1 00:00:39,800 --> 00:00:42,760 Ik heb van alles gedaan. 2 00:00:43,010 --> 00:00:45,180 Vooral in de bouw. 3 00:00:45,350 --> 00:00:48,600 Funderingen, leidingen, graafwerk... 4 00:00:48,770 --> 00:00:52,320 markeringen, beton storten... 5 00:00:52,480 --> 00:00:54,480 daken, vloeren... 6 00:00:54,650 --> 00:00:56,820 tegelen, bestrating... 7 00:00:56,990 --> 00:00:59,360 loodgieterswerk, timmerwerk... 8 00:00:59,530 --> 00:01:02,450 Zelfs graven gegraven. Ik heb alles gedaan. 9 00:01:02,660 --> 00:01:07,790 Waarom heb je dat opgegeven? -Er zit altijd iemand op je nek. 10 00:01:07,910 --> 00:01:11,960 En na al die winters met bevroren ballen op bouwterreinen... 11 00:01:12,130 --> 00:01:13,960 word je dat zat. 12 00:01:14,750 --> 00:01:18,800 En het hovenierswerk? -Dat vond ik geweldig. 13 00:01:18,970 --> 00:01:23,600 Buiten zijn, verschillende klanten, verschillende huizen en klussen. 14 00:01:23,760 --> 00:01:27,310 Ik hou van aanpakken, maar mijn collega's helaas niet. 15 00:01:27,480 --> 00:01:29,730 Een stelletje luie zakken. 16 00:01:29,890 --> 00:01:34,650 Dus ik werk liever alleen. Mijn eigen baas zijn. 17 00:01:35,190 --> 00:01:37,240 Ooit een uitkering gehad? -Nee. 18 00:01:37,360 --> 00:01:39,530 Nee, ik heb mijn trots. 19 00:01:39,740 --> 00:01:41,740 Ik ga liever dood van de honger. 20 00:01:41,910 --> 00:01:46,790 Zo mag ik het horen, Ricky. Henry had gelijk. Je bent een vechter. 21 00:01:47,160 --> 00:01:50,080 Maar eerst wil ik wat duidelijk maken. 22 00:01:50,250 --> 00:01:55,550 We huren je niet in, je doet mee. We noemen het graag 'meedoen'. 23 00:01:55,710 --> 00:01:58,760 Je werkt niet voor ons, maar met ons. 24 00:01:58,920 --> 00:02:02,470 Je rijdt niet voor ons, je levert diensten. 25 00:02:03,550 --> 00:02:07,220 Er is geen contract. Geen prestatiedoelen. 26 00:02:07,390 --> 00:02:09,770 Je houdt je aan de leveringsvoorwaarden. 27 00:02:09,930 --> 00:02:12,940 Er is geen salaris, maar een honorarium. 28 00:02:13,810 --> 00:02:15,020 Duidelijk? 29 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Ja. - Duidelijk? 30 00:02:16,690 --> 00:02:19,610 Ja, klinkt prima. 31 00:02:19,820 --> 00:02:23,030 Niet in- of uitklokken, je bent beschikbaar. 32 00:02:23,160 --> 00:02:26,870 Als je tekent, word je chauffeur, eigenaar, franchisenemer. 33 00:02:27,040 --> 00:02:28,790 Meester van je lot, Ricky. 34 00:02:28,950 --> 00:02:32,500 Dat scheidt de losers van de vechters. Lijkt je dat wat? 35 00:02:32,670 --> 00:02:36,710 Ik wacht al eeuwen op zo'n kans. 36 00:02:37,750 --> 00:02:40,920 Nog één ding, voor we het in gang zetten. 37 00:02:41,090 --> 00:02:43,970 Heb je een busje, of huur je er een van ons? 38 00:02:47,180 --> 00:02:49,470 Even met Henry overleggen, oké? 39 00:02:51,980 --> 00:02:55,730 Oké. Zoals met alles, het is jouw keuze. 40 00:03:11,410 --> 00:03:13,540 Denk aan de lange termijn. 41 00:03:13,710 --> 00:03:16,920 Als je een verrot busje hebt en je kunt niet rijden... 42 00:03:17,090 --> 00:03:21,760 moet je voor een vervanger betalen. Dat is meteen een tegenvaller van 200 pond. 43 00:03:21,920 --> 00:03:24,260 Dus koop een degelijke bus. 44 00:03:24,930 --> 00:03:26,590 Ik heb er zo een. 45 00:03:26,720 --> 00:03:31,060 Die is groter, dat is handig voor grote pakketten. 46 00:03:31,220 --> 00:03:35,650 Dus flexibel, bonus, maar toch makkelijk om in te rijden. 47 00:03:35,810 --> 00:03:40,190 Hierin zou ik 24 uur kunnen werken. - Ja, maar die is 14.000 pond. 48 00:03:40,320 --> 00:03:43,530 Abby wordt gek. We hebben al leningen lopen. 49 00:03:43,740 --> 00:03:47,660 Reken maar uit. Een busje als dit kost je 400 pond per maand. 50 00:03:47,820 --> 00:03:52,080 Huur je er een van het bedrijf, kost je dat 65 pond per dag. Elke dag. 51 00:03:56,290 --> 00:04:00,880 Je moet wel bijna 1000 pond aanbetalen. - Vergeet het maar. 52 00:04:42,840 --> 00:04:45,090 Liza Jane, je had al moeten slapen. 53 00:04:45,300 --> 00:04:48,430 Ik kon niet slapen. - Wat vervelend, lieverd. 54 00:04:48,760 --> 00:04:51,800 Het instoppen duurde langer dan anders. 55 00:04:51,970 --> 00:04:54,890 Ouwe Joe weer? - Hij zat in de pub. Nu naar bed. 56 00:04:55,100 --> 00:04:57,230 Waarom was hij daar? - Vertel ik morgen. 57 00:04:57,390 --> 00:05:00,650 Ik probeer vroeger thuis te zijn. Oké? - Goed. 58 00:05:01,230 --> 00:05:02,230 Kom. 59 00:05:03,020 --> 00:05:04,150 Heb je gelezen? 60 00:05:12,030 --> 00:05:16,910 Dat is 416 pond per maand. Verhuurt het bedrijf geen busjes? 61 00:05:17,040 --> 00:05:19,080 Dat kost 65 pond per dag. 62 00:05:19,250 --> 00:05:21,210 2000 per maand. 63 00:05:21,420 --> 00:05:23,800 Dat is geld weggooien, net als de huur. 64 00:05:23,920 --> 00:05:26,510 Ja, maar je hebt geen risico's. 65 00:05:26,670 --> 00:05:29,630 Ik rij al 25 jaar schadevrij. 66 00:05:30,470 --> 00:05:33,550 En ik verdien zeker 155 pond per dag. 67 00:05:34,430 --> 00:05:36,270 Henry verdient 200 pond per dag. 68 00:05:36,430 --> 00:05:38,230 Ik kan even snel zijn. 69 00:05:38,600 --> 00:05:41,230 Dat is 1200 pond per week, niet per maand. 70 00:05:41,350 --> 00:05:45,360 Maar dan werk je 14 uur per dag, 6 dagen per week. 71 00:05:45,530 --> 00:05:48,320 Dan zien we elkaar nooit. 72 00:05:49,450 --> 00:05:53,450 Luister. Het zal zwaar zijn in het begin. 73 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 Maar als ik 12 maanden succesvol afrond... 74 00:06:00,540 --> 00:06:02,460 kan ik mijn franchise uitbreiden. 75 00:06:04,710 --> 00:06:06,750 We moeten de sprong wagen. 76 00:06:06,880 --> 00:06:08,970 Anders huren we ons hele leven. 77 00:06:09,130 --> 00:06:13,090 Ik wil een eigen huis en me niet steeds moeten afvragen... 78 00:06:13,300 --> 00:06:15,180 wanneer we weer moeten verhuizen. 79 00:06:16,640 --> 00:06:19,770 Alleen moeten we 1000 pond aanbetalen voor de bus. 80 00:06:19,930 --> 00:06:21,690 1000 pond? 81 00:06:21,850 --> 00:06:24,610 We zitten al tot over onze oren in de schuld. 82 00:06:25,150 --> 00:06:27,480 Alleen mijn auto is van ons. 83 00:06:29,570 --> 00:06:32,030 Die kan ik niet wegdoen. 84 00:06:32,160 --> 00:06:35,370 Je weet dat ik 'm nodig heb voor mijn werk. 85 00:06:35,530 --> 00:06:37,790 Neem de bus. - Dat gaat niet. 86 00:06:37,950 --> 00:06:43,330 Sommige cliënten wonen ver. Ik moet er op vaste tijden zijn, dat weet je. 87 00:06:43,750 --> 00:06:46,420 Je bent te soft. Doe de ochtend en de lunch. 88 00:06:46,590 --> 00:06:50,300 Kom 's middags naar huis voor de kinderen. Ik doe ook meer. 89 00:06:50,470 --> 00:06:53,840 Ja, maar ik ben niet te soft. Het is mijn werk. 90 00:06:54,010 --> 00:06:58,930 Abby, luister. Over twee jaar hebben we genoeg geld voor een huis. 91 00:06:59,180 --> 00:07:01,390 Dan kunnen we een aanbetaling doen. 92 00:07:03,600 --> 00:07:06,270 Eindelijk. Ik wilde net de politie bellen. 93 00:07:06,400 --> 00:07:10,230 Ik was gewoon uit. - Je bent kletsnat. Waar is je jas? 94 00:07:11,950 --> 00:07:13,530 Wat zijn al die brieven? 95 00:07:13,820 --> 00:07:16,950 We praten. Je vader begint een eigen bedrijf. 96 00:07:17,080 --> 00:07:20,790 Ik neem een franchise. - Neem je McDonalds over? 97 00:07:21,830 --> 00:07:25,040 Nee, bijdehand. - Hij gaat een bestelbus kopen. 98 00:07:25,210 --> 00:07:27,630 Welke kleur? - Wit. 99 00:07:27,840 --> 00:07:31,550 Word je koerier? - Als je het zo wilt noemen. 100 00:07:35,090 --> 00:07:36,220 Yo, Harpoon. 101 00:07:38,890 --> 00:07:40,560 Wat ben je aan het doen? 102 00:07:43,270 --> 00:07:45,350 Ja. Wacht even, man. 103 00:07:45,480 --> 00:07:47,610 Mam, waar zijn de cereals? 104 00:07:47,770 --> 00:07:49,980 Onder je neus. 105 00:08:26,230 --> 00:08:28,400 Snel, pakjes inladen. 106 00:08:44,120 --> 00:08:45,540 Is dat persoonlijk? 107 00:08:56,380 --> 00:08:59,550 Morgen. - Schiet op, we lopen achter. 108 00:09:20,870 --> 00:09:22,660 Alles goed? - Prima, Ricky. 109 00:09:23,830 --> 00:09:28,250 Dit is het hart van het depot. Dat is jouw scanner. 110 00:09:28,410 --> 00:09:32,880 Hij is belangrijk en erg duur. Als je hem verliest, moet je betalen. 111 00:09:33,040 --> 00:09:35,550 Wees er zuinig op, dan word je beloond. 112 00:09:35,710 --> 00:09:39,430 Zodra je een pakje scant, is het van jou. 113 00:09:39,590 --> 00:09:45,010 Dan zit het in het systeem en kunnen we het vanaf hier volgen tot bij de klant. 114 00:09:45,220 --> 00:09:49,520 Dit ding plant zelfs je route. Een kind kan de was doen. 115 00:09:49,690 --> 00:09:52,270 Heel belangrijk: de exacte tijdstippen. 116 00:09:52,400 --> 00:09:58,070 De leveringen gebeuren binnen vaste tijden. Je krijgt een tijdvak van een uur. 117 00:09:58,190 --> 00:10:01,070 Mis die niet. Nooit. 118 00:10:10,750 --> 00:10:13,710 Lukt het? Je doet het goed. 119 00:10:13,840 --> 00:10:15,920 Maar je moet sneller zijn. 120 00:10:16,090 --> 00:10:18,720 Het eerste pakje gaat als laatste eruit. 121 00:10:18,840 --> 00:10:22,800 Let op de volgorde, dat bespaart je straks een zenuwinzinking. 122 00:10:22,970 --> 00:10:28,560 Hou je aan de GAT, de geschatte aankomsttijd. Alles staat op je scan. 123 00:10:28,730 --> 00:10:31,810 Heb je nog meer vragen? - Nee, het is goed. 124 00:10:32,020 --> 00:10:33,650 Ik heb een vraag. 125 00:10:33,810 --> 00:10:36,400 Wanneer laad je die klotepakjes in? 126 00:10:36,570 --> 00:10:39,820 Niet zo brutaal. Jij was in het begin ook traag. 127 00:10:39,990 --> 00:10:41,240 Ik weet het. 128 00:10:41,400 --> 00:10:44,490 Let niet op hem. Dat is zo'n sukkel. 129 00:10:45,070 --> 00:10:49,040 Hij is onderaannemer en rijdt voor Sam. Dat is Sams busje. 130 00:10:49,200 --> 00:10:52,000 Sam vangt elke dag 170 pond van hem. 131 00:10:52,170 --> 00:10:55,040 Hoeveel verdient hij dan? - 70 pond. 132 00:10:55,210 --> 00:10:59,010 Jezus. - Als het goed gaat, krijg je een betere route. 133 00:10:59,670 --> 00:11:01,840 Vooruit jullie, genoeg geluld. 134 00:11:02,010 --> 00:11:05,050 Laad die dozen in. Aan de slag. 135 00:11:07,640 --> 00:11:11,100 Nog een ding. Heel belangrijk. 136 00:11:11,270 --> 00:11:12,980 Dit heb je nodig. 137 00:11:13,690 --> 00:11:16,230 Waarvoor? - Om te pissen. 138 00:11:16,360 --> 00:11:17,650 Je neemt me in de maling. 139 00:11:17,860 --> 00:11:20,110 Wacht maar. Vooruit, ik help je. 140 00:11:20,690 --> 00:11:21,900 Eikel. 141 00:12:02,820 --> 00:12:04,860 Ik heb een pakje voor Walrus Energy. 142 00:12:05,030 --> 00:12:07,740 Voor wie? - Voor Walrus Energy. 143 00:12:07,910 --> 00:12:09,780 Dat is niet voor ons. 144 00:12:09,950 --> 00:12:11,790 Sorry? -Dat is niet voor ons. 145 00:12:12,750 --> 00:12:15,790 Geef me geen bekeuring. - Het is aan u. 146 00:12:15,920 --> 00:12:20,170 Als u niet doorrijdt, moet ik u bekeuren. 147 00:12:20,380 --> 00:12:22,630 Niet doen. - Rijdt u door? 148 00:12:22,760 --> 00:12:26,220 Ik ga daarheen. - Nee, u moet doorrijden. 149 00:12:27,930 --> 00:12:29,930 Ik heb u een kans gegeven. 150 00:12:30,140 --> 00:12:32,470 Als u blijft staan, ga ik u bekeuren. 151 00:12:33,730 --> 00:12:36,020 Bedankt. - Loop naar de hel. 152 00:13:25,820 --> 00:13:28,200 Hallo, Rosie. Ik ben het, Abby. 153 00:13:28,320 --> 00:13:29,570 Hoe gaat het? 154 00:13:35,580 --> 00:13:37,160 Rosie, waar ben je? 155 00:13:41,630 --> 00:13:43,290 Zit je boven? 156 00:14:00,810 --> 00:14:03,480 Gaan we verstoppertje spelen? 157 00:14:04,770 --> 00:14:06,820 Je handen zijn ijskoud. 158 00:14:07,030 --> 00:14:09,200 Is hij weg? - Wie? 159 00:14:09,320 --> 00:14:13,030 Er is een vreemde man in mijn huis. 160 00:14:13,410 --> 00:14:17,120 Hij maakt me bang. Hij loopt hier rond. 161 00:14:17,290 --> 00:14:20,330 Lieverd, alleen wij twee zijn hier. 162 00:14:20,540 --> 00:14:24,210 Echt? - Ja, alleen wij tweetjes zijn hier. 163 00:14:24,420 --> 00:14:25,710 Alleen jij en ik? 164 00:14:25,880 --> 00:14:29,260 Kom maar. Hoe lang zit je hier al? 165 00:14:29,420 --> 00:14:32,680 Al een tijdje. Ik was bang. 166 00:14:32,840 --> 00:14:34,680 Arme ziel. - Een vreemde man. 167 00:14:34,850 --> 00:14:38,430 Er is niemand anders, alleen ik ben er. 168 00:14:40,520 --> 00:14:46,320 Het is je nieuwe thuishulp. Hij geeft je medicijnen en stopt je in. 169 00:14:46,440 --> 00:14:48,690 Je hoeft niet bang te zijn. 170 00:14:57,240 --> 00:15:02,000 Mag ik je haren kammen? - Ik heb nu geen tijd, Rosie. 171 00:15:02,170 --> 00:15:05,840 Ik moet je eten geven en je pillen. 172 00:15:06,290 --> 00:15:08,000 Vooruit. 173 00:15:08,170 --> 00:15:09,840 Eet nog een paar hapjes. 174 00:15:12,800 --> 00:15:15,890 Het bord is gebroken. - Verdorie. 175 00:15:17,260 --> 00:15:20,930 Sorry. - Geeft niet. Kan gebeuren. 176 00:15:22,440 --> 00:15:27,520 Goed, ik moet even iets halen om dit schoon te maken. 177 00:16:03,310 --> 00:16:04,980 Ik heb een pakje voor u. 178 00:16:06,810 --> 00:16:08,560 Dat is vast mijn maaltijd. 179 00:16:08,730 --> 00:16:12,150 Het is best zwaar. Zal ik het binnen zetten? 180 00:16:12,280 --> 00:16:15,150 Zou je dat willen doen? Dat is aardig. 181 00:16:15,320 --> 00:16:18,160 Bedankt. - Eet u soms een olifant? 182 00:16:18,320 --> 00:16:22,000 Grapjas. En ik doe ook aan Zumba. 183 00:17:17,050 --> 00:17:18,380 Hallo. 184 00:17:18,550 --> 00:17:21,680 Een pakje. Mag ik uw handtekening? 185 00:17:22,760 --> 00:17:25,770 Wat is dat? - United, man. Man United. 186 00:17:25,930 --> 00:17:28,850 Manchester United? Meen je dat? - Hoezo? 187 00:17:29,060 --> 00:17:34,110 Steun toch een plaatselijke club. - Maar ik kom uit Manchester. 188 00:17:34,280 --> 00:17:37,950 Onzin. Alle fans van Man U komen uit Londen. 189 00:17:39,490 --> 00:17:40,530 Alsjeblieft. 190 00:17:40,740 --> 00:17:43,830 Het was vast een zware dag. - Hoezo? 191 00:17:43,990 --> 00:17:48,710 Denk je dat de beker binnen is, maar Manchester City houdt vol. 192 00:17:48,870 --> 00:17:53,590 Laatste minuut duikt Sergio Agüero op en kaapt de titel voor jullie neus weg. 193 00:17:53,750 --> 00:17:57,720 Zij hebben de titel en jullie niks. Wat een marteling. Ik vond het geweldig. 194 00:17:57,840 --> 00:18:02,050 Ik piste in mijn broek van het lachen. - Ja, grappig, hè? 195 00:18:02,260 --> 00:18:06,470 Nee, dan die keer toen jullie met 20 punten voor stonden en het verknalden. 196 00:18:06,600 --> 00:18:12,150 Of toen Keegan op tv Ferguson uitdaagde: 'Geweldig als we ze verslaan.' 197 00:18:12,440 --> 00:18:16,030 En toen scoorde Koning Eric en was het 1-0. 198 00:18:16,190 --> 00:18:19,360 En wie won de beker? Wij, niet jullie. 199 00:18:19,530 --> 00:18:21,700 Die Cantona, man. Tot ziens. 200 00:18:21,860 --> 00:18:23,990 Rot op. - Nog een fijne dag. 201 00:18:24,120 --> 00:18:29,710 20 oktober 1996, we maakten jullie in met 5-0! En ik was dolgelukkig. 202 00:18:29,870 --> 00:18:32,830 Rot op, klootzak. - Krijg toch de klere. 203 00:18:34,250 --> 00:18:35,710 Sukkel. 204 00:19:15,840 --> 00:19:19,050 Het staat klaar, Robert. Zoals je het hebben wilt. 205 00:19:19,210 --> 00:19:20,880 Dank je, Abby. 206 00:19:29,220 --> 00:19:31,480 Lukt het? 207 00:19:31,600 --> 00:19:35,360 Het doet zo'n pijn, mop. Zo'n pijn. 208 00:19:37,230 --> 00:19:40,230 Doe rustig aan, dan gaan we je verschonen. 209 00:19:40,360 --> 00:19:42,650 Dan doen we een schone om, oké? 210 00:19:43,200 --> 00:19:48,950 Nooit gedacht dat het zover zou komen. Nooit van mijn leven. 211 00:19:49,080 --> 00:19:52,080 We worden allemaal oud. 212 00:19:53,160 --> 00:19:54,710 Hé, Abby. 213 00:19:55,420 --> 00:19:59,090 Ken je die van die dyslectische slapeloze? - Nee. 214 00:19:59,670 --> 00:20:03,170 Hij vroeg zich de hele nacht af of Dog echt bestond. 215 00:20:14,480 --> 00:20:16,060 Hallo, Liza. 216 00:20:16,230 --> 00:20:20,860 Even snel. Je pasta staat in de koelkast. Warm het op in de magnetron. 217 00:20:21,730 --> 00:20:25,200 Leg je opdracht klaar, dan kijk ik het na. 218 00:20:25,360 --> 00:20:27,700 Maximaal 15 minuten op je computer. 219 00:20:27,870 --> 00:20:33,000 Zorg dat al je huiswerk af is en dat je om 20u45 in bed ligt. 220 00:20:33,830 --> 00:20:36,500 Ik weet niet hoe laat het wordt. 221 00:20:36,670 --> 00:20:40,800 Papa is laat thuis. Ik zie je straks nog. 222 00:20:40,960 --> 00:20:43,630 Een dikke knuffel, dag. 223 00:20:51,140 --> 00:20:55,060 Seb, heb je mijn bericht gekregen? Ik kreeg een bericht van je school. 224 00:20:55,770 --> 00:20:57,520 Bel me terug. 225 00:20:57,690 --> 00:21:00,190 Gelukkig weet je vader er niet van. 226 00:21:00,360 --> 00:21:04,490 Ik moet weten waar je zit. Bel me zodra je dit hoort. 227 00:22:13,390 --> 00:22:15,930 Wat moet dat voorstellen? - Een eend. 228 00:22:16,140 --> 00:22:18,430 Net een kip. -Een kip? 229 00:22:18,560 --> 00:22:23,520 Het lijkt inderdaad een kip. - Maar het is geen kip. Snap je? 230 00:22:24,020 --> 00:22:28,400 Waarvoor dient het? -Het is ons logo. Ons symbool. 231 00:22:28,570 --> 00:22:30,320 Het is waar wij voor staan. 232 00:22:30,490 --> 00:22:33,370 Waar mensen ons aan herkennen. 233 00:22:33,530 --> 00:22:36,160 Het is goed, maar ik weet een betere. 234 00:22:36,790 --> 00:22:38,290 Dat is een sukkel. 235 00:22:39,120 --> 00:22:41,750 Een beetje vergezocht voor een graffiti. 236 00:22:41,920 --> 00:22:44,790 Ja, maar het betekent veel voor me. 237 00:22:47,170 --> 00:22:50,720 Dat is Harpoon. Hij is slim, maar soms irriteert hij me. 238 00:22:54,970 --> 00:22:56,810 Wie is dat? - Dat is Roz. 239 00:22:56,970 --> 00:22:59,270 Mijn beste vriendin. - Is zij je vriendin? 240 00:22:59,430 --> 00:23:02,060 Nee, we zijn gewoon vrienden. 241 00:23:03,150 --> 00:23:06,940 Dat was een leuke toevoeging, maar het is niet mijn stijl. 242 00:23:09,360 --> 00:23:14,030 Doe je dat elke keer als je graffiti maakt? - Misschien. 243 00:24:20,390 --> 00:24:23,140 Het is al laat. - Iets over half twaalf. 244 00:24:23,310 --> 00:24:25,770 Mijn God, we moeten snel naar bed. 245 00:24:27,520 --> 00:24:30,690 Kom hier, dan krijg je een knuffel, prinses. 246 00:24:36,030 --> 00:24:38,410 Je lag te snurken. 247 00:24:38,620 --> 00:24:40,450 Nietes, dat was je moeder. 248 00:24:40,660 --> 00:24:43,410 Het was wel je vader. - Het was je moeder. 249 00:25:07,770 --> 00:25:09,610 Alles goed? - En met jou? 250 00:25:09,770 --> 00:25:12,070 Heb je de wedstrijd gezien? - Ja, 3-0. 251 00:25:12,230 --> 00:25:13,440 Heel goed. 252 00:25:14,530 --> 00:25:15,780 Goed gespeeld. 253 00:25:31,420 --> 00:25:33,170 Je bent laat. Waar is je bus? 254 00:25:33,380 --> 00:25:34,920 Buiten. 255 00:25:35,420 --> 00:25:39,010 Ik heb je drie keer gebeld, maar je nam niet op. 256 00:25:39,430 --> 00:25:43,930 Iemand heeft m'n zijspiegel geraakt. Hij lag op de grond. 257 00:25:44,140 --> 00:25:47,850 Waarom heb je dat niet laten maken? - Het is vanochtend gebeurd. 258 00:25:48,060 --> 00:25:50,100 Het is niet mijn schuld. 259 00:25:50,310 --> 00:25:52,610 Regel een vervanger. 260 00:25:52,770 --> 00:25:55,530 Geef me 2 uur. Meer vraag ik niet. 261 00:25:55,690 --> 00:25:58,030 Wat levert mij dat verdomme op? 262 00:25:58,200 --> 00:26:01,240 Je weet hoe het werkt: Wees op tijd of regel een vervanger. 263 00:26:01,410 --> 00:26:04,620 Kom op, ik werk al 14 dagen achter elkaar. 264 00:26:05,080 --> 00:26:08,580 Geef me wat lucht. Je geeft ons nooit speling. 265 00:26:08,750 --> 00:26:13,590 Omdat je altijd klaagt. Altijd aan de telefoon met een lulsmoes. 266 00:26:13,750 --> 00:26:16,090 En vorige week heb je drie tijdstippen gemist. 267 00:26:16,300 --> 00:26:18,970 Omdat het er te veel zijn. Dat weet je. 268 00:26:19,220 --> 00:26:22,850 Dat komt goed uit. Ik geef je route aan iemand anders. 269 00:26:23,010 --> 00:26:26,140 Iemand die niet klaagt en wel zijn doelen haalt. 270 00:26:26,310 --> 00:26:30,270 Net als Stevie, je buit ons uit. Altijd hetzelfde liedje. 271 00:26:30,440 --> 00:26:33,270 Jij kunt nog geen zwarte kat aan een heks verkopen. 272 00:26:33,400 --> 00:26:36,990 Chauffeurs. Hé, chauffeurs. 273 00:26:37,440 --> 00:26:39,150 Kom dichterbij. 274 00:26:41,410 --> 00:26:43,530 Vooruit, ik heb meer te doen. 275 00:26:46,160 --> 00:26:50,710 Er is een nieuwe route vrij. Hij is wel druk en een beetje lastig. 276 00:26:50,870 --> 00:26:55,090 Ik heb iemand nodig die niet steeds zeurt, zoals sommigen hier. 277 00:26:55,250 --> 00:26:56,800 Wie o wie? 278 00:26:56,920 --> 00:26:59,670 Meer geld, meer exacte tijdstippen. 279 00:27:01,590 --> 00:27:03,050 Iemand? 280 00:27:04,050 --> 00:27:05,560 Carol? 281 00:27:05,680 --> 00:27:08,100 Nee, ik heb het geld niet nodig. 282 00:27:09,480 --> 00:27:12,560 Les? - Dat zal m'n meisje niet leuk vinden. 283 00:27:13,100 --> 00:27:17,860 Ricky, jij rijdt lekker door zonder gedoe. Wil je een betere route? 284 00:27:19,570 --> 00:27:22,740 Want hij is sowieso z'n route kwijt. 285 00:27:24,870 --> 00:27:26,200 Oké, is goed. 286 00:27:26,620 --> 00:27:28,120 Zo mag ik het horen. 287 00:27:28,330 --> 00:27:31,330 Jullie twee, ruil van route. 288 00:27:31,580 --> 00:27:36,710 En als het je niet bevalt, rot je maar op. 289 00:27:36,840 --> 00:27:38,340 Regel die route. 290 00:27:38,500 --> 00:27:41,380 De show is voorbij. Aan het werk. 291 00:27:45,930 --> 00:27:48,680 Freddie, het spijt me. Wat is jouw route? 292 00:27:48,850 --> 00:27:50,390 Rot op. - Kom op, man. 293 00:27:50,520 --> 00:27:53,020 Val dood. - Wissel van route had ik gezegd. 294 00:27:53,190 --> 00:27:55,400 Ik heb de 30. En jij? - Rot op. 295 00:27:55,610 --> 00:27:58,270 Je hebt twee seconden. - Potverdomme. 296 00:28:02,150 --> 00:28:03,360 Zet hem eruit. 297 00:28:07,030 --> 00:28:10,790 Ik ben dit verdomme zat. - Gooi hem eruit. 298 00:28:12,870 --> 00:28:14,540 Hij is gestoord. 299 00:28:17,420 --> 00:28:19,670 Moet je hem zien. Die vent is gek. 300 00:28:19,800 --> 00:28:22,380 Gooi hem uit mijn magazijn. 301 00:28:22,550 --> 00:28:24,800 We lossen het wel op. 302 00:28:24,970 --> 00:28:27,260 Ik zal die eikel leren. 303 00:28:35,480 --> 00:28:38,360 Ben, opstaan. Het ontbijt is klaar. 304 00:28:38,520 --> 00:28:41,570 Alsjeblieft, laat me met rust. 305 00:28:41,990 --> 00:28:44,240 Je moet opstaan. Vooruit. 306 00:28:44,400 --> 00:28:47,910 Om weer de hele dag naar die kutmuren te kijken? 307 00:28:48,070 --> 00:28:52,580 Wil je niet tegen me schelden? Daarvoor word ik niet betaald. 308 00:28:52,750 --> 00:28:56,460 Je moet opstaan. - Ik kom er niet uit. 309 00:28:56,620 --> 00:29:01,800 Ik ben het zat de hele dag in die klotestoel te zitten niksen. 310 00:29:01,920 --> 00:29:07,510 Ik moet nog naar zes andere mensen om ze te helpen met opstaan en ontbijten. 311 00:29:08,510 --> 00:29:09,890 Ik heb hier geen tijd voor. 312 00:29:10,050 --> 00:29:14,430 Zes mensen, maar je kiest mij om als eerste wakker te maken. 313 00:29:16,640 --> 00:29:19,270 Ik kijk even op mijn rooster. 314 00:29:19,810 --> 00:29:21,940 Misschien heb ik een gaatje. - Doe dat. 315 00:29:22,110 --> 00:29:23,990 Omdat je zo aardig bent. 316 00:29:24,530 --> 00:29:28,200 Mij aanpakken terwijl ik niks heb te doen. 317 00:29:28,740 --> 00:29:29,990 Goed. 318 00:29:32,200 --> 00:29:34,750 Ik heb pauze over twee uur. 319 00:29:35,370 --> 00:29:38,630 Verman jezelf en probeer nog wat te slapen. 320 00:29:38,790 --> 00:29:41,630 Misschien ben je straks beter gemutst. 321 00:29:42,170 --> 00:29:44,550 Het is maar goed dat ik je mag, hè? 322 00:29:46,720 --> 00:29:50,430 Ik heb jou niet nodig. - O, jawel. 323 00:29:54,100 --> 00:29:56,060 Vooruit, wakker worden. 324 00:29:57,020 --> 00:30:00,060 Wat moet je? - Vooruit, naar school. 325 00:30:01,400 --> 00:30:04,280 Mama heeft gebeld. - Wat moet dat? 326 00:30:04,400 --> 00:30:05,780 Wat doe je? 327 00:30:05,940 --> 00:30:08,910 Mama heeft gebeld. - Kan me niet schelen. 328 00:30:09,070 --> 00:30:14,450 Kom, pa wordt razend als je weer spijbelt. - Boeien. Laat me met rust. 329 00:30:14,660 --> 00:30:16,080 Kom op. - Hou op. 330 00:30:16,450 --> 00:30:19,330 Sta op en doe niet zo lui. 331 00:30:21,710 --> 00:30:23,710 Wat, is dat het? - Is dat het? 332 00:30:40,650 --> 00:30:44,400 Ben jij gek? Gele hesjes? We worden zo opgepakt. 333 00:30:44,570 --> 00:30:47,440 Dat is ook de bedoeling. Moet je kijken. 334 00:30:47,610 --> 00:30:50,990 Ik weet niet wat je wilt. - Wacht nu maar. 335 00:30:51,160 --> 00:30:52,950 Hou je mond, Dodge. 336 00:31:07,130 --> 00:31:09,420 Wat klim jij er raar op. 337 00:31:09,590 --> 00:31:11,470 Mijn haar wappert. 338 00:31:11,630 --> 00:31:12,840 Seb. 339 00:31:20,060 --> 00:31:22,520 De parkwachters. 340 00:31:22,940 --> 00:31:24,520 Verdorie. 341 00:31:26,110 --> 00:31:28,280 Wat moet dat daar? 342 00:31:28,400 --> 00:31:31,320 Moeten jullie niet naar school? Kom eraf. 343 00:31:31,490 --> 00:31:37,370 Het is voor school. Een wijkproject met de Open Universiteit en de politie. OBK. 344 00:31:37,580 --> 00:31:39,450 OB... Wat? 345 00:31:39,660 --> 00:31:43,750 Out Back Krew. Voor jongeren uit achterstandswijken. 346 00:31:43,920 --> 00:31:45,670 Met leerproblemen. 347 00:31:45,880 --> 00:31:47,500 Is dat een meisje? 348 00:31:47,710 --> 00:31:51,170 Dat is genderdiscriminatie. Dat kan toch niet. 349 00:31:51,380 --> 00:31:55,600 Het is goed met je. Maar waar is jullie coördinator? 350 00:31:55,720 --> 00:31:58,770 Het is geen coördinator. Het is een... - Curator. 351 00:31:58,930 --> 00:32:01,640 Ze is met de brigadier op het bureau. 352 00:32:01,810 --> 00:32:04,020 Ik heb zijn nummer. 353 00:32:04,230 --> 00:32:06,060 Ik vind het maar niks. 354 00:32:06,230 --> 00:32:09,190 Ik ga het navragen en kom terug. - Meneer? 355 00:32:09,320 --> 00:32:12,570 Wat? - Kunt u rode verf meenemen? 356 00:32:12,780 --> 00:32:15,030 Als het geen omweg is. 357 00:32:15,160 --> 00:32:17,410 O wee als jullie me in de maling nemen. 358 00:32:17,620 --> 00:32:21,620 En steek die verf maar in je gat. Ik kom terug. 359 00:32:23,670 --> 00:32:25,330 Rode verf. 360 00:32:25,540 --> 00:32:28,630 Curator. Dat had je vast van tevoren bedacht. 361 00:32:28,800 --> 00:32:33,800 Nee, maar sommige mensen zijn zo stom. - Het was cool. 362 00:32:35,840 --> 00:32:39,430 We moeten opschieten, we hebben niet veel tijd. 363 00:32:51,190 --> 00:32:53,530 Kunt u dit pakje aannemen voor Mr Campbell? 364 00:32:53,740 --> 00:32:58,320 Liever niet. Dat is zo een lul. Het zet altijd z'n auto op mijn plek. 365 00:32:58,490 --> 00:33:02,040 Alstublieft, doe me een lol. Anders krijg ik niet betaald. 366 00:33:02,200 --> 00:33:03,710 Het is een eikel. 367 00:33:04,040 --> 00:33:07,130 Oké, maar kunt u toch tekenen? 368 00:33:07,960 --> 00:33:09,880 Geef hier. - Bedankt. 369 00:33:10,710 --> 00:33:12,630 Alstublieft. 370 00:33:14,420 --> 00:33:18,680 Hoe heet u? Ik kan uw naam niet lezen. - Dan heb je pech. 371 00:33:18,850 --> 00:33:21,640 Ik heb uw achternaam nodig. - Big Data. 372 00:33:22,720 --> 00:33:25,440 Big wat? - Big Data. 373 00:33:25,560 --> 00:33:31,520 Dan slorpen mensen al je persoonlijke gegevens op... 374 00:33:31,690 --> 00:33:34,030 en stoppen ze in een zwarte doos. 375 00:33:34,820 --> 00:33:38,910 Straks krijg ik brochures met opblaaspoppen in de bus. 376 00:33:39,070 --> 00:33:43,490 Dit is er vast een. Ik ben bij hem geweest. Ze liggen overal. 377 00:33:43,700 --> 00:33:45,710 Het is een viespeuk. 378 00:33:45,870 --> 00:33:49,330 Dat zie je aan z'n parkeergedrag. Nu oprotten. 379 00:33:50,080 --> 00:33:51,840 Allemachtig. 380 00:34:03,350 --> 00:34:07,020 Mag ik de OBK doen? Dat wordt m'n laatste. 381 00:34:07,190 --> 00:34:09,310 Hoezo? - Ik ga naar Blackpool. 382 00:34:09,440 --> 00:34:11,770 Ik heb een buskaartje. - Meen je dat? 383 00:34:11,980 --> 00:34:15,570 Ja, ik meen het. - Waarom ga je weg? 384 00:34:16,190 --> 00:34:18,200 Dat doet er niet toe. 385 00:34:28,710 --> 00:34:30,830 Even kijken hoe het eruitziet. 386 00:34:54,900 --> 00:34:56,860 Wat een mooie foto's, Mollie. 387 00:34:57,900 --> 00:35:00,110 Er gebeurt zo veel op. 388 00:35:00,240 --> 00:35:03,320 Dat is de Colliery Club tijdens de mijnstaking in 1984... 389 00:35:03,490 --> 00:35:06,040 waar we gratis koffie kregen. 390 00:35:06,160 --> 00:35:09,040 We voedden 500 monden per dag. 391 00:35:10,620 --> 00:35:12,710 Die vrouw is helemaal geschokt. 392 00:35:13,460 --> 00:35:14,960 Dat ben ik. - Niet waar. 393 00:35:15,130 --> 00:35:16,880 Herken je me niet? 394 00:35:17,050 --> 00:35:20,130 Dat is Benny. Hij was van de vakbond. 395 00:35:20,340 --> 00:35:25,850 Hij kwam zeggen dat er twee bussen met stakers kwamen die te eten moesten hebben. 396 00:35:26,010 --> 00:35:30,230 Ik ging de keuken waarschuwen. Je had ze moeten horen vloeken. 397 00:35:30,390 --> 00:35:32,350 Mijn moeder ook, hoor. 398 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Maar het is ons gelukt. 399 00:35:35,150 --> 00:35:38,480 Waar zijn jouw foto's? - Die zijn niet zo goed. 400 00:35:38,650 --> 00:35:43,410 Hou toch op. Het zijn familiefoto's. Daar moet je trots op zijn. 401 00:35:43,570 --> 00:35:46,080 Ik heb ze bij elkaar gegrist. 402 00:35:46,870 --> 00:35:51,000 Dat zie ik. De lijstjes zitten er nog omheen. 403 00:35:51,710 --> 00:35:53,330 Laat 's zien. 404 00:35:54,880 --> 00:35:58,340 Dat is Seb toen hij 5 was. - Wat een schatje. 405 00:35:59,380 --> 00:36:03,550 En jij straalt helemaal. - Ik was zes maanden zwanger van Liza. 406 00:36:04,930 --> 00:36:07,890 Is dat jullie huis? - Helaas niet. 407 00:36:08,100 --> 00:36:14,150 Vanwege de bankencrisis tien jaar geleden. De hypotheek was rond. Alles was klaar. 408 00:36:14,480 --> 00:36:18,980 Alles was goedgekeurd. Toen verloor Ricky z'n baan in de bouw. 409 00:36:19,150 --> 00:36:24,700 Hij kreeg alleen tijdelijk werk, dus moesten we huren, net als veel andere mensen. 410 00:36:24,860 --> 00:36:27,620 Ja, duizenden. - Deze is vrolijker. 411 00:36:27,780 --> 00:36:31,160 Nog jong en verliefd. - Zijn jullie dat? 412 00:36:32,540 --> 00:36:35,630 Ik ontmoette hem op een feest in Morecambe. 413 00:36:36,540 --> 00:36:42,050 We gingen met de bus. Hij kwam uit Manchester met zijn gammele busje. 414 00:36:43,260 --> 00:36:46,090 En dit is mijn zoon. 415 00:36:46,300 --> 00:36:48,260 Hij wordt zo groot. 416 00:36:49,140 --> 00:36:51,600 Hij verandert voor mijn ogen. 417 00:36:51,770 --> 00:36:53,810 Tenminste, als ik hem zie. 418 00:36:54,020 --> 00:36:58,690 Krijg je hulp van familie? - M'n moeder is drie jaar geleden overleden... 419 00:36:58,900 --> 00:37:03,490 en Ricky's familie woont in Manchester, dus... 420 00:37:04,070 --> 00:37:07,950 Ik laat uw bad vollopen. Dit kan me in de problemen brengen, hè? 421 00:37:08,120 --> 00:37:11,580 Ik moet altijd zakelijk zijn met cliënten. Vreselijk woord. 422 00:37:12,540 --> 00:37:16,500 Hoe laat is je volgende afspraak? - Ik heb een pauze van twee uur. 423 00:37:16,670 --> 00:37:18,960 Dus ik kan even kletsen. 424 00:37:19,380 --> 00:37:21,800 Betalen ze wel door? - Ik heb een nulurencontract. 425 00:37:21,960 --> 00:37:25,720 Ik krijg per bezoek betaald. - En je reistijd dan? 426 00:37:25,840 --> 00:37:29,350 Ik betaal mijn eigen buskaartjes. - Mijn God... 427 00:37:31,430 --> 00:37:35,600 Ik zit te kijken. Werk je van half acht 's ochtends tot negen uur 's avonds? 428 00:37:35,770 --> 00:37:38,100 Wat is er gebeurd met de achturige werkdag? 429 00:37:48,700 --> 00:37:51,490 Heb je water? - Ik hoef niks. 430 00:37:52,290 --> 00:37:54,910 Ik weet niet eens waar Blackpool ligt. 431 00:37:58,920 --> 00:38:01,040 Heb je een slaapplek? 432 00:38:02,090 --> 00:38:05,340 Een vriendin van een vriendin. Ze werkt in een pension. 433 00:38:05,510 --> 00:38:09,390 Ik kan blijven tot ik werk heb. Er is daar zat werk. 434 00:38:09,550 --> 00:38:13,010 Madame Tussaud, de kermis, souvenirwinkels... 435 00:38:13,220 --> 00:38:15,520 Het is daar beter dan hier. 436 00:38:15,640 --> 00:38:18,810 Dat zal vast, maar waarom ga je weg? 437 00:38:19,020 --> 00:38:23,110 Die drie meiden hebben me weer aangevallen en aan m'n haar getrokken. 438 00:38:23,270 --> 00:38:26,030 Als ik niet wegga, blijven ze me treiteren. 439 00:38:27,030 --> 00:38:30,700 Waarom doen ze dat? - Omdat ik een beetje anders ben. 440 00:38:30,870 --> 00:38:36,000 En m'n moeders vriend is ook een rotzak. Overal hebben ze de pik op me. 441 00:38:36,620 --> 00:38:39,290 Heb je iets te eten? - Ik heb geen honger. 442 00:38:39,500 --> 00:38:40,960 Ik kan iets voor je halen. 443 00:38:41,130 --> 00:38:43,590 Ik heb echt geen honger. - Zeker weten? 444 00:38:44,500 --> 00:38:47,720 Daar is je bus. - Inderdaad. 445 00:38:47,880 --> 00:38:50,550 Dat was snel. - Heb je alles? 446 00:38:55,470 --> 00:38:58,180 Zorg goed voor jezelf. - Doe ik. 447 00:39:27,420 --> 00:39:30,630 Hoe kun je dit betalen? - We doen samsam. 448 00:39:30,760 --> 00:39:33,890 Kom op, wees eerlijk. - Dat ben ik. 449 00:39:34,220 --> 00:39:36,430 Seb, vertel de waarheid. 450 00:39:36,560 --> 00:39:40,140 Dan gaat hij uit zijn dak. - Zeg het gewoon. 451 00:39:43,520 --> 00:39:48,110 Ik heb mijn winterjas verkocht. - Die met Gore-Tex? Potverdomme. 452 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Weet je hoeveel die jas kostte? 453 00:39:51,150 --> 00:39:53,410 Hij kostte een fortuin. 454 00:39:53,570 --> 00:39:56,030 Ik kan niet nog een jas voor je kopen. 455 00:39:56,160 --> 00:39:57,790 Waar ben je mee bezig? 456 00:39:58,080 --> 00:40:02,540 Ben je op het spoor en op daken geweest? Om alles vol te kliederen? 457 00:40:02,710 --> 00:40:06,420 Ja, het is troep. En het is overal. Het is reclame. 458 00:40:06,840 --> 00:40:08,880 Zoals we die overal zien. 459 00:40:09,050 --> 00:40:13,050 Zodat mensen spullen kopen die te hoog gegrepen zijn. 460 00:40:13,260 --> 00:40:16,930 Hoe bedoel je dat? - Kunnen we praten zonder te schreeuwen? 461 00:40:17,760 --> 00:40:19,930 Ben je naar school geweest vandaag? 462 00:40:21,520 --> 00:40:24,270 Hoeveel dagen heb je deze maand gemist? 463 00:40:25,520 --> 00:40:28,190 Wij worden weer op het matje geroepen. 464 00:40:28,320 --> 00:40:32,610 Ze hebben laatst een brief gestuurd. Straks krijgen we een bekeuring. 465 00:40:33,150 --> 00:40:35,780 Alleen praten. - Ja, maar, schat... 466 00:40:37,240 --> 00:40:39,990 Ik weet niet wat jou bezielt. 467 00:40:40,120 --> 00:40:44,960 Je bent een slim kind, net als Liza. Je hoorde altijd bij de besten. 468 00:40:45,120 --> 00:40:47,000 Wat is er aan de hand? 469 00:40:47,170 --> 00:40:50,550 Zorg dat je straks keuzes hebt, man. 470 00:40:50,710 --> 00:40:54,970 Je weet toch dat je naar de universiteit kan? 471 00:40:55,640 --> 00:40:59,470 Zodat ik net als Harpoons broer straks 57.000 pond aan schuld heb... 472 00:40:59,600 --> 00:41:01,270 me rot werk in een callcenter... 473 00:41:01,430 --> 00:41:06,310 en me elk weekend te bezatten om mijn problemen te vergeten. Natuurlijk. 474 00:41:06,770 --> 00:41:09,610 Er zijn ook goede banen. 475 00:41:09,770 --> 00:41:14,150 Wat voor goede banen? - Die zijn er als je studeert. 476 00:41:14,280 --> 00:41:16,530 Gun jezelf de kans. 477 00:41:16,740 --> 00:41:20,700 Anders eindig je net zoals... - Zoals jij? 478 00:41:20,870 --> 00:41:23,080 Heel aardig. 479 00:41:23,750 --> 00:41:26,670 Denk je echt dat ik dat wil? 480 00:41:27,040 --> 00:41:28,330 Ja. 481 00:41:28,880 --> 00:41:31,000 Natuurlijk wil ik worden als jij. 482 00:41:31,170 --> 00:41:34,670 Van de ene klotebaan naar de andere. 14 uur per dag werken. 483 00:41:34,800 --> 00:41:39,640 Altijd andermans shit oplossen. De ene klotebaan na de andere. 484 00:41:39,760 --> 00:41:43,270 Je zult eindigen als een sloof. - Een sloof? 485 00:41:43,930 --> 00:41:49,770 Jij kiest ervoor om een sloof te zijn. Dat is niet iets wat je overkomt. 486 00:41:50,400 --> 00:41:51,860 Toch? 487 00:41:53,280 --> 00:41:56,610 Ik doe mijn best. - Dat is misschien niet genoeg. 488 00:41:58,160 --> 00:42:01,280 Nee, misschien niet. - Nee. 489 00:42:01,870 --> 00:42:04,950 Ik wil dat jij en Liza het beter hebben. 490 00:42:07,920 --> 00:42:10,000 Ach, rot op. Ik ga naar bed. - Doe dat. 491 00:42:10,170 --> 00:42:12,550 Rot op. - Loop naar de hel. 492 00:42:16,090 --> 00:42:19,220 We willen het beste voor je. 493 00:42:21,140 --> 00:42:24,140 Hij werkt zo hard en ik ook. 494 00:42:24,310 --> 00:42:27,310 Waar ben je geweest? Kijk me 's aan. 495 00:42:28,230 --> 00:42:30,770 Nee, dat gaat niet. 496 00:42:30,980 --> 00:42:32,980 Sorry, ik ga. 497 00:43:06,470 --> 00:43:08,390 Andere kant, pap. 498 00:43:19,990 --> 00:43:23,620 Scan het. - Gehaald. 499 00:43:24,660 --> 00:43:26,240 Zo mag ik het zien. 500 00:43:27,290 --> 00:43:28,830 Hallo. 501 00:43:29,000 --> 00:43:30,920 Een pakje voor u. - Bedankt. 502 00:43:31,040 --> 00:43:32,330 Hier tekenen. 503 00:43:32,540 --> 00:43:34,750 Help je je vader? - Ja. 504 00:43:37,300 --> 00:43:39,590 Koop wat lekkers voor onderweg. - Merci. 505 00:43:39,760 --> 00:43:42,680 Jij, bedankt. Nog een fijne dag. - Dag. 506 00:43:43,890 --> 00:43:48,100 De derde fooi. - Je bent een echt golddigger, hè? 507 00:43:48,270 --> 00:43:49,600 Ik krijg nooit een fooi. 508 00:43:49,770 --> 00:43:54,360 Omdat je niet zo leuk bent als ik. - Is dat zo? 509 00:43:56,110 --> 00:44:01,200 Je kunt er berichten mee versturen, bellen, foto's maken, scannen, ondertekenen... 510 00:44:01,320 --> 00:44:06,240 contact opnemen met de klant... Nog meer? - Ja, bliepen. Het bliept om alles. 511 00:44:06,410 --> 00:44:09,410 Het bliept al als ik twee minuten uit de auto ben. 512 00:44:10,620 --> 00:44:15,170 Zodat de klant weet waar je bent. - Die weet altijd waar ik ben. 513 00:44:15,380 --> 00:44:17,420 Ze volgen elk pakje. 514 00:44:17,590 --> 00:44:22,720 Naar de voordeur en de achterdeur. Als ik 't in een schuur gooi, weten ze dat. 515 00:44:23,590 --> 00:44:27,560 Wie voert al die info in? Iemand moet eraan denken. 516 00:44:27,680 --> 00:44:31,230 Een robot, een app, een computerprogramma. 517 00:44:32,060 --> 00:44:33,650 Wie programmeert de robot? 518 00:44:34,230 --> 00:44:39,980 Geen idee, vast een sukkel met een bril. - Die nooit naar de wc moet. 519 00:44:41,690 --> 00:44:46,910 Als ze tijd hebben om de rest wel te meten, hebben ze vast ook tijd voor de wc. 520 00:44:50,290 --> 00:44:52,870 Die knappe kop heb je niet van mij. 521 00:45:07,300 --> 00:45:09,810 Als jij aanbelt, pak ik het pakje. 522 00:45:26,110 --> 00:45:29,370 Het moet in de tuinschuur. Vul jij die kaart in? 523 00:45:41,590 --> 00:45:42,840 Godver. 524 00:45:43,760 --> 00:45:45,970 Rot op, klotehond. 525 00:45:46,130 --> 00:45:47,430 Wegwezen. 526 00:45:49,300 --> 00:45:51,350 Rothond. 527 00:45:51,510 --> 00:45:52,890 Potverdomme. 528 00:45:54,520 --> 00:45:58,350 Er is een grote hond. Hij heeft in mijn bil gebeten. 529 00:45:58,480 --> 00:46:00,770 Vul die kaart snel in. 530 00:46:02,030 --> 00:46:06,110 Mijn vader krijgt van u... 531 00:46:06,240 --> 00:46:08,870 een nieuwe... 532 00:46:09,030 --> 00:46:11,200 onderbroek. 533 00:46:18,290 --> 00:46:20,380 Vind jij dat grappig? 534 00:46:24,170 --> 00:46:27,050 Ik was anderhalf uur bezig haar schoon te maken. 535 00:46:27,260 --> 00:46:32,680 Ze had stront in haar haar, onder haar nagels. Het zat op de muren, op mij. 536 00:46:32,850 --> 00:46:35,520 Ze heeft me helemaal onder gekrabd. 537 00:46:35,640 --> 00:46:38,270 Had ik dan gewoon moeten weggaan? 538 00:46:38,440 --> 00:46:42,900 Ik weet dat ze lastig is. - Ze is geen lastige cliënt. 539 00:46:43,070 --> 00:46:46,650 Ze is kwetsbaar en heeft meer zorg nodig. 540 00:46:46,860 --> 00:46:49,160 Dat heb ik al drie keer gezegd. 541 00:46:49,280 --> 00:46:53,120 Niemand luistert. Ik bel zelf wel. 542 00:46:53,740 --> 00:46:55,410 Luister, rustig. 543 00:46:55,620 --> 00:46:59,500 Hou toch op. Krijg ik dat extra uur uitbetaald? 544 00:46:59,670 --> 00:47:01,170 Dat gaat niet. 545 00:47:01,330 --> 00:47:06,090 Maar ik mag wel alles schoonmaken in dat korte tijdsbestek. 546 00:47:06,300 --> 00:47:07,630 Zo is het, hè? 547 00:47:07,760 --> 00:47:11,180 Je weet dat ik je niet meer kan betalen. 548 00:47:11,340 --> 00:47:13,640 Haar dochter hoef je niet te bellen. 549 00:47:13,970 --> 00:47:15,430 Dat is zinloos. -Dat moet. 550 00:47:15,560 --> 00:47:21,980 Ze geeft geen zak om haar moeder. Ze wil alleen maar dat huis verkopen. 551 00:47:22,150 --> 00:47:27,150 Luister, ik heb twee afzeggingen. Ik wil dat je Mrs Sproat naar bed brengt. 552 00:47:27,280 --> 00:47:28,490 Ze vraagt naar jou. 553 00:47:28,650 --> 00:47:33,950 Ja, maar vanavond heb ik familieavond.. Ik heb al extra gewerkt. Dus ik doe het niet. 554 00:47:34,120 --> 00:47:36,790 Ik ga ophangen. Tot gauw. 555 00:47:42,630 --> 00:47:45,880 Gaat het, schat? - Nee, ik doe mijn best. 556 00:47:46,050 --> 00:47:47,630 Ik heb te kort tijd. 557 00:47:47,840 --> 00:47:51,680 Ik zit onder de krabben. Dat arme mens was over haar toeren. 558 00:47:52,800 --> 00:47:54,470 Ik heb één stelregel. 559 00:47:55,260 --> 00:47:59,390 Zorg voor ze zoals voor je moeder, bekommer je om ze. 560 00:47:59,520 --> 00:48:03,150 Niemand zou z'n moeder zo laten zitten. 561 00:48:05,270 --> 00:48:06,480 De bus. 562 00:48:09,650 --> 00:48:12,910 Stap je in? - Nee, ik blijf nog even zitten. 563 00:48:13,070 --> 00:48:15,780 Oké, hou je haaks. 564 00:48:42,270 --> 00:48:44,440 Ik heb een idee. - Wat dan? 565 00:48:45,360 --> 00:48:50,190 Zullen we vanavond Indiaas bestellen? Je moeder is vrij. 566 00:48:52,240 --> 00:48:55,660 Je kunt betalen met je fooiengeld. - Mooi niet. 567 00:48:57,700 --> 00:49:00,080 Kun jij alsjeblieft Seb bellen? 568 00:49:01,290 --> 00:49:05,960 Vraag wat hij wil. Probeer hem over te halen thuis te blijven. 569 00:49:08,590 --> 00:49:11,510 Maakten jullie maar geen ruzie meer, pap. 570 00:49:13,840 --> 00:49:15,720 Dat zou ik ook willen. 571 00:49:18,180 --> 00:49:20,100 Bedankt voor de fijne dag. 572 00:49:20,560 --> 00:49:22,390 Het was leuk. 573 00:49:23,560 --> 00:49:25,770 Zullen we het nog eens doen? 574 00:49:25,980 --> 00:49:27,770 Natuurlijk. 575 00:49:31,820 --> 00:49:33,990 De twee-minuten-bliep. 576 00:49:34,610 --> 00:49:36,200 Geen haast. 577 00:49:49,130 --> 00:49:50,630 Dank je. 578 00:49:54,300 --> 00:49:56,050 Papa. 579 00:49:56,260 --> 00:49:58,470 Dit is inderdaad superlekker. 580 00:49:58,640 --> 00:50:00,430 Hoe heet het? - Korma. 581 00:50:00,600 --> 00:50:03,100 O ja? - Het is voor watjes. 582 00:50:03,270 --> 00:50:04,890 Echt? 583 00:50:05,100 --> 00:50:09,900 Dit is pas het echte spul, Vindaloo. Dat is voor echte kerels. 584 00:50:10,060 --> 00:50:13,480 Alleen echte kerels kunnen dat eten. - Oké. 585 00:50:13,650 --> 00:50:15,030 Godver. 586 00:50:16,820 --> 00:50:20,200 Alleen voor echte kerels, hè? - Drink wat. 587 00:50:20,370 --> 00:50:22,120 Gaat het? 588 00:50:26,080 --> 00:50:29,000 Geen telefoons aan tafel. - Sorry. 589 00:50:30,170 --> 00:50:32,000 Wat is er? 590 00:50:32,170 --> 00:50:34,960 Mollie, een patiënt, had een bruiloft. 591 00:50:35,130 --> 00:50:39,760 De taxi heeft haar thuisgebracht. De familie dacht dat er hulp was. 592 00:50:39,930 --> 00:50:41,680 Bel haar familie. 593 00:50:41,850 --> 00:50:45,220 Ze nemen niet op. - En een andere hulp? 594 00:50:46,230 --> 00:50:50,440 Niemand neemt op. Ze wacht al 3 uur. Ze kan niet naar de wc of naar bed. 595 00:50:50,560 --> 00:50:52,270 Ik moet gaan. 596 00:50:52,940 --> 00:50:56,110 Zo lossen die eikels het op. - Het klopt niet. 597 00:50:56,280 --> 00:50:59,530 Als ik niet ga, slaap ik niet. Ik neem een taxi. 598 00:51:01,160 --> 00:51:06,160 Een taxi op zaterdagavond, dat betekent uren wachten. 599 00:51:07,540 --> 00:51:09,670 Ik weet wat. 600 00:51:09,830 --> 00:51:15,090 We gaan met jouw bus. Het is krap, maar op elkaars schoot lukt het wel. 601 00:51:15,340 --> 00:51:20,340 Dat is lachen. We zijn er sneller. En we kunnen samen zingen. 602 00:51:20,510 --> 00:51:23,640 Wat denk je? Dat is toch een goed idee? 603 00:51:23,760 --> 00:51:26,060 Vind je dat goed? 604 00:51:27,060 --> 00:51:28,140 Nou? 605 00:51:28,310 --> 00:51:31,650 Goed. - Zeker weten? 606 00:52:05,760 --> 00:52:08,140 Mollie, wat is er? 607 00:52:08,640 --> 00:52:11,350 Wat ben ik blij je te zien. 608 00:52:11,480 --> 00:52:14,190 Sorry, dat ik je bel op zaterdagavond. 609 00:52:14,360 --> 00:52:17,440 Geeft niet. Hoe lang zit je hier al? 610 00:52:17,610 --> 00:52:19,610 Niet belangrijk. Jij bent er nu. 611 00:52:20,110 --> 00:52:23,700 Wat zie je er mooi uit. Heb je een glaasje gedronken? 612 00:52:23,870 --> 00:52:27,410 Ja, het was geweldig. Maar ik kwam thuis en ben gaan zitten. 613 00:52:27,620 --> 00:52:31,330 Niemand om met me naar de wc te gaan. Ik ben drijfnat. 614 00:52:31,540 --> 00:52:34,290 Goed, ik laat het bad vollopen. 615 00:52:34,500 --> 00:52:37,460 Dat zou heerlijk zijn. - Maak je geen zorgen. 616 00:52:38,760 --> 00:52:43,800 Het is zo vernederend. Ik voel me stom. Ik kan niet eens alleen naar de wc. 617 00:52:43,970 --> 00:52:45,600 Goed, kom. 618 00:52:45,720 --> 00:52:49,810 Kijk me aan en luister. En knoop dat in je oren. 619 00:52:49,970 --> 00:52:55,270 Je weet niet hoeveel je voor mij doet. - Fijn dat ik nog iets voor iemand kan doen. 620 00:52:55,440 --> 00:52:57,320 Dat doe je echt. 621 00:53:00,530 --> 00:53:03,360 Ze verbazen je soms, hè? 622 00:53:03,530 --> 00:53:08,120 Hij was zo blij vanavond. We hebben flink gelachen, hè? 623 00:53:08,530 --> 00:53:10,910 Hij was gewoon de oude. 624 00:53:11,290 --> 00:53:14,580 Ik ben bang dat ze hem van school sturen. 625 00:53:18,250 --> 00:53:21,050 Ik probeer steeds met hem te praten... 626 00:53:21,210 --> 00:53:25,050 maar ik heb het gevoel dat ik er te weinig ben. 627 00:53:25,260 --> 00:53:28,510 Drie avonden per week is te weinig. Ik moet er voor ze zijn. 628 00:53:28,640 --> 00:53:31,560 Nee, lieverd. - Jawel. 629 00:53:36,150 --> 00:53:38,940 Heb je VapoRub opgesmeerd? - Nee. 630 00:53:40,070 --> 00:53:43,070 Ik smeer het onder m'n neus tegen de stank. 631 00:53:43,240 --> 00:53:46,200 Nou, bedankt. - Voor het werk. Sorry. 632 00:53:49,450 --> 00:53:52,330 Nooit gedacht dat het zo moeilijk zou zijn. 633 00:53:55,370 --> 00:53:58,330 Het lijkt of alles uit elkaar valt. 634 00:54:00,040 --> 00:54:02,420 Snap je wat ik bedoel? - Ja. 635 00:54:04,760 --> 00:54:07,300 Ik heb vreselijke dromen. 636 00:54:07,890 --> 00:54:13,770 Ik zak weg in drijfzand en de kinderen proberen me er uit te trekken met een tak... 637 00:54:13,930 --> 00:54:18,440 maar ik heb het gevoel dat naarmate we harder werken... 638 00:54:18,560 --> 00:54:22,230 we dieper in dit grote gat zakken. 639 00:54:22,360 --> 00:54:25,900 Die droom komt steeds terug. - Hé, kop op. 640 00:54:31,030 --> 00:54:33,290 Ik kan het niet. 641 00:54:34,750 --> 00:54:37,620 Ik zou wel een week kunnen huilen. 642 00:54:40,040 --> 00:54:43,000 Ik zet je op mijn to-do-lijstje voor morgen. 643 00:54:43,840 --> 00:54:45,760 Bovenaan. - Oké. 644 00:55:09,780 --> 00:55:13,530 Dag, lieverd. -Ze willen een gesprek met ons op school. 645 00:55:14,080 --> 00:55:18,120 Komen ze daar nu pas mee aan? -Seb had de brief erover verstopt. 646 00:55:18,710 --> 00:55:23,500 De rector, de maatschappelijk werker en zijn mentor willen ons spreken. 647 00:55:24,710 --> 00:55:27,840 Waarom is het zo dringend? - Hij heeft gevochten. 648 00:55:28,010 --> 00:55:33,180 Een docent raakte erbij gewond. Het is ernstig. We moeten allebei komen. 649 00:55:33,350 --> 00:55:36,060 Ik kan niet. Er is geen vervanger. 650 00:55:36,220 --> 00:55:38,560 Hij kan worden geschorst. 651 00:55:39,480 --> 00:55:40,850 Verdomme. 652 00:55:41,060 --> 00:55:42,560 Schiet 's op. 653 00:55:42,730 --> 00:55:45,020 Geschorst? -Wie is daar? 654 00:55:45,480 --> 00:55:47,780 Mr Davis, ik heb een pakje voor u. 655 00:55:47,940 --> 00:55:51,450 Heeft u een legitimatie? Het is uw mobiel. 656 00:56:00,830 --> 00:56:01,750 BUITEN GEBRUIK 657 00:56:01,960 --> 00:56:03,710 Dit kan niet waar zijn. 658 00:56:11,800 --> 00:56:14,050 Echt, ik doe mijn best. 659 00:56:14,260 --> 00:56:17,470 Ik ga niet alleen. - Verdomme, Abby! 660 00:56:23,190 --> 00:56:25,520 Heeft u een legitimatie? - Kon ik niet vinden. 661 00:56:25,690 --> 00:56:28,280 Paspoort, rijbewijs. - Doe niet zo moeilijk. 662 00:56:28,400 --> 00:56:31,150 U moet zich legitimeren. - Geef 'm nu maar. 663 00:56:31,280 --> 00:56:34,530 Dit is mijn werk. - Hij heeft me 200 pond gekost. 664 00:56:34,740 --> 00:56:36,830 Ik wacht er al drie dagen op. Geef op. 665 00:56:36,990 --> 00:56:38,490 Ik probeer aardig te zijn. 666 00:56:38,700 --> 00:56:41,000 Ik ook. - Ga je legitimatie pakken. 667 00:56:41,120 --> 00:56:43,880 Geef die klotetelefoon. - Afblijven, eikel. 668 00:56:44,000 --> 00:56:48,460 Ga verdomme je legitimatie halen of ik ram het pakje door je strot. 669 00:56:48,630 --> 00:56:50,720 Schiet op, klootzak. 670 00:56:52,010 --> 00:56:56,800 Liza Jane, er is iets tussen gekomen. Jessie's moeder brengt je naar het zwembad. 671 00:56:56,970 --> 00:57:01,270 Je spullen zitten in je sporttas. Er staat pasta in de koelkast. 672 00:57:01,430 --> 00:57:05,190 En niet computeren voor je huiswerk af is. 673 00:57:05,360 --> 00:57:09,320 De toestemming voor het reisje zit in de envelop met het geld. 674 00:57:09,480 --> 00:57:14,110 Neem die mee en ik zie je straks. Knuffel. 675 00:57:15,410 --> 00:57:18,410 Eddy, met Abby. Ik heb je medicijnen. 676 00:57:18,620 --> 00:57:22,040 Ik ben 20 minuten te laat, maar ik kom eraan. 677 00:57:23,080 --> 00:57:24,870 Seb, heb je mijn bericht gekregen? 678 00:57:25,000 --> 00:57:29,500 Je moet vanavond mee naar school. Geen smoesjes. Bel me terug. 679 00:57:32,670 --> 00:57:34,470 Fout adres. 680 00:57:47,310 --> 00:57:49,900 Hoe zit dat met die nieuwe scanners? 681 00:57:50,690 --> 00:57:53,280 Je bent grappig. - Niet voor lang. 682 00:57:54,280 --> 00:57:58,410 Zo is het goed. Ik zie je volgende week. 683 00:57:59,530 --> 00:58:00,990 Alles goed? - Ja. 684 00:58:01,120 --> 00:58:02,790 Problemen? - Nee. 685 00:58:02,950 --> 00:58:04,830 Heb je twee minuten? 686 00:58:05,000 --> 00:58:06,960 Ik moet er eigenlijk vandoor. 687 00:58:07,130 --> 00:58:12,670 Zoals iedereen. Wacht even. Even hen helpen en dan kom ik. Bedankt. 688 00:58:13,670 --> 00:58:15,300 Alles in orde? - Zeker. 689 00:58:16,090 --> 00:58:17,840 Nog problemen? - Nee. 690 00:58:18,390 --> 00:58:20,640 Ik had problemen met de batterij. 691 00:58:20,810 --> 00:58:23,730 De laatste scan ging niet. - Heb je de papieren? 692 00:58:27,190 --> 00:58:29,770 Niks aan de hand. Maak je geen zorgen. 693 00:58:29,980 --> 00:58:33,780 Je haalt je doelen, goede feedback. Alles gaat prima. Alleen... 694 00:58:33,940 --> 00:58:39,490 Reed er zaterdag iemand met je mee? - Mijn dochter, Liza Jane. Hoezo? 695 00:58:39,700 --> 00:58:41,330 Sorry, maar dat mag niet. 696 00:58:41,490 --> 00:58:45,870 Maar het is mijn busje, mijn verzekeringen, mijn dochter. 697 00:58:46,000 --> 00:58:49,960 Het is toch mijn bedrijf? - Ja, maar het is onze franchise. 698 00:58:50,130 --> 00:58:54,170 Een klant had geklaagd. En de klant is koning. 699 00:58:54,380 --> 00:58:56,760 Het is een van de eerste geboden. 700 00:59:07,480 --> 00:59:11,440 Ik heb een gesprek met mijn vrouw en zoon. Bij de rector. 701 00:59:11,610 --> 00:59:14,730 Ik moet de boel sluiten. Iedereen is weg. 702 00:59:14,940 --> 00:59:17,200 Is er nog een ingang? Misschien zijn ze binnen. 703 00:59:17,320 --> 00:59:21,530 Alles is dicht. De rector is 25 minuten geleden vertrokken. 704 00:59:21,740 --> 00:59:23,030 Sorry. 705 00:59:31,330 --> 00:59:35,380 'Hierbij deel ik u mee dat Sebastian wordt geschorst... 706 00:59:35,550 --> 00:59:41,840 voor een periode van twee weken ingaand op 15 oktober tot 29 oktober. 707 00:59:42,680 --> 00:59:48,640 Ik begrijp dat deze schorsing voor u en uw gezin vervelend zal zijn... 708 00:59:48,810 --> 00:59:52,730 maar gewelddadig gedrag kunnen we niet tolereren. 709 00:59:55,230 --> 00:59:59,650 Uw zoon mag zich niet vertonen op ons terrein onder schooltijd... 710 00:59:59,860 --> 01:00:03,280 en moet thuis werken.' Dat wordt niks. 711 01:00:06,330 --> 01:00:10,920 'Sebastian kan thuis werken met Sam, een online studieprogramma. 712 01:00:11,040 --> 01:00:13,670 Hieronder de inlogcodes.' 713 01:00:13,840 --> 01:00:15,920 Dat kan toch niet waar zijn. 714 01:00:18,880 --> 01:00:24,140 Toen Harpoon was geschorst, kon hij toch onder toezicht werken in de schoolbieb? 715 01:00:25,390 --> 01:00:27,470 Luister je wel? 716 01:00:27,600 --> 01:00:29,520 Heb je dat gevraagd? 717 01:00:31,440 --> 01:00:35,150 Nee, want hij bleef maar klagen dat jij er niet was. 718 01:00:37,440 --> 01:00:43,320 Hij gaat niet thuis werken. Dus we moeten zorgen dat het op school kan. 719 01:00:47,870 --> 01:00:49,910 Ik weet niet. - Dat is toch logisch. 720 01:00:50,040 --> 01:00:53,250 Ik begrijp niet dat je dat niet hebt gevraagd. 721 01:00:53,460 --> 01:00:55,920 Waarom bel je hem dan niet? 722 01:00:58,380 --> 01:01:02,760 Ik snap niet dat je daar zit en dat gewoon niet aan hem vraagt. 723 01:01:02,930 --> 01:01:07,010 Ik snap niet dat jij niet kwam en het hem niet zelf vroeg. 724 01:01:07,220 --> 01:01:11,810 Ik heb me uit de naad gewerkt en nog geen hap gegeten. 725 01:01:12,020 --> 01:01:14,230 Weet je hoeveel werk ik heb gedaan? 726 01:01:16,020 --> 01:01:18,480 Heb je je uit de naad gewerkt? 727 01:01:18,650 --> 01:01:22,860 Weet je, arme ziel, ik krijg nooit avondeten. 728 01:01:23,030 --> 01:01:25,410 Ik sta de hele dag bij bushaltes. 729 01:01:25,570 --> 01:01:29,330 Ik rij me suf met de bus om te kunnen werken... 730 01:01:29,490 --> 01:01:33,000 en word de hele dag verrot gescholden. 731 01:01:33,500 --> 01:01:38,500 En ik kan niet naar werk, omdat ik geen auto heb, want die heb jij verkocht. 732 01:01:38,920 --> 01:01:40,420 Ik ben jullie zat. 733 01:01:59,020 --> 01:02:03,570 De enige keer dat ik ruzie heb met je moeder komt door jou. 734 01:02:04,280 --> 01:02:07,160 Ja, pap. Het is altijd mijn fout, hè? 735 01:02:07,280 --> 01:02:08,740 Altijd. 736 01:02:14,290 --> 01:02:18,710 Afgelopen zaterdag zijn we getrouwd 737 01:02:19,840 --> 01:02:21,630 Mijn vrouw en ik 738 01:02:22,010 --> 01:02:23,630 We hebben ons gesetteld 739 01:02:24,300 --> 01:02:28,640 Nu zijn mijn vrouw en ik uit elkaar 740 01:02:29,010 --> 01:02:33,470 Ik ga maar weer op pad in de stad 741 01:02:34,020 --> 01:02:36,310 Irene 742 01:02:36,520 --> 01:02:39,360 Goedenacht, Irene 743 01:02:50,660 --> 01:02:55,200 Ik zal je zien in mijn dromen 744 01:03:05,090 --> 01:03:07,760 Ik wilde even met je praten. 745 01:03:07,930 --> 01:03:11,350 Je weet dat ik hard werk en niet moeilijk doe. 746 01:03:11,720 --> 01:03:15,640 Ik heb problemen thuis met mijn zoon. 747 01:03:16,520 --> 01:03:20,270 Hij spijbelt en is in de contramine. 748 01:03:20,440 --> 01:03:22,520 En iedereen lijdt daaronder. 749 01:03:22,690 --> 01:03:25,570 Mijn dochter, Liza Jane, ze is... 750 01:03:26,150 --> 01:03:28,740 Ze is 11 en slaap slecht. 751 01:03:28,910 --> 01:03:31,200 Mijn vrouw is de wanhoop nabij. 752 01:03:31,740 --> 01:03:32,990 Dus eh... 753 01:03:33,410 --> 01:03:35,200 Ik wil een week vrij. 754 01:03:35,370 --> 01:03:39,580 Het is elke dag laat. Het is negen uur als ik thuiskom. 755 01:03:39,750 --> 01:03:41,790 Ik loop op mijn tandvlees. 756 01:03:43,710 --> 01:03:45,800 Waarom vraag je dit aan mij? 757 01:03:45,920 --> 01:03:48,760 Zoek een vervanger en het kost je niks. 758 01:03:48,930 --> 01:03:50,890 Het is jouw bedrijf. 759 01:03:51,050 --> 01:03:54,470 Ik heb het geprobeerd en acht maten gevraagd. 760 01:03:54,810 --> 01:03:58,180 Maar niemand kan voor Kerstmis. 761 01:03:59,020 --> 01:04:05,360 Ik heb ook gevraagd aan de chauffeurs om iemand in te huren en samsam te doen. 762 01:04:05,900 --> 01:04:09,240 Maar, dat is niet makkelijk. 763 01:04:09,360 --> 01:04:13,320 Goed dat je initiatief neemt. Je plant dus vooruit. 764 01:04:13,490 --> 01:04:17,700 Maar ik heb dus een week vrij nodig. 765 01:04:19,580 --> 01:04:21,170 Abby is... 766 01:04:21,330 --> 01:04:23,670 Ze heeft het er echt moeilijk mee. 767 01:04:23,840 --> 01:04:26,590 Vijf dagen zou al fijn zijn. 768 01:04:27,210 --> 01:04:29,590 Vorige week zaten hier vier chauffeurs. 769 01:04:30,260 --> 01:04:33,680 De eerste sliep bij een vriend. Z'n vrouw had hem eruit gezet. 770 01:04:34,470 --> 01:04:37,350 De tweede z'n zus had een infarct gehad. 771 01:04:37,520 --> 01:04:41,350 De derde heeft aambeien en moet geopereerd worden. 772 01:04:41,940 --> 01:04:47,440 De vierde z'n dochter wilde er een eind aan maken. Zo kan ik doorgaan. 773 01:04:47,980 --> 01:04:51,530 Vroeg of laat heeft elk gezin een probleem. 774 01:04:52,200 --> 01:04:55,160 Mijn vader was boer en melkte koeien. 775 01:04:55,280 --> 01:04:57,410 Had hij ooit een dag vrij? 776 01:04:59,450 --> 01:05:01,250 Drie dagen? 777 01:05:01,410 --> 01:05:03,710 Alsjeblieft, dat is ook goed. 778 01:05:06,090 --> 01:05:09,670 Iedereen hier weet dat ik de grootste lul ben. 779 01:05:09,800 --> 01:05:12,380 Maar ik word verkeerd begrepen. 780 01:05:12,550 --> 01:05:17,350 Alle klachten, alle woede, de razernij, de haat, ik zuig het allemaal op... 781 01:05:17,510 --> 01:05:19,350 en gebruik het als brandstof. 782 01:05:19,520 --> 01:05:24,810 En met die energie schep ik een schild rond dit magazijn. 783 01:05:25,020 --> 01:05:29,440 Dit magazijn heeft de beste resultaten van het hele land. 784 01:05:30,320 --> 01:05:32,450 Weet je waarom? 785 01:05:35,070 --> 01:05:37,330 Omdat ik deze tevreden hou. 786 01:05:38,450 --> 01:05:43,870 Alle huizen die je bezoekt, de gezichten die je ziet, de mensen die je spreekt... 787 01:05:44,000 --> 01:05:47,590 Heeft ooit iemand gevraagd hoe het met je gaat? 788 01:05:47,750 --> 01:05:52,170 Het kan ze niet schelen of je inkakt en recht een bus inrijdt. 789 01:05:52,630 --> 01:05:57,930 Het enige wat ze interesseert, is de prijs, de levering en het pakje. 790 01:05:58,140 --> 01:06:02,520 En dat alles wordt hierin opgeslagen. 791 01:06:02,640 --> 01:06:07,110 En deze scanner concurreert met alle andere scanners in het hele land. 792 01:06:07,270 --> 01:06:12,360 Hiermee worden de contracten bepaald en wie blijft leven of doodgaat. 793 01:06:12,530 --> 01:06:15,070 Ik wil Apple, Amazon, Samsung en Zara... 794 01:06:15,240 --> 01:06:18,780 hier voor mijn chauffeurs en jullie gezinnen. 795 01:06:18,950 --> 01:06:23,410 Deze plek mag op een kot lijken, maar het is een goudmijn. 796 01:06:23,620 --> 01:06:26,920 De aandeelhouders moeten me een standbeeld geven. 797 01:06:27,040 --> 01:06:30,380 Maloney, beschermheilige van vuile schoften. 798 01:06:30,960 --> 01:06:34,550 Wil je een dag vrij, dan moet je 100 pond betalen. 799 01:07:14,130 --> 01:07:15,300 Ja, dat klopt. 800 01:07:18,090 --> 01:07:20,390 Opschieten, we lopen achter. 801 01:07:23,720 --> 01:07:28,690 Neemt u mij in de maling? Is hij daar? Kan ik hem spreken? 802 01:07:40,110 --> 01:07:42,120 Nee, ik begrijp het. 803 01:07:43,160 --> 01:07:46,330 Ik bel even mijn vrouw. Ik ben aan het werk. 804 01:07:46,540 --> 01:07:49,000 Ik vraag of zij kan gaan. 805 01:07:49,250 --> 01:07:51,080 Bedankt. Dag. 806 01:07:51,960 --> 01:07:54,840 Wat is er? - Vertel ik zo. 807 01:08:01,050 --> 01:08:02,510 Verdomme, Abby! 808 01:08:04,930 --> 01:08:06,890 Neem nou op. - Wat is er? 809 01:08:07,100 --> 01:08:09,270 Die oen is opgepakt voor diefstal. 810 01:08:09,440 --> 01:08:12,810 Dat meen je niet. - Jawel, de politie belde. 811 01:08:13,440 --> 01:08:17,110 Een aardige agent, maar ik moet erheen, anders verbaliseert hij hem. 812 01:08:17,280 --> 01:08:21,320 En je vrouw? - Ik ben haar aan het bellen. Abby, neem op. 813 01:08:21,860 --> 01:08:24,200 Ik wil niet dat hij een strafblad krijgt. 814 01:08:25,830 --> 01:08:28,120 Vooruit, we lopen achter. 815 01:08:31,120 --> 01:08:34,130 Abby, bel me terug. Het is dringend. Dag. 816 01:08:34,420 --> 01:08:37,210 Wat ga je doen? - Die agent bellen. 817 01:08:49,350 --> 01:08:52,100 Hallo, met Mr Turner. 818 01:08:52,980 --> 01:08:56,400 Ik krijg m'n vrouw maar niet te pakken. 819 01:08:56,730 --> 01:09:00,070 Dus, wat nu? 820 01:09:07,450 --> 01:09:10,960 Ik weet niet wat ik moet doen. - Ga erheen. 821 01:09:11,830 --> 01:09:17,840 Goed, ik kom eraan. Ik probeer er snel te zijn. 822 01:09:20,050 --> 01:09:22,630 Goed, bedankt. 823 01:09:27,350 --> 01:09:29,270 Maloney, ik moet weg. 824 01:09:29,430 --> 01:09:31,730 Wat? Neem je me nou in de maling? 825 01:09:32,140 --> 01:09:35,810 Hoe kom ik aan een vervanger? Ik kan je pakjes niet verdelen. 826 01:09:36,020 --> 01:09:41,110 Henry is er, maar de rest is weg. - Het spijt me, maar... 827 01:09:41,280 --> 01:09:43,150 Het is persoonlijk. 828 01:09:43,280 --> 01:09:46,490 Persoonlijk? Zie ik eruit als een zieltjesknijper? 829 01:09:46,910 --> 01:09:51,200 Haal die pakjes uit je bus en ik zal je een sanctie opleggen. 830 01:09:51,370 --> 01:09:53,210 Persoonlijk, rot toch op! 831 01:09:53,370 --> 01:09:55,250 Potverdomme. 832 01:09:55,460 --> 01:09:58,500 Ik zal je hier verdomme voor laten bloeden. 833 01:10:03,800 --> 01:10:07,510 Het spreekt voor je dat je meewerkte en hebt bekend. 834 01:10:07,680 --> 01:10:13,060 Daarom gaan we nu naar mijn collega om die berisping te ondertekenen. Oké? 835 01:10:13,230 --> 01:10:15,650 Die komt dan in de politiecomputer. 836 01:10:15,810 --> 01:10:18,150 Is dat dan een veroordeling? 837 01:10:18,310 --> 01:10:22,240 Nee, maar als het weer gebeurt, weten ze het... 838 01:10:22,360 --> 01:10:25,570 en telt het mee als antecedent. 839 01:10:25,780 --> 01:10:27,820 Snap je dat, Seb? 840 01:10:29,530 --> 01:10:32,660 Sebastian, begrijp je wat ik tegen je zeg? 841 01:10:33,120 --> 01:10:37,290 Ja. - Goed, we beginnen hier. 842 01:10:37,500 --> 01:10:39,380 Ga rechtop zitten. 843 01:10:39,540 --> 01:10:42,920 Kijk me in mijn ogen. Laten we dit goed doen. 844 01:10:43,090 --> 01:10:45,010 Dit is een belangrijk moment voor je. 845 01:10:45,170 --> 01:10:47,340 Een belangrijk moment, jongeman. 846 01:10:47,970 --> 01:10:52,770 Als je op deze voet wilt doorgaan, wacht je alleen maar ellende en ongeluk. 847 01:10:52,930 --> 01:10:55,600 Niet alleen voor jou, maar ook voor je ouders. 848 01:10:55,770 --> 01:11:00,110 Of anders, grijp deze kans, deze mogelijkheid die ik je geef. 849 01:11:00,270 --> 01:11:05,360 Verman jezelf, maak je school af, zoek werk of ga iets doen wat je graag wilt... 850 01:11:05,530 --> 01:11:10,870 en wees trots op wat je hebt bereikt en hebt verdiend. 851 01:11:11,030 --> 01:11:13,240 Want je bezit iets kostbaars. 852 01:11:13,410 --> 01:11:16,750 Je hebt een familie die van je houdt. 853 01:11:16,920 --> 01:11:21,090 Je vader laat z'n werk in de steek om er voor jou te zijn... 854 01:11:21,250 --> 01:11:25,090 en moet deze vernederende ervaring ondergaan. 855 01:11:26,300 --> 01:11:31,180 Ik zie veel mensen die dat niet hebben: een familie die om hen geeft. 856 01:11:31,350 --> 01:11:34,680 Maar jij wel en dat is geweldig, man. 857 01:11:35,390 --> 01:11:40,230 Denk daar eens over na en knoop dit in je oren voor iedereens bestwil. 858 01:11:40,650 --> 01:11:42,020 Doe je dat? 859 01:11:43,440 --> 01:11:44,860 Ja. 860 01:11:45,030 --> 01:11:46,360 Ik hoop het. 861 01:11:52,030 --> 01:11:56,160 Dit is een belangrijk jaar voor je. Ik hoop dat je goed hebt geluisterd. 862 01:11:56,330 --> 01:12:01,250 Het is erop of eronder. Geen geklooi meer. Leg die telefoon weg. 863 01:12:01,460 --> 01:12:03,670 Ik luister. Dit heet multitasking. 864 01:12:04,050 --> 01:12:06,420 Ik vraag het niet nog eens. - Wedden van wel. 865 01:12:06,590 --> 01:12:08,720 Seb, hou op, alsjeblieft. 866 01:12:10,680 --> 01:12:12,800 Leg neer. - Een en al oor. 867 01:12:13,640 --> 01:12:15,310 Dat mag ik hopen. 868 01:12:15,470 --> 01:12:19,100 Weet je wat een veroordeling inhoudt? - Kom op, man. 869 01:12:19,270 --> 01:12:23,360 Er zijn jongens die stelen motoren, hebben messen op zak en dealen. 870 01:12:23,480 --> 01:12:27,190 En ik jat drie spuitbussen voor nog geen 15 pond. 871 01:12:27,320 --> 01:12:29,400 We stelen niet in deze familie. 872 01:12:29,570 --> 01:12:31,570 Het was een winkelketen. 873 01:12:31,780 --> 01:12:35,740 Dat maakt het nog niet goed. Wat is de volgende stap? 874 01:12:35,910 --> 01:12:41,370 Voor elke opleiding of baan die je wilt doen, voor elk formulier dat je invult... 875 01:12:41,580 --> 01:12:44,040 Weet je wat je ons vandaag hebt gekost? 876 01:12:44,500 --> 01:12:49,300 100 pond voor een vervanger, een vrije dag en dan nog een boete. 877 01:12:50,300 --> 01:12:52,640 Het kan je geen zak schelen, hè? 878 01:12:53,050 --> 01:12:56,390 Leg je telefoon neer. - Luister naar je moeder. 879 01:12:56,560 --> 01:12:58,810 Doe 's rustig. Al die stress... 880 01:12:59,770 --> 01:13:02,020 Er gaan hier dingen veranderen. 881 01:13:02,560 --> 01:13:06,190 's Ochtends ga je naar school. Elke dag. 882 01:13:06,360 --> 01:13:10,190 Wil je me soms een dwangbuis aandoen? - Je gaat naar school. 883 01:13:10,320 --> 01:13:13,870 Ik heb het gehad met je. - Ik snap 'm. 884 01:13:14,030 --> 01:13:18,580 Je stopt me in een doos, zet me in je bestelbus en bezorgt me. 885 01:13:18,750 --> 01:13:21,920 Oké. Je krijgt 'm weer als je naar school gaat. 886 01:13:22,040 --> 01:13:23,960 Geef mijn telefoon terug. 887 01:13:26,750 --> 01:13:29,340 Oké. Ophouden! 888 01:13:29,510 --> 01:13:30,590 Hou op! 889 01:13:31,340 --> 01:13:33,050 Wegwezen. 890 01:13:33,340 --> 01:13:35,930 De grootste fout van je leven. 891 01:13:36,140 --> 01:13:38,680 Hiervoor zul je boeten. - Wegwezen. 892 01:13:48,400 --> 01:13:51,490 Het is goed. Hij komt terug. 893 01:13:54,280 --> 01:13:56,070 Niet te geloven. 894 01:13:56,200 --> 01:13:58,160 Het komt goed, lieverd. 895 01:14:10,670 --> 01:14:15,510 Je moet de boel sussen, niet opzwepen. - Dus het is mijn schuld? 896 01:14:16,390 --> 01:14:20,640 Hij spijbelt, steelt en heeft ons vandaag 500 pond gekost. 897 01:14:20,810 --> 01:14:22,810 Hij is egoïstisch. 898 01:14:23,020 --> 01:14:26,690 Dit is iets anders. Het gaat verder dan goed en fout. 899 01:14:26,850 --> 01:14:30,360 Dat is precies wat het is, goed of fout. 900 01:14:30,530 --> 01:14:34,070 Ik heb het om me heen gezien. We moeten blijven praten met hem. 901 01:14:34,240 --> 01:14:37,200 We moeten samen blijven. Ik wil hem niet kwijt. 902 01:14:37,370 --> 01:14:41,160 Wij moeten blijven communiceren. Je moet me steunen, Abby. 903 01:14:41,330 --> 01:14:43,410 Anders is het met ons gedaan. 904 01:14:43,620 --> 01:14:49,170 Ik steun je ook, maar jij moet jezelf beheersen. Je bent doodop. 905 01:14:49,380 --> 01:14:52,550 Zie je dat dan niet? - Dus het is mijn fout? 906 01:14:52,880 --> 01:14:55,800 Wel als jij jezelf niet beheerst. 907 01:14:55,970 --> 01:14:59,680 Ik moest jullie uit elkaar halen. Dat kan niet. 908 01:15:00,640 --> 01:15:02,390 Je lijkt net mijn vader. 909 01:15:02,970 --> 01:15:05,140 Dat is laag. Ik ben niet zoals hij. 910 01:15:05,310 --> 01:15:10,900 Hoe kom je erbij? Wanneer heb ik de kinderen geslagen? Wanneer? 911 01:15:11,070 --> 01:15:12,980 Het scheelde niet veel. 912 01:15:13,150 --> 01:15:17,410 Als je te ver gaat, is er geen weg meer terug. Zie je dat dan niet? 913 01:15:17,570 --> 01:15:21,330 Je was er toch bij? Hij viel mij aan, niet andersom. 914 01:15:21,490 --> 01:15:23,410 Ik zat er middenin. 915 01:15:23,620 --> 01:15:26,790 Waarom geef je mij de schuld? - Dat doe ik niet. 916 01:15:26,960 --> 01:15:30,590 Ik geef jou niet de schuld. - Zo voelt het wel. 917 01:15:30,750 --> 01:15:34,300 Als je het zo ziet, pak je spullen en hoepel op. Ik meen het. 918 01:15:34,460 --> 01:15:38,260 Je luistert niet. - Hou op met ruzie maken. 919 01:15:38,430 --> 01:15:42,010 Rustig maar. Ik kom zo. Je luistert niet. 920 01:15:44,640 --> 01:15:48,560 Je weet dat ik een hekel heb aan ruzies en geschreeuw. 921 01:15:50,150 --> 01:15:52,150 Het is niet mijn schuld. 922 01:15:52,320 --> 01:15:54,320 Je bent uitgeput. 923 01:15:55,690 --> 01:15:58,070 Je moet je niet laten meeslepen. 924 01:15:59,160 --> 01:16:01,070 Ik kom eraan, Liza. 925 01:16:36,990 --> 01:16:38,440 Abby, het spijt me. 926 01:16:40,410 --> 01:16:45,120 Ik heb niks gezegd, anders maak je je zorgen, maar ze plast in haar bed. 927 01:16:45,240 --> 01:16:46,910 Nu net? 928 01:16:47,080 --> 01:16:50,290 Nee, maar ze beeft als een rietje. Ik slaap bij haar. 929 01:16:52,080 --> 01:16:54,380 Het spijt mij ook. 930 01:16:54,540 --> 01:16:57,210 We moeten een oplossing zoeken. 931 01:16:57,420 --> 01:16:59,840 Ik weet me geen raad. 932 01:17:00,010 --> 01:17:01,630 Het is zijn telefoon. 933 01:17:02,760 --> 01:17:05,510 Zijn huiswerk staat erop... 934 01:17:06,350 --> 01:17:09,480 zijn tekeningen en foto's, zijn vrienden. 935 01:17:09,600 --> 01:17:11,520 Wist je dat? - Nee. 936 01:17:12,190 --> 01:17:13,980 Het is zijn leven. 937 01:17:14,560 --> 01:17:17,610 Wat winnen we met het afpakken van zijn telefoon? 938 01:17:18,650 --> 01:17:21,070 Zullen we hem teruggeven? 939 01:17:22,320 --> 01:17:23,410 Dank je. 940 01:17:27,160 --> 01:17:29,580 Ik ga hem zoeken. 941 01:17:29,750 --> 01:17:32,580 Hij zal bij Harpoon zijn. Ik stuur een bericht. 942 01:17:37,500 --> 01:17:39,710 Wat doen we elkaar aan? 943 01:17:40,800 --> 01:17:42,470 Ik weet het niet. 944 01:17:43,640 --> 01:17:45,600 Echt niet. 945 01:19:05,380 --> 01:19:06,720 Kom eens. 946 01:19:08,010 --> 01:19:10,510 Wat is er? - Kom nou maar. 947 01:19:17,850 --> 01:19:20,360 Wie heeft dat gedaan? - Wie denk je? 948 01:19:24,900 --> 01:19:26,950 Mijn foto's. 949 01:19:28,240 --> 01:19:32,870 Alleen die van jou met Liza heeft niks. De boodschap is duidelijk. 950 01:19:33,490 --> 01:19:37,290 Liggen z'n sleutels daar? - Nee. 951 01:19:38,210 --> 01:19:41,790 De sleutels van de bus zijn ook weg. - Ga kijken. 952 01:19:45,010 --> 01:19:47,720 Staat ie er? - Ja. 953 01:19:48,890 --> 01:19:50,390 Kijk in je jas. 954 01:19:53,010 --> 01:19:55,430 Ik moet ze vinden. - Ik kijk in zijn kamer. 955 01:19:55,560 --> 01:19:59,940 Als ik ze niet vind, kan ik niet werken. - Kijk in je jas in de woonkamer. 956 01:20:00,100 --> 01:20:03,110 Hij heeft dit gedaan zodat ik niet kan werken. 957 01:20:03,270 --> 01:20:05,320 Hier zijn ze niet. 958 01:20:09,410 --> 01:20:12,410 Heb je ze? - Nee. 959 01:20:13,120 --> 01:20:16,910 Wat moet ik doen? Maloney wordt razend. 960 01:20:17,330 --> 01:20:20,630 Weet je waar Harpoon en Dodge wonen? - Het is al laat. 961 01:20:20,790 --> 01:20:23,420 Pak Sebs oude fiets. Je bent er zo. 962 01:20:53,200 --> 01:20:55,120 Maloney, met Ricky. 963 01:20:56,450 --> 01:20:59,620 Ik heb een probleem vanochtend. 964 01:20:59,790 --> 01:21:01,620 Mijn sleutels zijn weg. 965 01:21:02,210 --> 01:21:05,750 Dit is al de tweede dag. Je verprutst m'n statistieken. 966 01:21:05,880 --> 01:21:09,550 Je was de modelwerknemer, maar nu ben je een klootzak. 967 01:21:09,720 --> 01:21:13,600 Ik weet het. -Is dat alles was je te zeggen hebt? 968 01:21:13,720 --> 01:21:18,890 Nog een boete van 100 pond en een sanctie. De volgende keer krijg je een rode kaart. 969 01:21:57,810 --> 01:22:00,140 Waar zijn m'n sleutels? - Ben je die kwijt? 970 01:22:00,310 --> 01:22:01,980 Vervelend. 971 01:22:02,140 --> 01:22:04,850 Geef m'n sleutels. - Geef jij mijn telefoon. 972 01:22:05,060 --> 01:22:06,440 Geef m'n sleutels. 973 01:22:06,610 --> 01:22:09,150 Ik weet niet waar je het over hebt, lul. 974 01:22:09,320 --> 01:22:13,150 Wat? Je hebt het hele huis ondergespoten. 975 01:22:13,450 --> 01:22:16,200 Je hebt m'n sleutels gepakt. Straks ben ik werkloos. 976 01:22:16,370 --> 01:22:19,740 Wat klets je nou, eikel? - Vuile etterbak. 977 01:22:21,540 --> 01:22:23,040 Verdomme. - Opzij. 978 01:22:23,210 --> 01:22:25,210 Potverdomme. - Ga weg. 979 01:22:25,960 --> 01:22:27,130 Ga weg. 980 01:23:08,080 --> 01:23:09,380 Dag, Liza. 981 01:23:09,540 --> 01:23:12,090 Papa, kun je naar huis komen? 982 01:23:12,630 --> 01:23:15,550 Ik heb even wat meer tijd nodig. 983 01:23:15,720 --> 01:23:17,550 Alsjeblieft. Kom nu. 984 01:23:17,720 --> 01:23:19,720 Hoe is het met je broer? 985 01:23:19,890 --> 01:23:21,850 Hij is net vertrokken. Het gaat. 986 01:23:22,850 --> 01:23:24,270 Gelukkig. 987 01:23:24,600 --> 01:23:26,640 Alsjeblieft, kom naar huis. 988 01:23:30,480 --> 01:23:31,690 Sorry. 989 01:23:32,860 --> 01:23:38,490 Ik had me niet moeten laten gaan, maar zulke dingen gebeuren soms. 990 01:23:40,370 --> 01:23:43,620 Het liep gewoon uit de hand. 991 01:23:46,160 --> 01:23:48,370 Ik moet je iets vertellen. 992 01:23:49,580 --> 01:23:50,920 Wat? 993 01:23:52,590 --> 01:23:58,090 De nacht dat Seb die foto's had ondergespoten, werd ik wakker en hoorde ik hem. 994 01:23:58,300 --> 01:24:01,050 Hij was al weg voor ik bij de deur was. 995 01:24:03,510 --> 01:24:07,850 Ik wilde dat alles weer als vroeger was en dat Seb terugkwam. 996 01:24:09,230 --> 01:24:12,150 Ik dacht dat als ik je sleutels pakte... 997 01:24:12,900 --> 01:24:15,280 de dingen weer zoals altijd werden. 998 01:24:15,400 --> 01:24:17,240 Lieverd, toch. 999 01:24:27,830 --> 01:24:29,960 Sorry, het is allemaal mijn fout. 1000 01:24:33,380 --> 01:24:35,170 Het is niet jouw fout. 1001 01:24:46,640 --> 01:24:50,230 Ik kan nu weer werken. 1002 01:24:53,650 --> 01:24:57,360 Het geeft niet, schatje. Het komt goed. 1003 01:24:59,240 --> 01:25:01,450 Waar is Seb? 1004 01:25:01,610 --> 01:25:06,120 Ik moet hem echt excuses aanbieden. - Hij is bij Harpoon. 1005 01:25:06,290 --> 01:25:11,500 Ik heb zijn moeder gesproken. Hij blijft daar slapen. Het gaat goed met hem. 1006 01:25:12,420 --> 01:25:14,630 Ik wil tegen hem zeggen... 1007 01:25:15,630 --> 01:25:17,800 dat het mijn schuld is. 1008 01:26:56,100 --> 01:26:58,360 Dag, lieverd. - Alles goed? 1009 01:27:06,780 --> 01:27:08,780 Al die monden... 1010 01:27:11,870 --> 01:27:14,040 Wat is dat? - Geen idee. 1011 01:27:14,160 --> 01:27:15,710 En daar ook. 1012 01:27:18,710 --> 01:27:21,210 Zoveel vragen. 1013 01:27:28,340 --> 01:27:30,600 Ik weet zo weinig over hem. 1014 01:28:29,950 --> 01:28:31,490 Pak die telefoons. 1015 01:28:31,700 --> 01:28:34,120 Verdomme. - Kom hier, eikel. 1016 01:28:35,700 --> 01:28:37,290 Geef op, klootzak. 1017 01:28:37,500 --> 01:28:39,040 Stomme zak. 1018 01:28:39,210 --> 01:28:42,380 Geef mij die zak, man. Die zak, verdomme. 1019 01:28:42,960 --> 01:28:44,250 Klootzak. 1020 01:28:46,300 --> 01:28:47,630 Stomme zak. 1021 01:28:48,420 --> 01:28:50,970 Hier, je pis. - Je hebt m'n neus gebroken. 1022 01:28:54,640 --> 01:28:56,520 Stomme rukker. 1023 01:29:20,710 --> 01:29:23,880 Ga zitten. Er komt zo iemand bij u. 1024 01:29:24,590 --> 01:29:26,960 Ayeshea Robson, alstublieft. 1025 01:30:03,120 --> 01:30:07,340 Ik maak me zorgen om je hoofd en je ribben. Je oog is zo dik. 1026 01:30:08,000 --> 01:30:10,550 Het gaat wel, ik kan gewoon kijken. 1027 01:30:10,720 --> 01:30:13,760 Volgens mij liggen je knokkels ook open. 1028 01:30:14,720 --> 01:30:17,680 Dat was het waard, stelletje eikels. 1029 01:30:18,850 --> 01:30:21,600 Was je buiten westen? - Nee, hoezo? 1030 01:30:21,770 --> 01:30:23,730 Heb je in je broek geplast? 1031 01:30:24,650 --> 01:30:26,440 Nee, ik... 1032 01:30:26,560 --> 01:30:30,280 Ik had in een fles gepist. Die hebben ze over me heen gegoten. 1033 01:30:32,110 --> 01:30:34,070 Het gaat wel, Abby. 1034 01:30:34,240 --> 01:30:39,830 Ga vragen hoelang het duurt. Het is hier vreselijk. Ik zit liever thuis. 1035 01:30:40,080 --> 01:30:43,040 We moeten wachten op de uitslagen. - Oké. 1036 01:30:57,600 --> 01:30:59,890 Wat was de naam? - Turner. 1037 01:31:01,310 --> 01:31:05,600 De röntgenfoto's zijn terug, maar de arts moet ze nog bekijken. 1038 01:31:16,780 --> 01:31:19,120 We moeten nog drie uur wachten. 1039 01:31:19,240 --> 01:31:21,080 Verdorie, drie uur? - Ik weet het. 1040 01:31:21,200 --> 01:31:25,670 Jackie zou voor Liza Jane zorgen. 1041 01:31:25,920 --> 01:31:30,710 Heb je Seb gesproken? - Hij verstijfde. Hij is in een shock. 1042 01:31:33,970 --> 01:31:35,880 Kun jij hem opnemen? 1043 01:31:38,640 --> 01:31:41,100 Verdomme, het is Maloney. 1044 01:31:41,260 --> 01:31:44,230 Hallo, Maloney. -Gaat het? 1045 01:31:44,390 --> 01:31:47,350 Ja, ik wacht op de röntgenfoto's. 1046 01:31:47,520 --> 01:31:49,020 Sterkte. 1047 01:31:49,270 --> 01:31:51,900 Hoe zit het met de andere pakjes? 1048 01:31:52,070 --> 01:31:54,990 Die zijn veilig. Henry heeft de bus opgehaald. 1049 01:31:55,150 --> 01:32:00,450 Ik heb de verzekering gesproken. De telefoons en zo zijn gedekt. 1050 01:32:00,660 --> 01:32:04,950 Alleen de paspoorten niet en jij had er twee. Het spijt me. 1051 01:32:05,540 --> 01:32:07,460 Hoezo? 1052 01:32:07,670 --> 01:32:11,250 De paspoorten kosten 250 per pond stuk. 1053 01:32:11,460 --> 01:32:14,380 Dat is nogal een dreun. Dat is 500 pond. 1054 01:32:14,550 --> 01:32:18,930 500 pond voor twee stomme paspoorten? - Dat geloof ik niet. 1055 01:32:19,430 --> 01:32:22,140 Heb je al een vervanger voor morgen? 1056 01:32:22,310 --> 01:32:26,730 Ik ben afgetuigd en zit in het ziekenhuis en jij vraagt me om een vervanger? 1057 01:32:26,890 --> 01:32:31,730 Ik mag zeker weer 100 pond boete betalen? -Sorry, maar het ergste is de scanner. 1058 01:32:31,940 --> 01:32:33,440 De scanner? - Wat? 1059 01:32:33,980 --> 01:32:36,190 De scanner, die eikels hebben hem vernield. 1060 01:32:36,320 --> 01:32:37,490 Ik luister. 1061 01:32:37,650 --> 01:32:39,990 Je weet dat ie 1000 pond kost. 1062 01:32:40,990 --> 01:32:42,530 Het kan in termijnen. 1063 01:32:42,830 --> 01:32:46,660 Wil je dat ik 1000 pond betaal? Ben jij gek? 1064 01:32:46,830 --> 01:32:47,660 Nee, Abby. 1065 01:32:47,830 --> 01:32:50,960 Ik ben Ricky's vrouw. We zijn in het ziekenhuis. 1066 01:32:51,080 --> 01:32:54,050 Z'n gezicht ligt in puin. We wachten op de foto's. 1067 01:32:54,210 --> 01:32:57,760 Hij kan een longperforatie hebben en wie weet wat aan zijn hoofd. 1068 01:32:57,880 --> 01:33:02,470 En u praat over een boete en een apparaat van 1000 pond. Kom nou. 1069 01:33:03,430 --> 01:33:05,140 Is hij zelfstandige? 1070 01:33:05,310 --> 01:33:11,270 Hij werkt 14 uur per dag zes dagen per week. Hij werkt voor u. Hij is geen zelfstandige. 1071 01:33:11,650 --> 01:33:15,730 Hoe komt u hiermee weg? Hoe kunt u mensen zo behandelen? 1072 01:33:15,940 --> 01:33:21,570 Dit zijn mensenlevens. Dit is mijn familie en ik waarschuw u: Blijf van mijn familie af! 1073 01:33:21,780 --> 01:33:24,200 Val dood met je klote-apparaat 1074 01:33:24,330 --> 01:33:27,080 en stop die kuttelefoon in je reet. 1075 01:33:27,200 --> 01:33:29,290 Abby, niet hier. Sorry. 1076 01:33:29,500 --> 01:33:31,080 Sorry. Ik vloek nooit. 1077 01:33:31,250 --> 01:33:34,090 Ik ben thuishulp. Ik geef om mensen. 1078 01:33:34,250 --> 01:33:36,880 Het spijt me echt heel erg. - Abby. 1079 01:33:37,050 --> 01:33:39,630 Ik vloek nooit. - Pak je tas. 1080 01:33:40,260 --> 01:33:43,260 Het spijt me. - Kom nu maar. 1081 01:33:43,430 --> 01:33:46,310 Sorry. - Het geeft niet. 1082 01:33:48,560 --> 01:33:50,850 Gaat het, meneer? - Ja, ja. 1083 01:33:51,060 --> 01:33:53,940 En je foto's? - Ik ga morgen terug. 1084 01:33:54,110 --> 01:33:58,360 Ze is over haar toeren. Ik kom morgen langs. Is dat goed? 1085 01:33:58,480 --> 01:34:00,990 Ze is een beetje van slag. 1086 01:34:18,210 --> 01:34:20,590 Pap? Gaat het? 1087 01:34:22,840 --> 01:34:26,510 Ja, het gaat. Bedankt. Een beetje zwakjes. 1088 01:34:27,010 --> 01:34:29,850 Wil je iets drinken, water of thee? 1089 01:34:30,060 --> 01:34:32,730 Hoeft niet. Ik heb al. 1090 01:34:33,520 --> 01:34:36,940 Moet je zien hoe je eruitziet. - Ja... 1091 01:34:37,860 --> 01:34:40,490 Het lijkt erger dan het is. - Je ziet er niet uit. 1092 01:34:40,860 --> 01:34:43,570 Ach, je kent me. 1093 01:34:43,780 --> 01:34:46,370 Meer kracht dan verstand. 1094 01:34:48,120 --> 01:34:50,120 Hoef je echt niets? 1095 01:34:50,250 --> 01:34:52,750 Nee, echt niet. Bedankt, knul. 1096 01:34:52,910 --> 01:34:55,500 Ik ben hiernaast als je iets nodig hebt. 1097 01:34:58,750 --> 01:35:00,050 Seb? 1098 01:35:03,420 --> 01:35:05,590 Ik ben blij dat je er bent. 1099 01:36:10,450 --> 01:36:13,160 Sorry, we hebben je gemist 1100 01:36:20,170 --> 01:36:22,920 Wees niet boos. 1101 01:36:36,560 --> 01:36:39,310 Het komt goed. Ik hou van je. 1102 01:37:05,550 --> 01:37:07,340 Waar ga je heen? 1103 01:37:09,590 --> 01:37:11,430 Doe je raampje open. 1104 01:37:12,470 --> 01:37:14,600 Waar ga je heen? - Rustig, Seb. 1105 01:37:14,720 --> 01:37:19,810 Ik ga naar het ziekenhuis. - Om half zeven? Ben je niet goed snik? 1106 01:37:20,020 --> 01:37:24,440 Ik spreek je vanavond. Beloofd. - Waarover wil je praten? 1107 01:37:24,610 --> 01:37:30,530 We hebben enorme schulden en veel boetes. Als ik niet betaal, staan we op straat. 1108 01:37:30,740 --> 01:37:34,450 Dat wil ik niet voor jullie. Laat me gaan. 1109 01:37:34,660 --> 01:37:38,620 Dat kan niet in jouw toestand. Je ziet maar met één oog. 1110 01:37:38,790 --> 01:37:41,670 Strak rij je jezelf dood. 1111 01:37:41,830 --> 01:37:46,750 Knul, ik moet werken. Ik heb geen keuze. 1112 01:37:46,920 --> 01:37:51,800 Ik wil dat je weer de oude wordt, dat alles weer wordt als vroeger. 1113 01:37:52,840 --> 01:37:54,180 Meer niet. 1114 01:37:55,050 --> 01:37:57,220 Over zes maanden is alles anders. 1115 01:37:57,390 --> 01:38:00,020 Hoe weet je dat? - Ik bedenk wel iets. 1116 01:38:00,180 --> 01:38:01,810 Ik moet gaan. 1117 01:38:02,020 --> 01:38:03,770 Nee. - Verdomme. 1118 01:38:03,980 --> 01:38:06,400 Ik kan je niet laten gaan. - Het moet. 1119 01:38:06,520 --> 01:38:08,150 Opzij. - Ga niet. 1120 01:38:08,320 --> 01:38:11,400 Ik ga. Ik moet gaan. - Stap uit. 1121 01:38:11,570 --> 01:38:13,700 Jezus. - Kom uit die bus. 1122 01:38:13,870 --> 01:38:16,280 Doe je portier open. - Ik moet werken. 1123 01:38:16,450 --> 01:38:18,200 Kom eruit. 1124 01:38:18,490 --> 01:38:21,120 Je kunt zo niet werken. 1125 01:38:21,290 --> 01:38:24,830 Je kunt niet naar je werk. Dat gaat niet. 1126 01:38:53,030 --> 01:38:54,820 Kom op.