1 00:00:18,856 --> 00:00:20,591 Previously on Swamp Thing... 2 00:00:20,658 --> 00:00:22,698 Do you think Alec's boat blowing up was an accident? 3 00:00:22,725 --> 00:00:24,295 Hello? 4 00:00:24,361 --> 00:00:26,265 I don't like the timing. 5 00:00:26,329 --> 00:00:29,100 He was tracking the progress of the disease. 6 00:00:29,167 --> 00:00:31,268 And he thought that he was onto something. 7 00:00:31,335 --> 00:00:32,938 Dr. Jason Woodrue. 8 00:00:32,939 --> 00:00:35,439 You told me your accelerant would make things grow faster. 9 00:00:35,506 --> 00:00:37,002 The accelerant works. 10 00:00:37,003 --> 00:00:39,443 But we've also got a hospital full up with people 11 00:00:39,444 --> 00:00:41,950 with some kind of crazy green flu. 12 00:00:41,951 --> 00:00:43,212 I'm gonna look into it. 13 00:00:43,213 --> 00:00:44,346 No, you're gonna fix it. 14 00:00:44,347 --> 00:00:45,614 Abby, you circled round. 15 00:00:45,615 --> 00:00:49,966 Been through this area twice. 16 00:00:51,155 --> 00:00:56,155 Come on, Landreaux, I wanna make this as quick and as painless... 17 00:00:59,697 --> 00:01:02,198 You don't wanna run from me. 18 00:01:05,403 --> 00:01:07,069 What in the fuck are you? 19 00:01:42,873 --> 00:01:45,275 What happened to your shoes? 20 00:01:45,343 --> 00:01:48,379 Hmm? 21 00:01:48,444 --> 00:01:50,346 Oh. 22 00:01:50,414 --> 00:01:52,450 That's weird. 23 00:01:52,516 --> 00:01:55,019 Guess I, uh, lost them somewhere. 24 00:01:55,084 --> 00:01:58,522 What's a pretty city boy like you doing out here anyway? 25 00:01:58,587 --> 00:02:02,638 Right. Um, no, I was, um... 26 00:02:04,028 --> 00:02:09,027 uh, doing research on the swamp and then, um... 27 00:02:13,437 --> 00:02:15,705 There was a fire. 28 00:02:15,771 --> 00:02:20,211 You don't even remember me, do you? 29 00:02:24,114 --> 00:02:25,247 Kind of. 30 00:02:25,316 --> 00:02:26,751 That's right. 31 00:02:26,818 --> 00:02:30,252 I'm that son of a bitch you murdered. 32 00:02:30,319 --> 00:02:33,056 I am so, so sorry. 33 00:02:33,122 --> 00:02:37,328 You're fucking sorry? 34 00:02:37,395 --> 00:02:38,663 You're dead! 35 00:02:38,729 --> 00:02:40,396 - Stop! - Dead! 36 00:02:40,462 --> 00:02:42,699 Don't! Stop! 37 00:02:42,765 --> 00:02:47,471 I'm coming back for you, you hear me? 38 00:04:57,435 --> 00:04:59,137 I don't get it, Abby. 39 00:04:59,204 --> 00:05:02,040 You brought back the little girl, right? 40 00:05:02,107 --> 00:05:07,107 Shouldn't you be doing a victory lap? 41 00:05:07,511 --> 00:05:09,379 I found something else, Liz. 42 00:05:09,447 --> 00:05:12,516 Someone else. 43 00:05:12,583 --> 00:05:14,119 Okay? 44 00:05:14,185 --> 00:05:19,185 I think Susie Coyle was drawn into the swamp by a man. 45 00:05:21,992 --> 00:05:23,626 I know this sounds insane, 46 00:05:23,627 --> 00:05:26,798 but there is a human being out there. 47 00:05:26,862 --> 00:05:31,862 His entire body was covered in plants... and vines. 48 00:05:34,439 --> 00:05:38,242 And this Susie went to see him because... why? 49 00:05:38,310 --> 00:05:41,444 She said she was called into the swamp to help him. 50 00:05:41,512 --> 00:05:44,983 That he was sick and he needed her. 51 00:05:45,048 --> 00:05:50,048 And... And she told me that this person's name... 52 00:05:50,687 --> 00:05:52,038 was Alec. 53 00:05:58,000 --> 00:05:59,527 Fuck me. 54 00:05:59,528 --> 00:06:03,367 Yeah. 55 00:06:03,434 --> 00:06:04,734 So what did you do? 56 00:06:04,735 --> 00:06:07,071 I didn't know what I was supposed to do. 57 00:06:07,137 --> 00:06:08,572 It was a bloodbath out there, 58 00:06:08,639 --> 00:06:09,939 Susie was going into shock. 59 00:06:10,007 --> 00:06:13,076 I... 60 00:06:13,141 --> 00:06:16,112 ran. 61 00:06:16,180 --> 00:06:21,000 I fucking ran. 62 00:06:21,119 --> 00:06:25,221 Have you told anyone else about this? 63 00:06:25,288 --> 00:06:27,725 I don't know if I should. 64 00:06:33,798 --> 00:06:35,733 I don't believe this. 65 00:06:35,800 --> 00:06:37,435 What? 66 00:06:37,502 --> 00:06:40,068 I have to go to the hospital. Can we talk later? 67 00:06:40,069 --> 00:06:41,786 Yeah, sure. 68 00:06:48,478 --> 00:06:50,012 Hey. 69 00:06:50,014 --> 00:06:52,550 Dr. Troost and the new CDC team arrived this morning. 70 00:06:52,617 --> 00:06:54,317 I take it you didn't know. 71 00:06:54,384 --> 00:06:55,853 Where is he? 72 00:06:55,920 --> 00:06:58,723 Oh, Abby. 73 00:06:58,790 --> 00:07:00,824 What's going on, Eli? 74 00:07:00,891 --> 00:07:03,026 We've been keeping an eye on things from Atlanta, 75 00:07:03,093 --> 00:07:04,926 we felt it was time for a fresh approach. 76 00:07:04,927 --> 00:07:06,831 Yeah, it's... It's an unusual case. 77 00:07:06,898 --> 00:07:09,165 Nonetheless, we need to change tact. 78 00:07:09,233 --> 00:07:11,100 So I'm starting a new drug regimen. 79 00:07:11,168 --> 00:07:13,535 High dose IV Vancomycin and meropenem. 80 00:07:13,536 --> 00:07:15,003 Are you serious? 81 00:07:15,004 --> 00:07:16,840 No, I already have them maxed out on antibiotics... 82 00:07:16,841 --> 00:07:18,709 Dr. Arcane, I'm not looking for a debate... 83 00:07:20,209 --> 00:07:21,709 Excuse me. 84 00:07:26,418 --> 00:07:28,451 Why send a supervisor all the way from Atlanta? 85 00:07:28,519 --> 00:07:30,387 There's another hotshot in the house. 86 00:07:30,454 --> 00:07:33,257 You've heard of Dr. Jason Woodrue? 87 00:07:33,324 --> 00:07:35,093 Yes, the bio-geneticist? 88 00:07:35,160 --> 00:07:38,497 He's... He's certainly not CDC. 89 00:07:38,562 --> 00:07:40,963 Woodrue's in the morgue right now getting up to speed, 90 00:07:41,031 --> 00:07:42,634 re-examining the body of Eddie Coyle. 91 00:07:42,701 --> 00:07:47,136 Apparently, Avery Sunderland is footing his bill. 92 00:07:47,137 --> 00:07:50,007 Avery... 93 00:07:58,516 --> 00:07:59,783 Dr. Woodrue. 94 00:08:11,696 --> 00:08:16,233 Take a close look. 95 00:08:16,300 --> 00:08:21,237 What do you see? 96 00:08:21,305 --> 00:08:23,507 Well, the... 97 00:08:23,574 --> 00:08:28,045 renal medulla is severely constricted by a foreign matter. 98 00:08:28,112 --> 00:08:33,081 Ureteric bud appears bloated, about to burst. 99 00:08:33,149 --> 00:08:36,988 Go on. 100 00:08:38,589 --> 00:08:42,125 Is this... a test? 101 00:08:43,625 --> 00:08:45,397 I prefer to consult with people 102 00:08:45,461 --> 00:08:50,461 who have some vague understanding of the subject matter. 103 00:08:50,600 --> 00:08:54,638 I understand you are supplied to us by Avery Sunderland. 104 00:08:54,705 --> 00:08:56,505 You two old friends? 105 00:08:56,572 --> 00:08:59,576 Please. 106 00:08:59,644 --> 00:09:05,409 The invading organism has adapted to its prey with great specificity. 107 00:09:05,783 --> 00:09:07,951 It's incredible, it's... 108 00:09:08,019 --> 00:09:12,023 part parasite, part carnivore. 109 00:09:12,090 --> 00:09:15,057 Yet entirely plant-based material. 110 00:09:15,125 --> 00:09:16,894 - Mmm. - Big picture. 111 00:09:16,961 --> 00:09:20,110 What else do you see? 112 00:09:24,533 --> 00:09:27,071 What do I see? 113 00:09:27,138 --> 00:09:30,774 I see a man named Eddie Coyle, 114 00:09:30,841 --> 00:09:34,312 a human being that lived, 115 00:09:34,379 --> 00:09:36,913 was raising a little girl, then died, 116 00:09:36,980 --> 00:09:40,517 and was tortured to death by an awful disease. 117 00:09:42,418 --> 00:09:44,889 I'm sorry. Did I say something funny? 118 00:09:44,956 --> 00:09:47,658 No, it's just your... 119 00:09:47,725 --> 00:09:50,027 Your view is quite limiting. 120 00:09:50,094 --> 00:09:51,695 - Miss? - Dr. Arcane. 121 00:09:51,760 --> 00:09:54,899 Abby Arcane. 122 00:09:54,966 --> 00:09:57,033 Nature is brutal. 123 00:09:57,100 --> 00:10:01,339 Life devours life. It's a battle to the death. 124 00:10:01,404 --> 00:10:06,009 To bring emotion to bear taints the scientific vision. 125 00:10:06,076 --> 00:10:08,244 Well, I'm sorry if that makes me biased, 126 00:10:08,245 --> 00:10:12,048 but I'm on the side of humans in this battle. 127 00:10:12,115 --> 00:10:15,820 All life is a zero-sum game, Dr. Arcane. 128 00:10:15,885 --> 00:10:18,721 And today the score is plants, one, 129 00:10:18,788 --> 00:10:20,739 humans, zero. 130 00:10:36,508 --> 00:10:39,442 Hello, Gordon. Love the suit. Brooks Brothers? 131 00:10:39,509 --> 00:10:41,979 No, wait. Now that I see it up close, I'm thinking... 132 00:10:42,046 --> 00:10:43,480 - Men's Wearhouse? - Told you. 133 00:10:43,548 --> 00:10:45,548 - Got nothing to say. - It's a small town, Gordon. 134 00:10:45,615 --> 00:10:47,618 You can block my calls, delete my emails, 135 00:10:47,619 --> 00:10:49,219 unfriend me if it makes you feel better, 136 00:10:49,220 --> 00:10:50,652 but sooner or later, you're gonna talk to me. 137 00:10:50,653 --> 00:10:52,254 I don't know what you think you've got, 138 00:10:52,255 --> 00:10:53,957 but it's complete and utter bullshit. 139 00:10:54,024 --> 00:10:57,028 Then why do you act so damn scared every time I come around? 140 00:10:57,096 --> 00:11:00,830 Look, I know you've been making off-the-books loans to Avery Sunderland. 141 00:11:00,831 --> 00:11:02,432 It's him I want. 142 00:11:02,500 --> 00:11:04,937 Talk to me. I'll keep your name out of the paper. 143 00:11:05,003 --> 00:11:09,105 But you know, when you just ignore me like this, 144 00:11:09,173 --> 00:11:13,523 it kind of hurts my feelings. 145 00:11:26,625 --> 00:11:30,360 - Just give me a sec. - Sure. No problem. 146 00:11:30,427 --> 00:11:31,827 Finally. 147 00:11:31,894 --> 00:11:36,546 Trying to get you on the radio. 148 00:11:39,168 --> 00:11:41,605 We recovered Vern Robitelle's body. 149 00:11:41,673 --> 00:11:43,575 The coroner said he had his throat ripped out. 150 00:11:43,642 --> 00:11:47,278 Deputy Guidry fished a boat hook out of the water nearby. 151 00:11:47,345 --> 00:11:50,214 It's probably the murder weapon. 152 00:11:50,279 --> 00:11:52,383 That's two dead bodies. What the hell happened here? 153 00:11:52,450 --> 00:11:54,819 Whatever it was, you shouldn't have acted on your own. 154 00:11:54,820 --> 00:11:56,820 - There was a little girl missing... - It doesn't matter. 155 00:11:56,821 --> 00:11:58,186 It was reckless. 156 00:11:58,187 --> 00:12:00,524 You follow protocol, you wait for backup. 157 00:12:00,591 --> 00:12:02,558 And I can't help thinking that if Abby Arcane 158 00:12:02,625 --> 00:12:06,378 hadn't been involved, then you probably would have. 159 00:12:12,671 --> 00:12:15,110 So where are we at in the Alec Holland front? 160 00:12:20,076 --> 00:12:24,415 There's no reason to believe that it wasn't just stupid bad luck, 161 00:12:24,416 --> 00:12:27,216 I mean, a spark gets into one of those old outboards, 162 00:12:27,283 --> 00:12:28,985 boom, the whole thing goes up, right? 163 00:12:29,052 --> 00:12:31,022 Mmm-hmm. 164 00:12:31,023 --> 00:12:34,490 Then I'll talk to Avery later in case there's anything else he can add. 165 00:12:34,557 --> 00:12:36,427 If nothing pops up by tomorrow, 166 00:12:36,494 --> 00:12:41,494 then we close it out as accidental. 167 00:12:43,067 --> 00:12:46,135 You know, Ma, we found Susie Coyle. 168 00:12:46,202 --> 00:12:48,373 We found her and brought her back safe. 169 00:12:48,437 --> 00:12:50,273 If Abby Arcane hadn't been involved, 170 00:12:50,274 --> 00:12:53,474 this story might not have a happy ending. 171 00:13:10,293 --> 00:13:12,129 Her vitals look good. 172 00:13:12,196 --> 00:13:14,432 Blood pressure is down. 173 00:13:14,499 --> 00:13:16,832 Has she been awake at all? 174 00:13:16,899 --> 00:13:18,398 Not since I came in. 175 00:13:18,399 --> 00:13:23,436 Harlan was looking after her overnight. 176 00:13:25,707 --> 00:13:26,912 Hey. 177 00:13:26,979 --> 00:13:29,980 Guess you heard about Eli's hostile takeover. 178 00:13:30,047 --> 00:13:32,317 Guy's a dick. 179 00:13:32,383 --> 00:13:36,519 Harlan, are you asleep on the job? 180 00:13:36,586 --> 00:13:38,190 Sorry, Abby. 181 00:13:38,255 --> 00:13:42,893 I know caregivers aren't supposed to get sick on your watch but... 182 00:13:42,960 --> 00:13:44,760 You know how it is. 183 00:13:44,827 --> 00:13:47,629 Harlan. 184 00:13:47,697 --> 00:13:48,932 Harlan? 185 00:13:49,000 --> 00:13:53,135 Harlan! 186 00:13:53,202 --> 00:13:55,206 Code blue! Crash cart! 187 00:13:55,274 --> 00:13:57,182 On your side, Harlan. Gotta clear your airway. On your side. On your side. 188 00:13:57,206 --> 00:13:59,308 Five cc's epinephrine, two liters O2, 189 00:13:59,375 --> 00:14:01,110 initiate Valium Dilantin protocol. 190 00:14:01,177 --> 00:14:02,947 Dr. Arcane, your mask! 191 00:14:04,883 --> 00:14:09,220 Okay, I need a gurney here now! 192 00:14:09,287 --> 00:14:10,821 It's okay, Harlan. It's okay. 193 00:14:10,888 --> 00:14:12,389 Clear his airway. 194 00:14:12,456 --> 00:14:15,494 Go! On three. One, two, three! 195 00:14:15,561 --> 00:14:18,397 - Okay, put him on his side. - Make sure you clear his airway. 196 00:14:18,464 --> 00:14:21,264 The swelling can get into his throat and constrict his throat. 197 00:14:21,331 --> 00:14:26,331 - Please make sure you... - Dr. Cane, I've got this. 198 00:14:26,601 --> 00:14:28,306 Fuck! 199 00:14:28,373 --> 00:14:29,807 Abby, what's wrong? 200 00:14:29,875 --> 00:14:32,143 It's Harlan. He's come down with the disease. 201 00:14:32,210 --> 00:14:33,244 Shit. 202 00:14:33,311 --> 00:14:34,710 To hell with Avery's secrecy, 203 00:14:34,711 --> 00:14:37,322 I need to get into Holland's lab and figure out what he was working on. 204 00:14:37,346 --> 00:14:39,283 With any luck, it'll point me towards a cure. 205 00:14:39,350 --> 00:14:41,219 Alec had to be on to something. 206 00:14:41,283 --> 00:14:45,022 It's a Hail Mary, but it's all I've got. 207 00:14:45,089 --> 00:14:46,157 Be careful. 208 00:14:46,224 --> 00:14:48,292 Yeah. 209 00:14:57,067 --> 00:14:58,100 You got eyes on her? 210 00:14:58,168 --> 00:15:00,202 Traveling the north 40. 211 00:15:00,269 --> 00:15:01,740 Do me a favor. 212 00:15:01,806 --> 00:15:03,639 If you ever get to Skeeter Cove, 213 00:15:03,706 --> 00:15:07,878 keep your eyes out for any debris from Holland's boat. 214 00:15:07,945 --> 00:15:09,013 Humor me. 215 00:15:09,080 --> 00:15:11,330 Don't I always? 216 00:15:29,332 --> 00:15:31,311 So when the hell are you coming home? 217 00:15:31,335 --> 00:15:32,635 Tonight? Tomorrow? 218 00:15:32,702 --> 00:15:34,171 As soon as I get a kill. 219 00:15:34,238 --> 00:15:38,008 Well, I ain't waitin' forever. 220 00:15:39,908 --> 00:15:43,080 I gotta go. 221 00:15:43,147 --> 00:15:45,245 What the hell? 222 00:16:30,095 --> 00:16:32,697 I wish you could've seen it, Caroline. 223 00:16:32,764 --> 00:16:35,667 The rate of mutation is just astounding. 224 00:16:35,734 --> 00:16:38,070 It sounds almost as if the genes are being swapped 225 00:16:38,134 --> 00:16:41,340 between cells outside of sexual reproduction. 226 00:16:41,407 --> 00:16:44,307 Which makes genetic advances thousands of times more rapid 227 00:16:44,375 --> 00:16:46,308 than we ever dreamt possible, 228 00:16:46,375 --> 00:16:50,213 but it's not just because of the accelerant. 229 00:16:50,214 --> 00:16:52,148 There's something... 230 00:16:52,149 --> 00:16:56,254 There's something specific about the mutagenic properties of this place. 231 00:16:56,320 --> 00:16:58,590 It's nice to see that fire in your eye. 232 00:16:58,654 --> 00:17:03,654 That passion, thirst for knowledge. 233 00:17:03,961 --> 00:17:06,798 I know an extended visit to Marais, Louisiana, 234 00:17:06,865 --> 00:17:10,134 was not high on your bucket list but... 235 00:17:10,201 --> 00:17:12,036 Jason. 236 00:17:12,103 --> 00:17:15,553 Have you seen my pills? 237 00:17:17,740 --> 00:17:22,740 My pills. I thought I set them on the counter. 238 00:17:25,083 --> 00:17:30,083 That's 'cause you already took them. 239 00:17:31,019 --> 00:17:32,490 See? 240 00:17:32,557 --> 00:17:35,291 There you go. 241 00:17:35,357 --> 00:17:36,492 They're all gone. 242 00:17:36,559 --> 00:17:37,672 I'm sorry. 243 00:17:37,673 --> 00:17:40,595 We knew there was gonna be episodes like this, right? 244 00:17:40,596 --> 00:17:44,634 So, it's gonna be okay. 245 00:17:44,701 --> 00:17:48,038 I'm slowly losing my mind. 246 00:17:48,105 --> 00:17:49,940 And we both know it. 247 00:17:50,007 --> 00:17:52,144 Listen to me, sweetheart. 248 00:17:52,210 --> 00:17:55,845 I refuse to accept that your condition is incurable. 249 00:17:55,846 --> 00:18:00,913 Because I refuse to accept my life without you. 250 00:18:01,486 --> 00:18:05,854 Yeah. 251 00:18:05,855 --> 00:18:10,094 Jason... 252 00:18:10,161 --> 00:18:13,895 What if I forget you? 253 00:18:13,962 --> 00:18:15,262 No. 254 00:18:16,798 --> 00:18:18,400 No. 255 00:18:20,569 --> 00:18:22,538 Listen, I know it's been very stressful 256 00:18:22,539 --> 00:18:26,509 with Abby being in here and all, dredging up these... Well, the memories. 257 00:18:26,576 --> 00:18:28,813 At least you'll be going soon. 258 00:18:28,880 --> 00:18:33,880 I just wanna see you back to your old self is all. 259 00:18:34,018 --> 00:18:36,118 The thing is, Avery... 260 00:18:36,185 --> 00:18:39,935 I am back to my old self. 261 00:18:41,659 --> 00:18:44,626 I've just been faking it for the last 14 years, 262 00:18:44,627 --> 00:18:47,865 and that's the problem. 263 00:18:47,932 --> 00:18:51,998 I'm faking it as hard as I can, 264 00:18:51,999 --> 00:18:53,872 because if I don't, 265 00:18:53,938 --> 00:18:58,738 I just sink back to my old self. 266 00:19:00,411 --> 00:19:02,613 - Mr. Sunderland? - Yeah? 267 00:19:02,680 --> 00:19:05,214 Gordon Haas is here? 268 00:19:05,280 --> 00:19:06,384 Gordon Haas? 269 00:19:06,450 --> 00:19:07,816 What the hell is he doing here? 270 00:19:07,817 --> 00:19:09,385 You tell him to call me in the morning. 271 00:19:09,451 --> 00:19:14,191 Yes, I tried that, sir. 272 00:19:14,258 --> 00:19:16,326 Gordon... 273 00:19:16,394 --> 00:19:18,577 What the hell? 274 00:19:20,298 --> 00:19:21,663 Gordon, I'm in the middle of dinner. 275 00:19:21,664 --> 00:19:23,902 It couldn't wait. 276 00:19:23,968 --> 00:19:26,269 The bank's been asking questions. 277 00:19:26,336 --> 00:19:29,472 You know my situation. I got enough investors on the hook. 278 00:19:29,539 --> 00:19:32,843 As soon as they see the results of my swamp study... 279 00:19:32,844 --> 00:19:34,442 You're not hearing me. I'm done. 280 00:19:34,443 --> 00:19:36,248 I'm out. 281 00:19:36,314 --> 00:19:37,357 I don't know how you convinced me to do this in the first place. 282 00:19:37,381 --> 00:19:39,114 Mmm-hmm. 283 00:19:39,115 --> 00:19:41,249 Well, maybe it was 'cause of kickback after kickback, 284 00:19:41,250 --> 00:19:43,053 you greedy little bastard. 285 00:19:43,054 --> 00:19:44,054 If the bank finds out 286 00:19:44,055 --> 00:19:46,220 I'm transferring funds for personal loans for you, 287 00:19:46,221 --> 00:19:49,026 I could go to prison. 288 00:19:49,093 --> 00:19:50,862 Well, that's your job. 289 00:19:50,929 --> 00:19:53,762 So make sure that doesn't happen. 290 00:19:53,828 --> 00:19:55,164 Hmm? 291 00:19:55,230 --> 00:19:57,535 So you just man up. 292 00:19:57,602 --> 00:19:59,202 Yeah. Fix it. 293 00:19:59,269 --> 00:20:03,374 And don't you... Don't you come to my house uninvited again. 294 00:20:03,441 --> 00:20:05,143 No. Avery. No more. 295 00:20:05,210 --> 00:20:08,277 I need it all back. Repaid in full, or... 296 00:20:08,278 --> 00:20:10,515 this town's gonna be awfully surprised when they find out 297 00:20:10,516 --> 00:20:14,719 the mighty Avery Sunderland is actually in debt up to his eyeballs. 298 00:20:14,786 --> 00:20:17,486 You have 24 hours. 299 00:22:02,625 --> 00:22:04,862 So you don't know of anyone 300 00:22:04,929 --> 00:22:07,431 who would want to hurt Alec Holland? 301 00:22:07,498 --> 00:22:08,798 Not a soul. 302 00:22:08,865 --> 00:22:12,303 Well, maybe he had trouble with some locals, 303 00:22:12,367 --> 00:22:13,435 being an outsider and all? 304 00:22:13,502 --> 00:22:14,770 I hardly knew the man. 305 00:22:14,837 --> 00:22:17,508 I need a scientist for my project. 306 00:22:17,575 --> 00:22:20,723 And he was available. 307 00:22:26,548 --> 00:22:28,450 - Something funny? - No. 308 00:22:28,451 --> 00:22:31,887 I've just never seen your professional side up close before. 309 00:22:31,954 --> 00:22:35,625 Lucilia Cable, crime fighter. 310 00:22:35,692 --> 00:22:37,193 Hmm. 311 00:22:37,260 --> 00:22:40,431 I know it is a terrible thing what happened to him, 312 00:22:40,498 --> 00:22:42,333 but if you need to know, 313 00:22:42,334 --> 00:22:45,634 Alec Holland hadn't been at the forefront of my worries lately. 314 00:22:45,701 --> 00:22:47,238 No? 315 00:22:47,305 --> 00:22:52,305 Maria's taken to sleeping in Shawna's room again. 316 00:22:52,741 --> 00:22:54,112 Well, 317 00:22:54,179 --> 00:22:58,816 she's always been complicated. 318 00:22:58,883 --> 00:23:03,488 But you knew that when you married her. 319 00:23:03,555 --> 00:23:08,555 Abby Arcane's return has brought it all back to her. 320 00:23:09,424 --> 00:23:10,894 You know, 321 00:23:10,961 --> 00:23:12,596 it seems like in the past few months, 322 00:23:12,663 --> 00:23:15,432 this entire town's been slipping down 323 00:23:15,499 --> 00:23:19,636 some deep, dark hole. 324 00:23:19,703 --> 00:23:23,105 I just know that more people have died in the last five days 325 00:23:23,106 --> 00:23:25,608 than in the previous five years. 326 00:23:25,674 --> 00:23:27,545 Folks are scared. 327 00:23:27,612 --> 00:23:30,310 I don't blame 'em. 328 00:23:37,653 --> 00:23:39,154 You look good, 329 00:23:39,221 --> 00:23:40,589 Lucilia. 330 00:23:44,493 --> 00:23:46,329 Avery... 331 00:23:46,396 --> 00:23:51,396 I always look good when Maria's cutting you off. 332 00:23:57,642 --> 00:23:59,644 I know you. 333 00:23:59,710 --> 00:24:02,113 - You think so? - I know so. 334 00:24:02,180 --> 00:24:05,817 I know you. I remember you. 335 00:24:05,883 --> 00:24:07,785 I remember you. 336 00:24:07,852 --> 00:24:10,788 And I miss you. 337 00:24:12,324 --> 00:24:14,159 - Wait. Is she home? - No, no, no. 338 00:24:14,223 --> 00:24:17,760 She never comes downstairs after dinner. 339 00:24:17,827 --> 00:24:19,394 - No. - Wait a minute. 340 00:24:19,461 --> 00:24:21,029 No. No. 341 00:24:21,096 --> 00:24:22,400 I... 342 00:24:22,467 --> 00:24:26,836 Well, have I satisfied you on the Alec Holland question? 343 00:24:26,903 --> 00:24:29,604 I'll let you know. 344 00:24:52,997 --> 00:24:56,534 Hi, Mommy. 345 00:24:56,598 --> 00:24:58,470 Shawna, my love. 346 00:24:58,537 --> 00:25:03,537 Do you really think Daddy stayed faithful to you all these years? 347 00:25:04,040 --> 00:25:05,710 Why would you say something like that? 348 00:25:05,776 --> 00:25:08,010 Does he seem like the kind of man 349 00:25:08,077 --> 00:25:12,982 who could stay faithful to anyone, really? 350 00:25:13,049 --> 00:25:15,184 Don't say things like that about your father. 351 00:25:15,251 --> 00:25:17,188 Does he even still love you? 352 00:25:17,255 --> 00:25:19,490 Shawna, what you're saying is cruel. 353 00:25:19,557 --> 00:25:23,394 Or maybe, he keeps you around for some other reason. 354 00:25:23,460 --> 00:25:24,660 Stop it! 355 00:26:00,365 --> 00:26:02,133 May I offer you a drink? 356 00:26:02,200 --> 00:26:04,367 I sure as hell could use one. 357 00:26:04,434 --> 00:26:09,434 That's two things we have in common. 358 00:26:10,942 --> 00:26:13,111 I... 359 00:26:13,175 --> 00:26:14,778 have a confession. 360 00:27:25,214 --> 00:27:29,952 Where is he? 361 00:27:45,336 --> 00:27:47,805 Get the fuck away from me! 362 00:28:05,556 --> 00:28:08,726 Leave her. 363 00:29:04,714 --> 00:29:07,384 I'm that son of a bitch you murdered. 364 00:29:18,827 --> 00:29:20,627 Release him. 365 00:29:44,953 --> 00:29:47,505 You are safe now. 366 00:29:53,000 --> 00:29:56,200 Susie Coyle said you were... 367 00:29:56,267 --> 00:29:58,217 Alec Holland. 368 00:30:38,040 --> 00:30:39,977 Abby... 369 00:30:53,155 --> 00:30:56,227 I saw you that night in the swamp. 370 00:30:56,294 --> 00:30:59,294 After the explosion. 371 00:31:03,500 --> 00:31:07,701 Do you remember what happened? 372 00:31:14,243 --> 00:31:16,345 I was burning. 373 00:31:22,987 --> 00:31:27,191 What am I? 374 00:31:27,258 --> 00:31:29,358 A good man. 375 00:31:29,425 --> 00:31:31,796 A scientist. Someone who could help me 376 00:31:31,863 --> 00:31:36,863 find a way to bring the man I knew back. 377 00:31:41,306 --> 00:31:46,306 I don't understand this disease and why it's fighting us. 378 00:31:49,011 --> 00:31:53,217 Not fighting. 379 00:31:53,284 --> 00:31:55,384 Fighting back. 380 00:32:10,901 --> 00:32:12,103 What's going on? 381 00:32:12,169 --> 00:32:13,835 It's a shit show. All of them are tanking. 382 00:32:13,836 --> 00:32:18,142 - Convulsions, spasms. Two have gone into comas. - Shit. 383 00:32:18,209 --> 00:32:19,415 Harlan. 384 00:32:19,416 --> 00:32:20,999 I mean, we're slamming this thing as hard as we can. 385 00:32:21,000 --> 00:32:22,510 Strongest antibiotics known to man. 386 00:32:22,511 --> 00:32:23,913 But it just keeps fighting. 387 00:32:23,980 --> 00:32:25,883 It's not fighting. 388 00:32:25,950 --> 00:32:27,483 It's fighting back. 389 00:32:27,550 --> 00:32:29,153 I need two syringes. 390 00:32:29,220 --> 00:32:30,622 Five cc's azathioprine, 391 00:32:30,688 --> 00:32:33,289 second syringe, five cc's leflunomide glycol. 392 00:32:33,355 --> 00:32:34,508 - Are you sure? - Yes. 393 00:32:34,509 --> 00:32:36,124 - Right away, Doctor. - Thank you. 394 00:32:36,125 --> 00:32:39,277 Harlan, stay with me. 395 00:32:42,133 --> 00:32:43,833 Thank you. 396 00:32:46,471 --> 00:32:48,403 What the hell is going on here? 397 00:32:48,404 --> 00:32:50,074 You're administering immunosuppressants? 398 00:32:50,075 --> 00:32:52,009 The antibiotics are just making things worse. 399 00:32:52,076 --> 00:32:53,786 Their immune systems are the only thing keeping them alive. 400 00:32:53,810 --> 00:32:55,277 They're never going to outgun this. 401 00:32:55,278 --> 00:32:56,747 It is mutating at lightning speed. 402 00:32:56,748 --> 00:32:59,182 The more we fight it, the harder it attacks back. 403 00:32:59,250 --> 00:33:01,818 - Get security. - Harlan, stay with me, stay with me. 404 00:33:01,884 --> 00:33:06,056 I lose you, who's going to keep me honest? 405 00:33:06,123 --> 00:33:07,591 Get her outta here! 406 00:33:07,592 --> 00:33:09,593 - Look. Look! - Doctor, the BP is dropping. 407 00:33:09,594 --> 00:33:12,497 190, 185... 408 00:33:12,563 --> 00:33:17,366 - Temp is down to 101. - Harlan, Harlan, Harlan. 409 00:33:17,433 --> 00:33:19,635 Hey, hey, hey, Harlan. 410 00:33:19,702 --> 00:33:21,070 Hey. 411 00:33:21,136 --> 00:33:23,038 Hey. Do you know where you are? 412 00:33:23,105 --> 00:33:26,277 Do you know who I am? 413 00:33:26,344 --> 00:33:29,913 Nicki Minaj. 414 00:33:29,980 --> 00:33:32,016 I'm your biggest fan. 415 00:33:36,019 --> 00:33:41,019 Five cc's azathioprine, five cc's leflunomide glycol for every patient. 416 00:33:43,428 --> 00:33:45,228 Do it. 417 00:33:52,298 --> 00:33:56,905 - Hey, you. - Hey. 418 00:33:56,972 --> 00:33:58,541 How you feeling? 419 00:33:58,608 --> 00:34:03,213 - Better. - Good. 420 00:34:03,280 --> 00:34:08,282 We're trying a new medicine, and I think it's working. 421 00:34:11,623 --> 00:34:15,425 You saw Alec again, didn't you? 422 00:34:15,492 --> 00:34:17,443 Mmm. 423 00:34:20,565 --> 00:34:22,300 I want to help him, but I'm... 424 00:34:22,364 --> 00:34:24,302 I'm not sure how. 425 00:34:24,369 --> 00:34:29,369 He doesn't understand what's happening to him. 426 00:34:29,474 --> 00:34:34,474 He's so scared and he's all alone. 427 00:34:37,213 --> 00:34:41,318 Guess we're both alone now. 428 00:34:41,385 --> 00:34:42,385 Hey. 429 00:34:47,692 --> 00:34:50,427 We're gonna figure this out, okay, sweetie? 430 00:34:50,494 --> 00:34:52,996 - Okay. - All of it. 431 00:34:53,063 --> 00:34:57,335 I promise. 432 00:34:57,400 --> 00:34:59,302 But you need to get some sleep. 433 00:34:59,369 --> 00:35:02,106 You need a good night's rest. 434 00:35:02,172 --> 00:35:03,541 Okay. 435 00:35:03,608 --> 00:35:08,608 We'll talk about this in the morning, okay? 436 00:35:12,114 --> 00:35:16,253 - Dr. Arcane? - Hmm? 437 00:35:16,320 --> 00:35:21,125 Thank you so much for helping us. 438 00:35:21,192 --> 00:35:23,442 You're welcome. 439 00:35:40,043 --> 00:35:41,579 Avery. 440 00:35:41,646 --> 00:35:44,580 What are you doing in here? 441 00:35:44,581 --> 00:35:45,680 Well, if you won't come to my bed, 442 00:35:45,681 --> 00:35:49,882 I guess I gotta come to you. 443 00:35:51,588 --> 00:35:54,092 - You want something. - Yes. To apologize. 444 00:35:54,159 --> 00:35:58,762 I've been insensitive. I should've understood that 445 00:35:58,829 --> 00:36:01,499 Abby coming back here would 446 00:36:01,500 --> 00:36:06,532 trigger all these awful memories for you. 447 00:36:06,603 --> 00:36:11,603 - It's been difficult. - I know, honey. 448 00:36:13,344 --> 00:36:16,114 I don't wanna lose you, Maria. 449 00:36:16,181 --> 00:36:18,882 And I don't want us to ever lose sight 450 00:36:18,949 --> 00:36:21,619 of what we've been working for, 451 00:36:21,686 --> 00:36:23,987 all these years. 452 00:36:24,054 --> 00:36:25,402 Together. 453 00:36:29,900 --> 00:36:30,927 "Together?" 454 00:36:30,929 --> 00:36:33,697 Oh, Maria. We are so close. 455 00:36:33,764 --> 00:36:37,469 Dr. Woodrue, he just needs one more tranche of funding, 456 00:36:37,536 --> 00:36:42,507 to pinpoint the exact makeup of these accelerated processes. 457 00:36:42,572 --> 00:36:44,809 You need money. 458 00:36:44,876 --> 00:36:49,446 No. Specifically, you need more of my family's money. 459 00:36:49,447 --> 00:36:50,848 Well, you know, like we discussed, 460 00:36:50,849 --> 00:36:54,551 once people discover what we've found, 461 00:36:54,552 --> 00:36:55,752 we're gonna have... 462 00:36:55,753 --> 00:36:57,222 The offers are gonna be rolling in. 463 00:36:57,289 --> 00:36:59,222 We're gonna be set for, well, forever, Maria. 464 00:36:59,289 --> 00:37:01,425 No. 465 00:37:01,492 --> 00:37:04,041 I don't think so. 466 00:37:06,931 --> 00:37:11,368 I understand you're not accustomed to hearing it. 467 00:37:11,369 --> 00:37:13,402 But the answer is no. 468 00:37:13,471 --> 00:37:15,974 What're you talking about, Maria? 469 00:37:16,041 --> 00:37:18,009 I just brought Dr. Woodrue down here. 470 00:37:18,076 --> 00:37:22,213 Now, we are close to a major breakthrough. 471 00:37:22,277 --> 00:37:24,516 It's my money. 472 00:37:24,583 --> 00:37:29,583 And I've been funding this nonsense of yours long enough. 473 00:37:30,222 --> 00:37:32,522 And I've had enough of you throwing 474 00:37:32,523 --> 00:37:34,658 our life savings into that swamp, 475 00:37:34,659 --> 00:37:36,927 and chasing your delusions of grandeur. 476 00:37:36,994 --> 00:37:39,463 What's going on with you? What are you doing? 477 00:37:39,530 --> 00:37:41,431 What are you doing, Maria? 478 00:37:41,498 --> 00:37:42,965 Maria. 479 00:37:43,032 --> 00:37:44,367 Maria! 480 00:37:44,434 --> 00:37:48,773 You're not cutting me off! 481 00:38:02,385 --> 00:38:03,521 - Hey, Abby. - Hey. 482 00:38:03,588 --> 00:38:05,090 Good to see you. Whiskey neat? 483 00:38:05,155 --> 00:38:06,791 - And a beer back, please. - You got it. 484 00:38:06,858 --> 00:38:08,102 Thanks, Delroy. 485 00:38:08,103 --> 00:38:11,358 - Why don't you make that two, Del. - Comin' up. 486 00:38:18,668 --> 00:38:22,418 - Thanks, Del. - Thank you. 487 00:38:26,010 --> 00:38:28,343 Anyway, I heard about the big breakthrough 488 00:38:28,344 --> 00:38:29,947 at the hospital. 489 00:38:30,012 --> 00:38:31,315 Hmm! 490 00:38:31,382 --> 00:38:32,681 Word travels fast. 491 00:38:32,750 --> 00:38:34,351 You kiddin'? 492 00:38:34,418 --> 00:38:37,456 The entire town's talking. You're a hero. 493 00:38:37,521 --> 00:38:40,291 It's promising, but I'm not gonna crack the champagne 494 00:38:40,358 --> 00:38:42,259 till I see how the patients are tomorrow. 495 00:38:42,326 --> 00:38:45,230 Mmm-hmm. 496 00:38:45,297 --> 00:38:47,998 Yeah, well, it's still damn impressive, Abs. 497 00:38:48,065 --> 00:38:50,135 Like pretty much everything else about you. 498 00:38:50,201 --> 00:38:53,103 - Stop. - I'm being serious, all right? 499 00:38:53,170 --> 00:38:55,773 Let's go over what you've done with your life, hmm? 500 00:38:55,840 --> 00:38:57,976 You put yourself through college, medical school, 501 00:38:58,041 --> 00:39:00,643 traveled all around the world. 502 00:39:00,699 --> 00:39:05,614 These aren't small things. 503 00:39:05,681 --> 00:39:08,152 You saw the opportunity to leave Marais. 504 00:39:08,217 --> 00:39:11,521 And you jumped. 505 00:39:11,588 --> 00:39:13,623 It was more like I was pushed. 506 00:39:15,393 --> 00:39:17,594 ♪ La la la la la la la ♪ 507 00:39:17,661 --> 00:39:19,463 ♪ La la la la la ♪ 508 00:39:19,530 --> 00:39:21,532 Remember this song? 509 00:39:21,599 --> 00:39:24,369 ♪ La la la la la la la ♪ 510 00:39:24,436 --> 00:39:27,472 - Prom night. - Mmm-hmm. Yup. 511 00:39:27,539 --> 00:39:29,907 You have to get some new tunes on that juke, Delroy. 512 00:39:29,974 --> 00:39:33,409 - Nope. Do not blame Delroy. - No. 513 00:39:33,476 --> 00:39:35,045 It was all me. 514 00:39:35,112 --> 00:39:36,181 Huh? 515 00:39:36,246 --> 00:39:38,715 Yeah, I finally worked up the courage. 516 00:39:38,782 --> 00:39:40,385 Mmm-hmm. Come on. 517 00:39:40,452 --> 00:39:43,287 - Oh, no. I can't dance. I don't... - I know you don't dance, 518 00:39:43,288 --> 00:39:45,087 but you're gonna make an exception tonight. 519 00:39:45,088 --> 00:39:46,858 Because I've waited this long, 520 00:39:46,922 --> 00:39:48,558 and I'm not leaving without a dance. 521 00:39:48,559 --> 00:39:49,893 So... 522 00:39:49,960 --> 00:39:52,228 Listen to Delroy, let's go. 523 00:39:52,295 --> 00:39:55,398 Go ahead. 524 00:39:55,465 --> 00:39:56,900 Okay. 525 00:39:56,967 --> 00:40:01,168 ♪ ...my admiration ♪ 526 00:40:02,773 --> 00:40:07,509 ♪ For everything you've done ♪ 527 00:40:07,510 --> 00:40:10,981 ♪ You know I'm bound ♪ 528 00:40:11,047 --> 00:40:13,717 ♪ I'm bound to thank you For it ♪ 529 00:40:13,784 --> 00:40:16,739 ♪ La la la la la la la ♪ 530 00:40:33,972 --> 00:40:35,539 ♪ Hey ♪ 531 00:40:35,606 --> 00:40:40,606 ♪ You've been so kind And generous ♪ 532 00:40:41,480 --> 00:40:44,047 ♪ I don't know how You keep on giving ♪ 533 00:40:44,114 --> 00:40:46,684 Is everything all right? 534 00:40:46,751 --> 00:40:49,451 Everything's fine. 535 00:40:51,922 --> 00:40:56,922 It's good to have you back, Abby. 536 00:41:20,819 --> 00:41:22,119 Jesus Christ. 537 00:41:22,186 --> 00:41:23,621 Hello, Daniel. 538 00:41:23,688 --> 00:41:26,257 You weren't here to read your newest audio book, 539 00:41:26,324 --> 00:41:29,259 so I decided to take the liberty. 540 00:41:31,094 --> 00:41:34,797 Mi casa es su casa. 541 00:41:34,864 --> 00:41:37,101 Long time. 542 00:41:37,168 --> 00:41:38,902 And you've been drinking. 543 00:41:38,969 --> 00:41:41,005 Everyone has their survival mode, right? 544 00:41:41,072 --> 00:41:44,708 Mine's that little town store that's now finally carrying Red Stripe. 545 00:41:44,775 --> 00:41:47,177 Daniel, this sounds less like survival 546 00:41:47,244 --> 00:41:49,413 and more like torturing yourself. 547 00:41:49,480 --> 00:41:51,581 Well, that's me. 548 00:41:51,648 --> 00:41:54,284 The guy who can't go home. 549 00:41:54,351 --> 00:41:57,054 What's it been? Two, three months at least? 550 00:41:57,121 --> 00:41:58,922 Come on, Xanadu. Break out those cards. 551 00:41:58,989 --> 00:42:00,356 Give me one more reading. 552 00:42:00,422 --> 00:42:01,925 Fine. 553 00:42:01,992 --> 00:42:03,260 One last time. 554 00:42:03,327 --> 00:42:05,396 Eight years since you've come to Marais, 555 00:42:05,463 --> 00:42:10,300 and in all that time, your cards never change. 556 00:42:10,367 --> 00:42:12,402 Come on. 557 00:42:12,469 --> 00:42:16,139 As I shuffle, I want you to focus on the answers you crave. 558 00:42:16,206 --> 00:42:20,109 When your mission will be complete and your waiting will end. 559 00:42:20,110 --> 00:42:21,512 Can you do that, Daniel? 560 00:42:21,579 --> 00:42:24,349 I've been stuck in a town the size of a shoe box. 561 00:42:24,416 --> 00:42:27,952 Trust me. All I can think about is getting out of Marais. 562 00:42:39,429 --> 00:42:43,733 The fool. Present. 563 00:42:43,800 --> 00:42:46,704 The hanged man. 564 00:42:46,771 --> 00:42:48,972 Future. 565 00:42:49,039 --> 00:42:51,675 And number three? 566 00:42:51,742 --> 00:42:53,677 Wheel of fortune. 567 00:42:55,112 --> 00:42:57,913 That same damn card over and over again. 568 00:42:57,914 --> 00:42:59,180 I swear, it's like a bad tooth. 569 00:42:59,181 --> 00:43:01,351 - I can't stop pokin'! - Daniel. 570 00:43:01,418 --> 00:43:02,987 Look again. 571 00:43:03,054 --> 00:43:05,922 Well, they're the same cards, but this time... 572 00:43:05,989 --> 00:43:07,625 This time they're reversed. 573 00:43:07,690 --> 00:43:09,126 Seriously? 574 00:43:09,193 --> 00:43:11,526 - Mmm-hmm. - Well, what does that mean? 575 00:43:11,527 --> 00:43:14,297 Is... Is that good? 576 00:43:14,364 --> 00:43:18,434 Something's beginning for you, Daniel. 577 00:43:18,501 --> 00:43:21,239 I don't know what. 578 00:43:21,306 --> 00:43:22,873 Did someone new come into your life? 579 00:43:22,940 --> 00:43:25,376 Yeah. 580 00:43:25,443 --> 00:43:28,477 Hey, do you think she's the one I'm supposed to be waiting for? 581 00:43:28,478 --> 00:43:30,681 Who? 582 00:43:30,748 --> 00:43:33,617 A doctor. Abby Arcane. 583 00:43:33,684 --> 00:43:35,034 Abby A... 584 00:44:16,659 --> 00:44:18,730 Hey. Lizzy, it's me. 585 00:44:18,797 --> 00:44:22,032 I think I found some debris from the explosion. 586 00:44:22,099 --> 00:44:24,135 This is from Holland's boat. 587 00:44:24,202 --> 00:44:26,273 Looks like someone shot him. 588 00:44:42,786 --> 00:44:44,585 Who's there? 589 00:45:02,306 --> 00:45:04,875 That was quite a thing you did. 590 00:45:04,942 --> 00:45:07,043 Coming into my house, 591 00:45:07,110 --> 00:45:11,081 disrespecting me, 592 00:45:11,148 --> 00:45:14,085 trying to humiliate me in front of my wife. 593 00:45:14,152 --> 00:45:15,852 You can't just come into my house, man... 594 00:45:22,092 --> 00:45:25,295 Who do you think you are? 595 00:45:25,362 --> 00:45:28,065 I'm on the verge of great things here, Gordon! 596 00:45:28,132 --> 00:45:31,334 And I offered you a seat at the table. 597 00:45:31,335 --> 00:45:32,968 You should be thanking me for the privilege, 598 00:45:32,969 --> 00:45:34,605 you mealy little motherfucker! 599 00:45:34,672 --> 00:45:35,706 Get out! 600 00:45:35,773 --> 00:45:37,275 You know what you gotta do, Gordon. 601 00:45:37,342 --> 00:45:38,908 You gotta cover for that missing money. 602 00:45:38,909 --> 00:45:42,947 And then, you're gonna keep your goddamn mouth shut. 603 00:45:43,014 --> 00:45:44,782 Or I could just talk to the press and 604 00:45:44,849 --> 00:45:49,849 tell them what I know about you and the Conclave. 605 00:45:53,224 --> 00:45:56,827 You dumb son of a bitch! 606 00:46:06,070 --> 00:46:08,905 What's happening? 607 00:46:08,972 --> 00:46:10,806 What's happening? 608 00:46:10,875 --> 00:46:15,074 Easier to clean up the mess. 609 00:47:13,672 --> 00:47:15,405 I know you're home, Gordon. 610 00:47:15,472 --> 00:47:18,409 The maroon Prius is a dead giveaway. 611 00:47:24,782 --> 00:47:29,320 You're just making it worse, you know. 612 00:47:35,925 --> 00:47:36,925 Fuck.