
dia belum siap.
102
00:10:01,385 --> 00:10:02,866
Waktu habis, Garza.
103
00:10:02,891 --> 00:10:05,326
Jangan terlalu banyak berpikir.
Jangan ragu.
104
00:10:05,351 --> 00:10:07,496
Cukup lakukan yang dikatakan.
105
00:10:07,516 --> 00:10:09,167
Tolong dengarkan...
106
00:10:09,192 --> 00:10:11,853
Kau sudah lupa apa yang
terjadi kepada kolegamu?
107
00:10:14,075 --> 00:10:16,341
Aku butuh koper itu.
108
00:10:19,878 --> 00:10:22,781
Jadi aku berpikir mengunjungimu
untuk mengingatkanmu,
109
00:10:22,864 --> 00:10:25,558
Bahwa seluruh hidup kita
bergantung pada ini.
110
00:10:25,610 --> 00:10:29,607
Ingatlah satu hal.
111
00:10:29,660 --> 00:10:32,182
Siapa yang menyayangimu?
112
00:10:32,874 --> 00:10:34,697
- Ya.
- Tidak, tidak, tidak.
113
00:10:34,731 --> 00:10:37,879
Aku mau kau mengatakannya.
Siapa yang menyayangimu?
114
00:10:42,220 --> 00:10:43,794
Eddie menyayangiku.
115
00:10:43,835 --> 00:10:46,054
Tentu saja!
116
00:10:46,137 --> 00:10:47,912
Aku sayang orang ini.
117
00:10:47,978 --> 00:10:49,410
Aku tahu.
118
00:10:49,463 --> 00:10:50,735
Aku sangat menyayangimu,
119
00:10:50,759 --> 00:10:53,931
Aku bahkan mengirimmu
emotikon hati di pesan teks kita.
120
00:10:59,912 --> 00:11:02,207
Suasana hatiku sedang buruk, Eddie.
121
00:11:03,447 --> 00:11:07,451
Oke. Siapa yang mengirimmu
pesan sekarang?
122
00:11:10,244 --> 00:11:13,206
Seseorang yang menyayangimu.
123
00:11:14,547 --> 00:11:16,714
Kau lihat?
124
00:11:18,300 --> 00:11:20,300
Kau tahu, aku...
125
00:11:20,325 --> 00:11:23,025
Kita sudah coba cara pengobatanmu,
126
00:11:23,049 --> 00:11:25,199
Tapi itu jelas tak berhasil.
127
00:11:25,260 --> 00:11:27,581
Jadi sekarang kau akan gunakan
semuanya dan apa saja,
128
00:11:27,638 --> 00:11:30,849
Hingga ingatannya kembali!
129
00:11:43,233 --> 00:11:45,029
Itu anakmu?
130
00:11:51,531 --> 00:11:54,303
Sangat tampan.
131
00:11:54,350 --> 00:11:58,427
Jangan khawatir, Garza.
Aku takkan sentuh dia.
132
00:12:00,637 --> 00:12:03,382
Kau tahu itu bukan gayaku.
133
00:12:06,143 --> 00:12:09,265
Gayaku lebih dingin dari itu.
134
00:12:11,885 --> 00:12:15,126
Aku lebih suka membunuh
ayahnya sekarang juga.
135
00:12:15,167 --> 00:12:17,846
Anak ini takkan memiliki kesempatan.
136
00:12:17,864 --> 00:12:24,213
Tanpa ayah, dia akan tumbuh
kurang kasih sayang dan kebingungan.
137
00:12:24,289 --> 00:12:27,556
Dia akan mencoba menjual narkoba,
tapi dengan cepat tersadar,
138
00:12:27,573 --> 00:12:29,700
Bahwa narkoba tak
menghasilkan banyak uang.
139
00:12:29,783 --> 00:12:34,469
Dia akan beralih ke cara yang
lebih buruk untuk hasilkan uang.
140
00:12:34,556 --> 00:12:39,684
Lalu dia akan menangis sendirian
hingga tertidur setiap malam,
141
00:12:39,703 --> 00:12:46,489
Karena dia dan ibunya tak mampu
untuk penghangat atau makanan.
142
00:12:46,541 --> 00:12:49,355
Tapi yang terpenting,
pria kecil ini akan menangis...
143
00:12:49,380 --> 00:12:55,216
...karena dia tak mengerti,
kenapa ayahnya menghilang.
144
00:12:55,275 --> 00:13:00,291
Kenapa ayahnya tak cukup
menyayangi dia,
145
00:13:00,327 --> 00:13:02,941
Untuk meninggalkan surat,
146
00:13:04,939 --> 00:13:08,023
Sebelum dia menghilang.
147
00:13:16,203 --> 00:13:18,416
Lakukan yang diperintahkan.
148
00:13:18,911 --> 00:13:20,792
Ayo.
149
00:13:27,320 --> 00:13:30,808
- Sini.
- Tidak, aku bisa.
150
00:13:30,833 --> 00:13:33,060
Biar aku bantu.
151
00:13:44,129 --> 00:13:46,108
Kau sangat cantik.
152
00:13:52,026 --> 00:13:54,325
Kau tak ingat apa-apa?
153
00:13:57,392 --> 00:13:59,777
Ya.
154
00:13:59,832 --> 00:14:02,686
Aku ingat makanan RS
rasanya tak enak.
155
00:14:03,717 --> 00:14:06,922
Wow. Aku ingat itu.
156
00:14:06,947 --> 00:14:09,330
Kau tak pernah biarkan aku
melakukan ini.
157
00:14:09,387 --> 00:14:12,484
Apa, menyuapiku?
Kenapa aku membiarkan itu?
158
00:14:12,533 --> 00:14:14,638
Ini yang pertama.
159
00:14:22,016 --> 00:14:25,004
Aku ingin tahu apa yang terjadi.
160
00:14:25,043 --> 00:14:27,108
Bagaimana itu terjadi.
161
00:14:32,848 --> 00:14:35,193
Kau menghilang berhari-hari.
162
00:14:36,089 --> 00:14:38,172
Aku pikir...
163
00:14:39,512 --> 00:14:43,042
Aku pikir mungkin kau
berubah pikiran.
164
00:14:43,107 --> 00:14:45,838
Berubah...? Kenapa aku berubah...
165
00:14:45,901 --> 00:14:48,562
Siap untuk latihan bergerak?
166
00:14:53,734 --> 00:14:55,409
- Oke.
- Oke.
167
00:14:55,451 --> 00:14:57,388
- Siap?
- Ya. Ya, ya, ya.
168
00:14:57,472 --> 00:15:00,273
Oke, tarik napas dan
lakukan perlahan-lahan.
169
00:15:00,348 --> 00:15:01,749
- Oke.
- Oke.
170
00:15:01,768 --> 00:15:04,028
- Kakimu duluan.
- Astaga.
171
00:15:04,098 --> 00:15:06,940
Oke. Tarik napas.
172
00:15:06,989 --> 00:15:09,171
Oke.
173
00:15:09,700 --> 00:15:12,428
- Oke, apa kau merasa mual?
- Aku tak apa.
174
00:15:12,487 --> 00:15:16,937
Itu karena saline, oke?
Terkadang itu berefek seperti itu.
175
00:15:17,011 --> 00:15:18,875
Bagus.
176
00:15:19,540 --> 00:15:21,513
Oke. Oke.
177
00:15:47,414 --> 00:15:49,149
Bagaimana keadaanmu?
178
00:15:49,179 --> 00:15:53,070
- Baik. Waktunya untuk tes?
- Bukan.
179
00:16:10,998 --> 00:16:13,063
Ada apa, dokter?
180
00:16:13,119 --> 00:16:15,590
Apa maksudmu dengan itu?
181
00:16:31,184 --> 00:16:33,174
Siapa aku?
182
00:16:48,166 --> 00:16:51,931
Kau bersuara, aku tembak kepalamu.
Kau dengar?
183
00:17:09,915 --> 00:17:11,666
Sekarang kau sebaiknya
beritahu aku apa yang terjadi.
184
00:17:11,690 --> 00:17:14,006
Ini hanya akan membuat
keadaan makin memburuk.
185
00:17:14,081 --> 00:17:15,568
Keadaan apa?
186
00:17:15,652 --> 00:17:17,908
Mereka orang-orang berbahaya. Oke?
187
00:17:18,792 --> 00:17:21,449
Bukan hanya mereka
yang perlu kau khawatirkan.
188
00:17:22,724 --> 00:17:25,679
Ya? Apa itu termasuk kau?
189
00:17:26,479 --> 00:17:28,013
Masuk.
190
00:17:33,856 --> 00:17:37,255
- Kau harus mengerti ini.
- Aku sangat mengerti.
191
00:17:37,288 --> 00:17:39,341
Kau bukan istriku.
192
00:18:11,396 --> 00:18:16,021
Dia di sini.
Kami turun ke lantai tiga.
193
00:18:16,046 --> 00:18:17,580
Bajingan!
194
00:18:18,131 --> 00:18:19,966
Dia di lift.
195
00:19:32,465 --> 00:19:34,446
Sial.
196
00:19:34,500 --> 00:19:36,590
Kita tak bergerak.
197
00:19:45,094 --> 00:19:47,088
Apa yang kau lakukan?
198
00:19:47,131 --> 00:19:49,430
Entahlah.
199
00:19:50,894 --> 00:19:53,393
Aku tidak tahu.
200
00:20:03,695 --> 00:20:07,321
Lift utama tak berfungsi.
Mereka takkan ke mana-mana.
201
00:20:22,725 --> 00:20:24,963
Kita bisa naik ke atas.
202
00:20:49,235 --> 00:20:51,242
Bajingan!
203
00:21:06,218 --> 00:21:08,467
Cain.
204
00:21:10,266 --> 00:21:12,832
Aku hanya ingin bicara.
205
00:21:12,870 --> 00:21:16,773
Ya, kau harusnya pikirkan
pendekatan itu terlebih dahulu.
206
00:21:16,844 --> 00:21:19,212
Kau di mana, Cain?
207
00:21:19,288 --> 00:21:21,228
Apa maumu?
208
00:21:22,019 --> 00:21:24,859
Kau memiliki sesuatu milikku.
209
00:21:24,943 --> 00:21:26,820
Benarkah?
210
00:21:27,765 --> 00:21:29,895
Kau tak ingin melakukan ini.
211
00:21:30,962 --> 00:21:33,896
Kau tak tahu siapa pemain lainnya.
212
00:21:33,923 --> 00:21:37,061
Ini lebih pelik dari yang kau kira.
213
00:21:42,113 --> 00:21:45,928
Cain, di mana itu?
214
00:21:47,765 --> 00:21:49,305
Cain?
215
00:21:51,280 --> 00:21:54,472
- Cain?
- Enyahlah, Eddie.
216
00:22:16,816 --> 00:22:20,085
Dia pasti masih di sini.
Dia belum tinggalkan RS.
217
00:22:20,122 --> 00:22:24,359
Orang pertama yang temukan dia,
mendapat kenaikan gaji besar.
218
00:22:26,085 --> 00:22:28,402
Apa yang kau lakukan?
219
00:22:28,427 --> 00:22:30,512
Tampilkan rekaman CCTV.
220
00:22:57,945 --> 00:23:00,518
Di mana kau, berengsek?
221
00:23:08,184 --> 00:23:10,441
Aku tahu kau enggan,
tapi kau harus dengarkan aku.
222
00:23:10,465 --> 00:23:12,198
Duduk.
223
00:23:12,227 --> 00:23:15,143
- Bisa kita bicara sebentar?
- Duduk.
224
00:23:16,864 --> 00:23:18,615
Aku mau kau beritahu aku semua.
225
00:23:18,639 --> 00:23:20,213
Semuanya. Dari awal.
226
00:23:20,238 --> 00:23:22,477
- Aku tak tahu rinciannya.
- Kenapa aku di sini?
227
00:23:22,523 --> 00:23:24,432
Kau dan Eddie dekat.
228
00:23:24,488 --> 00:23:26,995
Kalian menutup berbagai macam
kesepakatan bersama.
229
00:23:27,020 --> 00:23:28,872
Dia bahkan menganggapmu
seperti keluarga,
230
00:23:28,897 --> 00:23:30,393
Dan itu jarang terjadi dengan dia.
231
00:23:30,418 --> 00:23:34,302
- Tapi kemudian kau menghilang.
- Berikan tanganmu.
232
00:23:34,367 --> 00:23:35,972
Dan sekarang kita di sini.
233
00:23:36,010 --> 00:23:41,388
Jadi kami sebenarnya apa?
Pedagang senjata?
234
00:23:42,252 --> 00:23:44,361
Narkoba.
235
00:23:44,430 --> 00:23:46,403
Aku bandar narkoba?
236
00:23:47,148 --> 00:23:50,392
Lebih dari itu.
Kau bekerja bersama Eddie.
237
00:23:50,451 --> 00:23:54,394
- Di kartel?
- Ya, di kartel.
238
00:24:02,100 --> 00:24:05,695
Astaga. Astaga.
239
00:24:06,234 --> 00:24:07,910
- Ya.
- Bajingan.
240
00:24:07,964 --> 00:24:10,792
Aku bisa jadi pengacara.
Jadi atlet futbol.
241
00:24:10,816 --> 00:24:12,252
Aku bisa jadi pengurus taman hiburan.
242
00:24:12,277 --> 00:24:14,294
Aku bisa kerja di karnaval,
tapi tidak.
243
00:24:14,319 --> 00:24:17,000
Aku harus terbangun dan
menjadi anggota kartel?
244
00:24:17,046 --> 00:24:18,533
Apa kau serius?
245
00:24:18,558 --> 00:24:21,535
Cain, ingat-ingat. Di mana itu?
246
00:24:21,560 --> 00:24:24,523
Di mana apa?
Aku tak tahu yang kau maksud!
247
00:24:24,569 --> 00:24:26,300
Aku tak ingat apa-apa!
248
00:24:26,346 --> 00:24:27,684
Aku bahkan tak tahu
jika aku memercayaimu!
249
00:24:27,708 --> 00:24:31,260
Aku cukup yakin kau tahu.
Aku tidak membohongimu.
250
00:24:31,285 --> 00:24:33,624
Firasatmu pasti mengatakan sesuatu.
251
00:24:35,111 --> 00:24:37,107
Bukan tentang kau dan Eddie.
252
00:24:39,443 --> 00:24:44,189
Ini... Kita...
253
00:24:44,246 --> 00:24:46,491
Ini nyata.
254
00:24:56,946 --> 00:25:00,086
Aku ingat jika ada seseorang.
255
00:25:00,143 --> 00:25:02,363
Aku mulai merangkai
setiap kepingan ingatan,
256
00:25:02,390 --> 00:25:03,615
Dan itu bukan kau.
257
00:25:03,670 --> 00:25:06,326
Pikiranmu saat ini kesulitan
mencerna, Cain.
258
00:25:06,604 --> 00:25:09,077
- Tidak. Tidak. Tidak.
- Kau bukan dirimu.
259
00:25:09,143 --> 00:25:11,209
Itu akan kembali kepadamu.
260
00:25:11,772 --> 00:25:14,240
Dan ketika itu terjadi,
kau akan merasa buruk.
261
00:25:20,570 --> 00:25:22,523
Kau harus percaya aku.
262
00:25:29,229 --> 00:25:31,951
Ini bukan pilihanku.
263
00:25:31,982 --> 00:25:34,626
Bukan ini yang aku inginkan
untuk terjadi.
264
00:25:34,688 --> 00:25:37,854
Eddie berpikir jika kau terbangun
dan melihatku di sampingmu,
265
00:25:37,907 --> 00:25:40,116
Kau akan beritahu aku semuanya.
266
00:25:40,888 --> 00:25:42,426
Kau harus percaya aku.
267
00:25:42,489 --> 00:25:45,138
Tidak. Tidak.
268
00:25:45,188 --> 00:25:48,081
Aku akan temukan jawaban sendiri.
269
00:26:50,436 --> 00:26:51,947
Sial!
270
00:27:14,436 --> 00:27:16,770
Pasti ada sesuatu di sini.
271
00:27:44,808 --> 00:27:46,976
John Cain.
272
00:28:28,300 --> 00:28:30,375
Berengsek.
273
00:28:39,409 --> 00:28:41,425
Oke. Majulah.
274
00:28:48,275 --> 00:28:49,880
Ayo.
275
00:28:56,477 --> 00:28:59,882
Ambil itu. Ambil!
276
00:30:00,499 --> 00:30:03,075
Astaga. Tn. Cain, kenapa kau
meninggalkan ruanganmu?
277
00:30:03,099 --> 00:30:04,450
Kau tak apa?
278
00:30:04,490 --> 00:30:07,608
Kenapa kau meninggalkan
ruanganmu?
279
00:30:07,632 --> 00:30:11,597
Aku tak punya ruangan.
Ayo. Ayo, Tn. Cain. Ayo.
280
00:30:12,642 --> 00:30:14,354
Mari kita ke ruanganmu.
281
00:30:14,384 --> 00:30:16,142
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- Tidak, apa?
282
00:30:16,151 --> 00:30:18,967
Kau pergilah. Ada orang...
283
00:30:18,989 --> 00:30:22,553
Ada orang yang cedera parah
dan butuh penanganan medismu.
284
00:30:22,578 --> 00:30:25,717
Apa? Tidak.
Ayo pergi bersama-sama.
285
00:30:27,462 --> 00:30:29,818
Pergilah. Pergi.
286
00:31:09,657 --> 00:31:11,330
Bajingan.
287
00:34:48,319 --> 00:34:49,889
Cain? Cain?
288
00:34:49,914 --> 00:34:53,607
Tunggu, tunggu, tunggu!
Tunggu, ini aku...
289
00:34:53,671 --> 00:34:55,558
Dr. Garza.
290
00:34:55,608 --> 00:34:59,048
Aku bisa jelaskan,
tapi kita harus pergi.
291
00:35:00,219 --> 00:35:01,806
Aku menemukanmu.
292
00:35:01,831 --> 00:35:04,535
Ini hanya masalah waktu
hingga mereka menemukanmu.
293
00:35:04,594 --> 00:35:06,195
Ayo.
294
00:35:07,215 --> 00:35:11,101
Mereka mungkin memberimu sedatif.
295
00:35:11,835 --> 00:35:13,706
Tapi biar aku membantumu.
296
00:35:14,852 --> 00:35:17,617
Kenapa aku harus memercayaimu?
297
00:35:17,650 --> 00:35:21,303
Bagaimana aku tahu kau tak
mencoba membunuhku tadi?
298
00:35:21,345 --> 00:35:23,447
Kau tak mengerti.
299
00:35:23,472 --> 00:35:26,173
Mereka selalu datang ke sini.
300
00:35:26,198 --> 00:35:27,647
Mereka menggunakan ruang ini,
301
00:35:27,672 --> 00:35:29,796
Dan kami selalu melakukan
yang mereka katakan,
302
00:35:29,826 --> 00:35:34,973
Atau Eddie mengancam keluarga
kami. Kami tak punya pilihan.
303
00:35:37,311 --> 00:35:41,973
Aku tidak bangga dengan
hal-hal yang aku lakukan.
304
00:35:45,339 --> 00:35:49,139
Aku melakukan apa yang
aku bisa, saat aku bisa.
305
00:35:50,600 --> 00:35:52,713
Kenapa aku di sini?
306
00:35:52,771 --> 00:35:55,097
Kenapa aku di rumah sakit ini?
307
00:35:55,104 --> 00:35:58,359
Mereka menginginkan apapun
yang ada di sini.
308
00:35:58,981 --> 00:36:01,456
Kau mencuri koper dari
Jenderal Mondejo.
309
00:36:01,519 --> 00:36:05,251
Dia kepala militer, dan seluruh
kartel melapor kepadanya.
310
00:36:05,325 --> 00:36:08,909
Mereka mencoba untuk
menguji obat ingatan,
311
00:36:08,993 --> 00:36:11,099
Untuk membuatmu ingat di mana
kau sembunyikan kopernya.
312
00:36:11,161 --> 00:36:12,863
Tapi aku menyuntikmu dengan B12,
313
00:36:12,888 --> 00:36:14,919
Agar mereka tak mendapat
apapun darimu.
314
00:36:16,926 --> 00:36:18,786
Biar aku membantumu.
315
00:36:19,636 --> 00:36:22,867
Tidak. Apa kau serius?
316
00:36:22,900 --> 00:36:26,909
Aku mau kau untuk menang.
Aku benci orang-orang ini!
317
00:36:37,193 --> 00:36:39,522
Suntik aku.
318
00:36:44,336 --> 00:36:46,822
Kau sebaiknya tidak menipuku.
319
00:36:57,930 --> 00:36:59,566
Oke.
320
00:36:59,582 --> 00:37:02,755
Beritahu semua orang kita akan
mematikan seluruh aliran listrik.
321
00:37:06,264 --> 00:37:08,143
Sebaiknya kunci semua pintu.
322
00:38:38,201 --> 00:38:40,512
Nama belakang.
323
00:38:40,530 --> 00:38:42,220
Cain.
324
00:38:42,960 --> 00:38:44,455
Mohon tunggu.
325
00:38:46,126 --> 00:38:47,817
Cain?
326
00:38:49,442 --> 00:38:52,906
- Ini siapa?
- McCoy.
327
00:38:53,927 --> 00:38:56,720
Apa ini sebenarnya?
Apa yang terjadi?
328
00:38:56,791 --> 00:38:58,519
Aku tidak tahu.
329
00:38:58,578 --> 00:39:01,386
Kau tak bisa dihubungi.
330
00:39:02,216 --> 00:39:04,167
Apa maksudmu?
331
00:39:04,192 --> 00:39:05,643
Tak bisa dihubungi.
332
00:39:05,668 --> 00:39:08,617
Tak bisa ditemui.
Menghilang begitu saja.
333
00:39:09,212 --> 00:39:11,580
Kau tahu di mana aku sekarang?
334
00:39:11,647 --> 00:39:13,010
Tidak.
335
00:39:13,051 --> 00:39:15,345
Di depan rumahmu.
336
00:39:17,043 --> 00:39:20,220
Ya. Ada mayat terbakar habis didalam.
337
00:39:20,267 --> 00:39:23,129
Kami menunggu hasil tesnya.
338
00:39:23,189 --> 00:39:25,195
Kami mengira kau tewas.
339
00:39:25,233 --> 00:39:26,858
Siapa "kami"?
340
00:39:26,910 --> 00:39:30,874
DEA. Astaga, Cain, ayolah.
341
00:39:30,899 --> 00:39:32,711
Apa yang terjadi?
342
00:39:37,654 --> 00:39:41,062
Aku mengalami kecelakaan mobil.
343
00:39:43,622 --> 00:39:46,998
Ya? Ke mana kau menuju?
344
00:39:49,377 --> 00:39:54,305
Aku tidak tahu. Aku tak ingat.
345
00:39:56,237 --> 00:39:57,469
Halo?
346
00:39:58,468 --> 00:40:00,107
Sial.
347
00:40:00,159 --> 00:40:02,311
- Halo?
- Sambungan terputus.
348
00:40:03,935 --> 00:40:06,766
- Apa yang terjadi?
- Dia menggunakan telepon satelit.
349
00:40:06,811 --> 00:40:08,962
Satelitnya berputar.
Kita akan menghubungi dia lagi.
350
00:40:08,996 --> 00:40:11,360
Kenapa dia menggunakan
telepon satelit?
351
00:40:11,440 --> 00:40:13,373
Kau bisa melacaknya?
352
00:40:14,207 --> 00:40:16,517
Itu inti dari telepon satelit.
353
00:42:09,448 --> 00:42:11,480
Tidak, terima kasih.
354
00:42:51,539 --> 00:42:54,871
Bajingan.
355
00:43:07,387 --> 00:43:11,893
Aku baru temukan pabrik kokain
Meksiko didalam rumah sakit ini.
356
00:43:11,911 --> 00:43:13,364
Mulai bicara.
357
00:43:14,251 --> 00:43:16,961
Rumah sakit juga harus
membayar tagihan.
358
00:43:18,562 --> 00:43:20,830
Beritahu aku semuanya,
sekarang.
359
00:43:20,855 --> 00:43:22,362
Apa, kau mau aku
mengarang sesuatu?
360
00:43:22,409 --> 00:43:24,302
Aku mau kau berhenti berbohong.
361
00:43:26,199 --> 00:43:27,797
Beritahu aku. Ayo.
362
00:43:27,814 --> 00:43:31,933
Cain, aku tak tahu apa
yang kau lakukan,
363
00:43:32,012 --> 00:43:34,388
Tapi kau jelas membuat
kesal banyak orang...
364
00:43:34,418 --> 00:43:37,109
...yang terlihat sangat ingin
membunuhmu hari ini.
365
00:43:37,151 --> 00:43:39,975
Jadi kau dan Eddie jelas
saling mengenal sebelum aku.
366
00:43:40,006 --> 00:43:41,737
Ya.
367
00:43:43,930 --> 00:43:45,230
Bagaimana dengan kau dan aku?
368
00:43:45,255 --> 00:43:47,513
Maksudku, jika memang ada
sesuatu diantara kita.
369
00:43:48,847 --> 00:43:51,078
Tentu saja.
370
00:43:52,997 --> 00:43:56,422
Aku tak di sini untuk Eddie.
371
00:43:56,485 --> 00:43:58,628
Aku di sini untukmu.
372
00:44:04,672 --> 00:44:06,610
Aku mencintaimu.
373
00:44:12,562 --> 00:44:14,811
Aku tahu jika kau tahu itu.
374
00:44:22,998 --> 00:44:27,031
Tidak. Aku tidak tahu itu.
375
00:44:31,583 --> 00:44:33,669
Ini sederhana, Cain.
376
00:44:35,427 --> 00:44:37,479
Eddie ingin apa yang kau
ambil darinya.
377
00:44:38,926 --> 00:44:41,793
Kau dan Eddie bekerja
bersama Jenderal Montejo,
378
00:44:41,839 --> 00:44:44,989
Dan seharusnya mengirim
sebuah koper berharga.
379
00:44:45,014 --> 00:44:46,993
Tapi kau menghilang,
380
00:44:47,018 --> 00:44:49,569
Lalu muncul di sini
beberapa hari kemudian,
381
00:44:49,609 --> 00:44:52,128
Tak ingat apa yang terjadi.
382
00:44:56,780 --> 00:44:59,716
- Hei. Hei, hei, hei. Letakkan itu.
- Jangan bergerak!
383
00:44:59,750 --> 00:45:02,430
Tenang. Tenanglah.
384
00:45:55,366 --> 00:45:57,776
Minggir! Minggir!
385
00:46:00,855 --> 00:46:02,850
Astaga!
386
00:46:45,535 --> 00:46:47,353
Ini kosong.
387
00:46:53,433 --> 00:46:55,462
Astaga.
388
00:46:55,498 --> 00:46:57,474
Kau terluka parah.
389
00:46:58,575 --> 00:47:00,375
Biar aku lihat.
390
00:47:12,271 --> 00:47:14,176
Aku akan temukan sesuatu
untuk membantu, oke?
391
00:47:14,226 --> 00:47:15,909
Oke.
392
00:47:19,665 --> 00:47:21,763
Sialan.
393
00:47:29,854 --> 00:47:32,597
- Ya.
- Cain?
394
00:47:32,636 --> 00:47:36,650
Ya. Hei, aku mau kau
tuliskan sesuatu untukku.
395
00:47:38,552 --> 00:47:42,588
Joe's Café. Tucson, Arizona.
396
00:47:42,628 --> 00:47:48,120
0830062499.
397
00:47:49,148 --> 00:47:51,011
Apa itu?
398
00:47:51,066 --> 00:47:52,663
Aku tidak tahu.
399
00:47:52,710 --> 00:47:55,840
Aku berharap itu akan
beri aku jawaban. Kau DEA.
400
00:47:55,873 --> 00:47:57,662
Mungkin kalian bisa
memeriksanya untukku.
401
00:47:57,717 --> 00:48:00,300
Cain, kau DEA.
402
00:48:00,367 --> 00:48:03,022
Astaga, kau bukan
salah satu dari mereka.
403
00:48:03,314 --> 00:48:06,825
Kau menyamar selama
lima tahun terakhir.
404
00:48:06,869 --> 00:48:09,580
Kau salah satu agen terbaik kami.
405
00:48:09,622 --> 00:48:12,613
Tidak. Tidak, itu tidak mungkin.
406
00:48:12,663 --> 00:48:15,088
Kau mantan militer, Cain.
407
00:48:15,109 --> 00:48:17,476
Bukan bandar narkoba sembarang.
408
00:48:17,510 --> 00:48:19,624
Aku tak tahu apa yang
mereka lakukan dengan kepalamu,
409
00:48:19,649 --> 00:48:23,476
Tapi aku janji, aku akan
membawamu ke tempat aman.
410
00:48:23,560 --> 00:48:25,809
Kenapa aku di sini?
411
00:48:26,179 --> 00:48:27,763
Aku tak tahu apa yang terjadi.
412
00:48:27,788 --> 00:48:30,038
Kau memberi laporan
setiap tiga minggu.
413
00:48:30,063 --> 00:48:31,627
Itu rutinitasmu.
414
00:48:31,665 --> 00:48:34,622
Yang terakhir seharusnya
dua hari lalu.
415
00:48:34,701 --> 00:48:38,846
Hari ini, kau muncul tiba-tiba,
dan sekarang disinilah kita.
416
00:48:38,891 --> 00:48:41,248
Baiklah, keluarkan aku dari sini.
417
00:48:42,292 --> 00:48:43,951
Temukan dia.
418
00:48:44,016 --> 00:48:45,532
Dia bisa berada di mana saja.
419
00:48:45,552 --> 00:48:48,890
Gunakan kepalamu, Jacobs.
420
00:48:48,915 --> 00:48:51,953
Berapa banyak pria klimis 192 cm,
421
00:48:51,978 --> 00:48:55,206
Datang dengan cedera kepala,
422
00:48:55,231 --> 00:48:58,243
Didalam radius 100 mil dari Tucson,
423
00:48:58,297 --> 00:49:00,497
Perbatasan selatan atau utara?
424
00:49:00,537 --> 00:49:03,746
Ayolah! Astaga.
Untuk apa aku membayarmu?
425
00:49:03,773 --> 00:49:05,571
Aku aman mencari tahu.
426
00:49:06,686 --> 00:49:09,992
- Semuanya baik?
- Ya.
427
00:49:12,024 --> 00:49:14,061
Ini harusnya bisa.
428
00:49:15,055 --> 00:49:16,654
Terima kasih.
429
00:49:23,535 --> 00:49:26,089
- Maaf.
- Tak apa.
430
00:49:27,157 --> 00:49:30,339
- Ini. Pegang itu.
- Baiklah.
431
00:49:41,700 --> 00:49:43,365
Kau takkan berterima kasih padaku?
432
00:49:43,390 --> 00:49:46,275
- Untuk apa?
- Selamatkan nyawamu.
433
00:49:46,306 --> 00:49:48,603
Kau akan berterima kasih padaku?
434
00:49:51,726 --> 00:49:53,817
Ayo pergi dari sini.
435
00:49:56,402 --> 00:49:59,452
Oke. Baiklah. Ayo. Kita pergi.
436
00:50:02,708 --> 00:50:04,956
Hei, Cain?
437
00:50:04,993 --> 00:50:06,746
Bajingan!
438
00:50:09,325 --> 00:50:10,653
Sial.
439
00:50:10,710 --> 00:50:12,548
Cain?
440
00:50:17,165 --> 00:50:19,259
Kemari, Cain.
441
00:50:30,103 --> 00:50:31,850
Ayo, ayo, ayo.
442
00:50:40,600 --> 00:50:42,436
Kita akan temukan dia, McCoy.
Kita akan temukan dia.
443
00:50:42,461 --> 00:50:44,921
Astaga. Dia di luar sana sendirian.
444
00:50:44,946 --> 00:50:46,801
Dia tak tahu apa yang terjadi.
445
00:50:46,826 --> 00:50:49,567
- Kami berusaha, pak.
- Cobalah lebih keras!
446
00:50:57,020 --> 00:50:58,859
Cain?
447
00:51:07,331 --> 00:51:09,629
Hei, Cain!
448
00:51:31,163 --> 00:51:32,954
Apa aku memintamu melakukan itu?
449
00:51:32,982 --> 00:51:35,076
Itu suara Eddie.
450
00:51:36,548 --> 00:51:38,808
Aku minta maaf.
451
00:51:38,833 --> 00:51:40,846
Ayolah, Eddie.
452
00:51:43,087 --> 00:51:44,784
Bajingan.
453
00:51:52,260 --> 00:51:54,413
Jangan bertindak bodoh
sekarang, paham?
454
00:51:54,438 --> 00:51:56,748
Sialan! Diego?
455
00:51:57,232 --> 00:51:59,514
- Bodoh.
- Itu bukan aku.
456
00:52:47,455 --> 00:52:50,333
Mari beritahu bajingan ini
kita tidak main-main.
457
00:52:51,728 --> 00:52:53,396
Lalu dia akan muncul.
458
00:52:53,421 --> 00:52:55,483
Dia takkan mungkin pergi jauh.
459
00:53:09,953 --> 00:53:11,591
Dia di langit-langit.
460
00:53:13,916 --> 00:53:15,787
Cain?
461
00:53:17,002 --> 00:53:19,510
Aku tahu kau bisa dengar aku.
462
00:53:20,843 --> 00:53:23,536
Mari lihat berapa banyak
orang baik perlu dibunuh...
463
00:53:23,561 --> 00:53:26,700
...sebelum kau turun dan
menghadapiku layaknya pria!
464
00:53:34,103 --> 00:53:37,514
Aku tahu kau memiliki
sisi lembut untuk manusia.
465
00:53:40,691 --> 00:53:42,398
Tangkap dia!
466
00:53:47,950 --> 00:53:49,913
Tidak! Tidak!
Berhenti, berhenti, berhenti!
467
00:53:49,952 --> 00:53:52,081
Apa-apaan?!
Aku mau dia hidup-hidup!
468
00:53:52,121 --> 00:53:54,499
Aku butuh koperku!
469
00:54:18,857 --> 00:54:22,541
Hei! Apa yang kau lakukan di sini?
470
00:54:22,914 --> 00:54:24,586
Keluar!
471
00:54:45,156 --> 00:54:46,715
Bangun.
472
00:54:48,046 --> 00:54:49,717
Bangun.
473
00:54:51,797 --> 00:54:56,165
Bukan ini yang kukira hariku akan
berjalan saat aku bangun.
474
00:54:56,185 --> 00:54:58,266
Jangan coba-coba menipuku.
475
00:54:58,354 --> 00:55:00,412
Kau mati, berengsek.
476
00:55:00,989 --> 00:55:02,522
Aku tahu semua trikmu.
477
00:55:02,567 --> 00:55:04,712
Tepat sekali. Ya. Kau mengenalku.
478
00:55:04,735 --> 00:55:07,022
Ya. Aku sangat mengenalmu.
479
00:55:07,126 --> 00:55:08,999
Kau khianati kami, berengsek.
480
00:55:09,035 --> 00:55:13,076
Beritahu aku kenapa
semua orang mengejarku.
481
00:55:13,160 --> 00:55:17,506
Uangnya sudah di transfer,
tapi kau tak menyerahkannya.
482
00:55:17,540 --> 00:55:22,652
Jadi kau mencuri uang
dan juga kopernya.
483
00:55:32,477 --> 00:55:40,354
- Nomor rekeningnya.
- 0830662499.
484
00:55:41,890 --> 00:55:43,566
Uangnya sudah di transfer.
485
00:55:43,566 --> 00:55:47,987
$23 juta disetorkan pukul 15:15 hari ini.
486
00:55:50,740 --> 00:55:54,456
Mereka mengetahui
kau akan pergi keluar kota.
487
00:55:54,494 --> 00:55:56,300
Dan perintah diberikan.
488
00:55:56,319 --> 00:55:57,958
Untuk membunuhku.
489
00:55:59,215 --> 00:56:02,175
- Sinaloa...
- Persetan Sinaloa.
490
00:56:02,209 --> 00:56:05,414
Kau pikir kami di sini
untuk urusan sepele?
491
00:56:05,477 --> 00:56:07,924
Kami ke sini untuk koper itu.
492
00:56:09,528 --> 00:56:11,785
Hubungi Eddie.
Aku mau bicara dengannya.
493
00:56:11,803 --> 00:56:13,897
Dia sudah muak berbicara, berengsek.
494
00:56:18,542 --> 00:56:20,272
Hubungi dia.
495
00:56:32,581 --> 00:56:34,882
Kau di mana, Diego?
496
00:56:48,761 --> 00:56:50,438
Diego?
497
00:56:51,059 --> 00:56:52,766
Diego?
498
00:56:52,834 --> 00:56:55,065
- Diego?
- Ini aku.
499
00:56:56,862 --> 00:56:58,773
Apa maumu?
500
00:56:59,799 --> 00:57:01,880
Aku mau bicara.
501
00:57:01,941 --> 00:57:04,480
Di atap. Hanya kau dan aku.
502
00:57:07,399 --> 00:57:09,819
Aku akan ke atap.
503
00:57:09,902 --> 00:57:11,904
Aku sendiri yang akan
urus bajingan ini.
504
00:57:11,988 --> 00:57:13,595
Apa rencananya?
505
00:57:13,671 --> 00:57:17,751
Oke, saat aku seperti ini,
kau bunuh bajingan itu.
506
00:57:17,781 --> 00:57:22,507
Oke. Aku akan tempatkan
penembak jitu di atap.
507
00:57:22,582 --> 00:57:24,582
Jangan khawatir, Eddie.
508
00:57:25,571 --> 00:57:26,898
Ya.
509
00:57:28,516 --> 00:57:30,878
Arizona, Kantor DEA
510
00:57:31,090 --> 00:57:34,915
Aku akan masuk dan keluarkan
Cain dari rumah sakit itu.
511
00:57:34,927 --> 00:57:39,370
Dia masuk terlalu dalam.
Dan kartel mengejar dia.
512
00:57:39,431 --> 00:57:42,815
Cain tiga jam dari perbatasan,
513
00:57:42,888 --> 00:57:46,844
Di rumah sakit yang dikelola kartel.
514
00:57:46,894 --> 00:57:50,640
Jadi aku akan butuh izin keamanan.
515
00:57:50,665 --> 00:57:52,274
Kami tak bisa mengesahkan itu.
516
00:57:52,299 --> 00:57:55,684
Penyamaran Cain terlalu jauh.
Kita harus melepaskan dia.
517
00:57:55,709 --> 00:57:58,170
- Cain pahlawan perang.
- Hentikanlah.
518
00:57:58,196 --> 00:58:03,635
Aku akan ke sana dan
keluarkan dia dari RS itu.
519
00:58:03,676 --> 00:58:06,943
Aku akan pertimbangkan itu,
tapi aku ingin penyadap di mobil,
520
00:58:06,981 --> 00:58:10,179
Kamera di seberang jalan,
agar tak ada kesalahan.
521
00:58:10,213 --> 00:58:13,252
Tidak. Tak ada penyadap
atau kamera.
522
00:58:13,314 --> 00:58:15,930
Kita di tanah asing,
523
00:58:15,955 --> 00:58:18,109
- Dan kita berusaha...
- Itu takkan terjadi, McCoy.
524
00:58:18,167 --> 00:58:19,580
Jika situasi menjadi kacau,
525
00:58:19,605 --> 00:58:21,661
Semua orang di ruangan ini
yang disalahkan.
526
00:58:21,682 --> 00:58:24,509
Kita bicara tentang Cain.
527
00:58:25,714 --> 00:58:29,757
Kau berusaha melindungi Cain
sejak pertama membawanya.
528
00:58:29,798 --> 00:58:32,966
Aku rekomendasikan kita
bakar habis tempat itu...
529
00:58:33,007 --> 00:58:35,123
...dan menyelesaikannya.
530
00:58:35,168 --> 00:58:37,595
Waktumu enam jam.
531
00:58:37,647 --> 00:58:39,204
Lalu dengan atau tanpamu,
532
00:58:39,229 --> 00:58:41,318
Kita akan bakar habis tempat itu.
533
00:58:42,226 --> 00:58:46,016
Biar aku beritahu padamu
bagaimana ini akan terjadi.
534
00:58:46,072 --> 00:58:48,484
Jika kau membakar dia...
535
00:58:48,568 --> 00:58:52,843
Jika kau membakar Cain,
kau membakar aku.
536
00:59:11,206 --> 00:59:12,956
Baiklah...
537
00:59:13,039 --> 00:59:15,457
Hei, hei, hei, hei.
538
00:59:15,541 --> 00:59:17,710
Tequila?
539
00:59:24,323 --> 00:59:26,933
Kau tak minum tequila lagi?
540
00:59:40,889 --> 00:59:43,236
Kau sudah mengingat sesuatu?
541
00:59:44,575 --> 00:59:46,694
Ya.
542
00:59:46,738 --> 00:59:49,158
Tampaknya aku DEA.
543
00:59:55,021 --> 00:59:56,953
Tentu saja.
544
00:59:58,269 --> 01:00:00,345
Aku tahu itu.
545
01:00:03,093 --> 01:00:05,465
Kau agen ganda.
546
01:00:07,503 --> 01:00:10,183
Sebenarnya, kita melakukan itu
bersama-sama.
547
01:00:10,261 --> 01:00:12,106
Omong kosong.
548
01:00:12,927 --> 01:00:16,609
Omong kosong. Kau bohong.
Aku tahu saat kau berbohong.
549
01:00:16,685 --> 01:00:18,938
Sekarang kau mengingat sesuatu?
550
01:00:19,913 --> 01:00:22,180
Kau bisa...
551
01:00:22,232 --> 01:00:24,208
Kau bisa beritahu semua
yang kau inginkan sekarang.
552
01:00:24,244 --> 01:00:26,545
Kau bisa bilang padaku
Sinterklas itu nyata,
553
01:00:26,570 --> 01:00:28,906
Dan aku mungkin memercayaimu.
554
01:00:29,973 --> 01:00:34,180
Kau bisa berpikir semaumu
tentang Sinterklas, tapi...
555
01:00:34,205 --> 01:00:38,158
Semua yang barusan aku
katakan kepadamu adalah benar.
556
01:00:39,882 --> 01:00:43,319
Kita permainkan para
bajingan ini bersama-sama.
557
01:00:43,337 --> 01:00:46,118
Tapi kau menyimpang dari rencana,
558
01:00:46,165 --> 01:00:48,930
Dan mencuri sesuatu tanpaku.
559
01:00:48,980 --> 01:00:53,594
Tas milik Jenderal.
Kita harus kembalikan itu.
560
01:00:54,223 --> 01:00:56,881
Kau tahu, saat kau pergi
keluar dari ini,
561
01:00:56,939 --> 01:00:59,113
Saat itulah masalah muncul.
562
01:01:01,365 --> 01:01:03,845
Kau mengacaukan dua organisasi,
563
01:01:03,909 --> 01:01:05,634
Yang bisa menyelamatkanmu.
564
01:01:05,676 --> 01:01:08,988
DEA dan kartel.
565
01:01:10,803 --> 01:01:12,950
Apa isi tas itu?
566
01:01:14,804 --> 01:01:16,689
Hal terbaik yang pernah ada.
567
01:01:16,747 --> 01:01:19,248
- Hal terbaik yang pernah ada?
- Tiket emas kita.
568
01:01:20,052 --> 01:01:24,961
DEA, kartel, persetan mereka.
569
01:01:25,029 --> 01:01:29,637
Persetan mereka semua.
Kita akan kalahkan mereka.
570
01:01:30,717 --> 01:01:32,472
Ayolah...
571
01:01:32,497 --> 01:01:34,407
Hal terbaik yang pernah ada?
Tiket emas?
572
01:01:34,430 --> 01:01:36,012
Diatas kartel...
Maksudku, ayolah.
573
01:01:36,071 --> 01:01:38,458
Apa maksudnya itu?
574
01:01:41,098 --> 01:01:44,526
Kenapa aku di sini?
Siapa aku?
575
01:01:44,582 --> 01:01:46,716
Apa aku orang baik
atau orang jahat?
576
01:01:46,772 --> 01:01:49,774
Karena aku mulai merasa
aku bukan orang baik.
577
01:01:49,801 --> 01:01:51,858
Aku baru saja mencuri
pistol ini dari seseorang,
578
01:01:51,906 --> 01:01:54,856
Dan aku tendang dia keluar jendela.
579
01:01:54,913 --> 01:01:57,071
Itu tidak bagus!
580
01:01:58,565 --> 01:02:00,527
Kau membunuh Diego?
581
01:02:04,422 --> 01:02:07,155
- Ya. Diego mungkin...
- Bajingan.
582
01:02:07,213 --> 01:02:09,326
Dia mungkin tidak selamat.
583
01:02:09,373 --> 01:02:11,306
Maaf.
584
01:02:16,962 --> 01:02:19,009
Oke.
585
01:02:19,075 --> 01:02:21,306
Kau benar-benar ingin tahu?
586
01:02:24,441 --> 01:02:26,530
Kau orang baik, Cain.
587
01:02:27,492 --> 01:02:30,142
Tapi itu tidak penting.
588
01:02:30,191 --> 01:02:34,416
Yang terpenting di negeri ini
adalah kuasa.
589
01:02:35,598 --> 01:02:37,410
Kuasa.
590
01:02:37,493 --> 01:02:40,174
Lalu kau bisa memilih pihak
setelah kita mendapatkannya.
591
01:02:40,246 --> 01:02:42,896
Jika kau ingin selamatkan
hutan hujan, silakan.
592
01:02:42,918 --> 01:02:44,550
Maksudku...
593
01:02:44,583 --> 01:02:48,189
Jika itu membuatku bahagia,
perjuangkan itu.
594
01:02:48,254 --> 01:02:51,792
Tapi sekarang aku mau
kau beritahu aku.
595
01:02:51,819 --> 01:02:54,544
Tas kopernya... Di mana itu?
596
01:02:54,594 --> 01:02:57,554
Kau pasti ingat sesuatu.
597
01:03:05,005 --> 01:03:07,518
- Aku ingat sesuatu.
- Sungguh?
598
01:03:15,253 --> 01:03:17,009
Terowongan.
599
01:03:17,054 --> 01:03:21,084
Oke. Apa lagi yang kau lihat?
600
01:03:26,669 --> 01:03:28,584
Kau membawa sesuatu?
601
01:03:29,313 --> 01:03:32,822
Tas baja. Aku rasa itu tasnya.
602
01:03:32,881 --> 01:03:35,325
Ya. Ya, ya, ya.
603
01:03:37,470 --> 01:03:39,816
Tasnya. Di mana kau tinggalkan itu?
604
01:03:39,863 --> 01:03:43,145
Aku butuh informasi lagi.
Berikan aku lagi. Berikan...
605
01:03:54,364 --> 01:03:56,552
Kau bedebah!
606
01:03:57,284 --> 01:03:59,913
Oke, berhenti!
607
01:04:03,611 --> 01:04:06,722
Seandainya kau tahu apa yang
sudah aku lakukan untukmu.
608
01:04:13,859 --> 01:04:17,064
Kita harus bunuh Cain.
609
01:04:24,392 --> 01:04:26,563
Dan kalian semua menyetujui ini
610
01:04:27,820 --> 01:04:32,115
Maksudku, apa untung dan ruginya?
611
01:04:32,167 --> 01:04:34,045
Serius?
612
01:04:34,116 --> 01:04:37,194
Dia mencuri dari kita, Eduardo.
613
01:04:37,219 --> 01:04:41,308
Berapa banyak dari kalian yang
saling mencuri seiring tahun?
614
01:04:41,345 --> 01:04:44,167
Tapi kita La Raza.
615
01:04:44,222 --> 01:04:46,581
Cain orang asing.
616
01:04:47,533 --> 01:04:50,177
Ini sudah diputuskan, Eduardo.
617
01:04:50,246 --> 01:04:53,577
Keputusan sudah bulat, oke?
618
01:04:53,604 --> 01:04:56,317
Oke.
619
01:04:56,356 --> 01:04:58,714
Jika kau melakukan ini,
620
01:05:00,549 --> 01:05:03,472
Kau sebaiknya berdoa kepada
Tuhan kau tidak meleset.
621
01:05:05,057 --> 01:05:07,225
Karena jika kau meleset,
622
01:05:08,979 --> 01:05:11,513
Aku dikelilingi oleh orang mati.
623
01:05:15,320 --> 01:05:17,939
- Bersulang.
- Bersulang.
624
01:05:18,717 --> 01:05:20,965
Apa yang sudah kau
lakukan untukku?
625
01:05:23,344 --> 01:05:25,944
- Aku akan pergi.
- Kau mau ke mana?
626
01:05:26,006 --> 01:05:28,419
- Aku pergi dari sini.
- Cain? Cain?
627
01:05:28,444 --> 01:05:31,555
Sampai jumpa, bedebah.
628
01:05:31,587 --> 01:05:34,161
Cain! Cain!
629
01:05:43,220 --> 01:05:44,965
Bajingan.
630
01:05:45,009 --> 01:05:48,011
Miguel, tahan tembakan!
Aku keluar sekarang!
631
01:05:54,696 --> 01:05:56,728
Bajingan.
632
01:05:58,065 --> 01:05:59,229
Ya?
633
01:05:59,254 --> 01:06:01,821
Kami temukan terowongannya, Cain.
634
01:06:02,643 --> 01:06:08,255
Dari laporan nomor yang kau berikan,
terlacak ke rekening di luar negeri.
635
01:06:08,290 --> 01:06:11,791
Transaksi terakhir,
dua hari lalu.
636
01:06:12,618 --> 01:06:14,751
Bagaimana ingatanmu?
637
01:06:18,403 --> 01:06:20,718
Aku melakukan hal yang buruk.
638
01:06:20,769 --> 01:06:23,007
Aku yakin itu.
639
01:06:23,040 --> 01:06:26,349
Kita sudah lama berteman.
640
01:06:29,309 --> 01:06:32,114
Bagaimana kabar ayahmu?
641
01:06:32,182 --> 01:06:34,752
- Bepergian. Selalu bepergian.
- Ya?
642
01:06:34,813 --> 01:06:36,425
Semua yang dia bisa
untuk menghindariku.
643
01:06:36,470 --> 01:06:42,770
Tidak, aku dan ayahmu banyak
kehilangan saudara saat perang.
644
01:06:42,795 --> 01:06:45,804
Ketika kau pergi bergabung militer,
645
01:06:45,837 --> 01:06:48,944
Itu mengubah sakelar di kepalanya.
646
01:06:49,466 --> 01:06:54,618
Saat sahabatmu mati
pendarahan di dekapanmu,
647
01:06:54,667 --> 01:06:57,054
Itu sulit membayangkan,
648
01:06:57,110 --> 01:07:02,312
Jika anakmu sendiri akan
melalui pengalaman itu.
649
01:07:04,589 --> 01:07:07,800
Kau tahu, terkadang itu lebih baik,
650
01:07:07,843 --> 01:07:12,493
Untuk tak merasakan cinta, kau tahu?
651
01:07:13,775 --> 01:07:16,636
Untuk tidak terluka.
652
01:07:16,699 --> 01:07:19,718
Jadi aku akan tanyakan lagi.
653
01:07:19,756 --> 01:07:22,357
Bagaimana ingatanmu?
654
01:07:23,421 --> 01:07:25,465
Dengar, aku minta maaf
atas semua perbuatanku.
655
01:07:25,522 --> 01:07:28,137
Aku akan menyerahkan diri
dan bekerja sama.
656
01:07:29,449 --> 01:07:32,165
yang penting adalah
kau harus temui aku.
657
01:07:32,179 --> 01:07:34,716
Kita menemui situasi
penyanderaan serius di sini.
658
01:07:34,741 --> 01:07:37,631
Beberapa anggota kartel
sudah memenuhi tempat ini.
659
01:07:37,660 --> 01:07:39,736
Dan mereka akan mulai
menghabisi warga sipil.
660
01:07:39,781 --> 01:07:43,197
Sandera?
Ini masalah federal sekarang.
661
01:07:43,280 --> 01:07:46,821
Aku memesan 18 telur,
ekstra jalapeños.
662
01:07:46,912 --> 01:07:50,536
Aku akan bawakan bumbunya,
kau tunggu di sana. Mengerti?
663
01:07:50,598 --> 01:07:52,412
Aku anggap kau menemukanku.
664
01:07:52,452 --> 01:07:54,701
Kau di rumah sakit Meksiko.
665
01:07:54,744 --> 01:07:56,212
Kami akan segera ke sana,
666
01:07:56,270 --> 01:07:57,924
Jadi bertahanlah hidup
hingga itu terjadi.
667
01:07:57,976 --> 01:08:01,933
Pergilah ke bagian
belakang RS saat fajar.
668
01:08:01,981 --> 01:08:06,223
Aku akan pastikan kau
diperlakukan secara terhormat.
669
01:08:08,012 --> 01:08:10,930
Aku tak yakin harus
berkata apa sekarang, Cain.
670
01:08:10,974 --> 01:08:15,665
aku rasa aku terlalu banyak
menaruh keyakinan kepadamu.
671
01:08:15,967 --> 01:08:19,062
Ini sakit. Aku takkan bohong.
672
01:08:23,230 --> 01:08:26,005
Kita siap untuk bergerak.
Ayo.
673
01:08:33,138 --> 01:08:37,592
Kita akan tarik Cain keluar
sebelum semua semakin kacau.
674
01:08:37,653 --> 01:08:40,337
Aku tak mau ada kesalahan.
675
01:08:56,730 --> 01:08:59,889
Kau selalu memahamiku
lebih baik dibanding dia.
676
01:08:59,975 --> 01:09:03,825
Tak ada yang memahamimu
lebih baik dibanding ayahmu.
677
01:09:03,853 --> 01:09:07,375
Kau tahu, aku si bajingan,
678
01:09:07,421 --> 01:09:09,629
Yang mengajakmu ke gubuk sana,
679
01:09:09,654 --> 01:09:12,282
Lalu mengajarkanmu cara merokok.
680
01:09:12,369 --> 01:09:14,723
Kau berubah menjadi hijau,
lalu muntah.
681
01:09:14,748 --> 01:09:16,435
- Aku ingat itu.
- Ya?
682
01:09:16,460 --> 01:09:18,306
Ya, ada beberapa
majalah bugil di sana.
683
01:09:18,331 --> 01:09:20,646
- Aku tak bilang kau pengaruh baik.
- Tidak.
684
01:09:20,729 --> 01:09:22,918
Aku bilang kau lebih memahamiku.
685
01:09:31,431 --> 01:09:33,400
Tunggu, tunggu, tunggu...
686
01:09:52,196 --> 01:09:54,163
Apa maumu?
687
01:10:00,283 --> 01:10:02,510
Aku selesai bermain-main.
688
01:10:02,596 --> 01:10:04,888
- Apa? Tidak.
- Tak masalah.
689
01:10:04,936 --> 01:10:07,496
Tidak! Tidak! Tidak!
690
01:10:11,493 --> 01:10:13,569
Diam dan berbaring di lantai!
691
01:10:13,589 --> 01:10:15,946
Semuanya diam!
692
01:10:16,530 --> 01:10:19,099
Berbaring di lantai!
693
01:10:24,770 --> 01:10:26,268
Cain?
694
01:10:41,794 --> 01:10:43,726
Hei, Cain?
695
01:10:50,451 --> 01:10:52,885
Sial.
696
01:10:55,653 --> 01:10:57,095
Ayolah.
697
01:11:11,172 --> 01:11:13,104
Cain?
698
01:11:14,554 --> 01:11:16,637
Cain?
699
01:11:17,259 --> 01:11:22,003
Aku memiliki sandera di lobi.
700
01:11:22,096 --> 01:11:27,672
Dan aku akan mulai membunuh
orang dalam 15 menit.
701
01:11:30,289 --> 01:11:32,722
Cain?
702
01:11:33,366 --> 01:11:36,283
Kau bisa sudahi ini secepatnya, Cain.
703
01:11:37,325 --> 01:11:40,942
Mereka semua akan mati karenamu.
704
01:11:42,603 --> 01:11:45,791
- Cain?
- Ingatanmu?
705
01:11:49,234 --> 01:11:53,234
Masih samar,
tapi perlahan kembali.
706
01:11:53,299 --> 01:11:55,541
Itu menghibur.
707
01:11:55,578 --> 01:12:00,592
Tak memiliki ingatan,
dan $20 juta,
708
01:12:00,625 --> 01:12:02,578
Lalu mengambil tas berisi informasi...
709
01:12:02,599 --> 01:12:05,369
...yang bisa menghancurkan
pemerintahan.
710
01:12:05,422 --> 01:12:06,937
Cain?
711
01:12:06,962 --> 01:12:09,803
Kau sebenarnya bersama siapa?
712
01:12:09,840 --> 01:12:12,547
Juarez?
713
01:12:12,612 --> 01:12:15,403
Zeta? MS-13?
714
01:12:15,487 --> 01:12:17,274
Sangat lucu.
715
01:12:17,328 --> 01:12:19,460
Ketiga nama yang kau sebutkan,
716
01:12:19,485 --> 01:12:21,966
Adalah alasan pasti kita di sini.
717
01:12:24,519 --> 01:12:27,791
Kau tahu aku bekerja untuk siapa.
718
01:12:28,333 --> 01:12:30,768
Kau yang aku khawatirkan
sejak awal.
719
01:12:33,526 --> 01:12:36,605
Cukup selesaikan pekerjaannya, Cain.
720
01:12:39,315 --> 01:12:42,631
Ayolah, Jacobs. Cepat.
Kita sangat lambat.
721
01:13:01,729 --> 01:13:04,027
Tolong jangan! Tolong jangan!
722
01:13:04,052 --> 01:13:06,685
Tidak... Aku mohon... Tidak.
723
01:13:12,772 --> 01:13:14,668
CIA?
724
01:13:14,707 --> 01:13:16,231
Jika ini permainan yang
kau mainkan...
725
01:13:16,255 --> 01:13:17,503
Jawab pertanyaannya.
726
01:13:17,563 --> 01:13:20,929
Aku CIA. Kau tahu aku CIA.
727
01:13:21,017 --> 01:13:24,834
Aku bekerja bersama orang
yang kau kira hanya rumor.
728
01:13:24,875 --> 01:13:26,800
Siapa?
729
01:13:27,669 --> 01:13:32,912
Negara dalam? Illuminati?
730
01:13:32,981 --> 01:13:35,641
Ini permainan catur 3D, John.
731
01:13:35,684 --> 01:13:39,029
DEA, mereka bermain halma.
732
01:13:41,029 --> 01:13:44,264
Tapi kau tahu semua ini.
733
01:13:44,333 --> 01:13:48,385
Itu sebabnya kau setuju berikan
tas itu padaku saat pertama.
734
01:13:51,044 --> 01:13:53,366
Kau merekrutku.
735
01:13:55,022 --> 01:13:58,214
Kau tahu jika aku agen DEA.
736
01:14:00,188 --> 01:14:02,678
"Kau tak bisa hentikan orang
dari menghisap dan menembak."
737
01:14:02,703 --> 01:14:05,396
"Mereka sudah melakukan itu
sejak Adam dan Hawa."
738
01:14:05,430 --> 01:14:07,468
Itu kutipan darimu.
739
01:14:10,043 --> 01:14:12,563
Berikan tasnya padaku.
740
01:14:12,615 --> 01:14:14,191
Kau bisa simpan uang curianmu.
741
01:14:14,230 --> 01:14:16,232
Itu juga uang kotor.
742
01:14:17,651 --> 01:14:19,685
Ini bukan soal kesepakatan ini.
743
01:14:19,710 --> 01:14:22,261
Ini bukan soal kesepakatan berikutnya.
744
01:14:22,327 --> 01:14:24,243
Ini soal tatanan.
745
01:14:25,745 --> 01:14:28,453
Saat kau menghilang,
kau mengacaukan tatanan itu.
746
01:14:28,500 --> 01:14:30,990
Dan sekarang aku harus
memperbaikinya.
747
01:14:57,224 --> 01:14:59,234
Kau tak bisa hentikan kejahatan.
748
01:14:59,317 --> 01:15:01,440
Tapi kau bisa kendalikan kriminal.
749
01:15:09,307 --> 01:15:12,364
John.
750
01:15:12,416 --> 01:15:15,284
Aku membutuhkanmu.
751
01:15:18,336 --> 01:15:20,166
Kau bisa percaya aku.
752
01:15:32,524 --> 01:15:34,632
Berikan pelurunya padaku.
753
01:15:40,229 --> 01:15:42,086
Aku memiliki radio.
754
01:15:51,369 --> 01:15:52,704
Hati-hati.
755
01:15:52,788 --> 01:15:54,722
Kau mau aku memercayaimu?
756
01:15:54,747 --> 01:15:56,816
Tetaplah di sana.
757
01:15:57,884 --> 01:16:00,170
Jangan beranjak.
758
01:16:13,273 --> 01:16:15,486
Dia sangat cantik.
759
01:16:16,561 --> 01:16:18,959
Apa kita lebih baik
membunuh yang gendut?
760
01:16:33,362 --> 01:16:34,781
Eddie?
761
01:16:35,813 --> 01:16:39,042
Eddie? Eddie!
762
01:16:41,227 --> 01:16:42,716
Cain.
763
01:16:44,228 --> 01:16:47,415
Temui aku di lantai lima.
Mari selesaikan ini.
764
01:16:50,316 --> 01:16:54,057
Jika aku tak kembali 10 menit lagi,
mulai pembantaian.
765
01:16:58,533 --> 01:17:01,168
Astaga, ini berbeda.
766
01:17:01,211 --> 01:17:02,932
Ini sangat lucu.
767
01:17:02,987 --> 01:17:05,188
Kita sebelumnya teman.
Lihat kita sekarang.
768
01:17:05,249 --> 01:17:09,065
Bersulang. Teman terbaik
untuk hidupmu, teman lama.
769
01:17:09,133 --> 01:17:10,698
Temanku.
770
01:17:10,750 --> 01:17:12,417
Kau tahu kau bisa
percaya aku, 'kan?
771
01:17:12,491 --> 01:17:14,143
Aku tahu.
772
01:17:14,390 --> 01:17:19,461
Ini suatu keistimewaan
bisa memiliki teman sepertimu.
773
01:17:26,718 --> 01:17:28,831
Kita akan membuat kesepakatan.
774
01:17:28,892 --> 01:17:30,298
Kau yang membuat kesepakatan,
775
01:17:30,323 --> 01:17:33,450
Adalah alasan utama
kita berada di sini.
776
01:17:33,492 --> 01:17:35,834
Buat kesepakatan,
777
01:17:35,908 --> 01:17:38,399
Atau aku tembak kening dia.
778
01:17:41,951 --> 01:17:44,176
Itu.
779
01:17:44,222 --> 01:17:45,987
Untuk ketenangan nuranimu.
780
01:17:46,703 --> 01:17:49,090
- Sekarang, biar aku beritahu...
- Bangsat!
781
01:17:49,115 --> 01:17:51,321
Sialan!
782
01:17:56,891 --> 01:18:00,941
Beritahu aku.
Apa kau menguburnya?
783
01:18:01,010 --> 01:18:03,341
Apa kau mengirim itu ke Ibumu?
784
01:18:07,550 --> 01:18:09,688
Berengsek!
785
01:18:10,289 --> 01:18:11,709
- Dasar bajingan...
- Ayolah.
786
01:18:11,734 --> 01:18:14,510
Sudahi penderitaannya.
787
01:18:27,683 --> 01:18:31,987
Cain!
Kita tim yang sangat kuat.
788
01:18:32,054 --> 01:18:34,650
Sayang itu harus berakhir seperti ini!
789
01:18:45,973 --> 01:18:47,606
Cain!
790
01:18:55,470 --> 01:18:57,813
Kau sangat cantik.
791
01:19:35,695 --> 01:19:37,347
Waktu habis.
792
01:19:45,778 --> 01:19:48,312
Berengsek!
793
01:19:48,384 --> 01:19:50,732
Dasar berengsek!
794
01:20:43,520 --> 01:20:45,620
Sayang ini harus berakhir
seperti ini.
795
01:20:45,663 --> 01:20:47,911
Sangat disayangkan, Cain.
796
01:20:48,388 --> 01:20:52,235
Karena aku sangat menyayangimu.
797
01:21:32,834 --> 01:21:34,879
Itu kau.
798
01:21:47,130 --> 01:21:49,311
Itu kau.
799
01:21:50,866 --> 01:21:53,648
Itu kau selama ini.
800
01:21:55,716 --> 01:21:57,829
Kau mengganti warna rambutmu.
801
01:21:59,013 --> 01:22:01,240
Itu yang kita lakukan.
802
01:22:04,385 --> 01:22:05,951
Aku mencintaimu.
803
01:22:08,386 --> 01:22:10,704
Aku mencintaimu.
804
01:22:10,728 --> 01:22:13,000
Aku juga mencintaimu.
805
01:22:16,298 --> 01:22:18,932
Kau temukan tasnya.
806
01:22:18,950 --> 01:22:20,742
Ya.
807
01:22:20,783 --> 01:22:23,585
Aku temukan itu
di kantor Dr. Garza.
808
01:22:23,613 --> 01:22:26,953
Dia pasti mengambilnya
saat mereka membawamu masuk.
809
01:22:27,014 --> 01:22:29,684
Garza selalu membenci Eddie.
810
01:22:30,493 --> 01:22:34,107
Aku rasa dia berencana menjualnya,
menjauh dari semuanya.
811
01:22:39,838 --> 01:22:42,238
Ayo pergi dari sini.
812
01:23:49,296 --> 01:23:53,080
Aku tak tahu harus memelukmu
atau menembakmu, Cain.
813
01:23:53,142 --> 01:23:54,919
Senang melihatmu juga, McCoy.
814
01:23:54,935 --> 01:23:59,190
Aku hanya bisa membayangkan
kekacauan yang baru kau tinggalkan.
815
01:23:59,274 --> 01:24:02,525
Aku merasa muda hanya duduk
di mobil di sampingmu.
816
01:24:02,569 --> 01:24:05,185
Aku tahu apa yang harus terjadi.
817
01:24:05,216 --> 01:24:08,814
Jadi jika aku bisa mandi,
mungkin burger keju dan bir,
818
01:24:08,866 --> 01:24:10,238
Aku dengan senang hati
untuk menyerahkan diri.
819
01:24:10,285 --> 01:24:13,444
Tentu saja. Aku akan
membawamu ke kedutaan,
820
01:24:13,455 --> 01:24:18,261
Dan kita bisa bongkar
kulkas mereka. Kau tahu?
821
01:24:20,127 --> 01:24:21,663
Itu tasnya?
822
01:24:21,717 --> 01:24:23,615
- Ya.
- Ya.
823
01:24:25,974 --> 01:24:27,508
Apa-apaan?
824
01:24:28,166 --> 01:24:31,243
- Cain...
- Apa-apaan itu?
825
01:24:31,268 --> 01:24:33,974
- Cain. Cain.
- Apa yang terjadi?
826
01:24:34,027 --> 01:24:37,687
Kau baru saja menyerang
agen federal.
827
01:24:38,609 --> 01:24:42,882
Tenanglah, Cain...
828
01:24:42,927 --> 01:24:44,770
Cain.
829
01:24:45,998 --> 01:24:50,521
Kau tahu, tas di pangkuanmu itu,
830
01:24:50,558 --> 01:24:55,351
Itu takkan pernah terlihat lagi.
Lupakan soal itu.
831
01:24:55,379 --> 01:24:57,164
Pengkhianat.
832
01:24:58,374 --> 01:25:00,354
Kau mendapatiku.
833
01:25:04,501 --> 01:25:07,049
Kau seharusnya menjadi orang baik.
834
01:25:07,132 --> 01:25:08,994
Apa yang terjadi?
835
01:25:09,019 --> 01:25:12,982
Kepalamu benar-benar
terbentur keras, ya?
836
01:25:14,288 --> 01:25:17,046
Apa isi tas itu hingga membuat
semua orang begitu bersemangat?
837
01:25:18,038 --> 01:25:20,509
Apa isi tasnya?
838
01:25:20,566 --> 01:25:23,760
Siapa, apa, dan di mana.
839
01:25:23,802 --> 01:25:26,462
Dalang dan boneka.
840
01:25:26,486 --> 01:25:29,238
Pemimpin dan anggota.
841
01:25:29,322 --> 01:25:31,491
Avatar dan penerbang.
842
01:25:31,574 --> 01:25:33,368
Apa yang dia bicarakan?
843
01:25:33,451 --> 01:25:37,451
Presiden, diktator, pemilu.
844
01:25:37,498 --> 01:25:39,795
Teater broadway.
845
01:25:39,837 --> 01:25:43,009
Semuanya diatur.
Semua ditempatkan.
846
01:25:43,043 --> 01:25:45,089
Biar aku pertegas ini...
847
01:25:45,140 --> 01:25:48,550
Kau bilang padaku jika nama
dan alamat Illuminati...
848
01:25:48,633 --> 01:25:52,873
...serta Loh Batu berada di tas ini?
849
01:25:52,947 --> 01:25:54,994
Apa kau serius?
850
01:25:55,082 --> 01:25:58,911
Aku tak tahu soal Loh.
851
01:25:58,977 --> 01:26:02,401
Tapi dari yang aku tahu, Nak,
852
01:26:02,456 --> 01:26:05,483
Kau pahlawan sebenarnya...
853
01:26:05,567 --> 01:26:10,026
...yang pantas mendapat
kematian terhormat.
854
01:26:10,085 --> 01:26:13,820
Persepsi. Itu yang kita atur.
855
01:26:13,865 --> 01:26:17,953
Tanyakan Anna.
Dia tahu semua ini.
856
01:26:21,642 --> 01:26:24,393
Kalian sudah menggunakan
panggilan nama depan.
857
01:26:24,473 --> 01:26:27,839
Itu jelas kalian saling kenal.
858
01:26:27,864 --> 01:26:30,742
Aku sangat berharap
ingatanmu sudah kembali.
859
01:26:30,767 --> 01:26:32,935
Itu mulai agak mengganggu.
860
01:26:34,412 --> 01:26:36,786
Kau bilang padaku
jika aku bisa memercayaimu.
861
01:26:36,808 --> 01:26:39,000
Cinta memang perih.
862
01:27:00,965 --> 01:27:04,336
Kau tahu, aku mengalami
mimpi pengulangan...
863
01:27:04,391 --> 01:27:08,212
...dimana aku mati di pantai
dengan minuman di tanganku.
864
01:27:08,295 --> 01:27:11,105
Aku rasa bukan itu
yang akan terjadi.
865
01:27:11,130 --> 01:27:14,201
Jadi lakukan lah.
866
01:27:14,232 --> 01:27:16,882
Aku akan biarkan Tuhan putuskan
bagaimana kau pergi, McCoy.
867
01:27:16,900 --> 01:27:21,504
Aku cukup ingat untuk tahu
aku dulu menyukaimu.
868
01:27:21,643 --> 01:27:23,253
Selamat tinggal, kawan.
869
01:27:23,304 --> 01:27:25,401
Sangat bagus.
870
01:27:28,513 --> 01:27:32,611
Sialan!
Keparat, kau menembakku!
871
01:27:32,654 --> 01:27:35,591
Kau benar.
Aku baru saja membantumu.
872
01:27:35,657 --> 01:27:37,775
Jika aku tak menembakmu,
kau jelas akan mati.
873
01:27:37,806 --> 01:27:39,456
Pikirkan itu.
874
01:28:15,841 --> 01:28:20,841
ObezSubs