1 00:00:18,757 --> 00:00:20,358 Previously on Swamp Thing... 2 00:00:20,390 --> 00:00:23,327 Hello, Abby. God, I am so relieved that you are okay. 3 00:00:23,361 --> 00:00:25,096 - Don't. - Oh, Abby, if this is about 4 00:00:25,129 --> 00:00:26,363 Maria attacking you like that... 5 00:00:26,364 --> 00:00:27,666 You should be dead! 6 00:00:27,667 --> 00:00:29,032 I honestly don't know what got into her. 7 00:00:29,033 --> 00:00:30,334 - I'm just sorry I wasn't there... - Stop. 8 00:00:30,335 --> 00:00:34,338 I took a man's life to protect you. 9 00:00:34,371 --> 00:00:36,173 Dubois, he fuckin' saw you. 10 00:00:36,207 --> 00:00:37,709 You took out Holland's boat. 11 00:00:37,741 --> 00:00:39,444 What are you taking about? You know me! 12 00:00:39,476 --> 00:00:41,078 And I know Avery Sunderland. 13 00:00:41,112 --> 00:00:42,446 Holland must've been in his way, 14 00:00:42,447 --> 00:00:44,081 which means he needed him gone. 15 00:00:44,115 --> 00:00:45,850 So he found somebody he could trust, 16 00:00:45,884 --> 00:00:48,686 somebody he knew would keep their damn mouth shut. 17 00:00:48,719 --> 00:00:50,588 Daniel Cassidy regained consciousness. 18 00:00:50,621 --> 00:00:54,359 And this happened because you spun a magic potion 19 00:00:54,392 --> 00:00:57,328 from the sample Abby took out of the swamp. 20 00:00:57,362 --> 00:01:00,865 I'm giving you a discovery that could change the world. 21 00:01:00,899 --> 00:01:02,933 A stranger came to me in the swamp. 22 00:01:02,968 --> 00:01:07,271 He wants me to look more deeply into this green that surrounds me. 23 00:01:07,305 --> 00:01:11,775 - What's that? - I'm not sure. 24 00:01:11,808 --> 00:01:12,843 Alec. 25 00:01:12,876 --> 00:01:14,677 Abby? 26 00:01:17,248 --> 00:01:19,750 Hi. 27 00:01:19,783 --> 00:01:22,085 Hi. 28 00:01:34,331 --> 00:01:37,468 I just... I don't understand. 29 00:01:37,501 --> 00:01:41,138 How is any of this possible? 30 00:01:41,171 --> 00:01:42,439 I think the spore you inhaled 31 00:01:42,472 --> 00:01:46,611 had some hallucinogenic property or something. 32 00:01:46,644 --> 00:01:51,644 - You're not actually... - No, no, I'm still... 33 00:01:54,652 --> 00:01:57,254 Sorry. It's suddenly so weird 34 00:01:57,287 --> 00:02:00,024 to just be staring in the eyes of... 35 00:02:00,057 --> 00:02:03,459 The charming man I used to be. 36 00:02:03,492 --> 00:02:05,195 Yeah. 37 00:02:05,228 --> 00:02:09,300 And how long will this hallucination last? 38 00:02:09,332 --> 00:02:11,635 A minute, a year. I have no clue. 39 00:02:11,669 --> 00:02:14,270 I mean, it's not like I'm doing this consciously. 40 00:02:14,271 --> 00:02:16,107 It's like this new world. This green all around us. 41 00:02:16,108 --> 00:02:21,108 It's like it reacts to my thoughts and my feelings and... 42 00:02:22,813 --> 00:02:27,813 I think it sensed how much I wanted you to see me as myself again. 43 00:02:28,686 --> 00:02:33,686 You know, how much I, uh, longed for that connection. 44 00:02:41,198 --> 00:02:45,201 - Uh... - So, uh... 45 00:02:45,235 --> 00:02:49,439 - Can I get you something? - Um... 46 00:02:49,441 --> 00:02:50,740 You know, now that you mention it, 47 00:02:50,741 --> 00:02:52,310 I haven't actually eaten anything 48 00:02:52,342 --> 00:02:53,711 since yesterday morning, so I... 49 00:02:53,745 --> 00:02:56,212 Oh, no, no, no, no, that won't do. 50 00:02:56,247 --> 00:02:57,649 Um... 51 00:02:57,681 --> 00:03:02,681 There may be some crackers over here. 52 00:03:05,088 --> 00:03:06,889 - Alec? - Hmm? 53 00:03:22,340 --> 00:03:23,441 All right. 54 00:03:23,473 --> 00:03:27,544 Well, looks like we got some guava, plums, 55 00:03:27,579 --> 00:03:30,813 - mango maybe. - Uh, plum. 56 00:03:30,848 --> 00:03:31,848 Plum. 57 00:03:49,533 --> 00:03:51,102 What's the verdict? 58 00:03:51,134 --> 00:03:52,971 It's so good! 59 00:03:53,003 --> 00:03:55,306 Okay, so you can just make this happen out of thin air? 60 00:03:55,340 --> 00:03:58,408 I was just concerned about you being hungry, and the green... 61 00:03:58,443 --> 00:04:00,778 Well, tell the green thank you very much. 62 00:04:00,812 --> 00:04:02,947 This is, this is... It's delicious. 63 00:04:06,050 --> 00:04:08,853 You hear that? 64 00:04:08,887 --> 00:04:11,855 Everything is starting to wake up. 65 00:04:11,889 --> 00:04:16,026 Duckweed, sawgrass, phlox flower. 66 00:04:16,060 --> 00:04:19,564 And all those kudzu, noisy bastards. Jeez. 67 00:04:19,596 --> 00:04:22,432 You can hear the plants waking up? 68 00:04:22,466 --> 00:04:24,467 Plants are much more sensitive than animals. 69 00:04:24,468 --> 00:04:27,271 Their voices are just a little quieter. 70 00:04:27,305 --> 00:04:28,305 Hmm. 71 00:04:30,841 --> 00:04:35,446 And they're trying to tell me something. 72 00:04:35,480 --> 00:04:38,629 About the "darkness"? 73 00:04:49,026 --> 00:04:54,026 God, there's so much unimaginable beauty out there, Abby. 74 00:04:54,898 --> 00:04:57,336 So much death. 75 00:04:57,369 --> 00:05:02,705 I've seen things, places where the rot and decay have taken over 76 00:05:02,706 --> 00:05:06,276 and destroyed all life, consuming everything in its path. 77 00:05:06,310 --> 00:05:09,713 Show me. 78 00:05:09,747 --> 00:05:12,750 Whatever's gotten a hold you, it was born in the swamp. 79 00:05:12,783 --> 00:05:14,485 I need to understand this darkness, 80 00:05:14,519 --> 00:05:17,954 this, this "rot", if I'm ever gonna cure you. 81 00:05:17,987 --> 00:05:20,625 No, Abby! 82 00:05:20,658 --> 00:05:23,528 Abby! Abby, wait up. 83 00:05:23,560 --> 00:05:27,165 Damn it! Just wait a minute. Wait. Stop. Listen. 84 00:05:27,199 --> 00:05:30,000 Entering this area, where the rot has taken over, is very dangerous. 85 00:05:30,035 --> 00:05:32,971 Okay, and dangerous plants can sometimes produce 86 00:05:33,004 --> 00:05:34,981 - the most effective medicine. - I understand that. 87 00:05:35,005 --> 00:05:37,439 And believe me, no one wants that medicine more than I do, trust me, 88 00:05:37,440 --> 00:05:38,841 but not at the risk of losing your life. 89 00:05:38,843 --> 00:05:42,045 I am a CDC doctor. This is what I do. 90 00:05:42,079 --> 00:05:45,490 We're going. 91 00:06:58,555 --> 00:07:02,526 Sherriff's department run out of Folgers? 92 00:07:02,560 --> 00:07:06,329 Just felt like a change of scenery. 93 00:07:06,363 --> 00:07:07,999 Transfer request. 94 00:07:08,033 --> 00:07:12,036 That's more than moving from the bar to a booth. 95 00:07:12,069 --> 00:07:13,571 You're out of sugar. 96 00:07:13,603 --> 00:07:16,439 All right. None of my business. 97 00:07:23,247 --> 00:07:25,783 So, the police scanner placed you and a couple of detectives 98 00:07:25,817 --> 00:07:27,252 deep in the swamp last night, 99 00:07:27,285 --> 00:07:30,555 looking for the bad boy who attacked those hunters. 100 00:07:30,588 --> 00:07:32,223 Any luck? 101 00:07:32,255 --> 00:07:33,925 Maybe you should ask Abby. 102 00:07:33,958 --> 00:07:37,127 I would, except I haven't seen her this morning. 103 00:07:37,161 --> 00:07:39,462 Don't suppose you happen to know where she's at? 104 00:07:39,463 --> 00:07:40,696 You don't have to keep hiding it, Liz. 105 00:07:40,697 --> 00:07:42,399 I'm sure Abby already told you. 106 00:07:42,432 --> 00:07:45,937 Told me... 107 00:07:45,970 --> 00:07:49,540 - About Alec Holland. - What about him? 108 00:07:49,574 --> 00:07:51,675 Look, I've seen him, Liz. I know everything. 109 00:07:51,709 --> 00:07:53,745 You've seen him? And Abby? 110 00:07:53,778 --> 00:07:55,112 Are they all right? 111 00:07:55,146 --> 00:07:57,749 Don't worry. Last time I saw them, they were fine. 112 00:07:57,781 --> 00:08:01,019 But Abby's protecting him. She still thinks she can... 113 00:08:01,052 --> 00:08:04,654 I don't know, bring him back. 114 00:08:04,689 --> 00:08:07,625 Matt, how long have I known you? 115 00:08:07,658 --> 00:08:09,360 Third grade, Mr. Perkin's class. 116 00:08:09,394 --> 00:08:13,598 Long enough to know this pensive thing isn't you. 117 00:08:13,630 --> 00:08:17,668 What is it you're not telling me? 118 00:08:17,701 --> 00:08:19,237 I'm scared. 119 00:08:19,271 --> 00:08:21,538 Abby keeps talking about this darkness in Marais, 120 00:08:21,572 --> 00:08:23,374 like there's this poison 121 00:08:23,406 --> 00:08:24,875 coming off the swamp, you know? 122 00:08:24,908 --> 00:08:28,445 And you're thinking she sounds crazy. 123 00:08:28,446 --> 00:08:30,346 Worse. 124 00:08:30,380 --> 00:08:33,817 I'm thinking she's right. 125 00:08:38,022 --> 00:08:41,192 I don't understand it. I told Woodrue to go easy on the numbers. 126 00:08:41,225 --> 00:08:44,695 Well, you hired Dr. Woodrue because he's the best. 127 00:08:44,729 --> 00:08:48,265 Doesn't mean he's easy to understand. 128 00:08:48,299 --> 00:08:50,335 Yeah. No, honey, you didn't have to do all this. 129 00:08:50,368 --> 00:08:52,736 I would have been happy bringing in a caterer. 130 00:08:52,769 --> 00:08:56,073 A man like Mr. Ellery is used to catered meals. 131 00:08:56,106 --> 00:08:59,109 What he probably doesn't have much of is home cooking. 132 00:08:59,143 --> 00:09:01,913 Well, that could be. 133 00:09:01,946 --> 00:09:03,947 Hey, that medication he prescribed, 134 00:09:03,981 --> 00:09:06,884 it really seems to be lifting your spirits. 135 00:09:06,918 --> 00:09:11,655 It's true. I feel so... relaxed. 136 00:09:11,688 --> 00:09:13,057 - Huh... - Hmm. 137 00:09:13,091 --> 00:09:15,793 So, what do you know about this Mr. Nathan Ellery anyway? 138 00:09:15,826 --> 00:09:18,562 Very little, which seems to be the way he likes it. 139 00:09:18,596 --> 00:09:21,565 I just know that he's senior advisor for the Conclave Group. 140 00:09:21,599 --> 00:09:23,168 Conclave Group. 141 00:09:23,201 --> 00:09:25,302 Sounds like something out of a spy novel. 142 00:09:26,437 --> 00:09:29,407 All I know is they've given hundreds of millions 143 00:09:29,441 --> 00:09:33,778 to all kinds of start-ups. Healthcare, pharmaceuticals, 144 00:09:33,811 --> 00:09:37,081 weapons development, aerospace. 145 00:09:37,115 --> 00:09:40,518 Well, I asked Nadine to whip up a pitcher of Sazerac, 146 00:09:40,551 --> 00:09:42,653 which will pair nicely with the canapes, 147 00:09:42,687 --> 00:09:45,655 and then, we'll move on to trout amandine, 148 00:09:45,690 --> 00:09:48,325 pan fried farro and mustard greens. 149 00:09:48,359 --> 00:09:51,828 Look at you! 150 00:09:51,863 --> 00:09:54,197 - Playing the Southern belle. - Mmm-hmm. 151 00:09:57,302 --> 00:10:00,804 Oh, that must be Floyd with the orchids. 152 00:10:00,837 --> 00:10:04,042 Mr. Sunderland, the Sheriff would like a word. 153 00:10:04,075 --> 00:10:07,010 - Oh. - Mrs. Sunderland. 154 00:10:07,044 --> 00:10:09,614 Sheriff Cable. What a surprise. 155 00:10:09,647 --> 00:10:11,816 I'm sorry to interrupt y'all, 156 00:10:11,849 --> 00:10:14,785 but I need to borrow you for a minute, Avery. 157 00:10:14,818 --> 00:10:17,654 - Police business. - Oh. 158 00:10:17,687 --> 00:10:22,626 You go on. I've got a few things to sort out. 159 00:10:22,659 --> 00:10:24,909 Well... 160 00:10:31,769 --> 00:10:33,238 I've told you a hundred times 161 00:10:33,270 --> 00:10:35,572 never to come here without calling. 162 00:10:35,605 --> 00:10:37,207 You son of a bitch! 163 00:10:37,241 --> 00:10:39,086 You wanted him dead, but you didn't have the guts to do it yourself 164 00:10:39,110 --> 00:10:42,179 so you blackmailed Matt? You dragged my son into a fucking murder. 165 00:10:42,212 --> 00:10:47,212 I should have known that mama's boy couldn't keep his mouth shut. 166 00:10:47,384 --> 00:10:50,386 I always knew that a part of you was like a goddamn snake, Avery. 167 00:10:50,388 --> 00:10:53,357 I never, ever thought that snake was coming after me. 168 00:10:53,390 --> 00:10:56,626 But the truth is, everything you touch goes to hell, 169 00:10:56,660 --> 00:10:59,864 this town, me, Matt. 170 00:10:59,897 --> 00:11:01,764 And the worst part about it is for 30 years, 171 00:11:01,765 --> 00:11:03,233 I just stood by and let it all happen. 172 00:11:03,234 --> 00:11:05,001 Yeah, well, I don't recall you complaining 173 00:11:05,003 --> 00:11:07,738 when all my dirty business was lining your pockets. 174 00:11:07,772 --> 00:11:11,610 Fuck you, Avery. 175 00:11:11,643 --> 00:11:14,710 I'll tell you what, when you come off your high horse, 176 00:11:14,711 --> 00:11:15,946 why don't you come over here 177 00:11:15,947 --> 00:11:17,281 and make yourself a drink then show yourself out. 178 00:11:17,282 --> 00:11:18,682 I got a meeting to prepare for. 179 00:11:18,716 --> 00:11:21,552 The hell you do. This isn't finished. 180 00:11:22,753 --> 00:11:23,921 What are you talking about? 181 00:11:23,955 --> 00:11:26,524 Alec Holland is alive. 182 00:11:26,557 --> 00:11:28,893 Bullshit! 183 00:11:28,926 --> 00:11:30,394 No way he survived. 184 00:11:30,427 --> 00:11:31,763 Matt saw him. 185 00:11:31,797 --> 00:11:34,375 He says he's been deformed by some offshoot of that plant disease, 186 00:11:34,399 --> 00:11:35,931 but it's Holland all right. And I'll tell you, 187 00:11:35,932 --> 00:11:37,568 if he gets to town and starts talking, 188 00:11:37,601 --> 00:11:41,873 all three of us are going down for murder and conspiracy. 189 00:11:41,905 --> 00:11:43,340 I'll handle it. 190 00:11:43,341 --> 00:11:47,043 Oh, no. You will not vomit out your dirty work on this one. 191 00:11:47,076 --> 00:11:48,480 Mmm-mmm. 192 00:11:48,513 --> 00:11:52,484 We're gonna do this, you and me, right now. 193 00:11:52,517 --> 00:11:56,653 - You're out of your mind. - No, I'm protecting my son. 194 00:11:56,687 --> 00:11:58,956 And this is not a negotiation. 195 00:11:58,990 --> 00:12:03,990 This is me telling you how it's gonna do down. 196 00:12:05,897 --> 00:12:10,333 Holland. Alive... 197 00:12:10,366 --> 00:12:11,366 Shit! 198 00:12:15,706 --> 00:12:17,942 - Everything okay? - Yeah, I'm sorry. 199 00:12:17,975 --> 00:12:20,511 Something's come up, and I gotta go out for a bit. 200 00:12:20,544 --> 00:12:23,947 Lucilia needs me to smooth things over with a certain judge... 201 00:12:23,980 --> 00:12:26,017 Uh, our guests shouldn't be until 7:00, 202 00:12:26,049 --> 00:12:28,019 so I'll be back in plenty of time. 203 00:12:28,052 --> 00:12:31,589 Well, all right. Nadine and I will make sure that everything's ready. 204 00:12:31,621 --> 00:12:33,091 Okay. 205 00:12:33,124 --> 00:12:35,268 I'll get him back home to you as soon as I can, Mrs. Sunderland. 206 00:12:35,292 --> 00:12:37,695 All right. 207 00:12:37,727 --> 00:12:38,727 Okay. 208 00:12:46,770 --> 00:12:50,474 I've spent my entire childhood in Marais, 209 00:12:50,506 --> 00:12:51,576 hours in this swamp, 210 00:12:51,610 --> 00:12:55,846 and I don't think I've seen it this lush before. 211 00:12:55,879 --> 00:13:00,080 Plums appear, flowers bloom. 212 00:13:01,018 --> 00:13:02,386 How is any of this happening? 213 00:13:02,419 --> 00:13:06,090 It's, uh... It's a little hard to explain. 214 00:13:06,124 --> 00:13:08,826 Only that it's not connected to a world 215 00:13:08,859 --> 00:13:10,527 that has anything to do with logic. 216 00:13:10,561 --> 00:13:12,263 Or science. 217 00:13:12,297 --> 00:13:16,768 Well, science is real, it's profound, 218 00:13:16,802 --> 00:13:20,937 but now I know that there's other parts of this world 219 00:13:20,971 --> 00:13:22,672 that are just as profound, just as natural. 220 00:13:22,673 --> 00:13:24,442 Like the green. 221 00:13:24,475 --> 00:13:26,943 It's more than that. There are these unseen forces 222 00:13:26,977 --> 00:13:29,446 that play all around us. 223 00:13:29,480 --> 00:13:31,649 Forces of life and death. 224 00:13:31,682 --> 00:13:36,486 In the best of times, they work against each other in a, kind of, harmony. 225 00:13:36,519 --> 00:13:38,889 Keeping a balance. 226 00:13:38,923 --> 00:13:40,558 And then, there are times and places 227 00:13:40,591 --> 00:13:45,792 where the darker elements, the death and the rot. 228 00:13:47,831 --> 00:13:51,068 It takes over, drowns out the green. 229 00:13:54,504 --> 00:13:57,441 What was that? 230 00:13:57,474 --> 00:13:59,876 It's trees. 231 00:13:59,910 --> 00:14:04,048 They're in pain. 232 00:14:08,785 --> 00:14:13,625 Oh, my God. 233 00:14:13,658 --> 00:14:18,658 Chainsaws, toxins, the accelerant someone's been dumping. 234 00:14:19,864 --> 00:14:23,833 It's lashing out in anger. 235 00:14:23,868 --> 00:14:25,202 What are you doing? 236 00:14:25,235 --> 00:14:27,215 - I need to get a sample to take back to the lab. - No. 237 00:14:27,239 --> 00:14:30,307 If this is the source of the biological anomalies affecting Marais, 238 00:14:30,341 --> 00:14:32,644 - we need to understand it. - You're not listening to me. 239 00:14:32,677 --> 00:14:34,510 We're not going any further. It's too dangerous. 240 00:14:34,511 --> 00:14:36,113 - There could be a wealth of knowledge in there... - Abby. 241 00:14:36,114 --> 00:14:37,580 ...that could lead us towards a cure. 242 00:14:37,581 --> 00:14:39,682 I'm not going back without a specimen. 243 00:14:39,716 --> 00:14:41,716 Abby. 244 00:14:47,892 --> 00:14:50,027 - Mrs. Sunderland. - Doctor. 245 00:14:50,061 --> 00:14:51,962 We have to talk. 246 00:14:51,995 --> 00:14:55,133 Well, if this is about tonight's dress code, 247 00:14:55,166 --> 00:14:57,903 Caroline assures me that I'll be in proper attire. 248 00:14:57,936 --> 00:15:01,405 Actually, I was hoping we could talk about your work. 249 00:15:01,438 --> 00:15:04,408 I've been going over your report, 250 00:15:04,442 --> 00:15:08,812 and I like to keep the conversation moving at the dinner table. 251 00:15:08,846 --> 00:15:10,013 I was having a little trouble 252 00:15:10,014 --> 00:15:11,615 understanding your conclusions. 253 00:15:11,649 --> 00:15:16,321 Uh, I don't write for a lay audience, Mrs. Sunderland. 254 00:15:16,354 --> 00:15:18,722 If your husband wants complex biochemistry 255 00:15:18,756 --> 00:15:21,225 distilled down into something more digestible, 256 00:15:21,259 --> 00:15:22,994 - then perhaps I could, uh... - I'm sorry. 257 00:15:23,027 --> 00:15:25,395 I should have been more clear. 258 00:15:25,429 --> 00:15:28,566 It wasn't the science that I was confused by, 259 00:15:28,600 --> 00:15:32,003 it was the part where you deemed your testing 260 00:15:32,035 --> 00:15:34,938 an unmitigated success. 261 00:15:34,971 --> 00:15:37,341 The man you revived from a coma 262 00:15:37,375 --> 00:15:40,912 left here strapped to a gurney, writhing in pain. 263 00:15:40,946 --> 00:15:45,817 Side effects are always part of the process, Mrs. Sunderland. 264 00:15:45,850 --> 00:15:49,354 Perhaps if I had had a wider patient pool to select from, 265 00:15:49,386 --> 00:15:51,221 then we wouldn't be having this conversation. 266 00:15:51,254 --> 00:15:53,857 You don't have to be defensive with me, Doctor. 267 00:15:53,890 --> 00:15:55,893 I just wanna know. 268 00:15:55,926 --> 00:15:58,462 If time and money weren't an issue, 269 00:15:58,495 --> 00:16:02,066 are you confident you could achieve what you're promising here? 270 00:16:02,099 --> 00:16:06,502 Why are we even having this conversation? Hmm? 271 00:16:06,503 --> 00:16:07,904 Where's Avery? 272 00:16:07,937 --> 00:16:11,408 Avery isn't here right now. 273 00:16:11,442 --> 00:16:14,044 Until he returns, you'll be answering to me. 274 00:16:14,077 --> 00:16:15,880 Yes or no? 275 00:16:15,913 --> 00:16:20,913 Are you confident you can deliver what you're promising here? 276 00:16:24,221 --> 00:16:28,993 No doubt in my mind. 277 00:16:29,025 --> 00:16:31,195 Dinner's at 7:00. 278 00:16:31,229 --> 00:16:33,328 Don't be late. 279 00:16:48,211 --> 00:16:52,817 Some heavy duty ammo for a renegade scientist. 280 00:16:52,850 --> 00:16:56,052 Holland walked away from a shotgun and dynamite the last time. 281 00:16:56,086 --> 00:17:00,086 I'm not taking any chances. 282 00:17:01,558 --> 00:17:04,961 Jesus, Avery, why did you have to go kill him? 283 00:17:04,996 --> 00:17:07,198 That son of a bitch made one mistake. 284 00:17:07,230 --> 00:17:10,201 What was that? 285 00:17:10,233 --> 00:17:13,403 Holland knew what he was doing. 286 00:17:13,438 --> 00:17:15,940 If he just stuck to his job, you know? 287 00:17:15,972 --> 00:17:18,308 Run his test, filed his reports. 288 00:17:18,343 --> 00:17:20,511 But he overstepped. 289 00:17:20,545 --> 00:17:22,712 Stuck his nose where it didn't belong. 290 00:17:22,746 --> 00:17:24,015 Well, imagine if he knew 291 00:17:24,016 --> 00:17:27,285 about all the years that you were dumping and over-logging, 292 00:17:27,317 --> 00:17:32,289 and dynamiting new channels, imagine that. 293 00:17:32,323 --> 00:17:35,992 The swamp still owes me a lot for my father. 294 00:17:36,027 --> 00:17:40,498 You know that. 295 00:17:40,531 --> 00:17:43,166 Holland was about to destroy everything that I spent 296 00:17:43,201 --> 00:17:44,702 my entire life trying to achieve, 297 00:17:44,736 --> 00:17:47,638 all the prosperity I've been working my ass off 298 00:17:47,672 --> 00:17:50,308 to bring to this town, to Marais. 299 00:17:50,342 --> 00:17:54,278 You mean all the prosperity you've been putting in your back pocket? 300 00:17:54,311 --> 00:17:55,845 Mmm-hmm. And all that fucking money 301 00:17:55,846 --> 00:17:58,614 to all those people who thought you were nothing. 302 00:17:58,615 --> 00:18:00,349 Jesus, Avery, I've heard this speech before. 303 00:18:00,351 --> 00:18:03,788 You've got to get new material. 304 00:18:03,821 --> 00:18:08,821 All I'm saying is he didn't leave me much choice. 305 00:18:08,992 --> 00:18:12,696 So, you're just another victim. 306 00:18:12,730 --> 00:18:15,232 Well, if your conscience is bothering you so much, 307 00:18:15,266 --> 00:18:19,369 you better let me handle this boy. 308 00:18:19,403 --> 00:18:20,770 You've still got your service weapon. 309 00:18:20,771 --> 00:18:22,305 That's pretty good for killing people, too, 310 00:18:22,306 --> 00:18:26,911 judging by the late Remy Dubois. 311 00:18:26,943 --> 00:18:29,044 If you insist. 312 00:18:32,016 --> 00:18:33,417 Lead on. 313 00:18:33,451 --> 00:18:35,553 It's getting even worse. 314 00:18:35,586 --> 00:18:38,890 The rot's expanding faster. 315 00:18:38,923 --> 00:18:40,691 It's like this with everything it touches? 316 00:18:40,723 --> 00:18:42,992 All life. 317 00:18:43,027 --> 00:18:45,176 And this is what it leaves behind. 318 00:18:55,205 --> 00:18:57,474 It's all dead. 319 00:18:57,508 --> 00:19:00,176 We can't stay here. 320 00:19:00,211 --> 00:19:04,211 I just need to get a sample. 321 00:19:24,934 --> 00:19:28,005 Abby... 322 00:19:28,038 --> 00:19:31,142 We gotta go right now. 323 00:19:31,174 --> 00:19:34,711 The darkness, it knows we're here. 324 00:19:42,153 --> 00:19:46,803 - Let me look. Let me... - There. 325 00:19:47,924 --> 00:19:49,575 Go, go, go. 326 00:19:54,365 --> 00:19:56,015 Go, go, go! 327 00:20:06,143 --> 00:20:09,292 Here. Let me do that. 328 00:20:17,488 --> 00:20:19,523 You realize Sunderland should be running 329 00:20:19,557 --> 00:20:22,594 this dog and pony show, not you. 330 00:20:22,626 --> 00:20:24,796 I wish that you would reconsider 331 00:20:24,828 --> 00:20:27,328 and go back to the school with me. 332 00:20:31,403 --> 00:20:37,028 The cure for your Alzheimer's rests in the cells that I saw under that microscope. 333 00:20:38,241 --> 00:20:40,944 I know it. 334 00:20:40,978 --> 00:20:42,979 You have a long row to hoe 335 00:20:42,980 --> 00:20:44,815 before your discovery can be tailored 336 00:20:44,816 --> 00:20:47,916 - to a condition like mine. - No. 337 00:20:47,917 --> 00:20:51,756 We've got time. 338 00:20:51,789 --> 00:20:54,289 I won't accept anything else. 339 00:21:13,577 --> 00:21:14,944 It's getting late. I gotta go back. 340 00:21:14,945 --> 00:21:16,613 No, no, no, no. Just a couple of more minutes. 341 00:21:16,614 --> 00:21:18,782 This is the area where Matt spotted him. 342 00:21:18,817 --> 00:21:22,817 I'm guessing that he wouldn't have wandered off far. 343 00:21:22,854 --> 00:21:25,354 We gotta get this done, Avery. 344 00:21:25,355 --> 00:21:27,791 If Holland's really out here, 345 00:21:27,826 --> 00:21:29,259 we could come back in the morning. 346 00:21:29,292 --> 00:21:33,931 Wait. 347 00:21:33,963 --> 00:21:35,866 Did you see that? 348 00:21:35,900 --> 00:21:40,900 You see, there's something moving right there. 349 00:21:41,038 --> 00:21:43,007 - Avery. - How stupid do you think I am? 350 00:21:43,039 --> 00:21:45,476 Don't! 351 00:21:45,509 --> 00:21:46,743 What are you waiting for? 352 00:21:46,778 --> 00:21:48,112 What are you waiting for, Luce? 353 00:21:48,113 --> 00:21:49,779 You're waiting for your partner to show up, 354 00:21:49,780 --> 00:21:51,925 or maybe just looking for a good place to dump my body? 355 00:21:51,949 --> 00:21:54,452 No. Put the gun down. 356 00:21:54,486 --> 00:21:57,363 You think I really believe that bullshit about Holland still being alive? 357 00:21:57,387 --> 00:21:58,789 - It's true. - Even if it were, 358 00:21:58,823 --> 00:22:00,557 it wouldn't make any difference 359 00:22:00,590 --> 00:22:03,826 'cause I know you. 360 00:22:03,861 --> 00:22:06,497 You don't forget. 361 00:22:06,530 --> 00:22:07,530 You don't forgive. 362 00:22:07,531 --> 00:22:09,098 So, is that it? You're just... 363 00:22:10,300 --> 00:22:11,602 You're just gonna shoot me? 364 00:22:11,635 --> 00:22:15,573 You give me one good reason why I shouldn't do that. 365 00:22:15,605 --> 00:22:20,605 Because I'm the only person left on earth who knows you. 366 00:22:20,979 --> 00:22:25,979 Because I'm the only person left on earth who sees you. 367 00:22:27,018 --> 00:22:32,018 After everything we've been through. 368 00:22:32,824 --> 00:22:36,460 - I thought... - What did you think? 369 00:22:36,493 --> 00:22:38,762 I thought that you loved me. 370 00:22:38,796 --> 00:22:40,897 I do love you. 371 00:22:40,931 --> 00:22:43,166 Please, Avery. 372 00:22:53,211 --> 00:22:56,113 For a second, I thought you'd changed your mind. 373 00:22:56,145 --> 00:22:58,715 GPS crapped out. 374 00:22:58,750 --> 00:23:00,951 - Let's finish this. - No, no, no, no, not here. 375 00:23:00,983 --> 00:23:02,686 Out on the water. 376 00:23:02,720 --> 00:23:03,988 I don't wanna take any chance 377 00:23:04,021 --> 00:23:05,990 and leave any blood evidence behind 378 00:23:06,023 --> 00:23:08,259 or anybody finding the body, okay? 379 00:23:08,291 --> 00:23:11,442 So, you give me this. 380 00:23:55,105 --> 00:23:59,042 Mr. Ellery, Maria Sunderland. It's so nice to meet you. 381 00:23:59,076 --> 00:24:02,012 Please. 382 00:24:02,047 --> 00:24:04,148 My husband, Avery, and I are so honored 383 00:24:04,182 --> 00:24:07,350 that you came all the way down here to see us. 384 00:24:07,351 --> 00:24:09,253 - How was your trip? - Long. 385 00:24:09,287 --> 00:24:12,789 Your little town here is pretty far off the beaten path. 386 00:24:12,824 --> 00:24:15,826 Quaint, though, if you like that sort of thing. 387 00:24:15,859 --> 00:24:19,230 Well, it's Louisiana's best kept secret. 388 00:24:19,262 --> 00:24:20,865 Avery had to run an errand, 389 00:24:20,898 --> 00:24:24,133 but I know he's so excited to share his results with you. 390 00:24:24,134 --> 00:24:27,505 Dinner isn't quite ready yet, but why don't you join me 391 00:24:27,538 --> 00:24:30,140 for a cocktail and some crab maison. 392 00:24:32,276 --> 00:24:35,045 Vodka martini. Up with a twist. 393 00:24:35,078 --> 00:24:36,078 Mmm. 394 00:24:43,221 --> 00:24:45,122 It's okay. We'll just get over here. 395 00:24:45,154 --> 00:24:48,425 Alec? 396 00:24:48,459 --> 00:24:51,128 Let me see it. 397 00:24:51,162 --> 00:24:53,897 Take this off. Come on. 398 00:24:53,932 --> 00:24:56,968 Stay right here. Just relax right now, okay? 399 00:24:57,000 --> 00:24:58,903 What was that thing that bit me? 400 00:24:58,936 --> 00:25:01,003 Some kind of tendril coming from the rot. 401 00:25:01,038 --> 00:25:02,373 What? 402 00:25:02,405 --> 00:25:06,376 It's a wound. It's, uh... 403 00:25:06,410 --> 00:25:07,945 It's a necrotizing fasciitis. 404 00:25:07,979 --> 00:25:09,713 It is a flesh-eating bacteria. 405 00:25:09,747 --> 00:25:12,383 Something like that, yeah. 406 00:25:14,518 --> 00:25:16,519 The darkness. 407 00:25:17,821 --> 00:25:19,856 Abby. Abby, we need to go to a hospital right now. 408 00:25:19,891 --> 00:25:24,691 I won't make it to the hospital. 409 00:25:27,398 --> 00:25:31,201 There are plants, Chinese lantern, it's a powerful antiseptic. 410 00:25:31,236 --> 00:25:32,971 They don't grow around here. Listen to me. 411 00:25:33,003 --> 00:25:36,105 But they grow somewhere. They grow somewhere. 412 00:25:36,140 --> 00:25:40,611 You can bring them. 413 00:25:59,130 --> 00:26:04,079 Stay right here. Stay right here. 414 00:26:08,071 --> 00:26:11,075 Swallow these. Swallow. Swallow. 415 00:26:11,108 --> 00:26:15,546 Look at me. Look at me. Yes? What's happening? 416 00:26:18,883 --> 00:26:20,416 It's not working. It's not working. 417 00:26:20,451 --> 00:26:23,954 Rot's fighting back. Okay. 418 00:26:23,988 --> 00:26:26,394 Rot's fighting back. 419 00:26:43,473 --> 00:26:45,777 He's moving. 420 00:26:54,251 --> 00:26:58,188 Well, I didn't think you had the guts, boy. 421 00:26:58,221 --> 00:26:59,589 Shut up. 422 00:26:59,624 --> 00:27:00,924 This is as good a place as any. 423 00:27:00,959 --> 00:27:02,492 What the hell's going on here? 424 00:27:02,526 --> 00:27:04,162 Second fucking thoughts? 425 00:27:04,194 --> 00:27:06,163 Oh, no, this is gonna happen. 426 00:27:06,196 --> 00:27:10,667 You turned my Matty into a murderer. You crossed the line, Avery. 427 00:27:13,270 --> 00:27:15,573 You sure you can live with this, boy? 428 00:27:15,605 --> 00:27:16,807 Live with what? 429 00:27:16,840 --> 00:27:18,174 Getting rid of a monster like you 430 00:27:18,175 --> 00:27:20,009 before you drag me down like the rest of this town? 431 00:27:20,010 --> 00:27:21,711 No, I'm just wondering 432 00:27:21,746 --> 00:27:26,746 if you could live with killing your own father. 433 00:27:28,019 --> 00:27:29,764 - What the hell is he talking about? - That's right. 434 00:27:29,788 --> 00:27:32,190 What did you think? That I was gonna take your word for it? 435 00:27:32,222 --> 00:27:33,991 That he was someone else's child? 436 00:27:34,025 --> 00:27:36,193 I had a feeling the minute I saw him. 437 00:27:36,227 --> 00:27:40,064 Paid off some doctors. They had Matt's samples. 438 00:27:40,097 --> 00:27:41,531 - Is this true? - Son of a bitch. 439 00:27:41,565 --> 00:27:43,535 He's my son, too! 440 00:27:43,567 --> 00:27:45,845 - All these years, you already knew. - Give me the shotgun. 441 00:27:45,869 --> 00:27:47,871 No, you fucking knew? I wanna know the truth! 442 00:27:47,872 --> 00:27:49,405 - Give me the shotgun! - I wanna know the truth! 443 00:27:49,406 --> 00:27:51,808 Forget about the fucking gun right now! 444 00:27:57,015 --> 00:28:00,317 God dammit! 445 00:28:14,832 --> 00:28:18,269 Is he dead? Is he dead? Is he dead? 446 00:28:18,303 --> 00:28:23,303 Keep some pressure on this, okay? We'll go get help. 447 00:28:33,784 --> 00:28:35,086 Abby. I know, I know. 448 00:28:35,118 --> 00:28:39,222 - What's happening to me? - It's okay. Just relax. 449 00:28:40,590 --> 00:28:41,892 It's a war inside of you 450 00:28:41,893 --> 00:28:43,053 between the rot and the green. 451 00:28:45,897 --> 00:28:49,866 Hold on, hold on. There's 200 species of flora inside your body. 452 00:28:49,901 --> 00:28:54,901 If I could coax them all to grow and to heal... 453 00:29:32,241 --> 00:29:33,711 Abby. 454 00:29:33,743 --> 00:29:34,743 Abby. 455 00:29:38,915 --> 00:29:41,920 Again, I'm so sorry that Avery's been delayed. 456 00:29:41,953 --> 00:29:44,756 But, in the meantime, you should have a slice of my pecan pie. 457 00:29:44,789 --> 00:29:48,526 The nuts are harvested from trees right here on the property. 458 00:29:48,559 --> 00:29:52,662 To be frank, I didn't come for the cuisine. 459 00:29:52,663 --> 00:29:53,863 I was promised data 460 00:29:53,864 --> 00:29:55,901 regarding a major breakthrough. 461 00:29:55,933 --> 00:30:00,269 Your husband called in every favor he had to get this meeting, 462 00:30:00,270 --> 00:30:05,108 and now, he can't be bothered to show? 463 00:30:05,143 --> 00:30:08,380 I truly appreciate the value of your time. 464 00:30:08,413 --> 00:30:11,281 And after reviewing the work of the Conclave Group, 465 00:30:11,316 --> 00:30:13,783 and especially your involvement 466 00:30:13,784 --> 00:30:17,288 in the Mod Four project. 467 00:30:17,321 --> 00:30:19,356 How do you know about Mod Four? 468 00:30:19,391 --> 00:30:21,425 Well, I may be a small-town girl, 469 00:30:21,459 --> 00:30:26,459 but I still have a few friends in high places. 470 00:30:26,730 --> 00:30:29,500 - Thank you. - Mmm-hmm. 471 00:30:29,534 --> 00:30:34,239 Since Avery is indisposed, um, Nadine, 472 00:30:34,271 --> 00:30:38,808 perhaps Dr. Woodrue would walk us through the prospectus. 473 00:30:38,843 --> 00:30:40,877 Yes. 474 00:30:40,912 --> 00:30:43,547 Um, of course. 475 00:30:43,580 --> 00:30:45,383 Uh... 476 00:30:45,416 --> 00:30:48,952 If you go to page three, you'll see that we began 477 00:30:48,986 --> 00:30:52,390 with a naturally occurring bio-organic compound 478 00:30:52,423 --> 00:30:55,192 that's heavily comprised of lignin and chlorophyll. 479 00:30:55,226 --> 00:30:58,695 The patient, our first test subject, 480 00:30:58,729 --> 00:31:01,031 suffered a severe brain injury, 481 00:31:01,065 --> 00:31:04,102 and was diagnosed level 7 comatose. 482 00:31:04,103 --> 00:31:08,805 But after less than 12 hours of dosing with Dr. Woodrue's formula, 483 00:31:08,806 --> 00:31:12,042 he regained complete consciousness 484 00:31:12,076 --> 00:31:15,011 two days after his injury. 485 00:31:15,046 --> 00:31:16,346 Interesting. 486 00:31:16,381 --> 00:31:19,583 The material we're working with is a living tissue 487 00:31:19,584 --> 00:31:22,420 developed right here in our laboratory, 488 00:31:22,453 --> 00:31:25,556 and has the ability to mutate thousands of times faster 489 00:31:25,557 --> 00:31:30,557 than anything else known to man or nature. 490 00:31:31,996 --> 00:31:35,133 Mmm-hmm. 491 00:31:35,165 --> 00:31:37,034 You made this yourself? 492 00:31:37,067 --> 00:31:41,867 Local pecans, that's the secret. 493 00:31:48,613 --> 00:31:53,613 Now, if you would please turn to page seven. 494 00:32:19,876 --> 00:32:22,846 Abby. 495 00:32:22,880 --> 00:32:26,250 Hey. 496 00:32:26,284 --> 00:32:29,733 - Feeling better? - Yeah. 497 00:32:45,970 --> 00:32:50,807 Thank you. 498 00:32:50,840 --> 00:32:52,340 Of course. 499 00:32:58,816 --> 00:33:01,852 What? What is it? 500 00:33:01,885 --> 00:33:03,554 Nothing. 501 00:33:03,586 --> 00:33:06,690 Just the spores. 502 00:33:06,723 --> 00:33:10,460 They're wearing off. 503 00:33:10,493 --> 00:33:11,663 Yeah. 504 00:33:11,695 --> 00:33:16,695 Well... it was fun to be Alec for a day. 505 00:33:20,503 --> 00:33:25,041 Come here. 506 00:33:25,076 --> 00:33:27,476 We don't know what's going to happen. 507 00:33:31,415 --> 00:33:35,915 All we have is right here, right now. 508 00:33:38,155 --> 00:33:42,459 You just saved my life. 509 00:33:42,492 --> 00:33:43,492 Yeah. 510 00:34:05,715 --> 00:34:09,465 You should get some rest. 511 00:34:24,335 --> 00:34:28,072 Well, we did it. 512 00:34:28,105 --> 00:34:30,307 Full funding. 513 00:34:30,340 --> 00:34:33,210 Proper lab equipment, support staff. 514 00:34:35,146 --> 00:34:38,181 It's all finally happening. 515 00:34:38,215 --> 00:34:40,715 And you'll be the first to benefit. 516 00:34:46,724 --> 00:34:49,860 Did you enjoy dinner? 517 00:34:49,893 --> 00:34:52,443 It was delicious. 518 00:34:54,965 --> 00:34:58,101 I only ask because, uh... 519 00:34:58,135 --> 00:35:00,304 you seemed so quiet. 520 00:35:00,338 --> 00:35:02,773 I was having a lovely time. 521 00:35:02,806 --> 00:35:07,806 But who was that other couple at the table? 522 00:35:08,545 --> 00:35:13,483 Um, that man was named Nathan Ellery. 523 00:35:13,516 --> 00:35:16,219 Oh. 524 00:35:16,253 --> 00:35:19,356 And his wife? 525 00:35:19,389 --> 00:35:23,289 Maria. Her name was Maria. 526 00:35:24,827 --> 00:35:27,827 They seem very nice. 527 00:35:33,903 --> 00:35:36,806 I'm very tired. 528 00:35:36,840 --> 00:35:41,445 Of course. 529 00:35:41,478 --> 00:35:44,778 Goodnight, sweetheart. 530 00:35:52,757 --> 00:35:54,793 Hang in there, Matty. 531 00:35:54,826 --> 00:35:58,094 God damn it, Mom. You lied to me all these years. 532 00:35:58,128 --> 00:35:59,597 I made a mistake, Matty. 533 00:35:59,630 --> 00:36:03,067 - Why couldn't you just tell me, huh? - I was ashamed. 534 00:36:03,068 --> 00:36:05,201 I couldn't bear the idea of Avery being in your life, 535 00:36:05,202 --> 00:36:07,405 of you looking up to that horrible man as your father. 536 00:36:07,438 --> 00:36:12,438 You did it all for me, huh? 537 00:36:12,876 --> 00:36:14,376 Over here. 538 00:36:40,471 --> 00:36:42,407 - What the hell? - We need to come in. 539 00:36:42,440 --> 00:36:44,108 Jesus Christ, you can't be here. 540 00:36:44,141 --> 00:36:45,809 Maria, Matt is bleeding out. 541 00:36:45,844 --> 00:36:47,579 - Let us in. - Who the hell is this? 542 00:36:47,612 --> 00:36:49,423 That's Doctor Fred. I called him from the boat. 543 00:36:49,447 --> 00:36:51,047 Look, you think I wanna be here? 544 00:36:51,048 --> 00:36:53,751 I can't exactly bring Matt to the hospital with a knife wound. 545 00:36:53,784 --> 00:36:55,452 Please. 546 00:36:55,485 --> 00:36:57,422 All right, bring him into the kitchen. 547 00:36:57,454 --> 00:37:01,655 It's okay. 548 00:37:13,137 --> 00:37:15,536 Drink it, Matty. 549 00:37:18,742 --> 00:37:23,242 This was not part of the plan. 550 00:37:25,115 --> 00:37:26,784 Sorry for the inconvenience, 551 00:37:26,818 --> 00:37:31,818 but I didn't expect the bastard to stab my son. 552 00:37:33,690 --> 00:37:35,858 Did you get them to sign the paperwork? 553 00:37:35,893 --> 00:37:39,898 Yes. 554 00:37:39,931 --> 00:37:44,931 Woodrue did his part, and the pecan pie sealed the deal. 555 00:37:46,804 --> 00:37:47,804 Avery. 556 00:37:53,010 --> 00:37:54,510 He's dead. 557 00:38:09,494 --> 00:38:11,929 Cheer up, buttercup. It worked. 558 00:38:11,961 --> 00:38:14,565 The company is yours. 559 00:38:14,599 --> 00:38:19,202 Forgive me if I don't gloat over the death of my husband. 560 00:38:19,235 --> 00:38:21,572 All the lies and manipulation. 561 00:38:31,414 --> 00:38:32,750 It's been a while. 562 00:38:32,784 --> 00:38:34,718 Yeah, well, remember to go by the station 563 00:38:34,719 --> 00:38:37,487 and file a missing person's report. 564 00:38:37,521 --> 00:38:40,157 I should send someone out. 565 00:38:40,190 --> 00:38:42,259 I don't wanna see you again. 566 00:38:42,293 --> 00:38:43,894 We had a common goal, Lucilia, 567 00:38:43,927 --> 00:38:47,065 and now that it's done, I want you out of my life. 568 00:38:47,097 --> 00:38:52,097 You always did think you were better than me. 569 00:38:53,170 --> 00:38:56,907 Make sure you clean up all this blood before you go. 570 00:38:56,940 --> 00:39:01,940 I want my kitchen spotless in the morning. 571 00:39:24,967 --> 00:39:28,204 You should go. 572 00:39:28,239 --> 00:39:29,740 I'll come back tomorrow. 573 00:39:29,773 --> 00:39:34,724 I don't think that's a good idea. 574 00:39:35,612 --> 00:39:37,949 I've been thinking, maybe there's a reason 575 00:39:37,981 --> 00:39:41,351 I've become what I am, you know? Like... 576 00:39:41,385 --> 00:39:46,385 Like I'm the part of some larger plan. 577 00:39:48,891 --> 00:39:51,096 What, um... 578 00:39:51,128 --> 00:39:53,130 What kind of plan are we talking about? 579 00:39:53,163 --> 00:39:55,132 I don't know, but it's... 580 00:39:55,166 --> 00:39:59,603 It's bigger than you and me. 581 00:39:59,637 --> 00:40:04,041 That fight we saw in your arm, 582 00:40:04,074 --> 00:40:06,476 it's all around us. 583 00:40:06,510 --> 00:40:10,280 Here, in this swamp. 584 00:40:10,313 --> 00:40:14,585 And it's a fight to the death. 585 00:40:14,619 --> 00:40:18,888 Maybe I've been turned into this thing 586 00:40:18,889 --> 00:40:22,693 to be a warrior in that battle. 587 00:40:22,726 --> 00:40:26,998 Okay, but where does all that leave Alec Holland? 588 00:40:27,032 --> 00:40:29,466 Alec couldn't have saved your life. 589 00:40:29,467 --> 00:40:30,667 Only this thing that I've become 590 00:40:30,668 --> 00:40:32,768 could do that. 591 00:40:36,474 --> 00:40:41,045 You've done what you can, Abby. 592 00:40:41,077 --> 00:40:42,646 Thank you. 593 00:40:42,679 --> 00:40:44,815 But it's not your destiny, it's mine. 594 00:40:44,849 --> 00:40:48,686 And you have a life to live, and you need to go live it. 595 00:40:48,719 --> 00:40:51,889 If there is a battle to fight, I wanna fight it with you. 596 00:40:51,922 --> 00:40:53,456 No. 597 00:40:53,490 --> 00:40:54,858 Alec. 598 00:40:54,893 --> 00:40:58,663 It's too dangerous for you out here. 599 00:40:58,695 --> 00:41:02,666 This is my place. 600 00:41:02,699 --> 00:41:07,699 I want you to go, and don't come back here again. 601 00:42:14,639 --> 00:42:17,641 Abby, where you been? 602 00:42:17,675 --> 00:42:20,277 I've been saying goodbye to a friend. 603 00:42:20,311 --> 00:42:23,880 You mean Alec? 604 00:42:23,914 --> 00:42:25,916 Yeah. 605 00:42:25,949 --> 00:42:29,119 He's losing hope, Liz. 606 00:42:29,152 --> 00:42:30,489 I, um... 607 00:42:30,521 --> 00:42:32,733 I pulled a sample from the swamp that I think might help, 608 00:42:32,757 --> 00:42:36,494 but I'm gonna need the full resources of the CDC to investigate. 609 00:42:36,527 --> 00:42:38,596 Meaning? 610 00:42:38,628 --> 00:42:40,931 I'm going back to Atlanta. 611 00:42:40,965 --> 00:42:44,268 - Tonight. - Atlanta? 612 00:42:44,300 --> 00:42:46,003 Are you sure? 613 00:42:46,036 --> 00:42:50,541 Well, I'm not sure about anything anymore, 614 00:42:50,574 --> 00:42:53,577 but I have to help him. 615 00:42:53,610 --> 00:42:58,411 I know it. I have to find a way.