1 00:00:50,717 --> 00:00:52,886 Selle nuku tunnustamine oli suur viga. 2 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Tänu sellele sai ebainimlik vaim teid petta. 3 00:00:55,555 --> 00:00:58,058 Te lubasite sel oma elu nakatada. 4 00:00:58,224 --> 00:01:00,143 Mis on ebainimlik vaim? 5 00:01:00,602 --> 00:01:03,772 Miski, mis pole iial maa peal inimesena elanud. 6 00:01:04,439 --> 00:01:05,648 Miski deemonlik. 7 00:01:05,815 --> 00:01:08,735 Nii et nukk polnudki seestunud? 8 00:01:09,319 --> 00:01:12,030 Ei, seda kasutati vahendina. 9 00:01:12,197 --> 00:01:14,866 Seda liigutati, et jääks mulje seestumisest. 10 00:01:15,033 --> 00:01:17,619 Deemonlikud vaimud ei lähe asjade sisse. 11 00:01:17,786 --> 00:01:19,329 Nad lähevad inimeste sisse. 12 00:01:19,871 --> 00:01:22,207 See tahtis teie sisse saada. 13 00:01:22,374 --> 00:01:25,001 Ja seda ebaharilikku omadust arvestades 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,837 tuleb nuku eest õigesti hoolt kanda. 15 00:01:28,004 --> 00:01:29,047 Hoolt kanda? 16 00:01:29,506 --> 00:01:31,091 See tuleks hävitada. 17 00:01:33,593 --> 00:01:35,679 See teeks asja vaid hullemaks. 18 00:01:36,596 --> 00:01:38,890 Me arvame, et on parim, kui nukk meiega tuleb. 19 00:01:40,433 --> 00:01:42,018 Me hoiame seda turvalises kohas. 20 00:01:42,686 --> 00:01:44,604 See kõlab hästi. 21 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Ta on nüüd teie jagu. 22 00:02:00,370 --> 00:02:02,205 Unistused, mis mul 23 00:02:05,125 --> 00:02:06,376 Mälestused 24 00:02:07,127 --> 00:02:09,421 Armastus, mis võiks olla 25 00:02:09,587 --> 00:02:11,423 Kui kaua veel? 26 00:02:11,589 --> 00:02:13,008 Umbes tunnike. 27 00:02:13,174 --> 00:02:14,884 Lase lõdvaks ja puhka veidi. 28 00:02:15,051 --> 00:02:18,096 Ei, sa eksid poest koju tulles ka ära. 29 00:02:18,263 --> 00:02:21,141 Kui ma sind ei aita, siis lõpetame veel otsaga Californias. 30 00:02:21,891 --> 00:02:23,977 Noh, siis ärkad Vaikse ookeani kohina peale üles. 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 Selles pole midagi halba. 32 00:02:26,229 --> 00:02:27,814 Võtan veel Judy ka peale. 33 00:02:27,981 --> 00:02:30,400 See kõlab nii hästi, Ed. 34 00:02:30,567 --> 00:02:32,110 Peaksime selle plaani võtma. 35 00:02:35,071 --> 00:02:36,489 Mis siin juhtus? 36 00:02:46,499 --> 00:02:49,586 Peate otsa ümber pöörama. Üsna hull õnnetus juhtus. 37 00:02:50,754 --> 00:02:51,921 Kas saame aidata? 38 00:02:52,630 --> 00:02:54,007 Olete arst või midagi? 39 00:02:54,466 --> 00:02:55,884 Või midagi. 40 00:02:59,137 --> 00:03:01,389 Ta tahtis vaid küsida, et kas teil on abi vaja. 41 00:03:01,556 --> 00:03:02,390 Jah. 42 00:03:02,682 --> 00:03:04,434 Saame hakkama. Aitäh. 43 00:03:10,357 --> 00:03:11,358 Kena nukk. 44 00:03:12,067 --> 00:03:13,610 Teie arust. 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,406 Sõitke 5 km tagasi viimase mahasõiduni. 46 00:03:18,573 --> 00:03:21,493 Hüppate 26ndale, see viib teid mööda. 47 00:03:21,826 --> 00:03:23,578 -26. Selge. -Aitäh, politseinik. 48 00:03:26,831 --> 00:03:28,750 Tüüp oma nukuga. 49 00:03:38,385 --> 00:03:40,804 KÜTUS 50 00:03:45,308 --> 00:03:47,060 Me sõitsime vist mööda. 51 00:03:47,227 --> 00:03:49,688 Ei sõitnud. Bridgewater on otse ees. 52 00:03:49,854 --> 00:03:52,982 Bridgewater? Old Ridge Road. Kust see Bridgewater tuli? 53 00:03:55,193 --> 00:03:57,278 Tead mida? Me sõitsimegi vist mööda. 54 00:03:59,489 --> 00:04:01,825 Hoian silmad Vaikse ookeani osas lahti. 55 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 Ed? 56 00:04:05,829 --> 00:04:07,122 TEMPERATUUR 57 00:04:07,288 --> 00:04:09,249 -Ed? -Oota. 58 00:04:18,800 --> 00:04:20,844 -Ole nüüd. -Mis siin juhtus? 59 00:04:22,762 --> 00:04:24,597 Poen kapoti alla ja uurin välja. 60 00:04:29,144 --> 00:04:30,645 Ole ettevaatlik. 61 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 No nii. 62 00:05:47,055 --> 00:05:50,850 MARYVILLE'I KALMISTU 63 00:06:03,571 --> 00:06:05,156 Mulle meeldib su nukk. 64 00:06:27,137 --> 00:06:29,097 Mul on külm. 65 00:06:42,944 --> 00:06:44,779 Sinuga juhtus õnnetus. 66 00:06:47,407 --> 00:06:48,616 Juhtus või? 67 00:06:51,411 --> 00:06:53,705 Vabandust. Vale juhe. 68 00:07:10,388 --> 00:07:11,598 Nüüd peaks korras olema. 69 00:07:14,434 --> 00:07:16,061 Kas kõik on korras? 70 00:07:28,031 --> 00:07:29,240 Ed! 71 00:07:32,869 --> 00:07:33,870 Jäin terveks. 72 00:07:35,914 --> 00:07:36,956 Mul on nii kahju! 73 00:07:37,040 --> 00:07:39,125 Keegi oleks nagu äkki roolimise üle võtnud. 74 00:07:39,209 --> 00:07:41,294 Mul polnud mingit kontrolli. Kas olete terve? 75 00:07:41,378 --> 00:07:42,420 Jah. 76 00:07:46,633 --> 00:07:48,051 See on nuku töö, Ed. 77 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 See on vaimude jaoks nagu majakas. 78 00:09:23,938 --> 00:09:25,148 Siia. 79 00:09:46,461 --> 00:09:48,797 Isa, mida varem, seda parem. Eks? 80 00:09:49,214 --> 00:09:50,215 Jah. 81 00:10:02,394 --> 00:10:05,563 Ära ole iseenese silmis tark. 82 00:10:05,730 --> 00:10:09,025 Karda Issandat ja tagane kurjast. 83 00:10:10,735 --> 00:10:14,739 Issanda needus on õela kojas. 84 00:10:15,323 --> 00:10:19,452 Aga ta õnnistab õiglase eluaset. 85 00:10:20,578 --> 00:10:23,415 Pilkajaile on temagi pilkaja, 86 00:10:23,581 --> 00:10:27,335 aga alandlikele annab ta armu. 87 00:10:27,877 --> 00:10:30,839 Targad pärivad au, 88 00:10:31,172 --> 00:10:35,218 aga albid kannavad häbi. 89 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 Aamen. 90 00:10:59,117 --> 00:11:00,994 Me vajame veel üht kaitsebarjääri. 91 00:11:01,911 --> 00:11:02,996 Püha tõket. 92 00:11:04,330 --> 00:11:05,498 Nõus. 93 00:11:06,583 --> 00:11:08,918 Õnnistamise vägi on piiratud. 94 00:11:12,839 --> 00:11:16,676 See vitriin, mille me kolmainsuse kirikust enne selle lammutamist saime, 95 00:11:16,843 --> 00:11:17,927 kus see on? 96 00:11:32,442 --> 00:11:36,071 HOIATUS! ABSOLUUTSELT MITTE AVADA 97 00:11:38,865 --> 00:11:41,451 Nagu meiegi andeks anname oma võlglastele. 98 00:11:41,618 --> 00:11:44,954 Ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid ära kurjast. 99 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Aamen. 100 00:11:59,052 --> 00:12:00,220 Kas see õnnestus? 101 00:12:07,310 --> 00:12:08,937 Kurjus on kontrolli all. 102 00:12:26,996 --> 00:12:28,998 Warrenite esemetetoas peitub maailma suurim kummitavate 103 00:12:29,082 --> 00:12:30,333 ja neetud esemete erakogu. 104 00:12:30,417 --> 00:12:32,669 Seal hoitava ülima kurjuse tõttu 105 00:12:32,752 --> 00:12:34,462 lasevad Warrenid tuba igal nädalal õnnistada. 106 00:12:34,546 --> 00:12:37,048 Kuigi igal esemel on oma unikaalne ja hirmuäratav minevik, 107 00:12:37,132 --> 00:12:40,010 leidub seal üks asi, mida Warrenid peavad neist kõige õelamaks... 108 00:12:44,514 --> 00:12:47,851 ANNABELLE TULEB KOJU 109 00:12:55,692 --> 00:12:57,652 Värviline, maagiline, imeline, ohhoo! 110 00:12:57,819 --> 00:12:59,029 ÜKS AASTA HILJEM 111 00:12:59,195 --> 00:13:01,573 Kapten tuleb Vaadake teda nüüd 112 00:13:01,740 --> 00:13:04,743 Supersensatsiooniline, eriline ja uus 113 00:13:04,826 --> 00:13:05,994 Kapten tuleb, midagi kaasas tal 114 00:13:06,077 --> 00:13:08,121 KANGELASED VÕI PETTURID? VAIDLUS EKSORTSISMI ÜLE 115 00:13:08,204 --> 00:13:10,373 Siit tuleb kapten Känguru 116 00:13:10,457 --> 00:13:12,000 Nii, Judy. 117 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 Nägin just Mary Ellenit saabumas. Too oma asjad ära. 118 00:13:16,046 --> 00:13:17,547 Aga pane enne oma helbed... 119 00:13:17,714 --> 00:13:20,091 Olgu. Vahet pole. Panen ise. 120 00:13:20,258 --> 00:13:25,180 Kapten Känguru Selle päeva sul nii toredaks teeb 121 00:13:26,848 --> 00:13:29,684 Värviline, maagiline, imeline, ohhoo! 122 00:13:29,851 --> 00:13:32,937 Kapten tuleb Vaadake teda nüüd 123 00:13:33,229 --> 00:13:36,399 Supersensatsiooniline, eriline ja uus 124 00:13:36,566 --> 00:13:38,693 Kapten tuleb Ja teie süda sulab 125 00:13:38,860 --> 00:13:39,986 Mis see on? 126 00:13:40,153 --> 00:13:43,156 Kapten Känguru 127 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Noh. 128 00:13:47,702 --> 00:13:49,120 Sa oled minu kangelane. 129 00:13:49,746 --> 00:13:51,039 LÄBI ARITMEETIKA NÄGEMINE 130 00:14:22,570 --> 00:14:24,823 Pitsaraha on kapi peal ja numbrid on telefoni juures. 131 00:14:25,156 --> 00:14:25,990 Suurepärane. 132 00:14:26,157 --> 00:14:27,742 Ja me jõuame homme varahommikul tagasi. 133 00:14:27,909 --> 00:14:30,537 Ärge kiirustage, me saame hakkama. Eks, Judy? 134 00:14:30,704 --> 00:14:31,705 Jah. 135 00:14:32,622 --> 00:14:34,582 -Nii et sa siis... -Käitun hästi? Jah. 136 00:14:34,749 --> 00:14:36,835 -Ja sa ei unusta... -Õigel ajal magama minna. 137 00:14:37,002 --> 00:14:38,003 Kindlasti. 138 00:14:38,628 --> 00:14:40,171 -Olgu, ära unusta... -Lõbutseda. 139 00:14:40,338 --> 00:14:41,381 -Ma tean. -Seda ka. 140 00:14:43,591 --> 00:14:45,885 Kas te harjutasite seda või? 141 00:14:57,439 --> 00:14:58,940 ST. THOMASE KATOLIIKLIK KOOL 142 00:14:59,107 --> 00:15:00,775 Maa kutsub Judyt! 143 00:15:02,944 --> 00:15:03,945 Mis viga? 144 00:15:04,446 --> 00:15:05,488 Ei midagi. 145 00:15:05,655 --> 00:15:06,781 Kõik on korras. 146 00:15:08,450 --> 00:15:10,493 Nädalavahetuseni on veel vaid paar tundi. 147 00:15:10,660 --> 00:15:12,579 Ma käin vaba tunni ajal poes ära. 148 00:15:12,746 --> 00:15:13,788 Ja tulen sulle pärast järele. 149 00:15:16,291 --> 00:15:17,751 Kõlab hästi. 150 00:15:22,922 --> 00:15:24,007 Tšau, Judy! 151 00:15:26,885 --> 00:15:28,219 Head päeva sulle! 152 00:16:24,818 --> 00:16:26,444 VALGE KOOGISEGU 153 00:16:28,363 --> 00:16:31,074 Pr Faley, see on siinsamas. Las ma näitan teile. 154 00:16:31,616 --> 00:16:32,701 KANGELASED VÕI PETTURID? 155 00:16:33,743 --> 00:16:35,870 Miks sa mulle ei rääkinud, millega Warrenid tegelevad? 156 00:16:36,037 --> 00:16:37,497 Kas sa ei peaks mitte matatunnis olema? 157 00:16:37,664 --> 00:16:38,998 Mary Ellen! 158 00:16:39,165 --> 00:16:42,252 Ma olin üle 2 aasta Smithide lapsehoidjaks, aga ei rääkinud nendest ka. 159 00:16:42,419 --> 00:16:43,628 Millega nemad tegelevad? 160 00:16:43,878 --> 00:16:45,005 Nad on jalaarstid. 161 00:16:45,380 --> 00:16:46,798 See pole üldse sama asi. 162 00:16:46,965 --> 00:16:48,800 Ma tulen ilmselgelt pärast külla. 163 00:16:48,967 --> 00:16:51,553 Me peame seda ühiskonnaõpetuse projekti tegema. 164 00:16:52,137 --> 00:16:53,513 Meil pole mingit projekti. 165 00:16:53,680 --> 00:16:54,973 Aga kust nemad seda teaksid? 166 00:16:55,473 --> 00:16:56,641 Ta on selgeltnägija. 167 00:16:56,850 --> 00:16:58,518 Siis on nad kangelased. 168 00:16:59,019 --> 00:17:00,562 Nad on hoolivad vanemad, 169 00:17:00,729 --> 00:17:03,106 kes ei taha, et nende laps halba seltskonda satuks. 170 00:17:03,273 --> 00:17:06,609 Mis halba seltskonda? See, et ma olen vahel kauem väljas? 171 00:17:06,776 --> 00:17:08,153 See ja veel paar asja. 172 00:17:09,029 --> 00:17:10,488 Kuidas see maja ka seest välja näeb? 173 00:17:10,655 --> 00:17:12,824 Õudne muusika ja ämblikuvõrgud? 174 00:17:12,991 --> 00:17:16,286 Ei. See on igav äärelinn. Sinu kapi sisemus on õudsem. 175 00:17:18,955 --> 00:17:22,334 Oot. Kelle pidu, ja miks mind ei kutsutud? 176 00:17:22,500 --> 00:17:25,378 Judyl on sünnipäev tulemas, ja me tähistame veidi varem. 177 00:17:25,545 --> 00:17:27,714 Sa oled ikka parim lapsehoidja, kas tead? 178 00:17:28,381 --> 00:17:29,966 Meelitamine ei mõju. 179 00:17:30,508 --> 00:17:31,718 Aga ähvardamine? 180 00:17:31,885 --> 00:17:34,637 Kas panid tähele, kes kassas on? 181 00:17:34,846 --> 00:17:36,639 -Head päeva. -Aitäh. 182 00:17:36,806 --> 00:17:38,141 -Suur aitäh. -Varsti näeme. 183 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 Sa ei tee seda. 184 00:17:39,476 --> 00:17:40,810 Sa ju tead, kuidas teda kutsutakse? 185 00:17:41,978 --> 00:17:42,854 Kuidas? 186 00:17:47,776 --> 00:17:49,110 Bobil-On-Pallid. 187 00:17:49,277 --> 00:17:50,362 Kuidas läheb? 188 00:17:50,653 --> 00:17:51,571 Tere, Daniela. 189 00:18:00,497 --> 00:18:03,667 Tere, Mary Ellen. Leidsid kõik üles? 190 00:18:03,833 --> 00:18:05,710 -Vist küll. -Lahe. 191 00:18:06,044 --> 00:18:07,796 Sa elad Warrenite lähedal, kas pole, Bob? 192 00:18:08,088 --> 00:18:10,757 Mary Ellen läheb täna nende juurde last hoidma. 193 00:18:11,466 --> 00:18:13,593 Jah. Ma elan otse teisel pool tänavat. 194 00:18:13,885 --> 00:18:16,137 Oled sa seal midagi hirmsat näinud? 195 00:18:16,304 --> 00:18:17,806 Nagu näiteks kummitust? 196 00:18:18,098 --> 00:18:19,224 Bob... 197 00:18:19,391 --> 00:18:22,686 Pr Faley pillas purgi tomatikastet 5. vahekäigus maha, 198 00:18:22,852 --> 00:18:25,480 ja see näeb välja nagu kuriteopaik, nii et too lapp. 199 00:18:26,022 --> 00:18:28,358 -Daamid. Kas leidsite kõik üles? -Jah, söör. 200 00:18:28,525 --> 00:18:30,485 Bob ei tülita teid, ega? 201 00:18:30,652 --> 00:18:31,486 -Ei. -Ei. 202 00:18:31,653 --> 00:18:32,654 -Saan hakkama. Aitäh. -Olgu. 203 00:18:32,821 --> 00:18:34,406 Kohe pärast seda koristan. 204 00:18:34,572 --> 00:18:35,824 Mida sa siis nägid? 205 00:18:36,950 --> 00:18:38,785 Warrenite juures? 206 00:18:39,411 --> 00:18:40,578 Mitte midagi. 207 00:18:40,745 --> 00:18:43,164 See teeb kokku 3,50 dollarit... 208 00:18:45,291 --> 00:18:47,127 Aga sa teadsid, mida Warrenid teevad? 209 00:18:47,419 --> 00:18:49,754 Kuulsin vist kõlakaid, aga... 210 00:18:49,921 --> 00:18:51,506 Kõlakaid. Huvitav. 211 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 Kas teadsid, et sinu kohta on ka kõlakas, Bob? 212 00:18:54,509 --> 00:18:56,678 Oot, päriselt? Mida siis räägitakse? 213 00:18:56,845 --> 00:18:58,138 Et on üks tüdruk, kes on... 214 00:18:58,304 --> 00:19:00,223 Olgu. Sa võid tulla. Lõpeta. 215 00:19:02,559 --> 00:19:03,810 -Vabandust. -Vabandust. 216 00:19:03,977 --> 00:19:06,229 -Minu süü. -Pole midagi. 217 00:19:07,230 --> 00:19:08,314 Nii, mida... 218 00:19:08,481 --> 00:19:09,607 Nägemist, Bob. Aitäh. 219 00:19:09,774 --> 00:19:10,775 Nägemist. 220 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 Ta unustas munad maha... 221 00:19:15,321 --> 00:19:16,614 Anna siia. 222 00:19:16,781 --> 00:19:18,158 Sa meeldid talle. 223 00:19:22,787 --> 00:19:24,789 Mul juhtus õnnetus. 224 00:19:35,175 --> 00:19:36,343 Ärge puudutage teda. 225 00:19:37,302 --> 00:19:38,595 Saate painatuks. 226 00:19:38,762 --> 00:19:40,513 -Õige on "vaimust vaevatuks". -Seda ma ütlesingi. 227 00:19:40,680 --> 00:19:42,849 Igatahes, kui sa nii palju tead, 228 00:19:43,016 --> 00:19:45,685 ütle siis, kas kummituselt saab täisid? 229 00:19:46,227 --> 00:19:47,354 Ei saa. 230 00:19:47,520 --> 00:19:48,980 Kuidas need siis sulle külge hakkasid? 231 00:19:49,147 --> 00:19:50,440 Anthony Rios! 232 00:19:50,815 --> 00:19:52,359 Ära sunni mind su õde kutsuma. 233 00:19:53,193 --> 00:19:54,069 Palun ära. 234 00:19:54,235 --> 00:19:56,279 Siis minge ära. Teie kõik. Eluga. 235 00:19:56,863 --> 00:19:58,281 Tulge. Lähme! 236 00:19:59,157 --> 00:20:01,368 Kahju, et ma ei saa su sünnipäevale tulla, Judy. 237 00:20:02,994 --> 00:20:04,204 Sina ka ei saa? 238 00:20:04,662 --> 00:20:07,582 Mu vanemad ütlesid, et ma pole veel valmis surma küsimusega tegelema. 239 00:20:09,584 --> 00:20:11,044 See on sünnipäevapidu. 240 00:20:11,211 --> 00:20:12,253 Vabandust. 241 00:20:25,225 --> 00:20:27,060 Kaua see nii kestnud on? 242 00:20:27,477 --> 00:20:29,604 Sellest saati, kui kõik sel nädalal artiklist kuulsid. 243 00:20:30,772 --> 00:20:31,898 Palun ära mu vanematele räägi. 244 00:20:32,065 --> 00:20:34,651 Ei räägi. Kui sina seda teed. 245 00:20:34,818 --> 00:20:36,653 -Ma ei taha, et nad muretseksid. -Nad on vanemad. 246 00:20:36,820 --> 00:20:39,280 Nad muretsevad kõige pärast, on see siis vajalik või ei. 247 00:20:40,365 --> 00:20:42,200 ISA MICHAEL MORRISSEY MÄLESTUSEKS 248 00:20:46,162 --> 00:20:48,373 Oled kindel, et narrimine on ainus, mis sulle muret teeb? 249 00:20:48,790 --> 00:20:50,000 See ei tee mulle muret. 250 00:20:50,166 --> 00:20:51,543 Saad aru küll. 251 00:20:57,257 --> 00:20:59,759 Ja ära me kokkulepet unusta. Ei mingeid saladusi. 252 00:21:00,385 --> 00:21:01,511 Tean. 253 00:21:02,012 --> 00:21:03,263 Mul pole saladusi. 254 00:21:04,889 --> 00:21:06,474 Mida sa poest ostsid? 255 00:21:07,142 --> 00:21:08,393 Ühe üllatuse. 256 00:21:08,601 --> 00:21:11,312 -Ise ütlesid, et ei mingeid saladusi. -Üllatus polegi saladus. 257 00:21:11,479 --> 00:21:13,565 -Mis see siis on? -See on üllatus. 258 00:21:30,707 --> 00:21:32,417 Ajad kõik segamini. 259 00:21:37,255 --> 00:21:38,715 Kuule! Jäta koogi jaoks ka. 260 00:21:38,882 --> 00:21:40,133 Ei. 261 00:21:47,015 --> 00:21:49,267 Keegi on vist ukse taga. 262 00:22:02,155 --> 00:22:04,449 Ma koputasin mingi 10 minutit. 263 00:22:05,867 --> 00:22:07,077 Kuidas sa üldse sisse said? 264 00:22:07,243 --> 00:22:09,829 Tagauksest. Kas see on vaimukell? 265 00:22:09,996 --> 00:22:10,914 Mis see vaimukell on? 266 00:22:11,081 --> 00:22:13,500 See annab teada, kui läheduses on vaime. 267 00:22:13,625 --> 00:22:15,001 -Nii et see ongi. -Ei. 268 00:22:15,377 --> 00:22:18,254 See on lihtsalt kell. Mu ema kogub neid. 269 00:22:19,923 --> 00:22:21,132 Kes sa oled? 270 00:22:21,299 --> 00:22:24,219 See on Daniela, ja ta läheb pärast koogisöömist ära. 271 00:22:24,386 --> 00:22:25,637 Tore! 272 00:22:25,804 --> 00:22:26,971 Ma armastan kooki. 273 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 Niisiis, Judy. 274 00:22:30,308 --> 00:22:34,396 Kas su vanematel pole siin õudseid asju? 275 00:22:36,272 --> 00:22:37,190 Ei. 276 00:22:37,691 --> 00:22:39,984 Need on kõik ühes toas luku taga. 277 00:22:42,654 --> 00:22:44,447 Kas võiksime vähemalt vaatama minna? 278 00:22:44,614 --> 00:22:45,782 Ei! 279 00:22:47,325 --> 00:22:49,703 Sinna sisse ei tasu kellelgi minna. 280 00:22:50,495 --> 00:22:51,496 Miks nii? 281 00:22:52,497 --> 00:22:53,957 Lihtsalt ei tasu. 282 00:22:55,417 --> 00:22:56,418 Oota. 283 00:22:57,877 --> 00:22:59,129 Võta. 284 00:22:59,295 --> 00:23:00,296 Sünnipäevakink. 285 00:23:04,217 --> 00:23:05,343 Mis see on? 286 00:23:05,510 --> 00:23:06,720 Vaata sisse. 287 00:23:13,935 --> 00:23:15,270 Kuidas sa neid üldse osta jaksasid? 288 00:23:15,437 --> 00:23:16,479 Need on mu vanad. 289 00:23:16,646 --> 00:23:18,273 Kasutasin neid vaid korra, sest murdsin käeluu, 290 00:23:18,440 --> 00:23:20,025 kui nendega esimest korda sõitsin. 291 00:23:20,442 --> 00:23:21,443 Sa teed nalja. 292 00:23:21,609 --> 00:23:23,778 Tal on palju parem koordinatsioon. 293 00:23:24,487 --> 00:23:25,864 Need rikuvad põranda ära. 294 00:23:26,031 --> 00:23:27,741 Kas võiksime siis teha ühe tiiru ümber kvartali? 295 00:23:28,199 --> 00:23:29,617 -Ma ei usu... -Hea mõte. 296 00:23:30,076 --> 00:23:33,079 Minge teie. Ma vaatan, et kook ära ei kõrbeks. 297 00:23:34,706 --> 00:23:37,167 Olgu. Aga ära hakka nuhkima. Ära puutu. 298 00:23:37,334 --> 00:23:38,877 Ära tee midagi. Palun? 299 00:23:39,252 --> 00:23:41,212 Püsi köögis. Luba mulle. 300 00:23:41,838 --> 00:23:43,048 Ma luban. 301 00:24:01,066 --> 00:24:06,071 WARRENID DEMONOLOOGIA JA NÕIDUSE KONSULTANDID 302 00:24:09,282 --> 00:24:12,744 OHTLIK! ÄRA PUUTU MIDAGI! 303 00:24:23,296 --> 00:24:24,255 Kuradile. 304 00:24:24,714 --> 00:24:27,509 Ma kutsun teisel pool olevaid vaime. 305 00:24:28,593 --> 00:24:30,804 Palun tehke see uks lukust lahti ja laske mind sisse. 306 00:24:45,360 --> 00:24:46,569 Raisk. 307 00:26:12,072 --> 00:26:13,448 Palun ära mõista mind hukka. 308 00:26:17,369 --> 00:26:18,453 Aamen. 309 00:27:32,652 --> 00:27:35,321 "MUST PENI" LUKA MORRI 310 00:28:08,688 --> 00:28:10,774 Mida sa tegid, et sind sinna pisteti? 311 00:30:13,355 --> 00:30:15,774 Kui siin toas on keegi, 312 00:30:16,900 --> 00:30:18,651 siis anna endast märku. 313 00:30:23,656 --> 00:30:24,908 Ükskõik kuidas. 314 00:30:30,622 --> 00:30:31,706 Isa? 315 00:30:44,594 --> 00:30:45,595 See on tobe. 316 00:31:24,092 --> 00:31:25,844 HOIATUS! ABSOLUUTSELT MITTE AVADA 317 00:32:27,405 --> 00:32:28,406 Raisk. 318 00:33:02,065 --> 00:33:04,109 Sa lasid koogi kõrbema? Daniela. 319 00:33:04,275 --> 00:33:05,485 Ainult pealt. 320 00:33:05,652 --> 00:33:07,487 Pane kreem peale. 321 00:33:07,821 --> 00:33:08,863 Ta ei saa iial aru. 322 00:33:09,406 --> 00:33:10,407 Kuidas teil uiskudega läks? 323 00:33:10,573 --> 00:33:11,991 Ta oli sillas, kuni kukkus tagasiteel 324 00:33:12,075 --> 00:33:12,992 ja tegi põlvele haiget. 325 00:33:13,576 --> 00:33:14,953 Parem, kui käeluu murda. 326 00:33:15,245 --> 00:33:16,121 Kus ta üldse on? 327 00:33:16,287 --> 00:33:18,081 Toidab väljas kanu. 328 00:33:18,498 --> 00:33:20,208 Nad peavad kanu? 329 00:33:24,129 --> 00:33:25,463 Hei. Kuidas su põlvega on? 330 00:33:27,340 --> 00:33:30,010 Paistab, et su teksad vajavad õmblemist. 331 00:33:30,385 --> 00:33:31,386 Pole midagi. 332 00:33:31,553 --> 00:33:32,846 Õnnetusi ikka juhtub. 333 00:33:37,475 --> 00:33:38,810 Kas sa kardad siis juba? 334 00:33:39,894 --> 00:33:41,312 Kardan? Mida? Ei. 335 00:33:41,855 --> 00:33:43,440 Kes ütleb, et nad kardavad? 336 00:33:43,606 --> 00:33:45,150 Lapsed minu klassist. 337 00:33:45,692 --> 00:33:47,402 Anthony Rios alustas seda kõike. 338 00:33:47,569 --> 00:33:48,570 Ma vihkan teda. 339 00:33:48,737 --> 00:33:51,239 Oot. Tony Rios alustas seda? 340 00:33:51,990 --> 00:33:53,575 Kas sa tunned teda? 341 00:33:54,242 --> 00:33:56,202 Jah, ta on mu vend. 342 00:33:56,995 --> 00:33:59,956 Anthony Rios on sinu vend? 343 00:34:00,123 --> 00:34:02,292 Jah, ma tean. Ära mind süüdista. 344 00:34:02,459 --> 00:34:04,294 Ma pole ka tema fänn. 345 00:34:04,794 --> 00:34:06,671 Tead, ta teeb ikka veel öösel alla. 346 00:34:07,505 --> 00:34:09,090 Sa ei kuulnud seda minult. 347 00:34:09,257 --> 00:34:10,884 Või äkki kuulsid ka, mul suva. 348 00:34:11,593 --> 00:34:13,011 Lihtsalt... 349 00:34:13,178 --> 00:34:14,804 ära teda väga rängalt kohtle. 350 00:34:15,597 --> 00:34:17,807 Meil on raske aasta seljataga. 351 00:34:21,019 --> 00:34:23,646 Te kaotasite kellegi, kas pole? 352 00:34:25,482 --> 00:34:26,691 Mu isa. 353 00:34:27,734 --> 00:34:29,652 Kas Mary Ellen ütles sulle? 354 00:34:31,029 --> 00:34:32,155 Ei. 355 00:34:32,989 --> 00:34:34,282 Ma lihtsalt teadsin. 356 00:34:36,618 --> 00:34:38,119 Kohaletoomisega. 357 00:34:38,787 --> 00:34:40,747 Kas saaksin ühe suure, palun? 358 00:34:41,581 --> 00:34:44,918 Aadress on Waymani tänav 3506. 359 00:34:46,211 --> 00:34:47,879 Suurepärane. Tänan. 360 00:34:52,008 --> 00:34:53,259 Tulen! 361 00:34:56,096 --> 00:34:57,722 Kannatust nüüd. 362 00:35:07,148 --> 00:35:08,441 Kes seal on? 363 00:35:14,239 --> 00:35:15,657 Halloo? 364 00:35:17,242 --> 00:35:18,660 Daniela? 365 00:35:27,168 --> 00:35:28,712 Kas Annabelle on ka seal? 366 00:35:36,511 --> 00:35:37,679 Kes? 367 00:35:38,138 --> 00:35:40,306 Kas Annabelle võib välja mängima tulla? 368 00:35:54,362 --> 00:35:57,282 Sul on vist vale maja. Siin pole mingit Annabelle'i. 369 00:35:59,868 --> 00:36:01,244 On küll. 370 00:36:01,578 --> 00:36:03,621 Ta on otse su selja taga. 371 00:36:14,716 --> 00:36:16,468 Inimesed on surma suhtes väga kummalised. 372 00:36:17,427 --> 00:36:19,596 Sellepärast sind vist koolis narritaksegi. 373 00:36:19,763 --> 00:36:21,139 See hirmutab neid. 374 00:36:21,639 --> 00:36:23,808 Nad käituvad, nagu see oleks haigus, mida nad ei taha saada, 375 00:36:23,975 --> 00:36:25,810 kuigi see on juba kõigil küljes. 376 00:36:26,895 --> 00:36:28,188 Aga tead mida. 377 00:36:28,897 --> 00:36:31,733 Ma mõtlesin, et see on lõplik ja pauk. Tuled kustu. 378 00:36:31,900 --> 00:36:33,735 Nagu lülitaks teleka välja. 379 00:36:34,110 --> 00:36:35,320 Aga siis kuulsin su vanematest, 380 00:36:35,487 --> 00:36:38,323 nende hauataguse elu uuringutest ja muust, 381 00:36:40,658 --> 00:36:42,077 ja nad andsid mulle lootust. 382 00:36:43,703 --> 00:36:46,706 Et äkki elu jätkub kuidagi. 383 00:36:48,500 --> 00:36:49,376 Äkki... 384 00:36:50,585 --> 00:36:54,089 on mu kulla isa ikka veel seal kusagil. 385 00:36:55,090 --> 00:36:56,466 "Kulla isa"? 386 00:36:56,633 --> 00:36:58,218 Meil oli selline värk. 387 00:36:58,385 --> 00:37:01,388 Tema oli kulla isa, ja mina olin kulla Daniela... 388 00:37:02,514 --> 00:37:03,598 Tobe. 389 00:37:05,183 --> 00:37:06,893 Ta on ikka veel seal kusagil. 390 00:37:08,103 --> 00:37:09,354 Arvad või? 391 00:37:09,854 --> 00:37:11,773 Mu vanemad ütleksid ka nii. 392 00:37:32,377 --> 00:37:33,837 Kuhu sa lähed? 393 00:37:34,004 --> 00:37:35,463 Tulen kohe tagasi. 394 00:37:47,600 --> 00:37:48,810 Isa? 395 00:38:06,119 --> 00:38:07,328 Daniela? 396 00:38:16,921 --> 00:38:18,256 Daniela! 397 00:38:18,840 --> 00:38:20,175 Kuhu ta kadus? 398 00:38:21,843 --> 00:38:22,927 Mida sa teed? 399 00:38:23,094 --> 00:38:25,221 Daniela, sinna alla ei tohi minna! 400 00:38:27,390 --> 00:38:29,851 -Mida sa teed? -Mulle tundus, et ma nägin midagi. 401 00:38:32,479 --> 00:38:33,938 Mida sa nägid? 402 00:38:36,983 --> 00:38:38,651 Unusta ära. Vahet pole. 403 00:40:18,626 --> 00:40:20,045 IGATSESID MIND? 404 00:41:11,137 --> 00:41:12,013 Judy? 405 00:41:20,939 --> 00:41:21,940 Judy? 406 00:41:26,903 --> 00:41:27,904 Judy? 407 00:41:36,287 --> 00:41:37,330 Judy? 408 00:41:41,543 --> 00:41:43,211 Issand, sinu juures otsin ma pelgupaika. 409 00:41:43,378 --> 00:41:46,715 Ära lase mind iialgi jääda häbisse. Oma õiglusega tõmba mind välja kitsikusest 410 00:41:46,881 --> 00:41:48,341 ja vabasta mind; pööra oma kõrv... 411 00:41:48,466 --> 00:41:49,884 Kuule! Judy! 412 00:41:50,051 --> 00:41:51,594 Mis toimub? Mis on lahti? 413 00:41:53,805 --> 00:41:55,223 Mis toimub? 414 00:41:58,768 --> 00:42:00,020 Mis juhtus? 415 00:42:00,937 --> 00:42:02,147 Ei midagi. 416 00:42:02,564 --> 00:42:03,732 Judy... 417 00:42:06,026 --> 00:42:07,694 Mul hakkas lihtsalt hirm. 418 00:42:07,861 --> 00:42:09,738 Mille ees? 419 00:42:13,199 --> 00:42:14,784 Vahel... 420 00:42:15,827 --> 00:42:17,078 ma näen asju. 421 00:42:17,245 --> 00:42:19,539 Nagu mu ema näeb asju. 422 00:42:23,877 --> 00:42:26,212 Nagu näiteks kummitusi? 423 00:42:31,009 --> 00:42:32,761 Kus sa neid näed? 424 00:42:34,929 --> 00:42:36,473 Igal pool, kuhu lähen. 425 00:42:42,896 --> 00:42:43,980 Judy... 426 00:42:45,607 --> 00:42:47,233 Kummitused olid kunagi inimesed. 427 00:42:48,026 --> 00:42:50,570 Ja kõik inimesed, keda sa kohtad, pole halvad, 428 00:42:52,197 --> 00:42:55,367 nii et äkki pole ka kõik kummitused halvad. 429 00:43:05,627 --> 00:43:06,544 Daniela. 430 00:43:07,796 --> 00:43:09,547 -Sa pead seda nägema. -Mida? 431 00:43:09,714 --> 00:43:11,841 Warrenid uurisid ühe tüdruku juhtumit, 432 00:43:12,008 --> 00:43:13,927 keda terroriseeris olevus nimega Paadimees. 433 00:43:14,094 --> 00:43:15,720 Siin on selle tüdruku pilt, kelle ta tappis. 434 00:43:15,887 --> 00:43:16,888 Näeb tuttav välja? 435 00:43:17,222 --> 00:43:19,015 Te võiksite õed olla. 436 00:43:22,102 --> 00:43:25,105 Siin on ülejäänud toimik, kui tahad vaadata. 437 00:43:32,821 --> 00:43:34,197 Vaata seda kõike. 438 00:43:39,661 --> 00:43:41,037 Kui lahe. 439 00:43:41,705 --> 00:43:44,207 Siin on Musta Peni toimik. 440 00:43:44,416 --> 00:43:45,917 Must Peni? 441 00:43:46,084 --> 00:43:47,627 Warrenid uurisid üht juhtumit, 442 00:43:47,794 --> 00:43:50,088 kus põrgukoer läks Inglismaal ühe mehe sisse. 443 00:43:51,089 --> 00:43:53,466 Ta terroriseeris täiega seda linna. 444 00:43:53,591 --> 00:43:54,843 -PÕRGUKOERAST VAEVATUD? -4 LAIPA 445 00:44:03,268 --> 00:44:05,311 Miks neil mündid silmade peal on? 446 00:44:06,146 --> 00:44:07,147 Mida? 447 00:44:09,149 --> 00:44:10,400 Ma ei tea. Ei jõudnud nii kaugele. 448 00:44:10,567 --> 00:44:12,610 Surnute silmadele pandi mündid, 449 00:44:12,777 --> 00:44:15,363 Paadimehele tasuks, et ta nende hinged allmaailma viiks. 450 00:44:15,780 --> 00:44:16,990 See oli tema tollimaks. 451 00:44:17,240 --> 00:44:18,742 Me peaks ära minema. 452 00:44:19,325 --> 00:44:21,619 Pole midagi. Mulle meeldib ka vahel ringi nuuskida. 453 00:44:21,953 --> 00:44:23,496 Kas sa tead, mida see teeb, Judy? 454 00:44:24,497 --> 00:44:26,624 Seda kutsutakse vist Leinaja käevõruks. 455 00:44:29,085 --> 00:44:32,213 See aitab sul kaotatud lähedastega ühendust võtta. 456 00:44:40,555 --> 00:44:41,681 Mis see on? 457 00:44:42,515 --> 00:44:45,060 Üks juhtum, mida mu vanemad hiljuti uurisid. 458 00:44:45,894 --> 00:44:47,354 Pulmakleit. 459 00:44:47,520 --> 00:44:49,022 See kummitab inimesi. 460 00:44:50,023 --> 00:44:52,776 Ja muudab nad vägivaldseks. 461 00:44:54,569 --> 00:44:55,820 Kus see kleit nüüd on? 462 00:44:55,987 --> 00:44:57,238 Esemetetoas, mööda koridori edasi. 463 00:45:00,450 --> 00:45:03,536 Seal, kus kõik need asjad on. 464 00:45:03,745 --> 00:45:04,746 Eks, Judy? 465 00:45:04,913 --> 00:45:06,247 Sa ütlesid ju enne nii. 466 00:45:07,374 --> 00:45:08,375 Jah. 467 00:45:08,541 --> 00:45:10,669 Mu isa ütleb, et kõik seal sees 468 00:45:10,835 --> 00:45:13,672 kas kummitab, on neetud... 469 00:45:14,339 --> 00:45:16,758 või osa mingist rituaalist. 470 00:45:17,634 --> 00:45:19,010 Aga see nukk, mis seal on? 471 00:45:19,177 --> 00:45:20,303 Lugesin intervjuust su isaga... 472 00:45:20,470 --> 00:45:21,304 Ei. 473 00:45:23,932 --> 00:45:25,475 Ära räägi temast. 474 00:45:28,728 --> 00:45:29,729 Miks mitte? 475 00:45:34,025 --> 00:45:36,277 Ta on põhjusega kapis luku taga. 476 00:45:37,529 --> 00:45:39,197 Me peaksime ära minema. 477 00:45:39,364 --> 00:45:42,033 -Huvitav, mis siin on. -Ei, Daniela! Oota! 478 00:45:43,868 --> 00:45:46,287 Ma käsin sind, ebapuhas vaim, 479 00:45:46,579 --> 00:45:48,164 koos kõigi su käsilastega, 480 00:45:48,373 --> 00:45:49,666 ma käsin sul 481 00:45:49,874 --> 00:45:51,960 oma sõna kuulata! 482 00:45:56,506 --> 00:45:58,883 Etendus on läbi. Lähme teeme midagi muud. 483 00:45:59,551 --> 00:46:02,429 Teeme midagi eakohast. 484 00:46:02,595 --> 00:46:05,473 Ole nüüd, kas sa ei tahagi siis samurai kohta kuulda? 485 00:46:12,147 --> 00:46:13,356 Aga see siin? 486 00:46:13,523 --> 00:46:15,191 Ma ei mäleta seda. 487 00:46:15,400 --> 00:46:16,484 Kuidas seda mängitakse? 488 00:46:17,152 --> 00:46:18,987 Uurime siis välja. 489 00:46:25,785 --> 00:46:27,829 Nii. Sa tõmbad kaardi, 490 00:46:27,996 --> 00:46:30,373 ja sellel on eseme pilt, mida sa üritad 491 00:46:30,540 --> 00:46:32,042 kastis ringi katsudes üles leida. 492 00:46:32,375 --> 00:46:35,295 Kui su väljatõmmatud ese sobib pildiga, siis saad punkti. 493 00:46:38,173 --> 00:46:39,215 Sina esimesena. 494 00:46:39,549 --> 00:46:40,633 Olgu. 495 00:47:13,958 --> 00:47:15,126 Kas lähed avama? 496 00:47:16,336 --> 00:47:17,712 Jah. 497 00:47:17,879 --> 00:47:19,839 Vabandust. Mängige teie edasi. 498 00:47:20,006 --> 00:47:21,049 Sain punkti. 499 00:47:22,884 --> 00:47:23,885 Kena. 500 00:47:46,324 --> 00:47:47,492 Tere? 501 00:48:05,552 --> 00:48:06,594 Tere, Mary Ellen. 502 00:48:07,345 --> 00:48:08,430 Tere. 503 00:48:08,930 --> 00:48:12,350 Mäletad, et Daniela ütles poes, et sa oled siin last hoidmas? 504 00:48:12,517 --> 00:48:13,476 Jajah. 505 00:48:13,643 --> 00:48:14,686 Mina ka. 506 00:48:15,562 --> 00:48:17,480 Sellepärast ma tulingi. 507 00:48:19,024 --> 00:48:23,445 Bob, nad ei taha, et ma siia poisse tooksin. 508 00:48:23,611 --> 00:48:25,780 Ei, ma ei mõelnud seda nii. Ma ei taha sisse tulla. 509 00:48:25,947 --> 00:48:27,240 Ma lihtsalt... 510 00:48:27,407 --> 00:48:28,408 Noh, tahaksin küll, aga... 511 00:48:29,325 --> 00:48:30,452 noh... 512 00:48:31,494 --> 00:48:33,496 ma teadsin, et sa oled siin, 513 00:48:34,539 --> 00:48:37,500 ja ma tahtsin sinuga rääkima tulla, 514 00:48:37,667 --> 00:48:39,336 ilma et mu isa või keegi vahele segaks. 515 00:48:39,502 --> 00:48:41,379 Bobil-On-Pallid! 516 00:48:42,797 --> 00:48:43,631 Kena. 517 00:48:44,632 --> 00:48:46,009 Hakkate koos pitsat mugima? 518 00:48:47,969 --> 00:48:49,888 -Peaksin raha tooma. -Jah. 519 00:48:52,015 --> 00:48:53,433 Kas te kaks olete nagu... 520 00:48:54,851 --> 00:48:56,102 Oleks ainult. 521 00:48:56,269 --> 00:48:59,230 Sa ju tead, et pead teda võluma, eks? 522 00:48:59,981 --> 00:49:01,733 -Teda võluma? -Jah. 523 00:49:02,067 --> 00:49:05,820 Poisse nagu Mary Ellen, neid tuleb võluda. 524 00:49:06,321 --> 00:49:08,198 Sa mõtled, et tüdrukuid nagu Mary Ellen. 525 00:49:08,490 --> 00:49:09,491 Mida ma ütlesin? 526 00:49:09,783 --> 00:49:10,784 Poisse. 527 00:49:12,285 --> 00:49:13,953 Kuidas ma teda siis võlun? 528 00:49:14,120 --> 00:49:16,247 Võlumiseks on vaid üks viis. 529 00:49:16,706 --> 00:49:18,041 See on ilmselge. 530 00:49:18,625 --> 00:49:20,210 Rock'n'roll. 531 00:49:23,546 --> 00:49:24,631 Võta. Tagasi pole vaja. 532 00:49:24,798 --> 00:49:25,799 Mõnus. 533 00:49:25,965 --> 00:49:28,426 Aitäh, ja sina saad siis selle endale. 534 00:49:29,177 --> 00:49:30,720 Miinus üks viil. 535 00:49:31,304 --> 00:49:33,014 See kulus autos nautimiseks. 536 00:49:33,515 --> 00:49:34,724 Nägudeni, Pallid. 537 00:49:35,850 --> 00:49:38,186 Kutsuksin su sisse, aga nagu juba ütlesin... 538 00:49:38,353 --> 00:49:39,729 Ei, jah, pole midagi. 539 00:49:39,896 --> 00:49:42,524 Mõtlesin lihtsalt, et astun läbi ja ütlen tere, nii et... 540 00:49:43,525 --> 00:49:44,859 Tore, et tulid. 541 00:49:45,652 --> 00:49:46,861 Ma arvan sama. 542 00:49:49,948 --> 00:49:51,116 Kuule, Bob... 543 00:49:52,450 --> 00:49:54,035 miks sind nii kutsutakse? 544 00:49:56,830 --> 00:49:59,874 Tead, et ma vastutan korvpallitiimi varustuse eest? 545 00:50:00,750 --> 00:50:01,960 -Jah. -Sellepärast ongi. 546 00:50:02,127 --> 00:50:04,838 Selle taga pole mingit erilist lugu. 547 00:50:05,005 --> 00:50:06,256 Lihtsalt: "Kuule, ma vajan palle." 548 00:50:06,423 --> 00:50:08,925 Mina vastu: "Selge. Pallid. Olemas." 549 00:50:12,637 --> 00:50:13,930 Võlume siis hiljem. 550 00:50:14,097 --> 00:50:15,348 Näeme. Näeme siis hiljem. 551 00:50:15,515 --> 00:50:17,017 Ma siis lähen. 552 00:50:18,143 --> 00:50:19,185 Tšau, Bob! 553 00:50:19,352 --> 00:50:20,478 Tšau. 554 00:50:31,948 --> 00:50:34,325 Nii, Carolyn, isegi ennustaja poleks suutnud ära arvata, 555 00:50:34,492 --> 00:50:35,910 kuhu me teid Doniga kohtingule saadame. 556 00:50:36,077 --> 00:50:38,038 Sest kes oleks iial suutnud unistada paigast, 557 00:50:38,204 --> 00:50:40,373 mis on nii uskumatult imeline kui... 558 00:50:40,540 --> 00:50:41,958 Las Vegas, Nevada? 559 00:50:44,085 --> 00:50:45,670 Jah, "hämmastav" on just õige sõna. 560 00:50:45,837 --> 00:50:49,382 Te lendate imelisse Las Vegase linna, 561 00:50:49,549 --> 00:50:51,551 et peatuda fantastilises Flamingo hotellis, 562 00:50:51,634 --> 00:50:53,803 mis on üheks lemmikpaigaks Vegase Stripil. 563 00:50:53,970 --> 00:50:56,723 Ja Dawn, siin sulle üks väike kingitus... 564 00:50:56,806 --> 00:50:58,058 Kas su käed ulatuvad ümber? 565 00:52:02,455 --> 00:52:03,456 Mary Ellen? 566 00:52:06,793 --> 00:52:08,086 Daniela? 567 00:52:10,588 --> 00:52:14,009 Õnne soovime sul 568 00:52:14,175 --> 00:52:17,470 Õnne soovime sul 569 00:52:17,887 --> 00:52:21,266 Palju õnne, kallis Judy 570 00:52:21,474 --> 00:52:24,436 Õnne soovime sul 571 00:52:29,441 --> 00:52:30,650 Nii, Judy. 572 00:52:30,817 --> 00:52:32,569 Oled valmis magama jääma? 573 00:52:34,696 --> 00:52:35,864 See on sulle. 574 00:52:36,031 --> 00:52:37,198 Mis see on? 575 00:52:38,825 --> 00:52:39,868 OLED KUTSUTUD 576 00:52:40,160 --> 00:52:41,286 See on kutse mu sünnipäevapeole. 577 00:52:41,453 --> 00:52:42,287 PALUN TULE! 578 00:52:44,039 --> 00:52:46,207 Ei usu, et eriti kedagi tuleb... 579 00:52:47,292 --> 00:52:48,710 aga kas sa tuled? 580 00:52:53,715 --> 00:52:55,050 Näed, mille mina sain? 581 00:52:55,216 --> 00:52:56,760 Ma sain enda oma nädalate eest. 582 00:52:58,386 --> 00:52:59,387 Nii et sa tuled siis? 583 00:52:59,554 --> 00:53:01,222 Raudselt olen kohal. 584 00:53:02,307 --> 00:53:04,517 Hoidsid mind sa kurja eest 585 00:53:05,643 --> 00:53:06,853 Sa sooja teed 586 00:53:07,020 --> 00:53:08,313 Mis see on? 587 00:53:09,230 --> 00:53:10,231 Sa sooja teed 588 00:53:10,398 --> 00:53:11,441 Issand jumal. 589 00:53:12,692 --> 00:53:13,777 No ei ole. 590 00:53:14,361 --> 00:53:15,528 On jah. 591 00:53:17,238 --> 00:53:19,699 Hoidsid mind sa kurja eest 592 00:53:21,034 --> 00:53:23,536 Sa sooja teed 593 00:53:24,245 --> 00:53:25,413 Sa sooja... 594 00:53:26,956 --> 00:53:29,167 Teed 595 00:53:30,543 --> 00:53:31,419 Bob! 596 00:53:31,503 --> 00:53:32,545 Sa andsid mu elule... 597 00:53:43,473 --> 00:53:47,435 Ei keegi teine iial tea 598 00:53:50,355 --> 00:53:53,817 Seda osa minust, mida kalliks pean 599 00:53:53,983 --> 00:53:58,655 Annaksin kõik, mis anda mul 600 00:54:01,533 --> 00:54:02,742 Bobil-On-Pallid. 601 00:54:02,909 --> 00:54:03,993 Kui su tagasi vaid saaks 602 00:54:04,160 --> 00:54:05,829 Kuidas ma välja näen? Kus mu inhalaator on? 603 00:54:05,995 --> 00:54:08,039 Raisk, jätsin autosse. Mida ma tegema peaks? 604 00:54:08,331 --> 00:54:11,084 Kõik läheb hästi. See on kõigest Bob. 605 00:54:11,876 --> 00:54:14,087 Et sind vaid korra puutuda saaks 606 00:54:31,521 --> 00:54:32,564 Raisk! 607 00:54:33,898 --> 00:54:35,025 Raisk! 608 00:54:36,985 --> 00:54:37,986 Ei! 609 00:54:44,325 --> 00:54:45,410 Bob? 610 00:54:50,373 --> 00:54:51,416 Ta läks ära. 611 00:54:51,958 --> 00:54:53,668 Loodetavasti läks koju harjutama. 612 00:54:54,085 --> 00:54:55,712 Olgu. Tagasi voodisse. 613 00:54:55,879 --> 00:54:57,172 -Daniela. -Jajah. 614 00:55:04,012 --> 00:55:06,514 Tunneksin end paremini, kui lubad mul jääda. Võin varakult üles ärgata. 615 00:55:06,681 --> 00:55:09,184 -Me ei pea isegi Judyle ütlema. -Ei, kõik on korras. 616 00:55:09,351 --> 00:55:10,310 Mine koju. 617 00:55:11,519 --> 00:55:12,354 Aga... 618 00:55:12,729 --> 00:55:13,938 Aga mis? 619 00:55:14,522 --> 00:55:15,857 Aitäh, et tulid. 620 00:55:16,024 --> 00:55:18,026 See aitas Judyt tegelikult palju. 621 00:55:18,777 --> 00:55:21,279 Kahju, et sa ämblikuvõrke ei näinud ega õudset muusikat ei kuulnud. 622 00:55:21,446 --> 00:55:23,656 Noh, see Bobi värk oli üsna õudne. 623 00:55:24,783 --> 00:55:27,535 Aga kui Bob tuleb hilja õhtul ukse taha koputama, 624 00:55:27,702 --> 00:55:29,788 siis unusta korraks, kes sa oled, ja lase ta sisse. 625 00:55:32,499 --> 00:55:34,417 Helista mulle homme, et üksikasjadest rääkida. 626 00:55:35,418 --> 00:55:36,920 Pole mingeid üksikasju, mida rääkida. 627 00:56:02,278 --> 00:56:03,279 Raisk. 628 00:57:28,031 --> 00:57:29,491 Kuidas ta isa surma sai? 629 00:57:31,201 --> 00:57:33,787 See pole just kõige parem unejutt. 630 00:57:34,788 --> 00:57:36,581 Vaata, kes mu vanemad on. 631 00:57:36,748 --> 00:57:38,041 Ma olen sellega harjunud. 632 00:57:39,417 --> 00:57:40,460 Noh... 633 00:57:40,627 --> 00:57:44,130 lühiversioon on, et ta suri autoõnnetuses. 634 00:57:44,714 --> 00:57:47,300 Aga pikem versioon on, et... 635 00:57:48,093 --> 00:57:50,053 Daniela oli roolis. 636 00:57:51,304 --> 00:57:52,889 Kas see oli tema süü? 637 00:57:53,056 --> 00:57:53,890 Ei. 638 00:57:54,474 --> 00:57:57,602 On vaid üks inimene, kes arvab, et see oli tema süü. 639 00:59:50,465 --> 00:59:51,466 Hüva. 640 00:59:52,384 --> 00:59:53,968 Proovime uuesti. 641 00:59:57,263 --> 00:59:59,099 Kui siin on keegi... 642 01:00:38,388 --> 01:00:39,389 Isa? 643 01:01:48,541 --> 01:01:49,542 Isa? 644 01:01:54,506 --> 01:01:55,548 Sina tegid seda mulle! 645 01:01:56,633 --> 01:01:58,051 See kõik on sinu süü! 646 01:01:58,218 --> 01:01:59,719 Tule kohe tagasi! 647 01:02:00,053 --> 01:02:01,596 Sina tegid seda mulle! 648 01:02:43,680 --> 01:02:44,973 Ei, ei. Palun. 649 01:02:45,140 --> 01:02:46,057 Palun, ei. Ära mine. 650 01:02:46,224 --> 01:02:47,225 Ära mine. 651 01:02:54,691 --> 01:02:55,859 Ei. Ei, tule siia. 652 01:02:56,026 --> 01:02:57,610 Tule siia. Ei. 653 01:03:08,413 --> 01:03:09,622 Mul on kahju. 654 01:05:05,947 --> 01:05:07,073 Judy? 655 01:05:55,538 --> 01:05:57,165 Kas ta sellepärast võttiski ta kapist välja? 656 01:05:57,332 --> 01:05:58,875 Jah. Ju vist. 657 01:05:59,042 --> 01:06:00,835 Ta ei võta teda kapist välja, ega? 658 01:06:01,002 --> 01:06:03,588 Jää siia ja ole täitsa vait. 659 01:08:04,959 --> 01:08:06,544 Mis toimub? 660 01:08:08,546 --> 01:08:10,256 Mis toimub? 661 01:08:17,347 --> 01:08:18,890 Kus mu kohv on? 662 01:08:19,683 --> 01:08:20,725 Tere hommikust. 663 01:08:20,892 --> 01:08:21,976 Olete kogenud üleloomulikke... 664 01:08:22,185 --> 01:08:23,937 Tere hommikust. Kus mu kohv on? 665 01:08:24,104 --> 01:08:25,397 Üks hetk. 666 01:08:33,154 --> 01:08:35,740 Tal olid hõbedased mündid silmade asemel. 667 01:08:35,907 --> 01:08:38,868 Ta ütles, et tema valgus näitab teed surnute maale. 668 01:08:39,411 --> 01:08:41,329 Tahan vaid oma õe üles leida. 669 01:08:42,747 --> 01:08:44,499 Ja millal ta teda esimest korda nägi? 670 01:08:44,708 --> 01:08:46,334 Veidi enne seda, kui ta rööviti. 671 01:08:47,252 --> 01:08:50,547 Ta ütles, et ärkas üles, ja mees oli tema toas, 672 01:08:52,090 --> 01:08:54,175 vaatas, kuidas ta magas. 673 01:08:55,135 --> 01:08:58,596 Ööl, mil ta kaduma läks, ärkasime me mõlemad lärmi peale üles. 674 01:08:59,681 --> 01:09:02,517 Kõlas, nagu münt oleks põrandale kukkunud. 675 01:09:04,394 --> 01:09:05,854 Ta käskis oma toas oodata. 676 01:09:07,939 --> 01:09:09,816 Seda ma tegingi. 677 01:09:11,151 --> 01:09:12,736 Ta ei tulnudki tagasi. 678 01:09:14,237 --> 01:09:17,532 Ma läksin teda otsima, ja leidsin end pikast koridorist. 679 01:09:19,701 --> 01:09:21,661 Mis oli kirste täis. 680 01:09:23,121 --> 01:09:24,622 Eile öösel... 681 01:09:25,331 --> 01:09:27,625 ärkasin ma lärmi peale üles. 682 01:09:27,792 --> 01:09:29,753 Veel üks münt visati maha. 683 01:09:32,047 --> 01:09:34,507 See oli, nagu ta oleks... 684 01:09:34,674 --> 01:09:37,052 Nagu ta oleks mind kutsunud. 685 01:09:37,886 --> 01:09:39,596 Oled sa iial Paadimeest näinud? 686 01:09:41,556 --> 01:09:45,268 Kui sa ei maksa talle, siis ta võtab su hinge. 687 01:09:47,812 --> 01:09:50,774 Kui sa ei maksa talle, siis ta võtab su hinge. 688 01:09:51,816 --> 01:09:54,736 Kui sa ei maksa talle, siis ta võtab su hinge. 689 01:09:56,154 --> 01:09:59,157 Kui sa ei maksa talle, siis ta võtab su hinge. 690 01:10:00,450 --> 01:10:02,243 Kui sa ei maksa talle, siis ta võtab su hinge. 691 01:10:11,920 --> 01:10:13,880 RAMSEY EKSORTSISM 692 01:13:54,392 --> 01:13:56,269 Raisk! Ei! 693 01:14:52,784 --> 01:14:54,619 Judy! 694 01:14:55,745 --> 01:14:56,996 Judy! 695 01:14:58,581 --> 01:14:59,833 Judy! 696 01:15:00,542 --> 01:15:02,711 Judy! Tee uks lahti, Judy! 697 01:16:49,818 --> 01:16:51,820 Mulle meeldivad su nukud. 698 01:16:59,077 --> 01:17:00,453 Judy! 699 01:17:09,671 --> 01:17:11,047 Lähme tagant välja! 700 01:17:18,054 --> 01:17:19,472 Me oleme lõksus. 701 01:17:25,228 --> 01:17:27,230 -Halloo? -Jumal tänatud. Pr Warren? 702 01:17:27,397 --> 01:17:28,231 Ema? 703 01:17:28,398 --> 01:17:29,524 Mary Ellen? Judy? 704 01:17:29,691 --> 01:17:31,151 Kas kõik on korras? Mis toimub? 705 01:17:31,317 --> 01:17:32,485 Judy on terve. 706 01:17:33,319 --> 01:17:35,613 Teie majas toimub midagi, 707 01:17:36,114 --> 01:17:37,365 ja välja on ka ohtlik minna. 708 01:17:37,532 --> 01:17:39,284 Me ei tea, mida teha. 709 01:17:40,785 --> 01:17:42,787 Kas võiksin Annabelle'iga rääkida? 710 01:17:46,875 --> 01:17:48,084 Kuidas palun? 711 01:17:48,251 --> 01:17:50,462 Sa pead talle hinge andma, kullake. 712 01:17:52,672 --> 01:17:55,759 -Mida? -Hing. Ta tahab oma hinge. 713 01:17:57,052 --> 01:17:58,887 Anna mulle ta hing. 714 01:19:33,606 --> 01:19:35,400 Oota! Ära! 715 01:19:35,942 --> 01:19:37,027 Mul on nii kahju. 716 01:19:37,193 --> 01:19:38,528 Mida sina siin teed? 717 01:19:51,458 --> 01:19:56,129 IGATSESID MIND? IGATSESID MIND? 718 01:19:59,049 --> 01:20:00,300 Annabelle. 719 01:20:00,467 --> 01:20:03,178 See nukk. Tema teeb seda kõike. 720 01:20:04,012 --> 01:20:05,263 Nukk? 721 01:20:05,722 --> 01:20:08,433 Ta tahab hinge. 722 01:20:15,357 --> 01:20:17,859 Ma tahtsin vaid teda uuesti näha. 723 01:20:20,195 --> 01:20:21,863 Mida sa tegid? 724 01:20:22,989 --> 01:20:25,533 Ma tahtsin talle öelda, et mul on kahju. 725 01:20:26,493 --> 01:20:28,495 Ma tean, et see oli minu süü. 726 01:20:29,329 --> 01:20:30,705 Daniela... 727 01:20:31,498 --> 01:20:32,791 mida sa tegid? 728 01:20:35,960 --> 01:20:37,671 Ma lasin ta välja. 729 01:20:38,588 --> 01:20:40,799 Mida sa veel puudutasid? 730 01:20:44,594 --> 01:20:45,970 Kõike. 731 01:20:52,936 --> 01:20:55,271 Põgeneme! Jooksuga! 732 01:21:02,195 --> 01:21:03,405 Mary Ellen! 733 01:21:04,406 --> 01:21:06,574 Tema astma. Tal on hoog peal. 734 01:21:06,908 --> 01:21:08,326 Inhalaator on ta autos. 735 01:21:08,952 --> 01:21:10,245 Ma lähen toon ära. 736 01:21:12,038 --> 01:21:13,331 Ei! Ma ise! 737 01:22:43,672 --> 01:22:45,131 Judy! Jookse! 738 01:23:06,319 --> 01:23:07,320 Mary Ellen! 739 01:23:09,030 --> 01:23:10,031 Võta. 740 01:23:12,283 --> 01:23:13,451 Kas saad hakkama? 741 01:23:19,249 --> 01:23:21,751 Kus Daniela on? Ta tuli sulle järele. 742 01:23:22,627 --> 01:23:23,461 Mary Ellen? 743 01:23:23,628 --> 01:23:25,672 Judy? Ma olen siin üleval. 744 01:23:25,839 --> 01:23:28,341 Ei! See pole Daniela. 745 01:23:29,676 --> 01:23:31,428 Miski on ta enda võimusesse saanud. Ma tunnen seda. 746 01:23:37,100 --> 01:23:38,101 Mida me teeme? 747 01:23:38,268 --> 01:23:39,728 Me peame Annabelle'i üles otsima. 748 01:23:40,937 --> 01:23:42,689 Peame ta tagasi kappi panema. 749 01:23:43,314 --> 01:23:44,816 Kas tead, kus ta on? 750 01:23:47,736 --> 01:23:48,737 Ei. 751 01:24:16,681 --> 01:24:18,141 Oota, Judy, ära. 752 01:24:24,564 --> 01:24:26,358 Mitte kõik kummitused pole halvad. 753 01:24:27,734 --> 01:24:28,735 Eks? 754 01:24:47,712 --> 01:24:49,255 Mitte kõik kummitused pole halvad. 755 01:24:50,757 --> 01:24:52,258 Mitte kõik kummitused pole halvad. 756 01:24:53,885 --> 01:24:55,261 Mitte kõik kummitused pole halvad. 757 01:24:56,471 --> 01:24:58,098 Mitte kõik kummitused pole halvad. 758 01:25:51,192 --> 01:25:52,610 Mida sa ütlesid? 759 01:25:53,319 --> 01:25:54,696 Tule, lähme. 760 01:26:20,638 --> 01:26:21,931 Tule juba. 761 01:26:36,946 --> 01:26:38,114 Ma toon ta ära. 762 01:26:44,245 --> 01:26:46,331 Ei. Ei! Pea kinni! 763 01:26:48,958 --> 01:26:50,210 Kus su vanemad võtit hoiavad? 764 01:26:50,377 --> 01:26:51,670 Ma ei tea. See pole kunagi lukus. 765 01:27:16,611 --> 01:27:17,696 Ma tean, kus võti on. 766 01:27:23,243 --> 01:27:25,120 -Ma toon ära. -Ei! Ei, ära. 767 01:27:26,496 --> 01:27:27,706 Ma ise. 768 01:27:42,470 --> 01:27:43,304 Judy! 769 01:27:45,306 --> 01:27:46,433 Kätte sain. 770 01:28:19,674 --> 01:28:21,634 Meie Isa, kes sa oled taevas. Pühitsetud olgu sinu nimi. 771 01:29:40,255 --> 01:29:41,715 Issand jumal. 772 01:30:23,548 --> 01:30:25,884 Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev. Ja andesta meie võlad, 773 01:30:26,051 --> 01:30:27,886 nagu meiegi andeks anname oma võlglastele. 774 01:30:37,771 --> 01:30:38,855 Mary Ellen? 775 01:30:46,529 --> 01:30:47,530 Mine! 776 01:30:54,913 --> 01:30:55,872 Daniela. 777 01:30:56,039 --> 01:30:57,332 Daniela, palun! 778 01:31:08,301 --> 01:31:09,678 Daniela, lõpeta! 779 01:31:16,309 --> 01:31:17,310 Ära tee! 780 01:31:29,698 --> 01:31:31,366 Ma käsin sind, ebapuhas vaim, 781 01:31:32,242 --> 01:31:33,952 koos kõigi su käsilastega, 782 01:31:34,119 --> 01:31:35,745 kes te seda Jumalateenrit ründate. 783 01:31:35,912 --> 01:31:38,123 -Ma käsin sul oma sõna kuulata! -Judy, põgene! 784 01:31:38,915 --> 01:31:41,292 Tema nimel tõstavad nad madusid. 785 01:31:42,627 --> 01:31:44,879 Oma kätega ja mõistavad hukka kogu kurjuse. 786 01:31:46,256 --> 01:31:49,092 Ma käsin sind, ebapuhas vaim, 787 01:31:49,259 --> 01:31:52,095 koos kõigi su käsilastega, 788 01:31:52,262 --> 01:31:54,764 -ma käsin sul oma sõna kuulata. -Ei. 789 01:31:55,849 --> 01:31:59,602 Mina kui Jumala teener, ma käsin sind, ebapuhas vaim, 790 01:32:00,270 --> 01:32:02,272 koos kõigi su käsilastega, 791 01:32:02,439 --> 01:32:04,524 kes te seda Jumalateenrit ründate... 792 01:32:29,424 --> 01:32:30,508 Judy! 793 01:32:48,026 --> 01:32:49,819 Judy! Judy. 794 01:32:49,986 --> 01:32:50,945 Võta nukk! 795 01:32:58,953 --> 01:33:01,414 -Pane kinni! -Ma üritan! 796 01:33:02,957 --> 01:33:04,417 Kähku! 797 01:33:09,631 --> 01:33:12,258 Meie Isa, kes sa oled taevas! Pühitsetud olgu sinu nimi! 798 01:33:12,717 --> 01:33:15,220 Sinu riik tulgu, sinu tahtmine sündigu, nagu taevas, nõnda ka maa peal! 799 01:33:15,553 --> 01:33:16,888 Pane ta sisse! 800 01:33:17,055 --> 01:33:19,849 Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev! Ja anna meile andeks meie võlad, 801 01:33:20,016 --> 01:33:22,435 nagu meiegi andeks anname oma võlglastele! 802 01:33:22,602 --> 01:33:23,728 Ja ära saada meid kiusatusse, 803 01:33:24,145 --> 01:33:25,480 vaid päästa meid ära kurjast! 804 01:33:29,359 --> 01:33:30,360 Aamen. 805 01:33:39,202 --> 01:33:40,578 Kas see on läbi? 806 01:33:43,456 --> 01:33:45,250 Kurjus on kontrolli all. 807 01:33:51,548 --> 01:33:52,716 Bob? 808 01:33:52,966 --> 01:33:55,593 -Kas te olete terved? -Jah. Oleme terved. 809 01:33:57,554 --> 01:33:58,722 -Aga sina? -Ei! 810 01:33:58,805 --> 01:34:00,348 Ma nägin väljas libahunti! 811 01:34:01,099 --> 01:34:02,642 Sa nägid libahunti? 812 01:34:03,435 --> 01:34:04,519 Jah. 813 01:34:05,020 --> 01:34:06,646 Ta päästis mu selle käest. 814 01:34:09,107 --> 01:34:10,025 Tõesti või? 815 01:34:12,444 --> 01:34:13,987 Jah. 816 01:34:14,154 --> 01:34:15,488 Või midagi sellist. 817 01:34:15,655 --> 01:34:17,699 Äkki me peaksime seda mujal arutama. 818 01:34:42,223 --> 01:34:48,646 Tere hommikust WPKW-PV6 tiimilt Hartfordist Connecticutist. 819 01:34:48,813 --> 01:34:52,400 See on Hartford, Connecticut, sissetallatud radu armastav maa... 820 01:34:52,650 --> 01:34:53,568 Mu vanemad. 821 01:34:53,651 --> 01:34:54,903 Raisk! Sul ei tohi siin poisse käia. 822 01:34:55,070 --> 01:34:56,654 See on praegu meie kõige väiksem mure, Bob. 823 01:34:56,738 --> 01:34:58,406 Jajah. Peaksin ikkagi minema hakkama. 824 01:34:58,865 --> 01:35:00,575 Kuule, kooliball on tulekul 825 01:35:00,742 --> 01:35:02,369 -ja ma tahaksin väga... -Jah, ma tulen. 826 01:35:02,535 --> 01:35:03,536 Minuga? 827 01:35:03,620 --> 01:35:05,246 Jah, kui Warrenid mind enne ära ei tapa. 828 01:35:07,540 --> 01:35:08,833 Me räägime neile kõik ära. 829 01:35:13,672 --> 01:35:14,506 Ema! 830 01:35:14,673 --> 01:35:17,217 Judy! Miks sa nii vara üleval oled? 831 01:35:17,384 --> 01:35:18,843 Ära pahaseks saa... 832 01:35:19,094 --> 01:35:21,054 Mis su autoga juhtus? 833 01:35:26,101 --> 01:35:27,477 Aga palun. 834 01:35:27,644 --> 01:35:29,354 Me peame ise pidu, eks? 835 01:35:29,521 --> 01:35:33,108 PALJU ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS 836 01:35:36,236 --> 01:35:38,905 -Mis on? -Kas võiksid palun selle ära võtta? 837 01:35:46,621 --> 01:35:48,957 Asjad ei jää alatiseks niimoodi, luban. 838 01:35:49,457 --> 01:35:53,003 Varem või hiljem leiad sa inimesi, kes saavad aru. 839 01:35:53,336 --> 01:35:55,422 Ja mis nooresse Anthonysse puutub, 840 01:35:55,588 --> 01:35:57,549 siis on talle parem, kui ma teda niipea ei kohta. 841 01:35:57,924 --> 01:35:59,092 Ed. 842 01:36:12,814 --> 01:36:13,940 Palju õnne sünnipäevaks, Judy. 843 01:36:15,275 --> 01:36:16,192 Aitäh. 844 01:36:16,818 --> 01:36:17,861 Palju õnne sünnipäevaks. 845 01:36:21,197 --> 01:36:24,534 Ma ajasin oma vennaga veidi juttu. 846 01:36:24,701 --> 01:36:26,202 Aitäh. 847 01:36:26,369 --> 01:36:27,370 Tulge sisse. 848 01:36:28,079 --> 01:36:30,457 Kas mu poiss tohib ka tulla? 849 01:36:31,124 --> 01:36:32,334 Ikka. 850 01:36:35,211 --> 01:36:37,756 -Tere, aitäh, et meid kutsusite. -Tere. 851 01:36:38,590 --> 01:36:39,841 Bobil-On-Pallid. 852 01:36:40,008 --> 01:36:41,426 Tõsilugu. 853 01:36:41,593 --> 01:36:43,595 -Tere, Judy! -Palju õnne sünnipäevaks, Judy! 854 01:36:43,762 --> 01:36:45,305 -Palju õnne sünnipäevaks! -Palju õnne! 855 01:36:45,472 --> 01:36:47,599 -Tere, Judy, palju õnne sünnipäevaks. -Tere tulemast. 856 01:36:48,141 --> 01:36:49,392 Üha tuleb. 857 01:36:49,893 --> 01:36:51,144 Palju õnne sünnipäevaks, Judy. 858 01:36:51,311 --> 01:36:52,896 -Anthony? -Mul on väga kahju. 859 01:36:53,730 --> 01:36:55,690 Olen ma endiselt oodatud? 860 01:36:57,317 --> 01:36:58,360 Ikka. 861 01:37:04,074 --> 01:37:05,200 Daniela? 862 01:37:06,242 --> 01:37:07,827 Mul on sulle midagi. 863 01:37:07,994 --> 01:37:09,245 Mulle? 864 01:37:21,007 --> 01:37:22,842 Sa said raskel moel teada, 865 01:37:23,009 --> 01:37:25,720 et siin toas on palju kurjust. 866 01:37:26,513 --> 01:37:28,765 Aga tead, mis mulle selle juures meeldib? 867 01:37:31,101 --> 01:37:33,812 Kogu see kurjus siin... 868 01:37:35,146 --> 01:37:38,566 meenutab mulle kõike head, mis seal väljas leidub. 869 01:37:54,624 --> 01:37:56,376 Kulla Daniela. 870 01:38:01,673 --> 01:38:03,341 Kas Judy ütles sulle seda? 871 01:38:03,508 --> 01:38:05,635 Ei. Sinu isa. 872 01:38:10,390 --> 01:38:13,601 Ta ütleb ka, et ta igatseb sind. 873 01:38:15,937 --> 01:38:18,314 Ja et sa ei tohi enda vastu nii karm olla, 874 01:38:19,107 --> 01:38:21,317 sest see polnud sinu süü. 875 01:38:31,453 --> 01:38:33,038 Aitäh. 876 01:38:36,458 --> 01:38:37,459 Vabandust. 877 01:38:38,752 --> 01:38:39,961 Pole midagi. 878 01:38:40,128 --> 01:38:41,463 Sa oled noor. 879 01:38:46,134 --> 01:38:48,178 Tead, kui ma sinuvanune olin, 880 01:38:48,345 --> 01:38:51,389 siis jooksin kord oma poisiga koos kolmeks päevaks ära, 881 01:38:51,556 --> 01:38:53,350 ilma vanematele ütlemata. 882 01:38:56,186 --> 01:38:58,021 Ma lasin deemoni vabadusse. 883 01:38:58,188 --> 01:38:59,689 See pole üldse sama. 884 01:39:00,648 --> 01:39:02,650 Noh, olgu. Tõsi. 885 01:39:08,907 --> 01:39:11,242 Kas hr Warren teab selle poisi kohta? 886 01:39:12,160 --> 01:39:13,703 Tema oligi see poiss. 887 01:39:18,249 --> 01:39:20,001 Kas keegi laulu tahab kuulda? 888 01:39:20,168 --> 01:39:21,378 Jaa! 889 01:39:24,047 --> 01:39:25,924 Olgu siis. 890 01:39:45,402 --> 01:39:52,367 LORRAINE WARRENI MÄLESTUSEKS 1927-2019 891 01:40:11,928 --> 01:40:12,846 OHTLIK! ÄRA PUUTU MIDAGI! 892 01:40:23,773 --> 01:40:26,151 MARYVILLE'I KALMISTU 893 01:41:16,242 --> 01:41:17,452 IGATSESID MIND? 894 01:41:39,307 --> 01:41:44,938 ANNABELLE TULEB KOJU 895 01:45:49,557 --> 01:45:52,227 ANNABELLE TULEB KOJU 896 01:45:55,689 --> 01:45:57,691 Tõlkinud: Age Orgusaar