1
00:00:50,717 --> 00:00:52,886
Selle nuku tunnustamine oli suur viga.
2
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Tänu sellele sai
ebainimlik vaim teid petta.
3
00:00:55,555 --> 00:00:58,058
Te lubasite sel oma elu nakatada.
4
00:00:58,224 --> 00:01:00,143
Mis on ebainimlik vaim?
5
00:01:00,602 --> 00:01:03,772
Miski, mis pole iial
maa peal inimesena elanud.
6
00:01:04,439 --> 00:01:05,648
Miski deemonlik.
7
00:01:05,815 --> 00:01:08,735
Nii et nukk polnudki seestunud?
8
00:01:09,319 --> 00:01:12,030
Ei, seda kasutati vahendina.
9
00:01:12,197 --> 00:01:14,866
Seda liigutati,
et jääks mulje seestumisest.
10
00:01:15,033 --> 00:01:17,619
Deemonlikud vaimud ei lähe asjade sisse.
11
00:01:17,786 --> 00:01:19,329
Nad lähevad inimeste sisse.
12
00:01:19,871 --> 00:01:22,207
See tahtis teie sisse saada.
13
00:01:22,374 --> 00:01:25,001
Ja seda ebaharilikku omadust arvestades
14
00:01:25,502 --> 00:01:27,837
tuleb nuku eest õigesti hoolt kanda.
15
00:01:28,004 --> 00:01:29,047
Hoolt kanda?
16
00:01:29,506 --> 00:01:31,091
See tuleks hävitada.
17
00:01:33,593 --> 00:01:35,679
See teeks asja vaid hullemaks.
18
00:01:36,596 --> 00:01:38,890
Me arvame, et on parim,
kui nukk meiega tuleb.
19
00:01:40,433 --> 00:01:42,018
Me hoiame seda turvalises kohas.
20
00:01:42,686 --> 00:01:44,604
See kõlab hästi.
21
00:01:45,063 --> 00:01:46,481
Ta on nüüd teie jagu.
22
00:02:00,370 --> 00:02:02,205
Unistused, mis mul
23
00:02:05,125 --> 00:02:06,376
Mälestused
24
00:02:07,127 --> 00:02:09,421
Armastus, mis võiks olla
25
00:02:09,587 --> 00:02:11,423
Kui kaua veel?
26
00:02:11,589 --> 00:02:13,008
Umbes tunnike.
27
00:02:13,174 --> 00:02:14,884
Lase lõdvaks ja puhka veidi.
28
00:02:15,051 --> 00:02:18,096
Ei, sa eksid poest koju tulles ka ära.
29
00:02:18,263 --> 00:02:21,141
Kui ma sind ei aita,
siis lõpetame veel otsaga Californias.
30
00:02:21,891 --> 00:02:23,977
Noh, siis ärkad
Vaikse ookeani kohina peale üles.
31
00:02:24,144 --> 00:02:25,478
Selles pole midagi halba.
32
00:02:26,229 --> 00:02:27,814
Võtan veel Judy ka peale.
33
00:02:27,981 --> 00:02:30,400
See kõlab nii hästi, Ed.
34
00:02:30,567 --> 00:02:32,110
Peaksime selle plaani võtma.
35
00:02:35,071 --> 00:02:36,489
Mis siin juhtus?
36
00:02:46,499 --> 00:02:49,586
Peate otsa ümber pöörama.
Üsna hull õnnetus juhtus.
37
00:02:50,754 --> 00:02:51,921
Kas saame aidata?
38
00:02:52,630 --> 00:02:54,007
Olete arst või midagi?
39
00:02:54,466 --> 00:02:55,884
Või midagi.
40
00:02:59,137 --> 00:03:01,389
Ta tahtis vaid küsida,
et kas teil on abi vaja.
41
00:03:01,556 --> 00:03:02,390
Jah.
42
00:03:02,682 --> 00:03:04,434
Saame hakkama. Aitäh.
43
00:03:10,357 --> 00:03:11,358
Kena nukk.
44
00:03:12,067 --> 00:03:13,610
Teie arust.
45
00:03:15,779 --> 00:03:18,406
Sõitke 5 km tagasi viimase mahasõiduni.
46
00:03:18,573 --> 00:03:21,493
Hüppate 26ndale, see viib teid mööda.
47
00:03:21,826 --> 00:03:23,578
-26. Selge.
-Aitäh, politseinik.
48
00:03:26,831 --> 00:03:28,750
Tüüp oma nukuga.
49
00:03:38,385 --> 00:03:40,804
KÜTUS
50
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
Me sõitsime vist mööda.
51
00:03:47,227 --> 00:03:49,688
Ei sõitnud. Bridgewater on otse ees.
52
00:03:49,854 --> 00:03:52,982
Bridgewater? Old Ridge Road.
Kust see Bridgewater tuli?
53
00:03:55,193 --> 00:03:57,278
Tead mida? Me sõitsimegi vist mööda.
54
00:03:59,489 --> 00:04:01,825
Hoian silmad Vaikse ookeani osas lahti.
55
00:04:04,411 --> 00:04:05,412
Ed?
56
00:04:05,829 --> 00:04:07,122
TEMPERATUUR
57
00:04:07,288 --> 00:04:09,249
-Ed?
-Oota.
58
00:04:18,800 --> 00:04:20,844
-Ole nüüd.
-Mis siin juhtus?
59
00:04:22,762 --> 00:04:24,597
Poen kapoti alla ja uurin välja.
60
00:04:29,144 --> 00:04:30,645
Ole ettevaatlik.
61
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
No nii.
62
00:05:47,055 --> 00:05:50,850
MARYVILLE'I KALMISTU
63
00:06:03,571 --> 00:06:05,156
Mulle meeldib su nukk.
64
00:06:27,137 --> 00:06:29,097
Mul on külm.
65
00:06:42,944 --> 00:06:44,779
Sinuga juhtus õnnetus.
66
00:06:47,407 --> 00:06:48,616
Juhtus või?
67
00:06:51,411 --> 00:06:53,705
Vabandust. Vale juhe.
68
00:07:10,388 --> 00:07:11,598
Nüüd peaks korras olema.
69
00:07:14,434 --> 00:07:16,061
Kas kõik on korras?
70
00:07:28,031 --> 00:07:29,240
Ed!
71
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
Jäin terveks.
72
00:07:35,914 --> 00:07:36,956
Mul on nii kahju!
73
00:07:37,040 --> 00:07:39,125
Keegi oleks nagu äkki
roolimise üle võtnud.
74
00:07:39,209 --> 00:07:41,294
Mul polnud mingit kontrolli.
Kas olete terve?
75
00:07:41,378 --> 00:07:42,420
Jah.
76
00:07:46,633 --> 00:07:48,051
See on nuku töö, Ed.
77
00:07:49,886 --> 00:07:51,971
See on vaimude jaoks nagu majakas.
78
00:09:23,938 --> 00:09:25,148
Siia.
79
00:09:46,461 --> 00:09:48,797
Isa, mida varem, seda parem. Eks?
80
00:09:49,214 --> 00:09:50,215
Jah.
81
00:10:02,394 --> 00:10:05,563
Ära ole iseenese silmis tark.
82
00:10:05,730 --> 00:10:09,025
Karda Issandat ja tagane kurjast.
83
00:10:10,735 --> 00:10:14,739
Issanda needus on õela kojas.
84
00:10:15,323 --> 00:10:19,452
Aga ta õnnistab õiglase eluaset.
85
00:10:20,578 --> 00:10:23,415
Pilkajaile on temagi pilkaja,
86
00:10:23,581 --> 00:10:27,335
aga alandlikele annab ta armu.
87
00:10:27,877 --> 00:10:30,839
Targad pärivad au,
88
00:10:31,172 --> 00:10:35,218
aga albid kannavad häbi.
89
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Aamen.
90
00:10:59,117 --> 00:11:00,994
Me vajame veel üht kaitsebarjääri.
91
00:11:01,911 --> 00:11:02,996
Püha tõket.
92
00:11:04,330 --> 00:11:05,498
Nõus.
93
00:11:06,583 --> 00:11:08,918
Õnnistamise vägi on piiratud.
94
00:11:12,839 --> 00:11:16,676
See vitriin, mille me kolmainsuse kirikust
enne selle lammutamist saime,
95
00:11:16,843 --> 00:11:17,927
kus see on?
96
00:11:32,442 --> 00:11:36,071
HOIATUS!
ABSOLUUTSELT MITTE AVADA
97
00:11:38,865 --> 00:11:41,451
Nagu meiegi andeks anname oma võlglastele.
98
00:11:41,618 --> 00:11:44,954
Ja ära saada meid kiusatusse,
vaid päästa meid ära kurjast.
99
00:11:45,663 --> 00:11:46,664
Aamen.
100
00:11:59,052 --> 00:12:00,220
Kas see õnnestus?
101
00:12:07,310 --> 00:12:08,937
Kurjus on kontrolli all.
102
00:12:26,996 --> 00:12:28,998
Warrenite esemetetoas peitub
maailma suurim kummitavate
103
00:12:29,082 --> 00:12:30,333
ja neetud esemete erakogu.
104
00:12:30,417 --> 00:12:32,669
Seal hoitava ülima kurjuse tõttu
105
00:12:32,752 --> 00:12:34,462
lasevad Warrenid tuba
igal nädalal õnnistada.
106
00:12:34,546 --> 00:12:37,048
Kuigi igal esemel on oma
unikaalne ja hirmuäratav minevik,
107
00:12:37,132 --> 00:12:40,010
leidub seal üks asi, mida Warrenid
peavad neist kõige õelamaks...
108
00:12:44,514 --> 00:12:47,851
ANNABELLE TULEB KOJU
109
00:12:55,692 --> 00:12:57,652
Värviline, maagiline, imeline, ohhoo!
110
00:12:57,819 --> 00:12:59,029
ÜKS AASTA HILJEM
111
00:12:59,195 --> 00:13:01,573
Kapten tuleb
Vaadake teda nüüd
112
00:13:01,740 --> 00:13:04,743
Supersensatsiooniline, eriline ja uus
113
00:13:04,826 --> 00:13:05,994
Kapten tuleb, midagi kaasas tal
114
00:13:06,077 --> 00:13:08,121
KANGELASED VÕI PETTURID?
VAIDLUS EKSORTSISMI ÜLE
115
00:13:08,204 --> 00:13:10,373
Siit tuleb kapten Känguru
116
00:13:10,457 --> 00:13:12,000
Nii, Judy.
117
00:13:12,167 --> 00:13:14,377
Nägin just Mary Ellenit saabumas.
Too oma asjad ära.
118
00:13:16,046 --> 00:13:17,547
Aga pane enne oma helbed...
119
00:13:17,714 --> 00:13:20,091
Olgu. Vahet pole. Panen ise.
120
00:13:20,258 --> 00:13:25,180
Kapten Känguru
Selle päeva sul nii toredaks teeb
121
00:13:26,848 --> 00:13:29,684
Värviline, maagiline, imeline, ohhoo!
122
00:13:29,851 --> 00:13:32,937
Kapten tuleb
Vaadake teda nüüd
123
00:13:33,229 --> 00:13:36,399
Supersensatsiooniline, eriline ja uus
124
00:13:36,566 --> 00:13:38,693
Kapten tuleb
Ja teie süda sulab
125
00:13:38,860 --> 00:13:39,986
Mis see on?
126
00:13:40,153 --> 00:13:43,156
Kapten Känguru
127
00:13:46,451 --> 00:13:47,452
Noh.
128
00:13:47,702 --> 00:13:49,120
Sa oled minu kangelane.
129
00:13:49,746 --> 00:13:51,039
LÄBI ARITMEETIKA NÄGEMINE
130
00:14:22,570 --> 00:14:24,823
Pitsaraha on kapi peal
ja numbrid on telefoni juures.
131
00:14:25,156 --> 00:14:25,990
Suurepärane.
132
00:14:26,157 --> 00:14:27,742
Ja me jõuame homme varahommikul tagasi.
133
00:14:27,909 --> 00:14:30,537
Ärge kiirustage,
me saame hakkama. Eks, Judy?
134
00:14:30,704 --> 00:14:31,705
Jah.
135
00:14:32,622 --> 00:14:34,582
-Nii et sa siis...
-Käitun hästi? Jah.
136
00:14:34,749 --> 00:14:36,835
-Ja sa ei unusta...
-Õigel ajal magama minna.
137
00:14:37,002 --> 00:14:38,003
Kindlasti.
138
00:14:38,628 --> 00:14:40,171
-Olgu, ära unusta...
-Lõbutseda.
139
00:14:40,338 --> 00:14:41,381
-Ma tean.
-Seda ka.
140
00:14:43,591 --> 00:14:45,885
Kas te harjutasite seda või?
141
00:14:57,439 --> 00:14:58,940
ST. THOMASE KATOLIIKLIK KOOL
142
00:14:59,107 --> 00:15:00,775
Maa kutsub Judyt!
143
00:15:02,944 --> 00:15:03,945
Mis viga?
144
00:15:04,446 --> 00:15:05,488
Ei midagi.
145
00:15:05,655 --> 00:15:06,781
Kõik on korras.
146
00:15:08,450 --> 00:15:10,493
Nädalavahetuseni on veel vaid paar tundi.
147
00:15:10,660 --> 00:15:12,579
Ma käin vaba tunni ajal poes ära.
148
00:15:12,746 --> 00:15:13,788
Ja tulen sulle pärast järele.
149
00:15:16,291 --> 00:15:17,751
Kõlab hästi.
150
00:15:22,922 --> 00:15:24,007
Tšau, Judy!
151
00:15:26,885 --> 00:15:28,219
Head päeva sulle!
152
00:16:24,818 --> 00:16:26,444
VALGE KOOGISEGU
153
00:16:28,363 --> 00:16:31,074
Pr Faley, see on siinsamas.
Las ma näitan teile.
154
00:16:31,616 --> 00:16:32,701
KANGELASED VÕI PETTURID?
155
00:16:33,743 --> 00:16:35,870
Miks sa mulle ei rääkinud,
millega Warrenid tegelevad?
156
00:16:36,037 --> 00:16:37,497
Kas sa ei peaks mitte matatunnis olema?
157
00:16:37,664 --> 00:16:38,998
Mary Ellen!
158
00:16:39,165 --> 00:16:42,252
Ma olin üle 2 aasta Smithide
lapsehoidjaks, aga ei rääkinud nendest ka.
159
00:16:42,419 --> 00:16:43,628
Millega nemad tegelevad?
160
00:16:43,878 --> 00:16:45,005
Nad on jalaarstid.
161
00:16:45,380 --> 00:16:46,798
See pole üldse sama asi.
162
00:16:46,965 --> 00:16:48,800
Ma tulen ilmselgelt pärast külla.
163
00:16:48,967 --> 00:16:51,553
Me peame seda
ühiskonnaõpetuse projekti tegema.
164
00:16:52,137 --> 00:16:53,513
Meil pole mingit projekti.
165
00:16:53,680 --> 00:16:54,973
Aga kust nemad seda teaksid?
166
00:16:55,473 --> 00:16:56,641
Ta on selgeltnägija.
167
00:16:56,850 --> 00:16:58,518
Siis on nad kangelased.
168
00:16:59,019 --> 00:17:00,562
Nad on hoolivad vanemad,
169
00:17:00,729 --> 00:17:03,106
kes ei taha, et nende laps
halba seltskonda satuks.
170
00:17:03,273 --> 00:17:06,609
Mis halba seltskonda?
See, et ma olen vahel kauem väljas?
171
00:17:06,776 --> 00:17:08,153
See ja veel paar asja.
172
00:17:09,029 --> 00:17:10,488
Kuidas see maja ka seest välja näeb?
173
00:17:10,655 --> 00:17:12,824
Õudne muusika ja ämblikuvõrgud?
174
00:17:12,991 --> 00:17:16,286
Ei. See on igav äärelinn.
Sinu kapi sisemus on õudsem.
175
00:17:18,955 --> 00:17:22,334
Oot. Kelle pidu, ja miks mind ei kutsutud?
176
00:17:22,500 --> 00:17:25,378
Judyl on sünnipäev tulemas,
ja me tähistame veidi varem.
177
00:17:25,545 --> 00:17:27,714
Sa oled ikka parim lapsehoidja, kas tead?
178
00:17:28,381 --> 00:17:29,966
Meelitamine ei mõju.
179
00:17:30,508 --> 00:17:31,718
Aga ähvardamine?
180
00:17:31,885 --> 00:17:34,637
Kas panid tähele, kes kassas on?
181
00:17:34,846 --> 00:17:36,639
-Head päeva.
-Aitäh.
182
00:17:36,806 --> 00:17:38,141
-Suur aitäh.
-Varsti näeme.
183
00:17:38,308 --> 00:17:39,309
Sa ei tee seda.
184
00:17:39,476 --> 00:17:40,810
Sa ju tead, kuidas teda kutsutakse?
185
00:17:41,978 --> 00:17:42,854
Kuidas?
186
00:17:47,776 --> 00:17:49,110
Bobil-On-Pallid.
187
00:17:49,277 --> 00:17:50,362
Kuidas läheb?
188
00:17:50,653 --> 00:17:51,571
Tere, Daniela.
189
00:18:00,497 --> 00:18:03,667
Tere, Mary Ellen. Leidsid kõik üles?
190
00:18:03,833 --> 00:18:05,710
-Vist küll.
-Lahe.
191
00:18:06,044 --> 00:18:07,796
Sa elad Warrenite lähedal, kas pole, Bob?
192
00:18:08,088 --> 00:18:10,757
Mary Ellen läheb täna
nende juurde last hoidma.
193
00:18:11,466 --> 00:18:13,593
Jah. Ma elan otse teisel pool tänavat.
194
00:18:13,885 --> 00:18:16,137
Oled sa seal midagi hirmsat näinud?
195
00:18:16,304 --> 00:18:17,806
Nagu näiteks kummitust?
196
00:18:18,098 --> 00:18:19,224
Bob...
197
00:18:19,391 --> 00:18:22,686
Pr Faley pillas purgi tomatikastet
5. vahekäigus maha,
198
00:18:22,852 --> 00:18:25,480
ja see näeb välja
nagu kuriteopaik, nii et too lapp.
199
00:18:26,022 --> 00:18:28,358
-Daamid. Kas leidsite kõik üles?
-Jah, söör.
200
00:18:28,525 --> 00:18:30,485
Bob ei tülita teid, ega?
201
00:18:30,652 --> 00:18:31,486
-Ei.
-Ei.
202
00:18:31,653 --> 00:18:32,654
-Saan hakkama. Aitäh.
-Olgu.
203
00:18:32,821 --> 00:18:34,406
Kohe pärast seda koristan.
204
00:18:34,572 --> 00:18:35,824
Mida sa siis nägid?
205
00:18:36,950 --> 00:18:38,785
Warrenite juures?
206
00:18:39,411 --> 00:18:40,578
Mitte midagi.
207
00:18:40,745 --> 00:18:43,164
See teeb kokku 3,50 dollarit...
208
00:18:45,291 --> 00:18:47,127
Aga sa teadsid, mida Warrenid teevad?
209
00:18:47,419 --> 00:18:49,754
Kuulsin vist kõlakaid, aga...
210
00:18:49,921 --> 00:18:51,506
Kõlakaid. Huvitav.
211
00:18:51,673 --> 00:18:54,342
Kas teadsid, et sinu kohta
on ka kõlakas, Bob?
212
00:18:54,509 --> 00:18:56,678
Oot, päriselt? Mida siis räägitakse?
213
00:18:56,845 --> 00:18:58,138
Et on üks tüdruk, kes on...
214
00:18:58,304 --> 00:19:00,223
Olgu. Sa võid tulla. Lõpeta.
215
00:19:02,559 --> 00:19:03,810
-Vabandust.
-Vabandust.
216
00:19:03,977 --> 00:19:06,229
-Minu süü.
-Pole midagi.
217
00:19:07,230 --> 00:19:08,314
Nii, mida...
218
00:19:08,481 --> 00:19:09,607
Nägemist, Bob. Aitäh.
219
00:19:09,774 --> 00:19:10,775
Nägemist.
220
00:19:12,485 --> 00:19:14,654
Ta unustas munad maha...
221
00:19:15,321 --> 00:19:16,614
Anna siia.
222
00:19:16,781 --> 00:19:18,158
Sa meeldid talle.
223
00:19:22,787 --> 00:19:24,789
Mul juhtus õnnetus.
224
00:19:35,175 --> 00:19:36,343
Ärge puudutage teda.
225
00:19:37,302 --> 00:19:38,595
Saate painatuks.
226
00:19:38,762 --> 00:19:40,513
-Õige on "vaimust vaevatuks".
-Seda ma ütlesingi.
227
00:19:40,680 --> 00:19:42,849
Igatahes, kui sa nii palju tead,
228
00:19:43,016 --> 00:19:45,685
ütle siis, kas kummituselt saab täisid?
229
00:19:46,227 --> 00:19:47,354
Ei saa.
230
00:19:47,520 --> 00:19:48,980
Kuidas need siis sulle külge hakkasid?
231
00:19:49,147 --> 00:19:50,440
Anthony Rios!
232
00:19:50,815 --> 00:19:52,359
Ära sunni mind su õde kutsuma.
233
00:19:53,193 --> 00:19:54,069
Palun ära.
234
00:19:54,235 --> 00:19:56,279
Siis minge ära. Teie kõik. Eluga.
235
00:19:56,863 --> 00:19:58,281
Tulge. Lähme!
236
00:19:59,157 --> 00:20:01,368
Kahju, et ma ei saa
su sünnipäevale tulla, Judy.
237
00:20:02,994 --> 00:20:04,204
Sina ka ei saa?
238
00:20:04,662 --> 00:20:07,582
Mu vanemad ütlesid, et ma pole veel
valmis surma küsimusega tegelema.
239
00:20:09,584 --> 00:20:11,044
See on sünnipäevapidu.
240
00:20:11,211 --> 00:20:12,253
Vabandust.
241
00:20:25,225 --> 00:20:27,060
Kaua see nii kestnud on?
242
00:20:27,477 --> 00:20:29,604
Sellest saati, kui kõik
sel nädalal artiklist kuulsid.
243
00:20:30,772 --> 00:20:31,898
Palun ära mu vanematele räägi.
244
00:20:32,065 --> 00:20:34,651
Ei räägi. Kui sina seda teed.
245
00:20:34,818 --> 00:20:36,653
-Ma ei taha, et nad muretseksid.
-Nad on vanemad.
246
00:20:36,820 --> 00:20:39,280
Nad muretsevad kõige pärast,
on see siis vajalik või ei.
247
00:20:40,365 --> 00:20:42,200
ISA MICHAEL MORRISSEY MÄLESTUSEKS
248
00:20:46,162 --> 00:20:48,373
Oled kindel, et narrimine
on ainus, mis sulle muret teeb?
249
00:20:48,790 --> 00:20:50,000
See ei tee mulle muret.
250
00:20:50,166 --> 00:20:51,543
Saad aru küll.
251
00:20:57,257 --> 00:20:59,759
Ja ära me kokkulepet unusta.
Ei mingeid saladusi.
252
00:21:00,385 --> 00:21:01,511
Tean.
253
00:21:02,012 --> 00:21:03,263
Mul pole saladusi.
254
00:21:04,889 --> 00:21:06,474
Mida sa poest ostsid?
255
00:21:07,142 --> 00:21:08,393
Ühe üllatuse.
256
00:21:08,601 --> 00:21:11,312
-Ise ütlesid, et ei mingeid saladusi.
-Üllatus polegi saladus.
257
00:21:11,479 --> 00:21:13,565
-Mis see siis on?
-See on üllatus.
258
00:21:30,707 --> 00:21:32,417
Ajad kõik segamini.
259
00:21:37,255 --> 00:21:38,715
Kuule! Jäta koogi jaoks ka.
260
00:21:38,882 --> 00:21:40,133
Ei.
261
00:21:47,015 --> 00:21:49,267
Keegi on vist ukse taga.
262
00:22:02,155 --> 00:22:04,449
Ma koputasin mingi 10 minutit.
263
00:22:05,867 --> 00:22:07,077
Kuidas sa üldse sisse said?
264
00:22:07,243 --> 00:22:09,829
Tagauksest. Kas see on vaimukell?
265
00:22:09,996 --> 00:22:10,914
Mis see vaimukell on?
266
00:22:11,081 --> 00:22:13,500
See annab teada, kui läheduses on vaime.
267
00:22:13,625 --> 00:22:15,001
-Nii et see ongi.
-Ei.
268
00:22:15,377 --> 00:22:18,254
See on lihtsalt kell. Mu ema kogub neid.
269
00:22:19,923 --> 00:22:21,132
Kes sa oled?
270
00:22:21,299 --> 00:22:24,219
See on Daniela,
ja ta läheb pärast koogisöömist ära.
271
00:22:24,386 --> 00:22:25,637
Tore!
272
00:22:25,804 --> 00:22:26,971
Ma armastan kooki.
273
00:22:28,223 --> 00:22:29,641
Niisiis, Judy.
274
00:22:30,308 --> 00:22:34,396
Kas su vanematel pole siin õudseid asju?
275
00:22:36,272 --> 00:22:37,190
Ei.
276
00:22:37,691 --> 00:22:39,984
Need on kõik ühes toas luku taga.
277
00:22:42,654 --> 00:22:44,447
Kas võiksime vähemalt vaatama minna?
278
00:22:44,614 --> 00:22:45,782
Ei!
279
00:22:47,325 --> 00:22:49,703
Sinna sisse ei tasu kellelgi minna.
280
00:22:50,495 --> 00:22:51,496
Miks nii?
281
00:22:52,497 --> 00:22:53,957
Lihtsalt ei tasu.
282
00:22:55,417 --> 00:22:56,418
Oota.
283
00:22:57,877 --> 00:22:59,129
Võta.
284
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
Sünnipäevakink.
285
00:23:04,217 --> 00:23:05,343
Mis see on?
286
00:23:05,510 --> 00:23:06,720
Vaata sisse.
287
00:23:13,935 --> 00:23:15,270
Kuidas sa neid üldse osta jaksasid?
288
00:23:15,437 --> 00:23:16,479
Need on mu vanad.
289
00:23:16,646 --> 00:23:18,273
Kasutasin neid vaid korra,
sest murdsin käeluu,
290
00:23:18,440 --> 00:23:20,025
kui nendega esimest korda sõitsin.
291
00:23:20,442 --> 00:23:21,443
Sa teed nalja.
292
00:23:21,609 --> 00:23:23,778
Tal on palju parem koordinatsioon.
293
00:23:24,487 --> 00:23:25,864
Need rikuvad põranda ära.
294
00:23:26,031 --> 00:23:27,741
Kas võiksime siis teha
ühe tiiru ümber kvartali?
295
00:23:28,199 --> 00:23:29,617
-Ma ei usu...
-Hea mõte.
296
00:23:30,076 --> 00:23:33,079
Minge teie. Ma vaatan,
et kook ära ei kõrbeks.
297
00:23:34,706 --> 00:23:37,167
Olgu. Aga ära hakka nuhkima. Ära puutu.
298
00:23:37,334 --> 00:23:38,877
Ära tee midagi. Palun?
299
00:23:39,252 --> 00:23:41,212
Püsi köögis. Luba mulle.
300
00:23:41,838 --> 00:23:43,048
Ma luban.
301
00:24:01,066 --> 00:24:06,071
WARRENID
DEMONOLOOGIA JA NÕIDUSE KONSULTANDID
302
00:24:09,282 --> 00:24:12,744
OHTLIK!
ÄRA PUUTU MIDAGI!
303
00:24:23,296 --> 00:24:24,255
Kuradile.
304
00:24:24,714 --> 00:24:27,509
Ma kutsun teisel pool olevaid vaime.
305
00:24:28,593 --> 00:24:30,804
Palun tehke see uks lukust lahti
ja laske mind sisse.
306
00:24:45,360 --> 00:24:46,569
Raisk.
307
00:26:12,072 --> 00:26:13,448
Palun ära mõista mind hukka.
308
00:26:17,369 --> 00:26:18,453
Aamen.
309
00:27:32,652 --> 00:27:35,321
"MUST PENI"
LUKA MORRI
310
00:28:08,688 --> 00:28:10,774
Mida sa tegid, et sind sinna pisteti?
311
00:30:13,355 --> 00:30:15,774
Kui siin toas on keegi,
312
00:30:16,900 --> 00:30:18,651
siis anna endast märku.
313
00:30:23,656 --> 00:30:24,908
Ükskõik kuidas.
314
00:30:30,622 --> 00:30:31,706
Isa?
315
00:30:44,594 --> 00:30:45,595
See on tobe.
316
00:31:24,092 --> 00:31:25,844
HOIATUS!
ABSOLUUTSELT MITTE AVADA
317
00:32:27,405 --> 00:32:28,406
Raisk.
318
00:33:02,065 --> 00:33:04,109
Sa lasid koogi kõrbema? Daniela.
319
00:33:04,275 --> 00:33:05,485
Ainult pealt.
320
00:33:05,652 --> 00:33:07,487
Pane kreem peale.
321
00:33:07,821 --> 00:33:08,863
Ta ei saa iial aru.
322
00:33:09,406 --> 00:33:10,407
Kuidas teil uiskudega läks?
323
00:33:10,573 --> 00:33:11,991
Ta oli sillas, kuni kukkus tagasiteel
324
00:33:12,075 --> 00:33:12,992
ja tegi põlvele haiget.
325
00:33:13,576 --> 00:33:14,953
Parem, kui käeluu murda.
326
00:33:15,245 --> 00:33:16,121
Kus ta üldse on?
327
00:33:16,287 --> 00:33:18,081
Toidab väljas kanu.
328
00:33:18,498 --> 00:33:20,208
Nad peavad kanu?
329
00:33:24,129 --> 00:33:25,463
Hei. Kuidas su põlvega on?
330
00:33:27,340 --> 00:33:30,010
Paistab, et su teksad vajavad õmblemist.
331
00:33:30,385 --> 00:33:31,386
Pole midagi.
332
00:33:31,553 --> 00:33:32,846
Õnnetusi ikka juhtub.
333
00:33:37,475 --> 00:33:38,810
Kas sa kardad siis juba?
334
00:33:39,894 --> 00:33:41,312
Kardan? Mida? Ei.
335
00:33:41,855 --> 00:33:43,440
Kes ütleb, et nad kardavad?
336
00:33:43,606 --> 00:33:45,150
Lapsed minu klassist.
337
00:33:45,692 --> 00:33:47,402
Anthony Rios alustas seda kõike.
338
00:33:47,569 --> 00:33:48,570
Ma vihkan teda.
339
00:33:48,737 --> 00:33:51,239
Oot. Tony Rios alustas seda?
340
00:33:51,990 --> 00:33:53,575
Kas sa tunned teda?
341
00:33:54,242 --> 00:33:56,202
Jah, ta on mu vend.
342
00:33:56,995 --> 00:33:59,956
Anthony Rios on sinu vend?
343
00:34:00,123 --> 00:34:02,292
Jah, ma tean. Ära mind süüdista.
344
00:34:02,459 --> 00:34:04,294
Ma pole ka tema fänn.
345
00:34:04,794 --> 00:34:06,671
Tead, ta teeb ikka veel öösel alla.
346
00:34:07,505 --> 00:34:09,090
Sa ei kuulnud seda minult.
347
00:34:09,257 --> 00:34:10,884
Või äkki kuulsid ka, mul suva.
348
00:34:11,593 --> 00:34:13,011
Lihtsalt...
349
00:34:13,178 --> 00:34:14,804
ära teda väga rängalt kohtle.
350
00:34:15,597 --> 00:34:17,807
Meil on raske aasta seljataga.
351
00:34:21,019 --> 00:34:23,646
Te kaotasite kellegi, kas pole?
352
00:34:25,482 --> 00:34:26,691
Mu isa.
353
00:34:27,734 --> 00:34:29,652
Kas Mary Ellen ütles sulle?
354
00:34:31,029 --> 00:34:32,155
Ei.
355
00:34:32,989 --> 00:34:34,282
Ma lihtsalt teadsin.
356
00:34:36,618 --> 00:34:38,119
Kohaletoomisega.
357
00:34:38,787 --> 00:34:40,747
Kas saaksin ühe suure, palun?
358
00:34:41,581 --> 00:34:44,918
Aadress on Waymani tänav 3506.
359
00:34:46,211 --> 00:34:47,879
Suurepärane. Tänan.
360
00:34:52,008 --> 00:34:53,259
Tulen!
361
00:34:56,096 --> 00:34:57,722
Kannatust nüüd.
362
00:35:07,148 --> 00:35:08,441
Kes seal on?
363
00:35:14,239 --> 00:35:15,657
Halloo?
364
00:35:17,242 --> 00:35:18,660
Daniela?
365
00:35:27,168 --> 00:35:28,712
Kas Annabelle on ka seal?
366
00:35:36,511 --> 00:35:37,679
Kes?
367
00:35:38,138 --> 00:35:40,306
Kas Annabelle võib välja mängima tulla?
368
00:35:54,362 --> 00:35:57,282
Sul on vist vale maja.
Siin pole mingit Annabelle'i.
369
00:35:59,868 --> 00:36:01,244
On küll.
370
00:36:01,578 --> 00:36:03,621
Ta on otse su selja taga.
371
00:36:14,716 --> 00:36:16,468
Inimesed on surma suhtes väga kummalised.
372
00:36:17,427 --> 00:36:19,596
Sellepärast sind vist koolis narritaksegi.
373
00:36:19,763 --> 00:36:21,139
See hirmutab neid.
374
00:36:21,639 --> 00:36:23,808
Nad käituvad, nagu see oleks haigus,
mida nad ei taha saada,
375
00:36:23,975 --> 00:36:25,810
kuigi see on juba kõigil küljes.
376
00:36:26,895 --> 00:36:28,188
Aga tead mida.
377
00:36:28,897 --> 00:36:31,733
Ma mõtlesin,
et see on lõplik ja pauk. Tuled kustu.
378
00:36:31,900 --> 00:36:33,735
Nagu lülitaks teleka välja.
379
00:36:34,110 --> 00:36:35,320
Aga siis kuulsin su vanematest,
380
00:36:35,487 --> 00:36:38,323
nende hauataguse elu uuringutest ja muust,
381
00:36:40,658 --> 00:36:42,077
ja nad andsid mulle lootust.
382
00:36:43,703 --> 00:36:46,706
Et äkki elu jätkub kuidagi.
383
00:36:48,500 --> 00:36:49,376
Äkki...
384
00:36:50,585 --> 00:36:54,089
on mu kulla isa ikka veel seal kusagil.
385
00:36:55,090 --> 00:36:56,466
"Kulla isa"?
386
00:36:56,633 --> 00:36:58,218
Meil oli selline värk.
387
00:36:58,385 --> 00:37:01,388
Tema oli kulla isa,
ja mina olin kulla Daniela...
388
00:37:02,514 --> 00:37:03,598
Tobe.
389
00:37:05,183 --> 00:37:06,893
Ta on ikka veel seal kusagil.
390
00:37:08,103 --> 00:37:09,354
Arvad või?
391
00:37:09,854 --> 00:37:11,773
Mu vanemad ütleksid ka nii.
392
00:37:32,377 --> 00:37:33,837
Kuhu sa lähed?
393
00:37:34,004 --> 00:37:35,463
Tulen kohe tagasi.
394
00:37:47,600 --> 00:37:48,810
Isa?
395
00:38:06,119 --> 00:38:07,328
Daniela?
396
00:38:16,921 --> 00:38:18,256
Daniela!
397
00:38:18,840 --> 00:38:20,175
Kuhu ta kadus?
398
00:38:21,843 --> 00:38:22,927
Mida sa teed?
399
00:38:23,094 --> 00:38:25,221
Daniela, sinna alla ei tohi minna!
400
00:38:27,390 --> 00:38:29,851
-Mida sa teed?
-Mulle tundus, et ma nägin midagi.
401
00:38:32,479 --> 00:38:33,938
Mida sa nägid?
402
00:38:36,983 --> 00:38:38,651
Unusta ära. Vahet pole.
403
00:40:18,626 --> 00:40:20,045
IGATSESID MIND?
404
00:41:11,137 --> 00:41:12,013
Judy?
405
00:41:20,939 --> 00:41:21,940
Judy?
406
00:41:26,903 --> 00:41:27,904
Judy?
407
00:41:36,287 --> 00:41:37,330
Judy?
408
00:41:41,543 --> 00:41:43,211
Issand, sinu juures otsin ma pelgupaika.
409
00:41:43,378 --> 00:41:46,715
Ära lase mind iialgi jääda häbisse.
Oma õiglusega tõmba mind välja kitsikusest
410
00:41:46,881 --> 00:41:48,341
ja vabasta mind; pööra oma kõrv...
411
00:41:48,466 --> 00:41:49,884
Kuule! Judy!
412
00:41:50,051 --> 00:41:51,594
Mis toimub? Mis on lahti?
413
00:41:53,805 --> 00:41:55,223
Mis toimub?
414
00:41:58,768 --> 00:42:00,020
Mis juhtus?
415
00:42:00,937 --> 00:42:02,147
Ei midagi.
416
00:42:02,564 --> 00:42:03,732
Judy...
417
00:42:06,026 --> 00:42:07,694
Mul hakkas lihtsalt hirm.
418
00:42:07,861 --> 00:42:09,738
Mille ees?
419
00:42:13,199 --> 00:42:14,784
Vahel...
420
00:42:15,827 --> 00:42:17,078
ma näen asju.
421
00:42:17,245 --> 00:42:19,539
Nagu mu ema näeb asju.
422
00:42:23,877 --> 00:42:26,212
Nagu näiteks kummitusi?
423
00:42:31,009 --> 00:42:32,761
Kus sa neid näed?
424
00:42:34,929 --> 00:42:36,473
Igal pool, kuhu lähen.
425
00:42:42,896 --> 00:42:43,980
Judy...
426
00:42:45,607 --> 00:42:47,233
Kummitused olid kunagi inimesed.
427
00:42:48,026 --> 00:42:50,570
Ja kõik inimesed,
keda sa kohtad, pole halvad,
428
00:42:52,197 --> 00:42:55,367
nii et äkki pole
ka kõik kummitused halvad.
429
00:43:05,627 --> 00:43:06,544
Daniela.
430
00:43:07,796 --> 00:43:09,547
-Sa pead seda nägema.
-Mida?
431
00:43:09,714 --> 00:43:11,841
Warrenid uurisid ühe tüdruku juhtumit,
432
00:43:12,008 --> 00:43:13,927
keda terroriseeris
olevus nimega Paadimees.
433
00:43:14,094 --> 00:43:15,720
Siin on selle tüdruku pilt,
kelle ta tappis.
434
00:43:15,887 --> 00:43:16,888
Näeb tuttav välja?
435
00:43:17,222 --> 00:43:19,015
Te võiksite õed olla.
436
00:43:22,102 --> 00:43:25,105
Siin on ülejäänud toimik,
kui tahad vaadata.
437
00:43:32,821 --> 00:43:34,197
Vaata seda kõike.
438
00:43:39,661 --> 00:43:41,037
Kui lahe.
439
00:43:41,705 --> 00:43:44,207
Siin on Musta Peni toimik.
440
00:43:44,416 --> 00:43:45,917
Must Peni?
441
00:43:46,084 --> 00:43:47,627
Warrenid uurisid üht juhtumit,
442
00:43:47,794 --> 00:43:50,088
kus põrgukoer läks
Inglismaal ühe mehe sisse.
443
00:43:51,089 --> 00:43:53,466
Ta terroriseeris täiega seda linna.
444
00:43:53,591 --> 00:43:54,843
-PÕRGUKOERAST VAEVATUD?
-4 LAIPA
445
00:44:03,268 --> 00:44:05,311
Miks neil mündid silmade peal on?
446
00:44:06,146 --> 00:44:07,147
Mida?
447
00:44:09,149 --> 00:44:10,400
Ma ei tea. Ei jõudnud nii kaugele.
448
00:44:10,567 --> 00:44:12,610
Surnute silmadele pandi mündid,
449
00:44:12,777 --> 00:44:15,363
Paadimehele tasuks, et ta
nende hinged allmaailma viiks.
450
00:44:15,780 --> 00:44:16,990
See oli tema tollimaks.
451
00:44:17,240 --> 00:44:18,742
Me peaks ära minema.
452
00:44:19,325 --> 00:44:21,619
Pole midagi. Mulle meeldib ka
vahel ringi nuuskida.
453
00:44:21,953 --> 00:44:23,496
Kas sa tead, mida see teeb, Judy?
454
00:44:24,497 --> 00:44:26,624
Seda kutsutakse vist Leinaja käevõruks.
455
00:44:29,085 --> 00:44:32,213
See aitab sul kaotatud lähedastega
ühendust võtta.
456
00:44:40,555 --> 00:44:41,681
Mis see on?
457
00:44:42,515 --> 00:44:45,060
Üks juhtum,
mida mu vanemad hiljuti uurisid.
458
00:44:45,894 --> 00:44:47,354
Pulmakleit.
459
00:44:47,520 --> 00:44:49,022
See kummitab inimesi.
460
00:44:50,023 --> 00:44:52,776
Ja muudab nad vägivaldseks.
461
00:44:54,569 --> 00:44:55,820
Kus see kleit nüüd on?
462
00:44:55,987 --> 00:44:57,238
Esemetetoas, mööda koridori edasi.
463
00:45:00,450 --> 00:45:03,536
Seal, kus kõik need asjad on.
464
00:45:03,745 --> 00:45:04,746
Eks, Judy?
465
00:45:04,913 --> 00:45:06,247
Sa ütlesid ju enne nii.
466
00:45:07,374 --> 00:45:08,375
Jah.
467
00:45:08,541 --> 00:45:10,669
Mu isa ütleb, et kõik seal sees
468
00:45:10,835 --> 00:45:13,672
kas kummitab, on neetud...
469
00:45:14,339 --> 00:45:16,758
või osa mingist rituaalist.
470
00:45:17,634 --> 00:45:19,010
Aga see nukk, mis seal on?
471
00:45:19,177 --> 00:45:20,303
Lugesin intervjuust su isaga...
472
00:45:20,470 --> 00:45:21,304
Ei.
473
00:45:23,932 --> 00:45:25,475
Ära räägi temast.
474
00:45:28,728 --> 00:45:29,729
Miks mitte?
475
00:45:34,025 --> 00:45:36,277
Ta on põhjusega kapis luku taga.
476
00:45:37,529 --> 00:45:39,197
Me peaksime ära minema.
477
00:45:39,364 --> 00:45:42,033
-Huvitav, mis siin on.
-Ei, Daniela! Oota!
478
00:45:43,868 --> 00:45:46,287
Ma käsin sind, ebapuhas vaim,
479
00:45:46,579 --> 00:45:48,164
koos kõigi su käsilastega,
480
00:45:48,373 --> 00:45:49,666
ma käsin sul
481
00:45:49,874 --> 00:45:51,960
oma sõna kuulata!
482
00:45:56,506 --> 00:45:58,883
Etendus on läbi. Lähme teeme midagi muud.
483
00:45:59,551 --> 00:46:02,429
Teeme midagi eakohast.
484
00:46:02,595 --> 00:46:05,473
Ole nüüd, kas sa ei tahagi
siis samurai kohta kuulda?
485
00:46:12,147 --> 00:46:13,356
Aga see siin?
486
00:46:13,523 --> 00:46:15,191
Ma ei mäleta seda.
487
00:46:15,400 --> 00:46:16,484
Kuidas seda mängitakse?
488
00:46:17,152 --> 00:46:18,987
Uurime siis välja.
489
00:46:25,785 --> 00:46:27,829
Nii. Sa tõmbad kaardi,
490
00:46:27,996 --> 00:46:30,373
ja sellel on eseme pilt, mida sa üritad
491
00:46:30,540 --> 00:46:32,042
kastis ringi katsudes üles leida.
492
00:46:32,375 --> 00:46:35,295
Kui su väljatõmmatud ese
sobib pildiga, siis saad punkti.
493
00:46:38,173 --> 00:46:39,215
Sina esimesena.
494
00:46:39,549 --> 00:46:40,633
Olgu.
495
00:47:13,958 --> 00:47:15,126
Kas lähed avama?
496
00:47:16,336 --> 00:47:17,712
Jah.
497
00:47:17,879 --> 00:47:19,839
Vabandust. Mängige teie edasi.
498
00:47:20,006 --> 00:47:21,049
Sain punkti.
499
00:47:22,884 --> 00:47:23,885
Kena.
500
00:47:46,324 --> 00:47:47,492
Tere?
501
00:48:05,552 --> 00:48:06,594
Tere, Mary Ellen.
502
00:48:07,345 --> 00:48:08,430
Tere.
503
00:48:08,930 --> 00:48:12,350
Mäletad, et Daniela ütles poes,
et sa oled siin last hoidmas?
504
00:48:12,517 --> 00:48:13,476
Jajah.
505
00:48:13,643 --> 00:48:14,686
Mina ka.
506
00:48:15,562 --> 00:48:17,480
Sellepärast ma tulingi.
507
00:48:19,024 --> 00:48:23,445
Bob, nad ei taha,
et ma siia poisse tooksin.
508
00:48:23,611 --> 00:48:25,780
Ei, ma ei mõelnud seda nii.
Ma ei taha sisse tulla.
509
00:48:25,947 --> 00:48:27,240
Ma lihtsalt...
510
00:48:27,407 --> 00:48:28,408
Noh, tahaksin küll, aga...
511
00:48:29,325 --> 00:48:30,452
noh...
512
00:48:31,494 --> 00:48:33,496
ma teadsin, et sa oled siin,
513
00:48:34,539 --> 00:48:37,500
ja ma tahtsin sinuga rääkima tulla,
514
00:48:37,667 --> 00:48:39,336
ilma et mu isa või keegi vahele segaks.
515
00:48:39,502 --> 00:48:41,379
Bobil-On-Pallid!
516
00:48:42,797 --> 00:48:43,631
Kena.
517
00:48:44,632 --> 00:48:46,009
Hakkate koos pitsat mugima?
518
00:48:47,969 --> 00:48:49,888
-Peaksin raha tooma.
-Jah.
519
00:48:52,015 --> 00:48:53,433
Kas te kaks olete nagu...
520
00:48:54,851 --> 00:48:56,102
Oleks ainult.
521
00:48:56,269 --> 00:48:59,230
Sa ju tead, et pead teda võluma, eks?
522
00:48:59,981 --> 00:49:01,733
-Teda võluma?
-Jah.
523
00:49:02,067 --> 00:49:05,820
Poisse nagu Mary Ellen, neid tuleb võluda.
524
00:49:06,321 --> 00:49:08,198
Sa mõtled, et tüdrukuid nagu Mary Ellen.
525
00:49:08,490 --> 00:49:09,491
Mida ma ütlesin?
526
00:49:09,783 --> 00:49:10,784
Poisse.
527
00:49:12,285 --> 00:49:13,953
Kuidas ma teda siis võlun?
528
00:49:14,120 --> 00:49:16,247
Võlumiseks on vaid üks viis.
529
00:49:16,706 --> 00:49:18,041
See on ilmselge.
530
00:49:18,625 --> 00:49:20,210
Rock'n'roll.
531
00:49:23,546 --> 00:49:24,631
Võta. Tagasi pole vaja.
532
00:49:24,798 --> 00:49:25,799
Mõnus.
533
00:49:25,965 --> 00:49:28,426
Aitäh, ja sina saad siis selle endale.
534
00:49:29,177 --> 00:49:30,720
Miinus üks viil.
535
00:49:31,304 --> 00:49:33,014
See kulus autos nautimiseks.
536
00:49:33,515 --> 00:49:34,724
Nägudeni, Pallid.
537
00:49:35,850 --> 00:49:38,186
Kutsuksin su sisse,
aga nagu juba ütlesin...
538
00:49:38,353 --> 00:49:39,729
Ei, jah, pole midagi.
539
00:49:39,896 --> 00:49:42,524
Mõtlesin lihtsalt, et astun läbi
ja ütlen tere, nii et...
540
00:49:43,525 --> 00:49:44,859
Tore, et tulid.
541
00:49:45,652 --> 00:49:46,861
Ma arvan sama.
542
00:49:49,948 --> 00:49:51,116
Kuule, Bob...
543
00:49:52,450 --> 00:49:54,035
miks sind nii kutsutakse?
544
00:49:56,830 --> 00:49:59,874
Tead, et ma vastutan
korvpallitiimi varustuse eest?
545
00:50:00,750 --> 00:50:01,960
-Jah.
-Sellepärast ongi.
546
00:50:02,127 --> 00:50:04,838
Selle taga pole mingit erilist lugu.
547
00:50:05,005 --> 00:50:06,256
Lihtsalt: "Kuule, ma vajan palle."
548
00:50:06,423 --> 00:50:08,925
Mina vastu: "Selge. Pallid. Olemas."
549
00:50:12,637 --> 00:50:13,930
Võlume siis hiljem.
550
00:50:14,097 --> 00:50:15,348
Näeme. Näeme siis hiljem.
551
00:50:15,515 --> 00:50:17,017
Ma siis lähen.
552
00:50:18,143 --> 00:50:19,185
Tšau, Bob!
553
00:50:19,352 --> 00:50:20,478
Tšau.
554
00:50:31,948 --> 00:50:34,325
Nii, Carolyn, isegi ennustaja
poleks suutnud ära arvata,
555
00:50:34,492 --> 00:50:35,910
kuhu me teid Doniga kohtingule saadame.
556
00:50:36,077 --> 00:50:38,038
Sest kes oleks iial
suutnud unistada paigast,
557
00:50:38,204 --> 00:50:40,373
mis on nii uskumatult imeline kui...
558
00:50:40,540 --> 00:50:41,958
Las Vegas, Nevada?
559
00:50:44,085 --> 00:50:45,670
Jah, "hämmastav" on just õige sõna.
560
00:50:45,837 --> 00:50:49,382
Te lendate imelisse Las Vegase linna,
561
00:50:49,549 --> 00:50:51,551
et peatuda
fantastilises Flamingo hotellis,
562
00:50:51,634 --> 00:50:53,803
mis on üheks lemmikpaigaks Vegase Stripil.
563
00:50:53,970 --> 00:50:56,723
Ja Dawn, siin sulle üks väike kingitus...
564
00:50:56,806 --> 00:50:58,058
Kas su käed ulatuvad ümber?
565
00:52:02,455 --> 00:52:03,456
Mary Ellen?
566
00:52:06,793 --> 00:52:08,086
Daniela?
567
00:52:10,588 --> 00:52:14,009
Õnne soovime sul
568
00:52:14,175 --> 00:52:17,470
Õnne soovime sul
569
00:52:17,887 --> 00:52:21,266
Palju õnne, kallis Judy
570
00:52:21,474 --> 00:52:24,436
Õnne soovime sul
571
00:52:29,441 --> 00:52:30,650
Nii, Judy.
572
00:52:30,817 --> 00:52:32,569
Oled valmis magama jääma?
573
00:52:34,696 --> 00:52:35,864
See on sulle.
574
00:52:36,031 --> 00:52:37,198
Mis see on?
575
00:52:38,825 --> 00:52:39,868
OLED KUTSUTUD
576
00:52:40,160 --> 00:52:41,286
See on kutse mu sünnipäevapeole.
577
00:52:41,453 --> 00:52:42,287
PALUN TULE!
578
00:52:44,039 --> 00:52:46,207
Ei usu, et eriti kedagi tuleb...
579
00:52:47,292 --> 00:52:48,710
aga kas sa tuled?
580
00:52:53,715 --> 00:52:55,050
Näed, mille mina sain?
581
00:52:55,216 --> 00:52:56,760
Ma sain enda oma nädalate eest.
582
00:52:58,386 --> 00:52:59,387
Nii et sa tuled siis?
583
00:52:59,554 --> 00:53:01,222
Raudselt olen kohal.
584
00:53:02,307 --> 00:53:04,517
Hoidsid mind sa kurja eest
585
00:53:05,643 --> 00:53:06,853
Sa sooja teed
586
00:53:07,020 --> 00:53:08,313
Mis see on?
587
00:53:09,230 --> 00:53:10,231
Sa sooja teed
588
00:53:10,398 --> 00:53:11,441
Issand jumal.
589
00:53:12,692 --> 00:53:13,777
No ei ole.
590
00:53:14,361 --> 00:53:15,528
On jah.
591
00:53:17,238 --> 00:53:19,699
Hoidsid mind sa kurja eest
592
00:53:21,034 --> 00:53:23,536
Sa sooja teed
593
00:53:24,245 --> 00:53:25,413
Sa sooja...
594
00:53:26,956 --> 00:53:29,167
Teed
595
00:53:30,543 --> 00:53:31,419
Bob!
596
00:53:31,503 --> 00:53:32,545
Sa andsid mu elule...
597
00:53:43,473 --> 00:53:47,435
Ei keegi teine iial tea
598
00:53:50,355 --> 00:53:53,817
Seda osa minust, mida kalliks pean
599
00:53:53,983 --> 00:53:58,655
Annaksin kõik, mis anda mul
600
00:54:01,533 --> 00:54:02,742
Bobil-On-Pallid.
601
00:54:02,909 --> 00:54:03,993
Kui su tagasi vaid saaks
602
00:54:04,160 --> 00:54:05,829
Kuidas ma välja näen?
Kus mu inhalaator on?
603
00:54:05,995 --> 00:54:08,039
Raisk, jätsin autosse.
Mida ma tegema peaks?
604
00:54:08,331 --> 00:54:11,084
Kõik läheb hästi. See on kõigest Bob.
605
00:54:11,876 --> 00:54:14,087
Et sind vaid korra puutuda saaks
606
00:54:31,521 --> 00:54:32,564
Raisk!
607
00:54:33,898 --> 00:54:35,025
Raisk!
608
00:54:36,985 --> 00:54:37,986
Ei!
609
00:54:44,325 --> 00:54:45,410
Bob?
610
00:54:50,373 --> 00:54:51,416
Ta läks ära.
611
00:54:51,958 --> 00:54:53,668
Loodetavasti läks koju harjutama.
612
00:54:54,085 --> 00:54:55,712
Olgu. Tagasi voodisse.
613
00:54:55,879 --> 00:54:57,172
-Daniela.
-Jajah.
614
00:55:04,012 --> 00:55:06,514
Tunneksin end paremini, kui lubad
mul jääda. Võin varakult üles ärgata.
615
00:55:06,681 --> 00:55:09,184
-Me ei pea isegi Judyle ütlema.
-Ei, kõik on korras.
616
00:55:09,351 --> 00:55:10,310
Mine koju.
617
00:55:11,519 --> 00:55:12,354
Aga...
618
00:55:12,729 --> 00:55:13,938
Aga mis?
619
00:55:14,522 --> 00:55:15,857
Aitäh, et tulid.
620
00:55:16,024 --> 00:55:18,026
See aitas Judyt tegelikult palju.
621
00:55:18,777 --> 00:55:21,279
Kahju, et sa ämblikuvõrke ei näinud
ega õudset muusikat ei kuulnud.
622
00:55:21,446 --> 00:55:23,656
Noh, see Bobi värk oli üsna õudne.
623
00:55:24,783 --> 00:55:27,535
Aga kui Bob tuleb hilja õhtul
ukse taha koputama,
624
00:55:27,702 --> 00:55:29,788
siis unusta korraks,
kes sa oled, ja lase ta sisse.
625
00:55:32,499 --> 00:55:34,417
Helista mulle homme,
et üksikasjadest rääkida.
626
00:55:35,418 --> 00:55:36,920
Pole mingeid üksikasju, mida rääkida.
627
00:56:02,278 --> 00:56:03,279
Raisk.
628
00:57:28,031 --> 00:57:29,491
Kuidas ta isa surma sai?
629
00:57:31,201 --> 00:57:33,787
See pole just kõige parem unejutt.
630
00:57:34,788 --> 00:57:36,581
Vaata, kes mu vanemad on.
631
00:57:36,748 --> 00:57:38,041
Ma olen sellega harjunud.
632
00:57:39,417 --> 00:57:40,460
Noh...
633
00:57:40,627 --> 00:57:44,130
lühiversioon on, et ta suri autoõnnetuses.
634
00:57:44,714 --> 00:57:47,300
Aga pikem versioon on, et...
635
00:57:48,093 --> 00:57:50,053
Daniela oli roolis.
636
00:57:51,304 --> 00:57:52,889
Kas see oli tema süü?
637
00:57:53,056 --> 00:57:53,890
Ei.
638
00:57:54,474 --> 00:57:57,602
On vaid üks inimene,
kes arvab, et see oli tema süü.
639
00:59:50,465 --> 00:59:51,466
Hüva.
640
00:59:52,384 --> 00:59:53,968
Proovime uuesti.
641
00:59:57,263 --> 00:59:59,099
Kui siin on keegi...
642
01:00:38,388 --> 01:00:39,389
Isa?
643
01:01:48,541 --> 01:01:49,542
Isa?
644
01:01:54,506 --> 01:01:55,548
Sina tegid seda mulle!
645
01:01:56,633 --> 01:01:58,051
See kõik on sinu süü!
646
01:01:58,218 --> 01:01:59,719
Tule kohe tagasi!
647
01:02:00,053 --> 01:02:01,596
Sina tegid seda mulle!
648
01:02:43,680 --> 01:02:44,973
Ei, ei. Palun.
649
01:02:45,140 --> 01:02:46,057
Palun, ei. Ära mine.
650
01:02:46,224 --> 01:02:47,225
Ära mine.
651
01:02:54,691 --> 01:02:55,859
Ei. Ei, tule siia.
652
01:02:56,026 --> 01:02:57,610
Tule siia. Ei.
653
01:03:08,413 --> 01:03:09,622
Mul on kahju.
654
01:05:05,947 --> 01:05:07,073
Judy?
655
01:05:55,538 --> 01:05:57,165
Kas ta sellepärast
võttiski ta kapist välja?
656
01:05:57,332 --> 01:05:58,875
Jah. Ju vist.
657
01:05:59,042 --> 01:06:00,835
Ta ei võta teda kapist välja, ega?
658
01:06:01,002 --> 01:06:03,588
Jää siia ja ole täitsa vait.
659
01:08:04,959 --> 01:08:06,544
Mis toimub?
660
01:08:08,546 --> 01:08:10,256
Mis toimub?
661
01:08:17,347 --> 01:08:18,890
Kus mu kohv on?
662
01:08:19,683 --> 01:08:20,725
Tere hommikust.
663
01:08:20,892 --> 01:08:21,976
Olete kogenud üleloomulikke...
664
01:08:22,185 --> 01:08:23,937
Tere hommikust. Kus mu kohv on?
665
01:08:24,104 --> 01:08:25,397
Üks hetk.
666
01:08:33,154 --> 01:08:35,740
Tal olid hõbedased mündid silmade asemel.
667
01:08:35,907 --> 01:08:38,868
Ta ütles, et tema valgus
näitab teed surnute maale.
668
01:08:39,411 --> 01:08:41,329
Tahan vaid oma õe üles leida.
669
01:08:42,747 --> 01:08:44,499
Ja millal ta teda esimest korda nägi?
670
01:08:44,708 --> 01:08:46,334
Veidi enne seda, kui ta rööviti.
671
01:08:47,252 --> 01:08:50,547
Ta ütles, et ärkas üles,
ja mees oli tema toas,
672
01:08:52,090 --> 01:08:54,175
vaatas, kuidas ta magas.
673
01:08:55,135 --> 01:08:58,596
Ööl, mil ta kaduma läks,
ärkasime me mõlemad lärmi peale üles.
674
01:08:59,681 --> 01:09:02,517
Kõlas, nagu münt oleks põrandale kukkunud.
675
01:09:04,394 --> 01:09:05,854
Ta käskis oma toas oodata.
676
01:09:07,939 --> 01:09:09,816
Seda ma tegingi.
677
01:09:11,151 --> 01:09:12,736
Ta ei tulnudki tagasi.
678
01:09:14,237 --> 01:09:17,532
Ma läksin teda otsima,
ja leidsin end pikast koridorist.
679
01:09:19,701 --> 01:09:21,661
Mis oli kirste täis.
680
01:09:23,121 --> 01:09:24,622
Eile öösel...
681
01:09:25,331 --> 01:09:27,625
ärkasin ma lärmi peale üles.
682
01:09:27,792 --> 01:09:29,753
Veel üks münt visati maha.
683
01:09:32,047 --> 01:09:34,507
See oli, nagu ta oleks...
684
01:09:34,674 --> 01:09:37,052
Nagu ta oleks mind kutsunud.
685
01:09:37,886 --> 01:09:39,596
Oled sa iial Paadimeest näinud?
686
01:09:41,556 --> 01:09:45,268
Kui sa ei maksa talle,
siis ta võtab su hinge.
687
01:09:47,812 --> 01:09:50,774
Kui sa ei maksa talle,
siis ta võtab su hinge.
688
01:09:51,816 --> 01:09:54,736
Kui sa ei maksa talle,
siis ta võtab su hinge.
689
01:09:56,154 --> 01:09:59,157
Kui sa ei maksa talle,
siis ta võtab su hinge.
690
01:10:00,450 --> 01:10:02,243
Kui sa ei maksa talle,
siis ta võtab su hinge.
691
01:10:11,920 --> 01:10:13,880
RAMSEY EKSORTSISM
692
01:13:54,392 --> 01:13:56,269
Raisk! Ei!
693
01:14:52,784 --> 01:14:54,619
Judy!
694
01:14:55,745 --> 01:14:56,996
Judy!
695
01:14:58,581 --> 01:14:59,833
Judy!
696
01:15:00,542 --> 01:15:02,711
Judy! Tee uks lahti, Judy!
697
01:16:49,818 --> 01:16:51,820
Mulle meeldivad su nukud.
698
01:16:59,077 --> 01:17:00,453
Judy!
699
01:17:09,671 --> 01:17:11,047
Lähme tagant välja!
700
01:17:18,054 --> 01:17:19,472
Me oleme lõksus.
701
01:17:25,228 --> 01:17:27,230
-Halloo?
-Jumal tänatud. Pr Warren?
702
01:17:27,397 --> 01:17:28,231
Ema?
703
01:17:28,398 --> 01:17:29,524
Mary Ellen? Judy?
704
01:17:29,691 --> 01:17:31,151
Kas kõik on korras? Mis toimub?
705
01:17:31,317 --> 01:17:32,485
Judy on terve.
706
01:17:33,319 --> 01:17:35,613
Teie majas toimub midagi,
707
01:17:36,114 --> 01:17:37,365
ja välja on ka ohtlik minna.
708
01:17:37,532 --> 01:17:39,284
Me ei tea, mida teha.
709
01:17:40,785 --> 01:17:42,787
Kas võiksin Annabelle'iga rääkida?
710
01:17:46,875 --> 01:17:48,084
Kuidas palun?
711
01:17:48,251 --> 01:17:50,462
Sa pead talle hinge andma, kullake.
712
01:17:52,672 --> 01:17:55,759
-Mida?
-Hing. Ta tahab oma hinge.
713
01:17:57,052 --> 01:17:58,887
Anna mulle ta hing.
714
01:19:33,606 --> 01:19:35,400
Oota! Ära!
715
01:19:35,942 --> 01:19:37,027
Mul on nii kahju.
716
01:19:37,193 --> 01:19:38,528
Mida sina siin teed?
717
01:19:51,458 --> 01:19:56,129
IGATSESID MIND? IGATSESID MIND?
718
01:19:59,049 --> 01:20:00,300
Annabelle.
719
01:20:00,467 --> 01:20:03,178
See nukk. Tema teeb seda kõike.
720
01:20:04,012 --> 01:20:05,263
Nukk?
721
01:20:05,722 --> 01:20:08,433
Ta tahab hinge.
722
01:20:15,357 --> 01:20:17,859
Ma tahtsin vaid teda uuesti näha.
723
01:20:20,195 --> 01:20:21,863
Mida sa tegid?
724
01:20:22,989 --> 01:20:25,533
Ma tahtsin talle öelda, et mul on kahju.
725
01:20:26,493 --> 01:20:28,495
Ma tean, et see oli minu süü.
726
01:20:29,329 --> 01:20:30,705
Daniela...
727
01:20:31,498 --> 01:20:32,791
mida sa tegid?
728
01:20:35,960 --> 01:20:37,671
Ma lasin ta välja.
729
01:20:38,588 --> 01:20:40,799
Mida sa veel puudutasid?
730
01:20:44,594 --> 01:20:45,970
Kõike.
731
01:20:52,936 --> 01:20:55,271
Põgeneme! Jooksuga!
732
01:21:02,195 --> 01:21:03,405
Mary Ellen!
733
01:21:04,406 --> 01:21:06,574
Tema astma. Tal on hoog peal.
734
01:21:06,908 --> 01:21:08,326
Inhalaator on ta autos.
735
01:21:08,952 --> 01:21:10,245
Ma lähen toon ära.
736
01:21:12,038 --> 01:21:13,331
Ei! Ma ise!
737
01:22:43,672 --> 01:22:45,131
Judy! Jookse!
738
01:23:06,319 --> 01:23:07,320
Mary Ellen!
739
01:23:09,030 --> 01:23:10,031
Võta.
740
01:23:12,283 --> 01:23:13,451
Kas saad hakkama?
741
01:23:19,249 --> 01:23:21,751
Kus Daniela on? Ta tuli sulle järele.
742
01:23:22,627 --> 01:23:23,461
Mary Ellen?
743
01:23:23,628 --> 01:23:25,672
Judy? Ma olen siin üleval.
744
01:23:25,839 --> 01:23:28,341
Ei! See pole Daniela.
745
01:23:29,676 --> 01:23:31,428
Miski on ta enda võimusesse saanud.
Ma tunnen seda.
746
01:23:37,100 --> 01:23:38,101
Mida me teeme?
747
01:23:38,268 --> 01:23:39,728
Me peame Annabelle'i üles otsima.
748
01:23:40,937 --> 01:23:42,689
Peame ta tagasi kappi panema.
749
01:23:43,314 --> 01:23:44,816
Kas tead, kus ta on?
750
01:23:47,736 --> 01:23:48,737
Ei.
751
01:24:16,681 --> 01:24:18,141
Oota, Judy, ära.
752
01:24:24,564 --> 01:24:26,358
Mitte kõik kummitused pole halvad.
753
01:24:27,734 --> 01:24:28,735
Eks?
754
01:24:47,712 --> 01:24:49,255
Mitte kõik kummitused pole halvad.
755
01:24:50,757 --> 01:24:52,258
Mitte kõik kummitused pole halvad.
756
01:24:53,885 --> 01:24:55,261
Mitte kõik kummitused pole halvad.
757
01:24:56,471 --> 01:24:58,098
Mitte kõik kummitused pole halvad.
758
01:25:51,192 --> 01:25:52,610
Mida sa ütlesid?
759
01:25:53,319 --> 01:25:54,696
Tule, lähme.
760
01:26:20,638 --> 01:26:21,931
Tule juba.
761
01:26:36,946 --> 01:26:38,114
Ma toon ta ära.
762
01:26:44,245 --> 01:26:46,331
Ei. Ei! Pea kinni!
763
01:26:48,958 --> 01:26:50,210
Kus su vanemad võtit hoiavad?
764
01:26:50,377 --> 01:26:51,670
Ma ei tea. See pole kunagi lukus.
765
01:27:16,611 --> 01:27:17,696
Ma tean, kus võti on.
766
01:27:23,243 --> 01:27:25,120
-Ma toon ära.
-Ei! Ei, ära.
767
01:27:26,496 --> 01:27:27,706
Ma ise.
768
01:27:42,470 --> 01:27:43,304
Judy!
769
01:27:45,306 --> 01:27:46,433
Kätte sain.
770
01:28:19,674 --> 01:28:21,634
Meie Isa, kes sa oled taevas.
Pühitsetud olgu sinu nimi.
771
01:29:40,255 --> 01:29:41,715
Issand jumal.
772
01:30:23,548 --> 01:30:25,884
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev.
Ja andesta meie võlad,
773
01:30:26,051 --> 01:30:27,886
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele.
774
01:30:37,771 --> 01:30:38,855
Mary Ellen?
775
01:30:46,529 --> 01:30:47,530
Mine!
776
01:30:54,913 --> 01:30:55,872
Daniela.
777
01:30:56,039 --> 01:30:57,332
Daniela, palun!
778
01:31:08,301 --> 01:31:09,678
Daniela, lõpeta!
779
01:31:16,309 --> 01:31:17,310
Ära tee!
780
01:31:29,698 --> 01:31:31,366
Ma käsin sind, ebapuhas vaim,
781
01:31:32,242 --> 01:31:33,952
koos kõigi su käsilastega,
782
01:31:34,119 --> 01:31:35,745
kes te seda Jumalateenrit ründate.
783
01:31:35,912 --> 01:31:38,123
-Ma käsin sul oma sõna kuulata!
-Judy, põgene!
784
01:31:38,915 --> 01:31:41,292
Tema nimel tõstavad nad madusid.
785
01:31:42,627 --> 01:31:44,879
Oma kätega
ja mõistavad hukka kogu kurjuse.
786
01:31:46,256 --> 01:31:49,092
Ma käsin sind, ebapuhas vaim,
787
01:31:49,259 --> 01:31:52,095
koos kõigi su käsilastega,
788
01:31:52,262 --> 01:31:54,764
-ma käsin sul oma sõna kuulata.
-Ei.
789
01:31:55,849 --> 01:31:59,602
Mina kui Jumala teener,
ma käsin sind, ebapuhas vaim,
790
01:32:00,270 --> 01:32:02,272
koos kõigi su käsilastega,
791
01:32:02,439 --> 01:32:04,524
kes te seda Jumalateenrit ründate...
792
01:32:29,424 --> 01:32:30,508
Judy!
793
01:32:48,026 --> 01:32:49,819
Judy! Judy.
794
01:32:49,986 --> 01:32:50,945
Võta nukk!
795
01:32:58,953 --> 01:33:01,414
-Pane kinni!
-Ma üritan!
796
01:33:02,957 --> 01:33:04,417
Kähku!
797
01:33:09,631 --> 01:33:12,258
Meie Isa, kes sa oled taevas!
Pühitsetud olgu sinu nimi!
798
01:33:12,717 --> 01:33:15,220
Sinu riik tulgu, sinu tahtmine sündigu,
nagu taevas, nõnda ka maa peal!
799
01:33:15,553 --> 01:33:16,888
Pane ta sisse!
800
01:33:17,055 --> 01:33:19,849
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev!
Ja anna meile andeks meie võlad,
801
01:33:20,016 --> 01:33:22,435
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele!
802
01:33:22,602 --> 01:33:23,728
Ja ära saada meid kiusatusse,
803
01:33:24,145 --> 01:33:25,480
vaid päästa meid ära kurjast!
804
01:33:29,359 --> 01:33:30,360
Aamen.
805
01:33:39,202 --> 01:33:40,578
Kas see on läbi?
806
01:33:43,456 --> 01:33:45,250
Kurjus on kontrolli all.
807
01:33:51,548 --> 01:33:52,716
Bob?
808
01:33:52,966 --> 01:33:55,593
-Kas te olete terved?
-Jah. Oleme terved.
809
01:33:57,554 --> 01:33:58,722
-Aga sina?
-Ei!
810
01:33:58,805 --> 01:34:00,348
Ma nägin väljas libahunti!
811
01:34:01,099 --> 01:34:02,642
Sa nägid libahunti?
812
01:34:03,435 --> 01:34:04,519
Jah.
813
01:34:05,020 --> 01:34:06,646
Ta päästis mu selle käest.
814
01:34:09,107 --> 01:34:10,025
Tõesti või?
815
01:34:12,444 --> 01:34:13,987
Jah.
816
01:34:14,154 --> 01:34:15,488
Või midagi sellist.
817
01:34:15,655 --> 01:34:17,699
Äkki me peaksime seda mujal arutama.
818
01:34:42,223 --> 01:34:48,646
Tere hommikust WPKW-PV6 tiimilt
Hartfordist Connecticutist.
819
01:34:48,813 --> 01:34:52,400
See on Hartford, Connecticut,
sissetallatud radu armastav maa...
820
01:34:52,650 --> 01:34:53,568
Mu vanemad.
821
01:34:53,651 --> 01:34:54,903
Raisk! Sul ei tohi siin poisse käia.
822
01:34:55,070 --> 01:34:56,654
See on praegu meie
kõige väiksem mure, Bob.
823
01:34:56,738 --> 01:34:58,406
Jajah. Peaksin ikkagi minema hakkama.
824
01:34:58,865 --> 01:35:00,575
Kuule, kooliball on tulekul
825
01:35:00,742 --> 01:35:02,369
-ja ma tahaksin väga...
-Jah, ma tulen.
826
01:35:02,535 --> 01:35:03,536
Minuga?
827
01:35:03,620 --> 01:35:05,246
Jah, kui Warrenid mind enne ära ei tapa.
828
01:35:07,540 --> 01:35:08,833
Me räägime neile kõik ära.
829
01:35:13,672 --> 01:35:14,506
Ema!
830
01:35:14,673 --> 01:35:17,217
Judy! Miks sa nii vara üleval oled?
831
01:35:17,384 --> 01:35:18,843
Ära pahaseks saa...
832
01:35:19,094 --> 01:35:21,054
Mis su autoga juhtus?
833
01:35:26,101 --> 01:35:27,477
Aga palun.
834
01:35:27,644 --> 01:35:29,354
Me peame ise pidu, eks?
835
01:35:29,521 --> 01:35:33,108
PALJU ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS
836
01:35:36,236 --> 01:35:38,905
-Mis on?
-Kas võiksid palun selle ära võtta?
837
01:35:46,621 --> 01:35:48,957
Asjad ei jää alatiseks niimoodi, luban.
838
01:35:49,457 --> 01:35:53,003
Varem või hiljem leiad sa inimesi,
kes saavad aru.
839
01:35:53,336 --> 01:35:55,422
Ja mis nooresse Anthonysse puutub,
840
01:35:55,588 --> 01:35:57,549
siis on talle parem,
kui ma teda niipea ei kohta.
841
01:35:57,924 --> 01:35:59,092
Ed.
842
01:36:12,814 --> 01:36:13,940
Palju õnne sünnipäevaks, Judy.
843
01:36:15,275 --> 01:36:16,192
Aitäh.
844
01:36:16,818 --> 01:36:17,861
Palju õnne sünnipäevaks.
845
01:36:21,197 --> 01:36:24,534
Ma ajasin oma vennaga veidi juttu.
846
01:36:24,701 --> 01:36:26,202
Aitäh.
847
01:36:26,369 --> 01:36:27,370
Tulge sisse.
848
01:36:28,079 --> 01:36:30,457
Kas mu poiss tohib ka tulla?
849
01:36:31,124 --> 01:36:32,334
Ikka.
850
01:36:35,211 --> 01:36:37,756
-Tere, aitäh, et meid kutsusite.
-Tere.
851
01:36:38,590 --> 01:36:39,841
Bobil-On-Pallid.
852
01:36:40,008 --> 01:36:41,426
Tõsilugu.
853
01:36:41,593 --> 01:36:43,595
-Tere, Judy!
-Palju õnne sünnipäevaks, Judy!
854
01:36:43,762 --> 01:36:45,305
-Palju õnne sünnipäevaks!
-Palju õnne!
855
01:36:45,472 --> 01:36:47,599
-Tere, Judy, palju õnne sünnipäevaks.
-Tere tulemast.
856
01:36:48,141 --> 01:36:49,392
Üha tuleb.
857
01:36:49,893 --> 01:36:51,144
Palju õnne sünnipäevaks, Judy.
858
01:36:51,311 --> 01:36:52,896
-Anthony?
-Mul on väga kahju.
859
01:36:53,730 --> 01:36:55,690
Olen ma endiselt oodatud?
860
01:36:57,317 --> 01:36:58,360
Ikka.
861
01:37:04,074 --> 01:37:05,200
Daniela?
862
01:37:06,242 --> 01:37:07,827
Mul on sulle midagi.
863
01:37:07,994 --> 01:37:09,245
Mulle?
864
01:37:21,007 --> 01:37:22,842
Sa said raskel moel teada,
865
01:37:23,009 --> 01:37:25,720
et siin toas on palju kurjust.
866
01:37:26,513 --> 01:37:28,765
Aga tead, mis mulle selle juures meeldib?
867
01:37:31,101 --> 01:37:33,812
Kogu see kurjus siin...
868
01:37:35,146 --> 01:37:38,566
meenutab mulle kõike head,
mis seal väljas leidub.
869
01:37:54,624 --> 01:37:56,376
Kulla Daniela.
870
01:38:01,673 --> 01:38:03,341
Kas Judy ütles sulle seda?
871
01:38:03,508 --> 01:38:05,635
Ei. Sinu isa.
872
01:38:10,390 --> 01:38:13,601
Ta ütleb ka, et ta igatseb sind.
873
01:38:15,937 --> 01:38:18,314
Ja et sa ei tohi enda vastu nii karm olla,
874
01:38:19,107 --> 01:38:21,317
sest see polnud sinu süü.
875
01:38:31,453 --> 01:38:33,038
Aitäh.
876
01:38:36,458 --> 01:38:37,459
Vabandust.
877
01:38:38,752 --> 01:38:39,961
Pole midagi.
878
01:38:40,128 --> 01:38:41,463
Sa oled noor.
879
01:38:46,134 --> 01:38:48,178
Tead, kui ma sinuvanune olin,
880
01:38:48,345 --> 01:38:51,389
siis jooksin kord oma poisiga koos
kolmeks päevaks ära,
881
01:38:51,556 --> 01:38:53,350
ilma vanematele ütlemata.
882
01:38:56,186 --> 01:38:58,021
Ma lasin deemoni vabadusse.
883
01:38:58,188 --> 01:38:59,689
See pole üldse sama.
884
01:39:00,648 --> 01:39:02,650
Noh, olgu. Tõsi.
885
01:39:08,907 --> 01:39:11,242
Kas hr Warren teab selle poisi kohta?
886
01:39:12,160 --> 01:39:13,703
Tema oligi see poiss.
887
01:39:18,249 --> 01:39:20,001
Kas keegi laulu tahab kuulda?
888
01:39:20,168 --> 01:39:21,378
Jaa!
889
01:39:24,047 --> 01:39:25,924
Olgu siis.
890
01:39:45,402 --> 01:39:52,367
LORRAINE WARRENI MÄLESTUSEKS
1927-2019
891
01:40:11,928 --> 01:40:12,846
OHTLIK!
ÄRA PUUTU MIDAGI!
892
01:40:23,773 --> 01:40:26,151
MARYVILLE'I KALMISTU
893
01:41:16,242 --> 01:41:17,452
IGATSESID MIND?
894
01:41:39,307 --> 01:41:44,938
ANNABELLE TULEB KOJU
895
01:45:49,557 --> 01:45:52,227
ANNABELLE TULEB KOJU
896
01:45:55,689 --> 01:45:57,691
Tõlkinud: Age Orgusaar