1
00:00:39,800 --> 00:00:42,760
Ik heb van alles gedaan.
2
00:00:43,010 --> 00:00:45,180
Vooral in de bouw.
3
00:00:45,350 --> 00:00:48,600
Funderingen, leidingen, graafwerk...
4
00:00:48,770 --> 00:00:52,320
markeringen, beton storten...
5
00:00:52,480 --> 00:00:54,480
daken, vloeren...
6
00:00:54,650 --> 00:00:56,820
tegelen, bestrating...
7
00:00:56,990 --> 00:00:59,360
loodgieterswerk, timmerwerk...
8
00:00:59,530 --> 00:01:02,450
Zelfs graven gegraven.
Ik heb alles gedaan.
9
00:01:02,660 --> 00:01:07,790
Waarom heb je dat opgegeven?
-Er zit altijd iemand op je nek.
10
00:01:07,910 --> 00:01:11,960
En na al die winters
met bevroren ballen op bouwterreinen...
11
00:01:12,130 --> 00:01:13,960
word je dat zat.
12
00:01:14,750 --> 00:01:18,800
En het hovenierswerk?
-Dat vond ik geweldig.
13
00:01:18,970 --> 00:01:23,600
Buiten zijn, verschillende klanten,
verschillende huizen en klussen.
14
00:01:23,760 --> 00:01:27,310
Ik hou van aanpakken,
maar mijn collega's helaas niet.
15
00:01:27,480 --> 00:01:29,730
Een stelletje luie zakken.
16
00:01:29,890 --> 00:01:34,650
Dus ik werk liever alleen.
Mijn eigen baas zijn.
17
00:01:35,190 --> 00:01:37,240
Ooit een uitkering gehad?
-Nee.
18
00:01:37,360 --> 00:01:39,530
Nee, ik heb mijn trots.
19
00:01:39,740 --> 00:01:41,740
Ik ga liever dood van de honger.
20
00:01:41,910 --> 00:01:46,790
Zo mag ik het horen, Ricky.
Henry had gelijk. Je bent een vechter.
21
00:01:47,160 --> 00:01:50,080
Maar eerst wil ik wat duidelijk maken.
22
00:01:50,250 --> 00:01:55,550
We huren je niet in, je doet mee.
We noemen het graag 'meedoen'.
23
00:01:55,710 --> 00:01:58,760
Je werkt niet voor ons, maar met ons.
24
00:01:58,920 --> 00:02:02,470
Je rijdt niet voor ons,
je levert diensten.
25
00:02:03,550 --> 00:02:07,220
Er is geen contract.
Geen prestatiedoelen.
26
00:02:07,390 --> 00:02:09,770
Je houdt je aan de leveringsvoorwaarden.
27
00:02:09,930 --> 00:02:12,940
Er is geen salaris, maar een honorarium.
28
00:02:13,810 --> 00:02:15,020
Duidelijk?
29
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Ja.
- Duidelijk?
30
00:02:16,690 --> 00:02:19,610
Ja, klinkt prima.
31
00:02:19,820 --> 00:02:23,030
Niet in- of uitklokken, je bent beschikbaar.
32
00:02:23,160 --> 00:02:26,870
Als je tekent, word je
chauffeur, eigenaar, franchisenemer.
33
00:02:27,040 --> 00:02:28,790
Meester van je lot, Ricky.
34
00:02:28,950 --> 00:02:32,500
Dat scheidt de losers van de vechters.
Lijkt je dat wat?
35
00:02:32,670 --> 00:02:36,710
Ik wacht al eeuwen op zo'n kans.
36
00:02:37,750 --> 00:02:40,920
Nog één ding,
voor we het in gang zetten.
37
00:02:41,090 --> 00:02:43,970
Heb je een busje,
of huur je er een van ons?
38
00:02:47,180 --> 00:02:49,470
Even met Henry overleggen, oké?
39
00:02:51,980 --> 00:02:55,730
Oké.
Zoals met alles, het is jouw keuze.
40
00:03:11,410 --> 00:03:13,540
Denk aan de lange termijn.
41
00:03:13,710 --> 00:03:16,920
Als je een verrot busje hebt
en je kunt niet rijden...
42
00:03:17,090 --> 00:03:21,760
moet je voor een vervanger betalen.
Dat is meteen een tegenvaller van 200 pond.
43
00:03:21,920 --> 00:03:24,260
Dus koop een degelijke bus.
44
00:03:24,930 --> 00:03:26,590
Ik heb er zo een.
45
00:03:26,720 --> 00:03:31,060
Die is groter,
dat is handig voor grote pakketten.
46
00:03:31,220 --> 00:03:35,650
Dus flexibel, bonus, maar toch
makkelijk om in te rijden.
47
00:03:35,810 --> 00:03:40,190
Hierin zou ik 24 uur kunnen werken.
- Ja, maar die is 14.000 pond.
48
00:03:40,320 --> 00:03:43,530
Abby wordt gek.
We hebben al leningen lopen.
49
00:03:43,740 --> 00:03:47,660
Reken maar uit. Een busje als dit
kost je 400 pond per maand.
50
00:03:47,820 --> 00:03:52,080
Huur je er een van het bedrijf,
kost je dat 65 pond per dag. Elke dag.
51
00:03:56,290 --> 00:04:00,880
Je moet wel bijna 1000 pond aanbetalen.
- Vergeet het maar.
52
00:04:42,840 --> 00:04:45,090
Liza Jane, je had al moeten slapen.
53
00:04:45,300 --> 00:04:48,430
Ik kon niet slapen.
- Wat vervelend, lieverd.
54
00:04:48,760 --> 00:04:51,800
Het instoppen duurde langer dan anders.
55
00:04:51,970 --> 00:04:54,890
Ouwe Joe weer?
- Hij zat in de pub. Nu naar bed.
56
00:04:55,100 --> 00:04:57,230
Waarom was hij daar?
- Vertel ik morgen.
57
00:04:57,390 --> 00:05:00,650
Ik probeer vroeger thuis te zijn. Oké?
- Goed.
58
00:05:01,230 --> 00:05:02,230
Kom.
59
00:05:03,020 --> 00:05:04,150
Heb je gelezen?
60
00:05:12,030 --> 00:05:16,910
Dat is 416 pond per maand.
Verhuurt het bedrijf geen busjes?
61
00:05:17,040 --> 00:05:19,080
Dat kost 65 pond per dag.
62
00:05:19,250 --> 00:05:21,210
2000 per maand.
63
00:05:21,420 --> 00:05:23,800
Dat is geld weggooien, net als de huur.
64
00:05:23,920 --> 00:05:26,510
Ja, maar je hebt geen risico's.
65
00:05:26,670 --> 00:05:29,630
Ik rij al 25 jaar schadevrij.
66
00:05:30,470 --> 00:05:33,550
En ik verdien zeker 155 pond per dag.
67
00:05:34,430 --> 00:05:36,270
Henry verdient 200 pond per dag.
68
00:05:36,430 --> 00:05:38,230
Ik kan even snel zijn.
69
00:05:38,600 --> 00:05:41,230
Dat is 1200 pond per week, niet per maand.
70
00:05:41,350 --> 00:05:45,360
Maar dan werk je 14 uur per dag,
6 dagen per week.
71
00:05:45,530 --> 00:05:48,320
Dan zien we elkaar nooit.
72
00:05:49,450 --> 00:05:53,450
Luister.
Het zal zwaar zijn in het begin.
73
00:05:55,240 --> 00:05:58,960
Maar als ik 12 maanden succesvol afrond...
74
00:06:00,540 --> 00:06:02,460
kan ik mijn franchise uitbreiden.
75
00:06:04,710 --> 00:06:06,750
We moeten de sprong wagen.
76
00:06:06,880 --> 00:06:08,970
Anders huren we ons hele leven.
77
00:06:09,130 --> 00:06:13,090
Ik wil een eigen huis
en me niet steeds moeten afvragen...
78
00:06:13,300 --> 00:06:15,180
wanneer we weer moeten verhuizen.
79
00:06:16,640 --> 00:06:19,770
Alleen moeten we 1000 pond aanbetalen
voor de bus.
80
00:06:19,930 --> 00:06:21,690
1000 pond?
81
00:06:21,850 --> 00:06:24,610
We zitten al tot over onze oren in de schuld.
82
00:06:25,150 --> 00:06:27,480
Alleen mijn auto is van ons.
83
00:06:29,570 --> 00:06:32,030
Die kan ik niet wegdoen.
84
00:06:32,160 --> 00:06:35,370
Je weet dat ik 'm nodig heb
voor mijn werk.
85
00:06:35,530 --> 00:06:37,790
Neem de bus.
- Dat gaat niet.
86
00:06:37,950 --> 00:06:43,330
Sommige cliënten wonen ver. Ik moet
er op vaste tijden zijn, dat weet je.
87
00:06:43,750 --> 00:06:46,420
Je bent te soft.
Doe de ochtend en de lunch.
88
00:06:46,590 --> 00:06:50,300
Kom 's middags naar huis voor de kinderen.
Ik doe ook meer.
89
00:06:50,470 --> 00:06:53,840
Ja, maar ik ben niet te soft.
Het is mijn werk.
90
00:06:54,010 --> 00:06:58,930
Abby, luister. Over twee jaar
hebben we genoeg geld voor een huis.
91
00:06:59,180 --> 00:07:01,390
Dan kunnen we een aanbetaling doen.
92
00:07:03,600 --> 00:07:06,270
Eindelijk. Ik wilde net de politie bellen.
93
00:07:06,400 --> 00:07:10,230
Ik was gewoon uit.
- Je bent kletsnat. Waar is je jas?
94
00:07:11,950 --> 00:07:13,530
Wat zijn al die brieven?
95
00:07:13,820 --> 00:07:16,950
We praten. Je vader begint een eigen bedrijf.
96
00:07:17,080 --> 00:07:20,790
Ik neem een franchise.
- Neem je McDonalds over?
97
00:07:21,830 --> 00:07:25,040
Nee, bijdehand.
- Hij gaat een bestelbus kopen.
98
00:07:25,210 --> 00:07:27,630
Welke kleur?
- Wit.
99
00:07:27,840 --> 00:07:31,550
Word je koerier?
- Als je het zo wilt noemen.
100
00:07:35,090 --> 00:07:36,220
Yo, Harpoon.
101
00:07:38,890 --> 00:07:40,560
Wat ben je aan het doen?
102
00:07:43,270 --> 00:07:45,350
Ja. Wacht even, man.
103
00:07:45,480 --> 00:07:47,610
Mam, waar zijn de cereals?
104
00:07:47,770 --> 00:07:49,980
Onder je neus.
105
00:08:26,230 --> 00:08:28,400
Snel, pakjes inladen.
106
00:08:44,120 --> 00:08:45,540
Is dat persoonlijk?
107
00:08:56,380 --> 00:08:59,550
Morgen.
- Schiet op, we lopen achter.
108
00:09:20,870 --> 00:09:22,660
Alles goed?
- Prima, Ricky.
109
00:09:23,830 --> 00:09:28,250
Dit is het hart van het depot.
Dat is jouw scanner.
110
00:09:28,410 --> 00:09:32,880
Hij is belangrijk en erg duur.
Als je hem verliest, moet je betalen.
111
00:09:33,040 --> 00:09:35,550
Wees er zuinig op, dan word je beloond.
112
00:09:35,710 --> 00:09:39,430
Zodra je een pakje scant,
is het van jou.
113
00:09:39,590 --> 00:09:45,010
Dan zit het in het systeem en kunnen we
het vanaf hier volgen tot bij de klant.
114
00:09:45,220 --> 00:09:49,520
Dit ding plant zelfs je route.
Een kind kan de was doen.
115
00:09:49,690 --> 00:09:52,270
Heel belangrijk: de exacte tijdstippen.
116
00:09:52,400 --> 00:09:58,070
De leveringen gebeuren binnen vaste tijden.
Je krijgt een tijdvak van een uur.
117
00:09:58,190 --> 00:10:01,070
Mis die niet. Nooit.
118
00:10:10,750 --> 00:10:13,710
Lukt het? Je doet het goed.
119
00:10:13,840 --> 00:10:15,920
Maar je moet sneller zijn.
120
00:10:16,090 --> 00:10:18,720
Het eerste pakje gaat als laatste eruit.
121
00:10:18,840 --> 00:10:22,800
Let op de volgorde, dat bespaart je
straks een zenuwinzinking.
122
00:10:22,970 --> 00:10:28,560
Hou je aan de GAT, de geschatte
aankomsttijd. Alles staat op je scan.
123
00:10:28,730 --> 00:10:31,810
Heb je nog meer vragen?
- Nee, het is goed.
124
00:10:32,020 --> 00:10:33,650
Ik heb een vraag.
125
00:10:33,810 --> 00:10:36,400
Wanneer laad je die klotepakjes in?
126
00:10:36,570 --> 00:10:39,820
Niet zo brutaal.
Jij was in het begin ook traag.
127
00:10:39,990 --> 00:10:41,240
Ik weet het.
128
00:10:41,400 --> 00:10:44,490
Let niet op hem. Dat is zo'n sukkel.
129
00:10:45,070 --> 00:10:49,040
Hij is onderaannemer en rijdt voor Sam.
Dat is Sams busje.
130
00:10:49,200 --> 00:10:52,000
Sam vangt elke dag 170 pond van hem.
131
00:10:52,170 --> 00:10:55,040
Hoeveel verdient hij dan?
- 70 pond.
132
00:10:55,210 --> 00:10:59,010
Jezus.
- Als het goed gaat, krijg je een betere route.
133
00:10:59,670 --> 00:11:01,840
Vooruit jullie, genoeg geluld.
134
00:11:02,010 --> 00:11:05,050
Laad die dozen in. Aan de slag.
135
00:11:07,640 --> 00:11:11,100
Nog een ding. Heel belangrijk.
136
00:11:11,270 --> 00:11:12,980
Dit heb je nodig.
137
00:11:13,690 --> 00:11:16,230
Waarvoor?
- Om te pissen.
138
00:11:16,360 --> 00:11:17,650
Je neemt me in de maling.
139
00:11:17,860 --> 00:11:20,110
Wacht maar. Vooruit, ik help je.
140
00:11:20,690 --> 00:11:21,900
Eikel.
141
00:12:02,820 --> 00:12:04,860
Ik heb een pakje voor Walrus Energy.
142
00:12:05,030 --> 00:12:07,740
Voor wie?
- Voor Walrus Energy.
143
00:12:07,910 --> 00:12:09,780
Dat is niet voor ons.
144
00:12:09,950 --> 00:12:11,790
Sorry?
-Dat is niet voor ons.
145
00:12:12,750 --> 00:12:15,790
Geef me geen bekeuring.
- Het is aan u.
146
00:12:15,920 --> 00:12:20,170
Als u niet doorrijdt,
moet ik u bekeuren.
147
00:12:20,380 --> 00:12:22,630
Niet doen.
- Rijdt u door?
148
00:12:22,760 --> 00:12:26,220
Ik ga daarheen.
- Nee, u moet doorrijden.
149
00:12:27,930 --> 00:12:29,930
Ik heb u een kans gegeven.
150
00:12:30,140 --> 00:12:32,470
Als u blijft staan, ga ik u bekeuren.
151
00:12:33,730 --> 00:12:36,020
Bedankt.
- Loop naar de hel.
152
00:13:25,820 --> 00:13:28,200
Hallo, Rosie.
Ik ben het, Abby.
153
00:13:28,320 --> 00:13:29,570
Hoe gaat het?
154
00:13:35,580 --> 00:13:37,160
Rosie, waar ben je?
155
00:13:41,630 --> 00:13:43,290
Zit je boven?
156
00:14:00,810 --> 00:14:03,480
Gaan we verstoppertje spelen?
157
00:14:04,770 --> 00:14:06,820
Je handen zijn ijskoud.
158
00:14:07,030 --> 00:14:09,200
Is hij weg?
- Wie?
159
00:14:09,320 --> 00:14:13,030
Er is een vreemde man in mijn huis.
160
00:14:13,410 --> 00:14:17,120
Hij maakt me bang. Hij loopt hier rond.
161
00:14:17,290 --> 00:14:20,330
Lieverd, alleen wij twee zijn hier.
162
00:14:20,540 --> 00:14:24,210
Echt?
- Ja, alleen wij tweetjes zijn hier.
163
00:14:24,420 --> 00:14:25,710
Alleen jij en ik?
164
00:14:25,880 --> 00:14:29,260
Kom maar. Hoe lang zit je hier al?
165
00:14:29,420 --> 00:14:32,680
Al een tijdje. Ik was bang.
166
00:14:32,840 --> 00:14:34,680
Arme ziel.
- Een vreemde man.
167
00:14:34,850 --> 00:14:38,430
Er is niemand anders, alleen ik ben er.
168
00:14:40,520 --> 00:14:46,320
Het is je nieuwe thuishulp.
Hij geeft je medicijnen en stopt je in.
169
00:14:46,440 --> 00:14:48,690
Je hoeft niet bang te zijn.
170
00:14:57,240 --> 00:15:02,000
Mag ik je haren kammen?
- Ik heb nu geen tijd, Rosie.
171
00:15:02,170 --> 00:15:05,840
Ik moet je eten geven en je pillen.
172
00:15:06,290 --> 00:15:08,000
Vooruit.
173
00:15:08,170 --> 00:15:09,840
Eet nog een paar hapjes.
174
00:15:12,800 --> 00:15:15,890
Het bord is gebroken.
- Verdorie.
175
00:15:17,260 --> 00:15:20,930
Sorry.
- Geeft niet. Kan gebeuren.
176
00:15:22,440 --> 00:15:27,520
Goed, ik moet even iets halen
om dit schoon te maken.
177
00:16:03,310 --> 00:16:04,980
Ik heb een pakje voor u.
178
00:16:06,810 --> 00:16:08,560
Dat is vast mijn maaltijd.
179
00:16:08,730 --> 00:16:12,150
Het is best zwaar.
Zal ik het binnen zetten?
180
00:16:12,280 --> 00:16:15,150
Zou je dat willen doen?
Dat is aardig.
181
00:16:15,320 --> 00:16:18,160
Bedankt.
- Eet u soms een olifant?
182
00:16:18,320 --> 00:16:22,000
Grapjas. En ik doe ook aan Zumba.
183
00:17:17,050 --> 00:17:18,380
Hallo.
184
00:17:18,550 --> 00:17:21,680
Een pakje. Mag ik uw handtekening?
185
00:17:22,760 --> 00:17:25,770
Wat is dat?
- United, man. Man United.
186
00:17:25,930 --> 00:17:28,850
Manchester United? Meen je dat?
- Hoezo?
187
00:17:29,060 --> 00:17:34,110
Steun toch een plaatselijke club.
- Maar ik kom uit Manchester.
188
00:17:34,280 --> 00:17:37,950
Onzin. Alle fans van Man U
komen uit Londen.
189
00:17:39,490 --> 00:17:40,530
Alsjeblieft.
190
00:17:40,740 --> 00:17:43,830
Het was vast een zware dag.
- Hoezo?
191
00:17:43,990 --> 00:17:48,710
Denk je dat de beker binnen is,
maar Manchester City houdt vol.
192
00:17:48,870 --> 00:17:53,590
Laatste minuut duikt Sergio Agüero op
en kaapt de titel voor jullie neus weg.
193
00:17:53,750 --> 00:17:57,720
Zij hebben de titel en jullie niks.
Wat een marteling. Ik vond het geweldig.
194
00:17:57,840 --> 00:18:02,050
Ik piste in mijn broek van het lachen.
- Ja, grappig, hè?
195
00:18:02,260 --> 00:18:06,470
Nee, dan die keer toen jullie met 20 punten
voor stonden en het verknalden.
196
00:18:06,600 --> 00:18:12,150
Of toen Keegan op tv Ferguson uitdaagde:
'Geweldig als we ze verslaan.'
197
00:18:12,440 --> 00:18:16,030
En toen scoorde Koning Eric
en was het 1-0.
198
00:18:16,190 --> 00:18:19,360
En wie won de beker?
Wij, niet jullie.
199
00:18:19,530 --> 00:18:21,700
Die Cantona, man.
Tot ziens.
200
00:18:21,860 --> 00:18:23,990
Rot op.
- Nog een fijne dag.
201
00:18:24,120 --> 00:18:29,710
20 oktober 1996, we maakten jullie in
met 5-0! En ik was dolgelukkig.
202
00:18:29,870 --> 00:18:32,830
Rot op, klootzak.
- Krijg toch de klere.
203
00:18:34,250 --> 00:18:35,710
Sukkel.
204
00:19:15,840 --> 00:19:19,050
Het staat klaar, Robert.
Zoals je het hebben wilt.
205
00:19:19,210 --> 00:19:20,880
Dank je, Abby.
206
00:19:29,220 --> 00:19:31,480
Lukt het?
207
00:19:31,600 --> 00:19:35,360
Het doet zo'n pijn, mop. Zo'n pijn.
208
00:19:37,230 --> 00:19:40,230
Doe rustig aan, dan gaan we je verschonen.
209
00:19:40,360 --> 00:19:42,650
Dan doen we een schone om, oké?
210
00:19:43,200 --> 00:19:48,950
Nooit gedacht dat het zover zou komen.
Nooit van mijn leven.
211
00:19:49,080 --> 00:19:52,080
We worden allemaal oud.
212
00:19:53,160 --> 00:19:54,710
Hé, Abby.
213
00:19:55,420 --> 00:19:59,090
Ken je die van die dyslectische slapeloze?
- Nee.
214
00:19:59,670 --> 00:20:03,170
Hij vroeg zich de hele nacht af
of Dog echt bestond.
215
00:20:14,480 --> 00:20:16,060
Hallo, Liza.
216
00:20:16,230 --> 00:20:20,860
Even snel. Je pasta staat in de koelkast.
Warm het op in de magnetron.
217
00:20:21,730 --> 00:20:25,200
Leg je opdracht klaar, dan kijk ik het na.
218
00:20:25,360 --> 00:20:27,700
Maximaal 15 minuten op je computer.
219
00:20:27,870 --> 00:20:33,000
Zorg dat al je huiswerk af is
en dat je om 20u45 in bed ligt.
220
00:20:33,830 --> 00:20:36,500
Ik weet niet hoe laat het wordt.
221
00:20:36,670 --> 00:20:40,800
Papa is laat thuis.
Ik zie je straks nog.
222
00:20:40,960 --> 00:20:43,630
Een dikke knuffel, dag.
223
00:20:51,140 --> 00:20:55,060
Seb, heb je mijn bericht gekregen?
Ik kreeg een bericht van je school.
224
00:20:55,770 --> 00:20:57,520
Bel me terug.
225
00:20:57,690 --> 00:21:00,190
Gelukkig weet je vader er niet van.
226
00:21:00,360 --> 00:21:04,490
Ik moet weten waar je zit.
Bel me zodra je dit hoort.
227
00:22:13,390 --> 00:22:15,930
Wat moet dat voorstellen?
- Een eend.
228
00:22:16,140 --> 00:22:18,430
Net een kip.
-Een kip?
229
00:22:18,560 --> 00:22:23,520
Het lijkt inderdaad een kip.
- Maar het is geen kip. Snap je?
230
00:22:24,020 --> 00:22:28,400
Waarvoor dient het?
-Het is ons logo. Ons symbool.
231
00:22:28,570 --> 00:22:30,320
Het is waar wij voor staan.
232
00:22:30,490 --> 00:22:33,370
Waar mensen ons aan herkennen.
233
00:22:33,530 --> 00:22:36,160
Het is goed, maar ik weet een betere.
234
00:22:36,790 --> 00:22:38,290
Dat is een sukkel.
235
00:22:39,120 --> 00:22:41,750
Een beetje vergezocht voor een graffiti.
236
00:22:41,920 --> 00:22:44,790
Ja, maar het betekent veel voor me.
237
00:22:47,170 --> 00:22:50,720
Dat is Harpoon. Hij is slim,
maar soms irriteert hij me.
238
00:22:54,970 --> 00:22:56,810
Wie is dat?
- Dat is Roz.
239
00:22:56,970 --> 00:22:59,270
Mijn beste vriendin.
- Is zij je vriendin?
240
00:22:59,430 --> 00:23:02,060
Nee, we zijn gewoon vrienden.
241
00:23:03,150 --> 00:23:06,940
Dat was een leuke toevoeging,
maar het is niet mijn stijl.
242
00:23:09,360 --> 00:23:14,030
Doe je dat elke keer als je graffiti maakt?
- Misschien.
243
00:24:20,390 --> 00:24:23,140
Het is al laat.
- Iets over half twaalf.
244
00:24:23,310 --> 00:24:25,770
Mijn God, we moeten snel naar bed.
245
00:24:27,520 --> 00:24:30,690
Kom hier, dan krijg je
een knuffel, prinses.
246
00:24:36,030 --> 00:24:38,410
Je lag te snurken.
247
00:24:38,620 --> 00:24:40,450
Nietes, dat was je moeder.
248
00:24:40,660 --> 00:24:43,410
Het was wel je vader.
- Het was je moeder.
249
00:25:07,770 --> 00:25:09,610
Alles goed?
- En met jou?
250
00:25:09,770 --> 00:25:12,070
Heb je de wedstrijd gezien?
- Ja, 3-0.
251
00:25:12,230 --> 00:25:13,440
Heel goed.
252
00:25:14,530 --> 00:25:15,780
Goed gespeeld.
253
00:25:31,420 --> 00:25:33,170
Je bent laat. Waar is je bus?
254
00:25:33,380 --> 00:25:34,920
Buiten.
255
00:25:35,420 --> 00:25:39,010
Ik heb je drie keer gebeld,
maar je nam niet op.
256
00:25:39,430 --> 00:25:43,930
Iemand heeft m'n zijspiegel geraakt.
Hij lag op de grond.
257
00:25:44,140 --> 00:25:47,850
Waarom heb je dat niet laten maken?
- Het is vanochtend gebeurd.
258
00:25:48,060 --> 00:25:50,100
Het is niet mijn schuld.
259
00:25:50,310 --> 00:25:52,610
Regel een vervanger.
260
00:25:52,770 --> 00:25:55,530
Geef me 2 uur. Meer vraag ik niet.
261
00:25:55,690 --> 00:25:58,030
Wat levert mij dat verdomme op?
262
00:25:58,200 --> 00:26:01,240
Je weet hoe het werkt:
Wees op tijd of regel een vervanger.
263
00:26:01,410 --> 00:26:04,620
Kom op, ik werk al 14 dagen achter elkaar.
264
00:26:05,080 --> 00:26:08,580
Geef me wat lucht.
Je geeft ons nooit speling.
265
00:26:08,750 --> 00:26:13,590
Omdat je altijd klaagt.
Altijd aan de telefoon met een lulsmoes.
266
00:26:13,750 --> 00:26:16,090
En vorige week heb je
drie tijdstippen gemist.
267
00:26:16,300 --> 00:26:18,970
Omdat het er te veel zijn.
Dat weet je.
268
00:26:19,220 --> 00:26:22,850
Dat komt goed uit.
Ik geef je route aan iemand anders.
269
00:26:23,010 --> 00:26:26,140
Iemand die niet klaagt
en wel zijn doelen haalt.
270
00:26:26,310 --> 00:26:30,270
Net als Stevie, je buit ons uit.
Altijd hetzelfde liedje.
271
00:26:30,440 --> 00:26:33,270
Jij kunt nog geen zwarte kat
aan een heks verkopen.
272
00:26:33,400 --> 00:26:36,990
Chauffeurs. Hé, chauffeurs.
273
00:26:37,440 --> 00:26:39,150
Kom dichterbij.
274
00:26:41,410 --> 00:26:43,530
Vooruit, ik heb meer te doen.
275
00:26:46,160 --> 00:26:50,710
Er is een nieuwe route vrij.
Hij is wel druk en een beetje lastig.
276
00:26:50,870 --> 00:26:55,090
Ik heb iemand nodig die niet
steeds zeurt, zoals sommigen hier.
277
00:26:55,250 --> 00:26:56,800
Wie o wie?
278
00:26:56,920 --> 00:26:59,670
Meer geld, meer exacte tijdstippen.
279
00:27:01,590 --> 00:27:03,050
Iemand?
280
00:27:04,050 --> 00:27:05,560
Carol?
281
00:27:05,680 --> 00:27:08,100
Nee, ik heb het geld niet nodig.
282
00:27:09,480 --> 00:27:12,560
Les?
- Dat zal m'n meisje niet leuk vinden.
283
00:27:13,100 --> 00:27:17,860
Ricky, jij rijdt lekker door zonder gedoe.
Wil je een betere route?
284
00:27:19,570 --> 00:27:22,740
Want hij is sowieso z'n route kwijt.
285
00:27:24,870 --> 00:27:26,200
Oké, is goed.
286
00:27:26,620 --> 00:27:28,120
Zo mag ik het horen.
287
00:27:28,330 --> 00:27:31,330
Jullie twee, ruil van route.
288
00:27:31,580 --> 00:27:36,710
En als het je niet bevalt, rot je maar op.
289
00:27:36,840 --> 00:27:38,340
Regel die route.
290
00:27:38,500 --> 00:27:41,380
De show is voorbij. Aan het werk.
291
00:27:45,930 --> 00:27:48,680
Freddie, het spijt me.
Wat is jouw route?
292
00:27:48,850 --> 00:27:50,390
Rot op.
- Kom op, man.
293
00:27:50,520 --> 00:27:53,020
Val dood.
- Wissel van route had ik gezegd.
294
00:27:53,190 --> 00:27:55,400
Ik heb de 30. En jij?
- Rot op.
295
00:27:55,610 --> 00:27:58,270
Je hebt twee seconden.
- Potverdomme.
296
00:28:02,150 --> 00:28:03,360
Zet hem eruit.
297
00:28:07,030 --> 00:28:10,790
Ik ben dit verdomme zat.
- Gooi hem eruit.
298
00:28:12,870 --> 00:28:14,540
Hij is gestoord.
299
00:28:17,420 --> 00:28:19,670
Moet je hem zien. Die vent is gek.
300
00:28:19,800 --> 00:28:22,380
Gooi hem uit mijn magazijn.
301
00:28:22,550 --> 00:28:24,800
We lossen het wel op.
302
00:28:24,970 --> 00:28:27,260
Ik zal die eikel leren.
303
00:28:35,480 --> 00:28:38,360
Ben, opstaan. Het ontbijt is klaar.
304
00:28:38,520 --> 00:28:41,570
Alsjeblieft, laat me met rust.
305
00:28:41,990 --> 00:28:44,240
Je moet opstaan. Vooruit.
306
00:28:44,400 --> 00:28:47,910
Om weer de hele dag
naar die kutmuren te kijken?
307
00:28:48,070 --> 00:28:52,580
Wil je niet tegen me schelden?
Daarvoor word ik niet betaald.
308
00:28:52,750 --> 00:28:56,460
Je moet opstaan.
- Ik kom er niet uit.
309
00:28:56,620 --> 00:29:01,800
Ik ben het zat de hele dag
in die klotestoel te zitten niksen.
310
00:29:01,920 --> 00:29:07,510
Ik moet nog naar zes andere mensen
om ze te helpen met opstaan en ontbijten.
311
00:29:08,510 --> 00:29:09,890
Ik heb hier geen tijd voor.
312
00:29:10,050 --> 00:29:14,430
Zes mensen, maar je kiest mij
om als eerste wakker te maken.
313
00:29:16,640 --> 00:29:19,270
Ik kijk even op mijn rooster.
314
00:29:19,810 --> 00:29:21,940
Misschien heb ik een gaatje.
- Doe dat.
315
00:29:22,110 --> 00:29:23,990
Omdat je zo aardig bent.
316
00:29:24,530 --> 00:29:28,200
Mij aanpakken
terwijl ik niks heb te doen.
317
00:29:28,740 --> 00:29:29,990
Goed.
318
00:29:32,200 --> 00:29:34,750
Ik heb pauze over twee uur.
319
00:29:35,370 --> 00:29:38,630
Verman jezelf en probeer
nog wat te slapen.
320
00:29:38,790 --> 00:29:41,630
Misschien ben je straks beter gemutst.
321
00:29:42,170 --> 00:29:44,550
Het is maar goed dat ik je mag, hè?
322
00:29:46,720 --> 00:29:50,430
Ik heb jou niet nodig.
- O, jawel.
323
00:29:54,100 --> 00:29:56,060
Vooruit, wakker worden.
324
00:29:57,020 --> 00:30:00,060
Wat moet je?
- Vooruit, naar school.
325
00:30:01,400 --> 00:30:04,280
Mama heeft gebeld.
- Wat moet dat?
326
00:30:04,400 --> 00:30:05,780
Wat doe je?
327
00:30:05,940 --> 00:30:08,910
Mama heeft gebeld.
- Kan me niet schelen.
328
00:30:09,070 --> 00:30:14,450
Kom, pa wordt razend als je weer spijbelt.
- Boeien. Laat me met rust.
329
00:30:14,660 --> 00:30:16,080
Kom op.
- Hou op.
330
00:30:16,450 --> 00:30:19,330
Sta op en doe niet zo lui.
331
00:30:21,710 --> 00:30:23,710
Wat, is dat het?
- Is dat het?
332
00:30:40,650 --> 00:30:44,400
Ben jij gek? Gele hesjes?
We worden zo opgepakt.
333
00:30:44,570 --> 00:30:47,440
Dat is ook de bedoeling.
Moet je kijken.
334
00:30:47,610 --> 00:30:50,990
Ik weet niet wat je wilt.
- Wacht nu maar.
335
00:30:51,160 --> 00:30:52,950
Hou je mond, Dodge.
336
00:31:07,130 --> 00:31:09,420
Wat klim jij er raar op.
337
00:31:09,590 --> 00:31:11,470
Mijn haar wappert.
338
00:31:11,630 --> 00:31:12,840
Seb.
339
00:31:20,060 --> 00:31:22,520
De parkwachters.
340
00:31:22,940 --> 00:31:24,520
Verdorie.
341
00:31:26,110 --> 00:31:28,280
Wat moet dat daar?
342
00:31:28,400 --> 00:31:31,320
Moeten jullie niet naar school?
Kom eraf.
343
00:31:31,490 --> 00:31:37,370
Het is voor school. Een wijkproject met
de Open Universiteit en de politie. OBK.
344
00:31:37,580 --> 00:31:39,450
OB... Wat?
345
00:31:39,660 --> 00:31:43,750
Out Back Krew. Voor jongeren
uit achterstandswijken.
346
00:31:43,920 --> 00:31:45,670
Met leerproblemen.
347
00:31:45,880 --> 00:31:47,500
Is dat een meisje?
348
00:31:47,710 --> 00:31:51,170
Dat is genderdiscriminatie.
Dat kan toch niet.
349
00:31:51,380 --> 00:31:55,600
Het is goed met je.
Maar waar is jullie coördinator?
350
00:31:55,720 --> 00:31:58,770
Het is geen coördinator. Het is een...
- Curator.
351
00:31:58,930 --> 00:32:01,640
Ze is met de brigadier op het bureau.
352
00:32:01,810 --> 00:32:04,020
Ik heb zijn nummer.
353
00:32:04,230 --> 00:32:06,060
Ik vind het maar niks.
354
00:32:06,230 --> 00:32:09,190
Ik ga het navragen en kom terug.
- Meneer?
355
00:32:09,320 --> 00:32:12,570
Wat?
- Kunt u rode verf meenemen?
356
00:32:12,780 --> 00:32:15,030
Als het geen omweg is.
357
00:32:15,160 --> 00:32:17,410
O wee als jullie me in de maling nemen.
358
00:32:17,620 --> 00:32:21,620
En steek die verf maar in je gat.
Ik kom terug.
359
00:32:23,670 --> 00:32:25,330
Rode verf.
360
00:32:25,540 --> 00:32:28,630
Curator. Dat had je vast
van tevoren bedacht.
361
00:32:28,800 --> 00:32:33,800
Nee, maar sommige mensen zijn zo stom.
- Het was cool.
362
00:32:35,840 --> 00:32:39,430
We moeten opschieten,
we hebben niet veel tijd.
363
00:32:51,190 --> 00:32:53,530
Kunt u dit pakje aannemen voor Mr Campbell?
364
00:32:53,740 --> 00:32:58,320
Liever niet. Dat is zo een lul.
Het zet altijd z'n auto op mijn plek.
365
00:32:58,490 --> 00:33:02,040
Alstublieft, doe me een lol.
Anders krijg ik niet betaald.
366
00:33:02,200 --> 00:33:03,710
Het is een eikel.
367
00:33:04,040 --> 00:33:07,130
Oké, maar kunt u toch tekenen?
368
00:33:07,960 --> 00:33:09,880
Geef hier.
- Bedankt.
369
00:33:10,710 --> 00:33:12,630
Alstublieft.
370
00:33:14,420 --> 00:33:18,680
Hoe heet u? Ik kan uw naam niet lezen.
- Dan heb je pech.
371
00:33:18,850 --> 00:33:21,640
Ik heb uw achternaam nodig.
- Big Data.
372
00:33:22,720 --> 00:33:25,440
Big wat?
- Big Data.
373
00:33:25,560 --> 00:33:31,520
Dan slorpen mensen
al je persoonlijke gegevens op...
374
00:33:31,690 --> 00:33:34,030
en stoppen ze in een zwarte doos.
375
00:33:34,820 --> 00:33:38,910
Straks krijg ik brochures
met opblaaspoppen in de bus.
376
00:33:39,070 --> 00:33:43,490
Dit is er vast een. Ik ben bij hem
geweest. Ze liggen overal.
377
00:33:43,700 --> 00:33:45,710
Het is een viespeuk.
378
00:33:45,870 --> 00:33:49,330
Dat zie je aan z'n parkeergedrag.
Nu oprotten.
379
00:33:50,080 --> 00:33:51,840
Allemachtig.
380
00:34:03,350 --> 00:34:07,020
Mag ik de OBK doen?
Dat wordt m'n laatste.
381
00:34:07,190 --> 00:34:09,310
Hoezo?
- Ik ga naar Blackpool.
382
00:34:09,440 --> 00:34:11,770
Ik heb een buskaartje.
- Meen je dat?
383
00:34:11,980 --> 00:34:15,570
Ja, ik meen het.
- Waarom ga je weg?
384
00:34:16,190 --> 00:34:18,200
Dat doet er niet toe.
385
00:34:28,710 --> 00:34:30,830
Even kijken hoe het eruitziet.
386
00:34:54,900 --> 00:34:56,860
Wat een mooie foto's, Mollie.
387
00:34:57,900 --> 00:35:00,110
Er gebeurt zo veel op.
388
00:35:00,240 --> 00:35:03,320
Dat is de Colliery Club
tijdens de mijnstaking in 1984...
389
00:35:03,490 --> 00:35:06,040
waar we gratis koffie kregen.
390
00:35:06,160 --> 00:35:09,040
We voedden 500 monden per dag.
391
00:35:10,620 --> 00:35:12,710
Die vrouw is helemaal geschokt.
392
00:35:13,460 --> 00:35:14,960
Dat ben ik.
- Niet waar.
393
00:35:15,130 --> 00:35:16,880
Herken je me niet?
394
00:35:17,050 --> 00:35:20,130
Dat is Benny.
Hij was van de vakbond.
395
00:35:20,340 --> 00:35:25,850
Hij kwam zeggen dat er twee bussen met stakers
kwamen die te eten moesten hebben.
396
00:35:26,010 --> 00:35:30,230
Ik ging de keuken waarschuwen.
Je had ze moeten horen vloeken.
397
00:35:30,390 --> 00:35:32,350
Mijn moeder ook, hoor.
398
00:35:32,480 --> 00:35:34,440
Maar het is ons gelukt.
399
00:35:35,150 --> 00:35:38,480
Waar zijn jouw foto's?
- Die zijn niet zo goed.
400
00:35:38,650 --> 00:35:43,410
Hou toch op. Het zijn familiefoto's.
Daar moet je trots op zijn.
401
00:35:43,570 --> 00:35:46,080
Ik heb ze bij elkaar gegrist.
402
00:35:46,870 --> 00:35:51,000
Dat zie ik.
De lijstjes zitten er nog omheen.
403
00:35:51,710 --> 00:35:53,330
Laat 's zien.
404
00:35:54,880 --> 00:35:58,340
Dat is Seb toen hij 5 was.
- Wat een schatje.
405
00:35:59,380 --> 00:36:03,550
En jij straalt helemaal.
- Ik was zes maanden zwanger van Liza.
406
00:36:04,930 --> 00:36:07,890
Is dat jullie huis?
- Helaas niet.
407
00:36:08,100 --> 00:36:14,150
Vanwege de bankencrisis tien jaar geleden.
De hypotheek was rond. Alles was klaar.
408
00:36:14,480 --> 00:36:18,980
Alles was goedgekeurd. Toen verloor
Ricky z'n baan in de bouw.
409
00:36:19,150 --> 00:36:24,700
Hij kreeg alleen tijdelijk werk, dus moesten
we huren, net als veel andere mensen.
410
00:36:24,860 --> 00:36:27,620
Ja, duizenden.
- Deze is vrolijker.
411
00:36:27,780 --> 00:36:31,160
Nog jong en verliefd.
- Zijn jullie dat?
412
00:36:32,540 --> 00:36:35,630
Ik ontmoette hem
op een feest in Morecambe.
413
00:36:36,540 --> 00:36:42,050
We gingen met de bus. Hij kwam
uit Manchester met zijn gammele busje.
414
00:36:43,260 --> 00:36:46,090
En dit is mijn zoon.
415
00:36:46,300 --> 00:36:48,260
Hij wordt zo groot.
416
00:36:49,140 --> 00:36:51,600
Hij verandert voor mijn ogen.
417
00:36:51,770 --> 00:36:53,810
Tenminste, als ik hem zie.
418
00:36:54,020 --> 00:36:58,690
Krijg je hulp van familie?
- M'n moeder is drie jaar geleden overleden...
419
00:36:58,900 --> 00:37:03,490
en Ricky's familie woont in Manchester,
dus...
420
00:37:04,070 --> 00:37:07,950
Ik laat uw bad vollopen.
Dit kan me in de problemen brengen, hè?
421
00:37:08,120 --> 00:37:11,580
Ik moet altijd zakelijk zijn met cliënten.
Vreselijk woord.
422
00:37:12,540 --> 00:37:16,500
Hoe laat is je volgende afspraak?
- Ik heb een pauze van twee uur.
423
00:37:16,670 --> 00:37:18,960
Dus ik kan even kletsen.
424
00:37:19,380 --> 00:37:21,800
Betalen ze wel door?
- Ik heb een nulurencontract.
425
00:37:21,960 --> 00:37:25,720
Ik krijg per bezoek betaald.
- En je reistijd dan?
426
00:37:25,840 --> 00:37:29,350
Ik betaal mijn eigen buskaartjes.
- Mijn God...
427
00:37:31,430 --> 00:37:35,600
Ik zit te kijken. Werk je van half acht
's ochtends tot negen uur 's avonds?
428
00:37:35,770 --> 00:37:38,100
Wat is er gebeurd met de achturige werkdag?
429
00:37:48,700 --> 00:37:51,490
Heb je water?
- Ik hoef niks.
430
00:37:52,290 --> 00:37:54,910
Ik weet niet eens waar Blackpool ligt.
431
00:37:58,920 --> 00:38:01,040
Heb je een slaapplek?
432
00:38:02,090 --> 00:38:05,340
Een vriendin van een vriendin.
Ze werkt in een pension.
433
00:38:05,510 --> 00:38:09,390
Ik kan blijven tot ik werk heb.
Er is daar zat werk.
434
00:38:09,550 --> 00:38:13,010
Madame Tussaud,
de kermis, souvenirwinkels...
435
00:38:13,220 --> 00:38:15,520
Het is daar beter dan hier.
436
00:38:15,640 --> 00:38:18,810
Dat zal vast, maar waarom ga je weg?
437
00:38:19,020 --> 00:38:23,110
Die drie meiden hebben me weer aangevallen
en aan m'n haar getrokken.
438
00:38:23,270 --> 00:38:26,030
Als ik niet wegga,
blijven ze me treiteren.
439
00:38:27,030 --> 00:38:30,700
Waarom doen ze dat?
- Omdat ik een beetje anders ben.
440
00:38:30,870 --> 00:38:36,000
En m'n moeders vriend is ook een rotzak.
Overal hebben ze de pik op me.
441
00:38:36,620 --> 00:38:39,290
Heb je iets te eten?
- Ik heb geen honger.
442
00:38:39,500 --> 00:38:40,960
Ik kan iets voor je halen.
443
00:38:41,130 --> 00:38:43,590
Ik heb echt geen honger.
- Zeker weten?
444
00:38:44,500 --> 00:38:47,720
Daar is je bus.
- Inderdaad.
445
00:38:47,880 --> 00:38:50,550
Dat was snel.
- Heb je alles?
446
00:38:55,470 --> 00:38:58,180
Zorg goed voor jezelf.
- Doe ik.
447
00:39:27,420 --> 00:39:30,630
Hoe kun je dit betalen?
- We doen samsam.
448
00:39:30,760 --> 00:39:33,890
Kom op, wees eerlijk.
- Dat ben ik.
449
00:39:34,220 --> 00:39:36,430
Seb, vertel de waarheid.
450
00:39:36,560 --> 00:39:40,140
Dan gaat hij uit zijn dak.
- Zeg het gewoon.
451
00:39:43,520 --> 00:39:48,110
Ik heb mijn winterjas verkocht.
- Die met Gore-Tex? Potverdomme.
452
00:39:48,280 --> 00:39:50,400
Weet je hoeveel die jas kostte?
453
00:39:51,150 --> 00:39:53,410
Hij kostte een fortuin.
454
00:39:53,570 --> 00:39:56,030
Ik kan niet nog een jas voor je kopen.
455
00:39:56,160 --> 00:39:57,790
Waar ben je mee bezig?
456
00:39:58,080 --> 00:40:02,540
Ben je op het spoor en op daken geweest?
Om alles vol te kliederen?
457
00:40:02,710 --> 00:40:06,420
Ja, het is troep. En het is overal.
Het is reclame.
458
00:40:06,840 --> 00:40:08,880
Zoals we die overal zien.
459
00:40:09,050 --> 00:40:13,050
Zodat mensen spullen kopen
die te hoog gegrepen zijn.
460
00:40:13,260 --> 00:40:16,930
Hoe bedoel je dat?
- Kunnen we praten zonder te schreeuwen?
461
00:40:17,760 --> 00:40:19,930
Ben je naar school geweest vandaag?
462
00:40:21,520 --> 00:40:24,270
Hoeveel dagen heb je deze maand gemist?
463
00:40:25,520 --> 00:40:28,190
Wij worden weer op het matje geroepen.
464
00:40:28,320 --> 00:40:32,610
Ze hebben laatst een brief gestuurd.
Straks krijgen we een bekeuring.
465
00:40:33,150 --> 00:40:35,780
Alleen praten.
- Ja, maar, schat...
466
00:40:37,240 --> 00:40:39,990
Ik weet niet wat jou bezielt.
467
00:40:40,120 --> 00:40:44,960
Je bent een slim kind, net als Liza.
Je hoorde altijd bij de besten.
468
00:40:45,120 --> 00:40:47,000
Wat is er aan de hand?
469
00:40:47,170 --> 00:40:50,550
Zorg dat je straks keuzes hebt, man.
470
00:40:50,710 --> 00:40:54,970
Je weet toch
dat je naar de universiteit kan?
471
00:40:55,640 --> 00:40:59,470
Zodat ik net als Harpoons broer
straks 57.000 pond aan schuld heb...
472
00:40:59,600 --> 00:41:01,270
me rot werk in een callcenter...
473
00:41:01,430 --> 00:41:06,310
en me elk weekend te bezatten
om mijn problemen te vergeten. Natuurlijk.
474
00:41:06,770 --> 00:41:09,610
Er zijn ook goede banen.
475
00:41:09,770 --> 00:41:14,150
Wat voor goede banen?
- Die zijn er als je studeert.
476
00:41:14,280 --> 00:41:16,530
Gun jezelf de kans.
477
00:41:16,740 --> 00:41:20,700
Anders eindig je net zoals...
- Zoals jij?
478
00:41:20,870 --> 00:41:23,080
Heel aardig.
479
00:41:23,750 --> 00:41:26,670
Denk je echt dat ik dat wil?
480
00:41:27,040 --> 00:41:28,330
Ja.
481
00:41:28,880 --> 00:41:31,000
Natuurlijk wil ik worden als jij.
482
00:41:31,170 --> 00:41:34,670
Van de ene klotebaan naar de andere.
14 uur per dag werken.
483
00:41:34,800 --> 00:41:39,640
Altijd andermans shit oplossen.
De ene klotebaan na de andere.
484
00:41:39,760 --> 00:41:43,270
Je zult eindigen als een sloof.
- Een sloof?
485
00:41:43,930 --> 00:41:49,770
Jij kiest ervoor om een sloof te zijn.
Dat is niet iets wat je overkomt.
486
00:41:50,400 --> 00:41:51,860
Toch?
487
00:41:53,280 --> 00:41:56,610
Ik doe mijn best.
- Dat is misschien niet genoeg.
488
00:41:58,160 --> 00:42:01,280
Nee, misschien niet.
- Nee.
489
00:42:01,870 --> 00:42:04,950
Ik wil dat jij en Liza het beter hebben.
490
00:42:07,920 --> 00:42:10,000
Ach, rot op. Ik ga naar bed.
- Doe dat.
491
00:42:10,170 --> 00:42:12,550
Rot op.
- Loop naar de hel.
492
00:42:16,090 --> 00:42:19,220
We willen het beste voor je.
493
00:42:21,140 --> 00:42:24,140
Hij werkt zo hard en ik ook.
494
00:42:24,310 --> 00:42:27,310
Waar ben je geweest? Kijk me 's aan.
495
00:42:28,230 --> 00:42:30,770
Nee, dat gaat niet.
496
00:42:30,980 --> 00:42:32,980
Sorry, ik ga.
497
00:43:06,470 --> 00:43:08,390
Andere kant, pap.
498
00:43:19,990 --> 00:43:23,620
Scan het.
- Gehaald.
499
00:43:24,660 --> 00:43:26,240
Zo mag ik het zien.
500
00:43:27,290 --> 00:43:28,830
Hallo.
501
00:43:29,000 --> 00:43:30,920
Een pakje voor u.
- Bedankt.
502
00:43:31,040 --> 00:43:32,330
Hier tekenen.
503
00:43:32,540 --> 00:43:34,750
Help je je vader?
- Ja.
504
00:43:37,300 --> 00:43:39,590
Koop wat lekkers voor onderweg.
- Merci.
505
00:43:39,760 --> 00:43:42,680
Jij, bedankt. Nog een fijne dag.
- Dag.
506
00:43:43,890 --> 00:43:48,100
De derde fooi.
- Je bent een echt golddigger, hè?
507
00:43:48,270 --> 00:43:49,600
Ik krijg nooit een fooi.
508
00:43:49,770 --> 00:43:54,360
Omdat je niet zo leuk bent als ik.
- Is dat zo?
509
00:43:56,110 --> 00:44:01,200
Je kunt er berichten mee versturen, bellen,
foto's maken, scannen, ondertekenen...
510
00:44:01,320 --> 00:44:06,240
contact opnemen met de klant... Nog meer?
- Ja, bliepen. Het bliept om alles.
511
00:44:06,410 --> 00:44:09,410
Het bliept al als ik twee minuten
uit de auto ben.
512
00:44:10,620 --> 00:44:15,170
Zodat de klant weet waar je bent.
- Die weet altijd waar ik ben.
513
00:44:15,380 --> 00:44:17,420
Ze volgen elk pakje.
514
00:44:17,590 --> 00:44:22,720
Naar de voordeur en de achterdeur.
Als ik 't in een schuur gooi, weten ze dat.
515
00:44:23,590 --> 00:44:27,560
Wie voert al die info in?
Iemand moet eraan denken.
516
00:44:27,680 --> 00:44:31,230
Een robot, een app,
een computerprogramma.
517
00:44:32,060 --> 00:44:33,650
Wie programmeert de robot?
518
00:44:34,230 --> 00:44:39,980
Geen idee, vast een sukkel met een bril.
- Die nooit naar de wc moet.
519
00:44:41,690 --> 00:44:46,910
Als ze tijd hebben om de rest wel te meten,
hebben ze vast ook tijd voor de wc.
520
00:44:50,290 --> 00:44:52,870
Die knappe kop heb je niet van mij.
521
00:45:07,300 --> 00:45:09,810
Als jij aanbelt, pak ik het pakje.
522
00:45:26,110 --> 00:45:29,370
Het moet in de tuinschuur.
Vul jij die kaart in?
523
00:45:41,590 --> 00:45:42,840
Godver.
524
00:45:43,760 --> 00:45:45,970
Rot op, klotehond.
525
00:45:46,130 --> 00:45:47,430
Wegwezen.
526
00:45:49,300 --> 00:45:51,350
Rothond.
527
00:45:51,510 --> 00:45:52,890
Potverdomme.
528
00:45:54,520 --> 00:45:58,350
Er is een grote hond.
Hij heeft in mijn bil gebeten.
529
00:45:58,480 --> 00:46:00,770
Vul die kaart snel in.
530
00:46:02,030 --> 00:46:06,110
Mijn vader krijgt van u...
531
00:46:06,240 --> 00:46:08,870
een nieuwe...
532
00:46:09,030 --> 00:46:11,200
onderbroek.
533
00:46:18,290 --> 00:46:20,380
Vind jij dat grappig?
534
00:46:24,170 --> 00:46:27,050
Ik was anderhalf uur bezig
haar schoon te maken.
535
00:46:27,260 --> 00:46:32,680
Ze had stront in haar haar, onder haar
nagels. Het zat op de muren, op mij.
536
00:46:32,850 --> 00:46:35,520
Ze heeft me helemaal onder gekrabd.
537
00:46:35,640 --> 00:46:38,270
Had ik dan gewoon moeten weggaan?
538
00:46:38,440 --> 00:46:42,900
Ik weet dat ze lastig is.
- Ze is geen lastige cliënt.
539
00:46:43,070 --> 00:46:46,650
Ze is kwetsbaar
en heeft meer zorg nodig.
540
00:46:46,860 --> 00:46:49,160
Dat heb ik al drie keer gezegd.
541
00:46:49,280 --> 00:46:53,120
Niemand luistert.
Ik bel zelf wel.
542
00:46:53,740 --> 00:46:55,410
Luister, rustig.
543
00:46:55,620 --> 00:46:59,500
Hou toch op.
Krijg ik dat extra uur uitbetaald?
544
00:46:59,670 --> 00:47:01,170
Dat gaat niet.
545
00:47:01,330 --> 00:47:06,090
Maar ik mag wel alles schoonmaken
in dat korte tijdsbestek.
546
00:47:06,300 --> 00:47:07,630
Zo is het, hè?
547
00:47:07,760 --> 00:47:11,180
Je weet dat ik je niet meer kan betalen.
548
00:47:11,340 --> 00:47:13,640
Haar dochter hoef je niet te bellen.
549
00:47:13,970 --> 00:47:15,430
Dat is zinloos.
-Dat moet.
550
00:47:15,560 --> 00:47:21,980
Ze geeft geen zak om haar moeder.
Ze wil alleen maar dat huis verkopen.
551
00:47:22,150 --> 00:47:27,150
Luister, ik heb twee afzeggingen.
Ik wil dat je Mrs Sproat naar bed brengt.
552
00:47:27,280 --> 00:47:28,490
Ze vraagt naar jou.
553
00:47:28,650 --> 00:47:33,950
Ja, maar vanavond heb ik familieavond..
Ik heb al extra gewerkt. Dus ik doe het niet.
554
00:47:34,120 --> 00:47:36,790
Ik ga ophangen. Tot gauw.
555
00:47:42,630 --> 00:47:45,880
Gaat het, schat?
- Nee, ik doe mijn best.
556
00:47:46,050 --> 00:47:47,630
Ik heb te kort tijd.
557
00:47:47,840 --> 00:47:51,680
Ik zit onder de krabben.
Dat arme mens was over haar toeren.
558
00:47:52,800 --> 00:47:54,470
Ik heb één stelregel.
559
00:47:55,260 --> 00:47:59,390
Zorg voor ze zoals voor je moeder,
bekommer je om ze.
560
00:47:59,520 --> 00:48:03,150
Niemand zou z'n moeder zo laten zitten.
561
00:48:05,270 --> 00:48:06,480
De bus.
562
00:48:09,650 --> 00:48:12,910
Stap je in?
- Nee, ik blijf nog even zitten.
563
00:48:13,070 --> 00:48:15,780
Oké, hou je haaks.
564
00:48:42,270 --> 00:48:44,440
Ik heb een idee.
- Wat dan?
565
00:48:45,360 --> 00:48:50,190
Zullen we vanavond Indiaas bestellen?
Je moeder is vrij.
566
00:48:52,240 --> 00:48:55,660
Je kunt betalen met je fooiengeld.
- Mooi niet.
567
00:48:57,700 --> 00:49:00,080
Kun jij alsjeblieft Seb bellen?
568
00:49:01,290 --> 00:49:05,960
Vraag wat hij wil. Probeer hem
over te halen thuis te blijven.
569
00:49:08,590 --> 00:49:11,510
Maakten jullie maar geen ruzie meer, pap.
570
00:49:13,840 --> 00:49:15,720
Dat zou ik ook willen.
571
00:49:18,180 --> 00:49:20,100
Bedankt voor de fijne dag.
572
00:49:20,560 --> 00:49:22,390
Het was leuk.
573
00:49:23,560 --> 00:49:25,770
Zullen we het nog eens doen?
574
00:49:25,980 --> 00:49:27,770
Natuurlijk.
575
00:49:31,820 --> 00:49:33,990
De twee-minuten-bliep.
576
00:49:34,610 --> 00:49:36,200
Geen haast.
577
00:49:49,130 --> 00:49:50,630
Dank je.
578
00:49:54,300 --> 00:49:56,050
Papa.
579
00:49:56,260 --> 00:49:58,470
Dit is inderdaad superlekker.
580
00:49:58,640 --> 00:50:00,430
Hoe heet het?
- Korma.
581
00:50:00,600 --> 00:50:03,100
O ja?
- Het is voor watjes.
582
00:50:03,270 --> 00:50:04,890
Echt?
583
00:50:05,100 --> 00:50:09,900
Dit is pas het echte spul, Vindaloo.
Dat is voor echte kerels.
584
00:50:10,060 --> 00:50:13,480
Alleen echte kerels kunnen dat eten.
- Oké.
585
00:50:13,650 --> 00:50:15,030
Godver.
586
00:50:16,820 --> 00:50:20,200
Alleen voor echte kerels, hè?
- Drink wat.
587
00:50:20,370 --> 00:50:22,120
Gaat het?
588
00:50:26,080 --> 00:50:29,000
Geen telefoons aan tafel.
- Sorry.
589
00:50:30,170 --> 00:50:32,000
Wat is er?
590
00:50:32,170 --> 00:50:34,960
Mollie, een patiënt, had een bruiloft.
591
00:50:35,130 --> 00:50:39,760
De taxi heeft haar thuisgebracht.
De familie dacht dat er hulp was.
592
00:50:39,930 --> 00:50:41,680
Bel haar familie.
593
00:50:41,850 --> 00:50:45,220
Ze nemen niet op.
- En een andere hulp?
594
00:50:46,230 --> 00:50:50,440
Niemand neemt op. Ze wacht al 3 uur.
Ze kan niet naar de wc of naar bed.
595
00:50:50,560 --> 00:50:52,270
Ik moet gaan.
596
00:50:52,940 --> 00:50:56,110
Zo lossen die eikels het op.
- Het klopt niet.
597
00:50:56,280 --> 00:50:59,530
Als ik niet ga, slaap ik niet.
Ik neem een taxi.
598
00:51:01,160 --> 00:51:06,160
Een taxi op zaterdagavond,
dat betekent uren wachten.
599
00:51:07,540 --> 00:51:09,670
Ik weet wat.
600
00:51:09,830 --> 00:51:15,090
We gaan met jouw bus. Het is krap,
maar op elkaars schoot lukt het wel.
601
00:51:15,340 --> 00:51:20,340
Dat is lachen. We zijn er sneller.
En we kunnen samen zingen.
602
00:51:20,510 --> 00:51:23,640
Wat denk je?
Dat is toch een goed idee?
603
00:51:23,760 --> 00:51:26,060
Vind je dat goed?
604
00:51:27,060 --> 00:51:28,140
Nou?
605
00:51:28,310 --> 00:51:31,650
Goed.
- Zeker weten?
606
00:52:05,760 --> 00:52:08,140
Mollie, wat is er?
607
00:52:08,640 --> 00:52:11,350
Wat ben ik blij je te zien.
608
00:52:11,480 --> 00:52:14,190
Sorry, dat ik je bel op zaterdagavond.
609
00:52:14,360 --> 00:52:17,440
Geeft niet.
Hoe lang zit je hier al?
610
00:52:17,610 --> 00:52:19,610
Niet belangrijk. Jij bent er nu.
611
00:52:20,110 --> 00:52:23,700
Wat zie je er mooi uit.
Heb je een glaasje gedronken?
612
00:52:23,870 --> 00:52:27,410
Ja, het was geweldig.
Maar ik kwam thuis en ben gaan zitten.
613
00:52:27,620 --> 00:52:31,330
Niemand om met me naar de wc te gaan.
Ik ben drijfnat.
614
00:52:31,540 --> 00:52:34,290
Goed, ik laat het bad vollopen.
615
00:52:34,500 --> 00:52:37,460
Dat zou heerlijk zijn.
- Maak je geen zorgen.
616
00:52:38,760 --> 00:52:43,800
Het is zo vernederend. Ik voel me stom.
Ik kan niet eens alleen naar de wc.
617
00:52:43,970 --> 00:52:45,600
Goed, kom.
618
00:52:45,720 --> 00:52:49,810
Kijk me aan en luister.
En knoop dat in je oren.
619
00:52:49,970 --> 00:52:55,270
Je weet niet hoeveel je voor mij doet.
- Fijn dat ik nog iets voor iemand kan doen.
620
00:52:55,440 --> 00:52:57,320
Dat doe je echt.
621
00:53:00,530 --> 00:53:03,360
Ze verbazen je soms, hè?
622
00:53:03,530 --> 00:53:08,120
Hij was zo blij vanavond.
We hebben flink gelachen, hè?
623
00:53:08,530 --> 00:53:10,910
Hij was gewoon de oude.
624
00:53:11,290 --> 00:53:14,580
Ik ben bang dat ze hem van school sturen.
625
00:53:18,250 --> 00:53:21,050
Ik probeer steeds met hem te praten...
626
00:53:21,210 --> 00:53:25,050
maar ik heb het gevoel
dat ik er te weinig ben.
627
00:53:25,260 --> 00:53:28,510
Drie avonden per week is te weinig.
Ik moet er voor ze zijn.
628
00:53:28,640 --> 00:53:31,560
Nee, lieverd.
- Jawel.
629
00:53:36,150 --> 00:53:38,940
Heb je VapoRub opgesmeerd?
- Nee.
630
00:53:40,070 --> 00:53:43,070
Ik smeer het onder m'n neus tegen de stank.
631
00:53:43,240 --> 00:53:46,200
Nou, bedankt.
- Voor het werk. Sorry.
632
00:53:49,450 --> 00:53:52,330
Nooit gedacht dat het zo moeilijk zou zijn.
633
00:53:55,370 --> 00:53:58,330
Het lijkt of alles uit elkaar valt.
634
00:54:00,040 --> 00:54:02,420
Snap je wat ik bedoel?
- Ja.
635
00:54:04,760 --> 00:54:07,300
Ik heb vreselijke dromen.
636
00:54:07,890 --> 00:54:13,770
Ik zak weg in drijfzand en de kinderen
proberen me er uit te trekken met een tak...
637
00:54:13,930 --> 00:54:18,440
maar ik heb het gevoel dat
naarmate we harder werken...
638
00:54:18,560 --> 00:54:22,230
we dieper in dit grote gat zakken.
639
00:54:22,360 --> 00:54:25,900
Die droom komt steeds terug.
- Hé, kop op.
640
00:54:31,030 --> 00:54:33,290
Ik kan het niet.
641
00:54:34,750 --> 00:54:37,620
Ik zou wel een week kunnen huilen.
642
00:54:40,040 --> 00:54:43,000
Ik zet je op mijn to-do-lijstje
voor morgen.
643
00:54:43,840 --> 00:54:45,760
Bovenaan.
- Oké.
644
00:55:09,780 --> 00:55:13,530
Dag, lieverd.
-Ze willen een gesprek met ons op school.
645
00:55:14,080 --> 00:55:18,120
Komen ze daar nu pas mee aan?
-Seb had de brief erover verstopt.
646
00:55:18,710 --> 00:55:23,500
De rector, de maatschappelijk werker
en zijn mentor willen ons spreken.
647
00:55:24,710 --> 00:55:27,840
Waarom is het zo dringend?
- Hij heeft gevochten.
648
00:55:28,010 --> 00:55:33,180
Een docent raakte erbij gewond.
Het is ernstig. We moeten allebei komen.
649
00:55:33,350 --> 00:55:36,060
Ik kan niet. Er is geen vervanger.
650
00:55:36,220 --> 00:55:38,560
Hij kan worden geschorst.
651
00:55:39,480 --> 00:55:40,850
Verdomme.
652
00:55:41,060 --> 00:55:42,560
Schiet 's op.
653
00:55:42,730 --> 00:55:45,020
Geschorst?
-Wie is daar?
654
00:55:45,480 --> 00:55:47,780
Mr Davis, ik heb een pakje voor u.
655
00:55:47,940 --> 00:55:51,450
Heeft u een legitimatie?
Het is uw mobiel.
656
00:56:00,830 --> 00:56:01,750
BUITEN GEBRUIK
657
00:56:01,960 --> 00:56:03,710
Dit kan niet waar zijn.
658
00:56:11,800 --> 00:56:14,050
Echt, ik doe mijn best.
659
00:56:14,260 --> 00:56:17,470
Ik ga niet alleen.
- Verdomme, Abby!
660
00:56:23,190 --> 00:56:25,520
Heeft u een legitimatie?
- Kon ik niet vinden.
661
00:56:25,690 --> 00:56:28,280
Paspoort, rijbewijs.
- Doe niet zo moeilijk.
662
00:56:28,400 --> 00:56:31,150
U moet zich legitimeren.
- Geef 'm nu maar.
663
00:56:31,280 --> 00:56:34,530
Dit is mijn werk.
- Hij heeft me 200 pond gekost.
664
00:56:34,740 --> 00:56:36,830
Ik wacht er al drie dagen op. Geef op.
665
00:56:36,990 --> 00:56:38,490
Ik probeer aardig te zijn.
666
00:56:38,700 --> 00:56:41,000
Ik ook.
- Ga je legitimatie pakken.
667
00:56:41,120 --> 00:56:43,880
Geef die klotetelefoon.
- Afblijven, eikel.
668
00:56:44,000 --> 00:56:48,460
Ga verdomme je legitimatie halen
of ik ram het pakje door je strot.
669
00:56:48,630 --> 00:56:50,720
Schiet op, klootzak.
670
00:56:52,010 --> 00:56:56,800
Liza Jane, er is iets tussen gekomen.
Jessie's moeder brengt je naar het zwembad.
671
00:56:56,970 --> 00:57:01,270
Je spullen zitten in je sporttas.
Er staat pasta in de koelkast.
672
00:57:01,430 --> 00:57:05,190
En niet computeren
voor je huiswerk af is.
673
00:57:05,360 --> 00:57:09,320
De toestemming voor het reisje
zit in de envelop met het geld.
674
00:57:09,480 --> 00:57:14,110
Neem die mee en ik zie je straks.
Knuffel.
675
00:57:15,410 --> 00:57:18,410
Eddy, met Abby. Ik heb je medicijnen.
676
00:57:18,620 --> 00:57:22,040
Ik ben 20 minuten te laat,
maar ik kom eraan.
677
00:57:23,080 --> 00:57:24,870
Seb, heb je mijn bericht gekregen?
678
00:57:25,000 --> 00:57:29,500
Je moet vanavond mee naar school.
Geen smoesjes. Bel me terug.
679
00:57:32,670 --> 00:57:34,470
Fout adres.
680
00:57:47,310 --> 00:57:49,900
Hoe zit dat met die nieuwe scanners?
681
00:57:50,690 --> 00:57:53,280
Je bent grappig.
- Niet voor lang.
682
00:57:54,280 --> 00:57:58,410
Zo is het goed.
Ik zie je volgende week.
683
00:57:59,530 --> 00:58:00,990
Alles goed?
- Ja.
684
00:58:01,120 --> 00:58:02,790
Problemen?
- Nee.
685
00:58:02,950 --> 00:58:04,830
Heb je twee minuten?
686
00:58:05,000 --> 00:58:06,960
Ik moet er eigenlijk vandoor.
687
00:58:07,130 --> 00:58:12,670
Zoals iedereen. Wacht even.
Even hen helpen en dan kom ik. Bedankt.
688
00:58:13,670 --> 00:58:15,300
Alles in orde?
- Zeker.
689
00:58:16,090 --> 00:58:17,840
Nog problemen?
- Nee.
690
00:58:18,390 --> 00:58:20,640
Ik had problemen met de batterij.
691
00:58:20,810 --> 00:58:23,730
De laatste scan ging niet.
- Heb je de papieren?
692
00:58:27,190 --> 00:58:29,770
Niks aan de hand.
Maak je geen zorgen.
693
00:58:29,980 --> 00:58:33,780
Je haalt je doelen, goede feedback.
Alles gaat prima. Alleen...
694
00:58:33,940 --> 00:58:39,490
Reed er zaterdag iemand met je mee?
- Mijn dochter, Liza Jane. Hoezo?
695
00:58:39,700 --> 00:58:41,330
Sorry, maar dat mag niet.
696
00:58:41,490 --> 00:58:45,870
Maar het is mijn busje,
mijn verzekeringen, mijn dochter.
697
00:58:46,000 --> 00:58:49,960
Het is toch mijn bedrijf?
- Ja, maar het is onze franchise.
698
00:58:50,130 --> 00:58:54,170
Een klant had geklaagd.
En de klant is koning.
699
00:58:54,380 --> 00:58:56,760
Het is een van de eerste geboden.
700
00:59:07,480 --> 00:59:11,440
Ik heb een gesprek met mijn vrouw
en zoon. Bij de rector.
701
00:59:11,610 --> 00:59:14,730
Ik moet de boel sluiten.
Iedereen is weg.
702
00:59:14,940 --> 00:59:17,200
Is er nog een ingang?
Misschien zijn ze binnen.
703
00:59:17,320 --> 00:59:21,530
Alles is dicht. De rector is
25 minuten geleden vertrokken.
704
00:59:21,740 --> 00:59:23,030
Sorry.
705
00:59:31,330 --> 00:59:35,380
'Hierbij deel ik u mee
dat Sebastian wordt geschorst...
706
00:59:35,550 --> 00:59:41,840
voor een periode van twee weken
ingaand op 15 oktober tot 29 oktober.
707
00:59:42,680 --> 00:59:48,640
Ik begrijp dat deze schorsing
voor u en uw gezin vervelend zal zijn...
708
00:59:48,810 --> 00:59:52,730
maar gewelddadig gedrag
kunnen we niet tolereren.
709
00:59:55,230 --> 00:59:59,650
Uw zoon mag zich niet vertonen
op ons terrein onder schooltijd...
710
00:59:59,860 --> 01:00:03,280
en moet thuis werken.'
Dat wordt niks.
711
01:00:06,330 --> 01:00:10,920
'Sebastian kan thuis werken met Sam,
een online studieprogramma.
712
01:00:11,040 --> 01:00:13,670
Hieronder de inlogcodes.'
713
01:00:13,840 --> 01:00:15,920
Dat kan toch niet waar zijn.
714
01:00:18,880 --> 01:00:24,140
Toen Harpoon was geschorst, kon hij toch
onder toezicht werken in de schoolbieb?
715
01:00:25,390 --> 01:00:27,470
Luister je wel?
716
01:00:27,600 --> 01:00:29,520
Heb je dat gevraagd?
717
01:00:31,440 --> 01:00:35,150
Nee, want hij bleef maar klagen
dat jij er niet was.
718
01:00:37,440 --> 01:00:43,320
Hij gaat niet thuis werken. Dus we
moeten zorgen dat het op school kan.
719
01:00:47,870 --> 01:00:49,910
Ik weet niet.
- Dat is toch logisch.
720
01:00:50,040 --> 01:00:53,250
Ik begrijp niet
dat je dat niet hebt gevraagd.
721
01:00:53,460 --> 01:00:55,920
Waarom bel je hem dan niet?
722
01:00:58,380 --> 01:01:02,760
Ik snap niet dat je daar zit
en dat gewoon niet aan hem vraagt.
723
01:01:02,930 --> 01:01:07,010
Ik snap niet dat jij niet kwam
en het hem niet zelf vroeg.
724
01:01:07,220 --> 01:01:11,810
Ik heb me uit de naad gewerkt
en nog geen hap gegeten.
725
01:01:12,020 --> 01:01:14,230
Weet je hoeveel werk ik heb gedaan?
726
01:01:16,020 --> 01:01:18,480
Heb je je uit de naad gewerkt?
727
01:01:18,650 --> 01:01:22,860
Weet je, arme ziel,
ik krijg nooit avondeten.
728
01:01:23,030 --> 01:01:25,410
Ik sta de hele dag bij bushaltes.
729
01:01:25,570 --> 01:01:29,330
Ik rij me suf met de bus
om te kunnen werken...
730
01:01:29,490 --> 01:01:33,000
en word de hele dag verrot gescholden.
731
01:01:33,500 --> 01:01:38,500
En ik kan niet naar werk, omdat ik
geen auto heb, want die heb jij verkocht.
732
01:01:38,920 --> 01:01:40,420
Ik ben jullie zat.
733
01:01:59,020 --> 01:02:03,570
De enige keer dat ik ruzie heb
met je moeder komt door jou.
734
01:02:04,280 --> 01:02:07,160
Ja, pap. Het is altijd mijn fout, hè?
735
01:02:07,280 --> 01:02:08,740
Altijd.
736
01:02:14,290 --> 01:02:18,710
Afgelopen zaterdag zijn we getrouwd
737
01:02:19,840 --> 01:02:21,630
Mijn vrouw en ik
738
01:02:22,010 --> 01:02:23,630
We hebben ons gesetteld
739
01:02:24,300 --> 01:02:28,640
Nu zijn mijn vrouw en ik uit elkaar
740
01:02:29,010 --> 01:02:33,470
Ik ga maar weer op pad in de stad
741
01:02:34,020 --> 01:02:36,310
Irene
742
01:02:36,520 --> 01:02:39,360
Goedenacht, Irene
743
01:02:50,660 --> 01:02:55,200
Ik zal je zien in mijn dromen
744
01:03:05,090 --> 01:03:07,760
Ik wilde even met je praten.
745
01:03:07,930 --> 01:03:11,350
Je weet dat ik hard werk
en niet moeilijk doe.
746
01:03:11,720 --> 01:03:15,640
Ik heb problemen thuis
met mijn zoon.
747
01:03:16,520 --> 01:03:20,270
Hij spijbelt en is in de contramine.
748
01:03:20,440 --> 01:03:22,520
En iedereen lijdt daaronder.
749
01:03:22,690 --> 01:03:25,570
Mijn dochter, Liza Jane, ze is...
750
01:03:26,150 --> 01:03:28,740
Ze is 11 en slaap slecht.
751
01:03:28,910 --> 01:03:31,200
Mijn vrouw is de wanhoop nabij.
752
01:03:31,740 --> 01:03:32,990
Dus eh...
753
01:03:33,410 --> 01:03:35,200
Ik wil een week vrij.
754
01:03:35,370 --> 01:03:39,580
Het is elke dag laat.
Het is negen uur als ik thuiskom.
755
01:03:39,750 --> 01:03:41,790
Ik loop op mijn tandvlees.
756
01:03:43,710 --> 01:03:45,800
Waarom vraag je dit aan mij?
757
01:03:45,920 --> 01:03:48,760
Zoek een vervanger en het kost je niks.
758
01:03:48,930 --> 01:03:50,890
Het is jouw bedrijf.
759
01:03:51,050 --> 01:03:54,470
Ik heb het geprobeerd
en acht maten gevraagd.
760
01:03:54,810 --> 01:03:58,180
Maar niemand kan voor Kerstmis.
761
01:03:59,020 --> 01:04:05,360
Ik heb ook gevraagd aan de chauffeurs
om iemand in te huren en samsam te doen.
762
01:04:05,900 --> 01:04:09,240
Maar, dat is niet makkelijk.
763
01:04:09,360 --> 01:04:13,320
Goed dat je initiatief neemt.
Je plant dus vooruit.
764
01:04:13,490 --> 01:04:17,700
Maar ik heb dus een week vrij nodig.
765
01:04:19,580 --> 01:04:21,170
Abby is...
766
01:04:21,330 --> 01:04:23,670
Ze heeft het er echt moeilijk mee.
767
01:04:23,840 --> 01:04:26,590
Vijf dagen zou al fijn zijn.
768
01:04:27,210 --> 01:04:29,590
Vorige week zaten hier vier chauffeurs.
769
01:04:30,260 --> 01:04:33,680
De eerste sliep bij een vriend.
Z'n vrouw had hem eruit gezet.
770
01:04:34,470 --> 01:04:37,350
De tweede z'n zus had een infarct gehad.
771
01:04:37,520 --> 01:04:41,350
De derde heeft aambeien
en moet geopereerd worden.
772
01:04:41,940 --> 01:04:47,440
De vierde z'n dochter wilde er een eind
aan maken. Zo kan ik doorgaan.
773
01:04:47,980 --> 01:04:51,530
Vroeg of laat heeft elk gezin
een probleem.
774
01:04:52,200 --> 01:04:55,160
Mijn vader was boer en melkte koeien.
775
01:04:55,280 --> 01:04:57,410
Had hij ooit een dag vrij?
776
01:04:59,450 --> 01:05:01,250
Drie dagen?
777
01:05:01,410 --> 01:05:03,710
Alsjeblieft, dat is ook goed.
778
01:05:06,090 --> 01:05:09,670
Iedereen hier weet
dat ik de grootste lul ben.
779
01:05:09,800 --> 01:05:12,380
Maar ik word verkeerd begrepen.
780
01:05:12,550 --> 01:05:17,350
Alle klachten, alle woede, de razernij,
de haat, ik zuig het allemaal op...
781
01:05:17,510 --> 01:05:19,350
en gebruik het als brandstof.
782
01:05:19,520 --> 01:05:24,810
En met die energie schep ik een schild
rond dit magazijn.
783
01:05:25,020 --> 01:05:29,440
Dit magazijn heeft de beste resultaten
van het hele land.
784
01:05:30,320 --> 01:05:32,450
Weet je waarom?
785
01:05:35,070 --> 01:05:37,330
Omdat ik deze tevreden hou.
786
01:05:38,450 --> 01:05:43,870
Alle huizen die je bezoekt, de gezichten
die je ziet, de mensen die je spreekt...
787
01:05:44,000 --> 01:05:47,590
Heeft ooit iemand gevraagd
hoe het met je gaat?
788
01:05:47,750 --> 01:05:52,170
Het kan ze niet schelen of je inkakt
en recht een bus inrijdt.
789
01:05:52,630 --> 01:05:57,930
Het enige wat ze interesseert,
is de prijs, de levering en het pakje.
790
01:05:58,140 --> 01:06:02,520
En dat alles wordt hierin opgeslagen.
791
01:06:02,640 --> 01:06:07,110
En deze scanner concurreert
met alle andere scanners in het hele land.
792
01:06:07,270 --> 01:06:12,360
Hiermee worden de contracten bepaald
en wie blijft leven of doodgaat.
793
01:06:12,530 --> 01:06:15,070
Ik wil Apple, Amazon, Samsung en Zara...
794
01:06:15,240 --> 01:06:18,780
hier voor mijn chauffeurs
en jullie gezinnen.
795
01:06:18,950 --> 01:06:23,410
Deze plek mag op een kot lijken,
maar het is een goudmijn.
796
01:06:23,620 --> 01:06:26,920
De aandeelhouders moeten me
een standbeeld geven.
797
01:06:27,040 --> 01:06:30,380
Maloney, beschermheilige van vuile schoften.
798
01:06:30,960 --> 01:06:34,550
Wil je een dag vrij,
dan moet je 100 pond betalen.
799
01:07:14,130 --> 01:07:15,300
Ja, dat klopt.
800
01:07:18,090 --> 01:07:20,390
Opschieten, we lopen achter.
801
01:07:23,720 --> 01:07:28,690
Neemt u mij in de maling?
Is hij daar? Kan ik hem spreken?
802
01:07:40,110 --> 01:07:42,120
Nee, ik begrijp het.
803
01:07:43,160 --> 01:07:46,330
Ik bel even mijn vrouw.
Ik ben aan het werk.
804
01:07:46,540 --> 01:07:49,000
Ik vraag of zij kan gaan.
805
01:07:49,250 --> 01:07:51,080
Bedankt. Dag.
806
01:07:51,960 --> 01:07:54,840
Wat is er?
- Vertel ik zo.
807
01:08:01,050 --> 01:08:02,510
Verdomme, Abby!
808
01:08:04,930 --> 01:08:06,890
Neem nou op.
- Wat is er?
809
01:08:07,100 --> 01:08:09,270
Die oen is opgepakt voor diefstal.
810
01:08:09,440 --> 01:08:12,810
Dat meen je niet.
- Jawel, de politie belde.
811
01:08:13,440 --> 01:08:17,110
Een aardige agent, maar ik moet erheen,
anders verbaliseert hij hem.
812
01:08:17,280 --> 01:08:21,320
En je vrouw?
- Ik ben haar aan het bellen. Abby, neem op.
813
01:08:21,860 --> 01:08:24,200
Ik wil niet dat hij een strafblad krijgt.
814
01:08:25,830 --> 01:08:28,120
Vooruit, we lopen achter.
815
01:08:31,120 --> 01:08:34,130
Abby, bel me terug. Het is dringend. Dag.
816
01:08:34,420 --> 01:08:37,210
Wat ga je doen?
- Die agent bellen.
817
01:08:49,350 --> 01:08:52,100
Hallo, met Mr Turner.
818
01:08:52,980 --> 01:08:56,400
Ik krijg m'n vrouw maar niet te pakken.
819
01:08:56,730 --> 01:09:00,070
Dus, wat nu?
820
01:09:07,450 --> 01:09:10,960
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Ga erheen.
821
01:09:11,830 --> 01:09:17,840
Goed, ik kom eraan.
Ik probeer er snel te zijn.
822
01:09:20,050 --> 01:09:22,630
Goed, bedankt.
823
01:09:27,350 --> 01:09:29,270
Maloney, ik moet weg.
824
01:09:29,430 --> 01:09:31,730
Wat? Neem je me nou in de maling?
825
01:09:32,140 --> 01:09:35,810
Hoe kom ik aan een vervanger?
Ik kan je pakjes niet verdelen.
826
01:09:36,020 --> 01:09:41,110
Henry is er, maar de rest is weg.
- Het spijt me, maar...
827
01:09:41,280 --> 01:09:43,150
Het is persoonlijk.
828
01:09:43,280 --> 01:09:46,490
Persoonlijk? Zie ik eruit
als een zieltjesknijper?
829
01:09:46,910 --> 01:09:51,200
Haal die pakjes uit je bus
en ik zal je een sanctie opleggen.
830
01:09:51,370 --> 01:09:53,210
Persoonlijk, rot toch op!
831
01:09:53,370 --> 01:09:55,250
Potverdomme.
832
01:09:55,460 --> 01:09:58,500
Ik zal je hier verdomme voor laten bloeden.
833
01:10:03,800 --> 01:10:07,510
Het spreekt voor je
dat je meewerkte en hebt bekend.
834
01:10:07,680 --> 01:10:13,060
Daarom gaan we nu naar mijn collega
om die berisping te ondertekenen. Oké?
835
01:10:13,230 --> 01:10:15,650
Die komt dan in de politiecomputer.
836
01:10:15,810 --> 01:10:18,150
Is dat dan een veroordeling?
837
01:10:18,310 --> 01:10:22,240
Nee, maar als het weer gebeurt,
weten ze het...
838
01:10:22,360 --> 01:10:25,570
en telt het mee als antecedent.
839
01:10:25,780 --> 01:10:27,820
Snap je dat, Seb?
840
01:10:29,530 --> 01:10:32,660
Sebastian, begrijp je
wat ik tegen je zeg?
841
01:10:33,120 --> 01:10:37,290
Ja.
- Goed, we beginnen hier.
842
01:10:37,500 --> 01:10:39,380
Ga rechtop zitten.
843
01:10:39,540 --> 01:10:42,920
Kijk me in mijn ogen.
Laten we dit goed doen.
844
01:10:43,090 --> 01:10:45,010
Dit is een belangrijk moment voor je.
845
01:10:45,170 --> 01:10:47,340
Een belangrijk moment, jongeman.
846
01:10:47,970 --> 01:10:52,770
Als je op deze voet wilt doorgaan,
wacht je alleen maar ellende en ongeluk.
847
01:10:52,930 --> 01:10:55,600
Niet alleen voor jou,
maar ook voor je ouders.
848
01:10:55,770 --> 01:11:00,110
Of anders, grijp deze kans,
deze mogelijkheid die ik je geef.
849
01:11:00,270 --> 01:11:05,360
Verman jezelf, maak je school af, zoek
werk of ga iets doen wat je graag wilt...
850
01:11:05,530 --> 01:11:10,870
en wees trots op wat je hebt bereikt
en hebt verdiend.
851
01:11:11,030 --> 01:11:13,240
Want je bezit iets kostbaars.
852
01:11:13,410 --> 01:11:16,750
Je hebt een familie die van je houdt.
853
01:11:16,920 --> 01:11:21,090
Je vader laat z'n werk in de steek
om er voor jou te zijn...
854
01:11:21,250 --> 01:11:25,090
en moet deze vernederende ervaring
ondergaan.
855
01:11:26,300 --> 01:11:31,180
Ik zie veel mensen die dat niet hebben:
een familie die om hen geeft.
856
01:11:31,350 --> 01:11:34,680
Maar jij wel en dat is geweldig, man.
857
01:11:35,390 --> 01:11:40,230
Denk daar eens over na en knoop
dit in je oren voor iedereens bestwil.
858
01:11:40,650 --> 01:11:42,020
Doe je dat?
859
01:11:43,440 --> 01:11:44,860
Ja.
860
01:11:45,030 --> 01:11:46,360
Ik hoop het.
861
01:11:52,030 --> 01:11:56,160
Dit is een belangrijk jaar voor je.
Ik hoop dat je goed hebt geluisterd.
862
01:11:56,330 --> 01:12:01,250
Het is erop of eronder. Geen geklooi meer.
Leg die telefoon weg.
863
01:12:01,460 --> 01:12:03,670
Ik luister. Dit heet multitasking.
864
01:12:04,050 --> 01:12:06,420
Ik vraag het niet nog eens.
- Wedden van wel.
865
01:12:06,590 --> 01:12:08,720
Seb, hou op, alsjeblieft.
866
01:12:10,680 --> 01:12:12,800
Leg neer.
- Een en al oor.
867
01:12:13,640 --> 01:12:15,310
Dat mag ik hopen.
868
01:12:15,470 --> 01:12:19,100
Weet je wat een veroordeling inhoudt?
- Kom op, man.
869
01:12:19,270 --> 01:12:23,360
Er zijn jongens die stelen motoren,
hebben messen op zak en dealen.
870
01:12:23,480 --> 01:12:27,190
En ik jat drie spuitbussen
voor nog geen 15 pond.
871
01:12:27,320 --> 01:12:29,400
We stelen niet in deze familie.
872
01:12:29,570 --> 01:12:31,570
Het was een winkelketen.
873
01:12:31,780 --> 01:12:35,740
Dat maakt het nog niet goed.
Wat is de volgende stap?
874
01:12:35,910 --> 01:12:41,370
Voor elke opleiding of baan die je wilt doen,
voor elk formulier dat je invult...
875
01:12:41,580 --> 01:12:44,040
Weet je wat je ons vandaag hebt gekost?
876
01:12:44,500 --> 01:12:49,300
100 pond voor een vervanger,
een vrije dag en dan nog een boete.
877
01:12:50,300 --> 01:12:52,640
Het kan je geen zak schelen, hè?
878
01:12:53,050 --> 01:12:56,390
Leg je telefoon neer.
- Luister naar je moeder.
879
01:12:56,560 --> 01:12:58,810
Doe 's rustig. Al die stress...
880
01:12:59,770 --> 01:13:02,020
Er gaan hier dingen veranderen.
881
01:13:02,560 --> 01:13:06,190
's Ochtends ga je naar school.
Elke dag.
882
01:13:06,360 --> 01:13:10,190
Wil je me soms een dwangbuis aandoen?
- Je gaat naar school.
883
01:13:10,320 --> 01:13:13,870
Ik heb het gehad met je.
- Ik snap 'm.
884
01:13:14,030 --> 01:13:18,580
Je stopt me in een doos, zet me
in je bestelbus en bezorgt me.
885
01:13:18,750 --> 01:13:21,920
Oké. Je krijgt 'm weer
als je naar school gaat.
886
01:13:22,040 --> 01:13:23,960
Geef mijn telefoon terug.
887
01:13:26,750 --> 01:13:29,340
Oké. Ophouden!
888
01:13:29,510 --> 01:13:30,590
Hou op!
889
01:13:31,340 --> 01:13:33,050
Wegwezen.
890
01:13:33,340 --> 01:13:35,930
De grootste fout van je leven.
891
01:13:36,140 --> 01:13:38,680
Hiervoor zul je boeten.
- Wegwezen.
892
01:13:48,400 --> 01:13:51,490
Het is goed. Hij komt terug.
893
01:13:54,280 --> 01:13:56,070
Niet te geloven.
894
01:13:56,200 --> 01:13:58,160
Het komt goed, lieverd.
895
01:14:10,670 --> 01:14:15,510
Je moet de boel sussen, niet opzwepen.
- Dus het is mijn schuld?
896
01:14:16,390 --> 01:14:20,640
Hij spijbelt, steelt
en heeft ons vandaag 500 pond gekost.
897
01:14:20,810 --> 01:14:22,810
Hij is egoïstisch.
898
01:14:23,020 --> 01:14:26,690
Dit is iets anders.
Het gaat verder dan goed en fout.
899
01:14:26,850 --> 01:14:30,360
Dat is precies wat het is, goed of fout.
900
01:14:30,530 --> 01:14:34,070
Ik heb het om me heen gezien.
We moeten blijven praten met hem.
901
01:14:34,240 --> 01:14:37,200
We moeten samen blijven.
Ik wil hem niet kwijt.
902
01:14:37,370 --> 01:14:41,160
Wij moeten blijven communiceren.
Je moet me steunen, Abby.
903
01:14:41,330 --> 01:14:43,410
Anders is het met ons gedaan.
904
01:14:43,620 --> 01:14:49,170
Ik steun je ook, maar jij moet
jezelf beheersen. Je bent doodop.
905
01:14:49,380 --> 01:14:52,550
Zie je dat dan niet?
- Dus het is mijn fout?
906
01:14:52,880 --> 01:14:55,800
Wel als jij jezelf niet beheerst.
907
01:14:55,970 --> 01:14:59,680
Ik moest jullie uit elkaar halen.
Dat kan niet.
908
01:15:00,640 --> 01:15:02,390
Je lijkt net mijn vader.
909
01:15:02,970 --> 01:15:05,140
Dat is laag. Ik ben niet zoals hij.
910
01:15:05,310 --> 01:15:10,900
Hoe kom je erbij? Wanneer heb ik
de kinderen geslagen? Wanneer?
911
01:15:11,070 --> 01:15:12,980
Het scheelde niet veel.
912
01:15:13,150 --> 01:15:17,410
Als je te ver gaat, is er geen weg
meer terug. Zie je dat dan niet?
913
01:15:17,570 --> 01:15:21,330
Je was er toch bij?
Hij viel mij aan, niet andersom.
914
01:15:21,490 --> 01:15:23,410
Ik zat er middenin.
915
01:15:23,620 --> 01:15:26,790
Waarom geef je mij de schuld?
- Dat doe ik niet.
916
01:15:26,960 --> 01:15:30,590
Ik geef jou niet de schuld.
- Zo voelt het wel.
917
01:15:30,750 --> 01:15:34,300
Als je het zo ziet, pak je spullen
en hoepel op. Ik meen het.
918
01:15:34,460 --> 01:15:38,260
Je luistert niet.
- Hou op met ruzie maken.
919
01:15:38,430 --> 01:15:42,010
Rustig maar. Ik kom zo.
Je luistert niet.
920
01:15:44,640 --> 01:15:48,560
Je weet dat ik een hekel heb
aan ruzies en geschreeuw.
921
01:15:50,150 --> 01:15:52,150
Het is niet mijn schuld.
922
01:15:52,320 --> 01:15:54,320
Je bent uitgeput.
923
01:15:55,690 --> 01:15:58,070
Je moet je niet laten meeslepen.
924
01:15:59,160 --> 01:16:01,070
Ik kom eraan, Liza.
925
01:16:36,990 --> 01:16:38,440
Abby, het spijt me.
926
01:16:40,410 --> 01:16:45,120
Ik heb niks gezegd, anders maak je
je zorgen, maar ze plast in haar bed.
927
01:16:45,240 --> 01:16:46,910
Nu net?
928
01:16:47,080 --> 01:16:50,290
Nee, maar ze beeft als een rietje.
Ik slaap bij haar.
929
01:16:52,080 --> 01:16:54,380
Het spijt mij ook.
930
01:16:54,540 --> 01:16:57,210
We moeten een oplossing zoeken.
931
01:16:57,420 --> 01:16:59,840
Ik weet me geen raad.
932
01:17:00,010 --> 01:17:01,630
Het is zijn telefoon.
933
01:17:02,760 --> 01:17:05,510
Zijn huiswerk staat erop...
934
01:17:06,350 --> 01:17:09,480
zijn tekeningen en foto's,
zijn vrienden.
935
01:17:09,600 --> 01:17:11,520
Wist je dat?
- Nee.
936
01:17:12,190 --> 01:17:13,980
Het is zijn leven.
937
01:17:14,560 --> 01:17:17,610
Wat winnen we met het afpakken
van zijn telefoon?
938
01:17:18,650 --> 01:17:21,070
Zullen we hem teruggeven?
939
01:17:22,320 --> 01:17:23,410
Dank je.
940
01:17:27,160 --> 01:17:29,580
Ik ga hem zoeken.
941
01:17:29,750 --> 01:17:32,580
Hij zal bij Harpoon zijn.
Ik stuur een bericht.
942
01:17:37,500 --> 01:17:39,710
Wat doen we elkaar aan?
943
01:17:40,800 --> 01:17:42,470
Ik weet het niet.
944
01:17:43,640 --> 01:17:45,600
Echt niet.
945
01:19:05,380 --> 01:19:06,720
Kom eens.
946
01:19:08,010 --> 01:19:10,510
Wat is er?
- Kom nou maar.
947
01:19:17,850 --> 01:19:20,360
Wie heeft dat gedaan?
- Wie denk je?
948
01:19:24,900 --> 01:19:26,950
Mijn foto's.
949
01:19:28,240 --> 01:19:32,870
Alleen die van jou met Liza heeft niks.
De boodschap is duidelijk.
950
01:19:33,490 --> 01:19:37,290
Liggen z'n sleutels daar?
- Nee.
951
01:19:38,210 --> 01:19:41,790
De sleutels van de bus zijn ook weg.
- Ga kijken.
952
01:19:45,010 --> 01:19:47,720
Staat ie er?
- Ja.
953
01:19:48,890 --> 01:19:50,390
Kijk in je jas.
954
01:19:53,010 --> 01:19:55,430
Ik moet ze vinden.
- Ik kijk in zijn kamer.
955
01:19:55,560 --> 01:19:59,940
Als ik ze niet vind, kan ik niet werken.
- Kijk in je jas in de woonkamer.
956
01:20:00,100 --> 01:20:03,110
Hij heeft dit gedaan
zodat ik niet kan werken.
957
01:20:03,270 --> 01:20:05,320
Hier zijn ze niet.
958
01:20:09,410 --> 01:20:12,410
Heb je ze?
- Nee.
959
01:20:13,120 --> 01:20:16,910
Wat moet ik doen?
Maloney wordt razend.
960
01:20:17,330 --> 01:20:20,630
Weet je waar Harpoon en Dodge wonen?
- Het is al laat.
961
01:20:20,790 --> 01:20:23,420
Pak Sebs oude fiets.
Je bent er zo.
962
01:20:53,200 --> 01:20:55,120
Maloney, met Ricky.
963
01:20:56,450 --> 01:20:59,620
Ik heb een probleem vanochtend.
964
01:20:59,790 --> 01:21:01,620
Mijn sleutels zijn weg.
965
01:21:02,210 --> 01:21:05,750
Dit is al de tweede dag.
Je verprutst m'n statistieken.
966
01:21:05,880 --> 01:21:09,550
Je was de modelwerknemer,
maar nu ben je een klootzak.
967
01:21:09,720 --> 01:21:13,600
Ik weet het.
-Is dat alles was je te zeggen hebt?
968
01:21:13,720 --> 01:21:18,890
Nog een boete van 100 pond en een sanctie.
De volgende keer krijg je een rode kaart.
969
01:21:57,810 --> 01:22:00,140
Waar zijn m'n sleutels?
- Ben je die kwijt?
970
01:22:00,310 --> 01:22:01,980
Vervelend.
971
01:22:02,140 --> 01:22:04,850
Geef m'n sleutels.
- Geef jij mijn telefoon.
972
01:22:05,060 --> 01:22:06,440
Geef m'n sleutels.
973
01:22:06,610 --> 01:22:09,150
Ik weet niet waar je het
over hebt, lul.
974
01:22:09,320 --> 01:22:13,150
Wat? Je hebt het hele huis ondergespoten.
975
01:22:13,450 --> 01:22:16,200
Je hebt m'n sleutels gepakt.
Straks ben ik werkloos.
976
01:22:16,370 --> 01:22:19,740
Wat klets je nou, eikel?
- Vuile etterbak.
977
01:22:21,540 --> 01:22:23,040
Verdomme.
- Opzij.
978
01:22:23,210 --> 01:22:25,210
Potverdomme.
- Ga weg.
979
01:22:25,960 --> 01:22:27,130
Ga weg.
980
01:23:08,080 --> 01:23:09,380
Dag, Liza.
981
01:23:09,540 --> 01:23:12,090
Papa, kun je naar huis komen?
982
01:23:12,630 --> 01:23:15,550
Ik heb even wat meer tijd nodig.
983
01:23:15,720 --> 01:23:17,550
Alsjeblieft. Kom nu.
984
01:23:17,720 --> 01:23:19,720
Hoe is het met je broer?
985
01:23:19,890 --> 01:23:21,850
Hij is net vertrokken. Het gaat.
986
01:23:22,850 --> 01:23:24,270
Gelukkig.
987
01:23:24,600 --> 01:23:26,640
Alsjeblieft, kom naar huis.
988
01:23:30,480 --> 01:23:31,690
Sorry.
989
01:23:32,860 --> 01:23:38,490
Ik had me niet moeten laten gaan,
maar zulke dingen gebeuren soms.
990
01:23:40,370 --> 01:23:43,620
Het liep gewoon uit de hand.
991
01:23:46,160 --> 01:23:48,370
Ik moet je iets vertellen.
992
01:23:49,580 --> 01:23:50,920
Wat?
993
01:23:52,590 --> 01:23:58,090
De nacht dat Seb die foto's had ondergespoten,
werd ik wakker en hoorde ik hem.
994
01:23:58,300 --> 01:24:01,050
Hij was al weg
voor ik bij de deur was.
995
01:24:03,510 --> 01:24:07,850
Ik wilde dat alles weer als vroeger was
en dat Seb terugkwam.
996
01:24:09,230 --> 01:24:12,150
Ik dacht dat als ik je sleutels pakte...
997
01:24:12,900 --> 01:24:15,280
de dingen weer zoals altijd werden.
998
01:24:15,400 --> 01:24:17,240
Lieverd, toch.
999
01:24:27,830 --> 01:24:29,960
Sorry, het is allemaal mijn fout.
1000
01:24:33,380 --> 01:24:35,170
Het is niet jouw fout.
1001
01:24:46,640 --> 01:24:50,230
Ik kan nu weer werken.
1002
01:24:53,650 --> 01:24:57,360
Het geeft niet, schatje.
Het komt goed.
1003
01:24:59,240 --> 01:25:01,450
Waar is Seb?
1004
01:25:01,610 --> 01:25:06,120
Ik moet hem echt excuses aanbieden.
- Hij is bij Harpoon.
1005
01:25:06,290 --> 01:25:11,500
Ik heb zijn moeder gesproken. Hij blijft
daar slapen. Het gaat goed met hem.
1006
01:25:12,420 --> 01:25:14,630
Ik wil tegen hem zeggen...
1007
01:25:15,630 --> 01:25:17,800
dat het mijn schuld is.
1008
01:26:56,100 --> 01:26:58,360
Dag, lieverd.
- Alles goed?
1009
01:27:06,780 --> 01:27:08,780
Al die monden...
1010
01:27:11,870 --> 01:27:14,040
Wat is dat?
- Geen idee.
1011
01:27:14,160 --> 01:27:15,710
En daar ook.
1012
01:27:18,710 --> 01:27:21,210
Zoveel vragen.
1013
01:27:28,340 --> 01:27:30,600
Ik weet zo weinig over hem.
1014
01:28:29,950 --> 01:28:31,490
Pak die telefoons.
1015
01:28:31,700 --> 01:28:34,120
Verdomme.
- Kom hier, eikel.
1016
01:28:35,700 --> 01:28:37,290
Geef op, klootzak.
1017
01:28:37,500 --> 01:28:39,040
Stomme zak.
1018
01:28:39,210 --> 01:28:42,380
Geef mij die zak, man.
Die zak, verdomme.
1019
01:28:42,960 --> 01:28:44,250
Klootzak.
1020
01:28:46,300 --> 01:28:47,630
Stomme zak.
1021
01:28:48,420 --> 01:28:50,970
Hier, je pis.
- Je hebt m'n neus gebroken.
1022
01:28:54,640 --> 01:28:56,520
Stomme rukker.
1023
01:29:20,710 --> 01:29:23,880
Ga zitten. Er komt zo iemand bij u.
1024
01:29:24,590 --> 01:29:26,960
Ayeshea Robson, alstublieft.
1025
01:30:03,120 --> 01:30:07,340
Ik maak me zorgen om je hoofd
en je ribben. Je oog is zo dik.
1026
01:30:08,000 --> 01:30:10,550
Het gaat wel, ik kan gewoon kijken.
1027
01:30:10,720 --> 01:30:13,760
Volgens mij liggen je knokkels ook open.
1028
01:30:14,720 --> 01:30:17,680
Dat was het waard, stelletje eikels.
1029
01:30:18,850 --> 01:30:21,600
Was je buiten westen?
- Nee, hoezo?
1030
01:30:21,770 --> 01:30:23,730
Heb je in je broek geplast?
1031
01:30:24,650 --> 01:30:26,440
Nee, ik...
1032
01:30:26,560 --> 01:30:30,280
Ik had in een fles gepist.
Die hebben ze over me heen gegoten.
1033
01:30:32,110 --> 01:30:34,070
Het gaat wel, Abby.
1034
01:30:34,240 --> 01:30:39,830
Ga vragen hoelang het duurt.
Het is hier vreselijk. Ik zit liever thuis.
1035
01:30:40,080 --> 01:30:43,040
We moeten wachten op de uitslagen.
- Oké.
1036
01:30:57,600 --> 01:30:59,890
Wat was de naam?
- Turner.
1037
01:31:01,310 --> 01:31:05,600
De röntgenfoto's zijn terug,
maar de arts moet ze nog bekijken.
1038
01:31:16,780 --> 01:31:19,120
We moeten nog drie uur wachten.
1039
01:31:19,240 --> 01:31:21,080
Verdorie, drie uur?
- Ik weet het.
1040
01:31:21,200 --> 01:31:25,670
Jackie zou voor Liza Jane zorgen.
1041
01:31:25,920 --> 01:31:30,710
Heb je Seb gesproken?
- Hij verstijfde. Hij is in een shock.
1042
01:31:33,970 --> 01:31:35,880
Kun jij hem opnemen?
1043
01:31:38,640 --> 01:31:41,100
Verdomme, het is Maloney.
1044
01:31:41,260 --> 01:31:44,230
Hallo, Maloney.
-Gaat het?
1045
01:31:44,390 --> 01:31:47,350
Ja, ik wacht op de röntgenfoto's.
1046
01:31:47,520 --> 01:31:49,020
Sterkte.
1047
01:31:49,270 --> 01:31:51,900
Hoe zit het met de andere pakjes?
1048
01:31:52,070 --> 01:31:54,990
Die zijn veilig. Henry heeft de bus opgehaald.
1049
01:31:55,150 --> 01:32:00,450
Ik heb de verzekering gesproken.
De telefoons en zo zijn gedekt.
1050
01:32:00,660 --> 01:32:04,950
Alleen de paspoorten niet
en jij had er twee. Het spijt me.
1051
01:32:05,540 --> 01:32:07,460
Hoezo?
1052
01:32:07,670 --> 01:32:11,250
De paspoorten kosten 250 per pond stuk.
1053
01:32:11,460 --> 01:32:14,380
Dat is nogal een dreun. Dat is 500 pond.
1054
01:32:14,550 --> 01:32:18,930
500 pond voor twee stomme paspoorten?
- Dat geloof ik niet.
1055
01:32:19,430 --> 01:32:22,140
Heb je al een vervanger voor morgen?
1056
01:32:22,310 --> 01:32:26,730
Ik ben afgetuigd en zit in het ziekenhuis
en jij vraagt me om een vervanger?
1057
01:32:26,890 --> 01:32:31,730
Ik mag zeker weer 100 pond boete betalen?
-Sorry, maar het ergste is de scanner.
1058
01:32:31,940 --> 01:32:33,440
De scanner?
- Wat?
1059
01:32:33,980 --> 01:32:36,190
De scanner, die eikels hebben hem vernield.
1060
01:32:36,320 --> 01:32:37,490
Ik luister.
1061
01:32:37,650 --> 01:32:39,990
Je weet dat ie 1000 pond kost.
1062
01:32:40,990 --> 01:32:42,530
Het kan in termijnen.
1063
01:32:42,830 --> 01:32:46,660
Wil je dat ik 1000 pond betaal?
Ben jij gek?
1064
01:32:46,830 --> 01:32:47,660
Nee, Abby.
1065
01:32:47,830 --> 01:32:50,960
Ik ben Ricky's vrouw.
We zijn in het ziekenhuis.
1066
01:32:51,080 --> 01:32:54,050
Z'n gezicht ligt in puin.
We wachten op de foto's.
1067
01:32:54,210 --> 01:32:57,760
Hij kan een longperforatie hebben
en wie weet wat aan zijn hoofd.
1068
01:32:57,880 --> 01:33:02,470
En u praat over een boete
en een apparaat van 1000 pond. Kom nou.
1069
01:33:03,430 --> 01:33:05,140
Is hij zelfstandige?
1070
01:33:05,310 --> 01:33:11,270
Hij werkt 14 uur per dag zes dagen per week.
Hij werkt voor u. Hij is geen zelfstandige.
1071
01:33:11,650 --> 01:33:15,730
Hoe komt u hiermee weg?
Hoe kunt u mensen zo behandelen?
1072
01:33:15,940 --> 01:33:21,570
Dit zijn mensenlevens. Dit is mijn familie
en ik waarschuw u: Blijf van mijn familie af!
1073
01:33:21,780 --> 01:33:24,200
Val dood met je klote-apparaat
1074
01:33:24,330 --> 01:33:27,080
en stop die kuttelefoon in je reet.
1075
01:33:27,200 --> 01:33:29,290
Abby, niet hier. Sorry.
1076
01:33:29,500 --> 01:33:31,080
Sorry. Ik vloek nooit.
1077
01:33:31,250 --> 01:33:34,090
Ik ben thuishulp. Ik geef om mensen.
1078
01:33:34,250 --> 01:33:36,880
Het spijt me echt heel erg.
- Abby.
1079
01:33:37,050 --> 01:33:39,630
Ik vloek nooit.
- Pak je tas.
1080
01:33:40,260 --> 01:33:43,260
Het spijt me.
- Kom nu maar.
1081
01:33:43,430 --> 01:33:46,310
Sorry.
- Het geeft niet.
1082
01:33:48,560 --> 01:33:50,850
Gaat het, meneer?
- Ja, ja.
1083
01:33:51,060 --> 01:33:53,940
En je foto's?
- Ik ga morgen terug.
1084
01:33:54,110 --> 01:33:58,360
Ze is over haar toeren.
Ik kom morgen langs. Is dat goed?
1085
01:33:58,480 --> 01:34:00,990
Ze is een beetje van slag.
1086
01:34:18,210 --> 01:34:20,590
Pap? Gaat het?
1087
01:34:22,840 --> 01:34:26,510
Ja, het gaat. Bedankt. Een beetje zwakjes.
1088
01:34:27,010 --> 01:34:29,850
Wil je iets drinken, water of thee?
1089
01:34:30,060 --> 01:34:32,730
Hoeft niet. Ik heb al.
1090
01:34:33,520 --> 01:34:36,940
Moet je zien hoe je eruitziet.
- Ja...
1091
01:34:37,860 --> 01:34:40,490
Het lijkt erger dan het is.
- Je ziet er niet uit.
1092
01:34:40,860 --> 01:34:43,570
Ach, je kent me.
1093
01:34:43,780 --> 01:34:46,370
Meer kracht dan verstand.
1094
01:34:48,120 --> 01:34:50,120
Hoef je echt niets?
1095
01:34:50,250 --> 01:34:52,750
Nee, echt niet. Bedankt, knul.
1096
01:34:52,910 --> 01:34:55,500
Ik ben hiernaast als je iets nodig hebt.
1097
01:34:58,750 --> 01:35:00,050
Seb?
1098
01:35:03,420 --> 01:35:05,590
Ik ben blij dat je er bent.
1099
01:36:10,450 --> 01:36:13,160
Sorry, we hebben je gemist
1100
01:36:20,170 --> 01:36:22,920
Wees niet boos.
1101
01:36:36,560 --> 01:36:39,310
Het komt goed. Ik hou van je.
1102
01:37:05,550 --> 01:37:07,340
Waar ga je heen?
1103
01:37:09,590 --> 01:37:11,430
Doe je raampje open.
1104
01:37:12,470 --> 01:37:14,600
Waar ga je heen?
- Rustig, Seb.
1105
01:37:14,720 --> 01:37:19,810
Ik ga naar het ziekenhuis.
- Om half zeven? Ben je niet goed snik?
1106
01:37:20,020 --> 01:37:24,440
Ik spreek je vanavond. Beloofd.
- Waarover wil je praten?
1107
01:37:24,610 --> 01:37:30,530
We hebben enorme schulden en veel boetes.
Als ik niet betaal, staan we op straat.
1108
01:37:30,740 --> 01:37:34,450
Dat wil ik niet voor jullie.
Laat me gaan.
1109
01:37:34,660 --> 01:37:38,620
Dat kan niet in jouw toestand.
Je ziet maar met één oog.
1110
01:37:38,790 --> 01:37:41,670
Strak rij je jezelf dood.
1111
01:37:41,830 --> 01:37:46,750
Knul, ik moet werken.
Ik heb geen keuze.
1112
01:37:46,920 --> 01:37:51,800
Ik wil dat je weer de oude wordt,
dat alles weer wordt als vroeger.
1113
01:37:52,840 --> 01:37:54,180
Meer niet.
1114
01:37:55,050 --> 01:37:57,220
Over zes maanden is alles anders.
1115
01:37:57,390 --> 01:38:00,020
Hoe weet je dat?
- Ik bedenk wel iets.
1116
01:38:00,180 --> 01:38:01,810
Ik moet gaan.
1117
01:38:02,020 --> 01:38:03,770
Nee.
- Verdomme.
1118
01:38:03,980 --> 01:38:06,400
Ik kan je niet laten gaan.
- Het moet.
1119
01:38:06,520 --> 01:38:08,150
Opzij.
- Ga niet.
1120
01:38:08,320 --> 01:38:11,400
Ik ga. Ik moet gaan.
- Stap uit.
1121
01:38:11,570 --> 01:38:13,700
Jezus.
- Kom uit die bus.
1122
01:38:13,870 --> 01:38:16,280
Doe je portier open.
- Ik moet werken.
1123
01:38:16,450 --> 01:38:18,200
Kom eruit.
1124
01:38:18,490 --> 01:38:21,120
Je kunt zo niet werken.
1125
01:38:21,290 --> 01:38:24,830
Je kunt niet naar je werk.
Dat gaat niet.
1126
01:38:53,030 --> 01:38:54,820
Kom op.