1 00:00:49,061 --> 00:00:52,731 Come on. Piece of shit. 2 00:00:54,267 --> 00:00:56,936 Signal keeps getting dropped. 3 00:00:56,969 --> 00:01:00,206 I hate being this far in at night. 4 00:01:00,240 --> 00:01:05,239 I'd be sweating too if the law caught me fishing with this. 5 00:01:07,146 --> 00:01:08,789 Oh. I got it. Got it. 6 00:01:08,813 --> 00:01:12,817 Looks like the last drop zone is... 7 00:01:12,852 --> 00:01:16,451 Just beyond these trees. 8 00:01:27,033 --> 00:01:29,168 Hey, hey, stop. 9 00:01:29,201 --> 00:01:30,635 I think we're here, boys. 10 00:01:30,668 --> 00:01:33,239 Sure about this, Eddie? 11 00:01:33,272 --> 00:01:35,740 Man said bring out three boxes and drop 'em 12 00:01:35,775 --> 00:01:37,944 that's all I know. 13 00:01:37,977 --> 00:01:40,826 All right. 14 00:02:00,632 --> 00:02:02,534 What just happened? 15 00:02:02,567 --> 00:02:05,471 It won't start. 16 00:02:05,504 --> 00:02:07,974 What the hell you mean it won't start? 17 00:02:08,007 --> 00:02:09,908 It won't start. 18 00:02:16,382 --> 00:02:21,382 That... that was just a gator, right? 19 00:02:27,725 --> 00:02:29,006 Shit! 20 00:02:34,032 --> 00:02:36,534 Son of a bitch! 21 00:02:36,568 --> 00:02:38,278 What the fuck is that? 22 00:02:48,080 --> 00:02:49,984 Where'd he go? 23 00:02:57,356 --> 00:02:58,533 - Come on! - I got you. Just swim. 24 00:02:58,557 --> 00:03:00,134 - Please! Please! Please! - Come on! 25 00:03:00,158 --> 00:03:01,627 Just swim to me. Swim to me. 26 00:03:01,659 --> 00:03:03,610 Come on, man! 27 00:03:07,866 --> 00:03:10,502 Just come here! 28 00:03:10,536 --> 00:03:13,572 Swim to me, man! 29 00:03:14,806 --> 00:03:16,876 - Shit! - Where'd he go? 30 00:03:16,908 --> 00:03:18,009 Blaine! 31 00:03:19,778 --> 00:03:21,146 Listen. Listen. 32 00:03:21,180 --> 00:03:22,181 What? 33 00:03:22,215 --> 00:03:24,465 Listen. Listen. 34 00:03:50,675 --> 00:03:53,878 Oh, shit! 35 00:03:53,913 --> 00:03:58,913 Shit! Shit! Shit! 36 00:04:17,069 --> 00:04:18,204 Shit! 37 00:05:54,466 --> 00:05:56,168 Who was trapped in the castle? 38 00:05:56,201 --> 00:05:58,967 - Princess Cassie. - Princess Cassie. 39 00:05:58,968 --> 00:06:00,014 And who was angry with her? 40 00:06:00,038 --> 00:06:01,839 The Giant King. 41 00:06:01,874 --> 00:06:03,092 The Giant King. 42 00:06:03,093 --> 00:06:05,009 Now, why was The Giant King angry, guys? 43 00:06:05,043 --> 00:06:06,579 They stole all his gold. 44 00:06:06,612 --> 00:06:08,781 Because they stole all of his gold. 45 00:06:08,814 --> 00:06:11,451 But Princess Cassie was in there by herself. 46 00:06:11,483 --> 00:06:13,319 So, do you think she was happy? 47 00:06:13,351 --> 00:06:14,720 - No. - Excited? 48 00:06:14,752 --> 00:06:16,070 No. 49 00:06:16,071 --> 00:06:17,466 - How did she feel? - Afraid. 50 00:06:17,490 --> 00:06:19,892 She's scared... She's very scared. 51 00:06:19,925 --> 00:06:22,327 When you're scared, what are you supposed to do? 52 00:06:46,319 --> 00:06:50,069 Oh, my God. Susie! Susie! 53 00:06:59,665 --> 00:07:01,067 Hey, put that down! 54 00:07:02,435 --> 00:07:04,036 Stop! Put it down! 55 00:07:04,069 --> 00:07:07,173 Hey... Stop! Stop! 56 00:07:09,408 --> 00:07:12,411 Hey, now. I'm trying to help you. 57 00:07:12,444 --> 00:07:14,879 Put it down! Put it down. 58 00:07:14,913 --> 00:07:16,014 Doctor, hey, don't! 59 00:07:17,149 --> 00:07:18,192 Don't take your mask off! 60 00:08:30,221 --> 00:08:33,292 Okay. Go ahead. Say it. 61 00:08:33,326 --> 00:08:36,562 What, that you were great? 62 00:08:36,596 --> 00:08:37,864 That you're a hero? 63 00:08:37,897 --> 00:08:40,933 Oh! I thought for sure you were gonna tear into me 64 00:08:40,966 --> 00:08:43,869 for risking hemorrhagic fever for that girl. 65 00:08:43,902 --> 00:08:47,374 It saved her life. 66 00:08:47,407 --> 00:08:50,176 Plus, I know you're gonna beat yourself up over that later 67 00:08:50,208 --> 00:08:51,878 so just please... 68 00:08:51,910 --> 00:08:53,846 I'll go through all the tests. Don't worry. 69 00:08:53,879 --> 00:08:55,148 Thank you. 70 00:08:55,182 --> 00:08:57,582 And we dropped the last of the antibiotics and the test kits 71 00:08:57,616 --> 00:09:00,186 in the village in case the water goes south again. 72 00:09:00,219 --> 00:09:02,321 What would I do without you, Harlan? 73 00:09:02,355 --> 00:09:04,190 - Work on finding us boyfriends? - No. 74 00:09:05,390 --> 00:09:07,460 Okay. Well, if you're not gonna do that... 75 00:09:07,493 --> 00:09:09,261 Uh, Atlanta called earlier. 76 00:09:09,296 --> 00:09:11,697 There's a possible situation brewing back in the States. 77 00:09:11,730 --> 00:09:14,166 Where? 78 00:09:14,200 --> 00:09:15,466 Ah... 79 00:09:21,307 --> 00:09:23,557 You're kidding. 80 00:09:28,047 --> 00:09:30,216 Well, it's not the Congo. 81 00:09:30,249 --> 00:09:32,918 You want to make a left there. 82 00:09:32,951 --> 00:09:34,586 You still remember. 83 00:09:34,620 --> 00:09:37,355 How long has it been since you were home? 84 00:09:37,389 --> 00:09:38,791 A while. 85 00:09:38,825 --> 00:09:41,660 Well, somebody forgot to tell beautiful Marais 86 00:09:41,693 --> 00:09:46,193 that 1962 was a long time ago. 87 00:10:15,461 --> 00:10:16,739 I'm glad the CDC is here 88 00:10:16,763 --> 00:10:19,765 'cause I'm running out of options. 89 00:10:19,798 --> 00:10:21,634 So, it's still just the three infected? 90 00:10:21,668 --> 00:10:23,369 Fourth came in this morning. 91 00:10:23,402 --> 00:10:24,903 Little girl presented first. 92 00:10:24,937 --> 00:10:28,274 She had direct contact with her teacher and the school nurse. 93 00:10:28,307 --> 00:10:29,808 - And today's patient? - A clerk. 94 00:10:29,842 --> 00:10:31,543 From the Sunderland One Stop on Guidry. 95 00:10:31,576 --> 00:10:34,078 Shit. It's spreading. 96 00:10:34,113 --> 00:10:35,980 Yeah. 97 00:10:36,014 --> 00:10:37,081 They all here? 98 00:10:37,115 --> 00:10:38,951 Yeah. 99 00:10:38,985 --> 00:10:41,320 Okay, everyone. 100 00:10:41,354 --> 00:10:42,721 For those of you who don't know 101 00:10:42,754 --> 00:10:44,557 my name is Dr. Abby Arcane 102 00:10:44,590 --> 00:10:47,326 with the CDC's Epidemic Intelligence Service. 103 00:10:47,360 --> 00:10:48,760 That is a real thing. 104 00:10:48,794 --> 00:10:51,364 Um, my team is here to assist in caring for your patients 105 00:10:51,397 --> 00:10:53,799 and to find the source of this disease. 106 00:10:53,832 --> 00:10:55,697 We need fresh blood samples 107 00:10:55,698 --> 00:10:57,178 and diaries of each patient's contacts 108 00:10:57,202 --> 00:10:58,572 before presenting symptoms. 109 00:10:58,605 --> 00:11:01,506 If we can identify the disease, we can figure out how to treat it. 110 00:11:01,541 --> 00:11:04,576 For now though, it is masks, gloves and goggles 111 00:11:04,610 --> 00:11:07,679 for anyone in direct contact with the patients. 112 00:11:07,714 --> 00:11:11,583 Caregivers do not get sick on my watch, okay? 113 00:11:11,616 --> 00:11:14,017 Let's get to it. 114 00:11:27,966 --> 00:11:30,302 Hey, sweetie. 115 00:11:30,336 --> 00:11:32,735 How you feelin'? 116 00:11:52,792 --> 00:11:55,928 So I found this on her pillow. 117 00:11:55,961 --> 00:11:57,995 Maybe transfer from the ambulance? 118 00:11:58,029 --> 00:11:59,265 I don't think so. 119 00:11:59,298 --> 00:12:01,934 Has she been breathing like this since she was admitted? 120 00:12:01,967 --> 00:12:05,104 Our X-rays did find a stubborn mycosis in her lungs 121 00:12:05,136 --> 00:12:07,740 but it's not fungal. 122 00:12:07,774 --> 00:12:12,774 I'll have the staff check for contamination. 123 00:12:22,621 --> 00:12:24,624 Excuse me? 124 00:12:24,657 --> 00:12:27,259 - You can't take those. - I'm not. 125 00:12:27,293 --> 00:12:29,095 - You're not what? - Taking them. 126 00:12:29,129 --> 00:12:31,464 I'm just looking as an interested party. 127 00:12:31,496 --> 00:12:34,066 Are these blood tests, are they the most recent? 128 00:12:34,099 --> 00:12:35,735 Okay. 129 00:12:35,768 --> 00:12:37,712 If you can give me the tests from when she first came in 130 00:12:37,736 --> 00:12:39,639 I can compare them with the latest results. 131 00:12:39,672 --> 00:12:40,907 Who are you exactly? 132 00:12:40,940 --> 00:12:42,417 I told you before, this area is off limits. 133 00:12:42,441 --> 00:12:44,210 - Fuck, again. - I'm sorry, Dr. Arcane. 134 00:12:44,244 --> 00:12:46,479 Listen, you're not gonna find anything you need 135 00:12:46,511 --> 00:12:47,655 in the standard CDC rule book. 136 00:12:47,679 --> 00:12:49,514 - I promise. - Excuse me. 137 00:12:49,548 --> 00:12:50,893 - Get security! - No, no, no. It's fine. 138 00:12:50,917 --> 00:12:52,317 - It's fine. It's fine. - Let's go. 139 00:12:52,350 --> 00:12:53,719 I'm out. I'm gone. I'm out. 140 00:12:53,753 --> 00:12:55,620 You're gonna wanna speak to me sooner or later. 141 00:12:55,654 --> 00:12:57,756 Hey, can we just be friends? 142 00:12:57,789 --> 00:12:59,557 See you tomorrow, Bob. 143 00:12:59,591 --> 00:13:01,427 Who the hell was that? 144 00:13:01,460 --> 00:13:03,296 No idea. We should find out though. 145 00:13:03,330 --> 00:13:06,532 - Uh, where are we on Susie's parents? - Mother's dead. 146 00:13:06,565 --> 00:13:08,368 Her father Eddie's MIA. 147 00:13:08,400 --> 00:13:11,302 Cops say his boat's not in his slip so he could be out in the water. 148 00:13:11,336 --> 00:13:12,893 Mmm. 149 00:13:12,894 --> 00:13:14,807 And the school bus picked her up as usual. 150 00:13:14,841 --> 00:13:19,244 So maybe Dad made it home. 151 00:13:43,235 --> 00:13:44,870 - Matt? - Dispatch said 152 00:13:44,903 --> 00:13:46,972 a Dr. Arcane requested assistance. 153 00:13:47,005 --> 00:13:49,609 I said that was fucking impossible. 154 00:13:49,642 --> 00:13:53,011 - You're a cop now. - Yeah, four years. 155 00:13:53,046 --> 00:13:55,748 Jesus Christ, Abby. Didn't think we'd ever see you again. 156 00:13:55,782 --> 00:13:57,616 I wish it was under better circumstances. 157 00:13:57,649 --> 00:14:00,153 Yeah. 158 00:14:00,186 --> 00:14:02,788 - The Coyle girl. How's she doing? - Not good. 159 00:14:02,822 --> 00:14:04,890 And right now, she's patient zero. 160 00:14:04,923 --> 00:14:06,558 What do you know about her dad? 161 00:14:06,591 --> 00:14:07,726 - Who, Eddie? - Yeah. 162 00:14:07,759 --> 00:14:09,095 He's a fisherman, mostly. 163 00:14:09,129 --> 00:14:12,697 Pulled him in a few times for game violations, a DUI... 164 00:14:12,731 --> 00:14:14,134 Child Services? 165 00:14:14,167 --> 00:14:15,868 Never had any complaints. 166 00:14:15,902 --> 00:14:18,471 Well, around here, that makes you Father of the Year. 167 00:14:19,938 --> 00:14:22,674 When the little girl got sick, we called, but no answer. 168 00:14:22,707 --> 00:14:24,110 And since Eddie's boat was still out 169 00:14:24,144 --> 00:14:26,711 we didn't think anything of it. 170 00:14:40,493 --> 00:14:44,395 Mr. Coyle? 171 00:14:44,429 --> 00:14:46,230 Coyle! 172 00:15:50,663 --> 00:15:53,298 - Matt? - Yeah, I hear it. 173 00:16:01,740 --> 00:16:03,875 Mr. Coyle? 174 00:16:28,967 --> 00:16:30,568 Oh, my God. 175 00:16:48,687 --> 00:16:52,390 Mr. Coyle? 176 00:16:52,423 --> 00:16:53,813 Coyle! 177 00:17:16,414 --> 00:17:17,464 Hey. 178 00:17:21,721 --> 00:17:24,323 Hey. 179 00:17:24,355 --> 00:17:27,660 Hey! 180 00:17:27,692 --> 00:17:29,694 - Fuck! - Drop it, right now! 181 00:17:29,729 --> 00:17:31,396 - What? - I said drop it! 182 00:17:31,430 --> 00:17:32,665 Wait, hold up... 183 00:17:32,699 --> 00:17:33,842 - Drop it! - I'm collecting a sample! 184 00:17:33,843 --> 00:17:36,035 I'm collecting a sample! 185 00:17:36,068 --> 00:17:38,136 What the hell are you doing here? 186 00:17:38,171 --> 00:17:40,605 - You know this guy? - Yeah. He was at the hospital earlier 187 00:17:40,638 --> 00:17:41,907 - trespassing. - Guys. Guys! 188 00:17:45,377 --> 00:17:50,377 You're focusing on the wrong thing here. 189 00:18:20,145 --> 00:18:23,296 What the fuck? 190 00:19:01,153 --> 00:19:02,393 His name's Alec Holland. 191 00:19:02,422 --> 00:19:03,498 Seen him around the past few months. 192 00:19:03,522 --> 00:19:05,691 Some kind of, I don't know, scientist-type. 193 00:19:05,723 --> 00:19:08,428 - Seriously? - What? 194 00:19:08,461 --> 00:19:10,429 You're not arresting him, are you? 195 00:19:10,461 --> 00:19:11,798 He did break in. 196 00:19:11,832 --> 00:19:15,634 Well, what happened with Eddie Coyle wasn't because of him. 197 00:19:15,667 --> 00:19:18,636 So what the hell did this? 198 00:19:18,671 --> 00:19:20,806 It's what I intend to find out. 199 00:19:20,839 --> 00:19:22,775 That's enough. No more. 200 00:19:22,807 --> 00:19:24,182 Hey. 201 00:19:28,948 --> 00:19:30,383 Excuse me, uh... 202 00:19:30,415 --> 00:19:32,694 Dr. Arcane, can I talk to you for... Again? 203 00:19:32,718 --> 00:19:35,954 - What is up with you? - What? 204 00:19:35,988 --> 00:19:38,656 - You're clearly not a local. - No, I, uh... 205 00:19:38,691 --> 00:19:39,959 I'm just trying to help. 206 00:19:39,991 --> 00:19:41,402 By being everywhere you shouldn't be? 207 00:19:41,426 --> 00:19:44,163 Listen, um, you saw the body. 208 00:19:44,196 --> 00:19:45,407 Dealt with anything like that before? 209 00:19:45,431 --> 00:19:47,232 We have it under control. It's okay. 210 00:19:47,266 --> 00:19:48,834 Well, nothing's working, is it? 211 00:19:48,867 --> 00:19:52,070 Pyrazinamide? Ethambutol? 212 00:19:52,104 --> 00:19:53,672 Who are you again? 213 00:19:53,705 --> 00:19:56,842 Holland, like, the country. 214 00:19:56,875 --> 00:19:58,577 Listen. Listen, listen, listen. 215 00:19:58,612 --> 00:20:01,748 Avery Sunderland hired me to collect and analyze biological... 216 00:20:01,781 --> 00:20:04,150 Congratulations. He's a very important man around here. 217 00:20:04,182 --> 00:20:05,484 Thank you very much. The thing is 218 00:20:05,518 --> 00:20:08,653 is that I've been finding some serious fucking crazy. 219 00:20:08,686 --> 00:20:10,021 - Crazy? - Yes, as in 220 00:20:10,056 --> 00:20:12,224 biological processes I've never seen before 221 00:20:12,258 --> 00:20:15,527 and I think that they could be connected to your infection. 222 00:20:15,560 --> 00:20:17,296 How? 223 00:20:18,632 --> 00:20:20,232 It's easier to show you than to tell you. 224 00:20:20,266 --> 00:20:22,268 Sunderland's lab's on the water, 20 minutes out. 225 00:20:22,301 --> 00:20:24,170 - I have patients waiting. - Yes. Yes. 226 00:20:24,202 --> 00:20:26,573 I know they're waiting. They're waiting for a cure 227 00:20:26,605 --> 00:20:31,242 but I'm guessing the doctors haven't had any luck ID'ing the pathogen yet. 228 00:20:31,276 --> 00:20:34,814 No. 229 00:20:34,846 --> 00:20:36,482 You like mysteries? 230 00:20:36,516 --> 00:20:40,719 You know, old mystery, like Murder She Wrote, Columbo... 231 00:20:40,752 --> 00:20:42,788 - What? - What? 232 00:20:42,823 --> 00:20:45,759 Wow. I like references that aren't from the 1980s... 233 00:20:45,791 --> 00:20:48,003 It was the first thing that popped in my... It doesn't have to... 234 00:20:48,027 --> 00:20:49,862 - Well, no. I don't like mysteries... - Okay. 235 00:20:49,894 --> 00:20:51,364 - I like solutions. - Me, too. 236 00:20:51,396 --> 00:20:53,965 So let me help you find one, okay? 237 00:20:54,000 --> 00:20:55,177 Okay? Going back to the hospital, 238 00:20:55,201 --> 00:20:56,544 spinning around, trying to find an answer... 239 00:20:56,568 --> 00:20:59,704 It's not gonna get you any closer to the truth. 240 00:20:59,738 --> 00:21:01,773 But going out there 241 00:21:01,807 --> 00:21:03,307 that will. 242 00:21:06,979 --> 00:21:08,948 - Okay. - Okay. 243 00:21:08,980 --> 00:21:11,471 That worked, yeah. That worked. Here we go. 244 00:21:27,299 --> 00:21:31,436 How'd you know I wasn't a local? 245 00:21:31,471 --> 00:21:36,075 You're wearing designer flip-flops. 246 00:21:36,107 --> 00:21:38,609 Comfy suckers, though. 247 00:21:38,644 --> 00:21:40,084 And the attitude. 248 00:21:40,085 --> 00:21:44,046 It's a bit of a giveaway, too. 249 00:22:03,769 --> 00:22:05,770 Watch your step. 250 00:22:05,804 --> 00:22:06,806 It's tight. 251 00:22:06,807 --> 00:22:08,140 Where is he? 252 00:22:08,173 --> 00:22:10,642 Oh! What were you doing? 253 00:22:10,675 --> 00:22:13,945 What were you doing? Come on. 254 00:22:13,979 --> 00:22:17,648 It's a little steep, be careful. 255 00:22:17,682 --> 00:22:18,884 Aw! 256 00:22:18,917 --> 00:22:23,521 This is my, uh, buddy, Garou. 257 00:22:32,397 --> 00:22:34,500 What kind of study is this? 258 00:22:34,534 --> 00:22:37,736 It's the kind dip-shit biologists like me dream about. 259 00:22:37,769 --> 00:22:40,019 Check this out. 260 00:22:42,840 --> 00:22:44,576 All right, um... 261 00:22:44,611 --> 00:22:46,712 How much do you know about mutagens? 262 00:22:46,746 --> 00:22:50,482 The stuff that causes cancer, that blows holes in human DNA... 263 00:22:50,516 --> 00:22:52,851 Right. The ones we know about. 264 00:22:52,884 --> 00:22:56,555 - Uh-huh. - Right? 265 00:23:01,160 --> 00:23:04,963 I'm close to identifying an entirely new strand 266 00:23:04,997 --> 00:23:07,728 buried deep in this swamp. 267 00:23:07,729 --> 00:23:08,734 All right, here we go. 268 00:23:08,768 --> 00:23:11,269 So, um, for the last seven months 269 00:23:11,304 --> 00:23:13,204 I've been out on the water 270 00:23:13,239 --> 00:23:15,508 mapping out biological hotspots 271 00:23:15,540 --> 00:23:17,343 where the mutagenic activity is the strongest 272 00:23:17,375 --> 00:23:19,880 and the thing is, is that for the last two weeks 273 00:23:19,913 --> 00:23:24,817 I've noticed a steady increase in speed of these processes. 274 00:23:24,849 --> 00:23:29,489 And this... 275 00:23:29,521 --> 00:23:32,692 is a sample I took just yesterday, um 276 00:23:32,726 --> 00:23:34,359 at one of the most active sites. 277 00:23:34,394 --> 00:23:37,864 This clear shit on top, that's just swamp water, right? 278 00:23:37,897 --> 00:23:39,765 But right there on the bottom, you see that? 279 00:23:39,798 --> 00:23:42,234 I do. 280 00:23:42,268 --> 00:23:46,939 That doesn't belong. 281 00:23:46,971 --> 00:23:48,575 Green Spanish moss. 282 00:23:48,607 --> 00:23:51,411 Plant-based growth medium. 283 00:23:51,443 --> 00:23:55,193 I've taken a few classes. 284 00:23:59,984 --> 00:24:03,134 - You ready? - Mmm-hmm. 285 00:24:24,042 --> 00:24:27,380 Oh, my God. 286 00:24:27,413 --> 00:24:29,882 Holland! 287 00:24:29,914 --> 00:24:34,653 Fuck! Stop! 288 00:24:34,686 --> 00:24:38,958 - What just happened? - Fuck. 289 00:24:38,990 --> 00:24:42,428 I don't know, um... 290 00:24:48,134 --> 00:24:50,213 I think the stuff at the bottom of the tube, I don't... I... 291 00:24:50,237 --> 00:24:52,677 It's gotta be some sort of biological accelerant or something. 292 00:24:52,704 --> 00:24:54,073 - Like a fertilizer. - Yeah. 293 00:24:54,105 --> 00:24:57,675 But it only jacks up mutagens. 294 00:24:57,709 --> 00:25:00,246 What? 295 00:25:00,278 --> 00:25:01,647 What? 296 00:25:01,681 --> 00:25:03,793 You wanted to test Susie Coyle's blood from two days ago 297 00:25:03,817 --> 00:25:05,851 against today's to see if it had changed. 298 00:25:05,884 --> 00:25:07,653 Yes. 299 00:25:07,686 --> 00:25:10,955 This really could be what's making people sick. 300 00:25:10,990 --> 00:25:14,740 It's like Columbo. 301 00:25:19,932 --> 00:25:22,134 All right, Coyle's body is ready for postmortem. 302 00:25:22,169 --> 00:25:27,169 Tell me, please, that you have all this science fiction backed up. 303 00:25:27,440 --> 00:25:29,575 - A hard-drive away. - Okay. 304 00:25:29,608 --> 00:25:32,978 - Can you get me to the hospital? - Okay. 305 00:25:33,011 --> 00:25:34,279 Might not let me in, but... 306 00:25:39,417 --> 00:25:40,830 People. 307 00:25:40,854 --> 00:25:43,221 Settle down, people. Settle down. 308 00:25:43,255 --> 00:25:46,692 I know this bug has got everyone rattled 309 00:25:46,726 --> 00:25:49,428 but the doctors are doing everything they can. 310 00:25:49,461 --> 00:25:51,163 Big timber's coming in 311 00:25:51,196 --> 00:25:53,900 dumping their trash, burning trees... 312 00:25:53,932 --> 00:25:55,835 The swamp puts food on our tables. 313 00:25:55,868 --> 00:25:57,502 We lose that, we lose everything! 314 00:25:58,637 --> 00:26:00,239 Just say it, Riley! 315 00:26:00,271 --> 00:26:02,807 The swamp's had enough. This is payback. 316 00:26:02,840 --> 00:26:03,893 Yeah! 317 00:26:03,894 --> 00:26:06,311 We... We don't know what this is yet. 318 00:26:06,345 --> 00:26:10,148 The hospital is on it 24/7, and the CDC. 319 00:26:10,182 --> 00:26:12,250 Bullshit. 320 00:26:12,284 --> 00:26:16,221 Hold on! Hold on! 321 00:26:16,255 --> 00:26:17,557 I'm not saying you're wrong, 322 00:26:17,589 --> 00:26:19,592 but right now, let the doctors do their work. 323 00:26:19,625 --> 00:26:22,294 Hell, Avery, I don't got money for doctors. 324 00:26:25,330 --> 00:26:28,567 It comes to that, you see me. 325 00:26:28,601 --> 00:26:30,368 Goes for all of you. 326 00:26:30,403 --> 00:26:31,748 You know that. 327 00:26:31,749 --> 00:26:34,315 Maybe you ought to put some of that Sunderland money into this town 328 00:26:34,339 --> 00:26:36,842 and less in that nonsense lab of yours. 329 00:26:45,718 --> 00:26:48,721 You know, the swamp took my father from me 330 00:26:48,755 --> 00:26:51,857 when I was still a boy. You know that, right? 331 00:26:51,891 --> 00:26:54,693 But ever since, that same swamp 332 00:26:54,727 --> 00:26:59,531 has given me, you, and this whole damn town 333 00:26:59,565 --> 00:27:03,435 a way of life. 334 00:27:03,469 --> 00:27:06,271 Yeah, there's something special about this place 335 00:27:06,305 --> 00:27:08,508 you know that, we all know that. 336 00:27:08,540 --> 00:27:11,344 And you live here long enough, you feel it 337 00:27:11,376 --> 00:27:13,578 in your bones. 338 00:27:13,613 --> 00:27:16,080 Now, my research 339 00:27:16,115 --> 00:27:17,683 is about the future 340 00:27:17,717 --> 00:27:20,153 uncovering what else the swamp can offer. 341 00:27:20,186 --> 00:27:23,155 New medicines, fertilizers, God knows what else. 342 00:27:23,190 --> 00:27:27,460 And if what we find is worth what I hope it is 343 00:27:27,492 --> 00:27:30,128 that could be the answer to this town's troubles. 344 00:27:30,162 --> 00:27:31,798 Your troubles, more like it. 345 00:27:31,830 --> 00:27:34,333 A rising tide lifts all boats, Leon 346 00:27:34,366 --> 00:27:36,101 even that shit box of yours. 347 00:27:38,770 --> 00:27:41,339 Hell, yeah, I took a hit and we all did. 348 00:27:41,374 --> 00:27:46,345 Yeah. 349 00:27:46,378 --> 00:27:48,381 I could have pulled up stakes 350 00:27:48,413 --> 00:27:51,651 and left Marais high and dry. 351 00:27:51,683 --> 00:27:56,154 But Marais is home. 352 00:27:56,188 --> 00:28:00,393 Where my daddy is buried. 353 00:28:00,425 --> 00:28:02,060 And my little girl. 354 00:28:02,094 --> 00:28:06,699 Where I met Maria. 355 00:28:06,732 --> 00:28:08,934 Now, if I was like most of you 356 00:28:08,968 --> 00:28:11,936 and 20 years younger, I'd get my ass back to work. 357 00:28:13,772 --> 00:28:16,041 All right, folks, listen. 358 00:28:16,076 --> 00:28:20,078 We'll, uh, post updates as we get 'em. Thank you. 359 00:28:28,186 --> 00:28:29,320 Excuse me. 360 00:28:29,355 --> 00:28:31,723 Of course. 361 00:28:31,758 --> 00:28:32,858 That was a nice speech. 362 00:28:32,892 --> 00:28:34,361 What are you doing here, Holland? 363 00:28:34,394 --> 00:28:35,413 Did you get 'em? 364 00:28:35,414 --> 00:28:36,738 Did you get the findings I sent you last night? 365 00:28:36,762 --> 00:28:38,030 I did, and I was wondering why 366 00:28:38,064 --> 00:28:40,398 since I dismissed you two weeks ago. 367 00:28:40,432 --> 00:28:42,201 Is that what that was? 368 00:28:42,234 --> 00:28:44,169 Well, I assumed you'd reconsider 369 00:28:44,170 --> 00:28:45,850 since things were just getting interesting. 370 00:28:46,618 --> 00:28:48,442 Say what you came to say. 371 00:28:48,474 --> 00:28:51,743 For the last two weeks, the evolutionary cycle of the mutagen 372 00:28:51,778 --> 00:28:53,846 has just continued to skyrocket 373 00:28:53,880 --> 00:28:57,583 and now out of nowhere, people are just getting sick? 374 00:28:57,616 --> 00:28:59,051 And you think there's a connection? 375 00:28:59,085 --> 00:29:01,454 Yeah, I mean, yeah. I mean, I can't rule it out. Yes. 376 00:29:01,488 --> 00:29:04,423 You don't need to set your hair on fire either, Holland. 377 00:29:04,457 --> 00:29:05,691 I'm not a scientist 378 00:29:05,724 --> 00:29:08,527 but disease is not uncommon around Marais. 379 00:29:08,560 --> 00:29:10,630 We had an epidemic in '86 380 00:29:10,663 --> 00:29:12,565 and one in '92. 381 00:29:12,597 --> 00:29:14,700 People get sick. They always have. 382 00:29:14,733 --> 00:29:17,237 Yeah, sure. That makes sense. 383 00:29:17,269 --> 00:29:19,405 - But you're not convinced. - No, I'm not, Avery. 384 00:29:19,439 --> 00:29:23,209 You, uh... You hired me to follow the science and here I am. 385 00:29:23,242 --> 00:29:25,811 I also hired a man looking for a second chance. 386 00:29:25,845 --> 00:29:28,513 This town doesn't need a panic. 387 00:29:28,547 --> 00:29:31,483 It doesn't need an epidemic either, Avery. 388 00:29:31,517 --> 00:29:33,986 Honey, Mr. Adams would like a word. 389 00:29:34,019 --> 00:29:35,536 Oh, boy. Aye-aye! 390 00:29:35,537 --> 00:29:37,423 Go home, Holland. We got it from here. 391 00:29:37,455 --> 00:29:38,949 Okay. 392 00:30:00,346 --> 00:30:04,883 - Hey. - Hey. 393 00:30:04,916 --> 00:30:06,163 Okay. 394 00:30:10,388 --> 00:30:12,625 Do you ever sleep, Dr. Arcane? 395 00:30:12,657 --> 00:30:14,125 Not when everyone else does. 396 00:30:14,159 --> 00:30:16,259 And it's Abby. 397 00:30:20,432 --> 00:30:23,402 Have you ever seen an autopsy? 398 00:30:23,435 --> 00:30:24,537 Yeah, yeah. 399 00:30:24,569 --> 00:30:26,972 Saw an alien autopsy once. 400 00:30:27,006 --> 00:30:30,375 Pretty sure it was fake though. 401 00:30:30,409 --> 00:30:31,477 All right. 402 00:30:31,509 --> 00:30:34,713 I'm, uh, gonna set up the test gear. 403 00:30:34,747 --> 00:30:37,446 You kids have fun. 404 00:30:43,388 --> 00:30:45,592 How's the girl? 405 00:30:45,625 --> 00:30:49,128 The drug therapy is slowing the beast in the adults, but... 406 00:30:49,162 --> 00:30:52,664 Susie had gone for two days before we got to her, so... 407 00:30:52,698 --> 00:30:55,634 She's also only nine years old. 408 00:30:55,667 --> 00:30:58,667 It's not your fault. 409 00:31:07,748 --> 00:31:11,584 A plant sample, straight from the source. Knock yourself out. 410 00:31:11,616 --> 00:31:13,116 Thank you. 411 00:31:34,707 --> 00:31:37,707 Got a reaction here. 412 00:32:19,018 --> 00:32:20,519 We gotta go. We gotta go. 413 00:32:21,619 --> 00:32:25,257 Come on. Come on. Come on. Come on. 414 00:32:28,394 --> 00:32:30,061 Oh, my God! 415 00:32:30,095 --> 00:32:31,630 Alec! 416 00:32:45,577 --> 00:32:47,512 Fuck! 417 00:32:47,546 --> 00:32:49,414 Come on! Come on! Come on! 418 00:33:09,902 --> 00:33:12,805 Susie. 419 00:33:12,837 --> 00:33:14,596 Daddy! 420 00:33:18,978 --> 00:33:21,547 Abby! Abby, wait! 421 00:33:23,950 --> 00:33:27,385 Go, go, go, go! 422 00:33:27,419 --> 00:33:29,368 Susie. Susie. 423 00:34:07,826 --> 00:34:09,728 Clear! Clear! Clear! 424 00:34:09,762 --> 00:34:12,161 She's Code Blue. 425 00:34:37,556 --> 00:34:40,592 Come on, honey. 426 00:34:40,626 --> 00:34:41,826 Come on. 427 00:34:48,601 --> 00:34:50,009 Susie. 428 00:34:53,940 --> 00:34:58,940 Okay, I'm getting something. Restart the IV. 429 00:35:27,739 --> 00:35:29,840 You all right? 430 00:35:38,550 --> 00:35:40,050 You have a, uh... 431 00:35:51,164 --> 00:35:54,463 It's a piece of glass. 432 00:36:00,039 --> 00:36:03,809 So what now? 433 00:36:03,842 --> 00:36:05,476 We can't just sit here. 434 00:36:11,083 --> 00:36:13,452 I'm gonna go check something out. 435 00:36:13,485 --> 00:36:15,820 You coming? 436 00:36:15,855 --> 00:36:18,724 Does it involve bourbon? 437 00:36:18,757 --> 00:36:20,460 Actually, yes. 438 00:36:39,378 --> 00:36:43,014 What? 439 00:36:43,048 --> 00:36:45,918 I was just kidding about the, uh, bourbon. 440 00:36:45,952 --> 00:36:48,588 A friend of mine's inside. She's a reporter. 441 00:36:48,621 --> 00:36:53,621 Maybe she knows why Eddie was out in that water. 442 00:36:55,695 --> 00:36:57,697 This is where you used to hang out, huh? 443 00:36:57,731 --> 00:37:02,731 This is where everybody in Marais hangs out. 444 00:37:03,302 --> 00:37:06,902 Scary woman, 12 o'clock. 445 00:37:08,840 --> 00:37:10,943 Xanadu. 446 00:37:10,976 --> 00:37:13,746 Can't believe she's still here. 447 00:37:25,690 --> 00:37:26,992 Abby Arcane. 448 00:37:27,025 --> 00:37:28,559 Goddamn! 449 00:37:29,663 --> 00:37:31,864 I heard you were back in town. 450 00:37:31,896 --> 00:37:34,367 Liz. 451 00:37:34,400 --> 00:37:36,635 Delroy's on a supply run, but I know he'd wanna see you. 452 00:37:36,670 --> 00:37:39,804 Uh, yeah, I'd love to see your dad, but it's, uh... 453 00:37:39,838 --> 00:37:42,675 It's not that kind of visit. 454 00:37:42,708 --> 00:37:43,809 Right. 455 00:37:43,844 --> 00:37:46,045 Guess it'd take nothing less than a medical meltdown 456 00:37:46,077 --> 00:37:48,246 to bring you back to Marais. 457 00:37:48,280 --> 00:37:49,414 Uh, Alec Holland, 458 00:37:49,449 --> 00:37:52,583 - this is Liz Tremayne. - Hi. 459 00:37:52,617 --> 00:37:53,904 I... 460 00:37:53,905 --> 00:37:58,090 Yeah, you guys catch up, I'll get the drink. 461 00:37:58,123 --> 00:38:01,592 What's with Sandals? 462 00:38:01,626 --> 00:38:03,876 He's all right. 463 00:38:07,833 --> 00:38:09,302 So... 464 00:38:09,335 --> 00:38:11,204 Heard you found something seriously messed up 465 00:38:11,237 --> 00:38:13,706 over at Eddie Coyle's. 466 00:38:13,739 --> 00:38:15,673 Who said that? 467 00:38:15,708 --> 00:38:17,242 It's out there, Abby. 468 00:38:17,275 --> 00:38:20,547 This town... 469 00:38:20,579 --> 00:38:25,016 You still work for the Echo, right? 470 00:38:25,050 --> 00:38:26,617 I need a favor. 471 00:38:27,786 --> 00:38:29,954 I gotta write the Coyle story before I can hold it. 472 00:38:29,989 --> 00:38:33,226 I'm not saying that, I just, um... 473 00:38:33,259 --> 00:38:38,231 Have you seen anything unusual at the docks lately? 474 00:38:38,264 --> 00:38:39,532 Wait, you're Abby's reporter? 475 00:38:39,565 --> 00:38:41,668 For the Marais Echo Weekly. 476 00:38:41,701 --> 00:38:43,469 - Hmm. - Emphasis on the weekly. 477 00:38:43,503 --> 00:38:46,871 So I have time to help out my dad when I can. 478 00:38:46,905 --> 00:38:50,655 - No offense. - Some taken. 479 00:38:54,079 --> 00:38:56,081 Not a lot of people are talking, Abby. 480 00:38:56,114 --> 00:38:57,715 So you already know it's bad. 481 00:38:57,750 --> 00:38:58,784 Why do you say that? 482 00:38:58,818 --> 00:39:02,221 'Cause it's Marais. Mosquitoes and gossip... 483 00:39:02,255 --> 00:39:05,657 Two things we get a lot of here. 484 00:39:05,690 --> 00:39:08,293 But... 485 00:39:08,327 --> 00:39:10,362 I have heard whispers of someone hiring boats 486 00:39:10,396 --> 00:39:12,998 to go out into the swamp at night. 487 00:39:13,032 --> 00:39:14,967 Who? 488 00:39:15,000 --> 00:39:17,235 No one knows. The who or the why. 489 00:39:17,269 --> 00:39:20,206 - And Eddie Coyle? - His boat was never found. 490 00:39:20,239 --> 00:39:23,708 And the guy he crewed with, he's AWOL, too. 491 00:39:23,742 --> 00:39:24,870 Last thing anyone heard 492 00:39:24,871 --> 00:39:29,610 they were headed out to Skeeter Cove. 493 00:39:30,782 --> 00:39:32,751 Oh, shit. 494 00:39:32,784 --> 00:39:37,588 Abby... 495 00:39:37,623 --> 00:39:39,692 No. Sit. 496 00:39:39,726 --> 00:39:44,726 Could you give us a moment, please? 497 00:39:58,376 --> 00:40:03,376 - Can I get you anything? - No, thanks. 498 00:40:05,451 --> 00:40:09,322 Five thousand people work at the CDC. I looked it up. 499 00:40:09,355 --> 00:40:15,271 That's 4,999 other options they could have sent. 500 00:40:15,829 --> 00:40:19,065 I'm good at my job. They knew I could help. 501 00:40:19,097 --> 00:40:20,632 I wanted to help. 502 00:40:20,666 --> 00:40:25,070 Where did you end up studying? 503 00:40:25,103 --> 00:40:28,541 Emory. 504 00:40:28,574 --> 00:40:33,378 Okay. So, let's think about this just for a minute. 505 00:40:33,413 --> 00:40:36,349 Your freshman year... 506 00:40:36,382 --> 00:40:38,730 When you were going out to parties... 507 00:40:38,731 --> 00:40:42,951 - I didn't... - When you were going out to parties... 508 00:40:44,356 --> 00:40:47,393 I spent your freshman year in Shawna's bedroom. 509 00:40:47,427 --> 00:40:50,530 Mrs. Sunderland... 510 00:40:50,563 --> 00:40:53,432 I think about Shawna every day. 511 00:40:53,465 --> 00:40:56,016 I'm speaking now. 512 00:40:58,771 --> 00:41:03,509 Sophomore year... 513 00:41:03,543 --> 00:41:06,911 Maybe that's just about the time you figured out 514 00:41:06,945 --> 00:41:09,081 what you wanted to do in life 515 00:41:09,114 --> 00:41:11,916 and declared a major. 516 00:41:11,951 --> 00:41:14,353 That's about the time I... 517 00:41:14,387 --> 00:41:18,923 stumbled out of her bed and into a bottle. 518 00:41:18,958 --> 00:41:21,507 A lot of bottles. 519 00:41:24,697 --> 00:41:29,697 Now, what I'm really trying to forget 520 00:41:30,570 --> 00:41:33,505 is your senior year. 521 00:41:33,539 --> 00:41:37,943 Because while you were applying to medical schools 522 00:41:37,978 --> 00:41:42,614 my husband was talking to divorce lawyers. 523 00:41:42,648 --> 00:41:44,215 It was the thought of losing him 524 00:41:44,250 --> 00:41:47,786 that finally made me quit drinking. 525 00:41:47,820 --> 00:41:50,856 And I asked Avery 526 00:41:50,889 --> 00:41:55,889 where that kind of strength came from. 527 00:41:56,027 --> 00:41:58,730 And he said 528 00:41:58,764 --> 00:42:01,333 because... 529 00:42:01,367 --> 00:42:06,367 all that darkness wasn't my fault. 530 00:42:07,239 --> 00:42:11,443 It was yours. 531 00:42:11,476 --> 00:42:14,313 You said you're good at what you do 532 00:42:14,347 --> 00:42:18,250 and that you can help, that's why you came here. 533 00:42:18,284 --> 00:42:23,088 And that's why I'm letting you stay. 534 00:42:23,121 --> 00:42:24,655 But if that little girl dies... 535 00:42:24,690 --> 00:42:26,824 She won't. 536 00:42:26,858 --> 00:42:28,760 Promise me. 537 00:42:30,829 --> 00:42:33,498 Go ahead. Promise. 538 00:42:40,105 --> 00:42:41,974 I promise. 539 00:42:42,007 --> 00:42:46,311 Hmm. 540 00:42:46,344 --> 00:42:50,994 Within the minute she's better 541 00:42:52,251 --> 00:42:54,650 I want you gone. 542 00:43:20,445 --> 00:43:23,215 We... We should go check out Skeeter Cove. 543 00:43:23,248 --> 00:43:24,422 Okay. 544 00:43:41,000 --> 00:43:43,699 Oh, my God. 545 00:43:48,072 --> 00:43:50,342 What the hell? 546 00:43:50,376 --> 00:43:53,579 How is that even possible? 547 00:43:53,612 --> 00:43:56,913 I have no idea. 548 00:44:15,802 --> 00:44:19,251 Found something. 549 00:44:25,811 --> 00:44:27,313 Laptop. 550 00:44:27,346 --> 00:44:29,947 That could help. 551 00:44:29,981 --> 00:44:32,382 Here, hold this. 552 00:44:46,931 --> 00:44:48,581 What is it? 553 00:45:31,543 --> 00:45:33,112 It's like a... 554 00:45:33,146 --> 00:45:36,047 Underwater release mechanism or something. 555 00:45:36,081 --> 00:45:38,250 Releasing what? 556 00:45:38,284 --> 00:45:39,552 I don't know. 557 00:45:39,585 --> 00:45:44,085 Let's take it back to the lab. 558 00:46:04,543 --> 00:46:07,746 Let's see what you are. 559 00:46:10,115 --> 00:46:15,115 It's almost worth coming back just for him. 560 00:46:20,092 --> 00:46:21,336 What are you doing, buggin' her? 561 00:46:21,360 --> 00:46:23,961 Come here. 562 00:46:23,996 --> 00:46:27,398 Go downstairs. 563 00:46:28,668 --> 00:46:31,269 - Thank you. - Yeah. 564 00:46:31,302 --> 00:46:35,708 And now, we wait. 565 00:46:35,740 --> 00:46:40,112 So, is, uh, Mrs. Sunderland the reason you don't visit home much? 566 00:46:40,144 --> 00:46:41,880 Uh... 567 00:46:41,914 --> 00:46:44,650 She'd say I'm the reason I don't come home much. 568 00:46:44,684 --> 00:46:47,820 And she's right. 569 00:46:47,853 --> 00:46:51,155 Do you ever feel like that? 570 00:46:51,190 --> 00:46:54,393 That's why I'm here. 571 00:46:54,427 --> 00:46:56,728 One thing we have in common. 572 00:47:00,498 --> 00:47:02,400 May I offer you a drink? 573 00:47:02,434 --> 00:47:04,436 I sure as hell could use one. 574 00:47:04,469 --> 00:47:06,505 That's two things we have in common. 575 00:47:06,539 --> 00:47:08,474 Okay. 576 00:47:08,507 --> 00:47:13,112 Let's see. 577 00:47:13,144 --> 00:47:15,014 Hmm... 578 00:47:15,047 --> 00:47:17,583 - Glasses... - It's... It's okay. 579 00:47:17,617 --> 00:47:20,351 Okay. 580 00:47:20,385 --> 00:47:22,253 Here you go. 581 00:47:28,594 --> 00:47:30,797 I... 582 00:47:30,829 --> 00:47:32,965 have a confession. 583 00:47:32,998 --> 00:47:36,201 You're the president of the Columbo fan page. 584 00:47:39,704 --> 00:47:42,608 No. No, I... 585 00:47:42,641 --> 00:47:45,510 I Googled you. 586 00:47:45,543 --> 00:47:48,681 Oh. 587 00:47:48,713 --> 00:47:50,682 When? 588 00:47:50,715 --> 00:47:52,815 Earlier today. 589 00:47:59,492 --> 00:48:03,663 Yeah. Yeah, it's funny you think I haven't seen those. 590 00:48:03,695 --> 00:48:05,431 - I'm sorry. - No. No. It's fine. 591 00:48:07,166 --> 00:48:09,300 So, it's true? 592 00:48:09,335 --> 00:48:12,137 What? 593 00:48:12,170 --> 00:48:17,809 That I, uh, manipulated the data to better prove my conclusion? 594 00:48:17,844 --> 00:48:21,480 Yeah. Yeah. 595 00:48:21,514 --> 00:48:24,784 I still stand by what I found. 596 00:48:24,817 --> 00:48:29,086 But you couldn't replicate the results. 597 00:48:29,121 --> 00:48:31,891 Not yet. 598 00:48:31,923 --> 00:48:34,425 Okay. So, why do it then? 599 00:48:34,460 --> 00:48:35,527 Why do it then? 600 00:48:35,561 --> 00:48:39,097 Yeah, um... Can I have that? 601 00:48:39,132 --> 00:48:44,036 I don't know. No, I know. Um... 602 00:48:44,070 --> 00:48:45,905 I always wanted to be known by my work 603 00:48:45,938 --> 00:48:50,938 you know, I wanted the work to define me and, uh... 604 00:48:51,277 --> 00:48:55,514 Well, now it does, just not in the way I wanted. 605 00:48:55,547 --> 00:48:57,817 So, how did all that land you here? 606 00:48:57,849 --> 00:48:59,573 Oh, in this palace? 607 00:48:59,574 --> 00:49:01,153 Uh... 608 00:49:01,186 --> 00:49:04,008 Well, when the smoke cleared, I realized pretty quickly 609 00:49:04,009 --> 00:49:08,193 that I was chasing after the wrong things, you know. 610 00:49:08,226 --> 00:49:10,262 I don't... 611 00:49:10,295 --> 00:49:12,065 need to be published in the big journals 612 00:49:12,097 --> 00:49:13,199 or, uh, 613 00:49:13,233 --> 00:49:15,668 taught in high school biology classes 614 00:49:15,701 --> 00:49:18,237 although that would be pretty cool, but... 615 00:49:18,269 --> 00:49:20,206 No. Uh... 616 00:49:20,239 --> 00:49:23,474 The joy's always been in the discovery. 617 00:49:23,509 --> 00:49:25,445 So... 618 00:49:25,478 --> 00:49:29,414 Guess sometimes the mistakes we make stay with us. 619 00:49:29,447 --> 00:49:33,018 What I wouldn't give for you to Google my name, and it'd just say... 620 00:49:33,052 --> 00:49:35,688 "Sorry, your query got back no results." 621 00:49:35,721 --> 00:49:36,889 Hmm. 622 00:49:36,922 --> 00:49:38,291 Well, look at that 623 00:49:38,324 --> 00:49:40,057 it's three things we have in common. 624 00:49:40,092 --> 00:49:41,927 Oh. 625 00:49:41,960 --> 00:49:43,963 What? What do you mean? 626 00:49:43,996 --> 00:49:47,766 Speaking of Avery Sunderland... 627 00:49:47,800 --> 00:49:51,170 Um... 628 00:49:51,204 --> 00:49:56,153 He and his wife had a daughter... 629 00:49:57,175 --> 00:49:59,344 Shawna. 630 00:49:59,378 --> 00:50:01,981 And, um... 631 00:50:02,014 --> 00:50:04,550 Growing up, we were... We were best friends. 632 00:50:04,583 --> 00:50:08,653 She was like my sister. The Sunderlands were... 633 00:50:08,688 --> 00:50:12,724 They were, uh... 634 00:50:12,757 --> 00:50:16,628 They were like parents to me. 635 00:50:16,661 --> 00:50:20,532 And two days before we graduated 636 00:50:20,565 --> 00:50:21,599 I, um... 637 00:50:27,472 --> 00:50:29,976 Right. Let's grab that. 638 00:50:30,009 --> 00:50:32,311 No... 639 00:50:32,344 --> 00:50:37,344 Sorry. I mean, two nights before you graduated... 640 00:50:37,516 --> 00:50:39,016 What? 641 00:50:50,396 --> 00:50:52,346 I killed her. 642 00:51:00,739 --> 00:51:03,275 Let's check that result. 643 00:51:03,309 --> 00:51:07,958 - Oh yeah. - Let's get those results. 644 00:51:13,786 --> 00:51:16,521 Shit. 645 00:51:16,554 --> 00:51:17,657 What? 646 00:51:17,690 --> 00:51:19,992 This stuff in the box, it's a biological accelerant. 647 00:51:20,025 --> 00:51:21,468 It's like the stuff we pulled from the swamp. 648 00:51:21,492 --> 00:51:23,728 Like, it's times... 649 00:51:23,762 --> 00:51:24,797 A lot. 650 00:51:24,829 --> 00:51:27,634 So, someone's dumping it here? 651 00:51:27,666 --> 00:51:30,603 Okay. Pull some samples I can take back to the hospital. 652 00:51:30,635 --> 00:51:31,747 What, you think that could help? 653 00:51:31,771 --> 00:51:33,881 I mean, I think if this is what's turning our pathogen 654 00:51:33,905 --> 00:51:35,108 into what's making people sick 655 00:51:35,141 --> 00:51:37,342 maybe there's a way we can slow the infection. 656 00:51:37,376 --> 00:51:39,677 Susie and the others aren't going to wait. 657 00:51:39,711 --> 00:51:41,179 All right. 658 00:51:41,213 --> 00:51:43,248 All the samples are here. 659 00:51:43,282 --> 00:51:44,892 And you'll know what you need better than I do. 660 00:51:44,916 --> 00:51:46,418 So, I'm gonna... 661 00:51:46,452 --> 00:51:49,155 - Where are you going? - The laptop that we found on the boat 662 00:51:49,188 --> 00:51:52,291 this thing is showing these GPS locations 663 00:51:52,324 --> 00:51:53,893 and I'm thinking 664 00:51:53,927 --> 00:51:58,764 that they're markings where other accelerant boxes have been dumped. 665 00:51:58,797 --> 00:52:01,067 So... 666 00:52:01,099 --> 00:52:03,936 I'm gonna fish 'em out before other people get sick. 667 00:52:03,969 --> 00:52:08,969 Good. Good. Yeah. I'll see you at the hospital. 668 00:52:10,708 --> 00:52:13,545 You okay? 669 00:52:13,579 --> 00:52:17,483 Yeah. 670 00:52:23,922 --> 00:52:26,659 Abby... 671 00:52:26,692 --> 00:52:31,230 Why'd you Google me? 672 00:52:31,264 --> 00:52:36,264 I'm sorry, but your query got back no results. 673 00:52:36,735 --> 00:52:39,885 That was pretty good. 674 00:53:15,775 --> 00:53:17,352 Listen, I think I may have something 675 00:53:17,376 --> 00:53:19,220 that could help us get a handle on this disease. 676 00:53:19,244 --> 00:53:20,914 We could use anything you got. 677 00:53:20,947 --> 00:53:24,250 This drug regimen slowed this thing, but it hasn't stopped it. 678 00:53:24,284 --> 00:53:26,351 What do you need from me? 679 00:53:26,385 --> 00:53:27,987 I need access to the hospital's lab 680 00:53:28,019 --> 00:53:29,855 and time to go through some new findings. 681 00:53:29,889 --> 00:53:32,023 You bet. I'll get on it. 682 00:53:32,057 --> 00:53:35,961 Thank you, Harlan. 683 00:53:47,072 --> 00:53:51,177 Hello? 684 00:53:51,210 --> 00:53:52,811 Can I help... 685 00:55:57,835 --> 00:55:59,239 Alec! 686 00:56:30,235 --> 00:56:33,871 Oh, my God. 687 00:56:33,905 --> 00:56:35,146 Alec! 688 00:56:39,777 --> 00:56:42,481 Alec! 689 00:56:43,733 --> 00:56:45,413 Alec!