1 00:01:54,556 --> 00:01:58,081 A LOS QUE NOS HICIERON Y YA NO ESTÁN 2 00:02:02,023 --> 00:02:04,198 ACABAN DE VER UNA PELÍCULA BASADA EN HECHOS REALES 3 00:02:04,298 --> 00:02:06,698 QUE OCURRIERON DURANTE EL INVIERNO 1996 4 00:02:06,833 --> 00:02:09,295 SEGÚN UNA INVESTIGACIÓN DIRIGIDA POR SERGE CATOIRE 5 00:02:55,441 --> 00:02:56,661 SER ES UNA ILUSIÓN FUGAZ 6 00:02:57,022 --> 00:02:58,894 ¿Qué significa bailar para ti? 7 00:02:59,483 --> 00:03:00,862 Todo. 8 00:03:02,214 --> 00:03:04,344 Bailar lo es todo para mí. 9 00:03:05,202 --> 00:03:06,784 Es lo único que tengo. 10 00:03:07,824 --> 00:03:09,941 ¿Qué harías si no pudieras bailar? 11 00:03:12,709 --> 00:03:13,765 Me mataría. 12 00:03:14,329 --> 00:03:18,248 Cuando estamos bailando en el escenario, 13 00:03:19,040 --> 00:03:22,002 nos sentimos libres, ya no importa la mirada de los demás. 14 00:03:22,169 --> 00:03:24,878 No hay nada más que nosotros, nuestros cuerpos y sensaciones. 15 00:03:25,295 --> 00:03:28,253 Para mí, la marihuana es muy buena para relajar los músculos. 16 00:03:29,558 --> 00:03:32,883 Hace que bailar se sienta diferente. 17 00:03:33,050 --> 00:03:34,845 Te hace percibir más... 18 00:03:36,285 --> 00:03:40,362 ciertos músculos y ciertas sensaciones. 19 00:03:40,806 --> 00:03:43,267 Cuando bailo, me convierto en alguien, 20 00:03:43,434 --> 00:03:45,478 que no podría ser de otra manera. 21 00:03:45,644 --> 00:03:46,711 Eso es. 22 00:03:47,035 --> 00:03:48,361 Entiendo. 23 00:03:48,728 --> 00:03:50,514 ¿Tu familia te apoya? 24 00:03:50,981 --> 00:03:53,941 Sí. Mi madre, mi padre, todos. 25 00:03:53,992 --> 00:03:55,899 - ¿Saben cómo bailas? - Sí. 26 00:03:56,139 --> 00:03:58,636 - ¿Te vienen a ver a veces? - No. 27 00:03:58,831 --> 00:04:00,368 Prefiero que no vengan. 28 00:04:00,479 --> 00:04:02,439 ¿Qué crees que opinarían al verte? 29 00:04:02,440 --> 00:04:04,040 Estarían un poco escandalizados. 30 00:04:04,367 --> 00:04:08,130 ¿A qué estás dispuesto para tener éxito? 31 00:04:09,415 --> 00:04:10,750 ¿Qué quieres decir? 32 00:04:11,788 --> 00:04:14,048 ¿Alguna vez has... 33 00:04:14,789 --> 00:04:18,116 Sabes cómo funciona este ámbito profesional... 34 00:04:18,460 --> 00:04:21,087 A veces, hay que contentar a la gente... 35 00:04:22,629 --> 00:04:24,255 Estoy dispuesto a cualquier cosa. 36 00:04:24,714 --> 00:04:25,839 ¿Es decir? 37 00:04:26,007 --> 00:04:29,463 Todo. No sé que me puedes pedir pero... 38 00:04:29,924 --> 00:04:34,120 estoy motivado y para mi es una gran oportunidad, 39 00:04:34,388 --> 00:04:37,390 trabajar con una coreógrafa como tú. 40 00:04:38,224 --> 00:04:42,019 Me puedo ayudar a mejorar mucho. 41 00:04:42,185 --> 00:04:43,978 Por eso, estoy abierto a todo. 42 00:04:44,144 --> 00:04:46,937 - ¿Puedo pedirte cualquier cosa? - Cualquier cosa. 43 00:04:47,355 --> 00:04:48,980 ¿Mi peor pesadilla? 44 00:04:50,900 --> 00:04:52,557 Estar sola. 45 00:04:52,610 --> 00:04:55,611 Sin nada ni nadie a mi alrededor. Sola. 46 00:04:56,361 --> 00:04:58,351 ¿Tienes algún lema? 47 00:04:59,030 --> 00:05:02,200 "Lo que no me mata, me hace más fuerte." 48 00:05:02,616 --> 00:05:04,367 ¿Crees en el paraíso? 49 00:05:04,535 --> 00:05:05,535 Sí. 50 00:05:06,786 --> 00:05:07,870 ¿Por qué? 51 00:05:08,620 --> 00:05:10,540 Por qué quiero creer en ello. 52 00:05:10,706 --> 00:05:12,539 ¿Y cómo es el paraíso? 53 00:05:13,123 --> 00:05:14,542 Todo pero bien. 54 00:05:15,292 --> 00:05:16,585 ¿Es decir? 55 00:05:17,919 --> 00:05:21,755 Solo cosas lindas, no hay problemas. No hay caos en el paraíso. 56 00:05:22,589 --> 00:05:24,464 Soy de Berlín, 57 00:05:24,632 --> 00:05:27,593 pero me alegro por irme. 58 00:05:27,859 --> 00:05:32,263 Porque la escena artística allá, era demasiado para mí. 59 00:05:32,429 --> 00:05:36,391 Quiero hacer lo que me guste. 60 00:05:36,559 --> 00:05:40,137 Sin estar hecha mierda. 61 00:05:41,687 --> 00:05:44,772 Hay muchas drogas allá, es demasiado. 62 00:05:45,190 --> 00:05:49,067 Mi ex compañero de cuarto, ya no hablo más con él... 63 00:05:49,232 --> 00:05:53,446 empezó a tomar ácido en sus ojos justo antes de que me fuera. 64 00:05:53,612 --> 00:05:55,154 Gotas de verdad. 65 00:05:57,156 --> 00:06:01,577 Entonces decidí alejarme de todo esto, porque... 66 00:06:02,034 --> 00:06:05,079 no quiero terminar como Christiane F. 67 00:06:05,495 --> 00:06:08,747 Me gusta soltar la presión y... 68 00:06:11,165 --> 00:06:14,876 Tengo mi jardín secreto... 69 00:06:16,462 --> 00:06:19,296 y me gusta cultivarlo en las fiestas. 70 00:06:19,714 --> 00:06:22,550 Probé la cocaína una vez. 71 00:06:24,509 --> 00:06:27,346 Me pediste ser honesta, entonces... 72 00:06:28,052 --> 00:06:30,097 Sí, probé una vez con una amiga. 73 00:06:30,513 --> 00:06:32,389 ¿Mi peor pesadilla? 74 00:06:36,058 --> 00:06:39,270 Le tengo miedo a la oscuridad. 75 00:06:39,436 --> 00:06:41,104 Muchísimo miedo. 76 00:06:41,522 --> 00:06:44,024 Cuando haces algo diferente, 77 00:06:44,190 --> 00:06:46,066 sale bien o no. 78 00:06:47,317 --> 00:06:50,278 Y según mi experiencia... 79 00:06:50,694 --> 00:06:52,530 muchas veces hay roces. 80 00:06:52,946 --> 00:06:55,364 Porque yo voy con todo. 81 00:06:55,532 --> 00:06:59,884 Si hay un problema, lo elimino y enseguida sigo adelante. 82 00:07:00,203 --> 00:07:03,090 ¿Qué es lo peor que hayas hecho en una pelea? 83 00:07:03,579 --> 00:07:06,540 Le aplasté la cabeza a alguien. 84 00:07:06,707 --> 00:07:09,334 Perdió dos dientes. 85 00:07:09,499 --> 00:07:13,836 Le hice un tajo en la frente. Y se desmayó. 86 00:07:14,004 --> 00:07:15,881 Estuvo dos días en coma. 87 00:07:16,047 --> 00:07:17,664 ¿Te arrepientes? 88 00:07:17,764 --> 00:07:19,568 No mucho. Ya fue. 89 00:07:19,703 --> 00:07:22,635 - ¿Tomas drogas? - No, no, nunca. 90 00:07:23,969 --> 00:07:26,795 No tomo drogas. Lo mío son las mujeres. 91 00:07:27,514 --> 00:07:29,014 ¿Qué opinas de los otros bailarines? 92 00:07:29,180 --> 00:07:30,682 Hay un alto nivel. 93 00:07:31,266 --> 00:07:32,934 Tengo una buena impresión. 94 00:07:33,559 --> 00:07:34,727 ¿Qué quieres decir? 95 00:07:35,144 --> 00:07:37,104 Algunas chicas son muy ricas. 96 00:07:37,520 --> 00:07:39,187 ¿Tu primo es tu compañero de vicio? 97 00:07:39,288 --> 00:07:41,251 Claro, cazamos chicas juntos. 98 00:07:41,732 --> 00:07:43,108 ¿Hombres también? 99 00:07:43,274 --> 00:07:44,733 Hombres, bueno... 100 00:07:47,903 --> 00:07:50,156 Con hombres, depende. 101 00:07:51,447 --> 00:07:55,200 Nunca he trabajado con gays. 102 00:07:55,366 --> 00:07:57,576 Y estoy un poco nervioso, pero... 103 00:07:57,744 --> 00:07:59,328 no es un problema. 104 00:07:59,911 --> 00:08:02,288 Solo espero el primer contacto. 105 00:08:02,454 --> 00:08:06,082 Escuché muchas cosas pero quiero tener una opinión propia. 106 00:08:06,250 --> 00:08:10,295 Pero es verdad que me pone nervioso. 107 00:08:10,461 --> 00:08:13,172 Me gusta este tipo de tensión. 108 00:08:13,338 --> 00:08:16,340 Como hermanos somos cercanos, claro. 109 00:08:16,508 --> 00:08:20,803 Y con la danza, compartimos una actividad... 110 00:08:22,719 --> 00:08:24,138 así que nos llevamos muy bien. 111 00:08:24,556 --> 00:08:28,223 Haremos una gira por Francia y EEUU. ¿Qué te parece? 112 00:08:28,391 --> 00:08:30,768 Ya he estado en Nueva York, así que... 113 00:08:30,935 --> 00:08:33,112 Es impresionante. 114 00:08:33,852 --> 00:08:37,305 - Nunca fuimos a los Estados Unidos. - Yo sí, estuve en Nueva York. 115 00:08:37,397 --> 00:08:38,941 ¿Ah, sí? ¿Con quién? 116 00:08:39,356 --> 00:08:42,526 Hay que conocer Estado Unidos. 117 00:08:42,693 --> 00:08:46,237 Además, para la cultura negra es genial. 118 00:08:46,655 --> 00:08:47,906 ¿América? 119 00:08:48,781 --> 00:08:52,074 América... es el paraíso en la Tierra. 120 00:08:53,034 --> 00:08:55,660 - ¿Has estado allá? - Nunca. 121 00:08:56,370 --> 00:08:58,204 Yo regreso del infierno. 122 00:08:58,995 --> 00:09:00,456 ¿Dónde queda el infierno? 123 00:09:02,290 --> 00:09:06,516 En Francia, tenemos la suerte de tener un foco en torno a la danza, 124 00:09:06,517 --> 00:09:07,746 realmente increíble. 125 00:09:07,878 --> 00:09:11,547 Sería interesante llevar esto a otros países, 126 00:09:11,715 --> 00:09:16,468 como EEUU u otros países, que tienen un nivel inferior. 127 00:09:16,633 --> 00:09:20,044 Francia nos ayuda y nos apoya mucho. 128 00:09:20,079 --> 00:09:24,055 Gracias a su cultura y su música, 129 00:09:24,223 --> 00:09:27,100 nos da la oportunidad, 130 00:09:27,266 --> 00:09:31,186 de sentirnos realizados y de trabajar con excelencia. 131 00:09:31,353 --> 00:09:33,688 Como una marca registrada "Francia". 132 00:10:19,722 --> 00:10:21,625 LES PRESENTAN UNA PELÍCULA FRANCESA 133 00:10:21,660 --> 00:10:23,224 Y ORGULLOSA DE SERLO 134 00:15:18,439 --> 00:15:19,941 ¡Dios es con nosotros! 135 00:15:24,652 --> 00:15:26,320 ¡A celebrar! 136 00:15:32,742 --> 00:15:34,700 ¡Me encanta tu hijo! 137 00:15:34,867 --> 00:15:37,495 - Es mi Tito. - Baila súper bien. ¿Lo puedo invitar? 138 00:15:37,661 --> 00:15:38,661 Claro, llévalo. 139 00:15:38,800 --> 00:15:40,560 - Hice sangría. - Gracias. 140 00:15:40,561 --> 00:15:41,763 Nos vemos. 141 00:15:43,915 --> 00:15:45,375 ¿Entonces, qué opinas? 142 00:15:45,542 --> 00:15:49,129 Genial. Excepto quizás las dos chicas del medio... 143 00:15:49,294 --> 00:15:51,135 Entiendo. Vamos a ensayar más. 144 00:15:51,136 --> 00:15:53,488 Ahora, necesitan divertirse, todos están cansados. 145 00:15:53,715 --> 00:15:55,481 Claro, es súper difícil. 146 00:15:55,482 --> 00:15:58,182 Con solo tres días de trabajo, ¡el resultado es fantástico! 147 00:15:58,277 --> 00:16:01,177 - ¿De qué hablan? - De ti. Ven, quiero decirte algo. 148 00:16:08,559 --> 00:16:09,602 ¡Cuidado, David! 149 00:16:09,768 --> 00:16:11,936 ¿Por qué siempre haces lo mismo? 150 00:16:26,697 --> 00:16:28,407 - ¿Sangría? - No tomo. 151 00:16:28,573 --> 00:16:30,409 - Verdad. - Lo sabes. 152 00:16:30,574 --> 00:16:32,368 Está bien, está bien. 153 00:16:35,745 --> 00:16:37,288 - ¿Un vaso? - No gracias. 154 00:16:37,455 --> 00:16:39,541 - ¿Segura? - No me siento bien. 155 00:16:46,628 --> 00:16:47,629 Toma. 156 00:16:48,421 --> 00:16:49,463 Gracias. 157 00:16:56,261 --> 00:16:58,304 ¿Qué pasa? ¿Qué quieres? 158 00:16:59,346 --> 00:17:02,347 Acuérdate lo que te dije ayer. 159 00:17:02,515 --> 00:17:04,334 - No pasa nada, nadie nos ve. - Claro. 160 00:17:05,309 --> 00:17:08,687 - ¿Estás contento? ¿Qué quieres? - Solo que estemos juntos. 161 00:17:08,852 --> 00:17:10,733 - ¿Cuándo nos vemos? - Nos estamos viendo ahora. 162 00:17:10,810 --> 00:17:12,556 ¡Ve a bailar! 163 00:17:19,320 --> 00:17:21,321 ¡Tú! ¡Tú! 164 00:17:21,946 --> 00:17:25,031 Ese solo que me das cada vez, ¡es genial! 165 00:17:25,198 --> 00:17:26,198 Gracias. 166 00:17:26,574 --> 00:17:28,408 - Eres muy buena. - ¿Te gustó? 167 00:17:28,576 --> 00:17:33,037 No podría estar más contenta. Gracias, son geniales. 168 00:17:33,204 --> 00:17:34,204 Tú... 169 00:17:34,370 --> 00:17:35,985 - Lo siento. - No pasa nada. 170 00:17:35,986 --> 00:17:38,366 Me encanta tu actitud. Gracias. 171 00:17:38,416 --> 00:17:41,626 - Hay algo entre tú y Omar. - ¿De qué estás hablando? 172 00:17:43,502 --> 00:17:45,278 - Salió bien el ensayo, ¿cierto? - Sí. 173 00:17:45,313 --> 00:17:47,505 Pero te estoy vigilando. Cuidado. 174 00:17:56,136 --> 00:17:57,971 ¡Oye, Daddy, buena música! 175 00:17:58,931 --> 00:18:00,807 - ¿Quieres? - No. 176 00:18:00,974 --> 00:18:03,852 - Creo que ella sí. - Yo no tomo, sabes. 177 00:18:05,768 --> 00:18:08,438 - No refunfuñes. - No refunfuño. 178 00:18:08,604 --> 00:18:11,440 - ¡Deja de refunfuñar! - ¡Solo estoy cansada! 179 00:18:11,607 --> 00:18:13,190 ¡Siempre estás cansada! 180 00:18:15,610 --> 00:18:17,820 - ¿Me ayudas a bajar? - Por supuesto. 181 00:18:23,115 --> 00:18:25,909 Esto es sangría que hice para los bailarines. 182 00:18:26,409 --> 00:18:30,120 Tiene alcohol, no es bueno para ti, no es jugo, ¿vale? 183 00:18:30,286 --> 00:18:31,912 ¡Déjalo en paz! 184 00:18:32,080 --> 00:18:34,540 ¡Ven a bailar conmigo, Tito! 185 00:18:39,002 --> 00:18:40,293 Baila conmigo. 186 00:19:02,353 --> 00:19:04,395 ¡Daddy, sube el volumen! 187 00:19:04,561 --> 00:19:05,980 ¿Qué tal estuvo? 188 00:19:06,646 --> 00:19:09,400 ¡Genial, como siempre! 189 00:19:20,114 --> 00:19:21,658 ¿Qué haces? 190 00:19:23,617 --> 00:19:25,745 ¿Recuerdas nuestro baile? 191 00:19:29,872 --> 00:19:31,897 Por este lado, el otro... 192 00:19:35,043 --> 00:19:36,251 Así. 193 00:19:36,420 --> 00:19:38,544 ¿Me das un abrazo? 194 00:19:40,255 --> 00:19:41,672 ¿Otro? 195 00:19:42,965 --> 00:19:44,216 ¿Uno más? 196 00:19:48,386 --> 00:19:50,219 ¿Qué tanto puedes reírte? 197 00:19:51,388 --> 00:19:53,056 ¿Dónde está tu mamá? 198 00:20:33,086 --> 00:20:34,670 Me voy a cambiar. 199 00:20:47,761 --> 00:20:50,097 - ¿Qué fue esto antes? - ¿Qué cosa? 200 00:20:50,264 --> 00:20:52,681 - Con tu hermano. - Taylor es así. 201 00:20:52,849 --> 00:20:55,442 No pasa nada, relájate. 202 00:21:25,206 --> 00:21:27,081 - Al seco. - No. 203 00:21:30,585 --> 00:21:33,588 - Qué asco. ¿Por qué toman esto? - Dámelo entonces. 204 00:21:37,256 --> 00:21:38,340 ¡David! 205 00:21:41,636 --> 00:21:43,760 Selva... ¿Qué pasa? 206 00:21:52,268 --> 00:21:54,352 El niño me preocupa. 207 00:21:54,810 --> 00:21:57,896 ¿Por qué? Se fue a acostar, está bien. 208 00:21:58,064 --> 00:21:59,524 ¿Hay un problema? 209 00:22:00,524 --> 00:22:02,150 Ninguno. 210 00:22:02,761 --> 00:22:03,867 Vale. 211 00:22:15,869 --> 00:22:18,745 No es un buen ambiente para un niño. 212 00:22:20,622 --> 00:22:22,247 Para con esto. 213 00:22:22,789 --> 00:22:26,501 Está muy bien. Es feliz, es bien criado. 214 00:22:27,418 --> 00:22:28,419 No. 215 00:22:28,584 --> 00:22:32,630 Sí que es bien educado. Qué bien que no haya abortado. 216 00:22:35,715 --> 00:22:39,260 ¡Tu sangría es mortal! ¡Es buenísima! 217 00:22:41,636 --> 00:22:43,596 ¿Abortaste alguna vez? 218 00:22:49,143 --> 00:22:50,975 Está bien poder elegir. 219 00:22:52,811 --> 00:22:54,271 ¿No crees? 220 00:22:56,064 --> 00:22:58,566 NACER ES UNA OPORTUNIDAD ÚNICA 221 00:22:58,941 --> 00:23:01,318 Antes, mamá era bailarina, ¿sabes? 222 00:23:01,483 --> 00:23:05,279 Cuando te miro, siento que me veo a mí misma, cuando era niña. 223 00:23:05,446 --> 00:23:08,530 Espero que será un bailarín, como mamá. 224 00:23:09,156 --> 00:23:12,116 - Sí. - ¿Cómo has estado en estos tres días? 225 00:23:12,283 --> 00:23:15,702 No nos vemos muy seguido. Hoy, hice un esfuerzo. 226 00:23:15,868 --> 00:23:17,621 - ¿Soy una buena madre? - Sí. 227 00:23:17,788 --> 00:23:19,247 Dame un beso. 228 00:23:22,334 --> 00:23:24,625 Cierra los ojos, duérmete. 229 00:23:25,960 --> 00:23:27,752 Cierra los ojos. Duérmete. 230 00:23:28,337 --> 00:23:31,006 Vuelvo luego porque te quiero. 231 00:23:31,716 --> 00:23:33,382 Te amo mi Tito. 232 00:23:33,882 --> 00:23:37,682 - Esa bandera no para de... - A mí, no me gusta. 233 00:23:38,840 --> 00:23:41,327 A mí me gustan las banderas, con sus colores... 234 00:23:41,362 --> 00:23:45,350 Todas son bonitas. Pero estoy harto con esa. 235 00:23:46,601 --> 00:23:49,017 Otra decoración, por favor. 236 00:23:49,477 --> 00:23:53,563 - Es raro todas esas cruces. - Tampoco son contagiosas. 237 00:23:54,732 --> 00:23:56,566 No te pongas mañoso. 238 00:23:58,359 --> 00:23:59,360 Dios es grande. 239 00:23:59,776 --> 00:24:01,195 "Dios es con nosotros." 240 00:24:01,361 --> 00:24:04,615 ¿Desde cuándo se mezcla dios con la danza? 241 00:24:05,197 --> 00:24:06,948 No me parece bien. 242 00:24:07,573 --> 00:24:09,074 ¿Y tú, cómo estás? 243 00:24:09,993 --> 00:24:11,452 Como siempre. 244 00:24:11,869 --> 00:24:13,079 ¿Tu padre? 245 00:24:13,495 --> 00:24:16,163 Sigue en coma. Seguimos esperando. 246 00:24:16,330 --> 00:24:17,790 ¿Cuánto tiempo lleva así? 247 00:24:20,376 --> 00:24:21,877 Casi seis meses. 248 00:24:22,042 --> 00:24:24,127 - Mucho tiempo. - Sí. 249 00:24:24,502 --> 00:24:28,964 Si te sientes mal, es complicado, en mi opinión... 250 00:24:29,799 --> 00:24:32,424 Tomar drogas, a menos que... 251 00:24:32,884 --> 00:24:35,135 sea en un lugar seguro. 252 00:24:35,886 --> 00:24:39,764 Y pensaba que con mi amigo... era seguro. 253 00:24:39,931 --> 00:24:40,931 ¿Perdón? 254 00:24:41,098 --> 00:24:45,477 Pensé que con él era seguro pero nunca se sabe de dónde viene. 255 00:24:46,019 --> 00:24:49,270 La pequeña esa, me la tiré ayer. 256 00:24:49,938 --> 00:24:52,565 - Ayer, hermano. - Vaya. 257 00:24:54,233 --> 00:24:55,777 Y no vale nada. 258 00:24:57,401 --> 00:24:59,570 Por eso, hoy quiero tirarme a las dos rubias. 259 00:25:00,071 --> 00:25:02,614 ¿Puedes dejar de ignorarme? 260 00:25:13,496 --> 00:25:15,456 Eres tan falsa. 261 00:25:16,749 --> 00:25:18,293 No lo soy. Eres aburrida. 262 00:25:19,084 --> 00:25:23,545 Las relaciones lesbianas nunca resultan. Siempre les falta un pene. 263 00:25:26,424 --> 00:25:28,175 ¡La pequeña y la grande al mismo tiempo! 264 00:25:29,591 --> 00:25:31,176 Vamos, para. 265 00:25:34,804 --> 00:25:37,524 Me preguntaste si me quería casar. ¿Tu quieres niños? 266 00:25:37,557 --> 00:25:39,074 ¡No me importa, no pienso en esto! 267 00:25:39,075 --> 00:25:41,744 Todos siempre preguntan las mismas estupideces. 268 00:25:41,800 --> 00:25:45,204 "Cuidado, éste es así o asá." Me importa una mierda eso. 269 00:25:45,271 --> 00:25:48,565 Hay una conexión en un momento, la disfruto y punto. 270 00:25:48,731 --> 00:25:50,686 Y luego, cambio de tema. 271 00:25:57,153 --> 00:26:01,240 Es una drogadicta. Siempre así, con su nariz. 272 00:26:01,407 --> 00:26:02,866 Qué feo. 273 00:26:03,900 --> 00:26:05,000 Muy feo. 274 00:26:05,201 --> 00:26:08,203 - ¿Entonces, te quieres casar? - Sí. 275 00:26:08,370 --> 00:26:09,997 - ¿Te escuché bien? - Claro. 276 00:26:10,163 --> 00:26:12,999 - ¿Cuántas veces? - ¡Una, por supuesto! 277 00:26:13,290 --> 00:26:16,668 - Solo una. -A mí, me gustaría casarme cuatro veces. 278 00:26:17,044 --> 00:26:18,920 Es mejor hacerlo varias veces. 279 00:26:19,086 --> 00:26:22,171 Cambio de estilo, de persona. Cambiar las cosas. 280 00:26:22,630 --> 00:26:25,557 No sé cómo lo hace ella, ¿sabes su edad? 281 00:26:25,882 --> 00:26:29,761 Creo que él la está manipulando. 282 00:26:31,137 --> 00:26:33,555 Es súper cachondo. Coquetea con todas. 283 00:26:33,723 --> 00:26:37,765 Es un arribista. ¿Por qué crees que está con la coreógrafa? 284 00:26:37,933 --> 00:26:40,326 Se mete con todos. 285 00:26:40,351 --> 00:26:43,479 Con ella, es sólo porque quiere trabajo. 286 00:26:44,147 --> 00:26:46,564 Estamos bien rodeados aquí, ¿no? 287 00:26:47,773 --> 00:26:51,901 ¡Hermano! ¡Omar! ¡Despierta! ¡Sal de tu burbuja! 288 00:26:52,069 --> 00:26:54,194 No tomas, no haces nada. 289 00:26:54,361 --> 00:26:56,864 Yo, me las tiré a todas aquí. 290 00:26:57,365 --> 00:27:00,992 Si te acercas a David, agarras una ETS. 291 00:27:01,158 --> 00:27:04,613 - Eres dura con él. - ¡No hables así de mi amigo! 292 00:27:04,869 --> 00:27:06,954 Es simpático pero... 293 00:27:07,122 --> 00:27:08,705 Pero necesita... 294 00:27:09,124 --> 00:27:11,915 Segura que tiene herpes. Se ve sucio. 295 00:27:12,083 --> 00:27:14,210 Solo con su mirada... 296 00:27:14,919 --> 00:27:18,004 - ¡Paren con eso! - A veces tiene algo excitante. 297 00:27:18,171 --> 00:27:22,508 - Admito que es un hijo de puta. - Pero tiene su encanto. 298 00:27:22,573 --> 00:27:24,965 Ya que lo sabes todo, ¿al menos, folla bien? 299 00:27:25,000 --> 00:27:25,957 Sí, sé que... 300 00:27:26,001 --> 00:27:28,929 - Algunos son pura boca... - No, en serio. 301 00:27:29,095 --> 00:27:33,473 - ¿Hicieron algo juntos? - No, pero lo vi en acción... 302 00:27:33,642 --> 00:27:35,850 - ¿Ah, sí? - ¿Tienen reuniones así? 303 00:27:36,017 --> 00:27:38,114 Le dio con todo. Fue un escándalo. 304 00:27:38,353 --> 00:27:40,228 Cuéntame algo de Gazelle. 305 00:27:40,772 --> 00:27:43,024 Solo un poco. Soy curioso. 306 00:27:43,189 --> 00:27:45,513 Por favor, un poquito. 307 00:27:45,548 --> 00:27:48,155 No te pregunto si te la tiras por delante o por detrás... 308 00:27:48,290 --> 00:27:52,054 Solo... quiero saber si tiene algo especial. 309 00:27:52,237 --> 00:27:56,323 - Tienes tu vida y yo tengo la mía. - ¡Tu vida es mi vida también! 310 00:27:56,491 --> 00:27:58,034 Qué latero. 311 00:27:58,199 --> 00:28:02,744 - No entiendo tu reacción. - Yo no entiendo la tuya. 312 00:28:02,911 --> 00:28:05,289 ¿Qué tiene Omar que los otros no? 313 00:28:05,456 --> 00:28:06,916 - Lo tiene todo. - ¿Ah, sí? 314 00:28:07,081 --> 00:28:08,667 Claro, lo tiene todo. 315 00:28:09,207 --> 00:28:11,710 ¿Te puedo decir algo? Me la quiero tirar. 316 00:28:12,210 --> 00:28:13,920 No me sorprende mucho. 317 00:28:14,087 --> 00:28:16,964 En serio, me la quiero tirar. 318 00:28:17,130 --> 00:28:18,884 Tienes suerte, hermano. 319 00:28:18,885 --> 00:28:20,653 No tienes mis músculos. 320 00:28:22,385 --> 00:28:26,678 - Allí está la diferencia. - Pregúntale, a ver si le parece un trío. 321 00:28:27,096 --> 00:28:29,807 Le dices: "Hoy, es la última noche... 322 00:28:32,433 --> 00:28:35,269 "Últimamente, nos estamos aburriendo." 323 00:28:35,769 --> 00:28:37,354 "No es como antes". 324 00:28:37,520 --> 00:28:40,919 "Hoy está de moda tener sexo con más gente." 325 00:28:41,020 --> 00:28:42,120 Y así organizas la cosa. 326 00:28:42,525 --> 00:28:45,192 - ¿Qué te molesta? - Ver los juntos. No me gusta este tipo. 327 00:28:45,358 --> 00:28:47,560 Parecemos amigos pero no me cae bien. 328 00:28:47,561 --> 00:28:50,877 - ¿Y por qué te metes? - Porque soy tu hermano mayor. 329 00:28:51,154 --> 00:28:53,908 Tengo 20 años. Ya no soy una bebé. 330 00:28:54,075 --> 00:28:55,200 ¿Y qué? 331 00:28:55,909 --> 00:28:57,827 Me estás faltando el respeto. 332 00:28:57,994 --> 00:29:01,471 Además, parece mojigato. 333 00:29:01,606 --> 00:29:03,077 Será contigo. 334 00:29:03,112 --> 00:29:06,074 - ¿Qué significa? - Lo que dije. 335 00:29:06,292 --> 00:29:08,584 No eres ni mi madre, ni mi padre, solo eres mi hermano. 336 00:29:08,751 --> 00:29:11,169 - ¿Y qué? - Tienes 25, yo 20, soy adulta. 337 00:29:11,336 --> 00:29:15,030 Es que... eres demasiada joven para hacer esto. 338 00:29:15,130 --> 00:29:17,632 - ¿Hacer qué? - Lo que haces con Omar. 339 00:29:17,800 --> 00:29:21,686 - ¿Sabes lo que hacemos? - Ya he visto lo suficiente. 340 00:29:21,752 --> 00:29:24,972 - No quiero los detalles... - A ti, ya te chuparon. 341 00:29:25,138 --> 00:29:26,289 ¿Qué tiene que ver? 342 00:29:26,429 --> 00:29:30,309 No te da derecho a chuparlo a cada rato. 343 00:29:30,946 --> 00:29:32,264 No funciona así. 344 00:29:32,299 --> 00:29:36,105 Pero es normal cuando llevas nueve meses con alguien, ¿no? 345 00:29:36,271 --> 00:29:39,773 - ¿Llevan nueve meses juntos? - ¿No te lo ha dicho? 346 00:29:40,317 --> 00:29:41,649 ¿Te parece chistoso? 347 00:29:42,067 --> 00:29:44,652 Seguro que cosas raras pasaron aquí. 348 00:29:44,819 --> 00:29:46,988 Es lo que siento. 349 00:29:47,155 --> 00:29:50,490 Sacrificios o cosas raras, seguro. 350 00:29:51,224 --> 00:29:53,317 ¿Como sectas? 351 00:29:53,383 --> 00:29:55,127 Claro este tipo de cosas, se nota. 352 00:29:55,128 --> 00:29:58,534 ¿Cómo puede ser que haya una bandera así? 353 00:29:58,872 --> 00:30:00,248 ¡No puede ser! 354 00:30:00,663 --> 00:30:04,750 No me gusta el ambiente en el grupo. Son raros. 355 00:30:04,917 --> 00:30:08,670 Y este edificio... lo aumenta. 356 00:30:08,836 --> 00:30:12,464 Multiplica esta sensación... rara. 357 00:30:12,632 --> 00:30:15,173 Raras o no, las chicas me las tiro igual. 358 00:30:17,885 --> 00:30:19,178 Eso digo no más. 359 00:30:20,138 --> 00:30:23,472 - Raras o no, me las tiro. - Sí, verdad. 360 00:30:23,639 --> 00:30:26,649 - Incluso si llega un fantasma. - Encima de la bandera. 361 00:30:26,684 --> 00:30:31,333 Nos lo tiramos encima de la bandera. ¡Fantasma o no, da lo mismo! 362 00:30:31,396 --> 00:30:35,857 Estoy harta con los hombres que nos dicen lo que hacer o no. 363 00:30:36,024 --> 00:30:38,400 Con quien salir o no. 364 00:30:38,566 --> 00:30:41,777 - No hay solo hombres en la vida. - No, claro. 365 00:30:42,527 --> 00:30:45,696 Sí, hay mujeres... guapas. 366 00:30:46,615 --> 00:30:48,033 ¿Por ejemplo? 367 00:30:48,198 --> 00:30:50,824 No sé, en el grupo, algunas son guapas. 368 00:30:51,534 --> 00:30:52,702 ¿No crees? 369 00:30:52,868 --> 00:30:54,036 ¿Y yo? 370 00:30:54,203 --> 00:30:56,621 Tú, ya lo sabes. 371 00:30:57,164 --> 00:30:58,844 ¿Porque hablamos de nuevo del tema? 372 00:30:58,845 --> 00:31:01,505 No es esto, pero... 373 00:31:03,377 --> 00:31:06,061 Tú... estás planeando algo cochino. 374 00:31:07,253 --> 00:31:08,630 Me gustaría. 375 00:31:09,048 --> 00:31:12,246 Estos dos, les voy a pegar hoy, segura. 376 00:31:13,385 --> 00:31:16,302 - Se lo habrán buscado. - Claro. 377 00:31:16,719 --> 00:31:19,050 - Empiezo a sentirme bien. - ¿Sí? 378 00:31:19,051 --> 00:31:20,508 ¡Empiezo a sentirme bien! 379 00:31:20,557 --> 00:31:23,057 Estoy listo para hacer locuras. 380 00:31:23,682 --> 00:31:26,768 Eres demasiado impulsivo, éste es tu problema. 381 00:31:26,935 --> 00:31:30,355 - Ojo con tu pene. - Solo tenemos una vida. 382 00:31:30,521 --> 00:31:34,149 Y siendo largo como el mío, hay que usarlo. 383 00:31:34,415 --> 00:31:35,817 ¡Es un regalo! 384 00:31:37,402 --> 00:31:39,361 ¡Lo tengo que compartir! 385 00:31:46,659 --> 00:31:49,401 Seguro que ellas usan consoladores. 386 00:31:51,078 --> 00:31:53,621 A mí, no me gustan esas mierdas. 387 00:31:53,788 --> 00:31:56,122 Psyche, yo me la tiraría. 388 00:31:56,290 --> 00:32:00,409 Pero como corresponde. Sus movimientos raros me excitan. 389 00:32:00,576 --> 00:32:03,213 - ¿En el suelo? - Así es, directo. 390 00:32:03,379 --> 00:32:05,379 De rodillas. 391 00:32:05,546 --> 00:32:07,326 Sin lubricante, nada. 392 00:32:07,626 --> 00:32:11,268 ¡Mojada o no, le doy! 393 00:32:11,303 --> 00:32:13,902 Le das cachetadas si no quiere. 394 00:32:14,636 --> 00:32:16,929 ¡A celebrar! 395 00:32:17,473 --> 00:32:21,943 Una chica así... ¡Le meto el pene hasta la garganta! 396 00:32:23,809 --> 00:32:26,395 Hasta que llore. 397 00:32:26,562 --> 00:32:27,856 ¡Tiene que llorar! 398 00:32:28,271 --> 00:32:29,639 La amo. 399 00:32:31,523 --> 00:32:35,173 No me importan sus defectos, sus errores. 400 00:32:35,235 --> 00:32:36,403 La amo. 401 00:32:38,570 --> 00:32:40,697 ¿Irás por ella, entonces? 402 00:32:41,780 --> 00:32:43,950 Me gustaría. 403 00:32:44,451 --> 00:32:47,160 Lástima que lleve el bebé... 404 00:32:47,326 --> 00:32:48,827 de otro. 405 00:32:49,171 --> 00:32:52,456 "Siento mariposas", eso me dice ella. 406 00:32:52,999 --> 00:32:55,415 - ¿Está embarazada? - Sí. 407 00:32:55,583 --> 00:32:57,501 - ¿De otro? - Sí. 408 00:33:00,295 --> 00:33:04,422 Imagínate, el hombre de tus sueños... 409 00:33:06,048 --> 00:33:07,675 enamorado de otra. 410 00:33:08,093 --> 00:33:11,028 - Qué rica está Lou. - ¿Crees que le gusta por el culo? 411 00:33:11,094 --> 00:33:13,638 Sí, creo. ¡Creo que le encanta! 412 00:33:13,804 --> 00:33:15,265 Bien profundo. 413 00:33:16,181 --> 00:33:20,129 - ¿Con o sin lubricante? - ¡Sin nada! 414 00:33:23,937 --> 00:33:26,449 La agarras... 415 00:33:26,481 --> 00:33:28,648 y le tomas los brazos. 416 00:33:31,776 --> 00:33:34,529 - Estás loco. - Así funciona. 417 00:33:34,695 --> 00:33:36,987 - ¿Sin crema? - ¡Así no más! 418 00:33:38,531 --> 00:33:41,553 Yo prefiero con manteca de karité. 419 00:33:41,783 --> 00:33:45,327 - La manteca de karité es genial. - Lubrica bien. 420 00:33:45,744 --> 00:33:48,664 Tienes que tirarle el pelo. Es la base. 421 00:33:48,829 --> 00:33:51,747 Me la tiraría, hermano. Bien profundo... 422 00:33:51,782 --> 00:33:54,398 Te juro, le hago... En serio... 423 00:33:55,293 --> 00:33:56,752 Así se habla. 424 00:33:56,920 --> 00:33:59,587 - La revientas. - Ella y su lindo culito. 425 00:33:59,754 --> 00:34:01,711 Como corresponde. 426 00:34:03,214 --> 00:34:05,817 Pero... no sé... Tengo sentimientos, ¿sabes? 427 00:34:05,852 --> 00:34:08,331 - Claro, te entiendo. - Me atrae más Selva. 428 00:34:09,680 --> 00:34:14,007 - Al verla caminar, la quiero follar. - Como te mira, como habla... 429 00:34:14,072 --> 00:34:16,184 - Me excita mucho. - ¡Una locura! 430 00:34:16,349 --> 00:34:18,852 Entiendo, quieres mostrarle quien... 431 00:34:19,018 --> 00:34:22,270 Le quiero mostrar mi... anaconda. 432 00:34:22,439 --> 00:34:26,107 Algún día, después de un ensayo.. 433 00:34:27,066 --> 00:34:28,983 La sigues. 434 00:34:29,151 --> 00:34:31,735 Subes con ella, y le enseñas. 435 00:34:31,903 --> 00:34:33,530 Le muestras, nada más. 436 00:34:34,322 --> 00:34:36,281 Se lo mu-es-tras. 437 00:34:37,364 --> 00:34:39,826 - ¿Mi pene? - Claro. 438 00:34:39,991 --> 00:34:42,118 Se va a asustar. 439 00:34:42,286 --> 00:34:45,579 Mejor se lo pongo por el ano a la primera. 440 00:34:45,745 --> 00:34:47,789 - Sin vacilar. - Enseguida en el ano. 441 00:34:48,749 --> 00:34:51,626 No estoy enojado pero no me escuchas. 442 00:34:52,044 --> 00:34:53,627 Y a la larga... 443 00:34:53,793 --> 00:34:56,295 Yo estoy harto, no puedo más. 444 00:34:56,462 --> 00:35:01,040 - ¿Qué cosa? - Esperar. Me cansa esperar. 445 00:35:01,275 --> 00:35:05,145 Más te vale esperar. Eres joven. Rico. 446 00:35:06,006 --> 00:35:07,763 Tendrás tu dosis de pene. 447 00:35:08,349 --> 00:35:12,058 - Estás loco. - No tienes que hacerlo todo ahora ya. 448 00:35:12,474 --> 00:35:14,551 Toma tu tiempo. No seas como los demás. 449 00:35:14,618 --> 00:35:17,219 Te apuesto que me llevo a David en dos días. 450 00:35:18,145 --> 00:35:20,919 - David nunca se irá contigo. - Ya verás. 451 00:35:21,857 --> 00:35:25,026 - Selva no lo va a soltar. - Me importa una mierda. 452 00:35:25,192 --> 00:35:28,612 No sé si te fijaste. ¿A quién le importa Selva? 453 00:35:29,527 --> 00:35:30,949 No es nadie para mí. 454 00:35:31,239 --> 00:35:34,906 Me traes a David y ya, rapidito. Y no se habla más. 455 00:35:35,073 --> 00:35:38,609 Haz como quieras. Como siempre lo has hecho. 456 00:35:38,744 --> 00:35:42,871 - Haré como quiera yo. - Por lo mismo sigues virgen. 457 00:35:43,662 --> 00:35:45,039 No por mucho más tiempo. 458 00:35:45,206 --> 00:35:47,416 - Verdad, con David... - Claro. 459 00:35:47,834 --> 00:35:51,003 - Se nota que él es virgen. - Llegó su momento. 460 00:35:51,219 --> 00:35:54,430 Alguien tiene que reventarle el ano, bien profundo. 461 00:35:55,297 --> 00:35:56,882 Con un palo. 462 00:35:59,758 --> 00:36:01,060 Uno grande. 463 00:36:01,885 --> 00:36:05,814 Ya sabes, al principio gritan pero después les gusta. 464 00:36:06,180 --> 00:36:09,731 No voy por el ano. No es lo mío. 465 00:36:09,798 --> 00:36:12,726 - Cuando huele a caca. - ¡Para, para! 466 00:36:12,727 --> 00:36:14,199 ¡Para, para! 467 00:36:15,938 --> 00:36:18,439 ¿Sabes que tienes que hacer? Lamer. 468 00:36:18,606 --> 00:36:20,356 - ¿Qué? - El ano. 469 00:36:23,984 --> 00:36:25,902 - Estás loco. - Lo lames. 470 00:36:26,069 --> 00:36:28,739 - Metes tu lengua. - ¿Incluso cuando huele mal? 471 00:36:28,905 --> 00:36:30,899 No te preocupes, hermano. 472 00:36:31,449 --> 00:36:33,658 - ¡Es natural! - ¿En serio? 473 00:36:33,825 --> 00:36:35,741 Son los gajes del oficio. 474 00:36:35,776 --> 00:36:37,620 ¿Alguna vez te han cagado encima? 475 00:36:37,787 --> 00:36:40,872 No, pero a veces, bueno, ya sabes... 476 00:36:41,415 --> 00:36:43,081 ¡Los gajes del oficio! 477 00:36:44,041 --> 00:36:48,545 Sabes a qué te expones cuando exploras por allí. 478 00:36:48,710 --> 00:36:52,141 - No te sorprendas si pasa. - ¿Sí? 479 00:36:52,714 --> 00:36:55,883 - Es doble o nada. - Entras, sales, entras... 480 00:36:59,510 --> 00:37:02,142 Tito se acostó. Estoy muerta. 481 00:37:02,177 --> 00:37:04,889 - Dame un cigarrillo. - Es lindo tu hijo. 482 00:37:05,932 --> 00:37:08,850 Joven, cuando bailas, eres guapa. 483 00:37:09,018 --> 00:37:10,310 Y luego... 484 00:37:12,145 --> 00:37:14,564 Tienes sexo con alguien en una esquina, 485 00:37:14,730 --> 00:37:16,398 y quedas embarazada. 486 00:37:16,564 --> 00:37:18,358 ¿Y luego, qué hay que hacer? 487 00:37:18,524 --> 00:37:22,278 Convertir tus erros en logros. 488 00:37:23,153 --> 00:37:26,197 Ni sé a qué hora llega la camioneta mañana. 489 00:37:26,362 --> 00:37:28,366 Y todos están bailando, felices. 490 00:37:28,401 --> 00:37:31,241 Mi único logro en esta vida es esta sangría. 491 00:37:31,825 --> 00:37:33,327 Verdad que está buena. 492 00:37:36,954 --> 00:37:38,080 Así es. 493 00:45:59,696 --> 00:46:01,738 ¡Por Francia, chicos! 494 00:46:02,488 --> 00:46:07,367 ¡Le mostraremos a los Yanquis! ¡Los vamos a destrozar! 495 00:46:07,826 --> 00:46:10,036 ¡A pelear! 496 00:46:15,597 --> 00:46:16,597 LES PRESENTARON: 497 00:46:37,321 --> 00:46:38,724 MÚSICA: 498 00:46:57,353 --> 00:46:58,530 CÁMARA: 499 00:47:29,008 --> 00:47:30,218 Qué calor. 500 00:47:34,680 --> 00:47:37,224 Lou, ¿quieres mi vaso? - No, gracias. 501 00:47:38,141 --> 00:47:40,759 Oye, ¿sabes? ¡Esta sangría es halal! 502 00:47:41,471 --> 00:47:42,471 Oh, mierda. 503 00:47:52,069 --> 00:47:53,568 Me siento rara. 504 00:47:54,070 --> 00:47:55,655 Ve a tomar agua. 505 00:48:11,666 --> 00:48:12,917 Selva, linda. 506 00:48:13,667 --> 00:48:15,628 Dame coca, por favor. 507 00:48:15,794 --> 00:48:17,253 Dame cocaína. 508 00:48:17,421 --> 00:48:18,922 No tengo. 509 00:48:19,380 --> 00:48:21,047 Pregúntale a la drogadicta. 510 00:48:29,513 --> 00:48:32,973 - Cariño, dame coca, por favor. - No me queda nada. 511 00:48:33,140 --> 00:48:36,266 - Me dijeron que tenías. - No me queda nada. 512 00:48:37,268 --> 00:48:38,561 ¿Qué tal? 513 00:48:38,726 --> 00:48:40,825 Bien. Dame fuego. 514 00:48:42,398 --> 00:48:45,221 Daddy, mira. ¡Mira, mira! 515 00:48:45,607 --> 00:48:47,109 Mira, por allá. 516 00:49:01,953 --> 00:49:02,995 ¿Qué haces? 517 00:49:03,161 --> 00:49:03,913 ¿Gazelle? 518 00:49:04,080 --> 00:49:05,455 Estoy súper caliente. 519 00:49:05,622 --> 00:49:08,500 - Mierda, está aquí. - Siento subir algo. 520 00:49:11,418 --> 00:49:12,626 ¿Gazelle? 521 00:49:12,793 --> 00:49:14,253 Me voy. 522 00:49:47,945 --> 00:49:49,403 ¡Bravo! 523 00:49:51,154 --> 00:49:52,780 ! Esto sí que es una fiesta! 524 00:49:56,951 --> 00:49:58,161 ¿Daddy? 525 00:50:04,165 --> 00:50:05,624 ¿Qué está pasando? 526 00:50:06,376 --> 00:50:07,876 Estamos celebrando. No te preocupes. 527 00:50:08,416 --> 00:50:12,264 Solo ve a divertirte y a bailar. Te lo mereciste, linda. 528 00:50:12,299 --> 00:50:14,627 Estamos celebrando, celebrando... 529 00:50:41,858 --> 00:50:43,318 ¿Qué has hecho? 530 00:50:44,026 --> 00:50:45,486 ¿De qué hablas? 531 00:50:46,361 --> 00:50:48,072 No hice nada. 532 00:51:00,329 --> 00:51:01,330 ¿Selva? 533 00:51:01,791 --> 00:51:03,291 No hice nada. 534 00:51:05,126 --> 00:51:07,085 - ¿Qué pasa? - No sé. 535 00:51:08,585 --> 00:51:11,005 - ¿No se siente bien? - No sé. 536 00:51:12,590 --> 00:51:13,590 ¿Selva? 537 00:51:15,091 --> 00:51:16,508 ¿Estás bien? 538 00:51:17,885 --> 00:51:20,636 Están demasiado borrachos. Me voy a acostar. 539 00:51:36,566 --> 00:51:38,526 ¿Quieres limpiar? 540 00:51:51,493 --> 00:51:53,578 ¿Qué pasa? ¿No te sientes bien? 541 00:52:01,249 --> 00:52:02,293 ¿Selva? 542 00:52:09,172 --> 00:52:10,966 ¿No se sienten raros? 543 00:52:11,132 --> 00:52:15,052 ¿Qué le pusiste a la sangría? Me siento mal. 544 00:52:15,218 --> 00:52:16,678 ¿De qué estás hablando? 545 00:52:17,428 --> 00:52:19,244 No hice nada. 546 00:52:19,279 --> 00:52:21,599 - ¿Qué hiciste? - ¿Qué les pasa a todos? 547 00:52:21,765 --> 00:52:22,765 ¡Daddy! 548 00:52:23,264 --> 00:52:26,226 ¡Esta estúpida puso algo en las bebidas! 549 00:52:26,880 --> 00:52:28,019 ¿Daddy? 550 00:52:28,054 --> 00:52:30,937 Alguien puso algo en la sangría. Yo no fui, también tomé. 551 00:52:31,104 --> 00:52:33,983 - Por eso me siento mal. - Yo no fui. 552 00:52:34,149 --> 00:52:35,691 ¿Qué le echaste? 553 00:52:35,859 --> 00:52:39,568 - Te delataste, maldita. - ¡Tomé como todos! 554 00:52:40,820 --> 00:52:42,279 ¡Paren! 555 00:52:42,947 --> 00:52:46,792 ¡Escúchenla! Tiene que ser alguien que no ha tomado. 556 00:52:46,857 --> 00:52:49,996 ¡Yo sé quien fue! ¡Fue Omar ese hijo de puta! 557 00:52:50,031 --> 00:52:52,351 - ¡Nada que ver! - ¡No fue él! 558 00:52:52,386 --> 00:52:54,955 ¿Le echaste LSD? 559 00:52:55,122 --> 00:52:57,791 ¡Estoy drogado por tu culpa! 560 00:53:00,585 --> 00:53:01,586 ¡Yo confirmo, él fue! 561 00:53:01,753 --> 00:53:02,878 ¡Suéltenlo! 562 00:53:03,045 --> 00:53:04,921 ¡Paren! ¡Paren! 563 00:53:18,264 --> 00:53:19,307 ¡Cabrón! 564 00:53:21,225 --> 00:53:22,393 ¡Ábranme! 565 00:53:23,393 --> 00:53:24,393 Suéltame. 566 00:53:24,394 --> 00:53:25,768 ¡No fui yo! 567 00:53:35,235 --> 00:53:37,435 - ¿El LSD es como ácido? - Ni idea. 568 00:53:37,470 --> 00:53:39,049 - ¿No hay un remedio? - ¡No sé! 569 00:53:39,055 --> 00:53:40,797 Cocaína. 570 00:53:41,387 --> 00:53:43,801 ¿Cocaína? No es un remedio. 571 00:53:43,836 --> 00:53:45,368 Danos coca, lo necesitamos. 572 00:53:45,534 --> 00:53:47,327 ¡No tengo nada, lárgate! 573 00:53:48,495 --> 00:53:50,750 - ¿No fuiste tú, segura? - No hice nada. 574 00:53:50,785 --> 00:53:53,082 - ¿Estás segura? - Estamos todos drogados. 575 00:53:53,624 --> 00:53:56,125 Estamos todos drogados, ¿no te das cuenta? 576 00:53:59,545 --> 00:54:01,943 - ¿Estás bien? - Claro que no. 577 00:54:01,978 --> 00:54:04,006 - ¿Viste a tu hijo? - Mierda. 578 00:54:04,370 --> 00:54:05,620 ¡Felicitaciones! 579 00:54:07,341 --> 00:54:08,955 ¡No bebas esto! 580 00:54:08,956 --> 00:54:09,956 ¡Tito! 581 00:54:09,957 --> 00:54:12,104 No puedes beber esto. Ven. 582 00:54:12,139 --> 00:54:13,971 - ¡No, mamá! - Son todos locos aquí. 583 00:54:15,097 --> 00:54:16,514 ¡Mamá, no! 584 00:54:17,141 --> 00:54:18,599 ¡Cálmate, por favor! 585 00:54:20,058 --> 00:54:21,768 ¡No me tires la ropa! 586 00:54:24,854 --> 00:54:26,855 Ven. Basta. 587 00:54:30,441 --> 00:54:31,733 Mamá... 588 00:54:33,026 --> 00:54:34,028 No... 589 00:54:35,737 --> 00:54:38,281 ¡No, mamá! ¡Eres mala! 590 00:54:38,448 --> 00:54:42,116 - Te amo y te quiero proteger. - ¡No me quieres! 591 00:54:42,658 --> 00:54:44,286 ¡Eres mala! 592 00:54:47,620 --> 00:54:49,539 Escúchame. ¡Escúchame! 593 00:54:49,706 --> 00:54:53,600 - ¡No puedes tocar esto! - ¡Eres mala! 594 00:54:53,635 --> 00:54:55,021 Te mataría. 595 00:54:55,056 --> 00:54:57,170 - ¡No, mamá! - No toques nada. 596 00:54:58,170 --> 00:54:59,755 No me dejes solo. 597 00:55:00,797 --> 00:55:03,123 ¡Ábrame la puerta, mamá! 598 00:55:04,133 --> 00:55:07,507 No puedo. Volveré cuando arregle esto. 599 00:55:07,608 --> 00:55:09,501 Volveré, no te preocupes. 600 00:55:09,845 --> 00:55:13,978 Volveré. Te amo. Cálmate, por favor. 601 00:55:14,013 --> 00:55:15,099 ¿Qué haces? 602 00:55:17,268 --> 00:55:19,887 - Lo protejo de ustedes. - ¿De quién? 603 00:55:19,922 --> 00:55:21,144 ¡Lo protejo de ustedes! 604 00:55:41,995 --> 00:55:43,453 ¡Jódete! 605 00:55:45,246 --> 00:55:49,695 ¡Jódete tú, puta! ¡Maldita puta! 606 00:56:02,842 --> 00:56:03,885 ¿Selva? 607 00:56:04,635 --> 00:56:05,637 ¡Selva! 608 00:56:08,846 --> 00:56:10,431 ¡Te estoy hablando! 609 00:56:13,516 --> 00:56:15,377 ¿No me escuchas? 610 00:56:16,145 --> 00:56:17,644 ¡Te necesito! 611 00:56:34,948 --> 00:56:36,408 Lo siento. 612 00:56:42,829 --> 00:56:44,288 ¿Qué te pasa? 613 00:56:46,416 --> 00:56:49,251 - No me siento bien. - ¿Tomaste también? 614 00:56:49,751 --> 00:56:51,252 No, no tomé. 615 00:56:54,546 --> 00:56:56,589 ¿Por qué te sientes mal, entonces? 616 00:57:04,304 --> 00:57:05,722 ¿Y tú, estás bien? 617 00:57:06,847 --> 00:57:10,683 Pusieron algo en la sangría. Emmanuelle o no sé... 618 00:57:10,850 --> 00:57:12,727 ¿Qué pasa con ustedes? 619 00:57:13,810 --> 00:57:15,812 ¿Qué les pasa? 620 00:57:17,229 --> 00:57:19,106 ¿Por qué te sientes mal? 621 00:57:23,026 --> 00:57:26,027 - ¿Puedes guardar un secreto? - Sí. 622 00:57:26,987 --> 00:57:28,279 Siempre. 623 00:57:29,154 --> 00:57:30,406 Selva. 624 00:57:31,574 --> 00:57:33,907 ¿Puedes guardar un secreto para mí? 625 00:57:34,908 --> 00:57:36,930 ¿Puedes, por favor? 626 00:57:40,081 --> 00:57:41,441 Claro que sí. 627 00:57:41,496 --> 00:57:42,665 Tengo... 628 00:57:46,168 --> 00:57:50,223 Tengo algo moviéndose en mi vientre. 629 00:57:55,508 --> 00:57:56,551 ¿Qué? 630 00:57:57,843 --> 00:57:59,509 ¡Estoy embarazada, Selva! 631 00:58:02,971 --> 00:58:04,097 Mierda. 632 00:58:06,598 --> 00:58:07,600 Sí. 633 00:58:09,225 --> 00:58:10,310 Mierda. 634 00:58:12,187 --> 00:58:13,812 ¿Qué vas a hacer? 635 00:58:13,979 --> 00:58:15,396 No sé. 636 00:58:17,648 --> 00:58:19,308 ¿Quién es el padre? 637 00:58:20,485 --> 00:58:21,943 No lo sé. 638 00:58:23,736 --> 00:58:25,802 Ni siquiera sé quién es. 639 00:58:26,821 --> 00:58:28,573 ¡Estoy súper drogada! 640 00:58:28,741 --> 00:58:30,166 ¿Ustedes, no? 641 00:58:30,533 --> 00:58:31,825 No, estamos bien. 642 00:58:31,992 --> 00:58:33,284 ¿Están bien? 643 00:58:36,079 --> 00:58:39,164 - ¿Puedes dejarnos, por favor? - ¿Por qué? 644 00:58:39,331 --> 00:58:40,915 Ella se ve rara. 645 00:58:42,750 --> 00:58:44,542 No tomaste tú. 646 00:58:45,335 --> 00:58:48,518 No, no tomó y... 647 00:58:48,553 --> 00:58:49,743 se siente mal. 648 00:58:50,171 --> 00:58:53,433 - Tampoco me siento bien. - Por favor... 649 00:58:53,500 --> 00:58:55,362 Qué raro. ¿Por qué no tomaste? 650 00:58:55,363 --> 00:58:57,608 Porque no me siento bien, son cosas que pasan. 651 00:58:58,927 --> 00:59:02,973 - Nos drogaste tú, ¿verdad? - No, no fue ella. 652 00:59:04,558 --> 00:59:06,158 Dom, por favor... 653 00:59:06,184 --> 00:59:08,227 - Sí, fuiste tú. - Basta. 654 00:59:08,394 --> 00:59:10,439 Dices tonterías. Para. 655 00:59:10,729 --> 00:59:12,981 ¿Acaso están todos locos? 656 00:59:13,147 --> 00:59:15,351 Están todos enfermos. Vete a bailar. 657 00:59:15,440 --> 00:59:17,945 - Ve a bailar con los demás. - Por tu culpa sacamos a Omar. 658 00:59:17,946 --> 00:59:19,483 ¡Por favor! 659 00:59:19,718 --> 00:59:21,237 Por tu culpa. 660 00:59:21,404 --> 00:59:23,906 - ¿Por qué no tomaste nada? - ¡Está embarazada! 661 00:59:24,071 --> 00:59:26,032 - Déjanos a solas un momento. - ¿Estás embarazada? 662 00:59:26,115 --> 00:59:28,524 ¿Estás embarazada, maldita mentirosa? 663 00:59:31,093 --> 00:59:33,330 - ¿Por qué hiciste esto? - ¡Para! 664 00:59:33,365 --> 00:59:34,789 ¡Mentirosa! 665 00:59:36,123 --> 00:59:37,416 ¡Estúpida! 666 00:59:38,874 --> 00:59:40,292 Puta. 667 00:59:50,633 --> 00:59:53,602 ¡Llama una ambulancia, por favor! 668 00:59:54,638 --> 00:59:55,725 ! Estúpida! 669 00:59:55,760 --> 00:59:57,638 ¡Llamen una amb..! 670 01:00:06,977 --> 01:00:07,979 ¿Lou? 671 01:00:10,314 --> 01:00:11,731 ¿Qué te pasa, Lou? 672 01:00:13,399 --> 01:00:14,859 ¿Qué hicieron? 673 01:00:37,125 --> 01:00:40,169 Vaya, qué puta eres. 674 01:00:40,336 --> 01:00:42,296 Siempre has tenido. 675 01:00:42,796 --> 01:00:45,214 - Vamos, dame un poco. - Déjame, mierda. 676 01:01:04,603 --> 01:01:05,604 ¡Lou! 677 01:01:07,563 --> 01:01:09,108 - ¡Espera! - Suéltame. 678 01:01:09,565 --> 01:01:10,941 ¡Suéltame! 679 01:01:14,444 --> 01:01:15,611 ¿Dom? 680 01:01:15,777 --> 01:01:17,238 ¡Te voy a matar! 681 01:01:17,864 --> 01:01:19,590 ¡Dom, te voy a matar! 682 01:01:23,659 --> 01:01:26,211 ¡Mamá, hay cucarachas! 683 01:01:34,875 --> 01:01:37,919 Es una pesadilla. 684 01:01:43,131 --> 01:01:45,759 ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando aquí? 685 01:01:48,386 --> 01:01:49,427 ¡Dom! 686 01:01:50,302 --> 01:01:51,804 Alguien... 687 01:02:07,483 --> 01:02:09,692 ¿Dónde está Dom? 688 01:02:16,531 --> 01:02:19,074 ¡Oye, Taylor, mira tu hermana! 689 01:02:19,992 --> 01:02:21,492 ¡Mírala! 690 01:02:28,830 --> 01:02:30,082 ¿Qué te pasa? 691 01:02:37,461 --> 01:02:39,373 ¿Por qué me pegaste? 692 01:02:41,840 --> 01:02:44,051 - ¡Me pegó! - Mírenla. 693 01:02:44,216 --> 01:02:49,388 Sacamos a la persona equivocada. No fue Omar, ¡ella nos envenenó! 694 01:02:50,056 --> 01:02:52,769 - ¿Fuiste tú? - Sí, ella fue. 695 01:02:52,804 --> 01:02:53,779 ¿De qué hablan? 696 01:02:53,780 --> 01:02:56,489 Me dijo que estaba embarazada. 697 01:02:56,524 --> 01:03:00,202 ¿Quién te dejó embarazada? ¿Quién quisiera hacerlo? 698 01:03:00,395 --> 01:03:04,502 ¿Con quién tuviste sexo? ¿Con tu propio pene? 699 01:03:04,537 --> 01:03:07,291 ¿Estás embarazada? ¡Eres cómplice! 700 01:03:07,326 --> 01:03:09,903 ¡No hice nada! ¡Cierra el pico! 701 01:03:10,445 --> 01:03:14,330 ¡Ni sé de qué están hablando! ¿De qué mierda están hablando? 702 01:03:14,615 --> 01:03:16,283 ¡Es el hijo de David! 703 01:03:16,450 --> 01:03:17,909 ¡No me toques! 704 01:03:21,994 --> 01:03:23,831 ¡Vamos, dale! 705 01:03:25,298 --> 01:03:28,256 ¿Qué vas a hacer? ¿Qué vas a hacer, eh? 706 01:03:29,459 --> 01:03:32,752 ¿Me vas a pegar otra vez? ¡Me pegó! 707 01:03:33,920 --> 01:03:35,547 ¡Vamos, suicídate! 708 01:03:37,340 --> 01:03:39,550 ¡Cállate! ¡Lárgate! 709 01:03:40,675 --> 01:03:43,329 ¡Hazlo! ¡Yo te haré abortar! 710 01:03:43,364 --> 01:03:44,386 ¿Gazelle? 711 01:03:45,011 --> 01:03:47,805 - ¡Vamos, sácate el bebé! - ¡Aborto! 712 01:04:07,094 --> 01:04:10,063 - Ya está muerto el bebé. - ¡Mátalo! 713 01:04:10,447 --> 01:04:13,799 ¡Ahora, suicídate! ¡Hazlo! 714 01:04:13,834 --> 01:04:15,704 ¡Vamos, hazlo! 715 01:04:16,243 --> 01:04:18,120 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 716 01:04:33,005 --> 01:04:34,710 ¡Gazelle! 717 01:04:34,711 --> 01:04:38,159 - ¡No pares! - ¡Hazlo! 718 01:04:39,134 --> 01:04:40,837 ¡Gazelle! 719 01:04:41,832 --> 01:04:43,329 ¡Vamos, mátate! 720 01:04:45,416 --> 01:04:46,767 ¡Lou! ¡Lou! 721 01:04:46,802 --> 01:04:49,088 ¡No lo hagas! ¡No lo hagas! 722 01:04:49,391 --> 01:04:53,046 - ¡Déjame! - No es tu culpa. 723 01:04:53,646 --> 01:04:56,355 ¡Déjala! ¡Déjala, Eve! 724 01:05:06,780 --> 01:05:09,240 ¡No quiero! ¡Suéltame! 725 01:05:18,078 --> 01:05:21,308 Ven, nos vamos. 726 01:05:26,001 --> 01:05:28,167 Selva, ven, nos vamos. 727 01:05:36,176 --> 01:05:37,178 ¡Mamá! 728 01:05:38,654 --> 01:05:39,721 ¡Mamá! 729 01:05:46,684 --> 01:05:48,810 Ven, salgamos. 730 01:09:40,645 --> 01:09:42,147 Mi Tito... 731 01:09:43,064 --> 01:09:45,357 Para de gritar, por favor. 732 01:09:48,735 --> 01:09:51,436 Nos vamos a ir juntos. 733 01:09:51,471 --> 01:09:54,970 Encontraré la llave, no te preocupes. 734 01:09:55,299 --> 01:09:56,834 Ábrale la puerta. 735 01:09:56,906 --> 01:09:59,540 Perdí la llave. 736 01:10:01,046 --> 01:10:03,162 - Busca la llave. - La perdí. 737 01:10:03,197 --> 01:10:04,748 ¡Búscala! 738 01:10:04,783 --> 01:10:06,209 ¡Tengo miedo! 739 01:10:06,539 --> 01:10:09,571 ¡Déjenme salir, tengo miedo! 740 01:10:10,083 --> 01:10:11,393 ¿Selva? 741 01:10:12,674 --> 01:10:15,559 Selva, por favor, ¡ábrame la puerta! 742 01:10:15,594 --> 01:10:16,871 Todo está bien. 743 01:10:17,591 --> 01:10:19,282 No puedo respirar. 744 01:10:19,874 --> 01:10:22,422 ¡Hay cosas que se mueven! 745 01:10:24,428 --> 01:10:25,928 Es una fiesta... 746 01:10:28,222 --> 01:10:31,489 Hay muchas sorpresas, hay globos que... 747 01:11:00,620 --> 01:11:03,530 ¡Mamá! ¡Mamá! 748 01:11:05,249 --> 01:11:07,509 ¡Mamá! 749 01:12:19,928 --> 01:12:22,237 Las llaves están por allí... 750 01:12:36,522 --> 01:12:38,900 ¡Vamos, ven por aquí, hijo de puta! 751 01:12:40,150 --> 01:12:42,382 - ¡Tráiganlo! - ¡Dale! 752 01:12:43,619 --> 01:12:46,799 ¡Dale, destrózalo! ¡Reviéntalo! 753 01:13:00,583 --> 01:13:03,902 ¡Denme un cuchillo! ¡Le voy a cortar el pene! 754 01:13:04,794 --> 01:13:07,375 ¡Basta, suficiente! ¡Para! 755 01:13:24,033 --> 01:13:25,593 Estás loco. 756 01:13:28,144 --> 01:13:30,368 Toma. Tu castigo. 757 01:13:31,409 --> 01:13:32,890 ¿No quieres jugar conmigo, eh? 758 01:13:44,406 --> 01:13:46,223 ¿Qué estás haciendo? 759 01:13:46,258 --> 01:13:47,972 ¡Dame esto! ¡Dámelo! 760 01:13:48,034 --> 01:13:49,952 - ¿De qué hablas? - ¡El lápiz labial! 761 01:13:50,118 --> 01:13:52,173 - ¡Me estás lastimando! - ¡Dámelo! 762 01:13:52,453 --> 01:13:54,204 ¡Dámelo, mierda! 763 01:13:56,497 --> 01:13:57,666 ¡Qué latero! 764 01:13:58,132 --> 01:14:02,307 Ven aquí, cabrón. ¿Te crees listo? ¡Hijo de puta! 765 01:14:08,790 --> 01:14:11,404 ¡Cabrón de mierda! ¡Hijo de puta! 766 01:14:12,718 --> 01:14:15,272 Tú, déjalo. ¡Déjalo! 767 01:14:29,915 --> 01:14:33,501 Por favor, ayúdame. Ayúdame. 768 01:14:39,887 --> 01:14:41,023 Por favor... 769 01:14:42,224 --> 01:14:43,549 ¡Por favor! 770 01:15:21,689 --> 01:15:23,762 Selva, ven conmigo. 771 01:16:09,562 --> 01:16:11,607 ¡Mierda! ¡Tito se quemó! 772 01:16:16,304 --> 01:16:18,898 Mierda, lo maté. ¡Lo maté! 773 01:16:18,933 --> 01:16:20,208 ¡Se tostó! 774 01:16:20,912 --> 01:16:22,482 ¡Tito! 775 01:16:23,493 --> 01:16:24,981 ¡Oye, para de gritar! 776 01:16:24,982 --> 01:16:26,622 ¡Música! 777 01:16:26,657 --> 01:16:28,001 ¡Lo maté! 778 01:16:28,205 --> 01:16:30,607 ¡Tengo mi equipo, no se preocupen! 779 01:16:33,871 --> 01:16:35,747 No te preocupes, lo voy a encender. 780 01:16:58,750 --> 01:17:00,252 ¡Ábrame, Tito! 781 01:17:00,696 --> 01:17:02,263 ¡Ábrame! 782 01:17:02,363 --> 01:17:03,363 Selva, ven. 783 01:17:35,549 --> 01:17:36,992 ¡Ven! 784 01:18:07,609 --> 01:18:09,598 - ¿Qué haces? - La sangre... 785 01:18:10,417 --> 01:18:12,645 ¡La sangre, la sangre! 786 01:19:59,305 --> 01:20:00,602 ¿Selva? 787 01:20:02,265 --> 01:20:04,976 ¡Fuera! ¡Lárgate! 788 01:20:19,931 --> 01:20:21,820 ¿Qué cosa...? ¿Por qué...? 789 01:20:21,986 --> 01:20:23,446 ¿Qué quieres? 790 01:20:25,592 --> 01:20:27,656 Sal. Fuera. 791 01:20:27,691 --> 01:20:30,186 No quiero verte más. 792 01:20:30,221 --> 01:20:31,987 ¡No quiero verte más! 793 01:20:48,288 --> 01:20:50,295 Deja esa chica tranquila. 794 01:21:21,711 --> 01:21:23,824 No llores, cariño. 795 01:21:24,790 --> 01:21:26,418 Mi bebito. 796 01:21:31,053 --> 01:21:32,812 Todo va a estar bien. 797 01:21:35,609 --> 01:21:37,097 Daddy, tengo miedo. 798 01:21:39,843 --> 01:21:42,470 ¿Qué está pasando? 799 01:21:43,404 --> 01:21:44,408 ¿Riley? 800 01:21:46,473 --> 01:21:49,267 - Déjame tranquilo. - ¡Lárgate! 801 01:21:49,657 --> 01:21:51,369 ¡Lárgate, mierda! 802 01:21:53,187 --> 01:21:54,436 ¡Lárgate! 803 01:22:12,492 --> 01:22:15,480 ¿Qué está pasando allí? ¡Muévete, mierda! 804 01:22:15,581 --> 01:22:16,744 ¡Tú, fuera! 805 01:22:16,828 --> 01:22:18,288 ¡Hijo de puta! 806 01:22:18,780 --> 01:22:19,811 ¡Gazelle! 807 01:22:23,510 --> 01:22:24,510 ¡Gazelle! 808 01:22:25,242 --> 01:22:26,426 ¡Espera! 809 01:22:33,231 --> 01:22:34,233 ¡Espera! 810 01:22:37,510 --> 01:22:39,545 ¡Es demasiado peligroso! 811 01:22:43,473 --> 01:22:46,140 Gazelle, espera. ¡Es demasiado peligroso! 812 01:22:46,307 --> 01:22:47,810 ¡Me voy a matar! 813 01:22:48,435 --> 01:22:52,279 No se puede. ¡Sabes que no podemos hacer esto! 814 01:22:52,706 --> 01:22:54,096 ¡Ya voy, Tito! 815 01:22:56,648 --> 01:22:57,774 ¡Gazelle! 816 01:22:57,942 --> 01:22:59,527 ¡Espérame, Gazelle! 817 01:23:03,811 --> 01:23:04,942 ¡Gazelle! 818 01:23:05,906 --> 01:23:08,741 - Abrázame, Gazelle. - Sabes que no podemos hacer eso. 819 01:23:08,909 --> 01:23:10,075 Suéltame. 820 01:23:51,106 --> 01:23:53,481 - Lo siento, Gazelle. - Suéltame. 821 01:23:53,649 --> 01:23:57,551 - Nos vamos a ir juntos. - No. ¡Mira lo que le hiciste a Omar! 822 01:23:57,586 --> 01:24:00,528 No me importa Omar, solo tú. ¡Dime que me quieres! 823 01:24:00,694 --> 01:24:02,113 Deja que me vaya. 824 01:24:02,363 --> 01:24:04,448 ¡Mamá! ¿Qué estás haciendo? 825 01:24:04,615 --> 01:24:06,202 Yo te quiero, Gazelle. 826 01:24:06,203 --> 01:24:08,054 Se lo dije a papá y mamá. ¡Déjame! 827 01:24:08,285 --> 01:24:10,662 Solo quiero irme, por favor. 828 01:24:11,161 --> 01:24:12,496 - Te amo. - ¡No! 829 01:24:13,705 --> 01:24:14,706 ¡Gazelle! 830 01:24:15,581 --> 01:24:17,040 ¡Suéltame! 831 01:24:20,044 --> 01:24:22,579 - ¡Ayuda! - Aquí estoy, no grites. 832 01:24:23,463 --> 01:24:24,463 Aquí estoy. 833 01:24:24,880 --> 01:24:28,116 - Eres un mentiroso. ¡Déjame! - No miento, Gazelle, te amo. 834 01:24:28,228 --> 01:24:29,456 Me das asco. 835 01:24:29,467 --> 01:24:32,643 Nos iremos los dos adonde quieras. ¿Quieres ir a Nueva York? 836 01:24:32,711 --> 01:24:34,636 - Suéltame. - Quiero estar contigo. 837 01:24:34,804 --> 01:24:39,141 - Solo yo puedo hacerte feliz. - ¡Todos están mirando, aquí no! 838 01:24:40,963 --> 01:24:41,966 ¡Aquí, no! 839 01:25:46,677 --> 01:25:49,147 ¿Qué te pasa? ¿Gazelle? 840 01:25:54,504 --> 01:25:56,064 Abrázame, Gazelle. 841 01:25:56,714 --> 01:25:58,256 Eres todo para mí. 842 01:25:58,881 --> 01:26:00,342 Ven conmigo. 843 01:26:01,132 --> 01:26:03,218 Vamos a la habitación, Gazelle. 844 01:26:06,971 --> 01:26:08,471 Vamos a la habitación. 845 01:26:09,264 --> 01:26:10,474 A la habitación. 846 01:26:14,350 --> 01:26:16,894 Eres todo para mí, Gazelle. Todo. 847 01:27:38,420 --> 01:27:39,996 ¡Por favor! 848 01:30:06,270 --> 01:30:08,104 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 849 01:30:09,479 --> 01:30:10,481 ¡Hazlo! 850 01:30:11,773 --> 01:30:13,483 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 851 01:30:17,566 --> 01:30:19,855 VIVIR ES UNA IMPOSIBILIDAD COLECTIVA 852 01:32:38,565 --> 01:32:40,265 ¡Ven a ver! 853 01:32:47,301 --> 01:32:48,301 ¿Señora? 854 01:32:50,341 --> 01:32:51,341 ¿Señora? 855 01:32:58,820 --> 01:33:00,098 Está muerta. 856 01:33:37,175 --> 01:33:42,161 MORIR ES UNA EXPERIENCIA EXTRAORDINARIA 857 01:34:13,337 --> 01:34:14,898 No pasó nada. 858 01:34:15,935 --> 01:34:18,238 - ¿Qué? - No pasó nada. 859 01:34:18,913 --> 01:34:20,377 ¿De qué hablas? 860 01:34:23,354 --> 01:34:24,803 No le digas nada a papá. 861 01:34:25,524 --> 01:34:26,860 No le digas nada a papá.