1 00:00:51,769 --> 00:00:55,272 (cris d'animaux) 2 00:01:07,201 --> 00:01:11,413 (musique pesante) 3 00:01:20,714 --> 00:01:22,758 (véhicules à l'approche) 4 00:01:33,227 --> 00:01:34,645 (commentaires en espagnol) 5 00:01:34,687 --> 00:01:36,021 - Oh non! 6 00:01:36,397 --> 00:01:38,357 {\an8}(en espagnol) 7 00:01:54,665 --> 00:01:55,833 Un cigare? 8 00:01:55,874 --> 00:01:56,959 - Non, je te remercie. 9 00:01:57,001 --> 00:01:58,669 - Peut-être du vin, alors? 10 00:01:58,711 --> 00:02:00,838 J'ai une des meilleures caves de toute la Colombie. 11 00:02:00,878 --> 00:02:02,923 {\an8}(en espagnol) 12 00:02:04,508 --> 00:02:05,926 - OK. 13 00:02:07,136 --> 00:02:08,429 Alors... 14 00:02:11,265 --> 00:02:12,975 Discutons affaires. 15 00:02:15,019 --> 00:02:16,395 Jeronimo. 16 00:02:17,396 --> 00:02:18,480 Mon fils. 17 00:02:20,149 --> 00:02:23,569 Il m'a convaincu que c'était ça, la nouvelle drogue. 18 00:02:23,610 --> 00:02:24,945 La technologie. 19 00:02:25,988 --> 00:02:29,616 Plus vite à développer, plus facile à vendre. 20 00:02:29,658 --> 00:02:31,452 (Jeronimo): Et cet appareil peut se connecter 21 00:02:31,493 --> 00:02:33,245 à n'importe quoi sur le Net. 22 00:02:34,121 --> 00:02:36,081 Aux installations électriques, 23 00:02:36,123 --> 00:02:37,875 aux banques, aux marchés boursiers... 24 00:02:40,961 --> 00:02:42,087 (Jeronimo): ...aux chaînes de blocs, 25 00:02:42,129 --> 00:02:43,297 courriels cryptés, 26 00:02:43,339 --> 00:02:45,215 et causer des cyber pannes. 27 00:02:45,257 --> 00:02:47,801 Une clé maîtresse absolument intraçable. 28 00:02:49,970 --> 00:02:51,347 Regardez côté sud. 29 00:02:51,388 --> 00:02:52,848 - Allez, viens. 30 00:02:56,477 --> 00:02:58,228 Tu vas adorer. 31 00:03:00,022 --> 00:03:01,774 - OK, à trois heures de votre position. 32 00:03:01,815 --> 00:03:03,317 - OK. 33 00:03:04,526 --> 00:03:05,778 Là-haut. 34 00:03:06,487 --> 00:03:07,821 - Un avion-cargo... 35 00:03:07,863 --> 00:03:09,323 - Tu le vois? - ...de Brazilian Air. 36 00:03:11,992 --> 00:03:13,786 (bips) 37 00:03:17,164 --> 00:03:18,624 (explosion au loin) 38 00:03:18,665 --> 00:03:19,750 - Oh! 39 00:03:19,792 --> 00:03:21,335 (rire) 40 00:03:22,419 --> 00:03:25,089 (chute de l'avion) 41 00:03:26,924 --> 00:03:28,133 Désolé. 42 00:03:28,175 --> 00:03:29,885 (petit rire) 43 00:03:31,637 --> 00:03:33,055 (grésillement de la télévision) 44 00:03:33,097 --> 00:03:36,266 - Et je viens de plonger tout Bogota dans le noir. 45 00:03:39,269 --> 00:03:41,355 {\an8}(en espagnol) 46 00:03:46,819 --> 00:03:49,488 - Ce petit joujou peut faire encore bien plus. 47 00:03:49,530 --> 00:03:51,323 Ce n'est qu'un avant-goût. 48 00:03:51,365 --> 00:03:54,660 Comme on faisait toujours en offrant une lichette de coca. 49 00:03:54,702 --> 00:03:55,828 Hum? 50 00:03:55,869 --> 00:03:57,287 - Et c'est le seul qui existe? 51 00:03:57,329 --> 00:03:58,956 - Tentez d'en faire une copie, 52 00:03:58,997 --> 00:04:01,417 ça va s'autodétruire. 53 00:04:01,458 --> 00:04:03,168 Je suis le seul à pouvoir faire ça. 54 00:04:03,210 --> 00:04:06,880 - Alors, affaire conclue? 55 00:04:08,007 --> 00:04:09,841 - Ouais. 56 00:04:09,882 --> 00:04:11,176 Oui, c'est probablement conclu. 57 00:04:11,218 --> 00:04:12,720 (coup de feu) 58 00:04:15,222 --> 00:04:16,056 - Puta. 59 00:04:16,098 --> 00:04:17,683 (coups de feu) 60 00:04:20,019 --> 00:04:21,520 (cris) 61 00:04:22,146 --> 00:04:23,439 Jeronimo. 62 00:04:24,732 --> 00:04:26,817 - Le disque! Prends le disque! 63 00:04:28,193 --> 00:04:30,237 {\an8}(coups de feu) 64 00:04:30,279 --> 00:04:31,447 (explosion) 65 00:04:31,864 --> 00:04:33,157 (coups de feu) 66 00:04:33,198 --> 00:04:34,908 (cris indistincts) 67 00:04:39,955 --> 00:04:41,832 (tirs) 68 00:04:47,755 --> 00:04:50,674 (musique intense) 69 00:04:56,221 --> 00:04:57,973 {\an8}(en espagnol) 70 00:05:05,898 --> 00:05:10,152 (musique douce) 71 00:05:32,132 --> 00:05:35,803 (♪) 72 00:05:53,946 --> 00:05:58,867 (musique intrigante) 73 00:06:23,350 --> 00:06:24,601 - Entrez. 74 00:06:26,103 --> 00:06:28,022 - On a un appel entrant provenant d'un agent colombien. 75 00:06:28,063 --> 00:06:29,565 Il, euh.... 76 00:06:29,606 --> 00:06:30,899 il a l'air assez apeuré. 77 00:06:30,941 --> 00:06:32,276 Il dit qu'il a quelque chose à vendre, 78 00:06:32,317 --> 00:06:35,362 qui pourrait perturber nos amis de la NSA. 79 00:06:35,404 --> 00:06:37,031 Il demande trois millions en argent 80 00:06:37,072 --> 00:06:38,449 pour qu'il puisse disparaître. 81 00:06:38,490 --> 00:06:40,743 - Il a contacté d'autres agences? 82 00:06:40,784 --> 00:06:42,202 - Il ne semble pas trop patient, monsieur. 83 00:06:42,244 --> 00:06:43,871 - Donc, c'est oui. 84 00:06:43,912 --> 00:06:45,372 - Et les Colombiens sont aussi à ses trousses. 85 00:06:45,414 --> 00:06:46,457 - Où est-il actuellement? 86 00:06:46,498 --> 00:06:47,791 - En route vers Paris. 87 00:06:51,003 --> 00:06:54,173 (gémissements d'effort) 88 00:07:00,512 --> 00:07:01,555 - Bien! 89 00:07:03,974 --> 00:07:06,018 (gémissements) 90 00:07:09,605 --> 00:07:10,981 Allez! 91 00:07:13,942 --> 00:07:15,652 - Pas de contact rapproché? 92 00:07:17,321 --> 00:07:19,323 - Trop rapproché, j'aurais mal. 93 00:07:20,324 --> 00:07:22,201 - Oui, tu te bats comme t'aimes. 94 00:07:22,242 --> 00:07:23,369 - Oh, tu veux qu'on parle 95 00:07:23,410 --> 00:07:24,953 de tes histoires d'amour, mon grand? 96 00:07:24,995 --> 00:07:26,163 - Une autre fois. 97 00:07:27,915 --> 00:07:29,625 T'as une mission. 98 00:07:30,376 --> 00:07:34,588 (musique entraînante) 99 00:07:56,902 --> 00:07:58,779 - Ici, les angles de vision. 100 00:07:58,821 --> 00:08:00,447 La circulation est nord-sud à sens unique. 101 00:08:00,489 --> 00:08:02,074 Rien pour se mettre à couvert. 102 00:08:02,116 --> 00:08:03,867 L'exposition est de 360 degrés. 103 00:08:03,909 --> 00:08:05,285 On ne pourra pas le coincer. 104 00:08:05,327 --> 00:08:07,705 - Pas besoin. C'est lui qui a appelé. 105 00:08:07,746 --> 00:08:10,290 On échange les sacs et on s'en va. Ni vu ni connu. 106 00:08:10,332 --> 00:08:11,959 - Pourquoi on n'a pas d'équipe là-dessus? 107 00:08:12,001 --> 00:08:13,502 - C'est qu'une livraison. 108 00:08:13,544 --> 00:08:15,587 Il aurait pu vendre ça sur le marché noir pour bien plus, 109 00:08:15,629 --> 00:08:16,839 mais il voulait que trois millions 110 00:08:16,880 --> 00:08:18,048 pour que lui et sa famille disparaissent. 111 00:08:18,090 --> 00:08:19,883 - Wow, c'est tout un gars! 112 00:08:19,925 --> 00:08:21,719 - Tu n'y as jamais pensé? 113 00:08:21,760 --> 00:08:23,721 - À quoi? Commettre une haute trahison ou fonder une famille? 114 00:08:23,761 --> 00:08:25,264 - Fais ton choix. 115 00:08:25,304 --> 00:08:26,682 - Non. 116 00:08:26,724 --> 00:08:28,308 Jamais. 117 00:08:28,350 --> 00:08:29,852 (soupir) 118 00:08:29,893 --> 00:08:31,102 - Parce que tu aimes ton travail. 119 00:08:31,145 --> 00:08:32,770 - Il faut au moins qu'il y en ait une. 120 00:08:32,813 --> 00:08:34,898 - Eh bien, si l'idée d'une famille ne te plaît pas, 121 00:08:34,940 --> 00:08:36,859 attends de voir notre couverture. 122 00:08:37,651 --> 00:08:38,819 - Non. 123 00:08:40,237 --> 00:08:45,492 - On est Joel et Ethel Lewis de l'Iowa. 124 00:08:45,534 --> 00:08:46,785 En lune de miel. 125 00:08:46,827 --> 00:08:48,245 - En lune de miel? 126 00:08:49,038 --> 00:08:50,414 - Ouais. 127 00:08:50,456 --> 00:08:52,332 - C'est toi qui as élaboré cette couverture? 128 00:08:52,374 --> 00:08:55,836 - Tu voulais me voir travailler plus fort, ma chérie. 129 00:08:55,878 --> 00:08:59,089 Essaie la bague, voir si elle te fait. 130 00:09:04,428 --> 00:09:05,637 - Elle fera, oui. 131 00:09:05,679 --> 00:09:06,972 - Super. 132 00:09:08,432 --> 00:09:10,601 OK, alors c'est notre meilleur point d'accès, 133 00:09:10,642 --> 00:09:11,685 on dirait... 134 00:09:11,727 --> 00:09:12,978 en ligne droite vers notre homme. 135 00:09:13,020 --> 00:09:14,313 Je serai le contact. 136 00:09:17,775 --> 00:09:20,110 Tu sais ce que les jeunes mariés font 137 00:09:20,152 --> 00:09:21,862 quand ils sont en lune de miel 138 00:09:21,904 --> 00:09:24,239 dans la ville la plus romantique du monde, Ethel? 139 00:09:24,281 --> 00:09:25,991 - Tu m'appelles encore Ethel 140 00:09:26,033 --> 00:09:28,202 et tu regretteras que la bague ne soit pas plus petite. 141 00:09:28,243 --> 00:09:29,995 - Je voudrais essayer quelque chose. 142 00:09:30,037 --> 00:09:31,872 - Non, Nick, il y a pas d'autre angle d'approche. 143 00:09:31,914 --> 00:09:33,374 - Je ne parle pas du travail. 144 00:09:46,095 --> 00:09:47,054 (petit rire) 145 00:09:47,096 --> 00:09:48,555 - Qu'est-ce que tu fais? 146 00:10:05,656 --> 00:10:09,034 (musique douce) 147 00:10:17,292 --> 00:10:18,836 T'es mon meilleur ami. 148 00:10:20,963 --> 00:10:22,923 Je n'ai personne d'autre que toi. 149 00:10:24,341 --> 00:10:25,968 - Je sais. 150 00:10:28,971 --> 00:10:31,306 - Et je ne voudrais pas tout gâcher quand même. 151 00:10:37,229 --> 00:10:39,023 - Dis-moi que tu n'y as jamais pensé? 152 00:10:52,369 --> 00:10:55,581 (♪) 153 00:11:01,545 --> 00:11:03,088 - Approche. 154 00:11:27,112 --> 00:11:29,365 (paroles indistinctes) 155 00:11:29,406 --> 00:11:30,908 - C'est un peu cliché, non? 156 00:11:30,949 --> 00:11:33,202 - Quoi? - Une lune de miel à Paris. 157 00:11:33,243 --> 00:11:34,995 - Ce n'est pas parce que c'est cliché 158 00:11:35,037 --> 00:11:36,455 que ce n'est pas romantique. 159 00:11:36,497 --> 00:11:39,458 - Ben, ça dépend de ta définition de romantique. 160 00:11:39,500 --> 00:11:41,627 - Je trouve qu'elle te va bien cette bague. 161 00:11:43,796 --> 00:11:45,214 - C'est cette terrasse. 162 00:11:46,548 --> 00:11:48,550 Tu trouves une table et je vérifie en dedans. 163 00:11:51,178 --> 00:11:53,555 - Excusez-moi, ce siège est pris? 164 00:11:53,597 --> 00:11:54,473 - Non. 165 00:11:54,515 --> 00:11:55,891 - Merci. 166 00:12:01,105 --> 00:12:02,898 C'est pas mal touristique. 167 00:12:02,940 --> 00:12:04,358 - La Rive gauche est encore pire. 168 00:12:05,901 --> 00:12:08,570 - Bonjour. - Bonjour. 169 00:12:08,612 --> 00:12:10,823 - Deux croissants au chocolat et deux cafés. 170 00:12:10,864 --> 00:12:11,907 Excusez-moi deux pains au chocolat... 171 00:12:11,949 --> 00:12:12,991 - C'est bon, j'ai compris. 172 00:12:13,033 --> 00:12:14,326 - Ah. Merci. 173 00:12:21,333 --> 00:12:23,419 - Ce gars-là nous conseille de pas aller sur la Rive gauche. 174 00:12:23,460 --> 00:12:24,878 - Oh non, on est en lune de miel, 175 00:12:24,920 --> 00:12:26,714 c'est impossible. 176 00:12:26,755 --> 00:12:28,507 - Vous devriez prendre les oeufs. 177 00:12:29,133 --> 00:12:30,676 Mais sans les saler. 178 00:12:32,344 --> 00:12:33,804 - Pardon. - Ça arrive. 179 00:12:33,846 --> 00:12:35,597 (musique intense) 180 00:12:35,639 --> 00:12:36,974 - Est-ce que ça va? 181 00:12:37,641 --> 00:12:38,767 - Non, j'ai... 182 00:12:39,560 --> 00:12:40,853 Attends, où est le sac? 183 00:12:41,228 --> 00:12:42,271 - Hé! 184 00:12:42,312 --> 00:12:43,605 - Non, non, non, arrêtez. 185 00:12:44,356 --> 00:12:46,025 - Attendez! 186 00:12:47,651 --> 00:12:49,319 Je vais chercher le nôtre! 187 00:12:50,571 --> 00:12:51,739 - Merde! 188 00:12:54,491 --> 00:12:56,785 (musique d'action) 189 00:12:56,827 --> 00:12:58,537 (gémissements) 190 00:13:08,297 --> 00:13:09,798 (halètements) 191 00:13:12,718 --> 00:13:14,928 (vrombissement) 192 00:13:24,104 --> 00:13:25,814 (cris) 193 00:13:29,902 --> 00:13:31,153 (coup de feu) 194 00:13:34,865 --> 00:13:37,284 (♪) 195 00:13:44,625 --> 00:13:45,668 (coup de feu) 196 00:13:53,634 --> 00:13:55,678 (halètements) 197 00:13:59,264 --> 00:14:00,391 (cri) 198 00:14:03,352 --> 00:14:04,353 (gémissement) 199 00:14:08,232 --> 00:14:09,692 (cri) 200 00:14:11,068 --> 00:14:12,361 (grognement) 201 00:14:15,072 --> 00:14:16,031 (gémissement) 202 00:14:27,042 --> 00:14:29,670 (annonce de métro indistincte) 203 00:14:36,844 --> 00:14:39,263 (musique intense) 204 00:14:39,304 --> 00:14:41,432 (klaxons) 205 00:14:50,399 --> 00:14:51,984 (cris) 206 00:14:57,322 --> 00:14:59,658 (♪) 207 00:15:08,500 --> 00:15:11,128 (grognements) 208 00:15:18,344 --> 00:15:19,845 (cri) 209 00:15:21,638 --> 00:15:23,223 (gémissements) 210 00:15:26,518 --> 00:15:27,770 (cri de frustration) 211 00:15:42,743 --> 00:15:45,788 (musique intense) 212 00:15:54,546 --> 00:15:56,298 (grognements) 213 00:15:57,257 --> 00:15:58,592 - Où est le disque? Hein? 214 00:15:58,634 --> 00:16:00,052 (cri de douleur) 215 00:16:04,056 --> 00:16:05,265 (cri de douleur) 216 00:16:10,062 --> 00:16:12,189 (grésillement électrique) 217 00:16:15,609 --> 00:16:18,987 (musique inquiétante) 218 00:16:30,874 --> 00:16:32,209 - Tu as le disque? 219 00:16:35,546 --> 00:16:36,547 - Non. 220 00:16:36,588 --> 00:16:37,840 (soupir) 221 00:16:37,881 --> 00:16:39,216 - C'est terriblement décevant. 222 00:16:39,258 --> 00:16:40,884 (chargement d'arme) 223 00:16:49,601 --> 00:16:51,020 (grésillement) 224 00:16:53,439 --> 00:16:54,648 (coups de feu) 225 00:16:56,942 --> 00:16:58,527 (klaxon du métro) 226 00:17:25,804 --> 00:17:27,890 (halètements) 227 00:17:36,398 --> 00:17:38,150 - Scheisse! 228 00:17:44,823 --> 00:17:49,161 (paroles indistinctes des passants) 229 00:17:53,457 --> 00:17:54,833 (grognement) 230 00:18:00,339 --> 00:18:01,674 (gémissement) 231 00:18:07,304 --> 00:18:09,390 (sirènes au loin) 232 00:18:14,395 --> 00:18:16,271 (toc-toc!) 233 00:18:16,563 --> 00:18:17,981 (cliquetis) 234 00:18:18,023 --> 00:18:20,484 - Je n'ai pas besoin de service aujourd'hui. 235 00:18:21,860 --> 00:18:23,654 (femme): Luis. 236 00:18:25,030 --> 00:18:26,407 - Vous vous êtes trompé de chambre. 237 00:18:26,448 --> 00:18:27,825 (toc-toc!) 238 00:18:27,866 --> 00:18:29,702 - Luis, c'est Graciela Rivera. 239 00:18:30,619 --> 00:18:32,162 Ouvrez la porte. 240 00:18:37,042 --> 00:18:38,669 - Docteur Rivera. 241 00:18:39,461 --> 00:18:40,713 Quelle surprise. 242 00:18:41,296 --> 00:18:42,423 - Puis-je? 243 00:18:43,924 --> 00:18:45,217 - Bien sûr. 244 00:18:52,433 --> 00:18:54,560 Qu'est-ce que vous faites ici? 245 00:18:55,227 --> 00:18:57,312 Ce n'est pas tout à fait votre horaire habituel. 246 00:18:57,813 --> 00:18:59,189 - Non, c'est clair. 247 00:19:02,234 --> 00:19:03,444 - Je peux vous offrir à boire? 248 00:19:03,485 --> 00:19:05,404 - Non, ça va, merci. 249 00:19:05,863 --> 00:19:07,364 - Et vous, ça va? 250 00:19:10,534 --> 00:19:11,493 - Ça va, oui. 251 00:19:15,789 --> 00:19:17,041 - Et où est passé le colis? 252 00:19:17,082 --> 00:19:18,834 - Je ne sais pas de quoi vous parlez. 253 00:19:18,876 --> 00:19:20,336 (soupir) 254 00:19:20,377 --> 00:19:21,920 - Ce n'est pas pour une séance de thérapie 255 00:19:21,962 --> 00:19:24,423 qu'ils m'ont envoyé presqu'à l'autre bout du monde. 256 00:19:24,465 --> 00:19:26,508 - J'ignorais que vous travailliez sur le terrain. 257 00:19:26,550 --> 00:19:28,135 - Je ne l'avais jamais fait. 258 00:19:28,177 --> 00:19:29,261 Jusqu'à maintenant. 259 00:19:32,723 --> 00:19:33,932 - Ils vous ont envoyé en pensant 260 00:19:33,974 --> 00:19:35,392 que je vous ferais confiance. 261 00:19:36,226 --> 00:19:37,561 Pas vrai? 262 00:19:38,562 --> 00:19:40,939 Que je vous révélerais mes secrets. 263 00:19:42,733 --> 00:19:44,318 - Vous en avez des secrets? 264 00:19:45,361 --> 00:19:46,487 (petit rire) 265 00:19:50,074 --> 00:19:52,951 - Je croyais que vous étiez pas là pour une thérapie. 266 00:19:52,993 --> 00:19:55,245 - C'est pas pour ça. 267 00:19:55,287 --> 00:19:56,789 C'est pour vous aider que je suis venue. 268 00:19:57,998 --> 00:20:00,751 Je suis la seule de l'agence qui vous connaisse vraiment. 269 00:20:02,086 --> 00:20:03,504 {\an8}(en espagnol) 270 00:20:07,966 --> 00:20:09,635 {\an8}(en allemand) 271 00:20:36,829 --> 00:20:38,580 - Euh, OK. 272 00:21:57,993 --> 00:22:00,329 {\an8}- T'as fait perdre trois millions de dollars à l'agence. 273 00:22:00,371 --> 00:22:02,414 {\an8}- Hé, hé, ce n'est pas un interrogatoire. 274 00:22:02,456 --> 00:22:03,999 On ne veut que s'assurer d'avoir en main 275 00:22:04,041 --> 00:22:05,626 tous les faits pour le rapport. 276 00:22:05,668 --> 00:22:07,961 - On a perdu le colis, pas vrai? 277 00:22:08,003 --> 00:22:10,339 Et qu'en a dit Nick? Il ne répond pas. 278 00:22:16,428 --> 00:22:17,638 Je veux savoir. 279 00:22:19,181 --> 00:22:20,391 - Nick ne s'en est pas sorti. 280 00:22:21,225 --> 00:22:24,228 Il a été tué en pourchassant la cible. 281 00:22:24,269 --> 00:22:26,563 J'ai moi-même identifié son corps. 282 00:22:28,023 --> 00:22:29,650 - J'ai besoin d'eau. - Il va y aller... 283 00:22:29,692 --> 00:22:30,693 - Non, j'y vais. 284 00:22:37,408 --> 00:22:40,327 (musique douce) 285 00:22:47,710 --> 00:22:49,253 (Nick): Elle te plaît? 286 00:22:50,754 --> 00:22:52,506 Ou est-ce que c'est un peu trop? 287 00:22:54,258 --> 00:22:55,843 - C'est un peu trop. 288 00:22:56,760 --> 00:22:58,387 - Je l'aime, moi. 289 00:22:59,680 --> 00:23:01,265 - Moi aussi, je l'aime. 290 00:23:12,401 --> 00:23:14,486 - Alors, on doit retrouver ce disque. 291 00:23:14,528 --> 00:23:16,697 - On a quelques pistes. - Je le retrouverai. 292 00:23:16,739 --> 00:23:18,157 (rire) - Tu n'es pas en état de-- 293 00:23:18,198 --> 00:23:19,908 - Je vais bien. - C'est toi qui l'as perdu... 294 00:23:19,950 --> 00:23:20,951 - Va te faire foutre, Grady. 295 00:23:20,993 --> 00:23:22,202 - On se calme. - C'est ma-- 296 00:23:22,244 --> 00:23:24,038 - J'ai dit on se calme. 297 00:23:26,957 --> 00:23:28,375 Laissez-nous seuls. 298 00:23:34,590 --> 00:23:36,050 Et éteignez moi ça. 299 00:23:36,091 --> 00:23:37,634 - C'est mon opération. Si vous la donnez-- 300 00:23:37,676 --> 00:23:39,261 - Ce voyant rouge là... 301 00:23:39,845 --> 00:23:41,221 il doit s'éteindre. 302 00:23:49,938 --> 00:23:51,482 - Officiellement, 303 00:23:51,523 --> 00:23:53,817 je ne peux pas te donner cette mission. 304 00:23:53,859 --> 00:23:55,569 J'ai dit que ce n'était pas un interrogatoire, 305 00:23:55,611 --> 00:23:57,488 mais il y a une enquête. 306 00:23:57,529 --> 00:24:00,616 Par contre, si tu agissais de façon officieuse, 307 00:24:00,657 --> 00:24:05,204 si toi tu décidais de venger la mort de ton coéquipier... 308 00:24:06,330 --> 00:24:08,916 Je comprendrais que cela ait pu se produire. 309 00:24:10,292 --> 00:24:12,044 - Il me faudra une équipe. 310 00:24:14,046 --> 00:24:17,299 {\an8}- Il est devenu indéniable, depuis les Shadow Brokers 311 00:24:17,341 --> 00:24:20,135 et les fuites du Vault sept jusqu'aux codes d'exploitations 312 00:24:20,177 --> 00:24:22,888 qui apparaissent quotidiennement sur le Net clandestin 313 00:24:22,930 --> 00:24:25,599 qu'il nous faut une nouvelle solution en cybersécurité. 314 00:24:25,641 --> 00:24:28,018 Solution qui pourrait prévoir et intercepter 315 00:24:28,060 --> 00:24:29,561 les menaces informatiques 316 00:24:29,603 --> 00:24:31,647 qui passent par l'un des 43 points d'accès 317 00:24:31,689 --> 00:24:33,440 qui gère le trafic Internet, 318 00:24:33,482 --> 00:24:35,401 qui les surveillerait et les classerait légalement 319 00:24:35,442 --> 00:24:37,986 pour créer une base de données dynamique. 320 00:24:38,028 --> 00:24:40,698 Voyez ça comme un système décimal Dewey 321 00:24:40,739 --> 00:24:42,199 pour les cyberattaques. 322 00:24:46,870 --> 00:24:49,081 Je sais que ça peut sembler vraiment loin 323 00:24:49,123 --> 00:24:50,708 de notre vie de tous les jours, 324 00:24:50,749 --> 00:24:53,293 mais pas quand on regarde la réalité de plus près. 325 00:24:54,128 --> 00:24:56,296 - Hé, Khadijah. 326 00:24:57,172 --> 00:24:59,383 - J'imagine que ce n'est pas une visite de courtoisie. 327 00:24:59,425 --> 00:25:01,677 - Toujours droit au but. - Oui, alors c'est quoi. 328 00:25:01,719 --> 00:25:03,595 - Il y a de bonnes chances qu'un colis soit à Paris, 329 00:25:03,637 --> 00:25:05,389 mais je n'en suis pas sûre. On doit le récupérer. 330 00:25:05,431 --> 00:25:07,641 - On doit? J'ai absolument pas la moindre idée 331 00:25:07,683 --> 00:25:09,018 de quoi tu parles? 332 00:25:09,059 --> 00:25:11,186 - Le MI6 le sait, mais ça doit rester officieux. 333 00:25:11,228 --> 00:25:12,312 Je suis là toute seule. 334 00:25:12,354 --> 00:25:13,647 - T'es toute seule, oui. 335 00:25:13,689 --> 00:25:15,232 Parce que du terrain, je n'en fais plus. 336 00:25:15,274 --> 00:25:16,316 C'est terminé cette vie pour moi. 337 00:25:16,358 --> 00:25:17,484 - Tout le monde dit ça. 338 00:25:17,526 --> 00:25:18,986 - Je le dis parce que c'est vrai. 339 00:25:19,028 --> 00:25:20,320 - Qui c'est lui? 340 00:25:20,362 --> 00:25:21,947 - Désolée que tu aies fait tout ce chemin. 341 00:25:21,989 --> 00:25:24,158 - C'est qui ça? - Mon partenaire. 342 00:25:24,575 --> 00:25:25,701 - Partenaire dans le sens de... 343 00:25:25,743 --> 00:25:27,911 - Tu es mon amie des États-Unis. 344 00:25:27,953 --> 00:25:29,580 - Je suis vraiment ton amie des États-Unis. 345 00:25:29,621 --> 00:25:31,248 Salut. - Salut. 346 00:25:31,290 --> 00:25:33,834 Je parlais à des investisseurs. Tu les as impressionnés. 347 00:25:33,876 --> 00:25:36,211 - Tout comme moi. - Abdel, voici mon amie Mace. 348 00:25:36,253 --> 00:25:37,546 - Des États-Unis. 349 00:25:37,588 --> 00:25:39,214 - Et de passage ici. Elle s'en va à Paris. 350 00:25:39,256 --> 00:25:40,632 - Ravi de vous connaître. - Moi de même. 351 00:25:40,674 --> 00:25:42,301 - J'ai pas rencontré beaucoup d'amies de Khadijah. 352 00:25:42,343 --> 00:25:44,136 - Ah non? - Dommage que vous restiez pas. 353 00:25:44,178 --> 00:25:46,764 - Eh bien... - Oui, oui, c'est très dommage. 354 00:25:48,015 --> 00:25:49,683 - À la prochaine. 355 00:25:49,725 --> 00:25:51,935 J'ai été heureuse de te revoir, tu m'as manqué. 356 00:25:52,728 --> 00:25:54,104 - Fais bon voyage. 357 00:25:54,146 --> 00:25:55,981 - Ç'a été un plaisir. - Pour moi aussi. 358 00:25:57,858 --> 00:25:59,568 - À la prochaine! 359 00:26:08,285 --> 00:26:10,662 - J'espère que ça ne te dérange pas que je sois là. 360 00:26:10,704 --> 00:26:13,415 - Débarquer chez moi, ça ne veut pas dire m'embarquer. 361 00:26:14,500 --> 00:26:16,251 - Tu n'as pas posé la question. 362 00:26:16,293 --> 00:26:17,711 Et tu ne l'as pas posée 363 00:26:17,753 --> 00:26:19,129 parce que tu ne veux pas connaître la réponse. 364 00:26:19,171 --> 00:26:21,382 - Exact. - Ce fameux colis c'est... 365 00:26:21,423 --> 00:26:22,716 - C'est parti... 366 00:26:22,758 --> 00:26:24,051 - ...un disque crypté avec un éventail 367 00:26:24,093 --> 00:26:25,594 d'outils informatiques comme des rançongiciels, 368 00:26:25,636 --> 00:26:27,012 des vers informatiques donnant accès 369 00:26:27,054 --> 00:26:29,014 à n'importe quel système fermé de la planète. 370 00:26:29,056 --> 00:26:31,225 Ces outils sont encore en circulation 371 00:26:31,266 --> 00:26:33,143 et pour les retrouver j'ai besoin de toi. 372 00:26:33,185 --> 00:26:35,521 (sonnerie de téléphone) - Je n'ai jamais entendu... 373 00:26:35,562 --> 00:26:36,772 Je dois le prendre. 374 00:26:36,814 --> 00:26:38,399 - Ils ont tué Nick. 375 00:26:50,452 --> 00:26:51,704 (soupir) 376 00:26:52,371 --> 00:26:54,790 - Tu sais durant les autres guerres, 377 00:26:54,832 --> 00:26:57,584 la Guerre froide, la guerre au terrorisme, 378 00:26:57,626 --> 00:26:59,628 on savait contre qui on se battait. 379 00:26:59,670 --> 00:27:01,505 Mais là l'ennemi est invisible. 380 00:27:01,547 --> 00:27:03,507 Tels des fantômes dans la machine. 381 00:27:05,926 --> 00:27:07,261 S'ils mettaient la main sur ça, 382 00:27:07,302 --> 00:27:09,138 ils arriveraient à contrôler et déstabiliser 383 00:27:09,179 --> 00:27:10,681 tous les réseaux électriques des villes, 384 00:27:10,723 --> 00:27:13,600 des centrales nucléaires, des marchés mondiaux, 385 00:27:13,642 --> 00:27:15,853 tout contrôler d'un avion dans le ciel 386 00:27:15,894 --> 00:27:18,188 au téléphone dans ta poche. 387 00:27:18,230 --> 00:27:19,481 Tu connais le genre de personnes 388 00:27:19,523 --> 00:27:21,483 qui voudrait mettre la main là-dessus. 389 00:27:21,525 --> 00:27:23,736 Et tu sais ce qu'ils feraient avec. 390 00:27:23,777 --> 00:27:24,862 - Ils contrôleraient, 391 00:27:24,903 --> 00:27:26,280 en appuyant sur une simple touche 392 00:27:26,321 --> 00:27:28,115 n'importe quel pays du monde. 393 00:27:28,157 --> 00:27:30,242 Tout ce que tu as dit sur cette tribune est vrai. 394 00:27:30,284 --> 00:27:31,910 Tout sauf une chose. 395 00:27:33,537 --> 00:27:35,080 La menace ne fait pas que nous guetter. 396 00:27:35,122 --> 00:27:36,206 Elle est là. 397 00:27:36,248 --> 00:27:37,666 En ce moment. 398 00:27:39,460 --> 00:27:41,795 Avec ça, ils déclencheraient la Troisième Guerre mondiale. 399 00:27:43,088 --> 00:27:46,008 - Elle serait terminée avant même qu'on puisse riposter. 400 00:27:47,384 --> 00:27:49,303 - Je n'y arriverai pas sans toi, Dij. 401 00:27:50,554 --> 00:27:52,806 Dans ton domaine, tu es la meilleure au monde. 402 00:27:58,103 --> 00:28:01,732 Coin sud-ouest, autour de 10 h 35. 403 00:28:05,152 --> 00:28:06,737 C'est elle. 404 00:28:06,779 --> 00:28:08,697 Oui, c'est elle qui a gâché l'opération. 405 00:28:08,739 --> 00:28:10,449 Peux-tu savoir qui c'est? 406 00:28:13,744 --> 00:28:15,162 - Marie Schmidt. 407 00:28:15,204 --> 00:28:17,498 Agente du BND. - Quoi? 408 00:28:17,539 --> 00:28:20,501 - Experte en explosifs, désobéissance et rétrogradation. 409 00:28:20,542 --> 00:28:22,753 Euh, elle est toujours soupçonnée 410 00:28:22,795 --> 00:28:24,380 de travailler comme agent double. 411 00:28:24,421 --> 00:28:25,798 - Pourquoi? 412 00:28:25,839 --> 00:28:27,257 - Son père. 413 00:28:27,299 --> 00:28:30,552 - Il a vendu des secrets aux Russes dans les années 90. 414 00:28:30,594 --> 00:28:32,971 Il s'est fait prendre quand elle était très jeune. 415 00:28:33,013 --> 00:28:35,015 - Hm, on dirait que ça court dans la famille. 416 00:28:35,057 --> 00:28:36,600 Elle travaillait avec ce gars-là. 417 00:28:36,642 --> 00:28:38,102 Des acolytes ou des contacts connus? 418 00:28:38,143 --> 00:28:39,603 - Un instant... 419 00:28:40,521 --> 00:28:41,814 Non, rien. 420 00:28:41,855 --> 00:28:43,691 - Comment ça rien? - Rien. 421 00:28:43,732 --> 00:28:46,110 Aucun partenaire, aucun mari, 422 00:28:46,151 --> 00:28:48,529 pas de petit ami gars ou fille, d'enfants, d'animaux. 423 00:28:48,570 --> 00:28:50,030 Absolument rien. 424 00:28:50,072 --> 00:28:51,740 Elle travaille seule. 425 00:28:53,033 --> 00:28:54,618 Elle vit seule. 426 00:28:54,660 --> 00:28:57,037 Je vois même pas d'adresse courriel personnelle. 427 00:28:57,079 --> 00:28:58,580 - Hé, reste sur lui. 428 00:29:02,835 --> 00:29:05,129 - Comment est-ce qu'il s'est retrouvé avec ce disque? 429 00:29:05,170 --> 00:29:06,755 - Il l'a pris dans un raid contre un cartel 430 00:29:06,797 --> 00:29:08,257 sans savoir ce que c'était, le crétin. 431 00:29:08,298 --> 00:29:10,300 Il voulait le vendre pour un maigre trois millions. 432 00:29:13,554 --> 00:29:15,597 Tu arriverais à avoir un autre angle? 433 00:29:16,432 --> 00:29:18,684 - C'est un angle mort. - Pourrais-tu par satellite 434 00:29:18,726 --> 00:29:20,477 ou je ne sais pas quoi pour qu'on puisse voir? 435 00:29:20,519 --> 00:29:22,730 - La définition d'angle mort c'est qu'on ne voit rien. 436 00:29:26,066 --> 00:29:28,068 - Ils savaient exactement où le trouver.... 437 00:29:31,780 --> 00:29:33,407 - Est-ce que ça va? 438 00:29:34,992 --> 00:29:35,993 - Oui. 439 00:29:40,330 --> 00:29:42,124 Suis cet homme. C'est lui qui a le disque. 440 00:29:46,920 --> 00:29:48,756 - Il est toujours à Paris. - Ah oui? 441 00:29:48,797 --> 00:29:51,258 - Enregistré au nom de Luis Gonzales 442 00:29:51,300 --> 00:29:52,926 à l'hôtel Paradis. 443 00:29:52,968 --> 00:29:54,720 Ce programme va chercher son visage 444 00:29:54,762 --> 00:29:56,305 dans toutes les caméras de la ville. 445 00:29:56,347 --> 00:29:58,557 On saura par où il est passé et les endroits où il va. 446 00:29:59,308 --> 00:30:01,602 - Il y a un congrès techno à Paris. 447 00:30:01,643 --> 00:30:03,103 Un des conférenciers s'est désisté 448 00:30:03,145 --> 00:30:04,480 au dernier instant. 449 00:30:04,521 --> 00:30:06,065 - T'es sûre que tu veux pas que je t'accompagne? 450 00:30:06,106 --> 00:30:07,983 - Je vais être revenue pour souper demain soir. 451 00:30:16,075 --> 00:30:17,826 - Tu vas avoir besoin de ça. 452 00:30:17,868 --> 00:30:19,328 Si tu retournes sur le terrain. 453 00:30:22,289 --> 00:30:23,415 Je croyais que c'était fini. 454 00:30:23,457 --> 00:30:24,792 - Moi aussi. 455 00:30:29,713 --> 00:30:32,341 Pour souper demain soir. 456 00:30:32,383 --> 00:30:33,676 - Sois prudente, OK? 457 00:30:47,272 --> 00:30:48,774 {\an8}(en espagnol) 458 00:31:35,696 --> 00:31:37,614 (sonnerie de téléphone) 459 00:31:51,754 --> 00:31:52,838 - Luis. 460 00:31:55,299 --> 00:31:57,760 (sonnerie de téléphone) 461 00:32:00,637 --> 00:32:02,639 (rumeur urbaine) 462 00:32:16,028 --> 00:32:18,614 (paroles indistinctes au loin) 463 00:32:21,241 --> 00:32:22,534 - Je sais pas! 464 00:32:22,576 --> 00:32:24,078 - Par ici, là, faut nettoyer. 465 00:32:25,496 --> 00:32:27,539 (paroles entremêlées) 466 00:32:34,338 --> 00:32:36,173 - Le voilà. À 11 h. 467 00:32:36,215 --> 00:32:37,675 Il tourne le coin. 468 00:32:39,802 --> 00:32:41,387 - Vous serez dans l'avion avec moi? 469 00:32:41,428 --> 00:32:43,347 - On y sera ensemble. 470 00:32:44,515 --> 00:32:45,683 - Je me charge des gardes. 471 00:32:45,724 --> 00:32:47,226 Surveille les deux autres. 472 00:32:48,394 --> 00:32:50,062 Ils se déploient et forment un périmètre. 473 00:32:50,104 --> 00:32:52,231 Pour débusquer la surveillance. Faut une diversion. 474 00:32:52,272 --> 00:32:53,565 - Je crois qu'on en a une. 475 00:32:55,776 --> 00:32:58,696 (paroles entremêlées) 476 00:33:07,413 --> 00:33:10,249 (musique intrigante) 477 00:33:11,583 --> 00:33:13,252 Elle a l'air armée. 478 00:33:13,293 --> 00:33:14,586 Elle se rapproche de la cible. 479 00:33:14,628 --> 00:33:16,046 - Je m'occupe d'elle. Toi, surveille le sac. 480 00:33:16,088 --> 00:33:17,506 - Compris, oui. 481 00:33:18,382 --> 00:33:20,092 (musique intrigante) 482 00:33:27,933 --> 00:33:29,143 {\an8}(en espagnol) 483 00:33:40,279 --> 00:33:41,530 (grognement) 484 00:33:41,947 --> 00:33:43,240 (fracas) 485 00:33:44,658 --> 00:33:46,535 (grognements de combat) 486 00:33:57,129 --> 00:33:59,006 (cris) 487 00:34:04,428 --> 00:34:06,429 (cris de panique) 488 00:34:08,474 --> 00:34:10,476 (grognements) 489 00:34:14,938 --> 00:34:17,440 (musique intense) 490 00:34:23,405 --> 00:34:24,739 (fracas) 491 00:34:27,701 --> 00:34:29,620 (grognements de combat) 492 00:34:43,342 --> 00:34:44,635 (coup de feu) 493 00:34:47,346 --> 00:34:49,556 (cris de panique) 494 00:34:54,895 --> 00:34:56,355 (respiration difficile) 495 00:34:56,397 --> 00:34:57,856 - Luis! Luis! 496 00:35:04,446 --> 00:35:06,532 (brouhaha) 497 00:35:28,679 --> 00:35:30,180 Au secours! 498 00:35:30,973 --> 00:35:32,016 À l'aide! 499 00:35:33,892 --> 00:35:34,852 (cri de douleur) 500 00:35:34,893 --> 00:35:36,270 (au loin): Au secours! 501 00:35:36,311 --> 00:35:37,688 Aidez-moi! 502 00:35:38,647 --> 00:35:40,983 Ayuda! Au secours! 503 00:35:41,025 --> 00:35:42,401 À l'aide! 504 00:35:42,443 --> 00:35:44,737 Ayuda, por favor! 505 00:35:46,321 --> 00:35:47,823 (cri) 506 00:35:48,073 --> 00:35:49,074 - Mace? Mace? 507 00:35:49,116 --> 00:35:50,034 - Où es-tu? 508 00:35:50,075 --> 00:35:51,702 - Dehors, jetée numéro trois. 509 00:35:52,953 --> 00:35:54,204 {\an8}(en espagnol) 510 00:36:07,843 --> 00:36:09,803 (gémissements de douleur) 511 00:36:21,023 --> 00:36:22,608 - Je suis à une minute. Coince-le. 512 00:36:22,649 --> 00:36:23,984 Le lâche pas. 513 00:36:31,200 --> 00:36:32,993 - Il vient de me voir. 514 00:36:34,745 --> 00:36:37,373 (cris de panique) 515 00:36:39,249 --> 00:36:40,876 (crissement de pneus) 516 00:36:43,128 --> 00:36:45,631 (paroles entremêlées) 517 00:36:46,173 --> 00:36:47,466 - Bouge! 518 00:36:47,508 --> 00:36:49,009 (coups de feu) 519 00:36:49,051 --> 00:36:50,803 (cris de panique) 520 00:36:52,137 --> 00:36:53,722 Bouge! 521 00:36:53,764 --> 00:36:54,973 (coups de feu) 522 00:37:00,437 --> 00:37:02,523 (fracas) 523 00:37:02,564 --> 00:37:05,234 (musique intense) 524 00:37:14,076 --> 00:37:15,077 (cris) 525 00:37:15,119 --> 00:37:16,412 - Il se dirige vers le bateau. 526 00:37:16,453 --> 00:37:17,287 - Je m'en occupe. 527 00:37:19,998 --> 00:37:21,500 (coups de feu) 528 00:37:25,170 --> 00:37:26,505 (cris) 529 00:37:28,799 --> 00:37:29,967 (coups de feu) 530 00:37:31,635 --> 00:37:32,845 (alarme) 531 00:37:37,391 --> 00:37:38,976 (halètements) 532 00:37:51,238 --> 00:37:53,824 (musique intense) 533 00:37:55,909 --> 00:37:56,994 - Ah! 534 00:37:59,580 --> 00:38:00,748 (coups de feu) 535 00:38:04,626 --> 00:38:06,420 (halètements) 536 00:38:07,421 --> 00:38:08,672 (gémissement d'effort) 537 00:38:14,762 --> 00:38:16,221 (souffle) 538 00:38:24,980 --> 00:38:26,523 (gémissement d'effort) 539 00:38:33,155 --> 00:38:34,448 (cri) 540 00:38:37,451 --> 00:38:38,786 (gémissement) 541 00:38:42,873 --> 00:38:44,166 Dégage! 542 00:38:45,250 --> 00:38:46,877 (vrombissement du moteur) 543 00:38:53,133 --> 00:38:54,635 (gémissement d'effort) 544 00:38:57,554 --> 00:38:58,681 (coups de feu) 545 00:39:01,433 --> 00:39:03,018 (musique intense) 546 00:39:07,648 --> 00:39:09,066 (coups de feu) 547 00:39:20,202 --> 00:39:21,036 Scheisse! 548 00:39:26,291 --> 00:39:28,002 (halètements) 549 00:39:31,839 --> 00:39:34,508 (musique dramatique) 550 00:39:39,888 --> 00:39:42,141 (sirènes) 551 00:39:42,182 --> 00:39:44,101 (brouhaha) 552 00:39:47,187 --> 00:39:49,106 (halètements) 553 00:39:52,901 --> 00:39:54,570 - Monsieur! Monsieur, j'ai entendu des coups de feu 554 00:39:54,611 --> 00:39:56,071 et il y avait un blessé par terre. 555 00:39:56,113 --> 00:39:57,364 - Tout va bien. Tout va bien. 556 00:39:57,406 --> 00:39:58,907 - Il y avait un homme par terre, Monsieur. 557 00:39:58,949 --> 00:40:00,492 - Mademoiselle, les secours sont là. 558 00:40:00,534 --> 00:40:02,494 Alors, nous avons la situation en main. 559 00:40:02,536 --> 00:40:04,538 OK? Très bien. - Merci. 560 00:40:04,580 --> 00:40:06,040 Danke. 561 00:40:09,585 --> 00:40:12,629 Hé! Division Action de la DGSE! 562 00:40:12,671 --> 00:40:14,173 Je prends cette femme en garde à vue. 563 00:40:14,214 --> 00:40:15,674 Si vous avez un problème avec ça, 564 00:40:15,716 --> 00:40:17,468 je vous invite à appeler le ministre de la Défense. 565 00:40:17,509 --> 00:40:18,677 Allez, sortez! 566 00:40:18,719 --> 00:40:20,095 Allez, sortez. 567 00:40:27,019 --> 00:40:29,521 - C'est pas le quartier général de la DGSE. 568 00:40:29,563 --> 00:40:30,773 - C'est un lieu sûr. 569 00:40:30,814 --> 00:40:32,691 - Bah, je ne me sens pas en lieu sûr. 570 00:40:34,151 --> 00:40:35,194 - Tu veux te nettoyer? 571 00:40:35,235 --> 00:40:36,528 Je peux te trouver un chemisier. 572 00:40:38,697 --> 00:40:39,823 Un verre? 573 00:40:40,532 --> 00:40:41,784 - Non, je dois... 574 00:40:41,825 --> 00:40:42,868 je dois appeler en Colombie. 575 00:40:42,910 --> 00:40:44,119 - Non, attends. 576 00:40:44,161 --> 00:40:45,704 On ne sait pas jusqu'où ça va. 577 00:40:45,746 --> 00:40:47,164 Jusqu'où ton agence s'est fait infiltrer. 578 00:40:47,206 --> 00:40:49,375 - Je ne suis pas en train de parler de mon agence. 579 00:40:49,416 --> 00:40:50,542 Je parle d'appeler ma famille. 580 00:40:52,461 --> 00:40:54,296 (sonnerie de cellulaire) 581 00:40:59,677 --> 00:41:00,928 {\an8}(en espagnol) 582 00:41:30,833 --> 00:41:31,834 {\an8}- Raccroche. 583 00:41:36,547 --> 00:41:37,965 Merci. 584 00:41:38,716 --> 00:41:40,426 - Que sais-tu à propos de ce disque? 585 00:41:45,264 --> 00:41:46,515 - Moi, rien. 586 00:41:46,557 --> 00:41:48,600 - Ne me parle pas comme à un de tes enfants. 587 00:41:48,642 --> 00:41:49,685 Je suis agente tout comme toi. 588 00:41:49,727 --> 00:41:50,978 - Je ne suis pas une agente. 589 00:41:51,020 --> 00:41:52,312 Je suis psychologue. 590 00:41:52,354 --> 00:41:54,440 On m'a envoyée ici pour analyser un de nos agents. 591 00:41:54,481 --> 00:41:55,941 - Bon, mais les hommes avec qui vous étiez? 592 00:41:55,983 --> 00:41:57,651 Tu les as analysés? 593 00:41:57,693 --> 00:41:58,902 - Je faisais seulement 594 00:41:58,944 --> 00:42:01,572 ce qui m'avait été demandé par mon agence. 595 00:42:01,613 --> 00:42:04,074 Tu crois que je savais qu'ils essaieraient de me tuer 596 00:42:04,116 --> 00:42:05,534 en se retournant contre moi? 597 00:42:06,618 --> 00:42:07,870 - Les mains en l'air! 598 00:42:07,911 --> 00:42:09,288 - Tu as dix secondes pour déposer ton arme. 599 00:42:09,329 --> 00:42:10,581 - Mace. - T'as une nouvelle partenaire? 600 00:42:10,622 --> 00:42:11,790 - Tu as tué le dernier. 601 00:42:11,832 --> 00:42:13,375 - Mais de quoi est-ce que tu parles? 602 00:42:13,417 --> 00:42:14,918 - Tu travaillais avec le Colombien? 603 00:42:14,960 --> 00:42:16,712 - Vous les Américains, vous êtes trop stupides. Neuf. 604 00:42:16,754 --> 00:42:18,464 - Non, elle ne travaillait pas avec lui. 605 00:42:18,505 --> 00:42:19,798 Baissez vos armes, s'il vous plaît. 606 00:42:19,840 --> 00:42:20,924 - Je l'écouterais moi. 607 00:42:20,966 --> 00:42:23,135 - T'as absolument raison. - Huit. 608 00:42:23,177 --> 00:42:24,887 Sept. - On veut toutes la même chose. 609 00:42:24,928 --> 00:42:26,680 - Non, pas la même chose. - Six. 610 00:42:26,722 --> 00:42:27,973 - Je vous en prie. - Cinq. 611 00:42:28,015 --> 00:42:29,183 - Quatre. - Trois. 612 00:42:29,224 --> 00:42:30,517 - Deux. - Un! 613 00:42:34,063 --> 00:42:35,272 - Allez! 614 00:42:35,314 --> 00:42:36,482 Tirez! 615 00:42:36,523 --> 00:42:38,984 Appuyez sur la détente. Entretuez-vous! 616 00:42:39,026 --> 00:42:40,444 Écoutez, je comprends. 617 00:42:40,486 --> 00:42:42,112 L'une l'autre, vous faites foirer vos missions. 618 00:42:42,154 --> 00:42:43,655 Et moi aussi je serais furieuse, 619 00:42:43,697 --> 00:42:45,699 mais la seule façon d'arriver à accomplir quelque 620 00:42:45,741 --> 00:42:46,492 chose c'est d'unir nos forces. 621 00:42:46,533 --> 00:42:47,826 - Tu es folle ou quoi? 622 00:42:47,868 --> 00:42:49,745 - L'ennemi de mon ennemi est mon ami. 623 00:42:51,372 --> 00:42:53,123 On a un ennemi commun. 624 00:42:54,625 --> 00:42:56,168 Alors tout ce que je vous suggère 625 00:42:56,210 --> 00:42:58,003 c'est de baisser vos armes juste assez longtemps 626 00:42:58,045 --> 00:42:59,838 pour régler ça et passer à autre chose. 627 00:42:59,880 --> 00:43:01,382 - Tu es qui toi? 628 00:43:01,423 --> 00:43:03,342 - Khadijah. Du MI6. 629 00:43:08,639 --> 00:43:10,891 Marie, tu connais Mace. - Comment tu sais mon nom? 630 00:43:10,933 --> 00:43:12,142 - On est espionnes, grosse conne. 631 00:43:12,184 --> 00:43:14,186 - Je suis au cyber renseignement. 632 00:43:15,896 --> 00:43:17,231 Graciela. 633 00:43:17,272 --> 00:43:18,691 Ça se prononce comme ça, pas vrai? 634 00:43:18,732 --> 00:43:21,819 Écoute, ce qui vient de t'arriver c'est horrible. 635 00:43:23,445 --> 00:43:24,655 Que sais-tu à propos du disque? 636 00:43:24,697 --> 00:43:26,281 - Elle sait absolument rien. 637 00:43:26,323 --> 00:43:30,536 - Eh bien, c'est pas tout à fait vrai, disons. 638 00:43:30,577 --> 00:43:31,578 - Quoi? 639 00:43:31,620 --> 00:43:34,289 - Luis a mis un traqueur dessus. 640 00:43:34,331 --> 00:43:35,916 Qui est relié à son cellulaire. 641 00:43:35,958 --> 00:43:37,793 - Hé! Doucement. 642 00:43:37,835 --> 00:43:39,962 - Comment ça se fait que tu m'as pas parlé de ça avant? 643 00:43:40,004 --> 00:43:41,922 - Je ne savais pas si je pouvais te faire confiance. 644 00:43:41,964 --> 00:43:43,382 - Et là, oui? 645 00:43:43,424 --> 00:43:45,217 - Non, mais je n'ai pas le choix 646 00:43:45,259 --> 00:43:47,594 et je ne saurais rien faire avec ça. 647 00:43:47,636 --> 00:43:48,929 - Il est crypté. 648 00:43:48,971 --> 00:43:50,305 - Non, non, ça marche. 649 00:43:54,059 --> 00:43:56,395 - Il a installé une sécurité avec ton empreinte. 650 00:43:56,437 --> 00:43:58,313 Impossible de contourner ça. 651 00:43:58,355 --> 00:44:00,190 Le disque est en mouvement. 652 00:44:00,232 --> 00:44:01,859 Direction sud-est... 653 00:44:01,900 --> 00:44:03,235 au-dessus de l'Atlantique. 654 00:44:03,277 --> 00:44:04,611 - Moyen-Orient? - Plus au sud. 655 00:44:04,653 --> 00:44:05,821 L'Afrique. 656 00:44:05,863 --> 00:44:06,780 Je vérifie. 657 00:44:06,822 --> 00:44:08,282 Plan de vol... 658 00:44:09,074 --> 00:44:11,201 Le Maroc. - C'est bon, on y va. 659 00:44:11,243 --> 00:44:12,995 - Oh non, je n'y vais pas avec vous. 660 00:44:13,037 --> 00:44:14,621 Je vais rentrer chez moi. 661 00:44:14,663 --> 00:44:16,373 - Mais sans tes empreintes on n'arrivera à rien. 662 00:44:16,415 --> 00:44:17,666 - Ça, c'est pas mon problème. 663 00:44:17,708 --> 00:44:18,917 - Si tu veux que tes doigts restent 664 00:44:18,959 --> 00:44:19,918 après ton corps, ça peut l'être. 665 00:44:19,960 --> 00:44:21,045 - Je suis désolée. 666 00:44:21,086 --> 00:44:21,962 J'ai une famille. 667 00:44:22,004 --> 00:44:22,921 Je ne suis pas agente. 668 00:44:22,963 --> 00:44:24,089 Je suis thérapeute. 669 00:44:24,131 --> 00:44:25,591 Et tout ça, c'est loin d'être pour moi. 670 00:44:25,632 --> 00:44:27,301 - Écoute, Graciela, tu sais quoi d'autre 671 00:44:27,343 --> 00:44:29,011 n'est peut-être pas pour toi? C'est d'expliquer à tes enfants 672 00:44:29,053 --> 00:44:30,679 que le monde entier est à feu et à sang 673 00:44:30,721 --> 00:44:32,097 parce que des méchants ont mis avant nous 674 00:44:32,139 --> 00:44:33,349 la main sur un disque. 675 00:44:33,390 --> 00:44:34,933 On est les seules à pouvoir faire en sorte 676 00:44:34,975 --> 00:44:36,268 que ça n'arrive pas. 677 00:44:36,518 --> 00:44:38,020 - Désolée. 678 00:44:38,062 --> 00:44:40,522 - Et si je te disais que ces mêmes gars sont en train 679 00:44:40,564 --> 00:44:42,358 de te rechercher toi, à l'heure qu'il est.. 680 00:44:42,399 --> 00:44:45,194 Tu rentres chez toi, et tu les ramènes avec toi. 681 00:44:45,235 --> 00:44:47,154 On a vraiment besoin de ton aide. 682 00:44:47,196 --> 00:44:49,031 Mais plus important encore... 683 00:44:49,073 --> 00:44:50,491 t'as besoin de la nôtre. 684 00:44:56,997 --> 00:44:59,917 - OK, Je vais devoir faire un autre appel. 685 00:45:01,502 --> 00:45:03,420 Et il va me falloir un autre chemisier. 686 00:45:04,338 --> 00:45:05,381 - Un jetable... 687 00:45:06,131 --> 00:45:07,883 à partir de maintenant. 688 00:45:08,550 --> 00:45:10,594 Non, je ne serai pas là pour le souper. 689 00:45:11,470 --> 00:45:13,389 Oui, chéri ce sera un peu plus long. 690 00:45:15,015 --> 00:45:16,517 - Personne à appeler? 691 00:45:17,226 --> 00:45:18,435 - Il est mort à cause de toi 692 00:45:18,477 --> 00:45:20,104 quand tu as tout fait foirer au café. 693 00:45:20,145 --> 00:45:22,940 - Oui, c'est le hic avec les partenaires. 694 00:45:22,981 --> 00:45:24,316 Ils se font tuer... 695 00:45:27,528 --> 00:45:29,113 ou ils te tuent. 696 00:45:30,406 --> 00:45:32,282 - Est-ce que c'est une menace? 697 00:45:33,951 --> 00:45:35,077 - Oui. 698 00:45:36,245 --> 00:45:37,871 Oui, c'en est une. 699 00:45:40,499 --> 00:45:42,126 - Oui, je suis en sûreté. 700 00:45:42,167 --> 00:45:43,544 Écoute, je dois raccrocher. 701 00:45:43,585 --> 00:45:45,421 On se reparle plus tard. Bye. 702 00:45:48,257 --> 00:45:49,842 - Tu mens pour le protéger? 703 00:45:53,887 --> 00:45:55,097 Tu as des enfants? 704 00:45:56,056 --> 00:45:57,224 - Non. 705 00:45:58,517 --> 00:46:00,602 - Mentir, ça devient difficile. 706 00:46:05,524 --> 00:46:07,693 (musique rythmée) 707 00:46:10,279 --> 00:46:12,239 (brouhaha) 708 00:46:13,532 --> 00:46:15,117 - Les caméras satellites et de surveillance captent 709 00:46:15,159 --> 00:46:16,285 tous les angles. 710 00:46:17,244 --> 00:46:18,829 - Positif pour le disque. 711 00:46:23,208 --> 00:46:24,626 - Il est seul. 712 00:46:24,668 --> 00:46:26,378 Personne ne le prend en filature. 713 00:46:26,420 --> 00:46:27,671 - Je m'en occupe. 714 00:46:28,797 --> 00:46:30,049 - On sait qu'il est armé. 715 00:46:30,090 --> 00:46:31,925 Il se fiche de perturber la foule. 716 00:46:31,967 --> 00:46:34,303 - Je ne devrais pas être ici pour ce qui s'en vient. 717 00:46:34,345 --> 00:46:37,431 - Toi tu t'occupes du téléphone, et moi des armes. 718 00:46:42,144 --> 00:46:43,687 - J'ai peur. 719 00:46:43,729 --> 00:46:45,397 - Bien. Seuls les crétins ont peur de rien. 720 00:46:45,439 --> 00:46:46,357 (klaxon) 721 00:46:49,485 --> 00:46:51,195 (brouhaha) 722 00:46:52,654 --> 00:46:55,240 - Le colis se dirige vers le nord, sur la place. 723 00:46:55,991 --> 00:46:57,951 Vous le prenez en souricière. 724 00:46:57,993 --> 00:46:59,536 Continuez en ligne droite pour l'attraper. 725 00:47:00,829 --> 00:47:02,623 Il y a une ouverture pour intervenir. 726 00:47:05,292 --> 00:47:06,794 - Il fouille dans son sac. 727 00:47:07,127 --> 00:47:08,420 Dij? 728 00:47:12,591 --> 00:47:15,094 Il l'a frôlé exprès? Tu as vu ça, Dij? 729 00:47:16,136 --> 00:47:17,554 - Un instant. Laisse-moi voir. 730 00:47:17,596 --> 00:47:19,765 - Nos cibles prennent des directions opposées. 731 00:47:19,807 --> 00:47:21,183 - Pas question de risquer de le perdre. 732 00:47:21,225 --> 00:47:22,518 - Il faut se séparer. 733 00:47:22,559 --> 00:47:23,977 - Parfait. Suis le nouveau joueur. 734 00:47:24,019 --> 00:47:25,270 Viens. 735 00:47:25,938 --> 00:47:28,065 - OK, nouveau joueur en vue. 736 00:47:28,107 --> 00:47:30,317 Je le suis. Dij, tu y arrives? 737 00:47:31,527 --> 00:47:33,320 - J'essaie toujours de confirmer la passe. 738 00:47:33,362 --> 00:47:35,155 Tous mes angles de vision sont bouchés. 739 00:47:39,618 --> 00:47:41,620 (brouhaha) 740 00:47:48,419 --> 00:47:49,628 - Gracie. 741 00:47:52,589 --> 00:47:54,341 (grognements) 742 00:47:54,925 --> 00:47:56,385 (musique intense) 743 00:47:56,427 --> 00:47:58,053 Ils vont l'éliminer. 744 00:48:04,143 --> 00:48:05,144 - Affirmatif. 745 00:48:05,185 --> 00:48:06,603 Transfert effectué. 746 00:48:09,565 --> 00:48:11,775 Mace, ton homme a le disque. 747 00:48:17,698 --> 00:48:18,991 - Quatre tueurs en mouvement. 748 00:48:19,033 --> 00:48:20,617 (gémissement) 749 00:48:28,709 --> 00:48:29,877 Ils cherchent le disque. 750 00:48:29,918 --> 00:48:32,296 On a de la concurrence. Prends ça. Allez. 751 00:48:32,338 --> 00:48:34,465 - Tu disais que je n'aurais pas à me servir d'une arme. 752 00:48:34,506 --> 00:48:36,633 - Ça a changé. Le plan a changé. Prends ça. 753 00:48:38,469 --> 00:48:40,262 (musique intense) 754 00:48:46,101 --> 00:48:48,103 - Dij, donne-moi un visuel de l'immeuble. 755 00:48:50,481 --> 00:48:51,732 - C'est un hammam. 756 00:48:51,774 --> 00:48:52,983 - OK, je m'occupe de lui à l'intérieur. 757 00:48:53,025 --> 00:48:54,401 Loin de la foule. 758 00:48:54,443 --> 00:48:56,278 - Une blanche entre pas là-dedans 759 00:48:56,320 --> 00:48:57,696 sans se faire remarquer! 760 00:48:57,738 --> 00:48:59,615 C'est un bain pour hommes seulement en plus. 761 00:48:59,656 --> 00:49:01,116 Je suis en route. 762 00:49:01,617 --> 00:49:02,576 {\an8}(en arabe) 763 00:49:07,456 --> 00:49:08,832 - Hé. Tu n'entres pas là toute seule. 764 00:49:08,874 --> 00:49:10,584 - Et toi, tu n'entres pas là du tout. 765 00:49:12,628 --> 00:49:14,713 - La dernière fois que t'étais seule pour une opération... 766 00:49:14,755 --> 00:49:16,507 - C'est la dernière fois que j'étais sur le terrain. 767 00:49:16,548 --> 00:49:17,883 Je sais, oui. 768 00:49:17,925 --> 00:49:19,343 Il y a pas d'autres options. 769 00:49:20,344 --> 00:49:21,845 De quoi j'ai l'air? 770 00:49:23,555 --> 00:49:24,932 {\an8}(en arabe) 771 00:49:26,850 --> 00:49:28,769 - Ce n'est pas mon expérience avec lui. 772 00:49:29,186 --> 00:49:30,646 (chanson arabe à la radio) 773 00:49:31,605 --> 00:49:32,981 {\an8}(en arabe) 774 00:49:39,571 --> 00:49:41,073 Il va vers l'est. 775 00:49:49,665 --> 00:49:51,792 (musique intrigante) 776 00:49:52,209 --> 00:49:54,378 (brouhaha) 777 00:50:00,843 --> 00:50:02,636 - Sors de là. Il en arrive trois autres. 778 00:50:06,306 --> 00:50:07,808 Dij? 779 00:50:09,309 --> 00:50:10,644 {\an8}(en arabe) 780 00:50:19,278 --> 00:50:20,863 (cris d'attaque) 781 00:50:31,373 --> 00:50:32,875 - Il a dû nous voir au marché. 782 00:50:32,916 --> 00:50:35,502 Et il a dû passer par ici pour nous échapper. 783 00:50:35,544 --> 00:50:36,837 - Vous avez un visuel sur le colis? 784 00:50:36,879 --> 00:50:38,797 - Affirmatif. 785 00:50:38,839 --> 00:50:40,632 Mais on n'est pas les seules à l'avoir. 786 00:50:44,845 --> 00:50:46,472 (cris d'excitation) 787 00:50:46,513 --> 00:50:47,556 (coups de feu assourdis) 788 00:50:50,100 --> 00:50:51,977 Un de moins. Il en reste trois. 789 00:50:52,019 --> 00:50:54,188 Faut les arrêter avant qu'ils ne mettent le grappin dessus. 790 00:50:54,229 --> 00:50:55,522 - Faut les retrouver dans la foule. 791 00:50:55,564 --> 00:50:56,899 - Un instant. 792 00:50:58,942 --> 00:51:00,778 (sonneries de cellulaires) 793 00:51:01,695 --> 00:51:02,654 - Allô? 794 00:51:02,696 --> 00:51:03,989 - Salam alaikum. 795 00:51:04,031 --> 00:51:05,157 - Salam? 796 00:51:05,199 --> 00:51:07,368 (sonneries de cellulaires) 797 00:51:08,702 --> 00:51:10,579 - Ces deux-là, ils ne répondent pas au téléphone. 798 00:51:10,621 --> 00:51:12,623 Ils sont en réseau fermé. 799 00:51:12,664 --> 00:51:15,000 - Deux se dirigent à l'est vers la place principale. 800 00:51:15,042 --> 00:51:16,919 - Le colis va dans la même direction. 801 00:51:18,837 --> 00:51:19,880 (coup de feu) 802 00:51:19,922 --> 00:51:21,965 - Un autre en moins. 803 00:51:25,803 --> 00:51:26,887 - J'en vois un sur le toit. 804 00:51:26,929 --> 00:51:28,472 Faut se positionner en hauteur. 805 00:51:28,514 --> 00:51:29,640 Mace. 806 00:51:30,599 --> 00:51:31,850 (coups de feu) 807 00:51:36,105 --> 00:51:37,773 - Il n'en reste qu'un. 808 00:51:41,568 --> 00:51:42,903 (coups de feu assourdis) 809 00:51:48,784 --> 00:51:50,911 (brouhaha) 810 00:51:53,831 --> 00:51:55,249 - C'est trop à découvert. 811 00:51:55,290 --> 00:51:56,500 - On pourrait peut-être... 812 00:51:56,542 --> 00:51:58,293 - On sait pas s'il y a là d'autres hommes. 813 00:51:58,335 --> 00:51:59,670 - On pourrait aussi y aller en enfilant... 814 00:51:59,712 --> 00:52:01,338 - C'est pas assez dégagé. - Je vérifie les sorties. 815 00:52:01,380 --> 00:52:02,840 - Allô? Je vous parle, vous m'écoutez là? 816 00:52:02,881 --> 00:52:03,924 - C'est pas le temps, Gracie. 817 00:52:03,966 --> 00:52:05,509 - Oui, c'est le temps. 818 00:52:05,551 --> 00:52:08,387 Il n'y a pas de raison que vous soyez à découvert! 819 00:52:10,389 --> 00:52:11,598 Aucune! 820 00:52:19,773 --> 00:52:20,941 - Pardon. 821 00:52:21,859 --> 00:52:24,069 (musique entraînante) 822 00:52:27,656 --> 00:52:29,283 {\an8}(en arabe) 823 00:52:30,993 --> 00:52:33,162 (brouhaha) 824 00:52:46,925 --> 00:52:48,677 - Ce système est... 825 00:52:50,971 --> 00:52:53,515 Ces algorithmes vont au-delà 826 00:52:53,557 --> 00:52:55,184 de tout ce que je n'ai jamais vu. 827 00:52:55,225 --> 00:52:57,978 C'est un jeu de données nouvelle génération jour J. 828 00:52:58,020 --> 00:53:00,522 Oui, un système de chiffrement parallèle à bit infini. 829 00:53:00,564 --> 00:53:01,774 De la vraie... 830 00:53:01,815 --> 00:53:02,900 - De la vraie quoi? 831 00:53:03,984 --> 00:53:05,194 - Poésie. 832 00:53:05,235 --> 00:53:06,862 - Je le signale. 833 00:53:06,904 --> 00:53:08,655 - Pourquoi ton agence voudrait le disque? 834 00:53:08,697 --> 00:53:10,532 - Quelle importance? On leur remet. C'est fini. 835 00:53:10,574 --> 00:53:11,784 On a un bureau à Rabat. 836 00:53:11,825 --> 00:53:13,077 Un gars pourrait être ici dans une heure. 837 00:53:13,118 --> 00:53:14,411 Il est où ton gars le plus proche? 838 00:53:14,453 --> 00:53:15,996 Fais-moi confiance. 839 00:53:17,790 --> 00:53:19,249 - Je savais que tu allais y arriver. 840 00:53:19,291 --> 00:53:20,501 - J'ai eu un peu d'aide. 841 00:53:20,542 --> 00:53:22,002 C'était un effort conjoint. 842 00:53:22,044 --> 00:53:23,712 - Je vais communiquer avec vos agences. 843 00:53:23,754 --> 00:53:25,589 Vous serez décorées dès votre retour à la maison. 844 00:53:28,092 --> 00:53:29,760 (soupir) 845 00:53:29,802 --> 00:53:31,762 - Et pour cette enquête sur moi? 846 00:53:31,804 --> 00:53:33,597 - Elle est officiellement close. 847 00:53:33,639 --> 00:53:35,432 On décolle dans deux heures. 848 00:53:39,812 --> 00:53:42,231 - C'était ta première fois et t'es encore vivante. 849 00:53:42,272 --> 00:53:43,524 Ça, c'est un grand exploit. 850 00:53:43,565 --> 00:53:45,067 - Merci beaucoup. - Santé! 851 00:53:48,112 --> 00:53:50,114 - Je me rappelle ma première fois. 852 00:53:50,155 --> 00:53:51,740 À peine un an après l'armée. 853 00:53:51,782 --> 00:53:53,534 J'étais stationnée au Pakistan. 854 00:53:53,575 --> 00:53:55,703 Je faisais une ronde de surveillance dans Pindi. 855 00:53:55,744 --> 00:53:57,621 J'ai vu que quelqu'un me suivait. 856 00:53:57,663 --> 00:53:58,914 J'étais tellement nerveuse. 857 00:53:58,956 --> 00:54:00,457 Vous savez comment sont les routes là-bas. 858 00:54:00,499 --> 00:54:01,583 C'est le noir total, 859 00:54:01,625 --> 00:54:03,085 des choses sortent de nulle part. 860 00:54:03,127 --> 00:54:04,253 Et soudainement! 861 00:54:04,294 --> 00:54:05,462 (Elle frappe la table.) 862 00:54:05,504 --> 00:54:07,339 Je suis entrée directement dans une vache 863 00:54:07,381 --> 00:54:08,674 à 60 kilomètres heure. 864 00:54:08,716 --> 00:54:09,633 (rires) 865 00:54:09,675 --> 00:54:10,843 J'ai failli me tuer. 866 00:54:10,884 --> 00:54:12,511 - Et la vache, elle? 867 00:54:12,553 --> 00:54:14,138 - Ben c'était mon premier mort en tant qu'agent. 868 00:54:14,179 --> 00:54:15,723 (rires) 869 00:54:17,099 --> 00:54:18,684 - Toi, c'était quoi ta première fois? 870 00:54:18,726 --> 00:54:20,060 - Tu ne veux vraiment pas le savoir. 871 00:54:20,102 --> 00:54:21,729 - Oui, tu veux vraiment le savoir. 872 00:54:23,939 --> 00:54:25,482 - Raconte. 873 00:54:25,524 --> 00:54:26,567 - OK. 874 00:54:26,608 --> 00:54:28,861 - Je traçais des renseignements 875 00:54:28,902 --> 00:54:31,238 sur un cellulaire que j'ai géolocalisé 876 00:54:31,280 --> 00:54:33,115 dans un centre de détention en Afghanistan, 877 00:54:33,157 --> 00:54:34,742 ce qui n'avait aucun sens 878 00:54:34,783 --> 00:54:36,702 parce que les téléphones ne sont pas tout à fait permis 879 00:54:36,744 --> 00:54:38,662 dans le coin, donc... 880 00:54:38,704 --> 00:54:40,914 Mais la raison en était qu'il y avait là 881 00:54:40,956 --> 00:54:44,043 un monsieur qui l'avait caché dans... 882 00:54:44,084 --> 00:54:45,711 dans un lieu sûr. 883 00:54:50,382 --> 00:54:52,217 - Dans son... - Dans son popotin. 884 00:54:52,259 --> 00:54:53,927 - C'est pas vrai! 885 00:54:53,969 --> 00:54:55,929 - Oh oui, tout au fond. J'oublierai jamais ça. 886 00:54:55,971 --> 00:54:59,641 - Un Nokia 8850. Long et très mince. 887 00:54:59,683 --> 00:55:01,560 Vous ne pouvez pas imaginer la puanteur 888 00:55:01,602 --> 00:55:03,604 qui émanait de ce jeu de puces. 889 00:55:03,645 --> 00:55:05,564 Je ne lâche plus mon désinfectant à main depuis ce temps. 890 00:55:05,606 --> 00:55:07,358 - OK, je n'ai plus faim. 891 00:55:07,399 --> 00:55:08,984 - Hé, et puis toi? 892 00:55:09,026 --> 00:55:10,527 C'était quoi toi? 893 00:55:11,945 --> 00:55:12,780 (soupir) 894 00:55:12,821 --> 00:55:14,073 Allez, vas-y. 895 00:55:14,114 --> 00:55:15,866 On t'a dit les nôtres. 896 00:55:15,908 --> 00:55:17,951 Nom, âge, nationalité. 897 00:55:20,496 --> 00:55:21,663 (raclement de gorge) 898 00:55:21,705 --> 00:55:23,707 - Walter. 899 00:55:23,749 --> 00:55:26,418 C'était un Allemand et j'avais 15 ans. 900 00:55:27,336 --> 00:55:28,962 - T'avais 15 ans? 901 00:55:30,464 --> 00:55:32,716 - Je suis descendue en sortant de ma chambre 902 00:55:32,758 --> 00:55:36,053 et j'ai entendu mon père parler en russe. 903 00:55:36,929 --> 00:55:39,223 Il ne m'avait jamais dit qu'il parlait le russe. 904 00:55:39,264 --> 00:55:40,974 Je ne savais pas que ces hommes étaient du KGB, 905 00:55:41,016 --> 00:55:43,018 mais je savais qu'ils étaient méchants. 906 00:55:45,938 --> 00:55:48,691 Il l'avait ses mains pleines de sang et euh... 907 00:55:48,732 --> 00:55:50,651 Il y avait un corps sur le plancher. 908 00:55:54,071 --> 00:55:55,781 - Tu as dénoncé ton propre père? 909 00:55:55,823 --> 00:55:57,116 - Oui. 910 00:56:00,494 --> 00:56:01,578 - Est-ce que t'es en thérapie? 911 00:56:01,620 --> 00:56:03,205 (petit rire) 912 00:56:03,247 --> 00:56:05,040 - Non, mais je devrais. 913 00:56:05,082 --> 00:56:07,626 - Oui. Je crois, je crois que tu devrais. 914 00:56:07,668 --> 00:56:09,962 - Je sais que ce n'est pas une consolation, 915 00:56:10,004 --> 00:56:14,299 mais je dois dire que tu es sans l'ombre d'un doute... 916 00:56:15,634 --> 00:56:16,760 la plus... 917 00:56:18,762 --> 00:56:20,347 perturbée de nous toutes. 918 00:56:20,389 --> 00:56:21,724 (rires) 919 00:56:21,765 --> 00:56:23,350 - C'est clair. 920 00:56:23,392 --> 00:56:25,394 - C'est sûr. 921 00:56:25,436 --> 00:56:26,603 - Buvons à ça. 922 00:56:27,855 --> 00:56:29,565 - Oh, non. Ça prend une autre tournée. 923 00:56:29,606 --> 00:56:31,316 Ou, même, dix. - Toutes pour toi. 924 00:56:31,358 --> 00:56:32,651 - Merci. 925 00:56:32,693 --> 00:56:34,611 (ordinateur): ...afin de sécuriser 926 00:56:34,653 --> 00:56:35,821 les espaces aériens, alors que les communiqués... 927 00:56:35,863 --> 00:56:37,281 (Il coupe la vidéo.) 928 00:56:44,997 --> 00:56:46,707 (mouvement au loin) 929 00:56:48,417 --> 00:56:49,501 (grincement) 930 00:56:52,379 --> 00:56:53,797 (craquement) 931 00:56:53,839 --> 00:56:56,425 (gémissements) 932 00:57:03,098 --> 00:57:04,683 - Je ne suis pas ici pour vous. 933 00:57:08,395 --> 00:57:10,105 - Vous monteriez le volume? 934 00:57:10,147 --> 00:57:11,398 (télévision): Les tours de contrôle ont 935 00:57:11,440 --> 00:57:13,484 de nombreuses mesures de sécurité, 936 00:57:13,525 --> 00:57:15,110 et des alimentations de secours, 937 00:57:15,152 --> 00:57:17,571 alors la FAA cherche à comprendre ce qui s'est pass. 938 00:57:17,613 --> 00:57:20,157 Malgré la panne de courant généralisée de Lisbonne... 939 00:57:20,199 --> 00:57:21,742 - Dij! 940 00:57:21,784 --> 00:57:23,077 - ...il aurait dû y avoir des redondances 941 00:57:23,118 --> 00:57:24,995 pour prévenir ce genre de défaillance. 942 00:57:25,037 --> 00:57:26,538 Tous les avions qui se sont écrasés ont connu 943 00:57:26,580 --> 00:57:27,956 cette même défaillance. 944 00:57:27,998 --> 00:57:29,583 - Cellulaire. 945 00:57:29,625 --> 00:57:31,794 - Les autorités n'ont toujours fait aucune déclaration. 946 00:57:31,835 --> 00:57:33,754 Plusieurs croient à une attaque terroriste. 947 00:57:33,796 --> 00:57:36,548 Donc, six avions de passagers jusqu'à présent 948 00:57:36,590 --> 00:57:38,300 et deux autres manquant à l'appel 949 00:57:38,342 --> 00:57:39,968 n'ont pas encore été localisés. 950 00:57:40,010 --> 00:57:42,596 Il aurait dû y avoir des mesures de protection 951 00:57:42,638 --> 00:57:43,806 et des boîtiers d'alimentation de secours... 952 00:57:43,847 --> 00:57:44,848 - Le traqueur a été éteint. 953 00:57:44,890 --> 00:57:46,058 - Merde! 954 00:57:46,100 --> 00:57:47,393 Réponds. 955 00:57:47,434 --> 00:57:48,936 Allez, réponds, Marks. 956 00:57:48,977 --> 00:57:52,189 (musique intense) 957 00:57:56,151 --> 00:57:57,277 Il est là. 958 00:58:02,700 --> 00:58:03,826 - Merde! 959 00:58:03,867 --> 00:58:05,577 Faut fouiller, cherchez-le. 960 00:58:05,619 --> 00:58:06,662 Gracie. 961 00:58:06,704 --> 00:58:07,705 Verrouille la porte. 962 00:58:16,505 --> 00:58:18,799 (♪) 963 00:58:21,427 --> 00:58:22,928 - Le disque a disparu. 964 00:58:24,680 --> 00:58:27,558 (voitures au loin) 965 00:58:30,060 --> 00:58:31,937 - Chut, chut! 966 00:58:33,397 --> 00:58:34,898 Il y a quelque chose en bas. 967 00:58:34,940 --> 00:58:36,066 - Quoi? 968 00:58:36,108 --> 00:58:37,401 - De la compagnie. 969 00:58:39,236 --> 00:58:40,195 - Ils sont déjà là. 970 00:58:42,364 --> 00:58:43,741 Gracie, reste pas là. 971 00:58:45,159 --> 00:58:46,618 (petit cri de panique) 972 00:58:48,537 --> 00:58:49,830 - Mace? 973 00:58:49,872 --> 00:58:51,290 - On l'a pas tué. On l'a trouvé mort. 974 00:58:51,331 --> 00:58:54,460 - Déposez tout de suite vos armes ou bien je tire. 975 00:58:54,501 --> 00:58:56,211 - Vous faites une énorme erreur. 976 00:58:56,253 --> 00:58:58,255 - L'énorme erreur qu'on a faite est de ne pas t'avoir enfermée 977 00:58:58,297 --> 00:58:59,381 quand c'était le temps. 978 00:58:59,423 --> 00:59:00,507 - Écoute-moi, Grady. 979 00:59:00,549 --> 00:59:01,633 Ne fais pas l'idiot. Ça colle pas! 980 00:59:01,675 --> 00:59:03,093 - Ah non? - Non. 981 00:59:03,135 --> 00:59:05,429 - Marks faisait enquête sur toi et là il est mort. 982 00:59:05,471 --> 00:59:07,139 Et comme par hasard, la personne 983 00:59:07,181 --> 00:59:08,682 qui a tué ton coéquipier est à tes côtés. 984 00:59:08,724 --> 00:59:10,434 - Ben, je dirais que ça colle pas mal pour moi. 985 00:59:10,476 --> 00:59:12,061 - OK. Pour quel motif? - Je ne sais pas. 986 00:59:12,102 --> 00:59:13,729 Ça m'est égal. L'argent! 987 00:59:13,771 --> 00:59:15,189 - Quand même! - Le pouvoir. Ça m'est égal. 988 00:59:15,230 --> 00:59:18,233 Déposez vos armes tout de suite. 989 00:59:18,901 --> 00:59:20,903 J'ai quatre autres agents en bas. 990 00:59:20,944 --> 00:59:22,946 - J'en ai compté six. 991 00:59:22,988 --> 00:59:24,239 Mais merci pour l'info. 992 00:59:24,281 --> 00:59:25,783 (son aigu) 993 00:59:25,824 --> 00:59:29,119 (coups de feu) 994 00:59:30,996 --> 00:59:32,039 (cri) 995 00:59:40,881 --> 00:59:42,383 - T'as aucune idée dans quel merdier 996 00:59:42,424 --> 00:59:43,467 t'as mis les pieds. 997 00:59:43,509 --> 00:59:45,177 - Oh, je le sais, oui. 998 00:59:52,184 --> 00:59:53,477 - Viens, Gracie. 999 00:59:53,519 --> 00:59:54,895 On y va. 1000 00:59:54,937 --> 00:59:56,897 - Je m'excuse. J'en ai assez... 1001 00:59:56,939 --> 00:59:58,649 continuez sans moi. 1002 00:59:58,691 --> 01:00:01,193 J'ai deux enfants et je rentre chez moi. 1003 01:00:01,235 --> 01:00:02,820 - Tu ne reverras plus jamais ta famille 1004 01:00:02,861 --> 01:00:04,613 si tu ne te dépêches pas à bouger. 1005 01:00:04,655 --> 01:00:06,615 - Je suis juste une personne normale. 1006 01:00:06,657 --> 01:00:08,158 Et je ne peux pas faire ça... 1007 01:00:08,200 --> 01:00:09,410 Je suis pas faite pour ça. 1008 01:00:09,451 --> 01:00:10,911 - Hey. Écoute-moi, Gracie. 1009 01:00:10,953 --> 01:00:12,788 Il y a six agents qui montent en ce moment, l'escalier. 1010 01:00:12,830 --> 01:00:14,289 Quand ils vont défoncer la porte, 1011 01:00:14,331 --> 01:00:16,417 je te jure que tu ne veux pas être de l'autre côté. 1012 01:00:19,169 --> 01:00:22,089 (musique intense) 1013 01:00:31,140 --> 01:00:32,891 - Trois hommes avec moi! Allez! 1014 01:00:32,933 --> 01:00:34,518 - Vérifiez les corps! 1015 01:00:36,562 --> 01:00:38,147 - Ils sont vivants! 1016 01:00:38,188 --> 01:00:40,315 - Elles ne sont pas ici. 1017 01:00:40,357 --> 01:00:41,942 Rien à signaler. 1018 01:00:43,152 --> 01:00:45,446 {\an8}(en allemand) 1019 01:01:59,978 --> 01:02:01,730 - Hé, on est prêtes. 1020 01:02:02,815 --> 01:02:04,483 Marie, faut y aller. 1021 01:02:05,776 --> 01:02:07,528 - Je suis prête. 1022 01:02:09,321 --> 01:02:11,073 - Tu as réussi à parler à ton patron? 1023 01:02:11,115 --> 01:02:12,574 - Il a fait ce qu'ils font tous. 1024 01:02:12,616 --> 01:02:13,617 - Hé. 1025 01:02:14,118 --> 01:02:15,619 Est-ce que t'es en contrôle? 1026 01:02:17,204 --> 01:02:18,247 - Et toi? 1027 01:02:20,749 --> 01:02:22,001 - Non. 1028 01:02:25,295 --> 01:02:26,213 - Allons-y. 1029 01:02:29,550 --> 01:02:30,718 - Et là, qu'est-ce qu'on fait? 1030 01:02:30,759 --> 01:02:32,636 On n'a aucune information. 1031 01:02:33,679 --> 01:02:35,472 On va de l'avant comment? 1032 01:02:37,016 --> 01:02:38,684 - On ne va pas de l'avant. 1033 01:02:38,726 --> 01:02:40,352 On retourne en arrière. 1034 01:02:43,272 --> 01:02:45,566 (musique intrigante) 1035 01:02:52,906 --> 01:02:54,450 - Assieds-toi. 1036 01:02:54,491 --> 01:02:56,201 {\an8}(en arabe) 1037 01:03:00,998 --> 01:03:03,334 - Il refuse de répondre. 1038 01:03:03,375 --> 01:03:05,461 - Ce n'est pas ce que je viens de dire. 1039 01:03:05,502 --> 01:03:07,087 - Oh, tu parles notre langue. Super. Ça suffit. 1040 01:03:07,129 --> 01:03:09,173 Tu vois, le fait que tu ne sois pas mort signifie 1041 01:03:09,214 --> 01:03:10,466 que quelqu'un te protège. 1042 01:03:10,507 --> 01:03:11,717 Il y a deux façons d'approcher la chose, 1043 01:03:11,759 --> 01:03:14,261 mais il n'y a qu'un seul résultat. 1044 01:03:14,303 --> 01:03:15,971 Ce qu'on veut, on va l'obtenir. 1045 01:03:16,013 --> 01:03:17,639 On peut y aller avec la méthode douce 1046 01:03:17,681 --> 01:03:19,183 ou alors à la manière forte. 1047 01:03:19,224 --> 01:03:20,976 À toi de décider. 1048 01:03:21,018 --> 01:03:22,519 On sait que tu te fous de la cause 1049 01:03:22,561 --> 01:03:23,687 et que tu ne penses qu'à l'argent. 1050 01:03:23,729 --> 01:03:25,022 Et tu sais fort bien 1051 01:03:25,064 --> 01:03:26,482 que tes amis se fichent complètement de toi, 1052 01:03:26,523 --> 01:03:27,733 maintenant que tu t'es fait prendre. 1053 01:03:27,775 --> 01:03:29,526 Alors il n'y a que nous, ici et maintenant. 1054 01:03:29,568 --> 01:03:31,320 Et on est les seules à pouvoir quelque chose pour toi. 1055 01:03:31,362 --> 01:03:33,364 - Allah va me protéger. 1056 01:03:33,405 --> 01:03:35,949 - Que dit Allah au sujet de l'assassinat d'un croyant? 1057 01:03:35,991 --> 01:03:37,993 Quiconque tue un croyant de façon intentionnelle 1058 01:03:38,035 --> 01:03:40,120 sera rétribué en allant en enfer pour... 1059 01:03:40,162 --> 01:03:41,830 (en choeur): ...y demeurer éternellement. 1060 01:03:41,872 --> 01:03:44,333 - Le colis que tu livrais est vraiment très dangereux. 1061 01:03:44,375 --> 01:03:46,085 Et plusieurs personnes vont mourir 1062 01:03:46,126 --> 01:03:47,753 si tu ne nous aides pas à le retrouver. 1063 01:03:47,795 --> 01:03:50,005 Des croyants, des innocents. 1064 01:03:50,297 --> 01:03:52,341 Que sais-tu à propos de ce colis? 1065 01:03:52,383 --> 01:03:53,967 - Je ne peux pas vous le dire. 1066 01:03:54,968 --> 01:03:57,221 - OK, l'heure de l'histoire est terminée. 1067 01:03:57,262 --> 01:04:00,307 (cri de douleur) 1068 01:04:00,349 --> 01:04:02,101 {\an8}(en arabe) 1069 01:04:04,603 --> 01:04:06,105 - C'est ton artère fémorale. 1070 01:04:06,146 --> 01:04:07,856 Tu te seras vidé de ton sang dans environ deux minutes. 1071 01:04:07,898 --> 01:04:09,775 - Non. Non. 1072 01:04:09,817 --> 01:04:11,235 Pitié! 1073 01:04:11,276 --> 01:04:13,570 - Si on te fait un garrot, tu survivras. 1074 01:04:13,612 --> 01:04:15,447 Mais sinon, tu mourras. 1075 01:04:16,740 --> 01:04:18,659 - Je vous en prie... 1076 01:04:18,701 --> 01:04:19,827 Sauvez-moi, s'il vous plaît. 1077 01:04:19,868 --> 01:04:21,161 - Je participerais pas à ça. 1078 01:04:21,203 --> 01:04:22,788 - Tu commences à être étourdi? 1079 01:04:22,830 --> 01:04:24,164 - Sauve ton âme. 1080 01:04:24,206 --> 01:04:25,624 - Si vous me tuez, vous n'aurez rien. 1081 01:04:25,666 --> 01:04:27,209 - C'est vrai, oui... 1082 01:04:27,251 --> 01:04:29,962 mais si tu restes en vie, on n'aura rien non plus. 1083 01:04:30,004 --> 01:04:32,506 Alors, comme on a seulement ces deux options... 1084 01:04:32,548 --> 01:04:35,009 - Tu tiens à mourir pour ça? 1085 01:04:35,050 --> 01:04:36,802 - Cette lumière que tu vois... 1086 01:04:36,844 --> 01:04:39,138 c'est que t'es sur le point de perdre connaissance. 1087 01:04:40,014 --> 01:04:42,766 - OK. OK, je vais parler. 1088 01:04:42,808 --> 01:04:44,893 Il...il... 1089 01:04:44,935 --> 01:04:47,438 Il y a une enchère dans deux jours. 1090 01:04:47,479 --> 01:04:49,148 - Pourquoi il y aurait une enchère, s'ils l'ont déjà? 1091 01:04:49,189 --> 01:04:51,817 - La panne... les avions... c'était un ... 1092 01:04:51,859 --> 01:04:53,235 « 'iielan »! 1093 01:04:53,277 --> 01:04:55,404 - Une publicité. - Oui, oui, pour euh... 1094 01:04:55,446 --> 01:04:58,365 c'était pour démontrer ce que ça peut faire. 1095 01:04:58,407 --> 01:04:59,950 Et tout le monde le veut maintenant. 1096 01:04:59,992 --> 01:05:02,286 - Où se tient l'enchère? - À Shanghai. 1097 01:05:02,327 --> 01:05:04,580 Au Li N'a, la maison d'encan. 1098 01:05:04,621 --> 01:05:06,498 Je vous en prie, arrêtez le sang, s'il vous plaît. 1099 01:05:06,540 --> 01:05:07,708 Je vous en prie. 1100 01:05:07,750 --> 01:05:09,168 Oh, s'il vous plaît. 1101 01:05:09,209 --> 01:05:11,378 (cri de douleur) 1102 01:05:14,590 --> 01:05:16,550 - T'aurais dû choisir la méthode douce. 1103 01:05:17,134 --> 01:05:19,178 - On avait toute une équipe d'hommes là-bas 1104 01:05:19,219 --> 01:05:20,888 pour assurer la livraison. 1105 01:05:20,929 --> 01:05:22,723 Et tu me dis que ce colis a été perdu 1106 01:05:22,765 --> 01:05:25,142 en tombant entre les mains d'un harem de femmes voilées? 1107 01:05:25,184 --> 01:05:26,810 J'ai vendu à découvert 1108 01:05:26,852 --> 01:05:28,562 sur les marchés de Nikkei à Wall Street. 1109 01:05:28,604 --> 01:05:30,773 Je veux voir ces femmes mortes. 1110 01:05:30,814 --> 01:05:32,941 Et je veux avoir ce disque en main. 1111 01:05:32,983 --> 01:05:35,361 Sinon, la prochaine livraison, ce sera une balle dans ta tête. 1112 01:05:35,402 --> 01:05:36,570 Est-ce que c'est clair? 1113 01:05:47,998 --> 01:05:50,042 - T'arrives pas à dormir? 1114 01:05:50,084 --> 01:05:51,585 - Ce sont les risques du métier. 1115 01:05:54,922 --> 01:05:57,091 - C'est un peu comme des vacances en famille. 1116 01:05:58,217 --> 01:05:59,843 - Je pourrais pas dire. 1117 01:06:01,595 --> 01:06:03,180 - Non, moi, non plus. 1118 01:06:06,225 --> 01:06:07,726 Repose-toi. 1119 01:06:07,768 --> 01:06:09,311 T'en auras besoin. 1120 01:06:19,405 --> 01:06:21,198 {\an8}(musique douce) 1121 01:06:25,035 --> 01:06:26,745 {\an8}(en espagnol) 1122 01:06:44,680 --> 01:06:46,181 - Que lui as-tu dit? 1123 01:06:46,223 --> 01:06:47,474 - Que ce serait un peu plus long. 1124 01:06:47,516 --> 01:06:49,184 - Et qu'est-ce qu'il a dit? 1125 01:06:50,436 --> 01:06:52,563 - Qu'il n'arrivait pas à bien dormir... 1126 01:06:53,564 --> 01:06:54,815 Sans moi. 1127 01:06:56,984 --> 01:06:58,902 - C'est ça le vrai amour, hein? 1128 01:06:58,944 --> 01:07:00,320 - C'est ça la vraie vie, Mace. 1129 01:07:00,362 --> 01:07:03,240 - James Bond n'a jamais à gérer la vraie vie. 1130 01:07:03,282 --> 01:07:05,909 - James Bond finit toujours totalement seul. 1131 01:07:09,913 --> 01:07:11,040 Merci. 1132 01:07:11,081 --> 01:07:12,207 - Merci. 1133 01:07:12,583 --> 01:07:13,709 - Café? 1134 01:07:13,751 --> 01:07:14,877 - Merci. 1135 01:07:14,918 --> 01:07:16,879 - OK, voilà le plan. 1136 01:07:16,920 --> 01:07:19,173 - Ils se préparent pour l'enchère. 1137 01:07:19,214 --> 01:07:21,091 - Il y aura de la sécurité partout. 1138 01:07:21,133 --> 01:07:24,136 Le meilleur moyen d'entrer, c'est par la grande porte. 1139 01:07:25,179 --> 01:07:27,306 À l'intérieur, tout est en circuit fermé. 1140 01:07:27,348 --> 01:07:28,932 J'ai tenté d'y accéder à distance, 1141 01:07:28,974 --> 01:07:30,267 mais j'ai besoin d'être sur place. 1142 01:07:31,852 --> 01:07:33,228 Une fois toutes à l'intérieur, 1143 01:07:33,270 --> 01:07:34,688 je pourrai accéder aux caméras, 1144 01:07:34,730 --> 01:07:36,190 aux systèmes électriques et de sécurité 1145 01:07:36,231 --> 01:07:37,900 et vous guider ensuite tout du long. 1146 01:07:37,941 --> 01:07:39,943 Vous aurez des caméras dans vos bijoux, 1147 01:07:39,985 --> 01:07:41,612 et des micros dans vos boucles d'oreilles. 1148 01:07:41,653 --> 01:07:43,572 On sera en contact permanent. 1149 01:07:46,325 --> 01:07:48,077 - Comment on va pouvoir entrer? 1150 01:07:48,118 --> 01:07:50,079 - Je peux nous inscrire sur la liste. 1151 01:07:52,122 --> 01:07:53,749 - Merci. - C'est Anderson. Oui. 1152 01:07:53,791 --> 01:07:55,042 - Z-L-A-R. 1153 01:07:57,086 --> 01:07:59,171 (Dij): Cette soirée est une enchère légitime, 1154 01:07:59,213 --> 01:08:01,465 d'art et d'objets anciens. 1155 01:08:01,507 --> 01:08:03,050 Mais ce n'est qu'une couverture 1156 01:08:03,092 --> 01:08:05,302 pour le véritable encan par mandataire 1157 01:08:05,344 --> 01:08:07,930 accessible par leur cellulaire, sur le Net clandestin. 1158 01:08:07,970 --> 01:08:09,848 Silencieux, et faut être invité. 1159 01:08:09,890 --> 01:08:11,684 C'est là que la vraie mise aux enchères 1160 01:08:11,725 --> 01:08:13,435 pour le disque va prendre place. 1161 01:08:13,477 --> 01:08:16,689 Ce disque sera caché dans un des articles en vente. 1162 01:08:16,729 --> 01:08:17,939 - Lequel? 1163 01:08:17,981 --> 01:08:19,149 - Je ne sais pas encore. 1164 01:08:19,191 --> 01:08:20,859 Alors, c'est là qu'on devra se fier 1165 01:08:20,901 --> 01:08:22,903 à vos habiletés sociales. 1166 01:08:23,569 --> 01:08:24,822 J'aurai besoin que vous vous fassiez 1167 01:08:24,863 --> 01:08:27,241 de nouveaux amis pour identifier l'article. 1168 01:08:27,282 --> 01:08:28,701 - La moitié de cette liste comprend 1169 01:08:28,742 --> 01:08:30,786 les gens les plus recherchés de la CIA. 1170 01:08:34,957 --> 01:08:36,834 (Dij): Quand l'objet sera mis aux enchères, 1171 01:08:36,875 --> 01:08:38,042 je ferai diversion. 1172 01:08:38,085 --> 01:08:39,627 Vous l'attrapez et vous filez. 1173 01:08:46,468 --> 01:08:47,344 (grincement) 1174 01:08:47,386 --> 01:08:48,929 (voix au loin) 1175 01:08:48,970 --> 01:08:50,680 - Pourquoi on ne peut pas ouvrir? 1176 01:08:50,723 --> 01:08:52,683 (coups à la porte) 1177 01:09:03,068 --> 01:09:04,903 - OK, je suis en position. 1178 01:09:09,116 --> 01:09:10,951 Les cheveux gris. Entre les deux statues. 1179 01:09:10,993 --> 01:09:12,536 Il émet deux signaux 1180 01:09:12,578 --> 01:09:14,705 et il se concentre vraiment trop sur ce programme. 1181 01:09:18,207 --> 01:09:19,460 - Je renverse mon verre sur lui. 1182 01:09:19,501 --> 01:09:20,961 - Où tu as appris cette manoeuvre? 1183 01:09:21,002 --> 01:09:22,296 - À Paris. 1184 01:09:22,337 --> 01:09:23,714 Une agente ennemie a gâché ma robe préférée. 1185 01:09:23,756 --> 01:09:25,256 - Si c'était ta préférée, 1186 01:09:25,299 --> 01:09:27,259 elle t'a vraiment rendu service. 1187 01:09:27,301 --> 01:09:28,886 - Oh! - Oh, non. 1188 01:09:28,926 --> 01:09:30,888 - Ça va. - Oh, non. 1189 01:09:30,929 --> 01:09:32,805 Je suis désolée. - Non, ça ne fait rien. 1190 01:09:36,268 --> 01:09:38,770 - Seigneur, c'est tellement inconfortable. 1191 01:09:38,812 --> 01:09:40,731 Je n'arrête pas de me gratter. 1192 01:09:40,773 --> 01:09:41,939 (soupir) 1193 01:09:43,442 --> 01:09:46,570 - Une femme telle que vous ne devrait jamais être seule. 1194 01:09:51,075 --> 01:09:53,660 - Gracie, dis merci et flirte. 1195 01:09:54,328 --> 01:09:55,371 - Merci. 1196 01:09:55,412 --> 01:09:57,373 Je ne suis pas bonne dans le flirt. 1197 01:09:57,956 --> 01:09:59,708 - Quelle chance, je le suis. 1198 01:09:59,750 --> 01:10:02,044 - OK, le nom de ton ami est Pyotr Khasanov. 1199 01:10:02,086 --> 01:10:03,045 Un milliardaire tchétchène. 1200 01:10:03,087 --> 01:10:04,588 Aie l'air intéressée. 1201 01:10:04,630 --> 01:10:05,881 Vois pas ça en termes de séduction, 1202 01:10:05,923 --> 01:10:07,174 vois ça en termes de déduction. 1203 01:10:07,216 --> 01:10:09,009 Comme un patient qui a un problème. 1204 01:10:09,051 --> 01:10:10,511 Trouve-le. 1205 01:10:12,846 --> 01:10:14,890 - Qu'est-ce qui vous amène ici? Êtes-vous... 1206 01:10:14,932 --> 01:10:16,934 un collectionneur d'art? 1207 01:10:16,975 --> 01:10:20,312 - Eh bien, je collectionne plusieurs choses. 1208 01:10:20,938 --> 01:10:22,564 - Ouh. 1209 01:10:31,949 --> 01:10:33,242 (rires) 1210 01:10:33,283 --> 01:10:34,326 - Et voilà. 1211 01:10:34,368 --> 01:10:36,912 Vous êtes tout à fait élégant. 1212 01:10:39,998 --> 01:10:41,125 - Merci. - Comme un neuf. 1213 01:10:41,166 --> 01:10:42,292 - Merci. 1214 01:10:42,334 --> 01:10:43,711 - Je vais en repérage vers l'avant. 1215 01:10:43,752 --> 01:10:45,504 Je veux juste, euh... 1216 01:10:45,546 --> 01:10:46,839 vérifier quelque chose. 1217 01:10:49,758 --> 01:10:51,635 - Il n'a pas dépassé la troisième page. 1218 01:10:51,677 --> 01:10:53,887 - Cinq articles se trouvent sur cette page, Gracie. 1219 01:10:53,929 --> 01:10:55,472 Un tableau, un miroir, une dague, 1220 01:10:55,514 --> 01:10:56,849 une tête de dragon, un vase. 1221 01:10:56,890 --> 01:10:58,767 - Qu'est-ce que vous préférez? 1222 01:10:58,809 --> 01:11:01,270 Le tableau est ennuyeux, il n'y a aucune surprise. 1223 01:11:01,311 --> 01:11:03,564 - C'est vrai que j'aime bien les surprises. 1224 01:11:03,605 --> 01:11:05,941 - Les armes anciennes peut-être? 1225 01:11:05,983 --> 01:11:07,151 Non. 1226 01:11:07,192 --> 01:11:09,528 Vous m'avez l'air d'un homme du futur. 1227 01:11:09,570 --> 01:11:13,240 Et j'ai l'impression que vous êtes assez armé comme ça. 1228 01:11:13,282 --> 01:11:15,784 - Vous pourriez me rappeler votre nom? 1229 01:11:22,166 --> 01:11:24,001 - Je croyais que vous aimiez les surprises. 1230 01:11:25,669 --> 01:11:27,129 Ce qui veut dire que ce n'est pas 1231 01:11:27,171 --> 01:11:28,797 un miroir antique qui vous conviendrait 1232 01:11:28,839 --> 01:11:31,133 étant donné que vous savez déjà ce que vous y verriez. 1233 01:11:31,175 --> 01:11:31,967 (rire) 1234 01:11:32,009 --> 01:11:33,469 - Ses yeux se dilatent, 1235 01:11:33,510 --> 01:11:35,346 il est plus intéressé par toi que par le miroir. 1236 01:11:35,387 --> 01:11:36,889 - J'aime bien ce jeu. 1237 01:11:36,930 --> 01:11:40,184 - Hum... ça se voit que vous aimez les jeux, vous. 1238 01:11:40,809 --> 01:11:42,686 Eh bien, le jeu n'est pas terminé. 1239 01:11:42,728 --> 01:11:45,189 Je ne sais toujours pas pour quoi vous êtes là. 1240 01:11:48,400 --> 01:11:50,235 Une tête de dragon. 1241 01:11:50,277 --> 01:11:52,363 Un symbole de puissance. 1242 01:11:53,405 --> 01:11:54,907 - Peut-être bien. 1243 01:11:57,284 --> 01:11:58,577 - Hum. 1244 01:11:59,995 --> 01:12:01,538 Buenas sorte. 1245 01:12:01,580 --> 01:12:03,582 - Attendez. Où est-ce que vous allez? 1246 01:12:03,624 --> 01:12:04,917 Le jeu n'est pas terminé. 1247 01:12:04,958 --> 01:12:06,377 - Il est dans le vase. 1248 01:12:09,338 --> 01:12:10,464 - Mace. 1249 01:12:10,506 --> 01:12:12,007 Tout le monde en position, 1250 01:12:12,049 --> 01:12:13,008 l'enchère va commencer. 1251 01:12:13,050 --> 01:12:15,302 - Je reviens vers vous. 1252 01:12:15,969 --> 01:12:17,346 - Salut. 1253 01:12:18,514 --> 01:12:19,640 - Tu es vivant! 1254 01:12:19,682 --> 01:12:20,933 - Bon sang! 1255 01:12:20,974 --> 01:12:23,060 - Je suis content de te voir. 1256 01:12:24,103 --> 01:12:25,396 - Suis-moi. 1257 01:12:30,359 --> 01:12:31,568 - Oh, mon Dieu! 1258 01:12:33,445 --> 01:12:35,030 Je comprends pas. 1259 01:12:36,031 --> 01:12:37,491 - Salut, Khadija. 1260 01:12:38,242 --> 01:12:39,868 Je veux être tout seul avec elle. 1261 01:12:40,327 --> 01:12:41,912 (respiration forte) 1262 01:12:41,954 --> 01:12:43,372 - Mais c'est quoi ça? C'est quoi ton opération? 1263 01:12:43,414 --> 01:12:45,165 Je comprends pas. - Mace. 1264 01:12:45,207 --> 01:12:46,917 - Pourquoi l'agence m'a pas dit que tu serais là? 1265 01:12:46,959 --> 01:12:48,585 - Il n'y a pas d'opération. Les choses ont changé. 1266 01:12:49,712 --> 01:12:51,880 (musique intrigante) 1267 01:12:56,301 --> 01:12:57,678 - Bienvenue! 1268 01:12:57,720 --> 01:12:59,304 (paroles en langue étrangère) 1269 01:12:59,346 --> 01:13:01,640 Merci à tous d'être là. 1270 01:13:01,682 --> 01:13:03,809 Je serai l'hôtesse de l'enchère de ce soir. 1271 01:13:03,851 --> 01:13:05,227 - Je n'ai rien du tout sur elle. 1272 01:13:05,269 --> 01:13:07,438 - Veuillez vous assoir, s'il vous plaît. 1273 01:13:07,479 --> 01:13:08,939 Nous allons bientôt commencer. 1274 01:13:13,819 --> 01:13:15,738 - Bonsoir, mesdames et messieurs, 1275 01:13:15,779 --> 01:13:17,322 nous débuterons l'enchère de ce soir 1276 01:13:17,364 --> 01:13:19,533 avec un tableau chinois datant du troisième siècle. 1277 01:13:20,325 --> 01:13:22,244 Nous commencerons la mise à 8 000 dollars. 1278 01:13:22,911 --> 01:13:24,455 - On est en position. 1279 01:13:25,706 --> 01:13:26,749 Où est Mace? 1280 01:13:26,790 --> 01:13:27,916 (Dij): Sur une autre piste. 1281 01:13:36,258 --> 01:13:37,760 Euh... 1282 01:13:37,801 --> 01:13:39,511 l'accès au réseau, je l'ai perdu. 1283 01:13:42,514 --> 01:13:44,099 J'ai un problème, je me suis fait pirater. 1284 01:13:44,141 --> 01:13:45,517 Je dois me repositionner et tout reconfigurer. 1285 01:13:45,559 --> 01:13:47,978 Laissez-moi 15 secondes. Ne bougez pas. 1286 01:13:52,232 --> 01:13:54,360 - Qui dit mieux? 19 000. 1287 01:13:54,401 --> 01:13:55,903 - Aussitôt qu'ils vont sortir ce truc, 1288 01:13:55,944 --> 01:13:57,196 faudra se mettre en mouvement. 1289 01:13:57,237 --> 01:13:58,447 - Non, elle a dit de rester ici. 1290 01:13:58,489 --> 01:13:59,948 Elle peut pas éteindre les lumières. 1291 01:14:05,621 --> 01:14:07,247 (craquement) 1292 01:14:07,790 --> 01:14:09,124 - Tu travailles avec des meurtriers? 1293 01:14:09,166 --> 01:14:10,793 - Ce n'est pas ton cas? 1294 01:14:10,834 --> 01:14:13,003 Combien de personnes ont été assassinées par la CIA? 1295 01:14:13,045 --> 01:14:14,713 Combien d'États ont-ils renversé? 1296 01:14:14,755 --> 01:14:16,465 De guerres ils ont déclenché? 1297 01:14:16,507 --> 01:14:18,384 Tu es à ton compte maintenant, pas vrai? 1298 01:14:18,425 --> 01:14:19,510 Clandestine? 1299 01:14:19,551 --> 01:14:20,469 En fuite? 1300 01:14:21,804 --> 01:14:23,389 Qu'est-ce que ça te fait? 1301 01:14:25,099 --> 01:14:26,225 Dis-le-moi. 1302 01:14:30,354 --> 01:14:32,314 Qu'est-ce que ça te fait d'être libre? 1303 01:14:33,315 --> 01:14:36,068 - Le prochain article est un vase du 13e siècle, 1304 01:14:36,110 --> 01:14:38,362 de la dynastie chinoise des Yuans. 1305 01:14:39,446 --> 01:14:41,407 - Pas question que ce disque m'échappe encore. 1306 01:14:41,990 --> 01:14:45,577 - Nous débuterons la mise à 100 000 dollars américains. 1307 01:14:47,037 --> 01:14:48,372 - 100 000. 110 000. 1308 01:14:48,414 --> 01:14:50,082 120 000, 130 000 dollars! 1309 01:14:50,124 --> 01:14:52,126 130 000, 140 000. Merci. 1310 01:14:52,167 --> 01:14:53,252 Qui dit mieux pour le vase? 1311 01:14:53,293 --> 01:14:54,795 - Khadijah, on a le réseau. 1312 01:14:54,837 --> 01:14:56,046 - J'ai pu accéder aux caméras, 1313 01:14:56,088 --> 01:14:58,090 mais je n'ai pas accès à l'éclairage. 1314 01:14:58,132 --> 01:15:00,467 La véritable enchère est commencée par contre. 1315 01:15:00,509 --> 01:15:02,469 - Dans tout ça, le plus difficile, Mace, 1316 01:15:02,511 --> 01:15:04,513 c'était l'idée que je n'allais jamais te revoir. 1317 01:15:05,848 --> 01:15:07,141 - Wow. 1318 01:15:07,850 --> 01:15:09,685 C'est la totale. 1319 01:15:09,727 --> 01:15:11,645 J'arrive pas à croire que t'essaies de me manipuler. 1320 01:15:11,687 --> 01:15:13,897 - Si j'avais pas voulu que tu me voies, tu m'aurais pas vu. 1321 01:15:13,939 --> 01:15:15,524 - Tu voulais pas que je te voie à Paris, 1322 01:15:15,566 --> 01:15:16,942 tu voulais plutôt que je te croie mort. 1323 01:15:16,984 --> 01:15:18,277 - Pour ne pas qu'on te soupçonne. 1324 01:15:18,318 --> 01:15:19,236 Je l'ai fait pour toi. 1325 01:15:19,278 --> 01:15:21,321 - Pour moi? Han-han. 1326 01:15:21,363 --> 01:15:23,699 Sans égard pour ce que ça me ferait vivre. 1327 01:15:25,325 --> 01:15:26,702 - Et ça t'a fait vivre quoi? 1328 01:15:30,956 --> 01:15:32,750 - De l'amertume. 1329 01:15:37,129 --> 01:15:38,881 - Tu portes encore la bague. 1330 01:15:40,382 --> 01:15:42,134 - La mise dépasse les 100 millions. 1331 01:15:44,511 --> 01:15:46,597 - Qu'est-ce que tu vas faire maintenant? 1332 01:15:48,682 --> 01:15:50,017 Viens avec moi. 1333 01:15:57,566 --> 01:15:59,109 - Je dois reprendre ça. 1334 01:16:04,073 --> 01:16:06,116 - Toujours aussi dure à cuire. 1335 01:16:08,160 --> 01:16:10,704 OK. Empêchez-la de sortir d'ici. 1336 01:16:14,541 --> 01:16:16,960 {\an8}(paroles en langue étrangère) 1337 01:16:24,635 --> 01:16:25,803 - Ah! 1338 01:16:26,887 --> 01:16:28,806 (gémissement) 1339 01:16:36,271 --> 01:16:37,398 (fracas) 1340 01:16:37,439 --> 01:16:38,774 - 300 000. 1341 01:16:38,816 --> 01:16:40,651 - On a 300 000. D'autres mises par téléphone? 1342 01:16:40,693 --> 01:16:42,111 - 350 000 dollars. 1343 01:16:42,152 --> 01:16:44,655 - Merci, monsieur. Quelqu'un dit mieux que 350 000? 1344 01:16:44,697 --> 01:16:45,781 Quelqu'un est prêt à dire mieux? 1345 01:16:45,823 --> 01:16:47,074 - C'est qui lui? 1346 01:16:47,116 --> 01:16:48,575 - Un fantôme. 1347 01:16:48,617 --> 01:16:49,743 - Il est presque à vous, monsieur. 1348 01:16:49,785 --> 01:16:50,869 - 500 000 dollars. 1349 01:16:50,911 --> 01:16:51,954 (exclamations de surprise) 1350 01:16:51,995 --> 01:16:53,247 - C'est un demi-million. 1351 01:16:54,039 --> 01:16:55,999 On offre actuellement 500 000 dollars. 1352 01:16:56,041 --> 01:16:57,543 - On va le perdre. 1353 01:16:57,584 --> 01:16:58,669 Faut qu'on bouge, vite. 1354 01:16:58,711 --> 01:17:00,838 - Si le disque est dans ce vase, 1355 01:17:00,879 --> 01:17:02,923 j'arriverai à identifier la signature numérique, 1356 01:17:02,965 --> 01:17:04,383 mais vous devrez être plus près. 1357 01:17:04,425 --> 01:17:05,968 On pourra l'identifier, la suivre 1358 01:17:06,010 --> 01:17:07,720 et passer à l'action dès que le champ sera libre. 1359 01:17:07,761 --> 01:17:08,971 - Est-ce qu'on a-- - Un million. 1360 01:17:09,013 --> 01:17:10,014 (exclamations choquées) 1361 01:17:10,055 --> 01:17:11,557 - Un million! 1362 01:17:14,143 --> 01:17:16,603 Un million de dollars américains pour monsieur. 1363 01:17:16,645 --> 01:17:19,314 - Il vient d'offrir 300 millions de dollars en ligne. 1364 01:17:19,773 --> 01:17:22,067 - J'ai une façon de me rapprocher. 1365 01:17:22,109 --> 01:17:24,611 - D'autres surenchères par téléphone? 1366 01:17:24,653 --> 01:17:26,655 C'est maintenant ou jamais. 1367 01:17:26,697 --> 01:17:28,490 - Vous avez eu ce que vous vouliez? 1368 01:17:29,825 --> 01:17:31,285 - Maintenant je l'ai. 1369 01:17:33,287 --> 01:17:34,913 - Un million cent, quelqu'un? 1370 01:17:34,955 --> 01:17:36,915 - Il est à un demi-milliard de dollars. 1371 01:17:36,957 --> 01:17:38,542 - Dernière chance. 1372 01:17:38,584 --> 01:17:40,127 - Elle est trop exposée. 1373 01:17:40,169 --> 01:17:41,920 - Tu n'es pas assez près, Gracie. 1374 01:17:43,255 --> 01:17:44,048 - Une fois... 1375 01:17:44,089 --> 01:17:45,382 - On y va? 1376 01:17:45,424 --> 01:17:46,925 - Deux fois... 1377 01:17:46,967 --> 01:17:49,011 (musique intense) 1378 01:17:49,053 --> 01:17:50,971 trois fois et... 1379 01:17:52,097 --> 01:17:53,515 adjugé! 1380 01:17:53,974 --> 01:17:55,184 - Je l'ai. 1381 01:17:55,225 --> 01:17:57,436 - Le plus offrant est ce monsieur. 1382 01:17:59,521 --> 01:18:00,898 - Oh, je suis désolée. 1383 01:18:00,939 --> 01:18:02,691 - Merci beaucoup, mesdames et messieurs. 1384 01:18:04,318 --> 01:18:06,278 - Désolée, elle est avec moi. 1385 01:18:06,320 --> 01:18:07,613 Merci beaucoup. 1386 01:18:09,323 --> 01:18:10,783 - Désolée. 1387 01:18:14,411 --> 01:18:16,622 - Le colis se dirige vers une zone à l'arrière. 1388 01:18:16,663 --> 01:18:17,706 Je suis au balcon. 1389 01:18:17,748 --> 01:18:19,416 Premier couloir, côté sud-est. 1390 01:18:19,458 --> 01:18:20,959 Marie, viens me rejoindre. 1391 01:18:21,001 --> 01:18:22,628 Gracie, rejoins-nous à l'extérieur. 1392 01:18:24,963 --> 01:18:27,424 (grognements de combat) 1393 01:18:29,802 --> 01:18:31,720 (musique intense) 1394 01:18:49,988 --> 01:18:51,490 - OK, montrons à nos compatriotes 1395 01:18:51,532 --> 01:18:52,658 ce qu'ils veulent voir. 1396 01:18:54,827 --> 01:18:56,578 500 millions, c'est beaucoup d'argent 1397 01:18:56,620 --> 01:18:58,664 même pour le gars que je représente. 1398 01:18:58,706 --> 01:19:00,624 Je veux juste m'assurer que ça fonctionne. 1399 01:19:01,333 --> 01:19:02,626 - Le colis se trouve dans un bureau 1400 01:19:02,668 --> 01:19:03,919 à deux couloirs d'ici. 1401 01:19:03,961 --> 01:19:05,379 - De la sécurité? 1402 01:19:05,421 --> 01:19:08,007 - L'acheteur a une équipe, le vendeur a une armée. 1403 01:19:08,048 --> 01:19:09,258 - Nous on a quoi? 1404 01:19:09,299 --> 01:19:10,884 Et ne me réponds pas: l'une, l'autre. 1405 01:19:16,306 --> 01:19:18,600 - De l'acétone. Du peroxyde d'hydrogène. 1406 01:19:18,642 --> 01:19:20,227 T'es une experte en explosifs. 1407 01:19:20,269 --> 01:19:21,812 Tu saurais faire avec ça? 1408 01:19:30,779 --> 01:19:33,699 - Vous devrez verser la somme complète avant de partir. 1409 01:19:33,741 --> 01:19:34,783 - Bien sûr. 1410 01:19:49,548 --> 01:19:51,175 (musique intense) 1411 01:19:58,557 --> 01:20:00,517 (alarme) 1412 01:20:00,559 --> 01:20:02,644 - C'est quoi ça? 1413 01:20:05,439 --> 01:20:06,732 (grognements) 1414 01:20:16,533 --> 01:20:17,743 (choc sourd) 1415 01:20:23,540 --> 01:20:24,875 (chargement d'arme) 1416 01:20:28,087 --> 01:20:29,755 {\an8}(en chinois) 1417 01:20:43,519 --> 01:20:45,437 (alarme) 1418 01:20:45,479 --> 01:20:47,773 (cris entremêlés) 1419 01:20:53,779 --> 01:20:55,197 - Au fond, à gauche. 1420 01:20:55,572 --> 01:20:57,241 {\an8}(cris entremêlés) 1421 01:21:05,666 --> 01:21:07,292 {\an8}(cris entremêlés) 1422 01:21:10,462 --> 01:21:12,047 {\an8}(La femme les interrompt.) 1423 01:21:18,262 --> 01:21:19,680 - Déposez vos armes. 1424 01:21:21,223 --> 01:21:22,599 Toutes les deux. 1425 01:21:33,527 --> 01:21:34,737 {\an8}(en chinois) 1426 01:21:42,494 --> 01:21:43,704 Allez-vous-en. 1427 01:21:46,165 --> 01:21:47,666 Allez. 1428 01:21:54,089 --> 01:21:56,133 (cris) 1429 01:21:56,800 --> 01:21:57,926 - Nick! 1430 01:22:01,096 --> 01:22:02,931 Je pars avec toi. 1431 01:22:07,019 --> 01:22:08,062 - Je vois Mace. 1432 01:22:08,103 --> 01:22:09,480 - Khadijah. 1433 01:22:14,151 --> 01:22:15,611 - Je te rejoindrai seulement en enfer. 1434 01:22:23,243 --> 01:22:24,661 - Tire sur moi. 1435 01:22:27,289 --> 01:22:29,416 Et je lui dirai de faire feu dans la foule. 1436 01:22:34,004 --> 01:22:35,798 T'es incapable de le faire. 1437 01:22:36,799 --> 01:22:38,342 (ignition du moteur) 1438 01:22:40,386 --> 01:22:42,137 (coups de feu) 1439 01:22:42,721 --> 01:22:43,972 - Merde! 1440 01:22:44,014 --> 01:22:45,182 - Mace! 1441 01:22:46,433 --> 01:22:47,476 - Qu'est-ce que tu fais? 1442 01:22:47,518 --> 01:22:48,852 - Mais qu'est-ce qui t'es arrivée? 1443 01:22:48,894 --> 01:22:49,687 - Mace! Faut y aller. 1444 01:22:49,728 --> 01:22:51,313 (sirènes) 1445 01:22:51,355 --> 01:22:52,981 {\an8}(cris entremêlés) 1446 01:22:53,982 --> 01:22:55,442 - Viens. - Fichons le camp d'ici! 1447 01:22:55,484 --> 01:22:56,527 - Allez, vite. 1448 01:22:57,152 --> 01:22:58,237 - Allez, montez. 1449 01:22:58,278 --> 01:22:59,988 Venez avec moi. 1450 01:23:08,414 --> 01:23:10,791 Je pourrai la soigner à l'endroit où l'on va. 1451 01:23:10,833 --> 01:23:12,251 - Et c'est où cet endroit? 1452 01:23:12,292 --> 01:23:13,502 - Qui êtes-vous? 1453 01:23:14,211 --> 01:23:15,838 - Je m'appelle Lin Mi Sheng. 1454 01:23:15,879 --> 01:23:17,965 Je travaille pour le ministère. 1455 01:23:18,007 --> 01:23:20,300 Ravie d'enfin vous rencontrer. 1456 01:23:33,856 --> 01:23:35,607 - Je vais bien. - Doucement. 1457 01:23:36,817 --> 01:23:37,901 - Ouais. 1458 01:23:38,861 --> 01:23:40,654 - Quelqu'un voudrait du thé? 1459 01:23:41,196 --> 01:23:43,615 J'ai là un vaste assortiment d'herbes. 1460 01:23:43,657 --> 01:23:45,075 - Je peux savoir ce qui se passe? 1461 01:23:45,117 --> 01:23:47,619 - Nous avions espoir que la CIA mettrait le disque 1462 01:23:47,661 --> 01:23:49,455 en lieu sûr quelque part à Paris. 1463 01:23:49,496 --> 01:23:51,165 Comme cela ne s'est pas produit, 1464 01:23:51,206 --> 01:23:52,833 il était essentiel pour nous de le récupérer 1465 01:23:52,875 --> 01:23:55,252 avant qu'il ne tombe entre de mauvaises mains. 1466 01:24:02,051 --> 01:24:05,888 Mon père a convaincu nos patrons que cela pourrait être 1467 01:24:05,929 --> 01:24:07,556 une bien plus grande opportunité. 1468 01:24:08,974 --> 01:24:10,768 - Quel genre d'opportunité? 1469 01:24:16,732 --> 01:24:19,068 - Je crois que vous avez rencontré Pyotr Khasanov. 1470 01:24:19,109 --> 01:24:20,361 S'il arrivait à bloquer 1471 01:24:20,402 --> 01:24:22,780 la production de pétrole au Moyen-Orient, 1472 01:24:22,821 --> 01:24:25,157 ses bénéfices atteindraient des sommets. 1473 01:24:25,199 --> 01:24:26,992 Raza Magodosh. 1474 01:24:27,034 --> 01:24:28,702 Travailleur à son compte de Dubaï. 1475 01:24:28,744 --> 01:24:30,704 Il promet aux pays prêts à y mettre le prix 1476 01:24:30,746 --> 01:24:32,998 les chambardements désirés. 1477 01:24:33,040 --> 01:24:35,751 Celui-là sert de couverture pour les Iraniens. 1478 01:24:37,086 --> 01:24:40,255 Cet homme est un mercenaire international 1479 01:24:40,297 --> 01:24:42,132 spécialiste de l'Afrique centrale. 1480 01:24:44,593 --> 01:24:47,471 Il y a plusieurs joueurs véreux aujourd'hui. 1481 01:24:47,513 --> 01:24:49,098 Cela a été une occasion de recueillir 1482 01:24:49,139 --> 01:24:50,599 des renseignements sur eux. 1483 01:24:50,641 --> 01:24:53,060 - Alors, tout ça c'était comment dire... 1484 01:24:53,102 --> 01:24:54,687 pour aller à la pêche? 1485 01:24:54,728 --> 01:24:57,231 - En vendant aux enchères des renseignements létaux 1486 01:24:57,272 --> 01:24:58,565 juste pour voir qui miserait? 1487 01:24:59,900 --> 01:25:01,443 - Nous ne leur avons rien vendu. 1488 01:25:02,653 --> 01:25:04,154 - Quoi? 1489 01:25:04,196 --> 01:25:05,906 - Le disque se trouve ici. 1490 01:25:07,366 --> 01:25:08,659 {\an8}(en chinois) 1491 01:25:09,535 --> 01:25:11,453 (bips) 1492 01:25:17,793 --> 01:25:19,712 - Vous avez tué Marks pour l'avoir? 1493 01:25:19,753 --> 01:25:21,380 - C'est vous les écrasements d'avion... 1494 01:25:22,006 --> 01:25:23,465 la panne? 1495 01:25:23,507 --> 01:25:24,717 - Non. 1496 01:25:26,719 --> 01:25:28,012 C'est Marks. 1497 01:25:28,971 --> 01:25:30,556 Il travaillait avec Nick. 1498 01:25:31,682 --> 01:25:34,643 - Par contre, si tu agissais de façon officieuse... 1499 01:25:34,685 --> 01:25:37,438 je comprendrais que cela ait pu se produire. 1500 01:25:39,314 --> 01:25:41,525 Je savais que tu allais y arriver. 1501 01:25:41,567 --> 01:25:44,778 - Je l'ai arrêté avant qu'ils n'aillent tous plus loin. 1502 01:25:46,864 --> 01:25:48,615 Ils travaillaient pour cet homme. 1503 01:25:48,657 --> 01:25:49,950 Elijah Clarke. 1504 01:25:49,992 --> 01:25:51,869 Il est reconnu pour le financement 1505 01:25:51,910 --> 01:25:53,912 de groupes terroristes internationaux. 1506 01:25:56,373 --> 01:25:58,334 Le disque est en sûreté maintenant. 1507 01:25:58,375 --> 01:26:00,502 Le monde est en sûreté. 1508 01:26:01,628 --> 01:26:03,422 Vous serez bientôt à la maison. 1509 01:26:06,633 --> 01:26:08,093 C'est fini. 1510 01:26:08,135 --> 01:26:10,387 - Je vous l'avais dit que je l'aurais. 1511 01:26:10,429 --> 01:26:12,306 - Oui, tu l'as dit. 1512 01:26:14,099 --> 01:26:15,684 - Où est ma part? 1513 01:26:15,726 --> 01:26:17,353 - Ta part. Oui, bien sûr. 1514 01:26:19,104 --> 01:26:20,689 (chantonnement) 1515 01:26:24,068 --> 01:26:25,444 (petit rire) 1516 01:26:27,321 --> 01:26:28,781 - On avait une entente. 1517 01:26:28,822 --> 01:26:30,366 Je vous ai apporté le disque. 1518 01:26:30,407 --> 01:26:32,368 - Non, c'est pas vrai. 1519 01:26:32,409 --> 01:26:33,911 Tu m'as apporté du toc. 1520 01:26:33,952 --> 01:26:35,120 Un vulgaire presse-papier 1521 01:26:35,162 --> 01:26:36,955 évalué à 500 millions de dollars. 1522 01:26:40,876 --> 01:26:42,419 - Il a dû être substitué. 1523 01:26:43,879 --> 01:26:45,130 (cri de douleur) 1524 01:26:46,006 --> 01:26:47,758 - Il a dû être substitué. 1525 01:26:48,676 --> 01:26:49,635 (gémissement) 1526 01:26:54,515 --> 01:26:56,141 (vibration de cellulaire) 1527 01:26:57,976 --> 01:26:59,019 - Salut. 1528 01:26:59,061 --> 01:27:00,062 - Salut, c'est moi. 1529 01:27:00,104 --> 01:27:01,939 Écoute, je suis désolée 1530 01:27:01,980 --> 01:27:03,482 de ne pas t'avoir appelé plus tôt. 1531 01:27:03,524 --> 01:27:05,734 Je n'avais pas le choix, il n'y a rien d'autre à dire. 1532 01:27:05,776 --> 01:27:07,945 - Je comprends. Je voulais juste... 1533 01:27:09,029 --> 01:27:11,073 juste savoir comment tu allais. 1534 01:27:11,115 --> 01:27:13,283 - Eh bien, je vais bien. 1535 01:27:13,325 --> 01:27:14,868 Je peux me débrouiller toute seule, tu sais? 1536 01:27:14,910 --> 01:27:16,704 - Je n'ai pas dit le contraire. 1537 01:27:16,745 --> 01:27:18,205 - Je prends le premier vol de retour. 1538 01:27:18,247 --> 01:27:19,790 Plus vite on raccroche, 1539 01:27:19,832 --> 01:27:21,208 plus vite je pourrais faire mes bagages 1540 01:27:21,250 --> 01:27:22,584 et monter dans un avion. 1541 01:27:22,626 --> 01:27:24,044 - Je ne voudrais pas te retenir quand même. 1542 01:27:24,086 --> 01:27:26,171 - Ce n'est pas ce que je voulais dire. 1543 01:27:26,213 --> 01:27:27,798 - Non, non, je comprends. 1544 01:27:27,840 --> 01:27:29,466 - Écoute, je suis désolée. 1545 01:27:33,679 --> 01:27:35,055 Je suis désolée. 1546 01:27:35,097 --> 01:27:37,641 Moi aussi j'ai hâte d'être rentrée. 1547 01:27:37,683 --> 01:27:38,642 - C'est vrai? 1548 01:27:41,437 --> 01:27:42,938 On se voit bientôt. 1549 01:27:44,064 --> 01:27:45,315 {\an8}- Oui, à très bientôt. 1550 01:27:50,946 --> 01:27:52,573 {\an8}(en espagnol) 1551 01:28:07,129 --> 01:28:08,756 (cris des enfants au loin) 1552 01:28:13,927 --> 01:28:16,055 (musique douce) 1553 01:28:20,142 --> 01:28:21,560 - T'étais en train de rêver. 1554 01:28:24,938 --> 01:28:26,774 Tu as fait un cauchemar? 1555 01:28:29,193 --> 01:28:30,569 Tu rêvais du fait 1556 01:28:30,611 --> 01:28:32,738 que tu n'avais pas vu les signes, pas vrai? 1557 01:28:33,489 --> 01:28:35,115 - Quand on vit dans le mensonge, 1558 01:28:35,157 --> 01:28:37,368 c'est difficile de savoir ce qui est vrai ou pas. 1559 01:28:41,121 --> 01:28:42,790 - Je croyais le savoir. 1560 01:28:45,042 --> 01:28:47,503 Je n'ai jamais perdu le contrôle... 1561 01:28:47,544 --> 01:28:49,129 de toute ma vie. 1562 01:28:51,548 --> 01:28:53,967 Je me débrouillais toute seule parce que... 1563 01:28:59,098 --> 01:29:01,892 j'avais absolument personne. 1564 01:29:04,645 --> 01:29:06,563 Je me suis habituée à cette vie. 1565 01:29:06,605 --> 01:29:08,482 Je suis devenue vraiment, 1566 01:29:08,524 --> 01:29:11,819 vraiment très douée 1567 01:29:11,860 --> 01:29:13,654 pour ce genre de vie. 1568 01:29:15,906 --> 01:29:17,950 - Je suis désolée que tu aies été trahie. 1569 01:29:19,034 --> 01:29:20,244 (petit gémissement) 1570 01:29:22,538 --> 01:29:24,206 - Je sais ce qu'on ressent. 1571 01:29:31,046 --> 01:29:32,172 - Mm-hmmm. 1572 01:29:34,008 --> 01:29:35,592 - Peut-être que tu devrais. 1573 01:29:46,854 --> 01:29:48,063 (petit gémissement) 1574 01:29:51,775 --> 01:29:52,901 (soupir) 1575 01:29:59,324 --> 01:30:00,576 - Merci beaucoup. 1576 01:30:13,172 --> 01:30:14,548 - Je peux t'aider? 1577 01:30:15,799 --> 01:30:17,468 - Je cherchais un peu de thé. 1578 01:30:17,509 --> 01:30:18,886 Mon visage recommence à être douloureux. 1579 01:30:18,927 --> 01:30:22,306 - Les herbes chinoises ont plusieurs propriétés. 1580 01:30:23,724 --> 01:30:26,852 Celle-ci soulagera ton mal pour l'éternité. 1581 01:30:28,395 --> 01:30:29,521 Permets-moi de te trouver 1582 01:30:29,563 --> 01:30:31,357 quelque chose d'un peu moins fort. 1583 01:30:33,359 --> 01:30:34,735 - Qu'as-tu donné à ces hommes? 1584 01:30:34,777 --> 01:30:35,986 Tu as le disque. 1585 01:30:36,028 --> 01:30:37,237 Tu leur as donc donné autre chose. 1586 01:30:37,279 --> 01:30:39,531 - C'était quelque chose de ressemblant. 1587 01:30:39,573 --> 01:30:41,742 - C'est un jeu très dangereux. 1588 01:30:43,035 --> 01:30:44,661 - C'est ça notre boulot. 1589 01:30:44,703 --> 01:30:45,996 Pas vrai? 1590 01:30:46,955 --> 01:30:50,084 - On met notre vie en danger, 1591 01:30:50,125 --> 01:30:52,461 pour sauver celles des autres. 1592 01:30:53,420 --> 01:30:55,381 On a toutes des types différents, 1593 01:30:55,422 --> 01:30:57,883 des langues différentes, 1594 01:30:57,925 --> 01:30:59,677 mais nous sommes pareilles. 1595 01:31:01,178 --> 01:31:02,513 - Merci. 1596 01:31:08,018 --> 01:31:10,062 - C'est étonnant que quelque chose d'aussi beau 1597 01:31:10,104 --> 01:31:11,563 puisse être aussi mortel. 1598 01:31:11,605 --> 01:31:14,692 - La façon dont ces conteneurs sont structurés... 1599 01:31:17,236 --> 01:31:19,363 c'est qu'ils n'ont pas de dispositif de protection. 1600 01:31:25,619 --> 01:31:26,995 (soupir) 1601 01:31:29,498 --> 01:31:30,916 (fracas) 1602 01:31:30,958 --> 01:31:32,126 (cris) 1603 01:31:35,671 --> 01:31:36,463 (coup de feu) 1604 01:31:36,505 --> 01:31:37,673 - Les mains en l'air! 1605 01:31:38,424 --> 01:31:39,758 (fracas) 1606 01:31:42,094 --> 01:31:43,971 Rien à signaler! - Allez voir au fond! 1607 01:31:45,389 --> 01:31:46,724 - Rien à signaler ici non plus! 1608 01:31:46,765 --> 01:31:48,434 - Elles sont toutes là, patron. 1609 01:31:49,560 --> 01:31:51,061 - C'est ici l'enfer, on dirait... 1610 01:31:52,938 --> 01:31:54,356 - Mm-hmmm. 1611 01:31:54,398 --> 01:31:55,733 Jette ça. 1612 01:31:58,193 --> 01:32:00,237 Arrête de chercher un moyen de t'en sortir 1613 01:32:00,279 --> 01:32:02,156 et fais ce qu'on te demande. 1614 01:32:06,368 --> 01:32:07,786 (chute du couteau) 1615 01:32:11,081 --> 01:32:13,042 (respiration forte) 1616 01:32:16,337 --> 01:32:17,629 Où est le disque? 1617 01:32:19,590 --> 01:32:21,967 À cause de toi, j'ai été tabassé par mon patron. 1618 01:32:26,847 --> 01:32:28,140 Alors tu peux être sûre 1619 01:32:28,182 --> 01:32:29,892 que le prochain sang versé ne sera pas le mien. 1620 01:32:33,145 --> 01:32:34,229 Emmenez-les par ici. 1621 01:32:34,271 --> 01:32:35,606 - Avancez! 1622 01:32:36,065 --> 01:32:37,483 - Va te placer là. 1623 01:32:37,524 --> 01:32:38,609 Avance. 1624 01:32:40,569 --> 01:32:41,695 - Vas-y. 1625 01:32:51,872 --> 01:32:53,374 - Non, non, non. 1626 01:32:53,415 --> 01:32:55,000 Pas ma famille, non. 1627 01:32:55,042 --> 01:32:56,627 Mes bébés. Non, pitié. 1628 01:32:56,669 --> 01:32:58,504 Non. Non, non, non! 1629 01:32:58,545 --> 01:33:00,756 - Tous les gens les plus importants pour vous. 1630 01:33:00,798 --> 01:33:02,174 - À part pour toi, Mace. 1631 01:33:02,216 --> 01:33:03,676 Tu n'as personne en dehors tes amies ici. 1632 01:33:03,717 --> 01:33:05,386 - On comprend que tu sois furieux, Nick. 1633 01:33:05,427 --> 01:33:07,721 Est-ce qu'on peut en parler? - Je repose la question. 1634 01:33:07,763 --> 01:33:08,889 Où est le disque? 1635 01:33:12,476 --> 01:33:13,477 (coup de feu) 1636 01:33:13,519 --> 01:33:14,853 (cri d'horreur) 1637 01:33:15,646 --> 01:33:16,855 Où est le disque? 1638 01:33:19,483 --> 01:33:21,193 {\an8}(en allemand) 1639 01:33:22,027 --> 01:33:22,820 - Tuez-le. 1640 01:33:22,861 --> 01:33:23,862 - Non... 1641 01:33:23,904 --> 01:33:24,905 (coup de feu) 1642 01:33:28,033 --> 01:33:29,368 - Où est le disque? 1643 01:33:29,410 --> 01:33:31,412 - Attendez. - Où est le disque? 1644 01:33:31,453 --> 01:33:32,621 - Ils n'ont rien à voir là-dedans. 1645 01:33:32,663 --> 01:33:33,872 - Tuez-le. - Pas ça, pas ça, attendez... 1646 01:33:33,914 --> 01:33:35,165 (coup de feu, cri) 1647 01:33:37,209 --> 01:33:38,877 - Où est le disque? 1648 01:33:39,253 --> 01:33:41,547 - Mis bébé... 1649 01:33:41,588 --> 01:33:43,340 Mes bébés, non. 1650 01:33:44,383 --> 01:33:45,759 Faites quelque chose, je vous en supplie. 1651 01:33:45,801 --> 01:33:47,302 - Juste pour qu'on se comprenne tous bien, 1652 01:33:47,344 --> 01:33:49,013 Je viens de vendre de mauvaises informations 1653 01:33:49,054 --> 01:33:51,056 à des gens prêts à tuer tous ceux que vous connaissez 1654 01:33:51,098 --> 01:33:52,558 pour mettre la main sur ces données. 1655 01:33:52,599 --> 01:33:54,560 - Donne-leur, vite! Donne-leur, Mace! 1656 01:33:54,601 --> 01:33:56,603 - Cette femme va perdre toute sa gentille petite famille! 1657 01:33:56,645 --> 01:33:58,063 - Arrête! 1658 01:34:00,274 --> 01:34:01,775 Arrête, Nick. 1659 01:34:08,574 --> 01:34:10,492 On va te le donner, OK? 1660 01:34:17,458 --> 01:34:18,709 - Puis-je... 1661 01:34:19,460 --> 01:34:20,544 puis-je me lever? 1662 01:34:20,586 --> 01:34:21,962 - Non, tu peux pas. 1663 01:34:22,421 --> 01:34:23,839 - Où est-il? 1664 01:34:27,676 --> 01:34:29,219 (gémissements) 1665 01:34:40,731 --> 01:34:41,732 Merci. 1666 01:34:41,774 --> 01:34:43,150 Maintenant, tu peux te lever. 1667 01:34:43,192 --> 01:34:44,234 Tu viens avec moi. 1668 01:34:44,276 --> 01:34:45,652 Je veux m'assurer que c'est le vrai. 1669 01:34:52,534 --> 01:34:53,744 - Laisse partir sa famille. 1670 01:34:53,786 --> 01:34:55,454 (pleurs) 1671 01:34:55,496 --> 01:34:57,164 - Je vous en prie... 1672 01:34:57,206 --> 01:34:59,249 laissez partir ma famille, je vous en prie. 1673 01:35:03,295 --> 01:35:04,672 - C'est bon. 1674 01:35:10,302 --> 01:35:11,845 C'est fait. 1675 01:35:23,440 --> 01:35:24,733 - Ils sont sains et saufs. 1676 01:35:24,775 --> 01:35:26,026 - Sains et saufs. 1677 01:35:26,068 --> 01:35:28,070 - Mis ninos. Mes bébés. 1678 01:35:28,112 --> 01:35:29,822 Non... 1679 01:35:34,076 --> 01:35:35,786 - Je suis vraiment désolée. 1680 01:35:45,129 --> 01:35:47,131 (ignition du moteur) 1681 01:35:55,973 --> 01:35:58,308 - Tu peux éteindre ça, s'il te plaît? 1682 01:36:06,400 --> 01:36:07,484 - Mace. 1683 01:36:09,570 --> 01:36:11,113 Je n'ai rien fait. 1684 01:36:11,155 --> 01:36:13,490 - Attendez une minute. 1685 01:36:18,412 --> 01:36:19,788 Ce sont ses lunettes. 1686 01:36:22,624 --> 01:36:24,626 - Elle nous indique où aller. 1687 01:36:24,668 --> 01:36:25,836 - Ouais. 1688 01:36:31,675 --> 01:36:32,760 Khadijah, tu fais quoi? 1689 01:36:33,677 --> 01:36:35,346 - La mission, Mace. 1690 01:36:35,387 --> 01:36:37,473 - Non, tu es loin d'être dans le bon état d'esprit pour ça. 1691 01:36:37,514 --> 01:36:39,224 Tu dois rentrer chez toi. 1692 01:36:39,266 --> 01:36:40,768 - Enlève-toi de mon chemin. 1693 01:36:43,354 --> 01:36:44,897 - Khadijah, rentre à la maison. 1694 01:36:44,938 --> 01:36:46,190 - La maison? 1695 01:36:47,274 --> 01:36:48,734 {\an8}(en espagnol) 1696 01:37:15,928 --> 01:37:17,513 (pleurs) 1697 01:37:22,393 --> 01:37:23,769 - Nanjing Road. 1698 01:37:23,811 --> 01:37:25,396 Vers l'ouest à dix kilomètres. 1699 01:37:32,861 --> 01:37:34,196 - Regardez, là. 1700 01:37:34,238 --> 01:37:35,489 C'est un hôtel. 1701 01:37:38,575 --> 01:37:40,911 OK, suite 3004. 1702 01:37:40,953 --> 01:37:42,329 - On pourra y avoir accès 1703 01:37:42,371 --> 01:37:44,957 par les chambres du dessus et du dessous. 1704 01:37:44,998 --> 01:37:46,750 - Comment on saura si elles sont vides? 1705 01:37:47,710 --> 01:37:49,044 - Elles le seront. 1706 01:37:52,631 --> 01:37:54,049 - J'ai trouvé quelque chose. 1707 01:38:05,436 --> 01:38:06,520 - OK. 1708 01:38:08,105 --> 01:38:10,649 (musique entraînante) 1709 01:38:29,209 --> 01:38:31,420 (♪) 1710 01:38:39,636 --> 01:38:41,638 (rumeur urbaine) 1711 01:38:48,103 --> 01:38:50,230 - Ça prendra encore combien de temps? 1712 01:38:54,234 --> 01:38:57,613 - Le cryptage a plusieurs niveaux de sécurité. 1713 01:38:57,654 --> 01:38:58,947 Ça prend du temps. 1714 01:38:58,989 --> 01:39:00,366 - Tu commences à en manquer. 1715 01:39:06,372 --> 01:39:08,082 - Je suis désolée que tu sois ici. 1716 01:39:09,500 --> 01:39:11,627 Tout ça, c'est ma faute. 1717 01:39:11,669 --> 01:39:13,504 C'est moi qui t'ai plongé dans cet enfer. 1718 01:39:13,545 --> 01:39:15,130 - Ce n'est pas toi. 1719 01:39:15,172 --> 01:39:16,090 C'est lui. 1720 01:39:17,341 --> 01:39:19,385 T'as pas à t'excuser pour lui. 1721 01:39:19,885 --> 01:39:21,595 On passe notre temps à le faire. 1722 01:39:21,637 --> 01:39:23,931 On pense que tout est de notre faute. 1723 01:39:23,972 --> 01:39:26,183 Tu ne m'as pas plongé dans cet enfer. 1724 01:39:26,225 --> 01:39:28,894 T'as juste donné ta confiance à la mauvaise personne. 1725 01:39:30,270 --> 01:39:31,689 C'est pas ta faute. 1726 01:39:34,024 --> 01:39:35,734 - C'est ce que disent toujours les thérapeutes. 1727 01:39:36,443 --> 01:39:38,195 - C'est pas la thérapeute qui te parle. 1728 01:39:47,413 --> 01:39:49,581 - Il y a quatre gardes dans la pièce principale. 1729 01:39:49,623 --> 01:39:51,125 Six autres dans la rue. 1730 01:39:53,085 --> 01:39:54,670 - Ce sera prêt à exploser dans cinq minutes. 1731 01:39:54,712 --> 01:39:55,796 - Mace, comment ça se passe? 1732 01:39:55,838 --> 01:39:56,964 (vrombissement) 1733 01:39:57,006 --> 01:39:58,424 - J'ai besoin de temps. Je n'ai pas... 1734 01:39:58,465 --> 01:39:59,925 Je n'arrive pas à trouver un angle. 1735 01:40:06,140 --> 01:40:08,267 - Elle a presque terminé le décryptage. 1736 01:40:09,601 --> 01:40:11,645 Il ne lui reste que 5 % 1737 01:40:11,687 --> 01:40:13,188 - On n'y arrivera pas, Mace. 1738 01:40:15,482 --> 01:40:16,650 - OK. 1739 01:40:18,986 --> 01:40:20,487 - Qu'est-ce que tu fais? 1740 01:40:20,529 --> 01:40:21,655 - Je vais prendre l'ascenseur. 1741 01:40:21,697 --> 01:40:23,073 - Il est de ce côté l'ascenseur. 1742 01:40:23,115 --> 01:40:25,242 Non, ne fais pas ça! 1743 01:40:26,869 --> 01:40:28,996 (musique intense) 1744 01:40:32,082 --> 01:40:33,751 (souffle du vent) 1745 01:40:41,967 --> 01:40:43,635 - On a une minute gros max. 1746 01:40:43,677 --> 01:40:45,054 - J'ai besoin de plus temps, moi. 1747 01:40:45,095 --> 01:40:47,514 (respiration haletante) 1748 01:40:52,519 --> 01:40:53,687 (gémissement d'effort) 1749 01:41:00,444 --> 01:41:02,071 - À partir de maintenant, on prend la relève. 1750 01:41:02,112 --> 01:41:03,530 Fais sortir notre invité. 1751 01:41:07,659 --> 01:41:09,078 - Ils l'emmènent. 1752 01:41:09,119 --> 01:41:10,704 Faut tout de suite passer à l'action. 1753 01:41:14,875 --> 01:41:18,087 (musique intense) 1754 01:41:25,469 --> 01:41:26,887 - J'ai besoin de plus de temps 1755 01:41:26,929 --> 01:41:27,846 pour relier le fil au détonateur. 1756 01:41:27,888 --> 01:41:28,764 - On n'en a pas. 1757 01:41:34,311 --> 01:41:36,480 (cris) 1758 01:41:37,815 --> 01:41:39,525 (cris, fracas au loin) 1759 01:41:43,904 --> 01:41:45,906 (musique intense) 1760 01:41:51,537 --> 01:41:53,205 (cris d'attaque) 1761 01:42:09,096 --> 01:42:10,556 - Trois secondes. 1762 01:42:10,597 --> 01:42:12,016 (musique intense) 1763 01:42:12,516 --> 01:42:14,184 (déflagration) 1764 01:42:14,226 --> 01:42:15,811 (cris) 1765 01:42:18,647 --> 01:42:20,607 (coups de feu) 1766 01:42:24,820 --> 01:42:26,905 (musique intense) 1767 01:42:26,947 --> 01:42:28,449 (gémissements) 1768 01:42:36,165 --> 01:42:38,167 (cris, coups de feu) 1769 01:42:54,516 --> 01:42:56,685 (♪) 1770 01:43:03,442 --> 01:43:04,610 (ding!) 1771 01:43:05,986 --> 01:43:07,738 - Bonjour. - Bonjour. 1772 01:43:07,780 --> 01:43:08,906 - Désolée. 1773 01:43:13,660 --> 01:43:15,704 (coups de feu) 1774 01:43:17,790 --> 01:43:19,750 (cris indistincts) 1775 01:43:20,959 --> 01:43:23,003 (fracas) 1776 01:43:25,964 --> 01:43:26,840 (cri) 1777 01:43:34,682 --> 01:43:36,350 Je sors ici, excusez-moi. 1778 01:43:42,147 --> 01:43:44,233 (coups de feu) 1779 01:43:44,274 --> 01:43:46,443 (musique intense) 1780 01:43:46,485 --> 01:43:48,070 (cris) 1781 01:43:49,113 --> 01:43:50,364 - Je suis à sec! 1782 01:43:51,615 --> 01:43:53,200 (cris indistincts) 1783 01:43:54,159 --> 01:43:56,245 - Ils en arrivent encore d'autres par-devant. 1784 01:44:07,214 --> 01:44:10,134 (respirations fortes) 1785 01:44:10,843 --> 01:44:11,969 (bip!) 1786 01:44:12,011 --> 01:44:13,554 - Attention! 1787 01:44:15,055 --> 01:44:16,473 (explosion) 1788 01:44:17,141 --> 01:44:18,851 (coups de feu) 1789 01:44:21,645 --> 01:44:23,355 (cris indistincts) 1790 01:44:23,397 --> 01:44:24,565 - Allez! Allez! 1791 01:44:34,908 --> 01:44:36,452 (gémissement) 1792 01:44:36,952 --> 01:44:38,370 - Il est bloqué. 1793 01:44:46,420 --> 01:44:48,213 (musique intense) 1794 01:44:48,255 --> 01:44:49,715 (coups de feu) 1795 01:45:00,267 --> 01:45:02,102 (coups de feu) 1796 01:45:09,485 --> 01:45:11,070 (cris d'attaque) 1797 01:45:11,111 --> 01:45:12,780 (gémissements) 1798 01:45:19,495 --> 01:45:21,580 (♪) 1799 01:45:34,176 --> 01:45:35,761 - Pourquoi tu ne m'as pas suivi? 1800 01:45:35,803 --> 01:45:37,012 Hein? 1801 01:45:40,766 --> 01:45:41,850 (coups de feu au loin) 1802 01:45:41,892 --> 01:45:43,102 - Mace! 1803 01:45:50,776 --> 01:45:54,238 (musique dramatique) 1804 01:45:57,157 --> 01:45:58,617 - Je l'ai. 1805 01:46:01,203 --> 01:46:02,413 Je l'ai. 1806 01:46:03,872 --> 01:46:04,957 (coup de feu) 1807 01:46:07,251 --> 01:46:08,419 - Non! Non! 1808 01:46:08,460 --> 01:46:10,045 (gémissement de douleur) 1809 01:46:13,173 --> 01:46:15,092 (musique intense) 1810 01:46:22,224 --> 01:46:24,351 (respiration forte) 1811 01:46:25,978 --> 01:46:28,522 - Euh c'était... c'était un excellent tir, Gracie. 1812 01:46:35,154 --> 01:46:36,280 - Tiens. 1813 01:46:38,323 --> 01:46:39,408 Tiens. 1814 01:46:40,284 --> 01:46:41,952 (gémissements) 1815 01:46:45,706 --> 01:46:47,291 (cris indistincts au loin) 1816 01:46:55,174 --> 01:46:56,550 (fracas) 1817 01:46:57,760 --> 01:46:59,178 (grognement) 1818 01:47:02,222 --> 01:47:04,266 (propos indistincts) 1819 01:47:14,985 --> 01:47:17,237 {\an8}(en chinois) 1820 01:47:32,544 --> 01:47:35,881 (musique intrigante) 1821 01:47:52,690 --> 01:47:54,692 {\an8}(paroles en langue étrangère) 1822 01:48:05,786 --> 01:48:07,454 - T'as mis ma tête à prix. 1823 01:48:08,747 --> 01:48:10,833 - Un homme doit protéger ses arrières. 1824 01:48:11,458 --> 01:48:13,043 - Oui, c'est clair. 1825 01:48:14,586 --> 01:48:16,588 - J'ai dix hommes à l'extérieur. 1826 01:48:17,840 --> 01:48:19,842 - Tu avais dix hommes. 1827 01:48:19,883 --> 01:48:21,427 Il n'y a que nous deux maintenant. 1828 01:48:26,348 --> 01:48:28,684 - Tu t'es fait battre par un gang de filles. 1829 01:48:28,726 --> 01:48:30,769 Tu aurais dû les tuer quand c'était le temps. 1830 01:48:30,811 --> 01:48:32,521 - Ce sont les prochaines. 1831 01:48:33,647 --> 01:48:34,898 Là, c'est toi. 1832 01:48:36,900 --> 01:48:38,819 Donne-moi une raison. 1833 01:48:38,861 --> 01:48:41,405 Une seule raison de te laisser la vie sauve. 1834 01:48:41,447 --> 01:48:43,157 - Je vais t'en donner 100 millions de raisons 1835 01:48:43,198 --> 01:48:44,908 si tu continues de travailler pour moi. 1836 01:48:45,826 --> 01:48:47,453 - Je n'ai pas besoin. 1837 01:48:49,371 --> 01:48:50,497 (coups de feu) 1838 01:49:03,302 --> 01:49:05,804 (musique intrigante) 1839 01:49:16,148 --> 01:49:18,942 - Patron, nouveau rapport de mission. 1840 01:49:18,984 --> 01:49:20,944 On part dans trois heures. 1841 01:49:22,571 --> 01:49:24,615 - Et pour Mace et ses amies? 1842 01:49:24,656 --> 01:49:26,033 - On est encore là-dessus, 1843 01:49:26,075 --> 01:49:28,285 mais elles pourront pas se cacher éternellement. 1844 01:49:28,327 --> 01:49:31,872 C'est vrai, elles vont devoir abandonner tôt ou tard. 1845 01:49:31,914 --> 01:49:33,707 - Tu ne connais pas Mace. 1846 01:49:47,096 --> 01:49:48,806 - C'est bien chez toi. 1847 01:49:55,771 --> 01:49:57,856 - Je savais que tu finirais par venir. 1848 01:49:57,898 --> 01:49:59,817 - Alors si tu le savais, on se demande pourquoi 1849 01:49:59,858 --> 01:50:02,653 t'as pas investi dans un meilleur système de sécurité. 1850 01:50:03,696 --> 01:50:05,906 - Tu présumes que je voulais pas que t'entres. 1851 01:50:10,202 --> 01:50:11,453 Tu veux un verre? 1852 01:50:19,169 --> 01:50:20,587 Un glaçon? 1853 01:50:21,422 --> 01:50:23,424 - Tu sais que je mets jamais de glaçons. 1854 01:50:24,758 --> 01:50:26,635 - Toujours aussi dure à cuire. 1855 01:50:34,393 --> 01:50:35,811 - Certains doivent se demander 1856 01:50:35,853 --> 01:50:37,730 pourquoi tu n'es pas derrière les barreaux? 1857 01:50:37,771 --> 01:50:39,231 Mais la question est plutôt: 1858 01:50:39,273 --> 01:50:41,233 comment tu as fait pour avoir une promotion à l'agence? 1859 01:50:41,275 --> 01:50:42,693 - C'est pas un grand mystère. 1860 01:50:42,735 --> 01:50:44,820 - Ah non? Parce que tu tentais tout même 1861 01:50:44,862 --> 01:50:46,613 de conclure une vente d'infos hautement classifiées 1862 01:50:46,655 --> 01:50:47,948 aux dernières nouvelles. 1863 01:50:47,990 --> 01:50:49,366 - Si tu penses que Marks et moi 1864 01:50:49,408 --> 01:50:51,326 on était les seuls corrompus là-dedans, 1865 01:50:51,368 --> 01:50:52,786 c'est que t'as jamais vraiment su 1866 01:50:52,828 --> 01:50:53,996 pour qui tu travaillais. 1867 01:50:56,540 --> 01:50:58,584 - Ça explique pourquoi je suis en fuite. 1868 01:50:59,877 --> 01:51:02,046 - Disons que tu as enfreint pas mal de règles 1869 01:51:02,087 --> 01:51:03,881 et tes amies aussi. 1870 01:51:03,922 --> 01:51:05,257 Tu ne peux pas t'attendre 1871 01:51:05,299 --> 01:51:07,009 à ce que les responsables l'ignorent. 1872 01:51:07,051 --> 01:51:09,345 - Parce qu'on n'est pas aussi utiles que toi? 1873 01:51:09,386 --> 01:51:10,763 (petit rire) 1874 01:51:12,973 --> 01:51:15,142 - Hé, Nick. Tu te souviens pendant la formation 1875 01:51:15,184 --> 01:51:16,894 de l'histoire qu'ils nous racontaient? 1876 01:51:18,645 --> 01:51:20,856 L'histoire sur l'espionne américaine? 1877 01:51:20,898 --> 01:51:23,942 Durant la Révolution, ils l'appelaient l'agente 355. 1878 01:51:23,984 --> 01:51:25,861 - Parce qu'ils ignoraient son nom. 1879 01:51:25,903 --> 01:51:27,780 - Certains le savaient. 1880 01:51:28,989 --> 01:51:31,200 Mais ils voulaient que son vrai nom reste secret. 1881 01:51:33,744 --> 01:51:35,871 - Tu es furieuse parce qu'ils m'emploient 1882 01:51:35,913 --> 01:51:37,623 alors que t'es en cavale. 1883 01:51:37,664 --> 01:51:39,458 - C'est pas juste, hein? 1884 01:51:39,500 --> 01:51:41,377 - Le monde est injuste, Mace. 1885 01:51:42,586 --> 01:51:43,879 (petits rires) 1886 01:51:45,422 --> 01:51:47,007 - Le monde change. 1887 01:51:51,720 --> 01:51:53,347 Ça va? 1888 01:51:53,389 --> 01:51:54,348 - Oui. 1889 01:51:54,390 --> 01:51:55,349 (raclement de gorge) 1890 01:51:56,975 --> 01:51:59,895 J'ai peut-être juste besoin de manger un peu. 1891 01:51:59,937 --> 01:52:01,271 - Oui. 1892 01:52:02,356 --> 01:52:03,941 Passer ses journées à pourrir 1893 01:52:03,982 --> 01:52:05,734 tout ce que l'humanité a de mieux à offrir, 1894 01:52:05,776 --> 01:52:07,945 c'est vraiment épuisant, pas vrai? 1895 01:52:17,413 --> 01:52:18,497 - Wow. 1896 01:52:19,540 --> 01:52:20,874 C'est des retrouvailles. 1897 01:52:22,042 --> 01:52:23,502 Désolé de t'avoir tiré dessus. 1898 01:52:23,544 --> 01:52:24,545 - Hum... 1899 01:52:24,586 --> 01:52:25,796 Ça fait rien. 1900 01:52:25,838 --> 01:52:27,381 J'ai survécu. 1901 01:52:28,048 --> 01:52:29,383 Pas sûre que ce sera ton cas. 1902 01:52:31,844 --> 01:52:32,761 (petit rire) 1903 01:52:35,931 --> 01:52:37,391 - Il y avait quoi là-dedans? 1904 01:52:37,433 --> 01:52:39,476 - Un poison de la Chine antique. 1905 01:52:39,518 --> 01:52:40,811 - Selon la légende, 1906 01:52:40,853 --> 01:52:42,479 ils le recueillaient en enfermant des serpents, 1907 01:52:42,521 --> 01:52:44,940 des scorpions et des mille-pattes dans un bocal, 1908 01:52:44,982 --> 01:52:47,693 les forçant à se battre et à s'entre-dévorer. 1909 01:52:48,902 --> 01:52:51,196 - Un peu à la manière dont tu vois le monde, Nick. 1910 01:52:56,326 --> 01:52:57,870 - C'était les glaçons. 1911 01:52:59,496 --> 01:53:00,539 - Oui. 1912 01:53:04,710 --> 01:53:07,421 Il paraît que tu nous cherchais, donc on est là. 1913 01:53:07,463 --> 01:53:08,964 Je me suis dit que comme dans le temps, 1914 01:53:09,006 --> 01:53:10,883 j'aurai faire le travail à ta place. 1915 01:53:12,092 --> 01:53:14,386 Merci pour tout ce que tu m'as appris. 1916 01:53:15,262 --> 01:53:16,722 C'est vrai que les filles ont de la chance 1917 01:53:16,764 --> 01:53:18,682 d'avoir les gars pour tout leur expliquer. 1918 01:53:22,603 --> 01:53:23,812 Mais je saurai me débrouiller. 1919 01:53:25,064 --> 01:53:27,149 - Tu sais que de me tuer, ça ne va rien changer. 1920 01:53:27,191 --> 01:53:28,734 - Je sais. 1921 01:53:28,776 --> 01:53:30,694 Je vais pas te tuer. 1922 01:53:30,736 --> 01:53:32,863 Mais tu regretteras que ce ne soit pas le cas. 1923 01:53:32,905 --> 01:53:34,740 J'ai une équipe en chemin qui va t'enfermer 1924 01:53:34,782 --> 01:53:36,367 dans une cellule à l'autre bout du monde 1925 01:53:36,408 --> 01:53:38,285 et où tu finiras tes jours. 1926 01:53:39,536 --> 01:53:41,830 Tu n'es pas le seul à avoir des contacts. 1927 01:53:44,124 --> 01:53:46,377 Et je ne suis plus toute seule maintenant. 1928 01:53:49,922 --> 01:53:51,507 - Mace... 1929 01:53:53,592 --> 01:53:57,179 (musique dramatique) 1930 01:54:01,892 --> 01:54:03,352 - Salut, Nick. 1931 01:54:06,939 --> 01:54:08,691 - Il avait raison. 1932 01:54:08,732 --> 01:54:12,152 Nos agences sont corrompues et tout est corrompu. 1933 01:54:12,194 --> 01:54:13,946 - Regardez-les... 1934 01:54:13,987 --> 01:54:17,366 en promenade, à vivre en se sentant en sécurité. 1935 01:54:18,701 --> 01:54:20,244 Ils ne sauront jamais à quel point 1936 01:54:20,285 --> 01:54:21,954 ils ont failli tout perdre. 1937 01:54:21,995 --> 01:54:24,123 - Et ils ne sauront jamais qui les a sauvés. 1938 01:54:25,457 --> 01:54:26,917 On s'est fait effacer. 1939 01:54:26,959 --> 01:54:28,585 Pour qu'on reste invisible. 1940 01:54:31,672 --> 01:54:33,048 {\an8}(en chinois) 1941 01:54:35,926 --> 01:54:38,095 - Hasta nunca! Bonne chance. 1942 01:54:40,180 --> 01:54:41,473 - Tu vas me manquer, Dij. 1943 01:54:41,515 --> 01:54:43,142 - Ça, c'est clair, oui. 1944 01:54:44,643 --> 01:54:46,311 - À la prochaine visite de courtoisie... 1945 01:54:46,353 --> 01:54:47,938 - À la prochaine. 1946 01:55:05,289 --> 01:55:06,832 - T'as envie d'un verre? 1947 01:55:07,750 --> 01:55:09,043 (soupir) 1948 01:55:09,084 --> 01:55:10,461 - Pas vraiment. 1949 01:55:10,502 --> 01:55:11,712 - Moi non plus. 1950 01:55:15,799 --> 01:55:17,551 - Alors, c'est... 1951 01:55:17,593 --> 01:55:18,635 - Oh oui. 1952 01:55:18,677 --> 01:55:19,803 - OK. 1953 01:55:19,845 --> 01:55:20,929 Ouais. 1954 01:55:21,889 --> 01:55:23,349 Hé, Marie. 1955 01:55:25,642 --> 01:55:26,769 Bye. 1956 01:55:30,105 --> 01:55:31,607 - J'en doute. 1957 01:55:32,649 --> 01:55:35,694 (♪ Boys Wanna Be Her ♪ de Peaches) 1958 01:56:00,427 --> 01:56:02,221 ♪ You've got them all by the balls ♪ 1959 01:56:02,262 --> 01:56:05,182 ♪ Causin' waterfalls, stone walls, bar brawls ♪ 1960 01:56:05,224 --> 01:56:07,351 ♪ Common stalls that cause 'em all ♪ 1961 01:56:07,393 --> 01:56:09,228 ♪ To you, they crawl, body sprawl ♪ 1962 01:56:09,269 --> 01:56:11,355 ♪ Smokin' Pall Malls, close call, stand tall ♪ 1963 01:56:11,397 --> 01:56:14,274 {\an8}♪ Doll, you make them feel so small ♪ 1964 01:56:14,316 --> 01:56:15,984 ♪ And they love it ♪ 1965 01:56:27,830 --> 01:56:29,540 ♪ The boys wanna be her ♪ 1966 01:56:29,581 --> 01:56:31,041 ♪ The girls wanna be her ♪ 1967 01:56:31,083 --> 01:56:32,835 ♪ The boys wanna be her ♪ 1968 01:56:32,876 --> 01:56:34,420 ♪ The girls wanna be her ♪ 1969 01:56:34,461 --> 01:56:36,296 ♪ The boys wanna be her ♪ 1970 01:56:36,338 --> 01:56:37,965 ♪ The girls wanna be her ♪ 1971 01:56:38,007 --> 01:56:40,175 ♪ The boys wanna be her ♪ 1972 01:56:40,217 --> 01:56:42,177 ♪ I wanna be her ♪ 1973 01:56:42,219 --> 01:56:43,554 ♪ Yes I do ♪ 1974 01:56:45,389 --> 01:56:49,685 Sous-titrage: difuze