1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,088 --> 00:00:22,756 (ominous music) 4 00:01:28,556 --> 00:01:31,225 (intense music) 5 00:01:46,640 --> 00:01:47,475 - Help! 6 00:01:47,475 --> 00:01:48,276 Help! 7 00:02:09,297 --> 00:02:12,600 (upbeat music) 8 00:02:12,600 --> 00:02:16,337 * We'll light it up like there's no tomorrow * 9 00:02:16,337 --> 00:02:20,073 * Hands up if you wanna be free * 10 00:02:20,073 --> 00:02:24,011 * We'll live it up like there's no tomorrow * 11 00:02:24,011 --> 00:02:26,914 * Ooh oh oh oh ooh 12 00:02:34,555 --> 00:02:36,156 - Alright. 13 00:02:36,156 --> 00:02:37,825 How are you? 14 00:02:37,825 --> 00:02:38,659 Good. 15 00:02:39,760 --> 00:02:41,862 (screaming) 16 00:02:41,862 --> 00:02:43,063 - I'm so sorry, I'm so-- 17 00:02:43,063 --> 00:02:44,498 - I'm gonna be right back dear, okay? 18 00:02:44,498 --> 00:02:46,300 - So you're sorry? 19 00:02:46,300 --> 00:02:47,768 - Nancy, Nancy. 20 00:02:47,768 --> 00:02:49,370 - What did the, look at this! 21 00:02:49,370 --> 00:02:50,704 It looks like a squirrel's nest! 22 00:02:50,704 --> 00:02:52,039 - I can see that, did you remember 23 00:02:52,039 --> 00:02:53,641 to condition before the blowout? 24 00:02:53,641 --> 00:02:54,475 - I kinda maybe forgot that part. 25 00:02:54,475 --> 00:02:55,676 - Okay, can you fix it? 26 00:02:55,676 --> 00:02:57,211 - Absolutely. 27 00:02:57,211 --> 00:02:58,045 Nancy why don't you go take care of my client, please? 28 00:02:58,045 --> 00:02:59,547 Thank you. 29 00:02:59,547 --> 00:03:00,848 I am so sorry Ms. Thompson. 30 00:03:00,848 --> 00:03:02,416 This will just take me about 15 minutes. 31 00:03:02,416 --> 00:03:03,684 And of course your cut, the color, 32 00:03:03,684 --> 00:03:05,386 and the blowout is on me today, okay? 33 00:03:05,386 --> 00:03:06,354 - Well, it better be. 34 00:03:06,354 --> 00:03:07,588 - Yeah, absolutely. 35 00:03:07,588 --> 00:03:09,022 I'm just gonna grab my product, okay? 36 00:03:09,022 --> 00:03:10,824 If you weren't my best friend I would... 37 00:03:10,824 --> 00:03:11,892 - I'm so sorry. 38 00:03:19,667 --> 00:03:21,669 Melanie, could you hold my next appointment? 39 00:03:21,669 --> 00:03:22,503 I need to take care of something. 40 00:03:22,503 --> 00:03:23,804 Thank you. 41 00:03:23,804 --> 00:03:24,738 - Oh, this is a really good one. 42 00:03:24,738 --> 00:03:26,674 You're gonna love that, yes. 43 00:03:29,777 --> 00:03:31,345 - Aren't you gonna say hi? 44 00:03:31,345 --> 00:03:32,980 (laughs) 45 00:03:32,980 --> 00:03:34,014 - No (laughs). - No? 46 00:03:35,349 --> 00:03:36,850 Why? 47 00:03:36,850 --> 00:03:38,252 - Because I know what you want and I cannot do it. 48 00:03:38,252 --> 00:03:40,053 - I just want a quick haircut. 49 00:03:40,053 --> 00:03:41,922 - That is not what you really want. 50 00:03:41,922 --> 00:03:43,223 - So what do I really want? 51 00:03:43,223 --> 00:03:45,058 - You wanna go to lunch. 52 00:03:45,058 --> 00:03:46,894 Can't you see how crazy busy I am? 53 00:03:46,894 --> 00:03:49,630 - I can but we don't have to go far. 54 00:03:49,630 --> 00:03:52,032 - I'm supposed to go fix something. 55 00:03:52,032 --> 00:03:54,268 They are gonna see, they're gonna know we're here. 56 00:03:54,268 --> 00:03:56,136 (laughs) 57 00:03:56,136 --> 00:03:58,272 (moaning) 58 00:04:01,342 --> 00:04:03,477 I'm supposed to be getting lunch. 59 00:04:03,477 --> 00:04:07,214 - No, no, no, there are more important things than lunch. 60 00:04:07,214 --> 00:04:08,582 - Get over here, 61 00:04:08,582 --> 00:04:10,351 now it's my turn. - Okay. 62 00:04:16,123 --> 00:04:19,192 (lighthearted music) 63 00:04:25,699 --> 00:04:26,900 - Tessa! 64 00:04:27,835 --> 00:04:29,269 You home? 65 00:04:29,269 --> 00:04:30,438 - In the kitchen mom! 66 00:04:31,505 --> 00:04:32,906 - Hey sweetheart! 67 00:04:32,906 --> 00:04:33,941 How was your day? 68 00:04:33,941 --> 00:04:35,876 - Calculus test. - Crushed it! 69 00:04:35,876 --> 00:04:37,911 That's my girl. - Yeah. 70 00:04:40,548 --> 00:04:43,216 And Will asked me to Fall Formal. 71 00:04:43,216 --> 00:04:44,452 - Aww. 72 00:04:44,452 --> 00:04:47,287 Well, it's not like we didn't see that coming. 73 00:04:47,287 --> 00:04:50,223 - Well, one should never count chickens before they hatch. 74 00:04:50,223 --> 00:04:52,393 - You guys have been dating since freshmen year. 75 00:04:52,393 --> 00:04:54,495 I think those chickens have hatched sweetheart. 76 00:04:54,495 --> 00:04:57,297 - For now but what about next year? 77 00:04:57,297 --> 00:05:00,033 - Just enjoy every second of this time. 78 00:05:00,033 --> 00:05:02,202 And you only get these moments once in life. 79 00:05:03,571 --> 00:05:04,372 - Thanks mom. 80 00:05:06,674 --> 00:05:07,841 You should do the same. 81 00:05:07,841 --> 00:05:09,443 You know, this time next year, 82 00:05:09,443 --> 00:05:11,745 I'm gonna be at some far off college 83 00:05:11,745 --> 00:05:14,081 unless you pull the trigger and move in with Christian, 84 00:05:14,081 --> 00:05:17,551 it's just gonna be you alone in this house. 85 00:05:17,551 --> 00:05:19,620 - Oh, you had to go there, didn't you? 86 00:05:19,620 --> 00:05:20,821 (laughs) 87 00:05:20,821 --> 00:05:23,056 - Your little girl all grown up 88 00:05:23,056 --> 00:05:24,992 thousands of miles away. 89 00:05:24,992 --> 00:05:26,026 - I'll get a cat. 90 00:05:26,026 --> 00:05:27,995 - Hmm, no! - I'll get lots of cats. 91 00:05:27,995 --> 00:05:29,597 (laughs) 92 00:05:29,597 --> 00:05:31,064 Alright, go get ready. 93 00:05:31,064 --> 00:05:32,332 I told Nancy and Will we'd meet 'em for dinner. 94 00:05:32,332 --> 00:05:33,300 - Ah, okay. 95 00:05:36,837 --> 00:05:38,105 (laughing) 96 00:05:38,105 --> 00:05:40,340 - [Jessica] It was like she'd been electrocuted. 97 00:05:40,340 --> 00:05:43,977 - It was poofy and only slightly poofy. 98 00:05:44,945 --> 00:05:46,179 - Oh no. 99 00:05:46,179 --> 00:05:47,848 It looks like a bomb went off on her head. 100 00:05:47,848 --> 00:05:49,282 - Well that's what you get hiring 101 00:05:49,282 --> 00:05:50,918 your best friend to work for you. 102 00:05:50,918 --> 00:05:53,220 - Aww, I wouldn't have it any other way. 103 00:05:53,220 --> 00:05:54,455 - Oh please, I'm just glad working 104 00:05:54,455 --> 00:05:56,256 at the salon actually pays. 105 00:05:56,256 --> 00:05:58,792 Interning at this law firm for nothing 106 00:05:58,792 --> 00:06:00,494 is literally gonna kill me. 107 00:06:00,494 --> 00:06:01,962 - You're almost done with law school, right? 108 00:06:01,962 --> 00:06:05,633 - Oh, if two years is almost done, then yes. 109 00:06:05,633 --> 00:06:08,602 Let's change the subject to something less painful. 110 00:06:08,602 --> 00:06:11,805 - Let's talk about Tessa and Will's college plans. 111 00:06:11,805 --> 00:06:13,273 - Anything but that. 112 00:06:13,273 --> 00:06:15,609 - Oh tell auntie Nancy about your scholarship, Will! 113 00:06:15,609 --> 00:06:17,978 - Mom, you brag about him like he's your own son. 114 00:06:17,978 --> 00:06:19,880 - That's because I'm proud of him. 115 00:06:19,880 --> 00:06:21,114 - It's nothing, really. 116 00:06:21,114 --> 00:06:24,485 - A full scholarship to VIT is not nothing. 117 00:06:24,485 --> 00:06:25,886 - No way! 118 00:06:25,886 --> 00:06:27,187 How did you pull that off? 119 00:06:27,187 --> 00:06:28,489 - Because he's brilliant? 120 00:06:28,489 --> 00:06:30,491 - And Tessa is on the wait list temporarily 121 00:06:30,491 --> 00:06:31,859 with no doubt that she's gonna get it. 122 00:06:31,859 --> 00:06:33,326 - Aww, honey that's amazing. 123 00:06:33,326 --> 00:06:34,562 So you have nothing to worry about. 124 00:06:34,562 --> 00:06:35,929 You're gonna be at the same school. 125 00:06:35,929 --> 00:06:37,297 - Yeah, all the stressing about 126 00:06:37,297 --> 00:06:39,099 a long distance relationship for nothing. 127 00:06:39,099 --> 00:06:40,568 - Hopefully! 128 00:06:40,568 --> 00:06:42,470 - Okay, well I think that this deserves a toast. 129 00:06:42,470 --> 00:06:46,774 - Yes, to Tessa and Will and VIT. 130 00:06:46,774 --> 00:06:49,977 - Oh, and to your extremely successful salon. 131 00:06:49,977 --> 00:06:52,212 - To your paying job auntie Nancy. 132 00:06:52,212 --> 00:06:53,714 - [Nancy] Thank you. 133 00:06:53,714 --> 00:06:57,317 - And to my mom who's the best parent a kid could ask for. 134 00:06:57,317 --> 00:06:58,652 I know you sacrificed a lot 135 00:06:58,652 --> 00:07:00,954 to give me everything that I need. 136 00:07:00,954 --> 00:07:01,855 I love you. 137 00:07:01,855 --> 00:07:03,323 - I love you. 138 00:07:03,323 --> 00:07:04,157 And cheers! 139 00:07:04,157 --> 00:07:04,992 - [All] Cheers! 140 00:07:06,259 --> 00:07:08,829 (upbeat music) 141 00:07:10,498 --> 00:07:12,933 - I can put in some more curls when I pin up your updo. 142 00:07:12,933 --> 00:07:13,867 (phone ringing) 143 00:07:13,867 --> 00:07:14,968 I'm sorry, hold on one second. 144 00:07:16,336 --> 00:07:18,005 Hey Tessa. 145 00:07:18,005 --> 00:07:21,008 Oh sure, yeah hold on. 146 00:07:21,008 --> 00:07:22,476 Honey it's Tessa. 147 00:07:22,476 --> 00:07:23,777 She seems upset, she's been trying to reach you. 148 00:07:23,777 --> 00:07:24,578 - One second. 149 00:07:24,578 --> 00:07:25,879 Hi Tessa! 150 00:07:25,879 --> 00:07:27,147 What's up? 151 00:07:27,147 --> 00:07:28,315 - [Tessa] Mom, can you come outside? 152 00:07:28,315 --> 00:07:29,316 - Wait, you're here? 153 00:07:29,316 --> 00:07:30,551 - [Tessa] Yeah. 154 00:07:30,551 --> 00:07:32,252 - Well, Tessa can you please just come inside 155 00:07:32,252 --> 00:07:33,887 'cause I'm finishing up a client. 156 00:07:33,887 --> 00:07:37,324 - Mom, please. - Alright, okay. 157 00:07:37,324 --> 00:07:38,859 Alright, hold on. 158 00:07:38,859 --> 00:07:40,193 - I got it. - Okay, great. 159 00:07:40,193 --> 00:07:41,194 I'll be right back, okay? 160 00:07:41,194 --> 00:07:42,429 Thank you. 161 00:07:42,429 --> 00:07:43,263 - I'll finish blow drying you, sweetie. 162 00:07:51,471 --> 00:07:52,740 - Tessa! 163 00:07:52,740 --> 00:07:54,307 Tessa, what is wrong? 164 00:07:54,307 --> 00:07:55,576 You are scaring me. 165 00:07:57,077 --> 00:07:57,911 - Mom... 166 00:08:00,213 --> 00:08:01,414 I got in. 167 00:08:01,414 --> 00:08:02,916 I got into Vanderton! 168 00:08:02,916 --> 00:08:03,751 I got into VIT! 169 00:08:04,685 --> 00:08:05,519 - What? 170 00:08:05,519 --> 00:08:06,453 You got into VIT? 171 00:08:06,453 --> 00:08:09,723 Oh my Gosh, that is so amazing! 172 00:08:09,723 --> 00:08:12,359 - Okay mom, mom, just chill, chill. 173 00:08:12,359 --> 00:08:13,794 - No, this is not the time to chill. 174 00:08:13,794 --> 00:08:16,029 This is the time to freak out! 175 00:08:16,029 --> 00:08:17,598 (laughs) 176 00:08:17,598 --> 00:08:19,667 - But seriously, how am I gonna pay for this? 177 00:08:19,667 --> 00:08:20,868 - You're gonna get scholarships 178 00:08:20,868 --> 00:08:22,435 and listen I'll sell the salon if I have to. 179 00:08:22,435 --> 00:08:23,671 There is no way we're letting money 180 00:08:23,671 --> 00:08:25,505 stop you from going to VIT. 181 00:08:25,505 --> 00:08:26,707 - Mom! 182 00:08:26,707 --> 00:08:28,508 - That's it, it's done, you're going, okay? 183 00:08:28,508 --> 00:08:31,411 I want you to call Will, invite him over for dinner tonight 184 00:08:31,411 --> 00:08:32,980 'cause we're gonna celebrate. 185 00:08:34,114 --> 00:08:36,149 I am so proud of you. 186 00:08:36,149 --> 00:08:37,417 So proud of you. 187 00:08:37,417 --> 00:08:38,686 Alright, let's go tell Nancy. 188 00:08:38,686 --> 00:08:39,920 - Okay. 189 00:08:39,920 --> 00:08:41,955 - I'm so excited for you, come on. 190 00:08:47,094 --> 00:08:49,863 (dramatic music) 191 00:09:05,946 --> 00:09:08,081 This movie is a little scary for me. 192 00:09:08,081 --> 00:09:08,949 I'm going to bed. 193 00:09:10,818 --> 00:09:12,485 - Goodnight Ms. Taylor. - Goodnight mom. 194 00:09:12,485 --> 00:09:13,721 - Goodnight. 195 00:09:13,721 --> 00:09:15,823 Will, will you lock the door on your way out? 196 00:09:15,823 --> 00:09:17,057 And Tessa, don't forget 197 00:09:17,057 --> 00:09:17,891 to turn off the lights. - Turn off the lights. 198 00:09:17,891 --> 00:09:18,759 Got it. 199 00:09:18,759 --> 00:09:19,559 - Thank you. 200 00:09:19,559 --> 00:09:20,728 Alright, goodnight. 201 00:09:44,251 --> 00:09:48,055 - (gasps) Oh my God. 202 00:09:48,055 --> 00:09:49,289 - It's just a movie. 203 00:09:50,357 --> 00:09:51,992 - These things actually happen. 204 00:09:53,093 --> 00:09:54,695 - Not with me around, they don't. 205 00:10:16,183 --> 00:10:19,953 - You made me miss the end of the movie. 206 00:10:19,953 --> 00:10:21,188 - Well you didn't seem to mind. 207 00:10:38,638 --> 00:10:42,542 - Okay, we are not messing around on my mom's sofa. 208 00:10:45,913 --> 00:10:47,047 - What about the floor? 209 00:10:49,416 --> 00:10:50,784 Your bedroom? 210 00:10:50,784 --> 00:10:51,685 - Will Radford, no! 211 00:10:53,020 --> 00:10:54,121 No, come on. 212 00:10:55,555 --> 00:10:56,356 Let's go. 213 00:10:58,125 --> 00:10:58,926 - Okay. 214 00:11:02,362 --> 00:11:03,530 Get my jacket. 215 00:11:07,234 --> 00:11:10,237 (suspenseful music) 216 00:11:15,809 --> 00:11:17,610 - [Tessa] Don't leave, no. 217 00:11:17,610 --> 00:11:19,046 - [Will] I gotta. 218 00:11:20,413 --> 00:11:21,749 - [Tessa] See you tomorrow. 219 00:11:22,783 --> 00:11:27,788 Okay. 220 00:11:32,826 --> 00:11:33,894 - Oh my keys. 221 00:12:16,804 --> 00:12:17,604 - Sweetheart? 222 00:12:18,538 --> 00:12:20,140 Is everything okay? 223 00:12:20,140 --> 00:12:21,141 - Yeah, why? 224 00:12:22,009 --> 00:12:23,310 - Did Will go home? 225 00:12:23,310 --> 00:12:25,212 - Yeah, he left a while ago. 226 00:12:26,814 --> 00:12:28,882 - I thought I heard something. 227 00:12:28,882 --> 00:12:30,150 Alright, goodnight. 228 00:12:30,150 --> 00:12:31,151 - Goodnight. 229 00:13:13,994 --> 00:13:16,496 (dog barking) 230 00:13:30,810 --> 00:13:31,744 - Oh my God! 231 00:13:31,744 --> 00:13:32,679 Will, Will! 232 00:13:34,047 --> 00:13:35,482 Somebody help me! 233 00:13:36,950 --> 00:13:37,784 Will! 234 00:13:40,453 --> 00:13:41,288 Oh my God! 235 00:13:44,892 --> 00:13:46,026 - Mom! 236 00:13:46,026 --> 00:13:46,894 - Tessa call 911! 237 00:13:48,461 --> 00:13:49,296 - Mom! 238 00:13:50,330 --> 00:13:51,564 Will. 239 00:13:51,564 --> 00:13:53,500 - Tessa go back in the house and call 911. 240 00:13:53,500 --> 00:13:54,634 - Oh my God! 241 00:13:54,634 --> 00:13:55,435 Will! 242 00:13:56,369 --> 00:14:01,274 - Help! 243 00:14:14,721 --> 00:14:16,223 - Hey I, nevermind. 244 00:14:19,492 --> 00:14:20,327 Hi. 245 00:14:23,030 --> 00:14:25,532 - So when can we see him? 246 00:14:25,532 --> 00:14:26,366 - Tessa... 247 00:14:29,169 --> 00:14:31,838 I'm sorry, he's gone. 248 00:14:34,674 --> 00:14:37,144 - Wait, what do you mean? 249 00:14:37,144 --> 00:14:38,878 What do you mean he's gone? 250 00:14:38,878 --> 00:14:41,148 - It was a massive heart attack. 251 00:14:41,148 --> 00:14:42,515 We did everything we could. 252 00:14:44,417 --> 00:14:45,252 - Why? 253 00:14:46,987 --> 00:14:48,821 No, no, no, oh my God! 254 00:14:51,491 --> 00:14:54,127 No, no, no, no! 255 00:14:55,295 --> 00:14:57,830 There was nothing wrong with him. 256 00:15:01,701 --> 00:15:04,304 I love him, I love him so much. 257 00:15:05,338 --> 00:15:06,173 No! 258 00:15:06,173 --> 00:15:08,275 (crying) 259 00:15:18,952 --> 00:15:20,020 (door knocking) 260 00:15:20,020 --> 00:15:20,853 - Sweetheart? 261 00:15:22,122 --> 00:15:24,724 (gentle music) 262 00:15:29,062 --> 00:15:29,896 Oh, babe. 263 00:15:38,405 --> 00:15:39,939 Can I get you something to eat? 264 00:15:46,913 --> 00:15:49,616 Sweetheart, I know this is the most 265 00:15:49,616 --> 00:15:51,618 horrible thing you've ever been through. 266 00:15:52,652 --> 00:15:53,553 And it's horrible. 267 00:15:55,455 --> 00:15:57,124 But just know I'm here for you. 268 00:16:10,770 --> 00:16:12,539 I'll check on you in a bit. 269 00:16:32,292 --> 00:16:34,961 (phone beeping) 270 00:16:41,101 --> 00:16:43,002 - [Voicemail] Leave a message for Jessica. 271 00:16:43,002 --> 00:16:44,104 (beep) 272 00:16:44,104 --> 00:16:46,606 - Hey, it's me. 273 00:16:48,408 --> 00:16:50,910 Listen, I know that you and Tessa 274 00:16:50,910 --> 00:16:52,779 are having a rough time right now. 275 00:16:54,747 --> 00:16:59,752 But I just, I wanna let you know that I'm here for you guys. 276 00:17:00,953 --> 00:17:05,258 And it'd be great to hear from you soon. 277 00:17:07,160 --> 00:17:08,961 That's it, okay. 278 00:17:08,961 --> 00:17:09,796 Thanks, bye. 279 00:17:25,445 --> 00:17:27,647 * I wish you would come back to me * 280 00:17:27,647 --> 00:17:31,351 - Okay, you've got some nice growth here in the back 281 00:17:31,351 --> 00:17:35,422 I think we should just clean up the sides a little bit 282 00:17:35,422 --> 00:17:39,259 and then a little bit on the top. 283 00:17:39,259 --> 00:17:42,095 (phone ringing) 284 00:17:42,095 --> 00:17:44,464 I'm sorry, can you just excuse me for a minute? 285 00:17:47,400 --> 00:17:49,035 - I think you'll like that. 286 00:17:49,035 --> 00:17:50,537 Hey honey, you okay? 287 00:17:50,537 --> 00:17:51,838 - Honestly, no. 288 00:17:51,838 --> 00:17:52,672 I'm not okay. 289 00:17:52,672 --> 00:17:53,506 - I'll be right back. 290 00:17:53,506 --> 00:17:54,741 What's going on? 291 00:17:54,741 --> 00:17:55,975 Honey, is Tessa still not eating? 292 00:17:55,975 --> 00:17:57,210 - She's not eating, she's not talking. 293 00:17:57,210 --> 00:17:58,411 - You know what I want you to do? 294 00:17:58,411 --> 00:17:59,579 I think you should call Christian 295 00:17:59,579 --> 00:18:01,080 and ask for a referral for a therapist. 296 00:18:01,080 --> 00:18:02,014 - I'm not gonna be able to get Tessa to go see a therapist. 297 00:18:02,014 --> 00:18:03,283 - Okay, then why don't you go? 298 00:18:03,283 --> 00:18:04,717 Maybe it would help to talk to somebody. 299 00:18:04,717 --> 00:18:06,186 - Well, I just don't understand why she can't talk to me. 300 00:18:06,186 --> 00:18:08,855 - Okay, I understand but maybe just being around you 301 00:18:08,855 --> 00:18:10,623 reminds her of all the good times with Will. 302 00:18:10,623 --> 00:18:13,393 - Well, maybe that's true but certainly 303 00:18:13,393 --> 00:18:15,762 I don't need Christian to find a therapist. 304 00:18:15,762 --> 00:18:17,364 - Why are you avoiding him? 305 00:18:17,364 --> 00:18:18,865 - I'm not avoiding him. 306 00:18:18,865 --> 00:18:20,667 I'm just focusing on my daughter. 307 00:18:23,002 --> 00:18:24,537 (grunts) 308 00:18:24,537 --> 00:18:26,139 Sorry. - It's fine. 309 00:18:26,139 --> 00:18:27,207 I get it, okay? 310 00:18:27,207 --> 00:18:28,708 I get it, okay, go. 311 00:18:30,177 --> 00:18:31,711 Go home, okay honey I'll take care of the clients today. 312 00:18:31,711 --> 00:18:33,513 - I can't stay home. - Go! 313 00:18:33,513 --> 00:18:34,614 - Are you sure? 314 00:18:34,614 --> 00:18:37,049 - I live for this. - Okay. 315 00:18:37,049 --> 00:18:38,418 - Okay goodbye, be safe. 316 00:18:44,491 --> 00:18:47,260 (birds chirping) 317 00:18:54,867 --> 00:18:57,637 - Katherine. - Hey. 318 00:18:57,637 --> 00:18:59,439 - How did she do today? 319 00:18:59,439 --> 00:19:01,408 - It went very well. - Really? 320 00:19:01,408 --> 00:19:02,809 - Yeah, she can talk about it now 321 00:19:02,809 --> 00:19:04,377 which is a big step forward. 322 00:19:04,377 --> 00:19:06,646 - Okay, that's really good to hear. 323 00:19:06,646 --> 00:19:08,715 - I'm extremely happy with her progress. 324 00:19:08,715 --> 00:19:10,817 She's well on her way to accepting what happened. 325 00:19:10,817 --> 00:19:13,686 - Good, is there anything I can do that I'm not doing? 326 00:19:13,686 --> 00:19:15,455 - All you can do is be there for her 327 00:19:15,455 --> 00:19:16,956 and I can tell you have been. 328 00:19:16,956 --> 00:19:19,091 - (sighs) Okay, well thank you. 329 00:19:19,091 --> 00:19:20,827 Thank you for everything. 330 00:19:20,827 --> 00:19:22,795 - She's coming out of this, don't you worry. 331 00:19:22,795 --> 00:19:23,630 - Okay. 332 00:19:24,831 --> 00:19:26,466 Well, we'll see you same time next week. 333 00:19:26,466 --> 00:19:28,535 - Yeah definitely. - Okay. 334 00:19:28,535 --> 00:19:30,036 - You take care. - Thank you. 335 00:19:33,740 --> 00:19:36,409 (phone ringing) 336 00:19:51,791 --> 00:19:54,427 (soft happy music) 337 00:19:54,427 --> 00:19:56,429 (door knocking) 338 00:19:56,429 --> 00:19:58,531 - Hi mom. - Hi sweetheart. 339 00:19:59,832 --> 00:20:01,067 What you doing? 340 00:20:01,067 --> 00:20:03,503 - Just chatting with some friends. 341 00:20:03,503 --> 00:20:04,337 - Oh really? 342 00:20:05,204 --> 00:20:06,673 What friends? 343 00:20:06,673 --> 00:20:08,408 - Just some people I met online. 344 00:20:09,809 --> 00:20:10,777 You know, Katherine said that it would be a good idea 345 00:20:10,777 --> 00:20:12,679 to talk to people who have been 346 00:20:12,679 --> 00:20:14,281 through the same things that I've been through. 347 00:20:14,281 --> 00:20:15,948 - Yeah, that's good. 348 00:20:15,948 --> 00:20:17,650 I'm really glad for you. 349 00:20:17,650 --> 00:20:18,485 - Thanks mom. 350 00:20:20,052 --> 00:20:22,655 - You know you can talk to me too, if you want. 351 00:20:22,655 --> 00:20:25,325 I mean, I know you think maybe I wouldn't understand 352 00:20:25,325 --> 00:20:28,928 but your mom's been through some pretty tough times herself. 353 00:20:28,928 --> 00:20:30,330 - Hmm, mom, I know. 354 00:20:30,330 --> 00:20:33,099 But I'm really fine. 355 00:20:34,701 --> 00:20:38,204 - Okay, well, can I make you something to eat? 356 00:20:39,439 --> 00:20:42,208 - Sure, sandwich would be great. 357 00:20:43,743 --> 00:20:45,845 - Awesome, I will make you a sandwich. 358 00:20:48,047 --> 00:20:49,582 - Mom! 359 00:20:49,582 --> 00:20:51,951 - Okay, sorry, one sandwich, one sandwich coming right up. 360 00:20:56,756 --> 00:20:59,392 (phone ringing) 361 00:21:06,399 --> 00:21:07,266 - Hey! 362 00:21:07,266 --> 00:21:08,100 - Are you busy? 363 00:21:09,536 --> 00:21:11,504 I did wanna let you know that Katherine has really helped 364 00:21:11,504 --> 00:21:14,273 so thank you for that. 365 00:21:14,273 --> 00:21:16,008 - I am glad to hear it. 366 00:21:16,008 --> 00:21:19,446 So, is that the only reason you called? 367 00:21:20,580 --> 00:21:23,350 - I'm sorry Christian but things 368 00:21:23,350 --> 00:21:25,017 are still really complicated. 369 00:21:26,118 --> 00:21:27,286 Tessa has to be my focus. 370 00:21:27,286 --> 00:21:29,221 She needs me right now. 371 00:21:29,221 --> 00:21:30,457 - Alright, well I understand. 372 00:21:30,457 --> 00:21:32,592 - But it is really good seeing you. 373 00:21:32,592 --> 00:21:35,161 - Alright, I'm really glad to see you too Jess. 374 00:21:37,364 --> 00:21:40,099 Hmm, look, I'm glad that you called me back 375 00:21:40,099 --> 00:21:41,334 because there's something I wanted 376 00:21:41,334 --> 00:21:42,735 to talk to you about. - I know but Christian, 377 00:21:42,735 --> 00:21:44,737 I just said I can't. - It's not, it's not about us. 378 00:21:44,737 --> 00:21:46,172 - Okay. 379 00:21:46,172 --> 00:21:47,440 - It's about Will. 380 00:21:50,042 --> 00:21:51,778 - What about Will? 381 00:21:51,778 --> 00:21:54,847 - Look, we always run a toxicology report 382 00:21:54,847 --> 00:21:57,650 whenever someone as young as Will dies suddenly. 383 00:21:57,650 --> 00:21:59,185 - Yeah and you said it came back negative. 384 00:21:59,185 --> 00:22:02,121 - It did, so then I ordered an individual tissue test 385 00:22:02,121 --> 00:22:04,457 and that's when I found something. 386 00:22:04,457 --> 00:22:06,125 - You found what? 387 00:22:06,125 --> 00:22:10,763 - I found very small traces of a rare poison, Oleander. 388 00:22:10,763 --> 00:22:12,932 It doesn't show up in blood samples 389 00:22:12,932 --> 00:22:15,368 because it's eliminated from the body so quickly. 390 00:22:15,368 --> 00:22:17,136 It only resides in certain tissues. 391 00:22:17,136 --> 00:22:19,338 - Well, why didn't someone see this before? 392 00:22:19,338 --> 00:22:21,374 - These tests take time, Jess. 393 00:22:21,374 --> 00:22:23,510 And besides, Oleander, 394 00:22:23,510 --> 00:22:26,546 it mimics the symptoms of a heart attack. 395 00:22:26,546 --> 00:22:30,116 It induces cardiac arrest, it's hard to detect. 396 00:22:30,116 --> 00:22:33,185 - Are you telling me that someone poisoned Will? 397 00:22:33,185 --> 00:22:35,522 - I'm telling you that it is highly unlikely 398 00:22:35,522 --> 00:22:38,257 that he ingested it accidentally. 399 00:22:38,257 --> 00:22:39,892 - But who, who? 400 00:22:39,892 --> 00:22:41,528 - I don't know, I don't know Jess. 401 00:22:41,528 --> 00:22:45,231 I just, I had to tell you because I alerted the authorities. 402 00:22:46,566 --> 00:22:48,367 - So there's gonna be an investigation? 403 00:22:49,936 --> 00:22:51,504 - And they wanna talk to everyone involved. 404 00:22:51,504 --> 00:22:53,105 - And they're gonna drag Tessa right back 405 00:22:53,105 --> 00:22:55,642 through the hell that she's just recovering from. 406 00:22:55,642 --> 00:22:56,443 - Most likely. 407 00:22:57,844 --> 00:22:59,512 - Alright, okay. 408 00:23:01,414 --> 00:23:05,452 I'll talk to Tessa and I guess we'll just go from there. 409 00:23:09,522 --> 00:23:10,557 - I'm sorry Jess, I know that this 410 00:23:10,557 --> 00:23:12,024 is the last thing you needed. 411 00:23:13,426 --> 00:23:14,260 - Thanks. 412 00:23:18,531 --> 00:23:21,534 (crickets chirping) 413 00:23:23,235 --> 00:23:26,238 (suspenseful music) 414 00:23:32,344 --> 00:23:33,179 Tessa? 415 00:23:39,418 --> 00:23:41,387 Tessa, can I talk to you? 416 00:24:01,808 --> 00:24:03,543 - [Voicemail] Hey, it's Tessa, leave a message. 417 00:24:03,543 --> 00:24:05,978 - Tessa, it's 2AM, where are you? 418 00:24:05,978 --> 00:24:07,379 I'm getting really worried. 419 00:24:08,247 --> 00:24:09,081 Call me. 420 00:24:43,683 --> 00:24:44,517 Tessa? 421 00:24:51,157 --> 00:24:53,826 (intense music) 422 00:24:59,866 --> 00:25:01,133 (screams) 423 00:25:01,133 --> 00:25:02,769 Tessa. 424 00:25:02,769 --> 00:25:04,203 What are you doing out here? 425 00:25:04,203 --> 00:25:05,504 - Nothing. 426 00:25:05,504 --> 00:25:07,674 - I mean this obviously isn't nothing. 427 00:25:07,674 --> 00:25:08,575 Where have you been? 428 00:25:08,575 --> 00:25:10,476 - Just out. 429 00:25:10,476 --> 00:25:11,611 - Well, Tess! 430 00:25:12,979 --> 00:25:14,681 I need to talk to you for a second. 431 00:25:14,681 --> 00:25:16,148 Tessa, wait! 432 00:25:16,148 --> 00:25:18,517 - I don't wanna talk and I don't feel good. 433 00:25:18,517 --> 00:25:19,451 - I don't feel good either 434 00:25:19,451 --> 00:25:20,787 because I stayed up worried sick 435 00:25:20,787 --> 00:25:22,855 about my daughter 'til after 2AM! 436 00:25:24,290 --> 00:25:25,491 Now, I'm sorry. 437 00:25:25,491 --> 00:25:26,993 I'm sorry, okay? 438 00:25:26,993 --> 00:25:29,762 But I need to talk to you and you were out very late. 439 00:25:29,762 --> 00:25:30,797 - Yeah, so what? 440 00:25:30,797 --> 00:25:32,331 I'm 18. 441 00:25:32,331 --> 00:25:34,300 - Yes, you're 18, I don't know who you were out with 442 00:25:34,300 --> 00:25:36,603 and you used to tell me everything, so... 443 00:25:36,603 --> 00:25:38,571 - Things change. - Yes, sweetheart. 444 00:25:38,571 --> 00:25:41,340 You just went through a major life event. 445 00:25:41,340 --> 00:25:43,109 - I don't wanna talk about that. 446 00:25:43,109 --> 00:25:44,911 - It's fine. 447 00:25:44,911 --> 00:25:46,813 Let's talk about something, okay? 448 00:25:46,813 --> 00:25:48,280 Let's talk about anything. 449 00:25:48,280 --> 00:25:49,548 Let's just talk. 450 00:25:49,548 --> 00:25:50,817 - Okay, fine. 451 00:25:50,817 --> 00:25:52,551 You bug me for weeks to hang out with my friends 452 00:25:52,551 --> 00:25:54,754 and then I hang out with my friends and you get pissed. 453 00:25:54,754 --> 00:25:58,057 So why don't you just make up your damn mind? 454 00:25:58,057 --> 00:26:00,126 - Tessa, Tessa! - What? 455 00:26:02,161 --> 00:26:05,164 - Police don't think Will's death was an accident. 456 00:26:05,164 --> 00:26:06,265 - Wait, what? 457 00:26:09,802 --> 00:26:11,604 - They think that someone hurt Will. 458 00:26:13,139 --> 00:26:15,041 - What are you talking about? 459 00:26:15,041 --> 00:26:16,943 - They're launching a criminal investigation. 460 00:26:18,678 --> 00:26:20,179 - Who would wanna hurt Will? 461 00:26:20,179 --> 00:26:22,882 - I don't know sweetheart, I don't know. 462 00:26:22,882 --> 00:26:26,252 All I know is they wanna talk to the people who knew him. 463 00:26:26,252 --> 00:26:27,620 - So have they talked to you? 464 00:26:27,620 --> 00:26:29,656 Are they going to talk to me? 465 00:26:29,656 --> 00:26:31,758 - Yeah, they will in time. 466 00:26:31,758 --> 00:26:33,660 I just, I wanted to let you know. 467 00:26:35,662 --> 00:26:38,064 Tessa. - I just wanna be alone. 468 00:26:51,678 --> 00:26:53,579 - I don't know who she's hanging out with. 469 00:26:53,579 --> 00:26:55,081 Frankly I'm worrying. 470 00:26:55,081 --> 00:26:57,049 - Do you think it's another boy? 471 00:26:57,049 --> 00:26:58,050 - I don't know. 472 00:26:58,050 --> 00:26:59,285 - Okay, well you still have her 473 00:26:59,285 --> 00:27:00,853 on your family cell phone plan, right? 474 00:27:00,853 --> 00:27:02,588 - Yeah. 475 00:27:02,588 --> 00:27:03,856 - Well? 476 00:27:03,856 --> 00:27:05,925 - I'm not gonna invade her privacy like that. 477 00:27:05,925 --> 00:27:07,559 - Jessica honey, you just said that you were worried. 478 00:27:07,559 --> 00:27:08,761 If something happened to her, 479 00:27:08,761 --> 00:27:11,263 you would literally never forgive yourself. 480 00:27:11,263 --> 00:27:12,965 - I know. - Exactly. 481 00:27:12,965 --> 00:27:14,200 So give me the phone. 482 00:27:14,200 --> 00:27:15,101 - No, I can't. 483 00:27:15,101 --> 00:27:16,602 I would feel terrible. 484 00:27:16,602 --> 00:27:18,871 - Which is why you have me to do your dirty work. 485 00:27:18,871 --> 00:27:20,439 Phone please, thank you. 486 00:27:20,439 --> 00:27:21,908 - You are a sneaky woman. 487 00:27:21,908 --> 00:27:22,909 - I know, right? 488 00:27:22,909 --> 00:27:24,143 It's also why you love me 489 00:27:24,143 --> 00:27:25,111 and I'm your best friend in the world. 490 00:27:25,111 --> 00:27:26,145 - I know. - Remember that. 491 00:27:26,145 --> 00:27:27,213 - Okay. 492 00:27:27,213 --> 00:27:29,548 (exhales sharply) 493 00:27:29,548 --> 00:27:32,084 - Okay, I found her. 494 00:27:33,185 --> 00:27:35,087 - No, no, I gotta talk to her. 495 00:27:35,087 --> 00:27:36,322 - Okay, honey. 496 00:27:36,322 --> 00:27:37,757 - That's just gonna make things worse. 497 00:27:37,757 --> 00:27:39,558 But thank you, I know you're just trying to help. 498 00:27:39,558 --> 00:27:40,392 - I know. 499 00:27:56,542 --> 00:27:59,645 (gentle happy music) 500 00:28:03,449 --> 00:28:04,751 - Thanks for making dinner mom. 501 00:28:04,751 --> 00:28:06,753 The chicken is really good. 502 00:28:06,753 --> 00:28:09,155 - Well it should be, six hours in the Crock-Pot. 503 00:28:13,459 --> 00:28:16,328 Do you have plans later tonight? 504 00:28:16,328 --> 00:28:17,163 - Yeah. 505 00:28:18,297 --> 00:28:19,131 - And who is he? 506 00:28:20,767 --> 00:28:22,201 - What are you talking about? 507 00:28:23,335 --> 00:28:24,937 - I don't wanna pry into your life anymore. 508 00:28:24,937 --> 00:28:26,839 I mean, I want you to share things with me 509 00:28:26,839 --> 00:28:30,076 but if you're not there, I get it. 510 00:28:30,076 --> 00:28:31,710 But there's only one thing that makes a woman 511 00:28:31,710 --> 00:28:34,580 smile like that and it's not chicken. 512 00:28:35,681 --> 00:28:38,785 - Well, it is really good chicken. 513 00:28:38,785 --> 00:28:40,119 - It's not that good. 514 00:28:42,454 --> 00:28:43,289 - Okay. 515 00:28:44,791 --> 00:28:46,993 Yes, I'm seeing someone. 516 00:28:46,993 --> 00:28:51,998 No, it's not serious but yes, it might be someday. 517 00:28:53,532 --> 00:28:55,802 And no, you cannot meet him yet. 518 00:28:56,903 --> 00:28:57,736 - Cool. 519 00:28:59,205 --> 00:29:03,075 I mean, as long as he treats you right and you're happy. 520 00:29:06,745 --> 00:29:08,380 Don't forget I have to go back to the salon. 521 00:29:08,380 --> 00:29:10,482 So I won't be home 'til later. 522 00:29:10,482 --> 00:29:11,317 - Okay. 523 00:29:27,199 --> 00:29:28,667 (rumbling) 524 00:29:28,667 --> 00:29:31,670 (suspenseful music) 525 00:29:47,820 --> 00:29:50,589 (glass breaking) 526 00:30:06,705 --> 00:30:08,607 - Yes, someone's broken into my salon. 527 00:30:09,976 --> 00:30:11,310 Yes, yes, hurry. 528 00:30:18,050 --> 00:30:22,554 (products falling and glass breaking) 529 00:30:45,377 --> 00:30:47,513 (screams) 530 00:30:52,118 --> 00:30:54,820 (sirens ringing) 531 00:31:13,572 --> 00:31:14,974 - I know it may be difficult 532 00:31:16,275 --> 00:31:18,377 but did you notice if anything was stolen? 533 00:31:20,479 --> 00:31:21,680 - No, nothing. 534 00:31:21,680 --> 00:31:23,282 There was even cash in the register. 535 00:31:23,282 --> 00:31:25,284 He didn't take anything. 536 00:31:26,885 --> 00:31:29,288 - Do you have any idea who would do this to you? 537 00:31:31,623 --> 00:31:36,628 - No. 538 00:31:38,697 --> 00:31:42,201 (suspenseful piano music) 539 00:32:20,672 --> 00:32:21,507 - Mom? 540 00:32:23,675 --> 00:32:25,044 - Yeah. - What's going on? 541 00:32:26,645 --> 00:32:28,280 - Someone broke into the salon. 542 00:32:29,681 --> 00:32:32,118 - Oh my God, are you okay? 543 00:32:32,118 --> 00:32:33,152 - Yeah, I'm okay. 544 00:32:34,253 --> 00:32:36,455 Yeah. - Oh, I'm so sorry. 545 00:32:38,257 --> 00:32:39,091 Oh my God. 546 00:33:08,320 --> 00:33:09,388 - Tessa. 547 00:33:09,388 --> 00:33:11,323 (door knocking) 548 00:33:11,323 --> 00:33:12,158 Tessa? 549 00:33:19,065 --> 00:33:20,666 Where are you Tessa? 550 00:33:20,666 --> 00:33:21,833 Where are you? 551 00:33:22,934 --> 00:33:24,770 There you are. 552 00:33:24,770 --> 00:33:27,273 (tense music) 553 00:34:50,689 --> 00:34:53,525 (dishes breaking) 554 00:35:12,844 --> 00:35:14,346 - Who is he? - Who? 555 00:35:15,514 --> 00:35:17,183 - The guy you're seeing, who is he? 556 00:35:20,118 --> 00:35:22,354 It's Nancy, she saw you at a restaurant with a man. 557 00:35:22,354 --> 00:35:24,890 With a much older man, Tessa. 558 00:35:26,358 --> 00:35:28,160 Obviously, this is why you're not telling me anything. 559 00:35:28,160 --> 00:35:29,828 You're seeing someone twice your age. 560 00:35:29,828 --> 00:35:31,062 - Age is just a number. 561 00:35:31,062 --> 00:35:32,231 - No it's not, Tessa. 562 00:35:32,231 --> 00:35:34,333 You're 18 years old. 563 00:35:35,534 --> 00:35:37,536 This is only gonna end with you getting hurt. 564 00:35:37,536 --> 00:35:38,737 - You don't know that. 565 00:35:41,039 --> 00:35:45,110 All I ask is that you just meet him for dinner. 566 00:35:45,110 --> 00:35:46,412 Please mom? 567 00:35:48,414 --> 00:35:50,182 Then I'll do whatever you want. 568 00:35:51,650 --> 00:35:52,951 - What is his name? 569 00:36:00,025 --> 00:36:02,628 (ominous music) 570 00:36:19,077 --> 00:36:19,911 Tessa? 571 00:36:23,148 --> 00:36:23,982 Tessa! 572 00:36:30,956 --> 00:36:31,790 Tess! 573 00:36:42,968 --> 00:36:45,737 (glass breaking) 574 00:36:54,079 --> 00:36:56,415 (screaming) 575 00:37:02,053 --> 00:37:04,290 No, no, no, no, no, no, no! 576 00:37:07,493 --> 00:37:11,830 - [Tessa] His name is Eric and he wants to meet you. 577 00:37:18,270 --> 00:37:22,408 - So what we do is help US industries 578 00:37:22,408 --> 00:37:25,010 connect with skilled labor overseas in order 579 00:37:25,010 --> 00:37:27,012 to manufacture the products more efficiently. 580 00:37:27,012 --> 00:37:30,081 - He has offices in Singapore, Shanghai, Bangkok, 581 00:37:30,081 --> 00:37:32,518 he's been all over the world. 582 00:37:32,518 --> 00:37:33,985 - But this is home. 583 00:37:33,985 --> 00:37:36,655 I much prefer a small community over big cities. 584 00:37:36,655 --> 00:37:38,089 - Well that's so nice. 585 00:37:38,089 --> 00:37:40,125 It sounds like you have a wonderful life. 586 00:37:40,125 --> 00:37:41,593 - I do, I'm lucky. 587 00:37:42,828 --> 00:37:45,664 Tessa tells me you're an entrepreneur as well. 588 00:37:45,664 --> 00:37:46,898 You have your own salon. 589 00:37:46,898 --> 00:37:48,700 That must be fulfilling. 590 00:37:48,700 --> 00:37:50,636 - Yes, it is. 591 00:37:54,272 --> 00:37:56,308 - And go ahead and order whatever you want, Ms. Taylor. 592 00:37:56,308 --> 00:37:57,643 Dinner is on me. 593 00:37:57,643 --> 00:37:59,110 - Call me Jessica. 594 00:37:59,110 --> 00:38:00,546 We're the same age after all. 595 00:38:05,451 --> 00:38:06,985 - I'm gonna go to the restroom. 596 00:38:10,221 --> 00:38:13,825 Order me the Chinese chicken salad, dressing on the side. 597 00:38:13,825 --> 00:38:17,429 - [Jessica And Eric] You got it sweetheart. 598 00:38:22,167 --> 00:38:25,070 - I know you think I'm too old for your daughter. 599 00:38:25,070 --> 00:38:27,873 But Tessa is not just any 18-year old. 600 00:38:29,040 --> 00:38:31,176 She's a lot more mature than her age suggests. 601 00:38:31,176 --> 00:38:33,979 I mean, I've never met someone so interesting and smart. 602 00:38:35,146 --> 00:38:37,683 - You don't have to tell me how great Tessa is. 603 00:38:37,683 --> 00:38:39,685 See, Tessa is not the problem Eric. 604 00:38:39,685 --> 00:38:41,252 The problem is you. 605 00:38:41,252 --> 00:38:42,488 I mean, why don't you tell me what 606 00:38:42,488 --> 00:38:45,757 a 38-year old man sees in an 18-year old girl. 607 00:38:45,757 --> 00:38:46,958 And you can cut the crap about 608 00:38:46,958 --> 00:38:49,995 oh, she's so mature and intelligent. 609 00:38:49,995 --> 00:38:52,598 You know what, don't actually answer that question, okay? 610 00:38:52,598 --> 00:38:55,266 I think I know what you find so attractive about her. 611 00:38:57,335 --> 00:39:01,607 - The point is, what I'm trying to communicate 612 00:39:01,607 --> 00:39:03,575 is that I care about Tessa. 613 00:39:03,575 --> 00:39:05,777 And she's had a very difficult year. 614 00:39:05,777 --> 00:39:07,646 And I think I've been helpful 615 00:39:07,646 --> 00:39:10,516 in getting her past the hard times. 616 00:39:10,516 --> 00:39:12,050 - And what would you know about the hard times 617 00:39:12,050 --> 00:39:13,251 that we've been through? 618 00:39:14,653 --> 00:39:17,823 - I lost my sister last year, cancer. 619 00:39:19,391 --> 00:39:20,759 - I'm sorry, I didn't know. 620 00:39:23,829 --> 00:39:26,297 - When Tessa and I first started chatting online, 621 00:39:27,566 --> 00:39:28,900 I only wanted to help someone see 622 00:39:28,900 --> 00:39:30,669 past the worst moment of their life. 623 00:39:30,669 --> 00:39:33,905 To imagine a more hopeful future. 624 00:39:33,905 --> 00:39:36,775 I just wanted to help someone like others that helped me. 625 00:39:38,243 --> 00:39:40,245 You may not believe me and that's not important to me 626 00:39:40,245 --> 00:39:41,613 because I'm the one who has 627 00:39:41,613 --> 00:39:43,782 to look myself in the mirror every morning. 628 00:39:46,251 --> 00:39:49,187 Please know that I care about her very much. 629 00:39:49,187 --> 00:39:51,457 I didn't feel comfortable continuing to talk to her 630 00:39:51,457 --> 00:39:53,425 before I met you and asked 631 00:39:53,425 --> 00:39:55,393 for your permission to keep seeing her. 632 00:39:56,662 --> 00:39:58,997 But I understand your apprehension. 633 00:40:00,331 --> 00:40:02,434 And I will honor whatever decision you make. 634 00:40:16,047 --> 00:40:19,050 - I am very sorry about your sister, Eric. 635 00:40:19,050 --> 00:40:22,087 And I thank you for being a good friend to Tessa 636 00:40:22,087 --> 00:40:23,889 but I don't want you seeing my daughter anymore, 637 00:40:23,889 --> 00:40:25,591 romantically or otherwise. 638 00:40:27,058 --> 00:40:27,893 Am I clear? 639 00:40:29,561 --> 00:40:31,930 - Yes, of course. 640 00:40:31,930 --> 00:40:32,731 - Good. 641 00:40:44,275 --> 00:40:46,545 - I will let Tessa down gently and take the blame 642 00:40:46,545 --> 00:40:50,482 so as to not cause problems between you and your daughter. 643 00:40:50,482 --> 00:40:52,484 - Well, I appreciate that. 644 00:40:58,189 --> 00:41:00,626 You seem like a good, decent guy 645 00:41:00,626 --> 00:41:03,194 and I'm sure someday you'll make someone very happy. 646 00:41:04,596 --> 00:41:06,798 - Hopefully she'll be as wonderful as your daughter, 647 00:41:06,798 --> 00:41:07,799 only 10 years older. 648 00:41:16,675 --> 00:41:18,844 Thank you for agreeing to have dinner with me. 649 00:41:20,245 --> 00:41:22,914 Let's just get through this as if things went well. 650 00:41:22,914 --> 00:41:23,749 - I agree. 651 00:41:25,684 --> 00:41:28,086 - So, what did I miss? 652 00:41:43,969 --> 00:41:45,937 - Hey. - What did you do? 653 00:41:45,937 --> 00:41:46,972 - What are you talking about? 654 00:41:46,972 --> 00:41:48,373 - What did you tell Eric? 655 00:41:48,373 --> 00:41:51,009 He just broke up with me for no reason. 656 00:41:52,377 --> 00:41:53,344 - What did he say? 657 00:41:54,479 --> 00:41:56,047 - That things weren't working out. 658 00:41:57,248 --> 00:41:59,217 - Listen, Tessa I know you're really upset 659 00:41:59,217 --> 00:42:01,687 but I always said that was never gonna last. 660 00:42:01,687 --> 00:42:03,922 - I know you told him to do it. 661 00:42:03,922 --> 00:42:05,423 - Is that what he told you? 662 00:42:05,423 --> 00:42:09,127 - No, he didn't tell me anything, he just ended it. 663 00:42:09,127 --> 00:42:11,196 But I'm not gonna let you ruin my life. 664 00:42:11,196 --> 00:42:13,364 He has been the only thing 665 00:42:13,364 --> 00:42:15,567 that's made me happy since Will died. 666 00:42:15,567 --> 00:42:17,135 - I understand but listen, babe, 667 00:42:17,135 --> 00:42:18,236 it wouldn't have worked with Eric. 668 00:42:18,236 --> 00:42:19,738 You're going to VIT in the fall. 669 00:42:19,738 --> 00:42:21,206 I mean, what would you have done? 670 00:42:21,206 --> 00:42:22,440 - I'm not going to VIT. 671 00:42:22,440 --> 00:42:23,875 I didn't accept the offer. 672 00:42:23,875 --> 00:42:25,577 - What are you even talking about? 673 00:42:25,577 --> 00:42:29,681 - I don't care about VIT, I wanna be happy. 674 00:42:29,681 --> 00:42:31,583 All you care about is college and grades, 675 00:42:31,583 --> 00:42:33,284 you don't care about what makes me happy. 676 00:42:33,284 --> 00:42:35,020 Eric made me happy. 677 00:42:35,020 --> 00:42:36,988 - I hear you, I hear how upset you are 678 00:42:36,988 --> 00:42:38,857 but you've gotta know, this is all for the best. 679 00:42:38,857 --> 00:42:39,691 - Oh God! 680 00:42:40,659 --> 00:42:41,492 - Tess? 681 00:42:42,460 --> 00:42:43,294 Tessa! 682 00:42:47,032 --> 00:42:50,035 (crickets chirping) 683 00:42:51,236 --> 00:42:53,705 (tense music) 684 00:43:09,354 --> 00:43:11,022 - [Voicemail] Hey, it's Tessa, leave a message. 685 00:43:11,022 --> 00:43:13,224 (beep) 686 00:43:13,224 --> 00:43:15,861 - Tessa, hey it's mom, just please give me a call. 687 00:43:15,861 --> 00:43:17,228 Let me know you're okay. 688 00:43:17,228 --> 00:43:18,563 Alright, love you. 689 00:43:49,260 --> 00:43:52,163 (doorbell ringing) 690 00:43:57,002 --> 00:43:57,803 - One sec. 691 00:44:03,474 --> 00:44:04,976 Hey. - Hi. 692 00:44:05,844 --> 00:44:07,378 - What's wrong? 693 00:44:07,378 --> 00:44:09,414 - Can I come in? 694 00:44:09,414 --> 00:44:10,749 - Yeah, of course, come on. 695 00:44:16,087 --> 00:44:17,689 - So I'm sorry to bother you. 696 00:44:17,689 --> 00:44:19,124 - It's fine, Jess. 697 00:44:19,124 --> 00:44:21,026 Just tell me how long she's been gone. 698 00:44:22,493 --> 00:44:25,496 - She left yesterday and she didn't come home last night. 699 00:44:28,533 --> 00:44:30,836 - Okay, did you try to locate her on her cell? 700 00:44:32,237 --> 00:44:33,772 - Yeah, she disabled her cell. 701 00:44:35,573 --> 00:44:37,175 - And you think that she's with this guy? 702 00:44:37,175 --> 00:44:38,443 - Eric Pritt? 703 00:44:38,443 --> 00:44:40,078 I don't know. 704 00:44:40,078 --> 00:44:41,646 I mean, he said he was gonna break up with her. 705 00:44:41,646 --> 00:44:43,982 He did break up with her. 706 00:44:43,982 --> 00:44:45,083 - Okay, good, so she's probably 707 00:44:45,083 --> 00:44:46,718 just out blowing off some steam. 708 00:44:46,718 --> 00:44:49,154 - But the police won't do anything for 48 hours. 709 00:44:49,154 --> 00:44:52,223 And I can't wait 48 hours, Christian. 710 00:44:52,223 --> 00:44:53,224 So please. 711 00:44:55,927 --> 00:44:56,728 Please. 712 00:44:58,629 --> 00:45:00,598 - I mean, I guess I could use the hospital server 713 00:45:00,598 --> 00:45:02,700 to search his insurance records. 714 00:45:02,700 --> 00:45:05,236 I mean, if Eric Pritt has been to a doctor 715 00:45:05,236 --> 00:45:06,671 or a hospital in the area, 716 00:45:06,671 --> 00:45:08,539 at least his contact information would show up. 717 00:45:08,539 --> 00:45:11,409 It's just, it's really not ethical for me to do that. 718 00:45:11,409 --> 00:45:13,644 - Christian, please. 719 00:45:15,914 --> 00:45:16,748 Please. 720 00:45:18,950 --> 00:45:20,018 - Okay, fine. 721 00:45:24,155 --> 00:45:24,990 Okay, here we go. 722 00:45:26,324 --> 00:45:27,392 Eric Pritt, it looks like he was 723 00:45:27,392 --> 00:45:29,995 in the ER at Mercy last March. 724 00:45:29,995 --> 00:45:33,198 Lacerations to the torso, suspected knife wounds. 725 00:45:33,198 --> 00:45:34,432 Jess, who is this guy? 726 00:45:34,432 --> 00:45:36,802 - I don't know but I'm gonna find out. 727 00:45:37,903 --> 00:45:39,905 Pull up his insurance information. 728 00:45:39,905 --> 00:45:41,206 - Why? 729 00:45:41,206 --> 00:45:42,307 - Just do it. 730 00:45:44,409 --> 00:45:45,977 - Let's see, primary care physician, 731 00:45:45,977 --> 00:45:49,180 address, billing, here, looks like he's insured 732 00:45:49,180 --> 00:45:50,949 through his union public utilities. 733 00:45:52,117 --> 00:45:54,319 - He said he was CEO of a corporation. 734 00:45:54,319 --> 00:45:55,854 - Well that doesn't make any sense. 735 00:45:55,854 --> 00:45:58,389 What kind of a CEO works for a public utilities company? 736 00:45:59,590 --> 00:46:00,491 - One who's lying. 737 00:46:01,993 --> 00:46:04,295 Thank you, okay, thank you for everything. 738 00:46:04,295 --> 00:46:06,531 - Whoa, whoa, where are you going? 739 00:46:06,531 --> 00:46:08,066 - I'm going to get my daughter. 740 00:46:08,066 --> 00:46:09,968 - No, not alone you're not. 741 00:46:09,968 --> 00:46:11,569 - Christian, you can't take this any further. 742 00:46:11,569 --> 00:46:12,871 You could already lose your license 743 00:46:12,871 --> 00:46:14,472 for the information you shared with me. 744 00:46:14,472 --> 00:46:15,907 - Thank you for reminding me of that 745 00:46:15,907 --> 00:46:18,343 but Jess, something worse could happen to you. 746 00:46:18,343 --> 00:46:19,177 - I'll be fine. 747 00:46:24,182 --> 00:46:26,184 (sighs) 748 00:46:27,485 --> 00:46:30,688 (engine revving) 749 00:46:30,688 --> 00:46:33,691 (suspenseful music) 750 00:47:05,356 --> 00:47:07,859 (dog barking) 751 00:48:08,954 --> 00:48:09,787 Tessa! 752 00:48:11,722 --> 00:48:13,925 Tessa open up, I know you're in there babe. 753 00:48:14,993 --> 00:48:15,826 Tessa! 754 00:48:40,151 --> 00:48:42,153 - Mom, what are you doing? 755 00:48:42,153 --> 00:48:44,489 - Tessa, get in your car and go home. 756 00:48:44,489 --> 00:48:46,524 - I'm 18, I can do whatever I want. 757 00:48:46,524 --> 00:48:48,693 - Tessa, get in your car and go home now. 758 00:48:49,827 --> 00:48:50,828 - Hello, Ms. Taylor. 759 00:48:52,697 --> 00:48:53,931 - Stay away from her. 760 00:48:53,931 --> 00:48:55,900 - I had every intention of doing that. 761 00:48:55,900 --> 00:48:57,068 - You lied to me. 762 00:48:57,068 --> 00:48:58,136 - No, I broke things off with Tessa 763 00:48:58,136 --> 00:48:59,770 just as I said Ms. Taylor. 764 00:48:59,770 --> 00:49:01,339 - Oh, don't call me that. - And I didn't say anything 765 00:49:01,339 --> 00:49:02,840 about you making me break up with her. 766 00:49:02,840 --> 00:49:04,009 - Stay away from her! 767 00:49:04,009 --> 00:49:05,710 - Your daughter called me last night. 768 00:49:05,710 --> 00:49:07,612 She said she had to get away from you. 769 00:49:08,879 --> 00:49:10,215 She said she never wanted to see you again 770 00:49:10,215 --> 00:49:12,717 and I convinced her not to do that. 771 00:49:12,717 --> 00:49:14,519 - I know you lied about your job. 772 00:49:14,519 --> 00:49:16,421 Do you even have a sister with cancer? 773 00:49:23,028 --> 00:49:25,730 - No, I lied about that too. 774 00:49:27,398 --> 00:49:29,067 - If you come around Tessa again, 775 00:49:29,934 --> 00:49:31,169 I will have you arrested. 776 00:49:32,103 --> 00:49:33,004 - On what charges? 777 00:49:33,971 --> 00:49:35,173 She can do what she wants. 778 00:49:35,173 --> 00:49:36,474 See whoever she chooses. 779 00:49:37,675 --> 00:49:39,510 She's a grown woman, Ms. Taylor. 780 00:49:40,511 --> 00:49:43,414 Believe me, I know. 781 00:49:45,383 --> 00:49:47,285 - Stay away from her! 782 00:49:54,092 --> 00:49:55,660 - Go home. 783 00:49:55,660 --> 00:49:58,496 Make things right with your daughter Ms. Taylor. 784 00:49:58,496 --> 00:50:01,832 You see, me and Tessa decided we're not breaking up. 785 00:50:03,000 --> 00:50:05,670 And I hope you will just let things be 786 00:50:05,670 --> 00:50:08,839 and not completely destroy your mother-daughter bond. 787 00:50:10,908 --> 00:50:15,513 If you try to keep her from seeing me again, I'll kill you. 788 00:50:16,681 --> 00:50:17,582 Do you understand? 789 00:50:20,918 --> 00:50:23,254 (screaming) 790 00:50:24,822 --> 00:50:26,357 Bye, Ms. Taylor. 791 00:50:32,430 --> 00:50:34,865 (soft music) 792 00:51:29,454 --> 00:51:31,088 - Tessa. 793 00:51:31,088 --> 00:51:32,323 Tessa, listen. - Mom, 794 00:51:32,323 --> 00:51:33,791 I really don't wanna talk to you right now. 795 00:51:33,791 --> 00:51:35,025 - I know you don't but you've gotta listen okay? 796 00:51:35,025 --> 00:51:37,728 He is violent, he grabbed me, 797 00:51:37,728 --> 00:51:39,797 he threatened me. - Well, what do you expect? 798 00:51:39,797 --> 00:51:42,200 You broke into his house. 799 00:51:42,200 --> 00:51:43,834 - I didn't break into his house, sweetheart. 800 00:51:43,834 --> 00:51:45,770 The door was open, I was looking for you. 801 00:51:45,770 --> 00:51:47,605 - Rushing and screaming and yelling. 802 00:51:47,605 --> 00:51:48,873 - I didn't know where you were last night, 803 00:51:48,873 --> 00:51:50,175 you didn't come home. 804 00:51:50,175 --> 00:51:51,742 I was worried about you. 805 00:51:51,742 --> 00:51:53,311 - Okay, I don't wanna hear anything else about Eric. 806 00:51:53,311 --> 00:51:56,147 I love him, he loves me. 807 00:51:56,147 --> 00:51:58,149 We're not breaking up. 808 00:51:58,149 --> 00:51:58,949 - Tessa. 809 00:52:00,718 --> 00:52:01,519 Tessa! 810 00:52:07,992 --> 00:52:09,394 - Okay look, look at me. 811 00:52:09,394 --> 00:52:10,395 Does this hurt? 812 00:52:10,395 --> 00:52:11,229 (grunts) 813 00:52:11,229 --> 00:52:12,797 - No. 814 00:52:12,797 --> 00:52:14,332 It feels fine. 815 00:52:14,332 --> 00:52:16,301 - Is that the face that you make when something's fine? 816 00:52:17,468 --> 00:52:19,170 - Can you just give me some pain pills, please? 817 00:52:19,170 --> 00:52:21,272 - You could've been seriously hurt. 818 00:52:21,272 --> 00:52:22,940 - I know but I wasn't. 819 00:52:22,940 --> 00:52:24,842 - You should go to the police. 820 00:52:24,842 --> 00:52:26,811 - If I go to the police, Tessa is just gonna accuse me 821 00:52:26,811 --> 00:52:28,413 of trying to take revenge on Eric. 822 00:52:28,413 --> 00:52:30,581 - He is dangerous, he threatened your life. 823 00:52:30,581 --> 00:52:34,385 - I know but I can't make Tessa break up with him. 824 00:52:34,385 --> 00:52:35,820 I have to convince her that she wants 825 00:52:35,820 --> 00:52:37,087 to break up with him herself. 826 00:52:37,087 --> 00:52:38,289 - And how do you do that? 827 00:52:38,289 --> 00:52:41,492 - By letting her see how awful he is. 828 00:52:41,492 --> 00:52:43,628 Those stab wounds in the medical records. 829 00:52:43,628 --> 00:52:45,463 - Hmm mm? - Does it say how he got 'em? 830 00:52:45,463 --> 00:52:47,932 - No, it was probably a street fight 831 00:52:47,932 --> 00:52:50,301 and that might make him seem cooler to Tess, if anything. 832 00:52:50,301 --> 00:52:52,637 - People, they just don't become violent overnight. 833 00:52:52,637 --> 00:52:54,205 - Well that's true. 834 00:52:54,205 --> 00:52:56,040 People usually have a long history of mental illness. 835 00:52:56,040 --> 00:52:59,009 - So maybe we need to delve deeper into the medical records. 836 00:52:59,009 --> 00:53:01,679 - Okay, contact information is one thing 837 00:53:01,679 --> 00:53:04,081 but I don't even have access to people's medical records 838 00:53:04,081 --> 00:53:06,016 unless they're my patients. 839 00:53:06,016 --> 00:53:07,752 - Okay, but you could see 840 00:53:07,752 --> 00:53:09,086 who his primary care physician was. 841 00:53:09,086 --> 00:53:11,489 - But that doesn't give us anything. 842 00:53:11,489 --> 00:53:14,024 - Unless the court subpoenas his primary care physician 843 00:53:14,024 --> 00:53:15,626 for the medical records. 844 00:53:15,626 --> 00:53:17,528 - How are you going to get a subpoena? 845 00:53:19,564 --> 00:53:20,531 - I think I know. 846 00:53:23,067 --> 00:53:24,369 - [Nancy] Without a trial, there is no reason 847 00:53:24,369 --> 00:53:25,770 for a judge to issue a subpoena. 848 00:53:25,770 --> 00:53:29,874 - Okay, so what if I don't go to the police? 849 00:53:29,874 --> 00:53:31,909 What if I file a civil case? 850 00:53:31,909 --> 00:53:33,143 - In civil litigation, 851 00:53:33,143 --> 00:53:34,779 it is the lawyer who issues the subpoenas. 852 00:53:34,779 --> 00:53:36,281 - Yeah, and then I just need the evidence 853 00:53:36,281 --> 00:53:38,349 that Eric is not the great guy Tessa thinks he is. 854 00:53:38,349 --> 00:53:39,484 - And I'm the lawyer why? 855 00:53:39,484 --> 00:53:40,785 (laughs) 856 00:53:40,785 --> 00:53:42,086 I'll get on it, girl but I want you 857 00:53:42,086 --> 00:53:43,954 to do something for me first, okay? 858 00:53:43,954 --> 00:53:44,789 - What? 859 00:53:46,424 --> 00:53:47,725 - I want you to take this. 860 00:53:50,828 --> 00:53:52,129 - Why do you have that? 861 00:53:52,129 --> 00:53:53,464 - Just in case. 862 00:53:53,464 --> 00:53:55,032 - Just in case of what? 863 00:53:55,032 --> 00:53:57,302 - Just in case something like this happens. 864 00:53:57,302 --> 00:53:59,437 - No, you know I hate guns. 865 00:53:59,437 --> 00:54:02,273 - Honey, this guy's already threatened to kill you. 866 00:54:02,273 --> 00:54:03,774 - I don't want a gun in the house with Tessa. 867 00:54:03,774 --> 00:54:06,043 - I just want you to be able to protect yourself. 868 00:54:06,043 --> 00:54:11,048 - Thank you, no. 869 00:54:11,649 --> 00:54:12,950 - Okay, okay. 870 00:54:15,786 --> 00:54:17,588 - Can you get me that subpoena? 871 00:54:17,588 --> 00:54:20,825 - Okay, okay. 872 00:54:20,825 --> 00:54:21,692 Let's do it. 873 00:54:21,692 --> 00:54:22,693 Let's get to work. 874 00:54:26,997 --> 00:54:28,933 (upbeat music) 875 00:54:28,933 --> 00:54:30,034 (phone ringing) 876 00:54:30,034 --> 00:54:32,603 - Hello. - Hey, it's me. 877 00:54:32,603 --> 00:54:34,271 Where are you? - I'm running. 878 00:54:34,271 --> 00:54:35,606 - Jessica how quick can you meet me? 879 00:54:35,606 --> 00:54:37,107 - Why, what's up? 880 00:54:37,107 --> 00:54:39,009 - [Christian] I think it's better if we talk in person. 881 00:54:39,009 --> 00:54:40,811 - Christian, you're scaring me. 882 00:54:40,811 --> 00:54:43,814 - Look, can you be at my place in a half hour? 883 00:54:43,814 --> 00:54:45,282 - Okay, see you then. 884 00:54:46,384 --> 00:54:47,452 - I'll see you there, bye. 885 00:54:47,452 --> 00:54:50,020 * The superficial world 886 00:54:50,020 --> 00:54:51,689 * Crash and burn 887 00:54:51,689 --> 00:54:53,891 * She's got it coming 888 00:54:53,891 --> 00:54:56,661 * You see she doesn't miss you 889 00:54:56,661 --> 00:55:00,431 * It's all about her 890 00:55:00,431 --> 00:55:02,633 - Okay, so thanks to you and Nancy, 891 00:55:02,633 --> 00:55:04,669 Eric's primary care physician was forced 892 00:55:04,669 --> 00:55:06,303 to turn over his medical history. 893 00:55:06,303 --> 00:55:07,137 - Okay. 894 00:55:08,839 --> 00:55:12,276 - He was in the psychiatric hospital for the last six years. 895 00:55:12,276 --> 00:55:13,844 - God, why? 896 00:55:13,844 --> 00:55:16,080 - The medical records don't give specific information 897 00:55:16,080 --> 00:55:20,551 but Jess it was a maximum security facility. 898 00:55:20,551 --> 00:55:22,086 - So he did something criminal. 899 00:55:23,454 --> 00:55:25,022 He must have hurt someone. 900 00:55:25,022 --> 00:55:25,856 - I'm afraid so. 901 00:55:28,025 --> 00:55:28,959 - Do you think he could be the one 902 00:55:28,959 --> 00:55:32,663 responsible for killing Will? 903 00:55:32,663 --> 00:55:34,432 Maybe to hurt Tessa? 904 00:55:34,432 --> 00:55:35,566 To get to me? 905 00:55:35,566 --> 00:55:37,101 - We don't know that, okay? 906 00:55:37,101 --> 00:55:38,369 But I think that we need to get you 907 00:55:38,369 --> 00:55:40,304 and Tessa some place safe. 908 00:55:40,304 --> 00:55:43,307 This guy is clearly crazy and possibly very dangerous. 909 00:55:43,307 --> 00:55:44,975 - Okay, okay. 910 00:55:52,450 --> 00:55:53,384 - [Tessa] What? 911 00:55:53,384 --> 00:55:54,619 - I know you're mad at me 912 00:55:54,619 --> 00:55:56,220 but I really just need you to listen to me. 913 00:55:56,220 --> 00:55:58,689 - I don't wanna listen to anything you have to say. 914 00:55:58,689 --> 00:56:00,391 - Okay, okay, you don't have to listen. 915 00:56:00,391 --> 00:56:03,027 Just tell me where you are. 916 00:56:04,161 --> 00:56:05,896 - I'm not home. 917 00:56:05,896 --> 00:56:10,000 - Are you with him? - Yes. 918 00:56:10,000 --> 00:56:11,001 - Is he next to you? 919 00:56:12,570 --> 00:56:13,404 - Yeah. 920 00:56:14,439 --> 00:56:15,873 - Okay, don't alarm him, 921 00:56:15,873 --> 00:56:18,242 don't let him know you're talking to me, okay? 922 00:56:18,242 --> 00:56:19,777 But you gotta get out of there. 923 00:56:19,777 --> 00:56:22,279 You gotta just make up some excuse and get out of there. 924 00:56:22,279 --> 00:56:23,113 You're in danger. 925 00:56:24,815 --> 00:56:27,084 - Okay, what's going on mom, you're scaring me. 926 00:56:27,985 --> 00:56:30,788 - Tessa, your life is in danger. 927 00:56:32,289 --> 00:56:34,725 I need you to get out of there now, okay? 928 00:56:34,725 --> 00:56:37,261 Don't hang up but do it now. 929 00:56:37,261 --> 00:56:38,796 Go, go. 930 00:56:38,796 --> 00:56:40,164 - Everything okay babe? 931 00:56:43,100 --> 00:56:45,770 - Hmm, no, it's not. 932 00:56:46,971 --> 00:56:47,805 - What's wrong? 933 00:56:48,973 --> 00:56:52,042 - My friend, Emily, she's in the hospital. 934 00:56:54,178 --> 00:56:55,012 - Who's Emily? 935 00:56:56,213 --> 00:56:59,717 - You don't know her, I have to go. 936 00:56:59,717 --> 00:57:00,485 - I'll take you. 937 00:57:01,952 --> 00:57:03,420 - You don't even know her. 938 00:57:03,420 --> 00:57:05,756 - I don't care, you're in no condition to drive. 939 00:57:05,756 --> 00:57:07,357 - Eric, I'm fine. 940 00:57:09,660 --> 00:57:11,829 I love you, I'll call you when I get there. 941 00:57:18,969 --> 00:57:19,804 - You promise? 942 00:57:23,273 --> 00:57:24,775 - Yes, of course. 943 00:57:29,146 --> 00:57:30,881 Don't worry, I'll come by later. 944 00:57:32,082 --> 00:57:34,585 It's not like I can go home to my crazy mother. 945 00:57:41,726 --> 00:57:43,160 - Okay babe. 946 00:57:43,160 --> 00:57:45,462 Call me when you get there. 947 00:57:45,462 --> 00:57:48,132 (ominous music) 948 00:58:09,587 --> 00:58:10,655 - Let go. 949 00:58:10,655 --> 00:58:12,022 - Why are you acting so weird? 950 00:58:12,022 --> 00:58:14,692 - My friend is in the hospital, I have to go. 951 00:58:42,219 --> 00:58:43,487 Mom, what's going on? 952 00:58:43,487 --> 00:58:45,055 - Just meet me at the police station, okay? 953 00:58:45,055 --> 00:58:47,391 And don't stop until you get there. 954 00:58:47,391 --> 00:58:48,593 I'll explain everything. 955 00:58:48,593 --> 00:58:50,861 - Okay, I'll meet you there. 956 00:58:50,861 --> 00:58:51,696 - Love you. 957 00:58:53,497 --> 00:58:54,999 She made it. 958 00:58:54,999 --> 00:58:56,767 She got out. 959 00:58:56,767 --> 00:58:58,535 - Okay, it's gonna be okay. 960 00:58:58,535 --> 00:58:59,604 - Yeah. - Okay? 961 00:59:00,738 --> 00:59:03,273 - I gotta go to the police station. 962 00:59:03,273 --> 00:59:04,108 - Okay. - I gotta go. 963 00:59:05,710 --> 00:59:08,112 Thank you, thank you. 964 00:59:21,291 --> 00:59:22,126 Hey. 965 00:59:29,199 --> 00:59:31,268 - I don't understand. 966 00:59:31,268 --> 00:59:32,703 He seemed like such a nice person. 967 00:59:32,703 --> 00:59:34,872 Why is he doing this? 968 00:59:34,872 --> 00:59:35,873 - I don't know. 969 00:59:37,474 --> 00:59:39,910 All I know is that this man was locked away 970 00:59:39,910 --> 00:59:42,379 in a maximum security psychiatric facility. 971 00:59:42,379 --> 00:59:44,414 He is dangerous, Tess. 972 00:59:46,050 --> 00:59:47,952 - Well, what if I don't believe you? 973 00:59:48,953 --> 00:59:50,254 - Have I ever lied to you? 974 00:59:52,056 --> 00:59:52,890 Have I? 975 00:59:55,159 --> 00:59:56,326 No, no, never. 976 00:59:58,428 --> 00:59:59,263 I mean... 977 01:00:03,167 --> 01:00:07,905 - I just, I don't understand why he would do this to me. 978 01:00:09,606 --> 01:00:10,908 - It's okay. 979 01:00:10,908 --> 01:00:13,610 - No, I loved him. 980 01:00:13,610 --> 01:00:14,444 - Come here. 981 01:00:16,146 --> 01:00:17,648 We are gonna get through this. 982 01:00:19,183 --> 01:00:20,918 We always do. 983 01:00:22,186 --> 01:00:23,020 No matter what. 984 01:00:25,823 --> 01:00:27,758 - [Detective] Right this way ladies. 985 01:00:27,758 --> 01:00:29,359 - Alright, come on. 986 01:00:32,963 --> 01:00:35,966 (suspenseful music) 987 01:01:11,168 --> 01:01:12,502 - Right this way ladies. 988 01:01:13,537 --> 01:01:14,371 - Thank you. 989 01:01:16,874 --> 01:01:18,909 - And you say this Eric Pritt assaulted you. 990 01:01:18,909 --> 01:01:21,178 - Yes, he has a psychotic past 991 01:01:21,178 --> 01:01:23,247 and he's been seeing my daughter. 992 01:01:24,815 --> 01:01:27,251 - Nothing illegal about a 38-year old dating an 18-year old. 993 01:01:27,251 --> 01:01:29,119 - Well, I don't care if it's legal or not. 994 01:01:29,119 --> 01:01:32,256 This man was locked away in a psychiatric ward for years. 995 01:01:33,791 --> 01:01:36,426 - Well, you can press charges for the most recent assault. 996 01:01:36,426 --> 01:01:38,228 - But I want him locked up again. 997 01:01:38,228 --> 01:01:40,430 I know he killed my daughter's boyfriend. 998 01:01:40,430 --> 01:01:41,866 And now my daughter is in danger 999 01:01:41,866 --> 01:01:43,700 so you need to do something. 1000 01:01:45,302 --> 01:01:47,337 - Did he ever try to hurt you? 1001 01:01:49,106 --> 01:01:50,607 - No. 1002 01:01:50,607 --> 01:01:52,209 - But he would have and he's already killed someone 1003 01:01:52,209 --> 01:01:53,177 so what, are you just gonna sit around 1004 01:01:53,177 --> 01:01:54,444 and wait for him to do it again? 1005 01:01:54,444 --> 01:01:56,346 - Okay, alright, let's just take a breath. 1006 01:01:58,282 --> 01:02:00,550 I will look into the Will Radford investigation 1007 01:02:00,550 --> 01:02:02,186 to see where they are at. 1008 01:02:02,186 --> 01:02:04,822 I can also bring this Eric Pritt in for the assault charge 1009 01:02:04,822 --> 01:02:07,191 but I'm afraid we won't be able to hold him for long. 1010 01:02:08,793 --> 01:02:10,961 - So what do we do in the meantime? 1011 01:02:13,397 --> 01:02:14,598 - You have a friend you can stay with 1012 01:02:14,598 --> 01:02:16,133 just to be on the safe side? 1013 01:02:16,133 --> 01:02:18,135 - Yeah, Nancy. 1014 01:02:21,538 --> 01:02:23,941 - I suggest you go and stay with her until we can find him. 1015 01:02:32,316 --> 01:02:35,552 - You got this, okay, you got this. 1016 01:02:35,552 --> 01:02:36,720 Do you really need this many books? 1017 01:02:36,720 --> 01:02:37,621 I mean, ugh. 1018 01:02:40,958 --> 01:02:41,792 Really? 1019 01:02:44,862 --> 01:02:46,030 I mean really? 1020 01:02:50,767 --> 01:02:53,003 (grunting) 1021 01:03:14,391 --> 01:03:16,894 (phone beeps) 1022 01:03:22,432 --> 01:03:23,667 (floorboard creaks) 1023 01:03:23,667 --> 01:03:26,336 (ominous music) 1024 01:03:35,312 --> 01:03:36,113 Hello? 1025 01:04:29,666 --> 01:04:31,268 - Hello Nancy. 1026 01:04:31,268 --> 01:04:32,536 We haven't met. 1027 01:04:32,536 --> 01:04:33,603 I'm Tess' boyfriend. 1028 01:04:37,041 --> 01:04:40,444 - What, what are you doing in my house? 1029 01:04:42,046 --> 01:04:43,313 - I wanted to meet you. 1030 01:04:44,481 --> 01:04:45,983 Tess has told me so much about you. 1031 01:04:48,552 --> 01:04:49,386 My name is Eric. 1032 01:04:52,923 --> 01:04:56,560 Don't worry Nancy, I'm not going to hurt you. 1033 01:04:59,629 --> 01:05:00,430 - Does... 1034 01:05:01,966 --> 01:05:03,968 Does Tessa know that you're here? 1035 01:05:06,603 --> 01:05:09,606 - No, but she'll find out soon enough. 1036 01:05:14,211 --> 01:05:16,246 Where you going? 1037 01:05:16,246 --> 01:05:17,614 Nancy! 1038 01:05:17,614 --> 01:05:19,449 (screaming) 1039 01:05:19,449 --> 01:05:22,619 - No, get away from me, no, no! 1040 01:05:22,619 --> 01:05:24,854 No, let me go, stop! 1041 01:05:24,854 --> 01:05:27,324 Let me go, stop! - Relax. 1042 01:05:27,324 --> 01:05:30,294 - Somebody, somebody help me! 1043 01:05:30,294 --> 01:05:31,395 Stop, please! 1044 01:05:32,529 --> 01:05:34,698 Please, get off of me, stop! - Relax. 1045 01:05:34,698 --> 01:05:37,434 - Please, stop, stop, stop, stop! 1046 01:05:44,274 --> 01:05:45,575 - Hey, I finished packing. 1047 01:05:46,743 --> 01:05:49,113 We gotta hurry Tessa, he could be on his way. 1048 01:05:49,113 --> 01:05:50,747 - Mom? - Yeah? 1049 01:05:50,747 --> 01:05:53,283 - You were right all along, I should've listened to you. 1050 01:05:53,283 --> 01:05:54,484 I'm so sorry. 1051 01:05:54,484 --> 01:05:55,785 - Listen, it's okay. 1052 01:05:55,785 --> 01:05:57,254 The important thing is we're together now 1053 01:05:57,254 --> 01:05:58,655 and this is all almost over. 1054 01:05:58,655 --> 01:06:00,624 But we gotta go, it's not safe. 1055 01:06:02,492 --> 01:06:03,327 - Okay. 1056 01:06:17,574 --> 01:06:19,076 - Nancy never texted back. 1057 01:06:20,077 --> 01:06:21,311 - That's not like her. 1058 01:06:21,311 --> 01:06:22,879 - No, her class was out two hours ago, 1059 01:06:22,879 --> 01:06:25,149 she'd definitely be home by now. 1060 01:06:25,149 --> 01:06:25,982 Her car is here. 1061 01:06:27,084 --> 01:06:27,984 Alright, let's go. 1062 01:06:55,679 --> 01:06:56,513 Nancy? 1063 01:06:59,783 --> 01:07:00,750 Are you here? 1064 01:07:02,686 --> 01:07:03,520 Nancy! 1065 01:07:17,934 --> 01:07:19,002 Tessa, Tessa! 1066 01:07:25,075 --> 01:07:25,909 Tessa! 1067 01:07:25,909 --> 01:07:27,077 - Mom! - Tessa! 1068 01:07:30,046 --> 01:07:30,880 Oh no. 1069 01:07:34,318 --> 01:07:36,486 - Eric was here. 1070 01:07:36,486 --> 01:07:37,754 - We gotta go sweetheart. 1071 01:07:38,622 --> 01:07:40,224 - Mom, what happened to Nancy? 1072 01:07:40,224 --> 01:07:42,025 - I'm sure Nancy is fine 1073 01:07:42,025 --> 01:07:44,461 but sweetheart we have got to go now. 1074 01:07:44,461 --> 01:07:45,295 - Mom! 1075 01:07:49,666 --> 01:07:50,500 What's wrong? 1076 01:07:53,137 --> 01:07:54,304 Mom, is that a gun? 1077 01:07:54,304 --> 01:07:56,406 - Yes it is. - What are you doing? 1078 01:07:56,406 --> 01:07:58,942 - Something I should've done when Nancy first offered. 1079 01:08:08,485 --> 01:08:09,319 - What happened? 1080 01:08:11,155 --> 01:08:12,789 - Eric took Nancy. 1081 01:08:14,258 --> 01:08:15,925 I just need you to take care of Tessa. 1082 01:08:15,925 --> 01:08:16,860 - Yeah, of course but-- 1083 01:08:16,860 --> 01:08:18,128 - Mom, I wanna be with you. 1084 01:08:18,128 --> 01:08:20,430 - I know sweetheart but you can't, okay? 1085 01:08:20,430 --> 01:08:21,365 It's not safe. 1086 01:08:21,365 --> 01:08:22,832 - Jessica, where are you going? 1087 01:08:22,832 --> 01:08:25,235 - I'm going to make sure the detective does his job. 1088 01:08:25,235 --> 01:08:26,336 - What does that mean? 1089 01:08:27,471 --> 01:08:29,506 - Thank you, okay, thank you for everything. 1090 01:08:29,506 --> 01:08:32,676 - Jessica, be careful! 1091 01:08:39,216 --> 01:08:42,219 (suspenseful music) 1092 01:08:52,262 --> 01:08:54,063 - Whoa, whoa, whoa, I'm gonna need you to stay in the car. 1093 01:08:54,063 --> 01:08:55,765 - My friend is in there. 1094 01:08:55,765 --> 01:08:57,401 And she could be dead because you didn't do your job 1095 01:08:57,401 --> 01:08:59,169 when I first came to you. 1096 01:09:01,371 --> 01:09:02,239 - Stay behind me. 1097 01:09:12,949 --> 01:09:14,384 Whoa, whoa, whoa. 1098 01:09:35,872 --> 01:09:37,040 Freeze, freeze! 1099 01:09:37,040 --> 01:09:38,041 I said hold on right there! 1100 01:09:38,041 --> 01:09:39,209 Hands up! 1101 01:09:39,209 --> 01:09:40,176 - [Boy] Are you pointing a gun at me? 1102 01:09:40,176 --> 01:09:41,578 - Knock it out. 1103 01:09:41,578 --> 01:09:43,813 Keep coming, keep it coming. 1104 01:09:43,813 --> 01:09:45,749 Hands on top of your head. 1105 01:09:46,683 --> 01:09:47,617 Down to your knees. 1106 01:09:52,155 --> 01:09:54,524 Nice and slow, who are you and where is Eric? 1107 01:09:54,524 --> 01:09:57,227 - [Boy] I don't know, I'm just his roommate. 1108 01:09:57,227 --> 01:09:58,728 - You're his roommate but don't know where he is, huh? 1109 01:09:58,728 --> 01:10:00,029 - [Boy] No, okay? 1110 01:10:00,029 --> 01:10:01,331 - Then why were you running? 1111 01:10:01,331 --> 01:10:03,132 - [Boy] 'Cause you're a cop. 1112 01:10:04,801 --> 01:10:06,135 I didn't do anything, okay? 1113 01:10:06,135 --> 01:10:08,472 I just hang out with him sometimes. 1114 01:10:17,113 --> 01:10:18,448 - [Jessica] God! 1115 01:10:30,494 --> 01:10:32,061 - Where are we going? 1116 01:10:32,061 --> 01:10:33,297 - Goodnight then. 1117 01:10:33,297 --> 01:10:34,531 Well, I'm all done for the day here 1118 01:10:34,531 --> 01:10:37,434 so we'll go to my house and you can wait there 1119 01:10:37,434 --> 01:10:38,868 until we hear from your mom. 1120 01:10:40,236 --> 01:10:41,405 - Why hasn't she called? 1121 01:10:42,839 --> 01:10:44,040 - I don't know Tess. 1122 01:10:45,241 --> 01:10:47,311 Look, everything's gonna be fine, okay? 1123 01:10:49,012 --> 01:10:49,813 Come on. 1124 01:10:55,184 --> 01:10:58,455 - Okay, you have to tell me everything that happened 1125 01:10:58,455 --> 01:11:00,089 when you were attacked in college. 1126 01:11:03,693 --> 01:11:05,194 - It was so long ago. 1127 01:11:09,733 --> 01:11:10,900 And I only survived 1128 01:11:10,900 --> 01:11:13,102 because the people nearby heard me scream. 1129 01:11:13,102 --> 01:11:13,937 Help! 1130 01:11:17,006 --> 01:11:19,208 Then they locked him up in a psych hospital. 1131 01:11:21,378 --> 01:11:23,713 I just thought this was all part of my past. 1132 01:11:23,713 --> 01:11:25,382 - And in no point did you recognize Eric 1133 01:11:25,382 --> 01:11:27,551 as the man who attacked you in college? 1134 01:11:27,551 --> 01:11:30,086 - No, back then I never even saw his face. 1135 01:11:32,622 --> 01:11:35,091 I mean, the police used DNA 1136 01:11:35,091 --> 01:11:36,926 under my fingernails to identify him. 1137 01:11:38,728 --> 01:11:40,564 I only learned about his name. 1138 01:11:40,564 --> 01:11:41,731 - Jeremy Smithh. 1139 01:11:41,731 --> 01:11:43,500 - Yeah, at the trial, and even then 1140 01:11:43,500 --> 01:11:45,735 I could not bear to look at him. 1141 01:11:45,735 --> 01:11:46,903 And it was 20 years ago. 1142 01:11:48,872 --> 01:11:51,541 I think I know why he's doing this. 1143 01:11:51,541 --> 01:11:53,176 - What do you mean? 1144 01:11:53,176 --> 01:11:56,780 - He was locked away in a psychiatric hospital for 19 years, 1145 01:11:56,780 --> 01:11:59,349 never had a chance to build a life for himself. 1146 01:11:59,349 --> 01:12:01,818 Now that he's out, he's gonna try 1147 01:12:01,818 --> 01:12:04,721 and take away everything I've built for the last 19 years. 1148 01:12:06,155 --> 01:12:10,594 My daughter, the salon, now Nancy, my best friend. 1149 01:12:11,628 --> 01:12:12,862 - We're gonna find your friend. 1150 01:12:13,930 --> 01:12:15,164 I promise. 1151 01:12:15,164 --> 01:12:17,534 - Yeah, but are you gonna find her alive? 1152 01:12:21,905 --> 01:12:24,908 (suspenseful music) 1153 01:12:35,251 --> 01:12:37,921 (phone beeping) 1154 01:12:40,757 --> 01:12:43,760 - [Voicemail] Leave a message for Dr. Christian. 1155 01:12:43,760 --> 01:12:45,294 (beep) 1156 01:12:45,294 --> 01:12:47,263 - Christian, I've called you three times, where are you? 1157 01:12:47,263 --> 01:12:48,432 Call me back. 1158 01:12:57,841 --> 01:12:59,208 (phone ringing) 1159 01:12:59,208 --> 01:13:01,044 - Tessa baby, where are you? 1160 01:13:01,044 --> 01:13:03,547 - [Eric] Why did you have to go to the police? 1161 01:13:05,649 --> 01:13:07,684 - How do you have her phone? 1162 01:13:07,684 --> 01:13:08,885 - We were having so much fun 1163 01:13:08,885 --> 01:13:12,388 and you had to rush off and call the police. 1164 01:13:12,388 --> 01:13:13,723 - What have you done with my daughter? 1165 01:13:13,723 --> 01:13:16,593 - I must confess you forced my hand. 1166 01:13:16,593 --> 01:13:19,463 I hadn't planned on getting here so quickly 1167 01:13:19,463 --> 01:13:22,832 but you proved to be pretty damn clever. 1168 01:13:22,832 --> 01:13:24,968 - Where's Tessa? 1169 01:13:24,968 --> 01:13:27,003 What have you done with my daughter? 1170 01:13:27,003 --> 01:13:28,137 - Well, except for the part 1171 01:13:28,137 --> 01:13:29,906 where you didn't recognize me at dinner, 1172 01:13:29,906 --> 01:13:32,442 that was stupid on your end 1173 01:13:33,610 --> 01:13:35,244 and pretty nerve wracking on mine. 1174 01:13:36,846 --> 01:13:39,182 But I guess I have changed a lot. 1175 01:13:40,316 --> 01:13:43,587 In the 18 damn years you had me locked away! 1176 01:13:43,587 --> 01:13:45,288 - Just leave Tessa out of this, okay? 1177 01:13:45,288 --> 01:13:47,857 She had nothing to do with this, nothing. 1178 01:13:47,857 --> 01:13:50,159 - She's fine, stop whining! 1179 01:13:50,159 --> 01:13:51,127 - Listen, just don't hurt her. 1180 01:13:51,127 --> 01:13:52,228 Don't hurt her, okay? 1181 01:13:52,228 --> 01:13:54,464 I'll do anything, anything. 1182 01:13:54,464 --> 01:13:55,298 - Anything? - Yes. 1183 01:13:56,165 --> 01:13:58,334 Yes, anything Jeremy, anything. 1184 01:14:00,570 --> 01:14:02,405 - Tessa's here with me, we're hanging out. 1185 01:14:02,405 --> 01:14:04,007 She's in perfect condition. 1186 01:14:04,007 --> 01:14:05,241 Unless you decide to go back to the police 1187 01:14:05,241 --> 01:14:07,176 and tell them we spoke. 1188 01:14:07,176 --> 01:14:09,613 Then things could get very messy over here. 1189 01:14:09,613 --> 01:14:12,582 - No, no, no, I will not go to the police, no. 1190 01:14:12,582 --> 01:14:14,484 Just tell me where you are. 1191 01:14:14,484 --> 01:14:16,753 - What's the fun in that? 1192 01:14:16,753 --> 01:14:20,356 - Please, please just tell me where you are. 1193 01:14:20,356 --> 01:14:23,493 - Like I said Jess, you've been very clever up to now. 1194 01:14:23,493 --> 01:14:25,228 I'm sure you can figure it out. 1195 01:14:25,228 --> 01:14:26,896 - No, don't hang up. 1196 01:14:30,967 --> 01:14:32,135 Don't hang up! 1197 01:14:37,040 --> 01:14:39,776 (dramatic music) 1198 01:15:01,130 --> 01:15:03,066 Think Jessica, think. 1199 01:15:03,066 --> 01:15:06,069 He took your daughter, took your best friend. 1200 01:15:09,906 --> 01:15:11,174 Took your career. 1201 01:15:13,376 --> 01:15:15,144 There's only one thing he hasn't taken. 1202 01:15:15,144 --> 01:15:17,881 (engine revving) 1203 01:15:31,695 --> 01:15:34,698 (suspenseful music) 1204 01:17:06,422 --> 01:17:08,658 (grunting) 1205 01:17:56,405 --> 01:17:57,340 - Mom, mom! 1206 01:18:01,544 --> 01:18:02,846 - It's okay, it's okay. - Mom! 1207 01:18:02,846 --> 01:18:04,714 - Shh, it's okay, it's okay, I'm here. 1208 01:18:04,714 --> 01:18:07,150 - Jessica, Jessica. - Not now. 1209 01:18:07,150 --> 01:18:08,584 - Jess he's behind you. 1210 01:18:10,619 --> 01:18:12,255 - So you did come alone. 1211 01:18:14,023 --> 01:18:14,858 - Let them go. 1212 01:18:16,025 --> 01:18:17,626 It's me you wanna kill, it's not them. 1213 01:18:19,662 --> 01:18:21,765 - No, not really. 1214 01:18:23,132 --> 01:18:24,367 - What do you mean? 1215 01:18:24,367 --> 01:18:26,803 You blame me for putting you in the hospital. 1216 01:18:26,803 --> 01:18:29,773 You blame me for not having a life. 1217 01:18:29,773 --> 01:18:31,574 That's why you're punishing me. 1218 01:18:31,574 --> 01:18:34,177 Don't punish them, just let them go. 1219 01:18:35,344 --> 01:18:37,313 - I don't wanna kill you Jessica. 1220 01:18:38,447 --> 01:18:40,283 That would be letting you off too easy. 1221 01:18:41,450 --> 01:18:44,954 I wanted you to come here, not to kill you, 1222 01:18:45,922 --> 01:18:47,156 but so that you can watch me 1223 01:18:47,156 --> 01:18:49,692 kill your daughter and your boyfriend. 1224 01:18:50,593 --> 01:18:51,961 I want you to live Jessica. 1225 01:18:53,129 --> 01:18:56,399 But live as I do now, with nothing! 1226 01:18:57,566 --> 01:19:02,438 No career, no family, no friends, and no lover. 1227 01:19:03,706 --> 01:19:06,843 - Okay, okay but you said 1228 01:19:06,843 --> 01:19:10,046 if I didn't involve the police that you wouldn't hurt Tessa. 1229 01:19:11,514 --> 01:19:13,449 - I know. 1230 01:19:13,449 --> 01:19:14,550 I know. 1231 01:19:16,920 --> 01:19:19,022 But nothing has gone as planned with her. 1232 01:19:20,156 --> 01:19:21,490 I was hoping that Tessa would've turned 1233 01:19:21,490 --> 01:19:23,126 completely against you by now. 1234 01:19:24,460 --> 01:19:26,896 But I guess the bond between mother and daughter 1235 01:19:26,896 --> 01:19:28,364 is too hard to break. 1236 01:19:28,364 --> 01:19:30,699 (screaming) 1237 01:19:33,269 --> 01:19:34,070 Stop that. 1238 01:19:35,471 --> 01:19:39,608 - Leave us alone or I will shoot you right now. 1239 01:19:40,609 --> 01:19:43,346 - No Jessica, really stop that. 1240 01:19:43,346 --> 01:19:45,114 - Don't make me Jeremy! 1241 01:19:46,449 --> 01:19:48,885 - You couldn't protect yourself then, you can't now. 1242 01:19:51,520 --> 01:19:53,857 (gun fires) 1243 01:19:59,228 --> 01:20:00,163 (gun fires) 1244 01:20:00,163 --> 01:20:02,498 (screaming) 1245 01:20:04,834 --> 01:20:06,735 - Don't move! 1246 01:20:06,735 --> 01:20:07,971 - [Woman] Police! 1247 01:20:07,971 --> 01:20:09,372 - I'm up here! 1248 01:20:09,372 --> 01:20:11,440 Up here, come up here! 1249 01:20:11,440 --> 01:20:14,210 (dramatic music) 1250 01:21:03,026 --> 01:21:05,761 (sirens ringing) 1251 01:21:11,800 --> 01:21:13,736 Alright, it's this way. 1252 01:21:19,976 --> 01:21:22,245 (knocking) 1253 01:21:23,512 --> 01:21:26,515 Nancy, I am so sorry. 1254 01:21:26,515 --> 01:21:29,885 - Oh, honey, honey stop, it's fine. 1255 01:21:29,885 --> 01:21:31,420 - He roughed her up pretty bad. 1256 01:21:31,420 --> 01:21:33,056 Left her by the highway for dead. 1257 01:21:33,056 --> 01:21:35,291 But your friend is one tough cookie. 1258 01:21:35,291 --> 01:21:37,961 - Ugh, he didn't even hurt me. 1259 01:21:37,961 --> 01:21:40,363 (laughs) 1260 01:21:40,363 --> 01:21:41,564 - Thank you detective. 1261 01:21:41,564 --> 01:21:42,798 - I told you we would find her. 1262 01:21:42,798 --> 01:21:44,600 I'm gonna let you ladies catch up. 1263 01:21:45,634 --> 01:21:47,470 - Thanks for everything. - Thank you. 1264 01:21:48,804 --> 01:21:50,974 - Hey. - Hi love. 1265 01:21:50,974 --> 01:21:52,141 - I need to go fix your hair (laughs). 1266 01:21:52,141 --> 01:21:52,976 - I know, right? 1267 01:21:52,976 --> 01:21:54,677 I'm a hot mess. 1268 01:21:54,677 --> 01:21:57,680 - Alright babe, we're gonna let you get some rest, okay? 1269 01:21:57,680 --> 01:21:59,448 Alright. - Okay. 1270 01:21:59,448 --> 01:22:02,585 I love you girls. - I love you, bye, okay. 1271 01:22:08,224 --> 01:22:09,258 Come on, this way. 1272 01:22:11,827 --> 01:22:13,496 - Mom? - Yeah? 1273 01:22:19,302 --> 01:22:20,569 What's wrong sweetheart? 1274 01:22:20,569 --> 01:22:23,072 - I'm just, I'm so sorry. - I know. 1275 01:22:26,709 --> 01:22:27,510 I know. 1276 01:22:29,112 --> 01:22:32,881 Again, let's go home, okay? - Yeah. 1277 01:22:48,931 --> 01:22:51,767 (chains rattling) 1278 01:22:58,174 --> 01:22:59,475 - Welcome home. 1279 01:22:59,475 --> 01:23:01,177 This time you're in here for good. 1280 01:23:03,479 --> 01:23:05,048 - It's good to see you too Joe. 1281 01:23:07,216 --> 01:23:08,117 How's the wife? 1282 01:23:20,963 --> 01:23:23,699 (dramatic music) 1283 01:23:39,448 --> 01:23:41,117 - I'm leaving now. 1284 01:23:41,117 --> 01:23:44,320 I'm going to Vanderton but I'm taking you with me. 1285 01:23:48,091 --> 01:23:50,659 I'm gonna make you proud Will Radford. 1286 01:24:10,746 --> 01:24:12,315 - You okay? 1287 01:24:12,315 --> 01:24:15,284 - Yeah, now I'm ready to go. 1288 01:24:15,284 --> 01:24:17,720 - Yeah but now I'm not sure I'm ready to let you go. 1289 01:24:19,855 --> 01:24:21,056 - Thanks for everything. 1290 01:24:22,125 --> 01:24:22,958 - Alright. 1291 01:24:24,760 --> 01:24:25,661 Go makes us proud. 1292 01:24:27,563 --> 01:24:30,733 And remember, no dating until you graduate. 1293 01:24:30,733 --> 01:24:31,600 (laughing) 1294 01:24:31,600 --> 01:24:33,102 - That's not a bad idea. 1295 01:24:34,270 --> 01:24:35,104 - Come here. 1296 01:24:37,206 --> 01:24:38,040 I love you. 1297 01:24:39,142 --> 01:24:41,177 I'm so, so proud of you. 1298 01:24:44,012 --> 01:24:46,649 It's time for you to go start your new life. 1299 01:24:46,649 --> 01:24:48,684 - Time for you to start yours. 1300 01:24:54,623 --> 01:24:57,059 - Okay, go on. 1301 01:24:57,059 --> 01:24:58,394 - Okay, alright. 1302 01:24:59,762 --> 01:25:00,563 - Go. 1303 01:25:02,665 --> 01:25:03,566 Get out of here. 1304 01:25:11,174 --> 01:25:12,007 Bye babe! 1305 01:25:15,278 --> 01:25:16,111 - Bye mom! 1306 01:25:17,446 --> 01:25:20,216 (engine revving) 1307 01:25:27,890 --> 01:25:30,025 - [Christian] Let's go home. 1308 01:25:30,025 --> 01:25:31,460 - [Jessica] Okay. 1309 01:25:51,480 --> 01:25:54,250 (engine revving) 1310 01:26:17,873 --> 01:26:20,376 (soft music)