1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
2
00:00:09,001 --> 00:00:18,001
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
3
00:00:18,025 --> 00:00:27,025
.:: Violet , GgwKr :مترجمین ::.
4
00:00:49,061 --> 00:00:52,731
.یالا. بدرد نخور
5
00:00:54,267 --> 00:00:56,936
.سیگنال هی داغون میشه
6
00:00:56,969 --> 00:01:00,206
متنفرم توی شب
.اینقدر دور بشم
7
00:01:00,240 --> 00:01:05,239
اگه پلیس منم درحال ماهیگیری با
.این گیر مینداخت نگران میشدم
8
00:01:07,146 --> 00:01:08,789
.اوه. گیرش اوردم. گیرش اوردم
9
00:01:08,813 --> 00:01:12,817
...ظاهراً ناحیهی هدفِ قبلی
10
00:01:12,852 --> 00:01:16,451
.دقیقاً پشتِ این درختاست
11
00:01:27,033 --> 00:01:29,168
.هی. هی، وایستا
12
00:01:29,201 --> 00:01:30,635
.فکر کنم رسیدیم، پسرا
13
00:01:30,668 --> 00:01:33,239
مطمئنی، اِدی؟
14
00:01:33,272 --> 00:01:35,740
اون یارو گفت سه جعبه
بیاریم و بندازیم توی آب
15
00:01:35,775 --> 00:01:37,944
.همینقدر میدونم
16
00:01:37,977 --> 00:01:40,826
.خیلیخب
17
00:02:00,632 --> 00:02:02,534
الان چی شد؟
18
00:02:02,567 --> 00:02:05,471
.استارت نمیزنه
19
00:02:05,504 --> 00:02:07,974
آخه یعنی چی که استارت نمیزنه؟
20
00:02:08,007 --> 00:02:09,908
.استارت نمیزنه
21
00:02:16,382 --> 00:02:21,382
اون... فقط یهتمساح بود، مگه نه؟
22
00:02:27,725 --> 00:02:29,006
!لعنتی
23
00:02:34,032 --> 00:02:36,534
!حرومزاده
24
00:02:36,568 --> 00:02:38,278
اون دیگه چه کوفتیه؟
25
00:02:48,080 --> 00:02:49,984
کجا رفت؟
26
00:02:57,356 --> 00:02:58,533
!یالا -
.میگیرمت، فقط شنا کن -
27
00:02:58,557 --> 00:03:00,134
!خواهشا! خواهشاً، خواهشاً -
!یالا -
28
00:03:00,158 --> 00:03:01,627
.فقط بهسمتم شنا کن
.بهسمتم شنا کن
29
00:03:01,659 --> 00:03:03,610
!یالا، مَرد
30
00:03:07,866 --> 00:03:10,502
!فقط بیا بهسمتم
31
00:03:10,536 --> 00:03:13,572
!بهسمتم شنا کن
32
00:03:14,806 --> 00:03:16,876
!لعنتی -
کجا رفت؟ -
33
00:03:16,908 --> 00:03:18,009
!بلین
34
00:03:19,778 --> 00:03:21,146
.گوش کن. گوش کن
35
00:03:21,180 --> 00:03:22,181
چی؟
36
00:03:22,215 --> 00:03:24,465
.گوش کن. گوش کن
37
00:03:50,675 --> 00:03:53,878
!اوه، لعنتی
38
00:03:53,913 --> 00:03:58,913
!لعنتی! لعنتی! لعنتی
39
00:04:17,069 --> 00:04:18,204
!لعنتی
40
00:05:54,466 --> 00:05:56,168
کی تو قلعه گیرافتاده بود؟
41
00:05:56,201 --> 00:05:58,967
.شاهدخت کَسی -
.شاهدخت کَسی -
42
00:05:58,968 --> 00:06:00,014
و کی ازش خشمگین بود؟
43
00:06:00,038 --> 00:06:01,839
.پادشاهِ غول پیکر
44
00:06:01,874 --> 00:06:03,092
.پادشاهِ غول پیکر
45
00:06:03,093 --> 00:06:05,009
خب حالا، چرا .پادشاهِ غول
پیکر خشمگین بود؟
46
00:06:05,043 --> 00:06:06,579
.همهی طلاهاشرو دزدیدن
47
00:06:06,612 --> 00:06:08,781
.چون همهی طلاهاشرو دزدیدن
48
00:06:08,814 --> 00:06:11,451
اما شاهدخت کَسی با پای
.خوش اونجا رفته بود
49
00:06:11,483 --> 00:06:13,319
پس، فکر میکنین خوشحال بود؟
50
00:06:13,351 --> 00:06:14,720
.نه -
هیجانزده بود؟ -
51
00:06:14,752 --> 00:06:16,070
.نه
52
00:06:16,071 --> 00:06:17,466
چه احساسی داشت؟ -
.ترسیده بود -
53
00:06:17,490 --> 00:06:19,892
...ترسیده بود
.خیلی ترسیده بود
54
00:06:19,925 --> 00:06:22,327
وقتی میترسین، باید چیکار کنین؟
55
00:06:46,319 --> 00:06:50,069
!اوه، خدای من. سوزی! سوزی
56
00:06:52,319 --> 00:06:54,319
جمهوری دموکراتیک کنگو
57
00:06:59,665 --> 00:07:01,067
!هی، بذارش زمین
58
00:07:02,435 --> 00:07:04,036
!بس کن! بذارش زمین
59
00:07:04,069 --> 00:07:07,173
!هی... وایستا! وایستا
60
00:07:09,408 --> 00:07:12,411
.هی، یالا
.سعی دارم بهت کمک کنم
61
00:07:12,444 --> 00:07:14,879
.بذارش زمین! بذارش کنار
62
00:07:14,913 --> 00:07:16,014
!دکتر، هی، اینکار رو نکنین
63
00:07:17,149 --> 00:07:18,192
!ماسکترو درنیار
64
00:07:19,493 --> 00:07:20,693
...نترس
65
00:07:22,594 --> 00:07:23,794
...نترس
66
00:07:33,100 --> 00:07:37,195
خیلی شجاعی که اینجوری از
...خواهرت محافظت میکنی
67
00:07:38,796 --> 00:07:40,296
.ماهم میخواییم بهش کمک کنیم
68
00:07:40,597 --> 00:07:41,897
...خیلی مریضه
69
00:07:46,708 --> 00:07:47,998
میتونی کمکم کنی؟
70
00:07:48,579 --> 00:07:50,299
.به کمکت نیاز دارم
71
00:07:50,700 --> 00:07:52,900
.باید بهخاطرش قوی باشی
72
00:07:53,001 --> 00:07:55,101
.نمیخوام تنهاش بذارم
73
00:07:56,702 --> 00:07:58,402
.مجبور نیستی تنهاش بذاری
74
00:07:58,403 --> 00:07:59,903
.توهم باهامون میای
75
00:08:00,104 --> 00:08:01,904
.همهمون باهم میریم
76
00:08:29,821 --> 00:08:32,892
.خب. بفرما. بگو
77
00:08:33,326 --> 00:08:36,562
چی، که معرکه بودی؟
78
00:08:36,596 --> 00:08:37,864
که تو یهقهرمانی؟
79
00:08:37,897 --> 00:08:40,933
اوه! شک نداشتم که میخوای
برای ریسک کردن روی انتقال بیماری
80
00:08:40,966 --> 00:08:43,869
«تبِ خونریزیدهنده کریمه-کنگو»
.از اون دختر تیکهتیکهام کنی
[.بیماری حاد تبدار و خونریزی دهنده که از طریق گزش کنه یا تماس با خون یا ترشحات یا لاشه دام و انسان آلوده منتقل میشود]
81
00:08:43,902 --> 00:08:47,374
.اون کارت جونشرو نجات داد
82
00:08:47,407 --> 00:08:50,176
بهعلاوه، میدونم بعداً سر این
موضوع خودترو سرزنش میکنی
83
00:08:50,208 --> 00:08:51,878
...پس فقط لطفاً
84
00:08:51,910 --> 00:08:53,846
.همهی آزمایشاترو انجام میدم
.نگران نباش
85
00:08:53,879 --> 00:08:55,148
.ممنون
86
00:08:55,182 --> 00:08:57,582
و آخرین آنتیبیوتیکها و کیتهای آزمایش رو
87
00:08:57,616 --> 00:09:00,186
توی روستا گذاشتیم درصورتی
.که آبِ رود دوباره آلوده شد
88
00:09:00,219 --> 00:09:02,321
اگه تو نبودی چیکار میکردم، هارلند؟
89
00:09:02,355 --> 00:09:04,190
میگشتی دوستپسر برامون پیدا کنی؟ -
.نه -
90
00:09:05,390 --> 00:09:07,460
باشه. خب، اگه نمیخوای
...اینکار رو بکنی
91
00:09:07,493 --> 00:09:09,261
.آه، یکم پیش از آتلانتا زنگ زدن
92
00:09:09,296 --> 00:09:11,697
یهمشکل احتمالی توی آمریکا
.درشرفِ اتفاق افتادنه
93
00:09:11,730 --> 00:09:14,166
کجا؟
94
00:09:14,200 --> 00:09:15,466
...آه
95
00:09:21,307 --> 00:09:23,557
.شوخی میکنی
96
00:09:25,900 --> 00:09:27,900
مارایس، لوئیزیانا
97
00:09:28,047 --> 00:09:30,216
.خب، کنگو که نیست
98
00:09:30,249 --> 00:09:32,918
.اونجا باید بهسمت چپ بپیچی
99
00:09:32,951 --> 00:09:34,586
.هنوز یادته
100
00:09:34,620 --> 00:09:37,355
چند وقت شده خونه نبودی؟
101
00:09:37,389 --> 00:09:38,791
.یهمدتی میشه
102
00:09:38,825 --> 00:09:41,660
خب، یکی یادش رفته
به مارایس خوشگله بگه
103
00:09:41,693 --> 00:09:46,193
.که 1962خیلی وقت پیش بوده
104
00:10:15,461 --> 00:10:16,739
خوشحالم که شما از مرکز
کنترل و پیشگیری بیماری اومدین
105
00:10:16,763 --> 00:10:19,765
.چون دیگه چارهای برام نمونده
106
00:10:19,798 --> 00:10:21,634
پس، هنوز فقط سه نفر آلوده شدن؟
107
00:10:21,668 --> 00:10:23,369
.چهارمین نفر امروز صبح اومد بیمارستان
108
00:10:23,402 --> 00:10:24,903
.اول اون دختر کوچولو علائمرو نشون داد
109
00:10:24,937 --> 00:10:28,274
ارتباط مستقیم با معلمش
.و پرستار مدرسه داشته
110
00:10:28,307 --> 00:10:29,808
و بیمار امروز چطور؟ -
.یهفروشنده -
111
00:10:29,842 --> 00:10:31,543
.از "ساندرلند وان استاپ" توی گیدری
112
00:10:31,576 --> 00:10:34,078
.لعنتی. داره پخش میشه
113
00:10:34,113 --> 00:10:35,980
.آره
114
00:10:36,014 --> 00:10:37,081
همهی بیمارها اینجان؟
115
00:10:37,115 --> 00:10:38,951
.آره
116
00:10:38,985 --> 00:10:41,320
.خب، همگی
117
00:10:41,354 --> 00:10:42,721
برای کسائی که نمیدونن
118
00:10:42,754 --> 00:10:44,557
اسمم دکتر اَبی آرکینه
119
00:10:44,590 --> 00:10:47,326
از مرکز کنترل و پیشگیری بیماری، بخش
.سرویس اطلاعاتِ بیماریهای واگیردارِ
120
00:10:47,360 --> 00:10:48,760
.دیگه از این بهر نمیشد بگم براتون
121
00:10:48,794 --> 00:10:51,364
آه، تیمم برای کمک به
مراقبت از بیمارهاتون
122
00:10:51,397 --> 00:10:53,799
و پیدا کردن منبع
.بیماری اینجاست
123
00:10:53,832 --> 00:10:55,697
نمونههای تازهی خون و
124
00:10:55,698 --> 00:10:57,178
اطلاعاتِ افرادی که هربیمار قبل نشون دادن
125
00:10:57,202 --> 00:10:58,572
.علائم باهاشون ارتباط داشتهرو لازم داریم
126
00:10:58,605 --> 00:11:01,506
،اگه بتونیم بیماریرو شناسائی کنیم
.میتونیم بفهمیم چطور درمانش کنیم
127
00:11:01,541 --> 00:11:04,576
بهرحال فعلاً، برای هرکسی
کسی که درتماس مستقیم
128
00:11:04,610 --> 00:11:07,679
با بیمارهاست، ماسک، دستکش
.و عینک ایمنی درنظرگرفته شده
129
00:11:07,714 --> 00:11:11,583
مراقبین بیمار تحتِ نظرم
مریض نباید بشن، باشه؟
130
00:11:11,616 --> 00:11:14,017
.بریم سراغش
131
00:11:27,966 --> 00:11:30,302
.هی، عزیزم
132
00:11:30,336 --> 00:11:32,735
حالت چطوره؟
133
00:11:52,792 --> 00:11:55,928
.خب، اینُ روی بالشتش پیدا کردم
134
00:11:55,961 --> 00:11:57,995
ممکنه با آمبولانس به اینجا
منتقل شده باشه؟
135
00:11:58,029 --> 00:11:59,265
.اینطور فکر نمیکنم
136
00:11:59,298 --> 00:12:01,934
از موقعیکه پذیرش شده
اینطوری نفس میکشیده؟
137
00:12:01,967 --> 00:12:05,104
عکسبرداریهای رادیولوژی ما یه
.میکوزیس ناجور توی ریههاش پیدا کردن
[.میکوزیس: انواع عقونتهای قارچی]
138
00:12:05,136 --> 00:12:07,740
.اما قارچی نیست
139
00:12:07,774 --> 00:12:12,774
به پرسنل میگم برای
.آلودگی بررسیش کنن
140
00:12:22,621 --> 00:12:24,624
ببخشید؟
141
00:12:24,657 --> 00:12:27,259
.نمیتونی برداریشون -
.اینطور نیست -
142
00:12:27,293 --> 00:12:29,095
چی اینطور نیست؟ -
.برنمیدارمشون -
143
00:12:29,129 --> 00:12:31,464
فقط بهعنوان یهشخص علاقمند
.دارم بهشون نگاه میندازم
144
00:12:31,496 --> 00:12:34,066
،این آزمایشاتِ خون
تازه گرفته شدن؟
145
00:12:34,099 --> 00:12:35,735
.باشه
146
00:12:35,768 --> 00:12:37,712
اگه بتونی آزمایشاتی که
وقتی اومد اینجا رو بهم بدی
147
00:12:37,736 --> 00:12:39,639
میتونم با نتایج آزمایشاتِ
.جدید مقایسه کنم
148
00:12:39,672 --> 00:12:40,907
دقیقاً کی هستی؟
149
00:12:40,940 --> 00:12:42,417
،بهت که قبلاً گفتم
.این ناحیه ورود ممنوعه
150
00:12:42,441 --> 00:12:44,210
.لعنتی، بازم -
.متأسفم، دکتر آرکین -
151
00:12:44,244 --> 00:12:46,479
گوش کن، اگه طبق قوانین استاندارد
مرکز کنترل و پیشگیری بیماری
152
00:12:46,511 --> 00:12:47,655
پیش بری هیچی
.دستگیرت نمیشه
153
00:12:47,679 --> 00:12:49,514
.قول میدم -
.ببخشید -
154
00:12:49,548 --> 00:12:50,893
!نگهبانیرو خبر کن -
.نه، نه، نه. موردی نیست -
155
00:12:50,917 --> 00:12:52,317
.حله. موردی نیست -
.بریم -
156
00:12:52,350 --> 00:12:53,719
.حله. رفتم، رفتم
157
00:12:53,753 --> 00:12:55,620
.امروز فردا میای دنبالم
158
00:12:55,654 --> 00:12:57,756
هی، نمیشه دوست باشیم؟
159
00:12:57,789 --> 00:12:59,557
.فردا میبینمت، باب
160
00:12:59,591 --> 00:13:01,427
اون دیگه چی بود؟
161
00:13:01,460 --> 00:13:03,296
.چمیدونم
.گرچه باید بفهمیم
162
00:13:03,330 --> 00:13:06,532
آه، اطلاعاتِ پدر مادر سوزی به کجا رسید؟ -
.مادرش مُرده -
163
00:13:06,565 --> 00:13:08,368
.اِدی، پدرش هم گم شده
164
00:13:08,400 --> 00:13:11,302
پلیس میگه قایق سرجاش توی اسکله
.نیست، پس ممکنه توی آب باشه
165
00:13:11,336 --> 00:13:12,893
.همم
166
00:13:12,894 --> 00:13:14,807
و اتوبوس مدرسههم طبق
.معمول سوارش کرده
167
00:13:14,841 --> 00:13:19,244
.پس شاید باباش رسیده خونه
168
00:13:43,235 --> 00:13:44,870
مَت؟ -
گزارش گرفتم که -
169
00:13:44,903 --> 00:13:46,972
یه دکتر آرکینی درخواست
.کمک کرده
170
00:13:47,005 --> 00:13:49,609
.گفتم محاله
171
00:13:49,642 --> 00:13:53,011
.حالا پلیس شدی -
.آره، چهارساله -
172
00:13:53,046 --> 00:13:55,748
.اَبی، خدای من
.فکر نمیکردم دیگه ببینیمت
173
00:13:55,782 --> 00:13:57,616
کاشکی توی یهموقعیت
.بهتری میدیدمت
174
00:13:57,649 --> 00:14:00,153
.آره
175
00:14:00,186 --> 00:14:02,788
دختر آقای کویل. حالش چطوره؟ -
.خوب نیست -
176
00:14:02,822 --> 00:14:04,890
،و الان
.اولین بیماریه که مبتلا شده
177
00:14:04,923 --> 00:14:06,558
درموردِ پدرش چی میدونی؟
178
00:14:06,591 --> 00:14:07,726
کی، اِدی؟ -
.آره -
179
00:14:07,759 --> 00:14:09,095
.اغلب ماهیگیری میکنه
180
00:14:09,129 --> 00:14:12,697
چندباری برای تخطی از قانون صید بازداشت
...شده، یهمورد رانندگی تحت تاثیر مشروبات الکلی
181
00:14:12,731 --> 00:14:14,134
کودک آزاری؟
182
00:14:14,167 --> 00:14:15,868
.هیچوقت ازش شکایت نشده
183
00:14:15,902 --> 00:14:18,471
،خب، توی همچین جائی
.اگه از آدم شکایت نشه شاهکاره
184
00:14:19,938 --> 00:14:22,674
،وقتی اون دختر کوچولو مریض شد
.زنگ زدیم، اما کسی جواب نداد
185
00:14:22,707 --> 00:14:24,110
و از اونجائی که قایق اِدی هنوز بیرون بود
186
00:14:24,144 --> 00:14:26,711
.فکر نکردیم مشکلی پیش اومده باشه
187
00:14:40,493 --> 00:14:44,395
آقای کویل؟
188
00:14:44,429 --> 00:14:46,230
!کویل
189
00:15:50,663 --> 00:15:53,298
مَت؟ -
.آره، اون صدا رو شنیدم -
190
00:16:01,740 --> 00:16:03,875
آقای کویل؟
191
00:16:28,967 --> 00:16:30,568
.اوه، خدای من
192
00:16:48,687 --> 00:16:52,390
آقای کویل؟
193
00:16:52,423 --> 00:16:53,813
!کویل
194
00:17:16,414 --> 00:17:17,464
.هی
195
00:17:21,721 --> 00:17:24,323
.هی
196
00:17:24,355 --> 00:17:27,660
!هی
197
00:17:27,692 --> 00:17:29,694
!لعنتی -
!بندازش، همین الان -
198
00:17:29,729 --> 00:17:31,396
چی؟ -
!گفتم بندازش -
199
00:17:31,430 --> 00:17:32,665
...وایستا، دست نگه دار
200
00:17:32,699 --> 00:17:33,842
!بندازش -
!دارم یهنمونه برمیدارم
201
00:17:33,843 --> 00:17:36,035
!دارم نمونهبرداری میکنم
202
00:17:36,068 --> 00:17:38,136
اینجا چه غلطی میکنی؟
203
00:17:38,171 --> 00:17:40,605
این یارو رو میشناسی؟ -
.آره، توی بیمارستان اومده بود -
204
00:17:40,638 --> 00:17:41,907
.اونم بهصورت غیرمجاز -
!دوستان، دوستان -
205
00:17:45,377 --> 00:17:50,377
.اینجا مسئلهی اصلی یهچیز دیگهست
206
00:18:20,145 --> 00:18:23,296
این دیگه چیه؟
207
00:19:01,153 --> 00:19:02,393
.اسمش اَلک هلنده
208
00:19:02,422 --> 00:19:03,498
.چندماهیه که اینورا میبینمش
209
00:19:03,522 --> 00:19:05,691
،یهجور، چمیدونم
.دانشمندی چیزیه
210
00:19:05,723 --> 00:19:08,428
جداً؟ -
چی؟ -
211
00:19:08,461 --> 00:19:10,429
دستگیرش که نمیکنی، مگه نه؟
212
00:19:10,461 --> 00:19:11,798
.یواشکی وارد خونه شده
213
00:19:11,832 --> 00:19:15,634
خب، بلائی که سر اِدی کول
.اومده تقصیر اون نبوده
214
00:19:15,667 --> 00:19:18,636
پس چه کوفتی اینکار رو کرده؟
215
00:19:18,671 --> 00:19:20,806
.این چیزیه که قصد دارم بفهمم
216
00:19:20,839 --> 00:19:22,775
.بسه. تمو شد
217
00:19:22,807 --> 00:19:24,182
.هی
218
00:19:28,948 --> 00:19:30,383
...ببخشید، آه
219
00:19:30,415 --> 00:19:32,694
،دکتر آرکین
میتونم باهات صحبت کنم... دوباره؟
220
00:19:32,718 --> 00:19:35,954
مشکلت چیه؟ -
چی؟ -
221
00:19:35,988 --> 00:19:38,656
.مشخصاً اهل اینجا نیستی -
...نه، من آه -
222
00:19:38,691 --> 00:19:39,959
.فقط سعی دارم کمک کنم
223
00:19:39,991 --> 00:19:41,402
با بودن توی جاهائی
که نباید باشی؟
224
00:19:41,426 --> 00:19:44,163
.گوش کن، آمم، جسد رو دیدی
225
00:19:44,196 --> 00:19:45,407
قبلاً با همچین چیزی سروکار داشتی؟
226
00:19:45,431 --> 00:19:47,232
.تحت کنترلمونه
.چیزی نیست
227
00:19:47,266 --> 00:19:48,834
خب، هیچی روش جواب نمیده، مگه نه؟
228
00:19:48,867 --> 00:19:52,070
پیرازینامید؟ اتامبوتول؟
[.داروهای ضدسل]
229
00:19:52,104 --> 00:19:53,672
گفتی کی هستی؟
230
00:19:53,705 --> 00:19:56,842
.هلند، عین کشور هلند
231
00:19:56,875 --> 00:19:58,577
.گوش کن، گوش کن، وایستا
232
00:19:58,612 --> 00:20:01,748
ایوری ساندرلند استخدامم کرد برای
...جمعآوری و تحلیل زیستی
233
00:20:01,781 --> 00:20:04,150
مبارک باشه. اینجا آدم
.خیلی مهمی هستش
234
00:20:04,182 --> 00:20:05,484
.خیلی ممنون
موضوع اینجاست که
235
00:20:05,518 --> 00:20:08,653
.یهسری چیزای بیاندازه عجیبی پیدا کردم
236
00:20:08,686 --> 00:20:10,021
عجیب؟ -
آره، مثل -
237
00:20:10,056 --> 00:20:12,224
فرآیندهای زیستیای که تا بهحال ندیده بودم
238
00:20:12,258 --> 00:20:15,527
و فکر کنم که ممکنه به بیماری
.واگیرداری که دنبالشی مرتبط باشه
239
00:20:15,560 --> 00:20:17,296
چطور؟
240
00:20:18,632 --> 00:20:20,232
.راحتتره نشونت بدم تا بگم
241
00:20:20,266 --> 00:20:22,268
تا آزمایشگاهِ ساندرلند که
.روی آبه، 20 دقیقه راهه
242
00:20:22,301 --> 00:20:24,170
.بیمارهام منتظرن -
.آره، آره -
243
00:20:24,202 --> 00:20:26,573
.میدونم منتظرن
منتظر یهدرمان هستن
244
00:20:26,605 --> 00:20:31,242
اما بهگمونم دکترها هنوز پیشرفتی
.برای شناسائی عامل بیماریزا نداشتن
245
00:20:31,276 --> 00:20:34,814
.نه
246
00:20:34,846 --> 00:20:36,482
از معماها خوشت میاد؟
247
00:20:36,516 --> 00:20:40,719
میدونی، معماهای قدیمی، مثل معمای
...قتلی که او نوشت، ستوان کلمبو
248
00:20:40,752 --> 00:20:42,788
چی؟ -
چیه؟ -
249
00:20:42,823 --> 00:20:45,759
واو. منابعیرو دوست دارم که
...از دههی 1980 نباشن
250
00:20:45,791 --> 00:20:48,003
اولین چیزی بود که به
...ذهنم رسید... لازم نیست
251
00:20:48,027 --> 00:20:49,862
...خب، نه. از معماها خوشم نمیاد -
.باشه -
252
00:20:49,894 --> 00:20:51,364
.راه حلها رو دوست دارم -
.منم -
253
00:20:51,396 --> 00:20:53,965
پس بذار کمکت کنم یه
راهحل پیدا کنی، باشه؟
254
00:20:54,000 --> 00:20:55,177
،باشه؟ اینکه برگردی بیمارستان
255
00:20:55,201 --> 00:20:56,544
دور خودت بچرخی و سعی
...کنی یهجواب پیدا کنی
256
00:20:56,568 --> 00:20:59,704
.باعث نمیشه به واقعیت نزدیک شی
257
00:20:59,738 --> 00:21:01,773
اما رفتن به آزمایشگاه
258
00:21:01,807 --> 00:21:03,307
.چرا
259
00:21:06,979 --> 00:21:08,948
.باشه -
.ایول -
260
00:21:08,980 --> 00:21:11,471
.جواب داد، آره
.جواب داد. بزن بریم
261
00:21:27,299 --> 00:21:31,436
از کجا فهمیدی
اهل اینجا نیستم؟
262
00:21:31,471 --> 00:21:36,075
.دمپایی خاص پوشیدی
263
00:21:36,107 --> 00:21:38,609
.گرچه حسابی راحته
264
00:21:38,644 --> 00:21:40,084
.و اون رفتارت
265
00:21:40,085 --> 00:21:44,046
.اونم یکم کمکم کرد بفهمم
266
00:22:03,769 --> 00:22:05,770
.مراقب جلوی پات باش
267
00:22:05,804 --> 00:22:06,806
.جا تنگه
268
00:22:06,807 --> 00:22:08,140
کجاست؟
269
00:22:08,173 --> 00:22:10,642
اوه! چیکار میکردی؟
270
00:22:10,675 --> 00:22:13,945
چیکار میکردی؟
.یالا
271
00:22:13,979 --> 00:22:17,648
،یکم شیبداره
.مراقب باش
272
00:22:17,682 --> 00:22:18,884
273
00:22:18,917 --> 00:22:23,521
.ایشون، آه، رفیقمه، گرو
274
00:22:32,397 --> 00:22:34,500
این دیگه چهجور تحقیقاتیه؟
275
00:22:34,534 --> 00:22:37,736
از اونائی که زیستشناسای
.اسکولی عین من آرزوشرو دارن
276
00:22:37,769 --> 00:22:40,019
.اینرو باش
277
00:22:42,840 --> 00:22:44,576
...خیلیخب، آمم
278
00:22:44,611 --> 00:22:46,712
درموردِ موادِ جهشزا چقدر میدونی؟
279
00:22:46,746 --> 00:22:50,482
،موادی که سرطانزا هستن
...واردِ دیاِنای انسان میشن
280
00:22:50,516 --> 00:22:52,851
.درسته. همون چیزائی که درموردشون میدونیم
281
00:22:52,884 --> 00:22:56,555
درسته؟
282
00:23:01,160 --> 00:23:04,963
نزدیک به شناسائی یهرشتهی کاملاً جدیدم
283
00:23:04,997 --> 00:23:07,728
.که توی اعماق این باتلاق دفن شده
284
00:23:07,729 --> 00:23:08,734
.خیلیخب، بذار بگم
285
00:23:08,768 --> 00:23:11,269
خب، آمم، هفت ماهِ گذشته
286
00:23:11,304 --> 00:23:13,204
روی آبهای اینجا دنبال
287
00:23:13,239 --> 00:23:15,508
کانونهای زیستی میگشتم
288
00:23:15,540 --> 00:23:17,343
که درشون فعالیت جهشزائی قویتره
289
00:23:17,375 --> 00:23:19,880
و موضوع اینجاست که توی
دو هفتهی اخیر متوجه افزایشِ
290
00:23:19,913 --> 00:23:24,817
.یکنواخت سرعتِ این فرآیندها شدم
291
00:23:24,849 --> 00:23:29,489
...و این
292
00:23:29,521 --> 00:23:32,692
نمونهایه که تازه دیروز برداشتم، آمم
293
00:23:32,726 --> 00:23:34,359
.توی یکی از فعالیتترین نقاط
294
00:23:34,394 --> 00:23:37,864
،این چیز شفافی که روشه
فقط آب باتلاقه، درسته؟
295
00:23:37,897 --> 00:23:39,765
،اما اون پایین توی کف
میبینیش؟
296
00:23:39,798 --> 00:23:42,234
.آره
297
00:23:42,268 --> 00:23:46,939
.متعلق به آب باتلاق نیست
298
00:23:46,971 --> 00:23:48,575
.خزهی سبز اسپانیایی
299
00:23:48,607 --> 00:23:51,411
.محیطِ کشت با زمینهی گیاهی
300
00:23:51,443 --> 00:23:55,193
.یهچندتا کلاس گذروندم
301
00:23:59,984 --> 00:24:03,134
آمادهای؟
302
00:24:24,042 --> 00:24:27,380
.اوه، خدای من
303
00:24:27,413 --> 00:24:29,882
!هلند
304
00:24:29,914 --> 00:24:34,653
!لعنتی! وایستا
305
00:24:34,686 --> 00:24:38,958
الان چیشد؟ -
.لعنتی -
306
00:24:38,990 --> 00:24:42,428
...چمیدونم، آمم
307
00:24:48,134 --> 00:24:50,213
فکر کنم اون چیزیکه ته لولهی
...آزمایش بود، نمیدونم... من
308
00:24:50,237 --> 00:24:52,677
.باید یهجور كاتاليزور زیستیای چیزی باشه
309
00:24:52,704 --> 00:24:54,073
.عین کود -
.آره -
310
00:24:54,105 --> 00:24:57,675
.اما فقط روی مواد جهشزا تأثیر میذاره
311
00:24:57,709 --> 00:25:00,246
چیه؟
312
00:25:00,278 --> 00:25:01,647
چیه؟
313
00:25:01,681 --> 00:25:03,793
میخواستی خون سوزی کویل
از دو روز رو با خون امروزش
314
00:25:03,817 --> 00:25:05,851
آزمایش کنی و ببینی
.تغییری کرده یا نه
315
00:25:05,884 --> 00:25:07,653
.آره
316
00:25:07,686 --> 00:25:10,955
واقعاً ممکنه عامل
.مریضی افراد باشه
317
00:25:10,990 --> 00:25:14,740
.عین معمای ستوان کلمبو
318
00:25:19,932 --> 00:25:22,134
خیلیخب، جسد کویل
.آمادهی کالبدشکافیه
319
00:25:22,169 --> 00:25:27,169
بهم تو رو خدا بگو که از اطلاعات این
.آزمایشاتِ علمی تخیلی یهنسخه دیگه داری
320
00:25:27,440 --> 00:25:29,575
.توی یههارد اطلاعاترو دارم -
.باشه -
321
00:25:29,608 --> 00:25:32,978
میتونی برسونیم بیمارستان؟ -
.باشه -
322
00:25:33,011 --> 00:25:34,279
...ممکنه منرو راه ندن، اما
323
00:25:37,200 --> 00:25:39,200
شهرداری مارایس
324
00:25:39,417 --> 00:25:40,830
.دوستان
325
00:25:40,854 --> 00:25:43,221
.آروم باشین، دوستان
.آروم باشین
326
00:25:43,255 --> 00:25:46,692
میدونم این میکروب همهرو عصبی کرده
327
00:25:46,726 --> 00:25:49,428
اما دکترها دارن تموم
.تلاششونرو میکنن
328
00:25:49,461 --> 00:25:51,163
از بیگتیمبر میان اینجا
329
00:25:51,196 --> 00:25:53,900
،آشغالاشونرو میریزن
...درختا رو میسوزونن
330
00:25:53,932 --> 00:25:55,835
.ما از باتلاق نون درمیاریم
331
00:25:55,868 --> 00:25:57,502
،اگه از دستش بدیم
!انگار همهچیز رو از دست دادیم
332
00:25:58,637 --> 00:26:00,239
!بگو دیگه، رایلی
333
00:26:00,271 --> 00:26:02,807
.باتلاق از دستشون خیلی کشیده
.وقتِ تصفیه حسابه
334
00:26:02,840 --> 00:26:03,893
!آره
335
00:26:03,894 --> 00:26:06,311
ما... هنوز نمیدونیم
.این میکروب چیه
336
00:26:06,345 --> 00:26:10,148
،بیمارستان 24 ساعت هفته داره روش کار میکنه
.و همینطور مرکز کنترل و پیشگیری بیماری
337
00:26:10,182 --> 00:26:12,250
.چرته
338
00:26:12,284 --> 00:26:16,221
!صبر کنین! وایستین
339
00:26:16,255 --> 00:26:17,557
،نمیگن اشتباه میگین
340
00:26:17,589 --> 00:26:19,592
،اما درحال حاضر
.بذارین دکترها کارشونرو بکنن
341
00:26:19,625 --> 00:26:22,294
بیخیال، ایوری. پول ندارم
.بدم به دکترها
342
00:26:25,330 --> 00:26:28,567
.توی اون مورد، من هستم
343
00:26:28,601 --> 00:26:30,368
.برای همهتون مایه میذارم
344
00:26:30,403 --> 00:26:31,748
.اینرو میدونین
345
00:26:31,749 --> 00:26:34,315
شاید بهتر باشه یکم از پول
اون ساندرلندترو جای
346
00:26:34,339 --> 00:26:36,842
آزمایشگاه بدرد نخورت
.روی این شهر بذاری
347
00:26:45,718 --> 00:26:48,721
میدونین، وقتی یهپسر بچه بودم
348
00:26:48,755 --> 00:26:51,857
.باتلاق پدرمرو ازم گرفت
اینرو میدونین، درسته؟
349
00:26:51,891 --> 00:26:54,693
اما از اون موقع بهبعد، اون باتلاق
350
00:26:54,727 --> 00:26:59,531
به زندگی من، شما و کُل این شهر
351
00:26:59,565 --> 00:27:03,435
.جهت داده
352
00:27:03,469 --> 00:27:06,271
آره، یهچیز خاصی درموردِ اینجا وجود داره
353
00:27:06,305 --> 00:27:08,508
،اینرو میدونین
.همهمون میدونیم
354
00:27:08,540 --> 00:27:11,344
،و اونقدر اینجا زندگی کردین
که اینرو توی وجودتون
355
00:27:11,376 --> 00:27:13,578
.حس کنین
356
00:27:13,613 --> 00:27:16,080
حالا، تحقیقاتم
357
00:27:16,115 --> 00:27:17,683
درموردِ آیندهست
358
00:27:17,717 --> 00:27:20,153
درموردِ آشکار کردن اینکه باتلاق
.دیگه چی توی چنته دراه
359
00:27:20,186 --> 00:27:23,155
،داروهای جدید، کودها
.و خدا میدونه دیگه چی
360
00:27:23,190 --> 00:27:27,460
و اگه چیزیکه پیدا میکنیم
اونطور که امیدوارم باارزش باشه
361
00:27:27,492 --> 00:27:30,128
میتونه جوابی برای
.مشکلات این شهر باشه
362
00:27:30,162 --> 00:27:31,798
بیشتر میخوره مشکل تو باشه
363
00:27:31,830 --> 00:27:34,333
وقتی مَد میشه تمام قایق ها رو بلند میکنه لیان
364
00:27:34,366 --> 00:27:36,101
حتی اون لَگن تو رو
365
00:27:38,770 --> 00:27:41,339
آره، به من ضرر رسید، به همه رسید
366
00:27:41,374 --> 00:27:46,345
367
00:27:46,378 --> 00:27:48,381
میتونستم بند و بساطم رو جمع کنم برم
368
00:27:48,413 --> 00:27:51,651
و مارایس رو ول کنم به حال خودش
369
00:27:51,683 --> 00:27:56,154
اما، مارایس خونه ی ماست
370
00:27:56,188 --> 00:28:00,393
جایی که پدرم خاک شده
371
00:28:00,425 --> 00:28:02,060
و دختر کوچیکم
372
00:28:02,094 --> 00:28:06,699
جایی که ماریا رو ملاقات کردم
373
00:28:06,732 --> 00:28:08,934
حالا اگر من جای شما بودم و
374
00:28:08,968 --> 00:28:11,936
20 سال هم جوون تر بودم
برمی گشتم سر کارم
375
00:28:13,772 --> 00:28:16,041
خیلی خب اهالی گوش کنید
376
00:28:16,076 --> 00:28:20,078
خبری برسه اطلاع رسانی میشه
ممنون
377
00:28:28,186 --> 00:28:29,320
عذر می خوام
378
00:28:29,355 --> 00:28:31,723
379
00:28:31,758 --> 00:28:32,858
سخرانی خوبی بود
380
00:28:32,892 --> 00:28:34,361
اینجا چی کار میکنی هلند؟
381
00:28:34,394 --> 00:28:35,413
رسید دستت؟
382
00:28:35,414 --> 00:28:36,738
چیزهایی که پیدا کردم رو گرفتی؟
383
00:28:36,762 --> 00:28:38,030
رسید دستم
فقط نمی دونم برای چی
384
00:28:38,064 --> 00:28:40,398
چونکه دو هفته پیش مرخصت کرده بودم
385
00:28:40,432 --> 00:28:42,201
اینجوری بود؟
386
00:28:42,234 --> 00:28:44,169
فکر کردم که نظرت عوض شده
387
00:28:44,170 --> 00:28:45,850
حالا که ماجرا جالب شده
388
00:28:46,618 --> 00:28:48,442
چیزی رو که میخوای بگو
389
00:28:48,474 --> 00:28:51,743
تو دو هفته ی گذشته، چرخه ی تکاملی موتاژن
390
00:28:51,778 --> 00:28:53,846
خیلی زیاد شده
391
00:28:53,880 --> 00:28:57,583
و حالا هم همینجوری مردم
دارن مریض میشن
392
00:28:57,616 --> 00:28:59,051
و فکر میکنی ارتباطی هست؟
393
00:28:59,085 --> 00:29:01,454
آره، یعنی که نمیتونم در نظرش نگیرم، بله
394
00:29:01,488 --> 00:29:04,423
حالا همچین لازم نیست مته به خشخاش بذاری هلند
395
00:29:04,457 --> 00:29:05,691
من دانشمند نیستم
396
00:29:05,724 --> 00:29:08,527
اما بیماری کم نداشتیم اطراف ماریا
397
00:29:08,560 --> 00:29:10,630
یه بیماری مسری سال 86 داشتیم
398
00:29:10,663 --> 00:29:12,565
و یکی هم سال 92
399
00:29:12,597 --> 00:29:14,700
مردم مریض میشن دیگه، همیشه می شدن
400
00:29:14,733 --> 00:29:17,237
آره، البته که اینجوری هم درسته
401
00:29:17,269 --> 00:29:19,405
اما متقاعد نشدی -
نه نشدم ایوری -
402
00:29:19,439 --> 00:29:23,209
من رو استخدام کردی که پی دانش
رو بگیرم، منم اینجام
403
00:29:23,242 --> 00:29:25,811
من همچنین یکی رو استخدام کردم
که دنبال یه شانس دیگه می گشت
404
00:29:25,845 --> 00:29:28,513
این شهر به وحشت احتیاجی نداره
405
00:29:28,547 --> 00:29:31,483
به بیماری مسری احتیاج نداره ایوری
406
00:29:31,517 --> 00:29:33,986
عزیزم، جناب آدمز میخواد با تو صحبت کنه
407
00:29:34,019 --> 00:29:35,536
اوه اوه
408
00:29:35,537 --> 00:29:37,423
برو خونه هلند
از اینجا به بعدش به عهده ی ما
409
00:29:37,455 --> 00:29:38,949
باشه
410
00:30:00,346 --> 00:30:04,883
411
00:30:04,916 --> 00:30:06,163
412
00:30:10,388 --> 00:30:12,625
دکتر آرکین شما اصلا میخوابی؟
413
00:30:12,657 --> 00:30:14,125
نه وقتی همه خوابن
414
00:30:14,159 --> 00:30:16,259
و اسمم ابی هست
415
00:30:20,432 --> 00:30:23,402
تشریح دیده بودی تا حالا؟
416
00:30:23,435 --> 00:30:24,537
آره
417
00:30:24,569 --> 00:30:26,972
یه تشریح آدم فضایی دیدم یه بار
418
00:30:27,006 --> 00:30:30,375
البته مطمئنم که خالی بندی بود
419
00:30:30,409 --> 00:30:31,477
خیلی خب
420
00:30:31,509 --> 00:30:34,713
وسایل آزمایش رو آماده می کنم
421
00:30:34,747 --> 00:30:37,446
شما دو تا خوش بگذرونید
422
00:30:43,388 --> 00:30:45,592
دختره چطوره؟
423
00:30:45,625 --> 00:30:49,128
دارو روی بزرگسال ها داره تاثیر میذاره
424
00:30:49,162 --> 00:30:52,664
اما سوزی دو روز گم شده بود تا ما بهش برسیم
425
00:30:52,698 --> 00:30:55,634
و فقط هم 9 سالشه
426
00:30:55,667 --> 00:30:58,667
تقصیر تو نیست
427
00:31:07,748 --> 00:31:11,584
یه نمونه ی گیاه، مستقیم از منبع
ببینم چی کار میکنی
428
00:31:11,616 --> 00:31:13,116
مرسی
429
00:31:34,707 --> 00:31:37,707
یه واکنشی داریم
430
00:32:19,018 --> 00:32:20,519
باید بریم
431
00:32:21,619 --> 00:32:25,257
بجنب
432
00:32:28,394 --> 00:32:30,061
خدای من
433
00:32:30,095 --> 00:32:31,630
آلک
434
00:32:45,577 --> 00:32:47,512
لعنت
435
00:32:47,546 --> 00:32:49,414
یالا
436
00:33:09,902 --> 00:33:12,805
سوزی
437
00:33:12,837 --> 00:33:14,596
بابا
438
00:33:18,978 --> 00:33:21,547
ابی، صبر کن
439
00:33:23,950 --> 00:33:27,385
برو، برو
440
00:33:27,419 --> 00:33:29,368
سوزی
441
00:34:07,826 --> 00:34:09,728
برید کنار
442
00:34:09,762 --> 00:34:12,161
ضربان نداره
443
00:34:37,556 --> 00:34:40,592
عزیزم برگرد
444
00:34:40,626 --> 00:34:41,826
یالا
445
00:34:48,601 --> 00:34:50,009
سوزی
446
00:34:53,940 --> 00:34:58,940
ضربان رو حس کردم
تزریق رو انجام بده
447
00:35:27,739 --> 00:35:29,840
خوبی؟
448
00:35:38,550 --> 00:35:40,050
اینجات
449
00:35:51,164 --> 00:35:54,463
یه تیکه شیشه بود
450
00:36:00,039 --> 00:36:03,809
حالا چی؟
451
00:36:03,842 --> 00:36:05,476
نمیشه فقط اینجا بشینیم
452
00:36:11,083 --> 00:36:13,452
میرم یه چیزی رو نگاه بندازم
453
00:36:13,485 --> 00:36:15,820
میای؟
454
00:36:15,855 --> 00:36:18,724
نوشیدنی هم میزنیم؟
455
00:36:18,757 --> 00:36:20,460
اتفاقا آره
456
00:36:39,378 --> 00:36:43,014
چیه؟
457
00:36:43,048 --> 00:36:45,918
نوشیدنی رو شوخی می کردم
458
00:36:45,952 --> 00:36:48,588
یه رفیقی این تو دارم
خبرنگاره
459
00:36:48,621 --> 00:36:53,621
شاید بدونه اِدی رو آب چی کار میکرده
460
00:36:55,695 --> 00:36:57,697
پاتوقت اینجاست پس؟
461
00:36:57,731 --> 00:37:02,731
همه ی اهالی مارایس اینجا جمع میشن
462
00:37:03,302 --> 00:37:06,902
یه خانوم ترسناک
روبه رومون
463
00:37:08,840 --> 00:37:10,943
زنهدو
464
00:37:10,976 --> 00:37:13,746
باور نمیشه هنوز اینجاست
465
00:37:25,690 --> 00:37:26,992
ابی آرکین
466
00:37:27,025 --> 00:37:28,559
لعنت
467
00:37:29,663 --> 00:37:31,864
شنیده بودم برگشتی
468
00:37:31,896 --> 00:37:34,367
لیز
469
00:37:34,400 --> 00:37:36,635
دولوری رفته بار بیاره
اما می دونم که میخواد ببینت
470
00:37:36,670 --> 00:37:39,804
منم دوست دارم پدرت رو ببینم، اما
471
00:37:39,838 --> 00:37:42,675
اما نیومدم سر بزنم
472
00:37:42,708 --> 00:37:43,809
که اینطور
473
00:37:43,844 --> 00:37:46,045
حدس میزنم دیگه تا فاجعه پزشکی نباشه
474
00:37:46,077 --> 00:37:48,246
تو نمیای ماری
475
00:37:48,280 --> 00:37:49,414
الک هلند
476
00:37:49,449 --> 00:37:52,583
اینم لیز ترمین
477
00:37:52,617 --> 00:37:53,904
من
478
00:37:53,905 --> 00:37:58,090
شما صحبت کنید
من میرم نوشیدنی بگیرم
479
00:37:58,123 --> 00:38:01,592
یارو صندل پوشه چی میگه؟
480
00:38:01,626 --> 00:38:03,876
آدم درستیه
481
00:38:07,833 --> 00:38:09,302
خب
482
00:38:09,335 --> 00:38:11,204
شنیدم یه چیز عجیبی
483
00:38:11,237 --> 00:38:13,706
تو خونه ادی کویل پیدا کردی
484
00:38:13,739 --> 00:38:15,673
کی گفته؟
485
00:38:15,708 --> 00:38:17,242
خبرش پیچیده، ابی
486
00:38:17,275 --> 00:38:20,547
این شهر
487
00:38:20,579 --> 00:38:25,016
هنوز هم برای اکو کار میکنی؟
488
00:38:25,050 --> 00:38:26,617
یه لطفی کن
489
00:38:27,786 --> 00:38:29,954
اول باید داستان کویل رو بنویسم تا بتونم کاری کنم
490
00:38:29,989 --> 00:38:33,226
نه منظورم این نیست
491
00:38:33,259 --> 00:38:38,231
اخیرا چیز عجیبی سمت لنگرگاه ندیدی؟
492
00:38:38,264 --> 00:38:39,532
تو خبرنگار ابی هستی؟
493
00:38:39,565 --> 00:38:41,668
برای هفته نامه ماری کار می کنم
494
00:38:41,701 --> 00:38:43,469
هفتگی رو حواست باشه
495
00:38:43,503 --> 00:38:46,871
که بتونم به پدرم هم کمک کنم
496
00:38:46,905 --> 00:38:50,655
قصد توهین نداشتم -
یه کمی داشتی -
497
00:38:54,079 --> 00:38:56,081
زیاد راجع بهش حرف نمیزنن ابی
498
00:38:56,114 --> 00:38:57,715
نشون میده که اوضاع بده
499
00:38:57,750 --> 00:38:58,784
چطور؟
500
00:38:58,818 --> 00:39:02,221
چون اینجا ماریه
پشه و سخن چینی
501
00:39:02,255 --> 00:39:05,657
سوغات اینجاست دیگه
502
00:39:05,690 --> 00:39:08,293
اما
503
00:39:08,327 --> 00:39:10,362
شنیدم که یکی داره قایق ها رو استخدام میکنه
504
00:39:10,396 --> 00:39:12,998
که شب ها برن به مرداب
505
00:39:13,032 --> 00:39:14,967
کی؟
506
00:39:15,000 --> 00:39:17,235
کی و چراش رو کسی نمیدونه
507
00:39:17,269 --> 00:39:20,206
و ادی کویل؟ -
قایقش پیدا نشد -
508
00:39:20,239 --> 00:39:23,708
اون کسی هم که باهاش بود هم غیب شده
509
00:39:23,742 --> 00:39:24,870
آخرین خبری که بوده
510
00:39:24,871 --> 00:39:29,610
اینه که داشتن میرن سمت خلیج
511
00:39:30,782 --> 00:39:32,751
لعنت
512
00:39:32,784 --> 00:39:37,588
ابی
513
00:39:37,623 --> 00:39:39,692
نه، بشین
514
00:39:39,726 --> 00:39:44,726
میشه تنهامون بذارید؟
515
00:39:58,376 --> 00:40:03,376
چیزی براتون بیارم؟ -
نه -
516
00:40:05,451 --> 00:40:09,322
جستجو کردم دیدم 5 هزار نفر
توی مرکز کنترل بیماری کار میکنن
517
00:40:09,355 --> 00:40:15,271
4999 نفر دیگه بودن که می تونستن بفرستن
518
00:40:15,829 --> 00:40:19,065
کارم خوبه، میدونستن که می تونم کمک کنم
519
00:40:19,097 --> 00:40:20,632
میخواستم کمک کنم
520
00:40:20,666 --> 00:40:25,070
کجا درس خوندی؟
521
00:40:25,103 --> 00:40:28,541
اموری
522
00:40:28,574 --> 00:40:33,378
بذار یه لحظه بهش فکر کنیم
523
00:40:33,413 --> 00:40:36,349
سال اول دانشگاه
524
00:40:36,382 --> 00:40:38,730
که میرفتی پارتی
525
00:40:38,731 --> 00:40:42,951
نمی رفتم -
وقتی میرفتی پارتی -
526
00:40:44,356 --> 00:40:47,393
سال اول دانشگاهت رو توی اتاق شانا گذروندم
527
00:40:47,427 --> 00:40:50,530
خانم ساندرلند
528
00:40:50,563 --> 00:40:53,432
هر روز به شانا فکر میکنم
529
00:40:53,465 --> 00:40:56,016
من دارم حرف میزنم
530
00:40:58,771 --> 00:41:03,509
سال دوم
531
00:41:03,543 --> 00:41:06,911
شاید اون موقع بوده که
532
00:41:06,945 --> 00:41:09,081
به فکرت افتاده که میخوای به زندگیت چی کار کنی
533
00:41:09,114 --> 00:41:11,916
و گرایش رو انتخاب کنی
534
00:41:11,951 --> 00:41:14,353
اون موقع بود که
535
00:41:14,387 --> 00:41:18,923
از تختش اومدم بیرون و
رفتم سراغ بطری
(الکل)
536
00:41:18,958 --> 00:41:21,507
یه عالمه بطری
537
00:41:24,697 --> 00:41:29,697
حالا این چیزی که من میخوام فراموش کنم
538
00:41:30,570 --> 00:41:33,505
سال سوم دانشگاهته
539
00:41:33,539 --> 00:41:37,943
چون اون زمانی که داشتی برای دانشکده پزشکی
درخواست می دادی
540
00:41:37,978 --> 00:41:42,614
شوهرم داشت با وکیلش برای طلاق صحبت می کرد
541
00:41:42,648 --> 00:41:44,215
فکر از دست دادن شوهرم
542
00:41:44,250 --> 00:41:47,786
باعث شد که من الکل رو بذارم کنار
543
00:41:47,820 --> 00:41:50,856
و من از ایوری پرسیدم
544
00:41:50,889 --> 00:41:55,889
که همچین انگیزه ای از کجا متونه بیاد
545
00:41:56,027 --> 00:41:58,730
و گفت
546
00:41:58,764 --> 00:42:01,333
چون
547
00:42:01,367 --> 00:42:06,367
همه ی این تاریکی رو من باعث نشدم
548
00:42:07,239 --> 00:42:11,443
تو شدی
549
00:42:11,476 --> 00:42:14,313
گفتی که کارت خوبه
550
00:42:14,347 --> 00:42:18,250
و میتونی کمک کنی
برای همین اینجایی
551
00:42:18,284 --> 00:42:23,088
و برای همین میذارم که بمونی
552
00:42:23,121 --> 00:42:24,655
اما اگر اون دختر بچه بمیره
553
00:42:24,690 --> 00:42:26,824
نمیمیره
554
00:42:26,858 --> 00:42:28,760
قول بده
555
00:42:30,829 --> 00:42:33,498
زود باش، قول بده
556
00:42:40,105 --> 00:42:41,974
قول میدم
557
00:42:42,007 --> 00:42:46,311
558
00:42:46,344 --> 00:42:50,994
لحظه ای که کمی حالش بهتر بشه
559
00:42:52,251 --> 00:42:54,650
میخوام که بزنی به چاک
560
00:43:20,445 --> 00:43:23,215
بریم یه نگاهی به خلیج بندازیم
561
00:43:23,248 --> 00:43:24,422
باشه
562
00:43:41,000 --> 00:43:43,699
خدای من
563
00:43:48,072 --> 00:43:50,342
یعنی چه؟
564
00:43:50,376 --> 00:43:53,579
چطور ممکنه؟
565
00:43:53,612 --> 00:43:56,913
نمیدونم
566
00:44:15,802 --> 00:44:19,251
یه چیزی پیدا کردم
567
00:44:25,811 --> 00:44:27,313
لپ تاپ
568
00:44:27,346 --> 00:44:29,947
میتونه کمک کنه
569
00:44:29,981 --> 00:44:32,382
بیا، این رو نگه دار
570
00:44:46,931 --> 00:44:48,581
چیه؟
571
00:45:31,543 --> 00:45:33,112
شبیه
572
00:45:33,146 --> 00:45:36,047
یه دستگاه که یه چیزی رو منتشر میکنه
573
00:45:36,081 --> 00:45:38,250
چی؟
574
00:45:38,284 --> 00:45:39,552
نمی دونم
575
00:45:39,585 --> 00:45:44,085
ببرمیش به آزمایشگاه
576
00:46:04,543 --> 00:46:07,746
خب ببینیم که تو چی هستی
577
00:46:10,115 --> 00:46:15,115
انقدر ارزش داره که آدم به خاطرش برگرده
578
00:46:20,092 --> 00:46:21,336
داری اذیت میکنی؟
579
00:46:21,360 --> 00:46:23,961
بیا اینجا
580
00:46:23,996 --> 00:46:27,398
برو پایین
581
00:46:28,668 --> 00:46:31,269
مرسی
582
00:46:31,302 --> 00:46:35,708
حالا صبر میکنیم
583
00:46:35,740 --> 00:46:40,112
به خاطر خانم ساندرلنده که نمیای سر بزنی؟
584
00:46:40,144 --> 00:46:41,880
585
00:46:41,914 --> 00:46:44,650
میگه که به خاطر اونه که خونه نمیام
586
00:46:44,684 --> 00:46:47,820
و راست میگه
587
00:46:47,853 --> 00:46:51,155
تا حالا همچین حسی داشتی؟
588
00:46:51,190 --> 00:46:54,393
برای همین اینجام
589
00:46:54,427 --> 00:46:56,728
این چیزی که هر دومون داریم
590
00:47:00,498 --> 00:47:02,400
نوشیدنی میل داری؟
591
00:47:02,434 --> 00:47:04,436
البته که خیلی هم دارم
592
00:47:04,469 --> 00:47:06,505
اینم چیز دوم که جفتمون داریم
593
00:47:06,539 --> 00:47:08,474
خیلی خب
594
00:47:08,507 --> 00:47:13,112
بذار ببینم
595
00:47:13,144 --> 00:47:15,014
596
00:47:15,047 --> 00:47:17,583
لیوان -
همون خوبه -
597
00:47:17,617 --> 00:47:20,351
598
00:47:20,385 --> 00:47:22,253
بفرما
599
00:47:28,594 --> 00:47:30,797
600
00:47:30,829 --> 00:47:32,965
من یه اعترافی باید کنم
601
00:47:32,998 --> 00:47:36,201
رئیس مجله ی طرفدار کمسیر کلومبو هستی؟
602
00:47:39,704 --> 00:47:42,608
نه، نه
603
00:47:42,641 --> 00:47:45,510
من تو گوگل جستجوت کردم
604
00:47:45,543 --> 00:47:48,681
605
00:47:48,713 --> 00:47:50,682
کی؟
606
00:47:50,715 --> 00:47:52,815
امروز
607
00:47:59,492 --> 00:48:03,663
آره، خنده داره
فکر میکنی که من ندیدمشون
608
00:48:03,695 --> 00:48:05,431
متاسفم -
نه، اشکالی نداره -
609
00:48:07,166 --> 00:48:09,300
پس راسته؟
610
00:48:09,335 --> 00:48:12,137
چی؟
611
00:48:12,170 --> 00:48:17,809
اینکه اطلاعات رو دستکاری کردم که
نتیجه کارم رو بهتر کنم؟
612
00:48:17,844 --> 00:48:21,480
آره
613
00:48:21,514 --> 00:48:24,784
اما هنوز پای چیزی که پیدا کردم میایستم
614
00:48:24,817 --> 00:48:29,086
اما نتیجه رو نتونستی دوباره تکرار کنی
615
00:48:29,121 --> 00:48:31,891
نه هنوز
616
00:48:31,923 --> 00:48:34,425
پس چرا کردی؟
617
00:48:34,460 --> 00:48:35,527
چرا کردم؟
618
00:48:35,561 --> 00:48:39,097
میشه لطفا؟
619
00:48:39,132 --> 00:48:44,036
نمیدونم
میدونی
620
00:48:44,070 --> 00:48:45,905
همیشه میخواستم که از طریق کارم
شناخته بشم
621
00:48:45,938 --> 00:48:50,938
میخواستم که کارم من رو تعریف کنه
622
00:48:51,277 --> 00:48:55,514
الان میکنه
اما اونجوری که میخوام نیست
623
00:48:55,547 --> 00:48:57,817
چطور از این به اینجا رسیدی؟
624
00:48:57,849 --> 00:48:59,573
اینجا؟
625
00:48:59,574 --> 00:49:01,153
626
00:49:01,186 --> 00:49:04,008
وقتی گرد و خاک خوابید، سریع متوجه شدم که
627
00:49:04,009 --> 00:49:08,193
که دنبال چیز اشتباهی بودم
میدونی
628
00:49:08,226 --> 00:49:10,262
لازم نیست که
629
00:49:10,295 --> 00:49:12,065
کارم توی مجله های بزرگ منتشر بشه
630
00:49:12,097 --> 00:49:13,199
یا
631
00:49:13,233 --> 00:49:15,668
توی کلاس های زیست دبیرستان تدریس بشه
632
00:49:15,701 --> 00:49:18,237
البته که خیلی باحال میشه
633
00:49:18,269 --> 00:49:20,206
نه
634
00:49:20,239 --> 00:49:23,474
لذت همیشه در کشف بوده
635
00:49:23,509 --> 00:49:25,445
پس
636
00:49:25,478 --> 00:49:29,414
فکر کنم بعضی وقت ها اشتباهات کنار آدم میمونه
637
00:49:29,447 --> 00:49:33,018
اگر من پشت گوگل بودم، جواب جستجو رو اینجوری میدادم که
638
00:49:33,052 --> 00:49:35,688
"متاسفم، درخواست شما نتیجه ای ندارد"
639
00:49:35,721 --> 00:49:36,889
640
00:49:36,922 --> 00:49:38,291
عجب
641
00:49:38,324 --> 00:49:40,057
سه تا چیز که مشترکیم با هم
642
00:49:40,092 --> 00:49:41,927
643
00:49:41,960 --> 00:49:43,963
چی؟ منظورت چیه؟
644
00:49:43,996 --> 00:49:47,766
صحبت ایوری ساندرلند شد
645
00:49:47,800 --> 00:49:51,170
646
00:49:51,204 --> 00:49:56,153
اون و همسرش دختری داشتن
647
00:49:57,175 --> 00:49:59,344
شانا
648
00:49:59,378 --> 00:50:01,981
و
649
00:50:02,014 --> 00:50:04,550
و دوست صمیمی بودیم
650
00:50:04,583 --> 00:50:08,653
مثل خواهرم بوده و خانواده ی ساندرلند
651
00:50:08,688 --> 00:50:12,724
اون ها
652
00:50:12,757 --> 00:50:16,628
مثل والدینم بودن
653
00:50:16,661 --> 00:50:20,532
و دو روز قبل از فارغ التحصیلی
654
00:50:20,565 --> 00:50:21,599
من
655
00:50:27,472 --> 00:50:29,976
جواب رو بخونیم
656
00:50:30,009 --> 00:50:32,311
نه
657
00:50:32,344 --> 00:50:37,344
عذر می خوام، دو شب قبل از فارغ التحصیلی
658
00:50:37,516 --> 00:50:39,016
چی؟
659
00:50:50,396 --> 00:50:52,346
کشتمش
660
00:51:00,739 --> 00:51:03,275
جواب رو چک کنیم
661
00:51:03,309 --> 00:51:07,958
بریم جواب رو ببینیم
662
00:51:13,786 --> 00:51:16,521
لعنت
663
00:51:16,554 --> 00:51:17,657
چیه؟
664
00:51:17,690 --> 00:51:19,992
اون مواد توی جعبه
شتاب دهنده ی بیلوژیک هستن
665
00:51:20,025 --> 00:51:21,468
شبیه همون مواد توی مرداب
666
00:51:21,492 --> 00:51:23,728
خیلی بیشتر
667
00:51:23,762 --> 00:51:24,797
خیلی
668
00:51:24,829 --> 00:51:27,634
یکی داره اونجا خالیشون میکنه؟
669
00:51:27,666 --> 00:51:30,603
خیلی خب
یکم نمونه در بیار ببرم بیماستان
670
00:51:30,635 --> 00:51:31,747
فکر میکنی کمکی کنه؟
671
00:51:31,771 --> 00:51:33,881
اگر که این باشه که پاتوژن ها رو
داره تبدیل میکنه
672
00:51:33,905 --> 00:51:35,108
به چیزی که مردم رو بیمار میکنه
673
00:51:35,141 --> 00:51:37,342
شاید راهی باشه بشه سرعت رشد رو کم کرد
674
00:51:37,376 --> 00:51:39,677
سوزی و بقیه منتظر نمی مونن
675
00:51:39,711 --> 00:51:41,179
خیلی خب
676
00:51:41,213 --> 00:51:43,248
همه ی نمونه ها اینجان
677
00:51:43,282 --> 00:51:44,892
و تو بهتر از من می دونی که چی نیاز داری
678
00:51:44,916 --> 00:51:46,418
پس من
679
00:51:46,452 --> 00:51:49,155
کجا میری؟ -
لپ تاپی که تو قایق پیدا کردیم -
680
00:51:49,188 --> 00:51:52,291
یه مکانی رو داره نشون میده
681
00:51:52,324 --> 00:51:53,893
و من فکر میکنم که
682
00:51:53,927 --> 00:51:58,764
اونجا هایی رو نشون میده که شتاب دهنده رو ریختن
683
00:51:58,797 --> 00:52:01,067
پس
684
00:52:01,099 --> 00:52:03,936
میرم درشون بیارم قبل از اینکه مردم مریض بشن
685
00:52:03,969 --> 00:52:08,969
خوبه
تو بیمارستان می بینمت
686
00:52:10,708 --> 00:52:13,545
مشکلی نیست؟
687
00:52:13,579 --> 00:52:17,483
نه
688
00:52:23,922 --> 00:52:26,659
ابی
689
00:52:26,692 --> 00:52:31,230
چرا گوگلم کردی؟
690
00:52:31,264 --> 00:52:36,264
متاسفم، اما درخواست شما نتیجه ای ندارد
691
00:52:36,735 --> 00:52:39,885
جواب خوبی بود
692
00:53:15,775 --> 00:53:17,352
گوش کن قکر کنم چیزی دارم که
693
00:53:17,376 --> 00:53:19,220
میتونه کمک کنه از پس این بیماری بر بیایم
694
00:53:19,244 --> 00:53:20,914
هر چی باشه قابل استفاده ست
695
00:53:20,947 --> 00:53:24,250
این دارو سرعت رشد رو کم کرده
اما متوقفش نکرده
696
00:53:24,284 --> 00:53:26,351
چی کار میتونم کنم؟
697
00:53:26,385 --> 00:53:27,987
به آزمایشگاه بیمارستان دسترسی میخوام
698
00:53:28,019 --> 00:53:29,855
و همینطور زمان نیاز دارم
که یه سری چیزها رو که پیدا کردم بررسی کنم
699
00:53:29,889 --> 00:53:32,023
حله، میوفتم دنبالش
700
00:53:32,057 --> 00:53:35,961
مرسی هارلن
701
00:53:47,072 --> 00:53:51,177
جانم؟
702
00:53:51,210 --> 00:53:52,811
میتونم کمکتون..
703
00:55:57,835 --> 00:55:59,239
الک
704
00:56:30,235 --> 00:56:33,871
خدای من
705
00:56:33,895 --> 00:56:40,895
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|
706
00:56:40,919 --> 00:56:47,919
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
707
00:56:47,943 --> 00:56:54,943
.:: Violet , GgwKr :مترجمین ::.