1
00:01:54,556 --> 00:01:58,081
A LOS QUE NOS HICIERON
Y YA NO ESTÁN
2
00:02:02,023 --> 00:02:04,198
ACABAN DE VER UNA PELÍCULA
BASADA EN HECHOS REALES
3
00:02:04,298 --> 00:02:06,698
QUE OCURRIERON DURANTE
EL INVIERNO 1996
4
00:02:06,833 --> 00:02:09,295
SEGÚN UNA INVESTIGACIÓN
DIRIGIDA POR SERGE CATOIRE
5
00:02:55,441 --> 00:02:56,661
SER ES UNA ILUSIÓN FUGAZ
6
00:02:57,022 --> 00:02:58,894
¿Qué significa bailar para ti?
7
00:02:59,483 --> 00:03:00,862
Todo.
8
00:03:02,214 --> 00:03:04,344
Bailar lo es todo para mí.
9
00:03:05,202 --> 00:03:06,784
Es lo único que tengo.
10
00:03:07,824 --> 00:03:09,941
¿Qué harías si no pudieras bailar?
11
00:03:12,709 --> 00:03:13,765
Me mataría.
12
00:03:14,329 --> 00:03:18,248
Cuando estamos bailando en el escenario,
13
00:03:19,040 --> 00:03:22,002
nos sentimos libres, ya no importa
la mirada de los demás.
14
00:03:22,169 --> 00:03:24,878
No hay nada más que nosotros,
nuestros cuerpos y sensaciones.
15
00:03:25,295 --> 00:03:28,253
Para mí, la marihuana es muy
buena para relajar los músculos.
16
00:03:29,558 --> 00:03:32,883
Hace que bailar se sienta diferente.
17
00:03:33,050 --> 00:03:34,845
Te hace percibir más...
18
00:03:36,285 --> 00:03:40,362
ciertos músculos
y ciertas sensaciones.
19
00:03:40,806 --> 00:03:43,267
Cuando bailo,
me convierto en alguien,
20
00:03:43,434 --> 00:03:45,478
que no podría ser de otra manera.
21
00:03:45,644 --> 00:03:46,711
Eso es.
22
00:03:47,035 --> 00:03:48,361
Entiendo.
23
00:03:48,728 --> 00:03:50,514
¿Tu familia te apoya?
24
00:03:50,981 --> 00:03:53,941
Sí.
Mi madre, mi padre, todos.
25
00:03:53,992 --> 00:03:55,899
- ¿Saben cómo bailas?
- Sí.
26
00:03:56,139 --> 00:03:58,636
- ¿Te vienen a ver a veces?
- No.
27
00:03:58,831 --> 00:04:00,368
Prefiero que no vengan.
28
00:04:00,479 --> 00:04:02,439
¿Qué crees que opinarían al verte?
29
00:04:02,440 --> 00:04:04,040
Estarían un poco escandalizados.
30
00:04:04,367 --> 00:04:08,130
¿A qué estás dispuesto
para tener éxito?
31
00:04:09,415 --> 00:04:10,750
¿Qué quieres decir?
32
00:04:11,788 --> 00:04:14,048
¿Alguna vez has...
33
00:04:14,789 --> 00:04:18,116
Sabes cómo funciona este
ámbito profesional...
34
00:04:18,460 --> 00:04:21,087
A veces,
hay que contentar a la gente...
35
00:04:22,629 --> 00:04:24,255
Estoy dispuesto a cualquier cosa.
36
00:04:24,714 --> 00:04:25,839
¿Es decir?
37
00:04:26,007 --> 00:04:29,463
Todo. No sé que me
puedes pedir pero...
38
00:04:29,924 --> 00:04:34,120
estoy motivado
y para mi es una gran oportunidad,
39
00:04:34,388 --> 00:04:37,390
trabajar con una coreógrafa como tú.
40
00:04:38,224 --> 00:04:42,019
Me puedo ayudar a mejorar mucho.
41
00:04:42,185 --> 00:04:43,978
Por eso, estoy abierto a todo.
42
00:04:44,144 --> 00:04:46,937
- ¿Puedo pedirte cualquier cosa?
- Cualquier cosa.
43
00:04:47,355 --> 00:04:48,980
¿Mi peor pesadilla?
44
00:04:50,900 --> 00:04:52,557
Estar sola.
45
00:04:52,610 --> 00:04:55,611
Sin nada ni nadie a mi alrededor.
Sola.
46
00:04:56,361 --> 00:04:58,351
¿Tienes algún lema?
47
00:04:59,030 --> 00:05:02,200
"Lo que no me mata,
me hace más fuerte."
48
00:05:02,616 --> 00:05:04,367
¿Crees en el paraíso?
49
00:05:04,535 --> 00:05:05,535
Sí.
50
00:05:06,786 --> 00:05:07,870
¿Por qué?
51
00:05:08,620 --> 00:05:10,540
Por qué quiero creer en ello.
52
00:05:10,706 --> 00:05:12,539
¿Y cómo es el paraíso?
53
00:05:13,123 --> 00:05:14,542
Todo pero bien.
54
00:05:15,292 --> 00:05:16,585
¿Es decir?
55
00:05:17,919 --> 00:05:21,755
Solo cosas lindas, no hay problemas.
No hay caos en el paraíso.
56
00:05:22,589 --> 00:05:24,464
Soy de Berlín,
57
00:05:24,632 --> 00:05:27,593
pero me alegro por irme.
58
00:05:27,859 --> 00:05:32,263
Porque la escena artística allá,
era demasiado para mí.
59
00:05:32,429 --> 00:05:36,391
Quiero hacer lo que me guste.
60
00:05:36,559 --> 00:05:40,137
Sin estar hecha mierda.
61
00:05:41,687 --> 00:05:44,772
Hay muchas drogas allá,
es demasiado.
62
00:05:45,190 --> 00:05:49,067
Mi ex compañero de cuarto,
ya no hablo más con él...
63
00:05:49,232 --> 00:05:53,446
empezó a tomar ácido en sus ojos
justo antes de que me fuera.
64
00:05:53,612 --> 00:05:55,154
Gotas de verdad.
65
00:05:57,156 --> 00:06:01,577
Entonces decidí alejarme de todo esto,
porque...
66
00:06:02,034 --> 00:06:05,079
no quiero terminar como Christiane F.
67
00:06:05,495 --> 00:06:08,747
Me gusta soltar la presión y...
68
00:06:11,165 --> 00:06:14,876
Tengo mi jardín secreto...
69
00:06:16,462 --> 00:06:19,296
y me gusta cultivarlo en las fiestas.
70
00:06:19,714 --> 00:06:22,550
Probé la cocaína una vez.
71
00:06:24,509 --> 00:06:27,346
Me pediste ser honesta, entonces...
72
00:06:28,052 --> 00:06:30,097
Sí, probé una vez con una amiga.
73
00:06:30,513 --> 00:06:32,389
¿Mi peor pesadilla?
74
00:06:36,058 --> 00:06:39,270
Le tengo miedo a la oscuridad.
75
00:06:39,436 --> 00:06:41,104
Muchísimo miedo.
76
00:06:41,522 --> 00:06:44,024
Cuando haces algo diferente,
77
00:06:44,190 --> 00:06:46,066
sale bien o no.
78
00:06:47,317 --> 00:06:50,278
Y según mi experiencia...
79
00:06:50,694 --> 00:06:52,530
muchas veces hay roces.
80
00:06:52,946 --> 00:06:55,364
Porque yo voy con todo.
81
00:06:55,532 --> 00:06:59,884
Si hay un problema, lo elimino
y enseguida sigo adelante.
82
00:07:00,203 --> 00:07:03,090
¿Qué es lo peor que
hayas hecho en una pelea?
83
00:07:03,579 --> 00:07:06,540
Le aplasté la cabeza a alguien.
84
00:07:06,707 --> 00:07:09,334
Perdió dos dientes.
85
00:07:09,499 --> 00:07:13,836
Le hice un tajo en la frente.
Y se desmayó.
86
00:07:14,004 --> 00:07:15,881
Estuvo dos días en coma.
87
00:07:16,047 --> 00:07:17,664
¿Te arrepientes?
88
00:07:17,764 --> 00:07:19,568
No mucho. Ya fue.
89
00:07:19,703 --> 00:07:22,635
- ¿Tomas drogas?
- No, no, nunca.
90
00:07:23,969 --> 00:07:26,795
No tomo drogas.
Lo mío son las mujeres.
91
00:07:27,514 --> 00:07:29,014
¿Qué opinas de los otros bailarines?
92
00:07:29,180 --> 00:07:30,682
Hay un alto nivel.
93
00:07:31,266 --> 00:07:32,934
Tengo una buena impresión.
94
00:07:33,559 --> 00:07:34,727
¿Qué quieres decir?
95
00:07:35,144 --> 00:07:37,104
Algunas chicas son muy ricas.
96
00:07:37,520 --> 00:07:39,187
¿Tu primo es tu compañero de vicio?
97
00:07:39,288 --> 00:07:41,251
Claro, cazamos chicas juntos.
98
00:07:41,732 --> 00:07:43,108
¿Hombres también?
99
00:07:43,274 --> 00:07:44,733
Hombres, bueno...
100
00:07:47,903 --> 00:07:50,156
Con hombres, depende.
101
00:07:51,447 --> 00:07:55,200
Nunca he trabajado con gays.
102
00:07:55,366 --> 00:07:57,576
Y estoy un poco nervioso, pero...
103
00:07:57,744 --> 00:07:59,328
no es un problema.
104
00:07:59,911 --> 00:08:02,288
Solo espero el primer contacto.
105
00:08:02,454 --> 00:08:06,082
Escuché muchas cosas
pero quiero tener una opinión propia.
106
00:08:06,250 --> 00:08:10,295
Pero es verdad que me pone nervioso.
107
00:08:10,461 --> 00:08:13,172
Me gusta este tipo de tensión.
108
00:08:13,338 --> 00:08:16,340
Como hermanos somos cercanos, claro.
109
00:08:16,508 --> 00:08:20,803
Y con la danza,
compartimos una actividad...
110
00:08:22,719 --> 00:08:24,138
así que nos llevamos muy bien.
111
00:08:24,556 --> 00:08:28,223
Haremos una gira por Francia y EEUU.
¿Qué te parece?
112
00:08:28,391 --> 00:08:30,768
Ya he estado en Nueva York, así que...
113
00:08:30,935 --> 00:08:33,112
Es impresionante.
114
00:08:33,852 --> 00:08:37,305
- Nunca fuimos a los Estados Unidos.
- Yo sí, estuve en Nueva York.
115
00:08:37,397 --> 00:08:38,941
¿Ah, sí?
¿Con quién?
116
00:08:39,356 --> 00:08:42,526
Hay que conocer Estado Unidos.
117
00:08:42,693 --> 00:08:46,237
Además, para la cultura negra es genial.
118
00:08:46,655 --> 00:08:47,906
¿América?
119
00:08:48,781 --> 00:08:52,074
América... es el paraíso en la Tierra.
120
00:08:53,034 --> 00:08:55,660
- ¿Has estado allá?
- Nunca.
121
00:08:56,370 --> 00:08:58,204
Yo regreso del infierno.
122
00:08:58,995 --> 00:09:00,456
¿Dónde queda el infierno?
123
00:09:02,290 --> 00:09:06,516
En Francia, tenemos la suerte
de tener un foco en torno a la danza,
124
00:09:06,517 --> 00:09:07,746
realmente increíble.
125
00:09:07,878 --> 00:09:11,547
Sería interesante llevar esto
a otros países,
126
00:09:11,715 --> 00:09:16,468
como EEUU u otros países,
que tienen un nivel inferior.
127
00:09:16,633 --> 00:09:20,044
Francia nos ayuda
y nos apoya mucho.
128
00:09:20,079 --> 00:09:24,055
Gracias a su cultura y su música,
129
00:09:24,223 --> 00:09:27,100
nos da la oportunidad,
130
00:09:27,266 --> 00:09:31,186
de sentirnos realizados
y de trabajar con excelencia.
131
00:09:31,353 --> 00:09:33,688
Como una marca registrada "Francia".
132
00:10:19,722 --> 00:10:21,625
LES PRESENTAN UNA PELÍCULA FRANCESA
133
00:10:21,660 --> 00:10:23,224
Y ORGULLOSA DE SERLO
134
00:15:18,439 --> 00:15:19,941
¡Dios es con nosotros!
135
00:15:24,652 --> 00:15:26,320
¡A celebrar!
136
00:15:32,742 --> 00:15:34,700
¡Me encanta tu hijo!
137
00:15:34,867 --> 00:15:37,495
- Es mi Tito.
- Baila súper bien. ¿Lo puedo invitar?
138
00:15:37,661 --> 00:15:38,661
Claro, llévalo.
139
00:15:38,800 --> 00:15:40,560
- Hice sangría.
- Gracias.
140
00:15:40,561 --> 00:15:41,763
Nos vemos.
141
00:15:43,915 --> 00:15:45,375
¿Entonces, qué opinas?
142
00:15:45,542 --> 00:15:49,129
Genial. Excepto quizás
las dos chicas del medio...
143
00:15:49,294 --> 00:15:51,135
Entiendo. Vamos a ensayar más.
144
00:15:51,136 --> 00:15:53,488
Ahora, necesitan divertirse,
todos están cansados.
145
00:15:53,715 --> 00:15:55,481
Claro, es súper difícil.
146
00:15:55,482 --> 00:15:58,182
Con solo tres días de trabajo,
¡el resultado es fantástico!
147
00:15:58,277 --> 00:16:01,177
- ¿De qué hablan?
- De ti. Ven, quiero decirte algo.
148
00:16:08,559 --> 00:16:09,602
¡Cuidado, David!
149
00:16:09,768 --> 00:16:11,936
¿Por qué siempre haces lo mismo?
150
00:16:26,697 --> 00:16:28,407
- ¿Sangría?
- No tomo.
151
00:16:28,573 --> 00:16:30,409
- Verdad.
- Lo sabes.
152
00:16:30,574 --> 00:16:32,368
Está bien, está bien.
153
00:16:35,745 --> 00:16:37,288
- ¿Un vaso?
- No gracias.
154
00:16:37,455 --> 00:16:39,541
- ¿Segura?
- No me siento bien.
155
00:16:46,628 --> 00:16:47,629
Toma.
156
00:16:48,421 --> 00:16:49,463
Gracias.
157
00:16:56,261 --> 00:16:58,304
¿Qué pasa?
¿Qué quieres?
158
00:16:59,346 --> 00:17:02,347
Acuérdate lo que te dije ayer.
159
00:17:02,515 --> 00:17:04,334
- No pasa nada, nadie nos ve.
- Claro.
160
00:17:05,309 --> 00:17:08,687
- ¿Estás contento? ¿Qué quieres?
- Solo que estemos juntos.
161
00:17:08,852 --> 00:17:10,733
- ¿Cuándo nos vemos?
- Nos estamos viendo ahora.
162
00:17:10,810 --> 00:17:12,556
¡Ve a bailar!
163
00:17:19,320 --> 00:17:21,321
¡Tú! ¡Tú!
164
00:17:21,946 --> 00:17:25,031
Ese solo que me das cada vez,
¡es genial!
165
00:17:25,198 --> 00:17:26,198
Gracias.
166
00:17:26,574 --> 00:17:28,408
- Eres muy buena.
- ¿Te gustó?
167
00:17:28,576 --> 00:17:33,037
No podría estar más contenta.
Gracias, son geniales.
168
00:17:33,204 --> 00:17:34,204
Tú...
169
00:17:34,370 --> 00:17:35,985
- Lo siento.
- No pasa nada.
170
00:17:35,986 --> 00:17:38,366
Me encanta tu actitud.
Gracias.
171
00:17:38,416 --> 00:17:41,626
- Hay algo entre tú y Omar.
- ¿De qué estás hablando?
172
00:17:43,502 --> 00:17:45,278
- Salió bien el ensayo, ¿cierto?
- Sí.
173
00:17:45,313 --> 00:17:47,505
Pero te estoy vigilando.
Cuidado.
174
00:17:56,136 --> 00:17:57,971
¡Oye, Daddy, buena música!
175
00:17:58,931 --> 00:18:00,807
- ¿Quieres?
- No.
176
00:18:00,974 --> 00:18:03,852
- Creo que ella sí.
- Yo no tomo, sabes.
177
00:18:05,768 --> 00:18:08,438
- No refunfuñes.
- No refunfuño.
178
00:18:08,604 --> 00:18:11,440
- ¡Deja de refunfuñar!
- ¡Solo estoy cansada!
179
00:18:11,607 --> 00:18:13,190
¡Siempre estás cansada!
180
00:18:15,610 --> 00:18:17,820
- ¿Me ayudas a bajar?
- Por supuesto.
181
00:18:23,115 --> 00:18:25,909
Esto es sangría que hice
para los bailarines.
182
00:18:26,409 --> 00:18:30,120
Tiene alcohol, no es bueno para ti,
no es jugo, ¿vale?
183
00:18:30,286 --> 00:18:31,912
¡Déjalo en paz!
184
00:18:32,080 --> 00:18:34,540
¡Ven a bailar conmigo, Tito!
185
00:18:39,002 --> 00:18:40,293
Baila conmigo.
186
00:19:02,353 --> 00:19:04,395
¡Daddy, sube el volumen!
187
00:19:04,561 --> 00:19:05,980
¿Qué tal estuvo?
188
00:19:06,646 --> 00:19:09,400
¡Genial, como siempre!
189
00:19:20,114 --> 00:19:21,658
¿Qué haces?
190
00:19:23,617 --> 00:19:25,745
¿Recuerdas nuestro baile?
191
00:19:29,872 --> 00:19:31,897
Por este lado, el otro...
192
00:19:35,043 --> 00:19:36,251
Así.
193
00:19:36,420 --> 00:19:38,544
¿Me das un abrazo?
194
00:19:40,255 --> 00:19:41,672
¿Otro?
195
00:19:42,965 --> 00:19:44,216
¿Uno más?
196
00:19:48,386 --> 00:19:50,219
¿Qué tanto puedes reírte?
197
00:19:51,388 --> 00:19:53,056
¿Dónde está tu mamá?
198
00:20:33,086 --> 00:20:34,670
Me voy a cambiar.
199
00:20:47,761 --> 00:20:50,097
- ¿Qué fue esto antes?
- ¿Qué cosa?
200
00:20:50,264 --> 00:20:52,681
- Con tu hermano.
- Taylor es así.
201
00:20:52,849 --> 00:20:55,442
No pasa nada, relájate.
202
00:21:25,206 --> 00:21:27,081
- Al seco.
- No.
203
00:21:30,585 --> 00:21:33,588
- Qué asco. ¿Por qué toman esto?
- Dámelo entonces.
204
00:21:37,256 --> 00:21:38,340
¡David!
205
00:21:41,636 --> 00:21:43,760
Selva... ¿Qué pasa?
206
00:21:52,268 --> 00:21:54,352
El niño me preocupa.
207
00:21:54,810 --> 00:21:57,896
¿Por qué?
Se fue a acostar, está bien.
208
00:21:58,064 --> 00:21:59,524
¿Hay un problema?
209
00:22:00,524 --> 00:22:02,150
Ninguno.
210
00:22:02,761 --> 00:22:03,867
Vale.
211
00:22:15,869 --> 00:22:18,745
No es un buen ambiente
para un niño.
212
00:22:20,622 --> 00:22:22,247
Para con esto.
213
00:22:22,789 --> 00:22:26,501
Está muy bien.
Es feliz, es bien criado.
214
00:22:27,418 --> 00:22:28,419
No.
215
00:22:28,584 --> 00:22:32,630
Sí que es bien educado.
Qué bien que no haya abortado.
216
00:22:35,715 --> 00:22:39,260
¡Tu sangría es mortal!
¡Es buenísima!
217
00:22:41,636 --> 00:22:43,596
¿Abortaste alguna vez?
218
00:22:49,143 --> 00:22:50,975
Está bien poder elegir.
219
00:22:52,811 --> 00:22:54,271
¿No crees?
220
00:22:56,064 --> 00:22:58,566
NACER ES UNA OPORTUNIDAD ÚNICA
221
00:22:58,941 --> 00:23:01,318
Antes, mamá era bailarina, ¿sabes?
222
00:23:01,483 --> 00:23:05,279
Cuando te miro, siento que me veo
a mí misma, cuando era niña.
223
00:23:05,446 --> 00:23:08,530
Espero que será un bailarín,
como mamá.
224
00:23:09,156 --> 00:23:12,116
- Sí. - ¿Cómo has estado
en estos tres días?
225
00:23:12,283 --> 00:23:15,702
No nos vemos muy seguido.
Hoy, hice un esfuerzo.
226
00:23:15,868 --> 00:23:17,621
- ¿Soy una buena madre?
- Sí.
227
00:23:17,788 --> 00:23:19,247
Dame un beso.
228
00:23:22,334 --> 00:23:24,625
Cierra los ojos, duérmete.
229
00:23:25,960 --> 00:23:27,752
Cierra los ojos.
Duérmete.
230
00:23:28,337 --> 00:23:31,006
Vuelvo luego porque te quiero.
231
00:23:31,716 --> 00:23:33,382
Te amo mi Tito.
232
00:23:33,882 --> 00:23:37,682
- Esa bandera no para de...
- A mí, no me gusta.
233
00:23:38,840 --> 00:23:41,327
A mí me gustan las banderas,
con sus colores...
234
00:23:41,362 --> 00:23:45,350
Todas son bonitas.
Pero estoy harto con esa.
235
00:23:46,601 --> 00:23:49,017
Otra decoración, por favor.
236
00:23:49,477 --> 00:23:53,563
- Es raro todas esas cruces.
- Tampoco son contagiosas.
237
00:23:54,732 --> 00:23:56,566
No te pongas mañoso.
238
00:23:58,359 --> 00:23:59,360
Dios es grande.
239
00:23:59,776 --> 00:24:01,195
"Dios es con nosotros."
240
00:24:01,361 --> 00:24:04,615
¿Desde cuándo se mezcla
dios con la danza?
241
00:24:05,197 --> 00:24:06,948
No me parece bien.
242
00:24:07,573 --> 00:24:09,074
¿Y tú, cómo estás?
243
00:24:09,993 --> 00:24:11,452
Como siempre.
244
00:24:11,869 --> 00:24:13,079
¿Tu padre?
245
00:24:13,495 --> 00:24:16,163
Sigue en coma.
Seguimos esperando.
246
00:24:16,330 --> 00:24:17,790
¿Cuánto tiempo lleva así?
247
00:24:20,376 --> 00:24:21,877
Casi seis meses.
248
00:24:22,042 --> 00:24:24,127
- Mucho tiempo.
- Sí.
249
00:24:24,502 --> 00:24:28,964
Si te sientes mal,
es complicado, en mi opinión...
250
00:24:29,799 --> 00:24:32,424
Tomar drogas, a menos que...
251
00:24:32,884 --> 00:24:35,135
sea en un lugar seguro.
252
00:24:35,886 --> 00:24:39,764
Y pensaba que con mi amigo...
era seguro.
253
00:24:39,931 --> 00:24:40,931
¿Perdón?
254
00:24:41,098 --> 00:24:45,477
Pensé que con él era seguro
pero nunca se sabe de dónde viene.
255
00:24:46,019 --> 00:24:49,270
La pequeña esa, me la tiré ayer.
256
00:24:49,938 --> 00:24:52,565
- Ayer, hermano.
- Vaya.
257
00:24:54,233 --> 00:24:55,777
Y no vale nada.
258
00:24:57,401 --> 00:24:59,570
Por eso, hoy quiero
tirarme a las dos rubias.
259
00:25:00,071 --> 00:25:02,614
¿Puedes dejar de ignorarme?
260
00:25:13,496 --> 00:25:15,456
Eres tan falsa.
261
00:25:16,749 --> 00:25:18,293
No lo soy.
Eres aburrida.
262
00:25:19,084 --> 00:25:23,545
Las relaciones lesbianas nunca resultan.
Siempre les falta un pene.
263
00:25:26,424 --> 00:25:28,175
¡La pequeña y la grande
al mismo tiempo!
264
00:25:29,591 --> 00:25:31,176
Vamos, para.
265
00:25:34,804 --> 00:25:37,524
Me preguntaste si me quería casar.
¿Tu quieres niños?
266
00:25:37,557 --> 00:25:39,074
¡No me importa,
no pienso en esto!
267
00:25:39,075 --> 00:25:41,744
Todos siempre preguntan
las mismas estupideces.
268
00:25:41,800 --> 00:25:45,204
"Cuidado, éste es así o asá."
Me importa una mierda eso.
269
00:25:45,271 --> 00:25:48,565
Hay una conexión en un momento,
la disfruto y punto.
270
00:25:48,731 --> 00:25:50,686
Y luego, cambio de tema.
271
00:25:57,153 --> 00:26:01,240
Es una drogadicta.
Siempre así, con su nariz.
272
00:26:01,407 --> 00:26:02,866
Qué feo.
273
00:26:03,900 --> 00:26:05,000
Muy feo.
274
00:26:05,201 --> 00:26:08,203
- ¿Entonces, te quieres casar?
- Sí.
275
00:26:08,370 --> 00:26:09,997
- ¿Te escuché bien?
- Claro.
276
00:26:10,163 --> 00:26:12,999
- ¿Cuántas veces?
- ¡Una, por supuesto!
277
00:26:13,290 --> 00:26:16,668
- Solo una. -A mí, me gustaría
casarme cuatro veces.
278
00:26:17,044 --> 00:26:18,920
Es mejor hacerlo varias veces.
279
00:26:19,086 --> 00:26:22,171
Cambio de estilo, de persona.
Cambiar las cosas.
280
00:26:22,630 --> 00:26:25,557
No sé cómo lo hace ella,
¿sabes su edad?
281
00:26:25,882 --> 00:26:29,761
Creo que él la está manipulando.
282
00:26:31,137 --> 00:26:33,555
Es súper cachondo.
Coquetea con todas.
283
00:26:33,723 --> 00:26:37,765
Es un arribista. ¿Por qué crees
que está con la coreógrafa?
284
00:26:37,933 --> 00:26:40,326
Se mete con todos.
285
00:26:40,351 --> 00:26:43,479
Con ella, es sólo porque quiere trabajo.
286
00:26:44,147 --> 00:26:46,564
Estamos bien rodeados aquí, ¿no?
287
00:26:47,773 --> 00:26:51,901
¡Hermano! ¡Omar! ¡Despierta!
¡Sal de tu burbuja!
288
00:26:52,069 --> 00:26:54,194
No tomas, no haces nada.
289
00:26:54,361 --> 00:26:56,864
Yo, me las tiré a todas aquí.
290
00:26:57,365 --> 00:27:00,992
Si te acercas a David,
agarras una ETS.
291
00:27:01,158 --> 00:27:04,613
- Eres dura con él.
- ¡No hables así de mi amigo!
292
00:27:04,869 --> 00:27:06,954
Es simpático pero...
293
00:27:07,122 --> 00:27:08,705
Pero necesita...
294
00:27:09,124 --> 00:27:11,915
Segura que tiene herpes.
Se ve sucio.
295
00:27:12,083 --> 00:27:14,210
Solo con su mirada...
296
00:27:14,919 --> 00:27:18,004
- ¡Paren con eso!
- A veces tiene algo excitante.
297
00:27:18,171 --> 00:27:22,508
- Admito que es un hijo de puta.
- Pero tiene su encanto.
298
00:27:22,573 --> 00:27:24,965
Ya que lo sabes todo,
¿al menos, folla bien?
299
00:27:25,000 --> 00:27:25,957
Sí, sé que...
300
00:27:26,001 --> 00:27:28,929
- Algunos son pura boca...
- No, en serio.
301
00:27:29,095 --> 00:27:33,473
- ¿Hicieron algo juntos?
- No, pero lo vi en acción...
302
00:27:33,642 --> 00:27:35,850
- ¿Ah, sí?
- ¿Tienen reuniones así?
303
00:27:36,017 --> 00:27:38,114
Le dio con todo.
Fue un escándalo.
304
00:27:38,353 --> 00:27:40,228
Cuéntame algo de Gazelle.
305
00:27:40,772 --> 00:27:43,024
Solo un poco.
Soy curioso.
306
00:27:43,189 --> 00:27:45,513
Por favor, un poquito.
307
00:27:45,548 --> 00:27:48,155
No te pregunto si te la tiras
por delante o por detrás...
308
00:27:48,290 --> 00:27:52,054
Solo... quiero saber
si tiene algo especial.
309
00:27:52,237 --> 00:27:56,323
- Tienes tu vida y yo tengo la mía.
- ¡Tu vida es mi vida también!
310
00:27:56,491 --> 00:27:58,034
Qué latero.
311
00:27:58,199 --> 00:28:02,744
- No entiendo tu reacción.
- Yo no entiendo la tuya.
312
00:28:02,911 --> 00:28:05,289
¿Qué tiene Omar que los otros no?
313
00:28:05,456 --> 00:28:06,916
- Lo tiene todo.
- ¿Ah, sí?
314
00:28:07,081 --> 00:28:08,667
Claro, lo tiene todo.
315
00:28:09,207 --> 00:28:11,710
¿Te puedo decir algo?
Me la quiero tirar.
316
00:28:12,210 --> 00:28:13,920
No me sorprende mucho.
317
00:28:14,087 --> 00:28:16,964
En serio, me la quiero tirar.
318
00:28:17,130 --> 00:28:18,884
Tienes suerte, hermano.
319
00:28:18,885 --> 00:28:20,653
No tienes mis músculos.
320
00:28:22,385 --> 00:28:26,678
- Allí está la diferencia.
- Pregúntale, a ver si le parece un trío.
321
00:28:27,096 --> 00:28:29,807
Le dices: "Hoy, es la última noche...
322
00:28:32,433 --> 00:28:35,269
"Últimamente,
nos estamos aburriendo."
323
00:28:35,769 --> 00:28:37,354
"No es como antes".
324
00:28:37,520 --> 00:28:40,919
"Hoy está de moda tener
sexo con más gente."
325
00:28:41,020 --> 00:28:42,120
Y así organizas la cosa.
326
00:28:42,525 --> 00:28:45,192
- ¿Qué te molesta? - Ver los juntos.
No me gusta este tipo.
327
00:28:45,358 --> 00:28:47,560
Parecemos amigos
pero no me cae bien.
328
00:28:47,561 --> 00:28:50,877
- ¿Y por qué te metes?
- Porque soy tu hermano mayor.
329
00:28:51,154 --> 00:28:53,908
Tengo 20 años.
Ya no soy una bebé.
330
00:28:54,075 --> 00:28:55,200
¿Y qué?
331
00:28:55,909 --> 00:28:57,827
Me estás faltando el respeto.
332
00:28:57,994 --> 00:29:01,471
Además, parece mojigato.
333
00:29:01,606 --> 00:29:03,077
Será contigo.
334
00:29:03,112 --> 00:29:06,074
- ¿Qué significa?
- Lo que dije.
335
00:29:06,292 --> 00:29:08,584
No eres ni mi madre, ni mi padre,
solo eres mi hermano.
336
00:29:08,751 --> 00:29:11,169
- ¿Y qué? - Tienes 25, yo 20,
soy adulta.
337
00:29:11,336 --> 00:29:15,030
Es que... eres demasiada joven
para hacer esto.
338
00:29:15,130 --> 00:29:17,632
- ¿Hacer qué?
- Lo que haces con Omar.
339
00:29:17,800 --> 00:29:21,686
- ¿Sabes lo que hacemos?
- Ya he visto lo suficiente.
340
00:29:21,752 --> 00:29:24,972
- No quiero los detalles...
- A ti, ya te chuparon.
341
00:29:25,138 --> 00:29:26,289
¿Qué tiene que ver?
342
00:29:26,429 --> 00:29:30,309
No te da derecho a chuparlo
a cada rato.
343
00:29:30,946 --> 00:29:32,264
No funciona así.
344
00:29:32,299 --> 00:29:36,105
Pero es normal cuando llevas
nueve meses con alguien, ¿no?
345
00:29:36,271 --> 00:29:39,773
- ¿Llevan nueve meses juntos?
- ¿No te lo ha dicho?
346
00:29:40,317 --> 00:29:41,649
¿Te parece chistoso?
347
00:29:42,067 --> 00:29:44,652
Seguro que cosas raras pasaron aquí.
348
00:29:44,819 --> 00:29:46,988
Es lo que siento.
349
00:29:47,155 --> 00:29:50,490
Sacrificios o cosas raras,
seguro.
350
00:29:51,224 --> 00:29:53,317
¿Como sectas?
351
00:29:53,383 --> 00:29:55,127
Claro este tipo de cosas,
se nota.
352
00:29:55,128 --> 00:29:58,534
¿Cómo puede ser que
haya una bandera así?
353
00:29:58,872 --> 00:30:00,248
¡No puede ser!
354
00:30:00,663 --> 00:30:04,750
No me gusta el ambiente en el grupo.
Son raros.
355
00:30:04,917 --> 00:30:08,670
Y este edificio... lo aumenta.
356
00:30:08,836 --> 00:30:12,464
Multiplica esta sensación... rara.
357
00:30:12,632 --> 00:30:15,173
Raras o no, las chicas
me las tiro igual.
358
00:30:17,885 --> 00:30:19,178
Eso digo no más.
359
00:30:20,138 --> 00:30:23,472
- Raras o no, me las tiro.
- Sí, verdad.
360
00:30:23,639 --> 00:30:26,649
- Incluso si llega un fantasma.
- Encima de la bandera.
361
00:30:26,684 --> 00:30:31,333
Nos lo tiramos encima de la bandera.
¡Fantasma o no, da lo mismo!
362
00:30:31,396 --> 00:30:35,857
Estoy harta con los hombres
que nos dicen lo que hacer o no.
363
00:30:36,024 --> 00:30:38,400
Con quien salir o no.
364
00:30:38,566 --> 00:30:41,777
- No hay solo hombres en la vida.
- No, claro.
365
00:30:42,527 --> 00:30:45,696
Sí, hay mujeres... guapas.
366
00:30:46,615 --> 00:30:48,033
¿Por ejemplo?
367
00:30:48,198 --> 00:30:50,824
No sé, en el grupo,
algunas son guapas.
368
00:30:51,534 --> 00:30:52,702
¿No crees?
369
00:30:52,868 --> 00:30:54,036
¿Y yo?
370
00:30:54,203 --> 00:30:56,621
Tú, ya lo sabes.
371
00:30:57,164 --> 00:30:58,844
¿Porque hablamos
de nuevo del tema?
372
00:30:58,845 --> 00:31:01,505
No es esto, pero...
373
00:31:03,377 --> 00:31:06,061
Tú... estás planeando algo cochino.
374
00:31:07,253 --> 00:31:08,630
Me gustaría.
375
00:31:09,048 --> 00:31:12,246
Estos dos, les voy a pegar hoy,
segura.
376
00:31:13,385 --> 00:31:16,302
- Se lo habrán buscado.
- Claro.
377
00:31:16,719 --> 00:31:19,050
- Empiezo a sentirme bien.
- ¿Sí?
378
00:31:19,051 --> 00:31:20,508
¡Empiezo a sentirme bien!
379
00:31:20,557 --> 00:31:23,057
Estoy listo para hacer locuras.
380
00:31:23,682 --> 00:31:26,768
Eres demasiado impulsivo,
éste es tu problema.
381
00:31:26,935 --> 00:31:30,355
- Ojo con tu pene.
- Solo tenemos una vida.
382
00:31:30,521 --> 00:31:34,149
Y siendo largo como el mío,
hay que usarlo.
383
00:31:34,415 --> 00:31:35,817
¡Es un regalo!
384
00:31:37,402 --> 00:31:39,361
¡Lo tengo que compartir!
385
00:31:46,659 --> 00:31:49,401
Seguro que ellas usan consoladores.
386
00:31:51,078 --> 00:31:53,621
A mí, no me gustan esas mierdas.
387
00:31:53,788 --> 00:31:56,122
Psyche, yo me la tiraría.
388
00:31:56,290 --> 00:32:00,409
Pero como corresponde.
Sus movimientos raros me excitan.
389
00:32:00,576 --> 00:32:03,213
- ¿En el suelo?
- Así es, directo.
390
00:32:03,379 --> 00:32:05,379
De rodillas.
391
00:32:05,546 --> 00:32:07,326
Sin lubricante, nada.
392
00:32:07,626 --> 00:32:11,268
¡Mojada o no, le doy!
393
00:32:11,303 --> 00:32:13,902
Le das cachetadas si no quiere.
394
00:32:14,636 --> 00:32:16,929
¡A celebrar!
395
00:32:17,473 --> 00:32:21,943
Una chica así... ¡Le meto el pene
hasta la garganta!
396
00:32:23,809 --> 00:32:26,395
Hasta que llore.
397
00:32:26,562 --> 00:32:27,856
¡Tiene que llorar!
398
00:32:28,271 --> 00:32:29,639
La amo.
399
00:32:31,523 --> 00:32:35,173
No me importan sus defectos,
sus errores.
400
00:32:35,235 --> 00:32:36,403
La amo.
401
00:32:38,570 --> 00:32:40,697
¿Irás por ella, entonces?
402
00:32:41,780 --> 00:32:43,950
Me gustaría.
403
00:32:44,451 --> 00:32:47,160
Lástima que lleve el bebé...
404
00:32:47,326 --> 00:32:48,827
de otro.
405
00:32:49,171 --> 00:32:52,456
"Siento mariposas",
eso me dice ella.
406
00:32:52,999 --> 00:32:55,415
- ¿Está embarazada?
- Sí.
407
00:32:55,583 --> 00:32:57,501
- ¿De otro?
- Sí.
408
00:33:00,295 --> 00:33:04,422
Imagínate, el hombre de tus sueños...
409
00:33:06,048 --> 00:33:07,675
enamorado de otra.
410
00:33:08,093 --> 00:33:11,028
- Qué rica está Lou.
- ¿Crees que le gusta por el culo?
411
00:33:11,094 --> 00:33:13,638
Sí, creo.
¡Creo que le encanta!
412
00:33:13,804 --> 00:33:15,265
Bien profundo.
413
00:33:16,181 --> 00:33:20,129
- ¿Con o sin lubricante?
- ¡Sin nada!
414
00:33:23,937 --> 00:33:26,449
La agarras...
415
00:33:26,481 --> 00:33:28,648
y le tomas los brazos.
416
00:33:31,776 --> 00:33:34,529
- Estás loco.
- Así funciona.
417
00:33:34,695 --> 00:33:36,987
- ¿Sin crema?
- ¡Así no más!
418
00:33:38,531 --> 00:33:41,553
Yo prefiero con manteca de karité.
419
00:33:41,783 --> 00:33:45,327
- La manteca de karité es genial.
- Lubrica bien.
420
00:33:45,744 --> 00:33:48,664
Tienes que tirarle el pelo.
Es la base.
421
00:33:48,829 --> 00:33:51,747
Me la tiraría, hermano.
Bien profundo...
422
00:33:51,782 --> 00:33:54,398
Te juro, le hago...
En serio...
423
00:33:55,293 --> 00:33:56,752
Así se habla.
424
00:33:56,920 --> 00:33:59,587
- La revientas.
- Ella y su lindo culito.
425
00:33:59,754 --> 00:34:01,711
Como corresponde.
426
00:34:03,214 --> 00:34:05,817
Pero... no sé...
Tengo sentimientos, ¿sabes?
427
00:34:05,852 --> 00:34:08,331
- Claro, te entiendo.
- Me atrae más Selva.
428
00:34:09,680 --> 00:34:14,007
- Al verla caminar, la quiero follar.
- Como te mira, como habla...
429
00:34:14,072 --> 00:34:16,184
- Me excita mucho.
- ¡Una locura!
430
00:34:16,349 --> 00:34:18,852
Entiendo, quieres mostrarle quien...
431
00:34:19,018 --> 00:34:22,270
Le quiero mostrar mi... anaconda.
432
00:34:22,439 --> 00:34:26,107
Algún día, después de un ensayo..
433
00:34:27,066 --> 00:34:28,983
La sigues.
434
00:34:29,151 --> 00:34:31,735
Subes con ella, y le enseñas.
435
00:34:31,903 --> 00:34:33,530
Le muestras, nada más.
436
00:34:34,322 --> 00:34:36,281
Se lo mu-es-tras.
437
00:34:37,364 --> 00:34:39,826
- ¿Mi pene?
- Claro.
438
00:34:39,991 --> 00:34:42,118
Se va a asustar.
439
00:34:42,286 --> 00:34:45,579
Mejor se lo pongo por el ano
a la primera.
440
00:34:45,745 --> 00:34:47,789
- Sin vacilar.
- Enseguida en el ano.
441
00:34:48,749 --> 00:34:51,626
No estoy enojado
pero no me escuchas.
442
00:34:52,044 --> 00:34:53,627
Y a la larga...
443
00:34:53,793 --> 00:34:56,295
Yo estoy harto, no puedo más.
444
00:34:56,462 --> 00:35:01,040
- ¿Qué cosa?
- Esperar. Me cansa esperar.
445
00:35:01,275 --> 00:35:05,145
Más te vale esperar.
Eres joven. Rico.
446
00:35:06,006 --> 00:35:07,763
Tendrás tu dosis de pene.
447
00:35:08,349 --> 00:35:12,058
- Estás loco. - No tienes que
hacerlo todo ahora ya.
448
00:35:12,474 --> 00:35:14,551
Toma tu tiempo.
No seas como los demás.
449
00:35:14,618 --> 00:35:17,219
Te apuesto que me llevo
a David en dos días.
450
00:35:18,145 --> 00:35:20,919
- David nunca se irá contigo.
- Ya verás.
451
00:35:21,857 --> 00:35:25,026
- Selva no lo va a soltar.
- Me importa una mierda.
452
00:35:25,192 --> 00:35:28,612
No sé si te fijaste.
¿A quién le importa Selva?
453
00:35:29,527 --> 00:35:30,949
No es nadie para mí.
454
00:35:31,239 --> 00:35:34,906
Me traes a David y ya, rapidito.
Y no se habla más.
455
00:35:35,073 --> 00:35:38,609
Haz como quieras.
Como siempre lo has hecho.
456
00:35:38,744 --> 00:35:42,871
- Haré como quiera yo.
- Por lo mismo sigues virgen.
457
00:35:43,662 --> 00:35:45,039
No por mucho más tiempo.
458
00:35:45,206 --> 00:35:47,416
- Verdad, con David...
- Claro.
459
00:35:47,834 --> 00:35:51,003
- Se nota que él es virgen.
- Llegó su momento.
460
00:35:51,219 --> 00:35:54,430
Alguien tiene que reventarle el ano,
bien profundo.
461
00:35:55,297 --> 00:35:56,882
Con un palo.
462
00:35:59,758 --> 00:36:01,060
Uno grande.
463
00:36:01,885 --> 00:36:05,814
Ya sabes, al principio gritan
pero después les gusta.
464
00:36:06,180 --> 00:36:09,731
No voy por el ano.
No es lo mío.
465
00:36:09,798 --> 00:36:12,726
- Cuando huele a caca.
- ¡Para, para!
466
00:36:12,727 --> 00:36:14,199
¡Para, para!
467
00:36:15,938 --> 00:36:18,439
¿Sabes que tienes que hacer?
Lamer.
468
00:36:18,606 --> 00:36:20,356
- ¿Qué?
- El ano.
469
00:36:23,984 --> 00:36:25,902
- Estás loco.
- Lo lames.
470
00:36:26,069 --> 00:36:28,739
- Metes tu lengua.
- ¿Incluso cuando huele mal?
471
00:36:28,905 --> 00:36:30,899
No te preocupes, hermano.
472
00:36:31,449 --> 00:36:33,658
- ¡Es natural!
- ¿En serio?
473
00:36:33,825 --> 00:36:35,741
Son los gajes del oficio.
474
00:36:35,776 --> 00:36:37,620
¿Alguna vez te han cagado encima?
475
00:36:37,787 --> 00:36:40,872
No, pero a veces,
bueno, ya sabes...
476
00:36:41,415 --> 00:36:43,081
¡Los gajes del oficio!
477
00:36:44,041 --> 00:36:48,545
Sabes a qué te expones
cuando exploras por allí.
478
00:36:48,710 --> 00:36:52,141
- No te sorprendas si pasa.
- ¿Sí?
479
00:36:52,714 --> 00:36:55,883
- Es doble o nada.
- Entras, sales, entras...
480
00:36:59,510 --> 00:37:02,142
Tito se acostó.
Estoy muerta.
481
00:37:02,177 --> 00:37:04,889
- Dame un cigarrillo.
- Es lindo tu hijo.
482
00:37:05,932 --> 00:37:08,850
Joven, cuando bailas, eres guapa.
483
00:37:09,018 --> 00:37:10,310
Y luego...
484
00:37:12,145 --> 00:37:14,564
Tienes sexo con alguien en una esquina,
485
00:37:14,730 --> 00:37:16,398
y quedas embarazada.
486
00:37:16,564 --> 00:37:18,358
¿Y luego, qué hay que hacer?
487
00:37:18,524 --> 00:37:22,278
Convertir tus erros en logros.
488
00:37:23,153 --> 00:37:26,197
Ni sé a qué hora llega
la camioneta mañana.
489
00:37:26,362 --> 00:37:28,366
Y todos están bailando, felices.
490
00:37:28,401 --> 00:37:31,241
Mi único logro en esta vida
es esta sangría.
491
00:37:31,825 --> 00:37:33,327
Verdad que está buena.
492
00:37:36,954 --> 00:37:38,080
Así es.
493
00:45:59,696 --> 00:46:01,738
¡Por Francia, chicos!
494
00:46:02,488 --> 00:46:07,367
¡Le mostraremos a los Yanquis!
¡Los vamos a destrozar!
495
00:46:07,826 --> 00:46:10,036
¡A pelear!
496
00:46:15,597 --> 00:46:16,597
LES PRESENTARON:
497
00:46:37,321 --> 00:46:38,724
MÚSICA:
498
00:46:57,353 --> 00:46:58,530
CÁMARA:
499
00:47:29,008 --> 00:47:30,218
Qué calor.
500
00:47:34,680 --> 00:47:37,224
Lou, ¿quieres mi vaso?
- No, gracias.
501
00:47:38,141 --> 00:47:40,759
Oye, ¿sabes?
¡Esta sangría es halal!
502
00:47:41,471 --> 00:47:42,471
Oh, mierda.
503
00:47:52,069 --> 00:47:53,568
Me siento rara.
504
00:47:54,070 --> 00:47:55,655
Ve a tomar agua.
505
00:48:11,666 --> 00:48:12,917
Selva, linda.
506
00:48:13,667 --> 00:48:15,628
Dame coca, por favor.
507
00:48:15,794 --> 00:48:17,253
Dame cocaína.
508
00:48:17,421 --> 00:48:18,922
No tengo.
509
00:48:19,380 --> 00:48:21,047
Pregúntale a la drogadicta.
510
00:48:29,513 --> 00:48:32,973
- Cariño, dame coca, por favor.
- No me queda nada.
511
00:48:33,140 --> 00:48:36,266
- Me dijeron que tenías.
- No me queda nada.
512
00:48:37,268 --> 00:48:38,561
¿Qué tal?
513
00:48:38,726 --> 00:48:40,825
Bien. Dame fuego.
514
00:48:42,398 --> 00:48:45,221
Daddy, mira.
¡Mira, mira!
515
00:48:45,607 --> 00:48:47,109
Mira, por allá.
516
00:49:01,953 --> 00:49:02,995
¿Qué haces?
517
00:49:03,161 --> 00:49:03,913
¿Gazelle?
518
00:49:04,080 --> 00:49:05,455
Estoy súper caliente.
519
00:49:05,622 --> 00:49:08,500
- Mierda, está aquí.
- Siento subir algo.
520
00:49:11,418 --> 00:49:12,626
¿Gazelle?
521
00:49:12,793 --> 00:49:14,253
Me voy.
522
00:49:47,945 --> 00:49:49,403
¡Bravo!
523
00:49:51,154 --> 00:49:52,780
! Esto sí que es una fiesta!
524
00:49:56,951 --> 00:49:58,161
¿Daddy?
525
00:50:04,165 --> 00:50:05,624
¿Qué está pasando?
526
00:50:06,376 --> 00:50:07,876
Estamos celebrando.
No te preocupes.
527
00:50:08,416 --> 00:50:12,264
Solo ve a divertirte y a bailar.
Te lo mereciste, linda.
528
00:50:12,299 --> 00:50:14,627
Estamos celebrando,
celebrando...
529
00:50:41,858 --> 00:50:43,318
¿Qué has hecho?
530
00:50:44,026 --> 00:50:45,486
¿De qué hablas?
531
00:50:46,361 --> 00:50:48,072
No hice nada.
532
00:51:00,329 --> 00:51:01,330
¿Selva?
533
00:51:01,791 --> 00:51:03,291
No hice nada.
534
00:51:05,126 --> 00:51:07,085
- ¿Qué pasa?
- No sé.
535
00:51:08,585 --> 00:51:11,005
- ¿No se siente bien?
- No sé.
536
00:51:12,590 --> 00:51:13,590
¿Selva?
537
00:51:15,091 --> 00:51:16,508
¿Estás bien?
538
00:51:17,885 --> 00:51:20,636
Están demasiado borrachos.
Me voy a acostar.
539
00:51:36,566 --> 00:51:38,526
¿Quieres limpiar?
540
00:51:51,493 --> 00:51:53,578
¿Qué pasa?
¿No te sientes bien?
541
00:52:01,249 --> 00:52:02,293
¿Selva?
542
00:52:09,172 --> 00:52:10,966
¿No se sienten raros?
543
00:52:11,132 --> 00:52:15,052
¿Qué le pusiste a la sangría?
Me siento mal.
544
00:52:15,218 --> 00:52:16,678
¿De qué estás hablando?
545
00:52:17,428 --> 00:52:19,244
No hice nada.
546
00:52:19,279 --> 00:52:21,599
- ¿Qué hiciste?
- ¿Qué les pasa a todos?
547
00:52:21,765 --> 00:52:22,765
¡Daddy!
548
00:52:23,264 --> 00:52:26,226
¡Esta estúpida puso algo en las bebidas!
549
00:52:26,880 --> 00:52:28,019
¿Daddy?
550
00:52:28,054 --> 00:52:30,937
Alguien puso algo en la sangría.
Yo no fui, también tomé.
551
00:52:31,104 --> 00:52:33,983
- Por eso me siento mal.
- Yo no fui.
552
00:52:34,149 --> 00:52:35,691
¿Qué le echaste?
553
00:52:35,859 --> 00:52:39,568
- Te delataste, maldita.
- ¡Tomé como todos!
554
00:52:40,820 --> 00:52:42,279
¡Paren!
555
00:52:42,947 --> 00:52:46,792
¡Escúchenla! Tiene que ser
alguien que no ha tomado.
556
00:52:46,857 --> 00:52:49,996
¡Yo sé quien fue!
¡Fue Omar ese hijo de puta!
557
00:52:50,031 --> 00:52:52,351
- ¡Nada que ver!
- ¡No fue él!
558
00:52:52,386 --> 00:52:54,955
¿Le echaste LSD?
559
00:52:55,122 --> 00:52:57,791
¡Estoy drogado por tu culpa!
560
00:53:00,585 --> 00:53:01,586
¡Yo confirmo, él fue!
561
00:53:01,753 --> 00:53:02,878
¡Suéltenlo!
562
00:53:03,045 --> 00:53:04,921
¡Paren!
¡Paren!
563
00:53:18,264 --> 00:53:19,307
¡Cabrón!
564
00:53:21,225 --> 00:53:22,393
¡Ábranme!
565
00:53:23,393 --> 00:53:24,393
Suéltame.
566
00:53:24,394 --> 00:53:25,768
¡No fui yo!
567
00:53:35,235 --> 00:53:37,435
- ¿El LSD es como ácido?
- Ni idea.
568
00:53:37,470 --> 00:53:39,049
- ¿No hay un remedio?
- ¡No sé!
569
00:53:39,055 --> 00:53:40,797
Cocaína.
570
00:53:41,387 --> 00:53:43,801
¿Cocaína?
No es un remedio.
571
00:53:43,836 --> 00:53:45,368
Danos coca, lo necesitamos.
572
00:53:45,534 --> 00:53:47,327
¡No tengo nada, lárgate!
573
00:53:48,495 --> 00:53:50,750
- ¿No fuiste tú, segura?
- No hice nada.
574
00:53:50,785 --> 00:53:53,082
- ¿Estás segura?
- Estamos todos drogados.
575
00:53:53,624 --> 00:53:56,125
Estamos todos drogados,
¿no te das cuenta?
576
00:53:59,545 --> 00:54:01,943
- ¿Estás bien?
- Claro que no.
577
00:54:01,978 --> 00:54:04,006
- ¿Viste a tu hijo?
- Mierda.
578
00:54:04,370 --> 00:54:05,620
¡Felicitaciones!
579
00:54:07,341 --> 00:54:08,955
¡No bebas esto!
580
00:54:08,956 --> 00:54:09,956
¡Tito!
581
00:54:09,957 --> 00:54:12,104
No puedes beber esto.
Ven.
582
00:54:12,139 --> 00:54:13,971
- ¡No, mamá!
- Son todos locos aquí.
583
00:54:15,097 --> 00:54:16,514
¡Mamá, no!
584
00:54:17,141 --> 00:54:18,599
¡Cálmate, por favor!
585
00:54:20,058 --> 00:54:21,768
¡No me tires la ropa!
586
00:54:24,854 --> 00:54:26,855
Ven. Basta.
587
00:54:30,441 --> 00:54:31,733
Mamá...
588
00:54:33,026 --> 00:54:34,028
No...
589
00:54:35,737 --> 00:54:38,281
¡No, mamá!
¡Eres mala!
590
00:54:38,448 --> 00:54:42,116
- Te amo y te quiero proteger.
- ¡No me quieres!
591
00:54:42,658 --> 00:54:44,286
¡Eres mala!
592
00:54:47,620 --> 00:54:49,539
Escúchame.
¡Escúchame!
593
00:54:49,706 --> 00:54:53,600
- ¡No puedes tocar esto!
- ¡Eres mala!
594
00:54:53,635 --> 00:54:55,021
Te mataría.
595
00:54:55,056 --> 00:54:57,170
- ¡No, mamá!
- No toques nada.
596
00:54:58,170 --> 00:54:59,755
No me dejes solo.
597
00:55:00,797 --> 00:55:03,123
¡Ábrame la puerta, mamá!
598
00:55:04,133 --> 00:55:07,507
No puedo.
Volveré cuando arregle esto.
599
00:55:07,608 --> 00:55:09,501
Volveré, no te preocupes.
600
00:55:09,845 --> 00:55:13,978
Volveré. Te amo.
Cálmate, por favor.
601
00:55:14,013 --> 00:55:15,099
¿Qué haces?
602
00:55:17,268 --> 00:55:19,887
- Lo protejo de ustedes.
- ¿De quién?
603
00:55:19,922 --> 00:55:21,144
¡Lo protejo de ustedes!
604
00:55:41,995 --> 00:55:43,453
¡Jódete!
605
00:55:45,246 --> 00:55:49,695
¡Jódete tú, puta!
¡Maldita puta!
606
00:56:02,842 --> 00:56:03,885
¿Selva?
607
00:56:04,635 --> 00:56:05,637
¡Selva!
608
00:56:08,846 --> 00:56:10,431
¡Te estoy hablando!
609
00:56:13,516 --> 00:56:15,377
¿No me escuchas?
610
00:56:16,145 --> 00:56:17,644
¡Te necesito!
611
00:56:34,948 --> 00:56:36,408
Lo siento.
612
00:56:42,829 --> 00:56:44,288
¿Qué te pasa?
613
00:56:46,416 --> 00:56:49,251
- No me siento bien.
- ¿Tomaste también?
614
00:56:49,751 --> 00:56:51,252
No, no tomé.
615
00:56:54,546 --> 00:56:56,589
¿Por qué te sientes mal, entonces?
616
00:57:04,304 --> 00:57:05,722
¿Y tú, estás bien?
617
00:57:06,847 --> 00:57:10,683
Pusieron algo en la sangría.
Emmanuelle o no sé...
618
00:57:10,850 --> 00:57:12,727
¿Qué pasa con ustedes?
619
00:57:13,810 --> 00:57:15,812
¿Qué les pasa?
620
00:57:17,229 --> 00:57:19,106
¿Por qué te sientes mal?
621
00:57:23,026 --> 00:57:26,027
- ¿Puedes guardar un secreto?
- Sí.
622
00:57:26,987 --> 00:57:28,279
Siempre.
623
00:57:29,154 --> 00:57:30,406
Selva.
624
00:57:31,574 --> 00:57:33,907
¿Puedes guardar un secreto para mí?
625
00:57:34,908 --> 00:57:36,930
¿Puedes, por favor?
626
00:57:40,081 --> 00:57:41,441
Claro que sí.
627
00:57:41,496 --> 00:57:42,665
Tengo...
628
00:57:46,168 --> 00:57:50,223
Tengo algo moviéndose
en mi vientre.
629
00:57:55,508 --> 00:57:56,551
¿Qué?
630
00:57:57,843 --> 00:57:59,509
¡Estoy embarazada, Selva!
631
00:58:02,971 --> 00:58:04,097
Mierda.
632
00:58:06,598 --> 00:58:07,600
Sí.
633
00:58:09,225 --> 00:58:10,310
Mierda.
634
00:58:12,187 --> 00:58:13,812
¿Qué vas a hacer?
635
00:58:13,979 --> 00:58:15,396
No sé.
636
00:58:17,648 --> 00:58:19,308
¿Quién es el padre?
637
00:58:20,485 --> 00:58:21,943
No lo sé.
638
00:58:23,736 --> 00:58:25,802
Ni siquiera sé quién es.
639
00:58:26,821 --> 00:58:28,573
¡Estoy súper drogada!
640
00:58:28,741 --> 00:58:30,166
¿Ustedes, no?
641
00:58:30,533 --> 00:58:31,825
No, estamos bien.
642
00:58:31,992 --> 00:58:33,284
¿Están bien?
643
00:58:36,079 --> 00:58:39,164
- ¿Puedes dejarnos, por favor?
- ¿Por qué?
644
00:58:39,331 --> 00:58:40,915
Ella se ve rara.
645
00:58:42,750 --> 00:58:44,542
No tomaste tú.
646
00:58:45,335 --> 00:58:48,518
No, no tomó y...
647
00:58:48,553 --> 00:58:49,743
se siente mal.
648
00:58:50,171 --> 00:58:53,433
- Tampoco me siento bien.
- Por favor...
649
00:58:53,500 --> 00:58:55,362
Qué raro.
¿Por qué no tomaste?
650
00:58:55,363 --> 00:58:57,608
Porque no me siento bien,
son cosas que pasan.
651
00:58:58,927 --> 00:59:02,973
- Nos drogaste tú, ¿verdad?
- No, no fue ella.
652
00:59:04,558 --> 00:59:06,158
Dom, por favor...
653
00:59:06,184 --> 00:59:08,227
- Sí, fuiste tú.
- Basta.
654
00:59:08,394 --> 00:59:10,439
Dices tonterías.
Para.
655
00:59:10,729 --> 00:59:12,981
¿Acaso están todos locos?
656
00:59:13,147 --> 00:59:15,351
Están todos enfermos.
Vete a bailar.
657
00:59:15,440 --> 00:59:17,945
- Ve a bailar con los demás.
- Por tu culpa sacamos a Omar.
658
00:59:17,946 --> 00:59:19,483
¡Por favor!
659
00:59:19,718 --> 00:59:21,237
Por tu culpa.
660
00:59:21,404 --> 00:59:23,906
- ¿Por qué no tomaste nada?
- ¡Está embarazada!
661
00:59:24,071 --> 00:59:26,032
- Déjanos a solas un momento.
- ¿Estás embarazada?
662
00:59:26,115 --> 00:59:28,524
¿Estás embarazada,
maldita mentirosa?
663
00:59:31,093 --> 00:59:33,330
- ¿Por qué hiciste esto?
- ¡Para!
664
00:59:33,365 --> 00:59:34,789
¡Mentirosa!
665
00:59:36,123 --> 00:59:37,416
¡Estúpida!
666
00:59:38,874 --> 00:59:40,292
Puta.
667
00:59:50,633 --> 00:59:53,602
¡Llama una ambulancia, por favor!
668
00:59:54,638 --> 00:59:55,725
! Estúpida!
669
00:59:55,760 --> 00:59:57,638
¡Llamen una amb..!
670
01:00:06,977 --> 01:00:07,979
¿Lou?
671
01:00:10,314 --> 01:00:11,731
¿Qué te pasa, Lou?
672
01:00:13,399 --> 01:00:14,859
¿Qué hicieron?
673
01:00:37,125 --> 01:00:40,169
Vaya, qué puta eres.
674
01:00:40,336 --> 01:00:42,296
Siempre has tenido.
675
01:00:42,796 --> 01:00:45,214
- Vamos, dame un poco.
- Déjame, mierda.
676
01:01:04,603 --> 01:01:05,604
¡Lou!
677
01:01:07,563 --> 01:01:09,108
- ¡Espera!
- Suéltame.
678
01:01:09,565 --> 01:01:10,941
¡Suéltame!
679
01:01:14,444 --> 01:01:15,611
¿Dom?
680
01:01:15,777 --> 01:01:17,238
¡Te voy a matar!
681
01:01:17,864 --> 01:01:19,590
¡Dom, te voy a matar!
682
01:01:23,659 --> 01:01:26,211
¡Mamá, hay cucarachas!
683
01:01:34,875 --> 01:01:37,919
Es una pesadilla.
684
01:01:43,131 --> 01:01:45,759
¿Qué pasa?
¿Qué está pasando aquí?
685
01:01:48,386 --> 01:01:49,427
¡Dom!
686
01:01:50,302 --> 01:01:51,804
Alguien...
687
01:02:07,483 --> 01:02:09,692
¿Dónde está Dom?
688
01:02:16,531 --> 01:02:19,074
¡Oye, Taylor, mira tu hermana!
689
01:02:19,992 --> 01:02:21,492
¡Mírala!
690
01:02:28,830 --> 01:02:30,082
¿Qué te pasa?
691
01:02:37,461 --> 01:02:39,373
¿Por qué me pegaste?
692
01:02:41,840 --> 01:02:44,051
- ¡Me pegó!
- Mírenla.
693
01:02:44,216 --> 01:02:49,388
Sacamos a la persona equivocada.
No fue Omar, ¡ella nos envenenó!
694
01:02:50,056 --> 01:02:52,769
- ¿Fuiste tú?
- Sí, ella fue.
695
01:02:52,804 --> 01:02:53,779
¿De qué hablan?
696
01:02:53,780 --> 01:02:56,489
Me dijo que estaba embarazada.
697
01:02:56,524 --> 01:03:00,202
¿Quién te dejó embarazada?
¿Quién quisiera hacerlo?
698
01:03:00,395 --> 01:03:04,502
¿Con quién tuviste sexo?
¿Con tu propio pene?
699
01:03:04,537 --> 01:03:07,291
¿Estás embarazada?
¡Eres cómplice!
700
01:03:07,326 --> 01:03:09,903
¡No hice nada!
¡Cierra el pico!
701
01:03:10,445 --> 01:03:14,330
¡Ni sé de qué están hablando!
¿De qué mierda están hablando?
702
01:03:14,615 --> 01:03:16,283
¡Es el hijo de David!
703
01:03:16,450 --> 01:03:17,909
¡No me toques!
704
01:03:21,994 --> 01:03:23,831
¡Vamos, dale!
705
01:03:25,298 --> 01:03:28,256
¿Qué vas a hacer?
¿Qué vas a hacer, eh?
706
01:03:29,459 --> 01:03:32,752
¿Me vas a pegar otra vez?
¡Me pegó!
707
01:03:33,920 --> 01:03:35,547
¡Vamos, suicídate!
708
01:03:37,340 --> 01:03:39,550
¡Cállate!
¡Lárgate!
709
01:03:40,675 --> 01:03:43,329
¡Hazlo!
¡Yo te haré abortar!
710
01:03:43,364 --> 01:03:44,386
¿Gazelle?
711
01:03:45,011 --> 01:03:47,805
- ¡Vamos, sácate el bebé!
- ¡Aborto!
712
01:04:07,094 --> 01:04:10,063
- Ya está muerto el bebé.
- ¡Mátalo!
713
01:04:10,447 --> 01:04:13,799
¡Ahora, suicídate!
¡Hazlo!
714
01:04:13,834 --> 01:04:15,704
¡Vamos, hazlo!
715
01:04:16,243 --> 01:04:18,120
¡Hazlo! ¡Hazlo!
716
01:04:33,005 --> 01:04:34,710
¡Gazelle!
717
01:04:34,711 --> 01:04:38,159
- ¡No pares!
- ¡Hazlo!
718
01:04:39,134 --> 01:04:40,837
¡Gazelle!
719
01:04:41,832 --> 01:04:43,329
¡Vamos, mátate!
720
01:04:45,416 --> 01:04:46,767
¡Lou! ¡Lou!
721
01:04:46,802 --> 01:04:49,088
¡No lo hagas!
¡No lo hagas!
722
01:04:49,391 --> 01:04:53,046
- ¡Déjame!
- No es tu culpa.
723
01:04:53,646 --> 01:04:56,355
¡Déjala!
¡Déjala, Eve!
724
01:05:06,780 --> 01:05:09,240
¡No quiero!
¡Suéltame!
725
01:05:18,078 --> 01:05:21,308
Ven, nos vamos.
726
01:05:26,001 --> 01:05:28,167
Selva, ven, nos vamos.
727
01:05:36,176 --> 01:05:37,178
¡Mamá!
728
01:05:38,654 --> 01:05:39,721
¡Mamá!
729
01:05:46,684 --> 01:05:48,810
Ven, salgamos.
730
01:09:40,645 --> 01:09:42,147
Mi Tito...
731
01:09:43,064 --> 01:09:45,357
Para de gritar, por favor.
732
01:09:48,735 --> 01:09:51,436
Nos vamos a ir juntos.
733
01:09:51,471 --> 01:09:54,970
Encontraré la llave, no te preocupes.
734
01:09:55,299 --> 01:09:56,834
Ábrale la puerta.
735
01:09:56,906 --> 01:09:59,540
Perdí la llave.
736
01:10:01,046 --> 01:10:03,162
- Busca la llave.
- La perdí.
737
01:10:03,197 --> 01:10:04,748
¡Búscala!
738
01:10:04,783 --> 01:10:06,209
¡Tengo miedo!
739
01:10:06,539 --> 01:10:09,571
¡Déjenme salir, tengo miedo!
740
01:10:10,083 --> 01:10:11,393
¿Selva?
741
01:10:12,674 --> 01:10:15,559
Selva, por favor,
¡ábrame la puerta!
742
01:10:15,594 --> 01:10:16,871
Todo está bien.
743
01:10:17,591 --> 01:10:19,282
No puedo respirar.
744
01:10:19,874 --> 01:10:22,422
¡Hay cosas que se mueven!
745
01:10:24,428 --> 01:10:25,928
Es una fiesta...
746
01:10:28,222 --> 01:10:31,489
Hay muchas sorpresas,
hay globos que...
747
01:11:00,620 --> 01:11:03,530
¡Mamá! ¡Mamá!
748
01:11:05,249 --> 01:11:07,509
¡Mamá!
749
01:12:19,928 --> 01:12:22,237
Las llaves están por allí...
750
01:12:36,522 --> 01:12:38,900
¡Vamos, ven por aquí,
hijo de puta!
751
01:12:40,150 --> 01:12:42,382
- ¡Tráiganlo!
- ¡Dale!
752
01:12:43,619 --> 01:12:46,799
¡Dale, destrózalo!
¡Reviéntalo!
753
01:13:00,583 --> 01:13:03,902
¡Denme un cuchillo!
¡Le voy a cortar el pene!
754
01:13:04,794 --> 01:13:07,375
¡Basta, suficiente!
¡Para!
755
01:13:24,033 --> 01:13:25,593
Estás loco.
756
01:13:28,144 --> 01:13:30,368
Toma.
Tu castigo.
757
01:13:31,409 --> 01:13:32,890
¿No quieres jugar conmigo, eh?
758
01:13:44,406 --> 01:13:46,223
¿Qué estás haciendo?
759
01:13:46,258 --> 01:13:47,972
¡Dame esto!
¡Dámelo!
760
01:13:48,034 --> 01:13:49,952
- ¿De qué hablas?
- ¡El lápiz labial!
761
01:13:50,118 --> 01:13:52,173
- ¡Me estás lastimando!
- ¡Dámelo!
762
01:13:52,453 --> 01:13:54,204
¡Dámelo, mierda!
763
01:13:56,497 --> 01:13:57,666
¡Qué latero!
764
01:13:58,132 --> 01:14:02,307
Ven aquí, cabrón.
¿Te crees listo? ¡Hijo de puta!
765
01:14:08,790 --> 01:14:11,404
¡Cabrón de mierda!
¡Hijo de puta!
766
01:14:12,718 --> 01:14:15,272
Tú, déjalo.
¡Déjalo!
767
01:14:29,915 --> 01:14:33,501
Por favor, ayúdame.
Ayúdame.
768
01:14:39,887 --> 01:14:41,023
Por favor...
769
01:14:42,224 --> 01:14:43,549
¡Por favor!
770
01:15:21,689 --> 01:15:23,762
Selva, ven conmigo.
771
01:16:09,562 --> 01:16:11,607
¡Mierda!
¡Tito se quemó!
772
01:16:16,304 --> 01:16:18,898
Mierda, lo maté.
¡Lo maté!
773
01:16:18,933 --> 01:16:20,208
¡Se tostó!
774
01:16:20,912 --> 01:16:22,482
¡Tito!
775
01:16:23,493 --> 01:16:24,981
¡Oye, para de gritar!
776
01:16:24,982 --> 01:16:26,622
¡Música!
777
01:16:26,657 --> 01:16:28,001
¡Lo maté!
778
01:16:28,205 --> 01:16:30,607
¡Tengo mi equipo, no se preocupen!
779
01:16:33,871 --> 01:16:35,747
No te preocupes,
lo voy a encender.
780
01:16:58,750 --> 01:17:00,252
¡Ábrame, Tito!
781
01:17:00,696 --> 01:17:02,263
¡Ábrame!
782
01:17:02,363 --> 01:17:03,363
Selva, ven.
783
01:17:35,549 --> 01:17:36,992
¡Ven!
784
01:18:07,609 --> 01:18:09,598
- ¿Qué haces?
- La sangre...
785
01:18:10,417 --> 01:18:12,645
¡La sangre, la sangre!
786
01:19:59,305 --> 01:20:00,602
¿Selva?
787
01:20:02,265 --> 01:20:04,976
¡Fuera! ¡Lárgate!
788
01:20:19,931 --> 01:20:21,820
¿Qué cosa...?
¿Por qué...?
789
01:20:21,986 --> 01:20:23,446
¿Qué quieres?
790
01:20:25,592 --> 01:20:27,656
Sal. Fuera.
791
01:20:27,691 --> 01:20:30,186
No quiero verte más.
792
01:20:30,221 --> 01:20:31,987
¡No quiero verte más!
793
01:20:48,288 --> 01:20:50,295
Deja esa chica tranquila.
794
01:21:21,711 --> 01:21:23,824
No llores, cariño.
795
01:21:24,790 --> 01:21:26,418
Mi bebito.
796
01:21:31,053 --> 01:21:32,812
Todo va a estar bien.
797
01:21:35,609 --> 01:21:37,097
Daddy, tengo miedo.
798
01:21:39,843 --> 01:21:42,470
¿Qué está pasando?
799
01:21:43,404 --> 01:21:44,408
¿Riley?
800
01:21:46,473 --> 01:21:49,267
- Déjame tranquilo.
- ¡Lárgate!
801
01:21:49,657 --> 01:21:51,369
¡Lárgate, mierda!
802
01:21:53,187 --> 01:21:54,436
¡Lárgate!
803
01:22:12,492 --> 01:22:15,480
¿Qué está pasando allí?
¡Muévete, mierda!
804
01:22:15,581 --> 01:22:16,744
¡Tú, fuera!
805
01:22:16,828 --> 01:22:18,288
¡Hijo de puta!
806
01:22:18,780 --> 01:22:19,811
¡Gazelle!
807
01:22:23,510 --> 01:22:24,510
¡Gazelle!
808
01:22:25,242 --> 01:22:26,426
¡Espera!
809
01:22:33,231 --> 01:22:34,233
¡Espera!
810
01:22:37,510 --> 01:22:39,545
¡Es demasiado peligroso!
811
01:22:43,473 --> 01:22:46,140
Gazelle, espera.
¡Es demasiado peligroso!
812
01:22:46,307 --> 01:22:47,810
¡Me voy a matar!
813
01:22:48,435 --> 01:22:52,279
No se puede. ¡Sabes que no
podemos hacer esto!
814
01:22:52,706 --> 01:22:54,096
¡Ya voy, Tito!
815
01:22:56,648 --> 01:22:57,774
¡Gazelle!
816
01:22:57,942 --> 01:22:59,527
¡Espérame, Gazelle!
817
01:23:03,811 --> 01:23:04,942
¡Gazelle!
818
01:23:05,906 --> 01:23:08,741
- Abrázame, Gazelle.
- Sabes que no podemos hacer eso.
819
01:23:08,909 --> 01:23:10,075
Suéltame.
820
01:23:51,106 --> 01:23:53,481
- Lo siento, Gazelle.
- Suéltame.
821
01:23:53,649 --> 01:23:57,551
- Nos vamos a ir juntos.
- No. ¡Mira lo que le hiciste a Omar!
822
01:23:57,586 --> 01:24:00,528
No me importa Omar, solo tú.
¡Dime que me quieres!
823
01:24:00,694 --> 01:24:02,113
Deja que me vaya.
824
01:24:02,363 --> 01:24:04,448
¡Mamá!
¿Qué estás haciendo?
825
01:24:04,615 --> 01:24:06,202
Yo te quiero, Gazelle.
826
01:24:06,203 --> 01:24:08,054
Se lo dije a papá y mamá.
¡Déjame!
827
01:24:08,285 --> 01:24:10,662
Solo quiero irme, por favor.
828
01:24:11,161 --> 01:24:12,496
- Te amo.
- ¡No!
829
01:24:13,705 --> 01:24:14,706
¡Gazelle!
830
01:24:15,581 --> 01:24:17,040
¡Suéltame!
831
01:24:20,044 --> 01:24:22,579
- ¡Ayuda!
- Aquí estoy, no grites.
832
01:24:23,463 --> 01:24:24,463
Aquí estoy.
833
01:24:24,880 --> 01:24:28,116
- Eres un mentiroso. ¡Déjame!
- No miento, Gazelle, te amo.
834
01:24:28,228 --> 01:24:29,456
Me das asco.
835
01:24:29,467 --> 01:24:32,643
Nos iremos los dos adonde quieras.
¿Quieres ir a Nueva York?
836
01:24:32,711 --> 01:24:34,636
- Suéltame.
- Quiero estar contigo.
837
01:24:34,804 --> 01:24:39,141
- Solo yo puedo hacerte feliz.
- ¡Todos están mirando, aquí no!
838
01:24:40,963 --> 01:24:41,966
¡Aquí, no!
839
01:25:46,677 --> 01:25:49,147
¿Qué te pasa?
¿Gazelle?
840
01:25:54,504 --> 01:25:56,064
Abrázame, Gazelle.
841
01:25:56,714 --> 01:25:58,256
Eres todo para mí.
842
01:25:58,881 --> 01:26:00,342
Ven conmigo.
843
01:26:01,132 --> 01:26:03,218
Vamos a la habitación, Gazelle.
844
01:26:06,971 --> 01:26:08,471
Vamos a la habitación.
845
01:26:09,264 --> 01:26:10,474
A la habitación.
846
01:26:14,350 --> 01:26:16,894
Eres todo para mí, Gazelle.
Todo.
847
01:27:38,420 --> 01:27:39,996
¡Por favor!
848
01:30:06,270 --> 01:30:08,104
¡Hazlo!
¡Hazlo!
849
01:30:09,479 --> 01:30:10,481
¡Hazlo!
850
01:30:11,773 --> 01:30:13,483
¡Hazlo! ¡Hazlo!
851
01:30:17,566 --> 01:30:19,855
VIVIR ES UNA IMPOSIBILIDAD
COLECTIVA
852
01:32:38,565 --> 01:32:40,265
¡Ven a ver!
853
01:32:47,301 --> 01:32:48,301
¿Señora?
854
01:32:50,341 --> 01:32:51,341
¿Señora?
855
01:32:58,820 --> 01:33:00,098
Está muerta.
856
01:33:37,175 --> 01:33:42,161
MORIR ES UNA EXPERIENCIA
EXTRAORDINARIA
857
01:34:13,337 --> 01:34:14,898
No pasó nada.
858
01:34:15,935 --> 01:34:18,238
- ¿Qué?
- No pasó nada.
859
01:34:18,913 --> 01:34:20,377
¿De qué hablas?
860
01:34:23,354 --> 01:34:24,803
No le digas nada a papá.
861
01:34:25,524 --> 01:34:26,860
No le digas nada a papá.