1 00:02:14,580 --> 00:02:15,700 "مرحبا، هنا شركة "دايفس ترايدينغ 2 00:02:15,790 --> 00:02:16,830 أريد التحدث مع "آرثر دايفس" من فضلك 3 00:02:16,910 --> 00:02:18,920 من يطلبه؟ - "روري أوهارا" - 4 00:02:19,000 --> 00:02:20,460 لحظة من فضلك 5 00:02:25,300 --> 00:02:26,880 آن الآوان لاتصالك 6 00:02:27,630 --> 00:02:28,800 مرحبا ايها السافل العجوز 7 00:02:29,550 --> 00:02:32,090 مذهل، كيف حالك يا عزيزي؟ 8 00:03:08,670 --> 00:03:10,630 صباح الخير، عزيزتي 9 00:03:14,300 --> 00:03:15,810 شكرا 10 00:03:58,470 --> 00:04:00,350 حسنا، حسنا 11 00:04:02,190 --> 00:04:04,690 مهلا، مهلا 12 00:04:06,310 --> 00:04:07,520 مرحبا 13 00:04:08,730 --> 00:04:10,070 كيف حالك؟ 14 00:04:14,570 --> 00:04:15,740 صباح الخير 15 00:04:24,040 --> 00:04:25,540 تفضلا - "شكرا "روري - 16 00:04:26,080 --> 00:04:27,460 شكرا ابي 17 00:04:36,890 --> 00:04:38,100 انت مقرف 18 00:04:41,770 --> 00:04:42,730 توقف 19 00:04:54,030 --> 00:04:55,070 "أتمنى لك يوما طيبا، "بوب 20 00:04:55,150 --> 00:04:56,660 اراك لاحقا، ابي 21 00:04:56,820 --> 00:04:58,660 اراك لاحقا، ايها الاحمق 22 00:05:06,040 --> 00:05:08,580 تم شحن المنتجات من "إسبانيا" و"البرتغال" 23 00:05:08,670 --> 00:05:10,710 "تقرير لـ"بريندا ويلسون ..."من قناة "إن بي آر 24 00:05:10,800 --> 00:05:14,170 أعلن الرئيس يوم أمس بأنه بدءا من ١٩ مايو 25 00:05:14,300 --> 00:05:16,340 سيتم تحديد نسب على استيراد منتجات الشوكولا 26 00:05:16,430 --> 00:05:19,100 ،وعصير التفاح والإجاص والنبيذ الأبيض البخس الثمن 27 00:05:19,180 --> 00:05:21,600 الواردة من أي من بلدان الاتحاد الأوروبي 28 00:05:21,760 --> 00:05:24,560 ولن يشعر المستهلك الاميركي ...بأي شيء على الفور 29 00:05:40,120 --> 00:05:43,080 بيل"، أنا واثقة من" أنك ستجد حلا لي، شكرا 30 00:05:43,330 --> 00:05:44,450 الى اللقاء 31 00:05:45,290 --> 00:05:46,330 "مرحبا، "مارجي 32 00:05:46,410 --> 00:05:49,750 مرحبا "آل"، هذا إيجار شهر مايو، أعتذر على التأخير 33 00:05:49,830 --> 00:05:52,550 "لا مشكلة، أخبرت "جيل بأنك ستتأخرين بالدفع 34 00:05:53,800 --> 00:05:57,510 كما أنت مدينة لي ببدل حصتين، ٣ بعد حصة اليوم 35 00:05:57,880 --> 00:06:00,680 أحمل المال عن الحصص التي أدين لك بها حتى الآن 36 00:06:00,760 --> 00:06:02,140 لا بأس 37 00:06:07,020 --> 00:06:08,520 أرخي يديك 38 00:06:08,810 --> 00:06:11,520 تذكري أن يلامس عمودك الفقري عموده، فكري للأمام 39 00:06:12,650 --> 00:06:13,940 تابعي التقدم 40 00:06:14,530 --> 00:06:15,570 توقفي 41 00:06:15,990 --> 00:06:17,820 توقفي، توقفي 42 00:06:19,110 --> 00:06:20,110 تحكّمي باللجام 43 00:06:20,200 --> 00:06:22,990 اجل، اجل، تابعي، تابعي السير 44 00:06:26,500 --> 00:06:28,080 ،اتجهي نحو الجدار وانظري أين تسيرين 45 00:06:28,160 --> 00:06:29,290 جيد 46 00:06:30,710 --> 00:06:31,880 هذا افضل 47 00:06:33,540 --> 00:06:34,880 والآن، ماذا تفعل قدمك؟ 48 00:06:35,170 --> 00:06:36,380 تضغط 49 00:06:36,670 --> 00:06:38,930 حقا؟ أهي تضغط فعلا؟ 50 00:06:43,050 --> 00:06:44,180 هذا جميل 51 00:06:49,980 --> 00:06:51,600 أجل، جيد 52 00:06:51,850 --> 00:06:54,440 جميل، لا تثني ركبتيك كثيرا، أحسنت 53 00:06:55,020 --> 00:06:56,900 لا بأس، اذهبي واجلسي 54 00:06:58,990 --> 00:07:00,070 !اجل 55 00:07:04,910 --> 00:07:05,950 !اجل 56 00:07:06,160 --> 00:07:08,410 ٩-٩، من يسدد الهدف التالي يفوز ايها العجوز 57 00:07:08,620 --> 00:07:09,830 !عجوز 58 00:07:10,040 --> 00:07:11,170 اجل 59 00:07:12,420 --> 00:07:13,540 هيا 60 00:07:17,760 --> 00:07:18,760 !لا 61 00:07:18,840 --> 00:07:23,390 !اجل! أنا بطل المنزل 62 00:07:23,590 --> 00:07:26,180 ١٠-٩، ١٠-٩ 63 00:07:33,600 --> 00:07:34,440 "مرحبا، "سبنسر 64 00:07:34,520 --> 00:07:35,650 مرحبا، "سبنس"، هل ستبقى لتناول العشاء معنا؟ 65 00:07:35,730 --> 00:07:38,150 ،"لا، شكرا، "آليسون عليّ العودة الى المنزل 66 00:07:39,190 --> 00:07:40,030 أراك لاحقا - أراك لاحقا - 67 00:07:40,110 --> 00:07:41,240 مرحبا 68 00:07:43,070 --> 00:07:44,490 ابي غش باللعب 69 00:07:44,570 --> 00:07:47,290 لا، لم أغش، لم أغش 70 00:08:45,840 --> 00:08:47,180 ما الامر؟ 71 00:08:50,060 --> 00:08:51,640 أظن أنه يجدر بنا الانتقال من هنا 72 00:08:56,060 --> 00:08:57,690 ثمة فرصة متاحة لي 73 00:09:01,530 --> 00:09:02,570 أين؟ 74 00:09:04,110 --> 00:09:05,150 "في "لندن 75 00:09:05,610 --> 00:09:06,910 تبا لك 76 00:09:08,870 --> 00:09:10,740 الوضع هنا هامد بالنسبة إلي 77 00:09:11,830 --> 00:09:13,830 عم تتحدث؟ ظننت بأن الامور تسير بشكل رائع 78 00:09:13,960 --> 00:09:15,460 نفذت خياراتي 79 00:09:16,870 --> 00:09:18,750 لكن الوضع المالي جيد، صح؟ - اجل - 80 00:09:19,840 --> 00:09:21,050 صح؟ 81 00:09:21,170 --> 00:09:22,170 اجل 82 00:09:23,170 --> 00:09:24,170 إذا؟ 83 00:09:24,260 --> 00:09:25,380 لن يكون جيدا عما قريب 84 00:09:25,510 --> 00:09:26,840 كم من الوقت؟ 85 00:09:27,300 --> 00:09:29,350 ،لا تقلقي بهذا الشأن أنا سأهتم بهذه المسألة 86 00:09:29,470 --> 00:09:31,350 يفترض بي أن أقلق عندما توقظني صباحا 87 00:09:31,470 --> 00:09:32,560 وتخبرني بأنه يجدر بنا الانتقال من هنا 88 00:09:32,640 --> 00:09:35,100 أنا لم أقل هذا، بل قلت إنه ثمة فرصة متاحة 89 00:09:35,980 --> 00:09:37,770 آرثر دايفس" اتصل بي" 90 00:09:38,150 --> 00:09:41,020 يريدني أن أترأس قسما جديدا تابعا لشركته 91 00:09:41,110 --> 00:09:44,070 تريد العودة إلى "آرثر"؟ - هذه لا تعتبر عودة إليه - 92 00:09:44,150 --> 00:09:46,860 بل تعني أن أحصل على "شركتي الخاصة بدعم من "آرثر 93 00:09:46,950 --> 00:09:51,160 ...اسمعي، "لندن" تزدهر 94 00:09:51,830 --> 00:09:54,250 تغيّرت الأنظمة وتغيّرت الثقافة 95 00:09:55,790 --> 00:09:58,120 ثمة إمكانية أن أجني مبالغ كبيرة مجددا 96 00:09:59,880 --> 00:10:02,130 إذا فعلنا هذا، سيتغيّر كل شيء 97 00:10:02,250 --> 00:10:03,340 توقف "روري"، لا اريد تغيير كل شيء 98 00:10:03,420 --> 00:10:05,840 سنبني اصطبلات خاصة بك - كف عن محاولة اغرائي - 99 00:10:05,920 --> 00:10:08,550 ما كنت لأضطر أن أغريك لو كانت لديك رؤية 100 00:10:08,630 --> 00:10:10,720 انت لا تحبين المخاطرة البتة 101 00:10:13,970 --> 00:10:17,190 لا يجدر بك أن تعملي لحساب شخص آخر 102 00:10:20,650 --> 00:10:22,270 كوني أنت المسؤولة عن عملك بنفسك 103 00:10:22,440 --> 00:10:23,940 ابني مكانا خاصا بك 104 00:10:25,360 --> 00:10:26,690 امتلكي أحصنة خاصة بك 105 00:10:27,990 --> 00:10:29,360 سيكون انتقالنا الرابع خلال ١٠ سنوات 106 00:10:29,450 --> 00:10:30,820 لا تنظري الى الوراء 107 00:10:30,990 --> 00:10:32,830 بل انظري الى الامام، فهذه بداية جديدة 108 00:10:33,030 --> 00:10:34,200 كانت يفترض بهذه أن تكون بدايتنا الجديدة 109 00:10:34,290 --> 00:10:36,120 كان هذا انتقالنا الأخير والدائم، أتذكر؟ 110 00:10:36,200 --> 00:10:38,410 لا تسير الأمور دوما حسبما نخطط لها 111 00:10:38,540 --> 00:10:40,960 اجل، بل الامور لا تسير ابدا كما نخطط لها 112 00:10:42,460 --> 00:10:45,090 انتقلت الى هنا من اجلك، لتكوني قرب عائلتك 113 00:10:47,170 --> 00:10:49,800 ...لكن هذا لا يفيدني، فأنا 114 00:10:52,090 --> 00:10:53,680 لا ادري ماذا أقول لك غير هذا 115 00:10:55,720 --> 00:10:58,430 "بحق السماء "روري 116 00:12:02,830 --> 00:12:05,500 حسنا، هيا، هيا، يا صغيري 117 00:12:12,220 --> 00:12:13,260 حسنا 118 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 حسنا 119 00:12:54,630 --> 00:12:56,220 ثمة خطب ما، يا امي 120 00:12:56,800 --> 00:12:58,100 ارجوك 121 00:12:58,300 --> 00:12:59,970 الامر مشوّق 122 00:13:00,140 --> 00:13:02,060 معظم الناس لا يتمكنون من العيش عبر البحار 123 00:13:02,140 --> 00:13:04,770 لذا جاري الأمر فحسب، اتفقنا؟ ولا تقلقي 124 00:13:04,890 --> 00:13:06,690 إن لم أشعر بالقلق فلا احد سيفعل ذلك 125 00:13:07,310 --> 00:13:09,940 لا يفترض بك أنت أن تقلقي، بل دعي زوجك يقلق 126 00:13:10,070 --> 00:13:12,150 تخيفينني أنك تفكرين بهذه الطريقة 127 00:13:12,320 --> 00:13:15,320 ماذا؟ لم تحمّلين نفسك أكثر؟ 128 00:13:15,610 --> 00:13:18,160 هذا الامر يؤثر في وجهك، لا، فعلا 129 00:13:18,240 --> 00:13:20,830 فما زلت صغيرة بالسن لتظهر هذه الخطوط - حسنا، شكرا - 130 00:13:21,870 --> 00:13:24,460 لطالما حاولت تعقيد الأمور أكثر مما هي عليه 131 00:13:24,580 --> 00:13:26,830 لطالما فعلت هذا - انا لست صعبة المراس - 132 00:13:27,960 --> 00:13:29,420 اعرف ذلك 133 00:13:30,500 --> 00:13:32,380 كل ما اقصده هو أن هذه قراراته هو 134 00:13:32,460 --> 00:13:34,800 لذا تقبّلي هذا الوضع وستشعرين بتحسن 135 00:13:34,880 --> 00:13:36,430 هذا كل ما اقوله 136 00:13:37,720 --> 00:13:40,760 فكرة عدم وجود أي فرد من عائلته هناك تقلقني 137 00:13:40,850 --> 00:13:42,600 هو ليس المذنب بذلك - انا لا اقول إنه مذنب - 138 00:13:42,680 --> 00:13:44,100 لكن أقول إنه ليس ...لديه أحد من عائلته 139 00:13:44,180 --> 00:13:46,600 لكن يبدو أن هذا ما تقصدينه - ...لا، انا فقط - 140 00:13:55,860 --> 00:13:57,410 لا اصدق هذا 141 00:13:58,200 --> 00:13:59,620 قد أفتقدك في الواقع 142 00:14:05,830 --> 00:14:06,750 بالتأكيد ستفتقدينني، يا صغيرتي 143 00:14:06,830 --> 00:14:08,920 فأنا أمك وقضاء الوقت برفقتي ممتع 144 00:14:10,880 --> 00:14:11,960 اجل 145 00:14:59,050 --> 00:15:01,840 ما رأيكم في هذا؟ ما رأيكم في هذا؟ 146 00:15:01,930 --> 00:15:03,140 مرحبا 147 00:15:04,140 --> 00:15:05,180 مرحبا، حبيبي 148 00:15:05,260 --> 00:15:08,060 هل افتقدتني؟ انا افتقدتك 149 00:15:08,640 --> 00:15:09,890 ما رأيك بهذا؟ 150 00:15:09,980 --> 00:15:11,850 مرحبا، أتشعرين بالتعب؟ - مرحبا - 151 00:15:12,020 --> 00:15:13,230 لا، أنا بخير 152 00:15:13,900 --> 00:15:15,320 عفوا، من فضلك - نعم؟ - 153 00:15:15,820 --> 00:15:17,900 التقط صورة لي أنا والعائلة - اجل، لا مشكلة - 154 00:15:18,030 --> 00:15:19,530 هاك، إنها هناك - اجل، ممتاز - 155 00:15:19,780 --> 00:15:21,160 شكرا - شكرا - 156 00:15:21,240 --> 00:15:22,240 تعالا 157 00:15:22,820 --> 00:15:24,740 سنحفظ اللحظات الأولى - مذهل، جميل - 158 00:15:26,620 --> 00:15:27,450 مدهش - شكرا - 159 00:15:27,540 --> 00:15:29,410 !"مهلا "سام"، "سام 160 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 !"سام" 161 00:15:30,710 --> 00:15:32,420 ستفوتك الصورة 162 00:15:33,460 --> 00:15:35,800 أتريد صورة أخرى؟ حسنا - أتعاني من فارق الوقت؟ - 163 00:15:36,000 --> 00:15:37,380 اجل، قليلا 164 00:15:37,840 --> 00:15:38,920 ابتسموا 165 00:15:40,420 --> 00:15:41,430 شكرا جزيلا - مذهل، جميل - 166 00:15:41,510 --> 00:15:44,220 ،يحتاج إلى بعض الأعمال ولكنه مذهل، صح؟ 167 00:15:44,550 --> 00:15:47,970 دفعت إيجار سنة مع إمكانية الشراء 168 00:15:48,180 --> 00:15:52,140 وضعت هذه الألواح الارضية في القرن الثامن عشر 169 00:15:52,310 --> 00:15:53,650 عندما صُمم ديكور المنزل من جديد 170 00:15:53,730 --> 00:15:55,570 لا تزال بحالة ممتازة 171 00:15:55,940 --> 00:15:57,480 ،انظر الى هذا بين"، انظر الى هذا" 172 00:15:57,570 --> 00:16:00,240 "هذه الطاولة بأسلوب "إليزابيث 173 00:16:00,320 --> 00:16:02,610 عمرها اكثر من ١٠٠ سنة 174 00:16:03,280 --> 00:16:04,200 وثمة قصة جيدة خلفها 175 00:16:04,280 --> 00:16:05,200 فقد أخبرني وكيل العقارات 176 00:16:05,280 --> 00:16:07,830 بأنها تُقدّم دوما لمن يسجّل الإيجار باسمه 177 00:16:07,910 --> 00:16:12,250 لأنها ضخمة جدا، ولا تتسع في معظم المنازل 178 00:16:12,580 --> 00:16:13,880 إنها جميلة 179 00:16:14,000 --> 00:16:15,960 ما عادوا يصنعون طاولات كهذه حاليا 180 00:16:17,090 --> 00:16:18,380 اجل "سام"، هذا كله لك 181 00:16:18,460 --> 00:16:20,170 يا للهول - يا للهول - 182 00:16:20,260 --> 00:16:22,340 روري"، شكرا" - يا للهول - 183 00:16:22,470 --> 00:16:24,430 "بن"، "بن"، "سام" 184 00:16:27,390 --> 00:16:28,720 هذا باب سري 185 00:16:29,060 --> 00:16:30,060 حقا؟ 186 00:16:30,140 --> 00:16:32,850 ليد زيبلين"، "ليد" زيبلين" أقام هنا 187 00:16:32,940 --> 00:16:35,060 أثناء تسجيلهم لأحد ألبوماتهم الموسيقية 188 00:16:35,230 --> 00:16:37,730 مرر الكرة، تمريرة جيدة 189 00:16:45,280 --> 00:16:46,700 !مجددا، مجددا، مجددا 190 00:16:47,070 --> 00:16:48,330 مرّر الكرة، مرّر الكرة 191 00:16:48,450 --> 00:16:50,620 ،مهلا، مهلا، مهلا لم تر أفضل جزء بعد 192 00:16:52,580 --> 00:16:54,170 هذا ملعب كرة قدم خاص بك 193 00:16:54,460 --> 00:16:55,790 يا للعجب 194 00:17:12,980 --> 00:17:15,730 بدأت التخطيط مع المتعاقدين 195 00:17:15,940 --> 00:17:19,150 سنبني إصطبل يضم ٦ حظائر 196 00:17:19,310 --> 00:17:22,320 وسنبني مدرسة خارجية هناك 197 00:17:22,780 --> 00:17:24,570 سيكون كل شيء هنا في هذه الملكية 198 00:17:25,400 --> 00:17:28,410 ،"المكان مثالي "آل هذا ما اردناه دوما 199 00:17:29,070 --> 00:17:30,240 كم يبلغ الإيجار؟ 200 00:17:30,490 --> 00:17:32,040 أقل مما تظنين 201 00:17:32,450 --> 00:17:33,620 روري"، المكان ضخم" 202 00:17:33,750 --> 00:17:36,000 سنقفل أبواب الغرف الفارغة 203 00:17:36,210 --> 00:17:39,170 سنملأها في النهاية، سنملأها بنا 204 00:17:39,330 --> 00:17:40,550 ستحبّين المكان 205 00:18:18,170 --> 00:18:20,710 سنذهب الى الغداء ونرى إن كنا سنتوصّل الى اتفاق 206 00:18:21,250 --> 00:18:25,050 اسمع، ستكون آخر شخص أتصل به كل ليلة 207 00:18:25,130 --> 00:18:27,970 وأتوقع أن أكون أول شخص تتصل به صباح كل يوم 208 00:18:28,300 --> 00:18:31,050 حسنا، أبلغ "دوروثي" حبي، الوداع 209 00:18:32,180 --> 00:18:34,220 لقد أجدت تدريبك، يا عزيزي 210 00:18:34,310 --> 00:18:37,640 كل الامور المهمة التي تعلمتها لم أتعلمها منك 211 00:18:37,850 --> 00:18:39,020 مع من كنت تتكلم؟ 212 00:18:39,100 --> 00:18:40,270 "مع "إد تايلور 213 00:18:40,980 --> 00:18:43,480 أتخاطبه هو مباشرة؟ - طبعا، فهو يحبني - 214 00:18:43,650 --> 00:18:45,030 هذا مذهل 215 00:18:45,360 --> 00:18:47,150 ألديك أي أخبار جديدة أخرى؟ 216 00:18:47,320 --> 00:18:48,610 لديّ الكثير 217 00:18:48,780 --> 00:18:50,030 هيا، اسرع اذا 218 00:18:52,870 --> 00:18:55,240 عودة الابن الضال، صح؟ 219 00:18:55,330 --> 00:18:56,910 يا للهول 220 00:18:57,120 --> 00:18:59,580 متى كبرت بالسن الى هذه الدرجة؟ اقترب 221 00:18:59,670 --> 00:19:03,670 ،١٠ اعوام ايها السافل انظر اليك، اكتسبت سُمرة 222 00:19:04,130 --> 00:19:06,590 يليق بك العيش في "أميركا"، صح؟ 223 00:19:06,710 --> 00:19:08,220 تسرني رؤيتك - اجل، وأنا ايضا - 224 00:19:08,380 --> 00:19:10,050 سنجتمع ونطلع على مستجدات بعضنا - اجل - 225 00:19:10,130 --> 00:19:11,010 متى تجد الوقت مناسبا 226 00:19:11,090 --> 00:19:13,720 غبت أسبوعين وعدت لأجده يسلبني المكتب الذي اردته 227 00:19:13,800 --> 00:19:16,270 لا تقلق، فهذا تم لإرضاء غروره الهش 228 00:19:16,350 --> 00:19:17,480 اجل 229 00:19:18,100 --> 00:19:21,060 يريدون تشويه سمعة غياب القوانين والتأميم 230 00:19:21,150 --> 00:19:24,480 سأظهر للشخص العادي كيف يمكنه أن يتوقع أكثر 231 00:19:24,570 --> 00:19:27,280 ويرغب بالحصول على المزيد وكيف يكون رب عمله بنفسه 232 00:19:27,940 --> 00:19:31,570 في "أميركا" الجميع يخال بأنه يمكنه أن يصبح ما يشاء 233 00:19:31,820 --> 00:19:35,080 بينما هنا، يجب أن ترضى بالمركز الذي ولدت فيه 234 00:19:35,160 --> 00:19:36,910 تحتاج هذه البلاد الى التقدم والتطور 235 00:19:37,080 --> 00:19:40,460 لهذا السبب أحضرناه 236 00:19:40,580 --> 00:19:43,250 لديه رؤية مستقبلية لا ترحم 237 00:19:43,330 --> 00:19:44,460 أعتذر ان اكثرت الكلام 238 00:19:44,540 --> 00:19:45,630 "لا مشكلة "روري 239 00:19:45,710 --> 00:19:47,090 انت برفقة اصحاب - شكرا - 240 00:19:47,170 --> 00:19:48,170 الحساب 241 00:19:49,130 --> 00:19:51,340 اهتم السيد بذلك 242 00:19:52,640 --> 00:19:53,510 شكرا 243 00:19:53,590 --> 00:19:54,550 شكرا - هذا من دواعي سروري - 244 00:19:54,640 --> 00:19:57,640 روري"، أيها السافل" 245 00:21:00,080 --> 00:21:03,750 فقالت: "لا تُلفظ "سقرا" بل صقرا 246 00:21:03,920 --> 00:21:04,750 بن"، مرفقيك" - حرفيا - 247 00:21:04,830 --> 00:21:05,670 ما اسمها؟ 248 00:21:05,750 --> 00:21:08,920 "سيدة "جينكينز - هذا هراء، سأذهب معك غدا - 249 00:21:09,000 --> 00:21:10,300 وسأتحدث معها - لا تتصرفي بحماقة يا امرأة - 250 00:21:10,380 --> 00:21:11,800 يمكن لـ"سام" أن تعتني بنفسها 251 00:21:11,880 --> 00:21:13,470 أجل، بإمكاني تسوية المسألة بنفسي امي 252 00:21:13,590 --> 00:21:15,510 لا يمكنها مخاطبتك بهذه الطريقة 253 00:21:15,640 --> 00:21:17,600 بل يمكنها ذلك على ما يبدو - كيف كانت مدرستك؟ - 254 00:21:17,760 --> 00:21:20,100 أتعجبك؟ - اجل، إنها جيدة، على ما اظن - 255 00:21:20,220 --> 00:21:21,680 هذه أفضل مدرسة في الأرجاء 256 00:21:22,520 --> 00:21:24,850 هي مكان كنت احلم بارتياده عندما كنت بسنك 257 00:21:25,020 --> 00:21:26,440 اضطررت إلى بذل جهد كبير لإدخالك إليها 258 00:21:26,520 --> 00:21:28,110 فأنت محظوظ جدا بارتيادك هذه المدرسة 259 00:21:29,320 --> 00:21:31,480 اجل، إنها رائعة وتعجبني 260 00:21:32,400 --> 00:21:34,030 لقد شبعت، أيمكن أن تأذنا لي بالمغادرة؟ 261 00:21:34,110 --> 00:21:35,780 طبعا - شكرا - 262 00:21:38,240 --> 00:21:40,030 أتريدين المزيد؟ 263 00:22:12,190 --> 00:22:13,190 مرحبا 264 00:22:22,120 --> 00:22:24,200 مرحبا، مرحبا 265 00:22:24,790 --> 00:22:27,170 اجل، احسنت، لا بأس 266 00:22:28,170 --> 00:22:29,460 لا بأس 267 00:22:30,590 --> 00:22:31,710 اجل 268 00:22:32,590 --> 00:22:33,710 ...مهلا 269 00:22:34,880 --> 00:22:36,130 تسرني رؤيتك 270 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 اجل 271 00:22:39,090 --> 00:22:40,430 اجل، اجل، اجل 272 00:22:44,350 --> 00:22:45,430 !اسمعوا 273 00:22:46,020 --> 00:22:47,520 هلا تأخذون استراحة من فضلكم؟ 274 00:22:47,690 --> 00:22:48,980 انتم تشتتون انتباهه 275 00:22:49,150 --> 00:22:50,230 لا، لا، لا 276 00:22:50,350 --> 00:22:52,020 هيا، قم بذلك 277 00:22:52,190 --> 00:22:53,650 الى الخارج 278 00:22:56,940 --> 00:22:58,280 اجل 279 00:22:59,160 --> 00:23:00,240 شكرا 280 00:23:07,370 --> 00:23:08,330 مرحبا 281 00:23:09,250 --> 00:23:10,080 مرحبا 282 00:23:15,590 --> 00:23:16,920 يا له من حيوان ساحر 283 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 كيف حاله؟ 284 00:23:20,890 --> 00:23:22,760 اجل، اجل، إنه بخير 285 00:23:22,850 --> 00:23:25,350 ،إنه متوتر بعض الشيء ولكن يحتاج للعدو لكي يهدأ 286 00:23:31,100 --> 00:23:33,060 الوضع برمته ليس سيئا جدا، صح؟ 287 00:23:33,230 --> 00:23:34,520 لا، ليس سيئا جدا 288 00:23:34,610 --> 00:23:35,610 عفوا؟ 289 00:23:35,690 --> 00:23:37,150 لا، ليس سيئا 290 00:23:42,160 --> 00:23:44,030 أتوق لكي أتباهى بك الليلة 291 00:23:51,250 --> 00:23:53,290 هيا، بسرعة، هيا، هيا، هيا 292 00:24:20,150 --> 00:24:21,320 ...هل 293 00:24:21,400 --> 00:24:23,200 حقا؟ اجل - اجل - 294 00:24:23,570 --> 00:24:24,740 حسنا 295 00:24:24,820 --> 00:24:25,990 حسنا، انتظر 296 00:24:26,080 --> 00:24:27,830 انتظر، انتظر، انتظر 297 00:24:27,950 --> 00:24:29,160 حسنا 298 00:24:33,460 --> 00:24:35,000 اجل، اجل 299 00:24:35,080 --> 00:24:35,920 هيا - حقا؟ - 300 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 هيا - حقا؟ - 301 00:24:37,090 --> 00:24:38,340 ...احتاج إلى - اجل - 302 00:25:19,960 --> 00:25:21,170 مرحبا 303 00:25:58,210 --> 00:25:59,590 "أعرفكما على السيد "دونالد بايكر 304 00:25:59,670 --> 00:26:02,550 أقدم لك السيد والسيدة "روري أوهارا" وصلا من أميركا 305 00:26:02,670 --> 00:26:04,220 روري أوهارا"، رجل الساعة" - مرحبا - 306 00:26:04,300 --> 00:26:06,630 يسرني التعرف عليك وأخيرا - "وأنا ايضا، "دونالد - 307 00:26:06,720 --> 00:26:09,050 ،"ادعى "آليسون ربما كان الوضع مربكا 308 00:26:09,180 --> 00:26:10,220 "بل مذهل تماما، "آليسون 309 00:26:10,300 --> 00:26:11,140 تشرفت كثيرا بالتعرف إليك 310 00:26:11,220 --> 00:26:13,430 وأنا ايضا، مذهل بالفعل 311 00:26:14,140 --> 00:26:15,140 هل عدت الى هنا بشكل دائم؟ 312 00:26:15,230 --> 00:26:17,850 اجل، اجل، أعني، سنحتفظ "بشقتنا في "نيويورك 313 00:26:17,980 --> 00:26:20,940 ولكننا اشترينا مزرعة "جميلة في "سوري 314 00:26:21,020 --> 00:26:24,740 ونفكر في شراء شقة في "مايفير" أو "نايتسبريدج" 315 00:26:24,820 --> 00:26:26,900 يجدر بك استخدام وكيل العقارات الذي اعرفه، فهو لامع 316 00:26:26,990 --> 00:26:29,200 سيجعلك في مقدمة صف الباحثين عن أفضل الممتلكات 317 00:26:29,280 --> 00:26:32,080 سيكون هذا مذهلا فعلا، شكرا 318 00:26:32,240 --> 00:26:34,370 "ماذا فعلت في "أميركا لتصبح أسطوريا هكذا هنا؟ 319 00:26:34,450 --> 00:26:35,450 بالكاد يمكن وصفي بالأسطوري 320 00:26:35,540 --> 00:26:36,870 هل ندع الرجال يتحدثون، "آليسون"؟ - هيا - 321 00:26:36,960 --> 00:26:37,920 كنت في "سالمون"، في تجارة الزيت 322 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 أريد أن أعرفك إلى بعض الأشخاص 323 00:26:39,080 --> 00:26:40,080 حتى العام ١٩٧٩ 324 00:26:40,170 --> 00:26:42,500 وسئمت من العمل لحساب الآخرين 325 00:26:42,670 --> 00:26:44,130 فرأيت فرصة سانحة في البورصة 326 00:26:44,210 --> 00:26:46,010 وقررت أن أعمل بمفردي 327 00:26:47,430 --> 00:26:49,140 باتريشا"، عزيزتي" - نعم؟ - 328 00:26:49,340 --> 00:26:52,970 أيمكنني أن آخذ منك آليسون" الجميلة قليلا؟" 329 00:26:53,140 --> 00:26:54,810 قطعا عزيزي، أنا احاول المساعدة فحسب 330 00:26:54,890 --> 00:26:56,140 عن اذنك 331 00:26:57,980 --> 00:26:59,060 مرحبا 332 00:27:00,730 --> 00:27:04,820 الأشخاص الذين كنت على وشك التعرف إليهم لا يُطاقون 333 00:27:04,900 --> 00:27:08,610 تقول "باتريشا" إنه علينا دعوة الكل وإلا سيثرثرون 334 00:27:08,740 --> 00:27:10,950 أنا لا آبه وليتها هي لا تأبه ايضا 335 00:27:11,030 --> 00:27:13,200 لو لم تكن تأبه لذلك لما كانت هي 336 00:27:13,370 --> 00:27:15,040 كلامك صحيح 337 00:27:15,120 --> 00:27:17,790 يقبل المرء بحسنات وسيئات شريكه عندما يتزوج 338 00:27:18,080 --> 00:27:20,000 رغم أنني اعتقد بأن هذا كله يتغيّر حاليا 339 00:27:20,120 --> 00:27:23,460 إذ يبدو أن الناس يريدون الآن كل شيء من شركائهم 340 00:27:23,590 --> 00:27:25,760 ويتوقّعون أن تتم تلبية حاجاتهم كلها - حقا؟ - 341 00:27:26,210 --> 00:27:28,550 أعني، لهذا السبب كثرت حالات الطلاق 342 00:27:28,800 --> 00:27:30,590 فالتوقعات كثرت جدا 343 00:27:30,720 --> 00:27:31,970 آمل أن تكون مخطئا 344 00:27:32,140 --> 00:27:34,600 إذ أظن أن يجدر بالناس أن يرغبوا بالحصول على كل شيء 345 00:27:35,350 --> 00:27:39,560 تقولين هذا لأنك يافعة كفاية لتكوني من محبي الكمال 346 00:27:39,890 --> 00:27:41,560 لكنك لن تفكري بهذه الطريقة مطولا 347 00:27:47,400 --> 00:27:49,150 يجدر بك الخلود للنوم على الارجح 348 00:27:50,490 --> 00:27:51,820 لا اشعر بالتعب 349 00:27:52,990 --> 00:27:55,790 اذهب الى سريرك والعب بمفردك 350 00:27:56,580 --> 00:27:58,870 تظاهر بأنك نائم لدى عودتهما 351 00:28:03,040 --> 00:28:04,670 أيمكنني ان أبقى مستيقظا هنا؟ 352 00:28:05,550 --> 00:28:07,130 هذا المنزل يخيفني 353 00:28:07,880 --> 00:28:09,840 أنا أيضا "بن"، فهذا المكان مرعب جدا 354 00:28:09,970 --> 00:28:12,300 لكنني أحتاج الى قليل من الخصوصية، اتفقنا؟ 355 00:28:13,590 --> 00:28:15,390 وأنت ستحتاج إليها بدورك ذات يوم 356 00:28:15,470 --> 00:28:18,100 هذا إذا اصبحت فتى حقيقيا حيا 357 00:28:19,850 --> 00:28:24,310 إذ تقلقني عودتك الى طبيعتك كسنجاب بدين 358 00:28:25,690 --> 00:28:26,940 اصمتي 359 00:28:28,280 --> 00:28:29,740 امنا كاذبة، اتفقنا؟ 360 00:28:29,820 --> 00:28:31,570 ألم تكتشف هذا بعد؟ 361 00:28:32,700 --> 00:28:34,410 أنت ولدت قردا 362 00:28:34,620 --> 00:28:36,030 لكنها لا تريد اخبارك بذلك 363 00:28:36,120 --> 00:28:37,620 انت حمقاء 364 00:28:39,830 --> 00:28:41,160 اخرج 365 00:28:42,170 --> 00:28:43,170 !هيا 366 00:28:50,300 --> 00:28:51,630 أغلق الباب 367 00:29:26,830 --> 00:29:30,340 كما اريد أن اشكر "عزيزتي، "باتريشا 368 00:29:31,010 --> 00:29:34,930 لإقامتها أمسيات تبقى بالذاكرة 369 00:29:35,800 --> 00:29:38,640 وأريد أن ارحّب بعودة 370 00:29:38,800 --> 00:29:41,560 احد أكثر الرجال الموهوبين الذين أعرفهم 371 00:29:41,720 --> 00:29:44,190 "السيد "روري أوهارا 372 00:29:44,350 --> 00:29:48,020 فقد كان شابا طموحا بشكل خطير 373 00:29:48,150 --> 00:29:53,990 وكان يجني أعلى الارباح طوال سنوات 374 00:29:54,450 --> 00:29:59,580 إلى أن أغراه الحلم الأميركي وأخذه منا 375 00:29:59,870 --> 00:30:01,120 صحيح 376 00:30:01,950 --> 00:30:03,910 لكن لحسن حظنا 377 00:30:04,540 --> 00:30:07,540 فقد سئم من مطاردة ذاك الحلم 378 00:30:07,750 --> 00:30:09,630 وأراد العودة الى الديار 379 00:30:11,130 --> 00:30:15,630 اتصل بي "روري" منذ ستة اشهر 380 00:30:15,880 --> 00:30:19,930 وسألني إن كان بإمكانه العودة والعمل معنا 381 00:30:20,140 --> 00:30:23,720 أقنعني بأنه يشكّل المزيج المثالي 382 00:30:23,890 --> 00:30:28,400 الذي يجمع بين البريطاني القديم والأميركي الجديد 383 00:30:28,900 --> 00:30:33,990 "وسيجعل شركة "دايفس للتجارة تتقدم بالسوق العالمية 384 00:30:34,490 --> 00:30:39,870 قد لا تعجبنا الطريقة التي ..."يتبعونها في "أميركا 385 00:30:53,500 --> 00:30:55,130 لقد كنت صامتة طوال الوقت، فهل انت بخير؟ 386 00:30:55,210 --> 00:30:56,470 اجل 387 00:31:09,350 --> 00:31:11,560 ما رأيك إن بدأت بمناداة باتريشا" بـ"باتي"؟" 388 00:31:12,360 --> 00:31:13,650 أو "تريش"؟ 389 00:31:17,070 --> 00:31:19,240 يا للهول، الرسميات تشعرني بالاشمئزاز 390 00:31:20,570 --> 00:31:22,620 "كل شيء أسهل في "أميركا 391 00:31:22,950 --> 00:31:24,660 لم لا يمكن أن يكون الجميع أميركيين؟ 392 00:31:24,740 --> 00:31:28,210 أنا هربت من التكلف والرسميات كلها 393 00:31:28,370 --> 00:31:31,420 لكنك تجيد مجاراتهم تماما 394 00:31:31,500 --> 00:31:32,540 حقا؟ 395 00:31:32,750 --> 00:31:35,050 ..."احتفظنا بالشقة في "نيويورك 396 00:31:35,420 --> 00:31:38,970 "والمزرعة في "سوري ..."والشقة في "مايفير 397 00:31:39,550 --> 00:31:41,180 إنه مجرد حديث عابر 398 00:31:54,980 --> 00:31:56,030 حقا؟ 399 00:32:11,250 --> 00:32:12,580 عليّ الذهاب الى العمل 400 00:32:13,420 --> 00:32:14,500 لكن اليوم السبت - اجل - 401 00:32:14,960 --> 00:32:16,210 اعرف، وأنا آسف 402 00:32:25,220 --> 00:32:27,810 يا للعجب، لم أخل بأننا سنفعل هذا مجددا 403 00:32:27,890 --> 00:32:29,850 لم أخل بأنني سأراك مجددا هنا 404 00:32:30,350 --> 00:32:32,310 لقد جرّبت "أميركا" ومللت منها 405 00:32:32,650 --> 00:32:34,690 وكنت بحاجة إلى تحد جديد - اجل، اجل - 406 00:32:34,770 --> 00:32:37,820 يكون المرء قد حقق النجاح "عندما يسأم من "أميركا 407 00:32:39,780 --> 00:32:41,320 لا، أنا فخور بك، فقد نجحت 408 00:32:41,400 --> 00:32:43,200 شكرا يا صاح، وأنت نجحت بدورك 409 00:32:43,280 --> 00:32:44,570 "وتقدّمت بشكل جميل في شركة "آرثر 410 00:32:44,660 --> 00:32:46,370 اجل، فقد مرّ عشرون عاما تقريبا 411 00:32:46,530 --> 00:32:48,790 اجل، ٢٠ عاما، تبا 412 00:32:49,160 --> 00:32:51,410 علام تعمل؟ - أحاول تغيير الشركة - 413 00:32:51,540 --> 00:32:53,420 وإدخال مجال أعمال جديد - أترى؟ - 414 00:32:53,500 --> 00:32:55,290 وأحضر محاسبين أميركيين - أترى؟ أنت افضل مني - 415 00:32:55,380 --> 00:32:56,540 لا، لست افضل منك - انت تفكر بمشاريع ضخمة - 416 00:32:56,630 --> 00:32:57,750 وماذا عنك انت؟ علام تعمل؟ 417 00:32:57,840 --> 00:32:59,460 على مزارع سمك نروجية 418 00:32:59,590 --> 00:33:02,510 ليست بالأمر الجلل ولكنها ...تحمل فرص كبيرة، فهي 419 00:33:02,630 --> 00:33:03,840 هل أطلعت "آرثر" على الفكرة؟ 420 00:33:03,930 --> 00:33:05,760 أريد تنظيم اموري أولا 421 00:33:05,850 --> 00:33:08,140 لن تحقق ارباحا عالية ...في البداية ولكن 422 00:33:08,350 --> 00:33:10,600 لا ادري، فيها إمكانيات مميزة 423 00:33:10,680 --> 00:33:11,680 أتفهم ما اقصده؟ - هذا مثير للاهتمام - 424 00:33:11,770 --> 00:33:13,100 ،اجل، لا، ليس كذلك بل هذا ممل جدا 425 00:33:13,190 --> 00:33:14,770 لا، ليس كذلك - هيا بنا - 426 00:33:14,900 --> 00:33:16,150 !مهلا، مهلا 427 00:33:17,190 --> 00:33:18,570 ما خطبك؟ هيا 428 00:33:19,650 --> 00:33:21,440 لا، لا 429 00:33:23,490 --> 00:33:24,610 انهض 430 00:33:24,780 --> 00:33:25,950 !انهض 431 00:33:27,870 --> 00:33:29,040 هيا 432 00:33:31,750 --> 00:33:33,160 !مهلا! مهلا! مهلا 433 00:33:34,420 --> 00:33:35,630 !هيا 434 00:35:39,750 --> 00:35:41,830 سيبقى الطقس غائما بعض الشيء 435 00:35:42,250 --> 00:35:44,130 وسنشهد امطارا متفرقة خلال الايام المقبلة 436 00:35:44,210 --> 00:35:46,090 على الرغم من ان درجات الحرارة ستبقى مستقرّة 437 00:35:46,170 --> 00:35:49,300 "إليكم اغنية "تومبسون توينز - "هولد مي ناو" - 438 00:36:18,250 --> 00:36:19,080 من الجهة الأخرى، سيدتي 439 00:36:19,160 --> 00:36:20,960 دعي اخاك يجلس في المقدمة، فهو ليس بخير 440 00:36:21,040 --> 00:36:22,210 تعلمين بأنه يعاني من الدوار لدى الركوب بالسيارة 441 00:36:22,290 --> 00:36:24,210 أتمزحين معي؟ - "سام" - 442 00:36:38,140 --> 00:36:39,730 مهلا عزيزي، سأكتب لك ملاحظة 443 00:36:39,850 --> 00:36:41,390 لا، لا بأس امي 444 00:36:51,360 --> 00:36:53,950 يمكنني تحمل فكرة ارتياد مدرسة سيئة 445 00:36:54,030 --> 00:36:55,870 ولكنني لا اتحمل فكرة التأخير كل يوم 446 00:36:55,950 --> 00:36:57,240 لن نتأخر كل يوم 447 00:36:57,370 --> 00:36:58,620 بل سنتأخر 448 00:36:58,700 --> 00:36:59,950 لا، لن أتأخر 449 00:37:03,830 --> 00:37:06,000 آسفة، أدرك بأن هذا الامر صعب عليكما 450 00:37:08,550 --> 00:37:09,670 سنجد حلا 451 00:37:10,300 --> 00:37:11,420 أعرف أن هذا صعب عليك انت ايضا 452 00:37:11,510 --> 00:37:12,590 ليس صعبا عليّ 453 00:37:14,340 --> 00:37:15,340 حسنا، امي 454 00:37:33,910 --> 00:37:34,740 مرحبا 455 00:37:44,500 --> 00:37:45,540 هلا تسمعني؟ 456 00:37:46,920 --> 00:37:47,790 انا اسمعك 457 00:37:48,750 --> 00:37:50,300 "إشر ماركم للصناعات" 458 00:37:50,800 --> 00:37:51,800 "مقرهم في "شيكاغو 459 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 أنا اعرفهم جيدا 460 00:37:52,970 --> 00:37:54,930 عملت معهم في مجال الغاز الطبيعي في الغرب الاوسط 461 00:37:55,010 --> 00:37:57,640 ،انها شركة جيدة وقوية وهو طيبون ولديهم رؤية 462 00:38:00,640 --> 00:38:03,730 وماذا بعد؟ - يبحثون عن شركة في "لندن" لتندمج معهم - 463 00:38:06,350 --> 00:38:08,560 بإمكاني إقناعهم، بإمكاني التحكم بهم وبالعرض 464 00:38:08,650 --> 00:38:10,320 وأعتقد أنه يجدر بك أن تستمع الى عرضهم 465 00:38:10,400 --> 00:38:11,650 لماذا؟ 466 00:38:12,070 --> 00:38:15,910 لأنه ينتابني شعور قوي بأنك تحتاج الى بيع شركتك 467 00:38:17,530 --> 00:38:19,580 وأنا خلتك سمسار بضائع 468 00:38:19,740 --> 00:38:23,330 اجل، ولكنني لا ارى اسواقا بل مخاطر ومكافآت ومال 469 00:38:25,120 --> 00:38:26,210 أصبت 470 00:38:28,540 --> 00:38:30,960 عملية البيع تبقى عملية بيع والفرصة فرصة 471 00:38:31,050 --> 00:38:32,960 انت علمتني هذا - حقا؟ - 472 00:38:34,760 --> 00:38:36,590 حسنا، أطلعني على مزيد من المعلومات 473 00:38:38,140 --> 00:38:40,640 الصناعة تتراجع منذ عقد الآن 474 00:38:41,970 --> 00:38:44,140 في نهاية العام، إلغاء الأنظمة سيصبح سار 475 00:38:44,230 --> 00:38:45,390 ولن تعود "لندن" على حالها 476 00:38:45,480 --> 00:38:47,060 المصارف والشركات الاميركية الكبرى 477 00:38:47,140 --> 00:38:48,440 ستشتري الشركات المنافسة لك 478 00:38:48,520 --> 00:38:49,610 وتأخذ الأفضل من كل شيء 479 00:38:49,690 --> 00:38:52,110 وتصنع تكتلات لن تتمكن من منافستها 480 00:38:52,280 --> 00:38:53,860 وقد تتمكن من أن تقدّم شيئا 481 00:38:53,940 --> 00:38:55,950 من أعمال خاصة أو ما شابه، ولكنك لن تنجح 482 00:38:56,110 --> 00:38:58,200 فأنت تتاجر في مجال الزراعة والطاقات 483 00:38:59,280 --> 00:39:00,660 لن تملك العقود الكبرى التي يرغب بها الكبار 484 00:39:00,740 --> 00:39:01,910 وستبقى عالقا في الوسط 485 00:39:01,990 --> 00:39:05,080 بين الشركات المتخصصة واللاعبين الكبار الرأسماليين 486 00:39:06,620 --> 00:39:08,750 إشر ماركم" ستجعل حجم" شركتك يتضاعف اربع مرات 487 00:39:08,880 --> 00:39:10,840 وذلك على الفور ومن أجل اتخاذ تدابير جيدة 488 00:39:11,380 --> 00:39:12,550 وهذه نقطة مثيرة للاهتمام 489 00:39:12,630 --> 00:39:14,550 فقد عرضت شراكة كشركة تجارية عالمية 490 00:39:14,630 --> 00:39:16,220 تعمل على مدار الساعة 491 00:39:18,090 --> 00:39:20,720 قلة يفعلون هذا، ولكن ليس بالطريقة الصحيحة 492 00:39:21,050 --> 00:39:22,050 وفوق هذا كله 493 00:39:22,140 --> 00:39:24,220 لن تضطر لأن تعمل يوم آخر لما تبقى من حياتك 494 00:39:24,310 --> 00:39:26,180 أنا حاليا لست مضطرا للعمل لما تبقى من حياتي 495 00:39:26,270 --> 00:39:27,890 اجل، أعرف 496 00:39:28,440 --> 00:39:29,980 ستتمكن من شراء اليخت الذي تريده 497 00:39:30,060 --> 00:39:31,520 "والاسترخاء على ساحل "آلمالفي 498 00:39:35,110 --> 00:39:36,240 ما رأيك؟ 499 00:39:38,490 --> 00:39:39,490 سأتحدث معهم 500 00:39:41,530 --> 00:39:43,370 حسنا - حسنا - 501 00:39:43,530 --> 00:39:45,240 اسمع، هم يتحركون بسرعة ويخالوننا نتحرك ببطء 502 00:39:45,330 --> 00:39:46,790 لذا فلنغيّر وجهة نظرهم هذه 503 00:39:47,080 --> 00:39:49,040 باشر بالمسألة بشكل طارئ 504 00:39:49,830 --> 00:39:51,250 سأرى ما يمكنني فعله 505 00:39:52,630 --> 00:39:53,710 جيد 506 00:40:08,940 --> 00:40:11,020 حسنا، "آرثر" يومئ برأسه 507 00:40:11,730 --> 00:40:13,360 ويبدو أنه مسرور 508 00:40:13,730 --> 00:40:15,110 جيد - جيد - 509 00:40:15,610 --> 00:40:16,690 شكرا 510 00:40:18,110 --> 00:40:19,240 مرحبا 511 00:40:20,570 --> 00:40:21,740 "لقد وافق "آرثر 512 00:40:38,340 --> 00:40:40,550 نجحت، أقفلت الخط للتو 513 00:40:40,630 --> 00:40:42,010 آرثر" موافق" 514 00:40:42,090 --> 00:40:43,470 مهلا، مهلا، أتقصد أنه موافق أم أنه مهتم؟ 515 00:40:43,550 --> 00:40:44,970 أرسل العقد إلى القسم القانوني لتقييمه 516 00:40:45,050 --> 00:40:46,260 إن الامر يتحقق، إنه يتحقق 517 00:40:46,350 --> 00:40:47,600 إنه جيد جدا لئلا يتحقق 518 00:40:47,850 --> 00:40:48,680 أبت بدون عمل اذا؟ 519 00:40:48,770 --> 00:40:50,430 اجل، وأنا بدون عمل، سنصبح ثريين 520 00:40:50,520 --> 00:40:51,640 هيا، فلنتناول غداء مبكرا - لا، لا، لا - 521 00:40:51,730 --> 00:40:53,350 لا يمكنني يا صاح، أحتاج إلى ساعة 522 00:40:53,440 --> 00:40:55,020 منذ متى ترفض غداء مبكرا؟ 523 00:40:55,110 --> 00:40:56,360 هيا، سيكون عملك بانتظارك لدى عودتك 524 00:40:56,440 --> 00:40:58,230 أنت تعلم بأنني حالما ابدأ بالأكل لن اعود 525 00:40:58,320 --> 00:40:59,650 لا تعد اذا 526 00:41:43,070 --> 00:41:44,860 هذا مزعج جدا 527 00:42:06,390 --> 00:42:08,300 آلو؟ - "دايف"، أنا "آليسون" - 528 00:42:08,760 --> 00:42:09,930 "آليسون" 529 00:42:10,310 --> 00:42:11,310 مرحبا 530 00:42:11,560 --> 00:42:14,190 ماذا يجري؟ لم أر عمّالك هنا منذ أكثر من اسبوع 531 00:42:14,730 --> 00:42:16,190 هذا لأننا لم نتلق اجرنا 532 00:42:16,940 --> 00:42:18,690 ماذا؟ - ارتجع الشيك - 533 00:42:18,770 --> 00:42:21,900 قال زوجك أنه سيرسل آخر ولكن لم يصلنا شيئا 534 00:42:22,110 --> 00:42:23,990 وهو لا يرد على اتصالاتي 535 00:42:24,700 --> 00:42:27,200 لم تتصل به؟ كان يجدر بك ان تتصل بي 536 00:42:27,280 --> 00:42:28,320 انا سأحضر لك الشيك 537 00:42:28,410 --> 00:42:29,870 بكم يدين لك؟ 538 00:42:30,080 --> 00:42:32,830 بـ٢٨٠٠ جنيه استرليني لقاء اليد العاملة والمواد 539 00:42:34,460 --> 00:42:36,790 حسنا، سأعمل على إحضار الشيك لك 540 00:42:36,870 --> 00:42:39,130 ولكن في هذه الأثناء أيمكنكم العودة ومتابعة العمل؟ 541 00:42:39,210 --> 00:42:40,290 أحتاج إلى انهاء الأعمال في هذا المكان 542 00:42:40,380 --> 00:42:42,800 لا، آسف، لا يمكننا معاودة العمل ما لم نتلق اجرنا 543 00:42:42,880 --> 00:42:44,470 فأنا مدين لعمالي براتب أسبوعين 544 00:42:44,550 --> 00:42:47,840 ولا املك المال لشراء الخشب المخصص لإصطبلاتك 545 00:42:50,890 --> 00:42:52,770 اجل، حسنا، سأجد حلا، شكرا 546 00:42:52,850 --> 00:42:53,980 الوداع 547 00:43:20,330 --> 00:43:22,210 لا نجد دوما شققا تطل على الجادة 548 00:43:22,750 --> 00:43:25,130 "بما انكما صديقا "دونالد فقد وضعتكما في اول لائحتي 549 00:43:25,210 --> 00:43:27,380 ولكن علينا التحرك سريعا 550 00:43:28,050 --> 00:43:30,550 أخشى انها تتضمن ٣ غرف نوم فقط 551 00:43:30,800 --> 00:43:33,310 اجل، ولكن بما انها مكان إقامة ثانوي، فلا بأس بهذا 552 00:43:33,390 --> 00:43:34,600 اجل 553 00:43:34,970 --> 00:43:36,020 طبعا 554 00:43:37,940 --> 00:43:40,150 هلا تدعنا بمفردنا قليلا أنا وزوجتي؟ 555 00:43:40,690 --> 00:43:42,270 رجاء تفضلا وخذا وقتكما 556 00:43:50,240 --> 00:43:52,330 لا يمكننا دفع تكاليف فرش منزلنا الحالي 557 00:43:52,490 --> 00:43:53,660 بالتأكيد يمكننا ذلك 558 00:43:53,740 --> 00:43:54,950 لكن لم تسنح لنا الفرصة لذلك بعد 559 00:43:55,040 --> 00:43:57,460 "قصدت المصرف للتو "روري 560 00:43:58,750 --> 00:44:00,830 بقي معنا ٦٠٠ جنيه 561 00:44:08,090 --> 00:44:10,380 هذا لأنني دفعت الإيجار 562 00:44:11,890 --> 00:44:13,430 "ودفعت لمدرسة "بن 563 00:44:13,510 --> 00:44:15,890 واشتريت لك سيارة واشتريت لك حصانا 564 00:44:15,970 --> 00:44:17,600 ودفعت تكاليف بناء حظيرتك 565 00:44:17,680 --> 00:44:19,390 "تحدثت الى "دايف وأخبرني بأن الشيك ارتجع 566 00:44:19,480 --> 00:44:21,480 وقال إنك أخبرته بأنك سترسل شيكا آخر ولم ترسله 567 00:44:23,110 --> 00:44:25,570 سأرسل له الشيك حالما "أقبض مجددا "آليسون 568 00:44:25,650 --> 00:44:27,150 ومتى سيحصل هذا؟ 569 00:44:28,400 --> 00:44:29,490 اجل، سننزل على الفور - آسف - 570 00:44:29,570 --> 00:44:31,200 ...لا اريد الضغط عليكما ولكن - انتهينا هنا - 571 00:44:31,280 --> 00:44:32,820 لسنا مهتمين 572 00:44:41,210 --> 00:44:43,420 سأتلقى شيكا ضخما في نهاية الشهر 573 00:44:43,500 --> 00:44:45,840 ويمكننا أن نكف عن القلق بشأن هذا للأبد 574 00:44:49,300 --> 00:44:50,510 حقا "روري"؟ في نهاية الشهر؟ 575 00:44:50,590 --> 00:44:52,800 بل قبل نهاية الشهر، خلال ١٠ أيام 576 00:44:54,970 --> 00:44:55,930 علام ستقبض الشيك؟ 577 00:44:56,010 --> 00:44:57,640 لا تقلقي، سأتلقاه 578 00:45:00,180 --> 00:45:02,770 رأيت الودائع في المصرف وهي لا تقارب ما تنفقه 579 00:45:02,850 --> 00:45:04,980 ،الامر يستغرق وقتا الامر يستغرق وقتا 580 00:45:05,480 --> 00:45:06,730 ولكنه سيتحقق 581 00:45:08,530 --> 00:45:09,780 ...فهذه الدفعة التالية 582 00:45:10,860 --> 00:45:11,950 هي الدفعة المنتظرة 583 00:45:14,530 --> 00:45:16,950 حسنا، إن كان هذا المال كله سيصل الى يدنا بـ١٠ أيام 584 00:45:17,030 --> 00:45:20,120 يمكنك ان تدعوني لتناول العشاء وطلب ما نريده اذا 585 00:45:22,960 --> 00:45:23,960 طبعا 586 00:45:24,040 --> 00:45:25,540 طبعا 587 00:45:29,340 --> 00:45:30,380 هل انتما جاهزان لطلب الطعام، سيدي؟ 588 00:45:30,460 --> 00:45:31,470 اجل، اظن ذلك 589 00:45:31,550 --> 00:45:34,840 سنبدأ بدزينة محار وقريدس مع صلصة كوكتيل 590 00:45:34,970 --> 00:45:36,890 وأميرتي ترغب بشريحة "لحم بطريقة "شاتو بريان 591 00:45:36,970 --> 00:45:38,890 وأنا سآخذ السمك المحمر 592 00:45:38,970 --> 00:45:41,430 سنبدأ بشراب أبيض وبعدها أحمر مع العشاء 593 00:45:41,520 --> 00:45:43,640 أو أي شراب يتماشى مع طعامنا 594 00:45:44,150 --> 00:45:46,900 لا تنظر إليه، فقد أخبرتك بما نريده، شكرا 595 00:45:53,990 --> 00:45:55,360 انت محرجة 596 00:45:56,450 --> 00:45:57,780 وأنت مرهق 597 00:46:01,370 --> 00:46:02,580 ..."آل" 598 00:46:04,500 --> 00:46:06,170 كل شيء سيكون بخير 599 00:46:14,800 --> 00:46:18,390 لا تقدّمه لها، فهي لا تعرف شيئا عن الشراب 600 00:46:30,070 --> 00:46:32,190 إنه جيد، سنأخذه - بحقك - 601 00:47:22,910 --> 00:47:25,410 استغرقي بالنوم، انا سأقل الطفلان الى المدرسة 602 00:47:25,660 --> 00:47:27,540 وسأوصل نفسي الى المدينة 603 00:47:31,460 --> 00:47:33,130 ولكن لن يكون معي سيارة طوال النهار 604 00:47:34,920 --> 00:47:35,800 حسنا، كما تشائين 605 00:47:37,550 --> 00:47:40,300 اردت عرض خدماتي لتستلقي لمرة 606 00:47:43,260 --> 00:47:44,600 لا بأس، انا اوصلهما 607 00:47:46,600 --> 00:47:47,980 شكرا 608 00:47:55,440 --> 00:47:56,860 آل"، أحتاج الى قليل من المال" 609 00:47:57,240 --> 00:47:59,160 فقط لأتدبر امري خلال الاسبوعين القادمين 610 00:48:01,620 --> 00:48:02,700 لا 611 00:48:03,160 --> 00:48:04,370 حسابنا فارغ 612 00:48:05,540 --> 00:48:06,660 أحتاج الى المال 613 00:48:09,540 --> 00:48:11,000 هذه مشكلتك 614 00:48:13,040 --> 00:48:15,550 ،اريد حفنة مئات الجنيهات "لا تدعيني اتوسل "آل 615 00:48:20,220 --> 00:48:21,970 ظننتك ستتلقى شيكا ضخما 616 00:48:22,800 --> 00:48:24,850 "الشيك المنتظر" - سأتلقاه - 617 00:48:29,100 --> 00:48:31,600 مرت ١٠ أيام مرات عديدة، أليس كذلك؟ 618 00:48:31,730 --> 00:48:33,810 الأمر يستغرق وقتا 619 00:48:35,400 --> 00:48:36,730 قف خارجا 620 00:48:43,070 --> 00:48:44,120 حقا؟ 621 00:49:36,130 --> 00:49:38,210 لا، لا، لا 622 00:49:38,340 --> 00:49:40,090 !هذا يكفي 623 00:49:41,260 --> 00:49:42,510 احسنت 624 00:50:09,990 --> 00:50:11,160 مهلا 625 00:50:11,370 --> 00:50:13,210 مهلا، ما الامر؟ 626 00:50:13,870 --> 00:50:15,290 ما الامر، عزيزي؟ 627 00:50:17,000 --> 00:50:17,880 "إشر ماركم" 628 00:50:17,960 --> 00:50:19,210 ماكس برايس"، من فضلك" 629 00:50:19,300 --> 00:50:20,800 من أبلغه، من فضلك؟ - "روري" - 630 00:50:20,880 --> 00:50:22,670 والشهرة؟ - "أوهارا" - 631 00:50:23,800 --> 00:50:25,640 ...إنه في اجتماع، أيمكنني أن آخذ 632 00:50:25,840 --> 00:50:27,300 سبق وتركت له ٣ رسائل هذا الاسبوع 633 00:50:27,390 --> 00:50:28,430 أسيعاود الاتصال بي فعلا؟ 634 00:50:28,510 --> 00:50:29,720 انا واثقة من أنه سيعاود ...الاتصال بك حالما 635 00:50:29,810 --> 00:50:31,600 لا، لا، لا تقولي إنه سيعاود الاتصال 636 00:50:31,680 --> 00:50:33,850 بل أخبريني لما لا يعاود الاتصال بي 637 00:50:35,350 --> 00:50:36,600 آلو؟ 638 00:50:36,980 --> 00:50:38,310 تبا 639 00:50:41,940 --> 00:50:43,280 "ريتشموند" 640 00:50:46,200 --> 00:50:47,280 مهلا 641 00:50:49,200 --> 00:50:50,330 ريتشموند"؟" 642 00:50:54,160 --> 00:50:55,410 اهدأ الآن 643 00:50:55,540 --> 00:50:56,580 اهدأ 644 00:50:56,670 --> 00:50:57,750 لا بأس 645 00:50:57,830 --> 00:50:59,750 لا بأس عزيزي، لا بأس 646 00:51:00,920 --> 00:51:01,920 لا بأس 647 00:51:02,000 --> 00:51:03,380 انا امسك بك، انا هنا 648 00:51:04,720 --> 00:51:05,970 انا هنا عزيزي، انا هنا 649 00:51:06,090 --> 00:51:07,300 انت بخير؟ 650 00:51:07,680 --> 00:51:09,850 ماذا يجري؟ 651 00:51:10,560 --> 00:51:11,720 لا بأس 652 00:51:12,640 --> 00:51:13,930 لا بأس، عزيزي 653 00:51:14,810 --> 00:51:16,230 اجل، لا بأس 654 00:51:38,250 --> 00:51:39,830 ارجوك "روري" ارجوك 655 00:51:40,630 --> 00:51:42,300 ارجوك، ارجوك، ارجوك 656 00:51:46,090 --> 00:51:47,130 آلو؟ 657 00:51:47,680 --> 00:51:49,760 ماذا يجري؟ لم يعاود ماكس برايس" الاتصال بي" 658 00:51:49,930 --> 00:51:52,390 لا، انسحبنا في نهاية الاسبوع الماضي 659 00:51:54,060 --> 00:51:56,560 ماذا؟ - لم تعجبني الشروط - 660 00:51:56,640 --> 00:51:58,190 أي شروط لعينة لم تعجبك؟ 661 00:51:58,270 --> 00:52:00,480 عفوا؟ - لم لم تخبرني؟ - 662 00:52:00,730 --> 00:52:02,570 لا ادري، حصل هذا يوم ...الجمعة الفائت وأنا لا 663 00:52:02,650 --> 00:52:03,650 لم تكن هنا - كان بإمكاني تسوية الوضع - 664 00:52:03,730 --> 00:52:05,030 لم لم تدعني أسوّي الامر؟ 665 00:52:05,110 --> 00:52:07,650 لم يكن هناك ما يمكن "تسويته، "روري 666 00:52:07,780 --> 00:52:09,160 لم اجد العرض مناسبا 667 00:52:09,240 --> 00:52:10,570 ...آرثر" انا" 668 00:52:10,700 --> 00:52:12,740 خاطرت بكل شيء من أجل هذه الصفقة 669 00:52:14,330 --> 00:52:16,330 آرثر" انا بحاجة لهذه الصفقة" 670 00:52:16,870 --> 00:52:19,000 عم تتكلم؟ لا يهمني ما تحتاج إليه 671 00:52:19,120 --> 00:52:21,040 هذه شركتي انا، لذا تجاوز الامر 672 00:52:21,420 --> 00:52:23,460 انت تقضي على شركتك بعدم إصغائك إليّ 673 00:52:23,790 --> 00:52:25,630 ...انت محدود الذهن 674 00:52:26,210 --> 00:52:28,380 يا للهول، لهذا اضطررت الى الابتعاد عن هنا 675 00:52:28,470 --> 00:52:30,590 هذه جزيرة صغيرة أهلها محدودي التفكير 676 00:52:30,680 --> 00:52:33,760 انتبه لما تقوله في "مكتبي "سوني جيم 677 00:52:34,890 --> 00:52:37,980 ألديك أدنى فكرة عما كانوا سيفعلونه هنا؟ - تبا - 678 00:52:38,520 --> 00:52:40,810 هل تكبدت العناء ونظرت إلى التفاصيل 679 00:52:40,900 --> 00:52:43,190 أم أنك كنت منشغلا بالاحتفال؟ 680 00:52:43,690 --> 00:52:47,030 كان من المستحيل أن أسمح لهم بالمجيء 681 00:52:47,150 --> 00:52:48,860 والعبث بما بنيته 682 00:52:48,950 --> 00:52:51,700 ،لا شيء من هذا مهم الخلاصة هي المهمة 683 00:52:51,780 --> 00:52:54,700 أنت أحضرتني لكي أجني لك الارباح، لا؟ 684 00:52:54,870 --> 00:52:56,200 أحضرتني لكي أجني لك المال 685 00:52:56,290 --> 00:52:58,790 وأفضل طريقة لجني المال تقضي ببيع الشركة 686 00:52:58,870 --> 00:53:00,460 اعقد الصفقة 687 00:53:01,790 --> 00:53:03,000 يا للهول 688 00:53:06,420 --> 00:53:10,130 عرفتك منذ مدة طويلة ايها السافل الصغير 689 00:53:10,630 --> 00:53:12,680 لذا سأكون صريحا معك 690 00:53:13,550 --> 00:53:16,810 أنت تتمتع بتفكير رائع وسحر لا ينتهي 691 00:53:16,890 --> 00:53:20,850 لكنك لا تنتبه للتفاصيل 692 00:53:21,690 --> 00:53:23,650 ظننتك تغيّرت، ولكنك لم تتغيّر 693 00:53:24,060 --> 00:53:28,440 أنت تجيد ركوب موجة في سوق مزدهر 694 00:53:28,690 --> 00:53:30,150 ولكن هذا لا يثير الإعجاب 695 00:53:30,570 --> 00:53:34,530 بل ما يثير إعجابي هو كيفية تعاملك مع سوق هامد 696 00:53:35,200 --> 00:53:37,700 لأنه بهذه الطريقة يمكنك بناء شركة ناجحة 697 00:53:38,240 --> 00:53:41,500 انت تركّز على ١ بالمئة من المسألة في كل مرة 698 00:53:42,710 --> 00:53:44,710 هذا امر ممل وقبيح 699 00:53:45,960 --> 00:53:48,380 وهذا الجزء من العمل هو الأحب الى قلبي 700 00:53:48,750 --> 00:53:50,300 لن يكون هناك اي عمل 701 00:53:50,510 --> 00:53:51,670 لن يكون هناك اي شركة 702 00:53:51,760 --> 00:53:53,550 ستفلس وتنهار الشركة خلال سنة 703 00:53:53,720 --> 00:53:56,390 ويمكننا الحصول على كل المعلومات المتوفرة عالميا 704 00:53:56,470 --> 00:53:58,390 ومع ذلك نكون على خطأ 705 00:54:02,440 --> 00:54:05,440 "اذهب، عد الى التجارة "روري 706 00:54:05,690 --> 00:54:06,900 فأنت بارع في هذا المجال 707 00:54:07,150 --> 00:54:08,820 بل بارع جدا 708 00:54:10,990 --> 00:54:12,360 بحق السماء 709 00:54:12,450 --> 00:54:14,860 اسدِ نفسك خدمة 710 00:54:14,990 --> 00:54:17,950 كف عن جني الثروات بين ليلة وضحاها 711 00:54:18,950 --> 00:54:21,450 وقدّم لي صفقة ثابتة 712 00:54:22,410 --> 00:54:23,540 …ابحث 713 00:54:24,040 --> 00:54:27,540 عن موطئ قدم ثابت في بعض الصفقات الجيدة 714 00:54:30,960 --> 00:54:32,260 ثمة صفقة فعلا 715 00:54:33,170 --> 00:54:35,090 لم اشأ ذكر الموضوع قبل أن يصبح بمستوى متقدم 716 00:54:35,180 --> 00:54:36,590 ولكن أظن انه يجدر بي اخبارك الآن 717 00:54:36,680 --> 00:54:38,180 حسنا، اجل 718 00:54:38,260 --> 00:54:39,560 مزارع السمك النروجية 719 00:54:57,320 --> 00:54:58,530 عفوا؟ 720 00:54:58,950 --> 00:55:00,240 هل انت بخير؟ 721 00:55:00,580 --> 00:55:02,040 اعتذر على ازعاجك 722 00:55:02,200 --> 00:55:03,540 أقيم في الجهة المقابلة ...من الطريق ولكن 723 00:55:03,620 --> 00:55:05,160 أحتاج إلى المساعدة 724 00:55:08,210 --> 00:55:09,500 انا آسف 725 00:55:12,460 --> 00:55:13,630 يا للهول 726 00:55:13,760 --> 00:55:14,970 يا للهول 727 00:55:37,360 --> 00:55:38,870 "انا آسفة، "بيني 728 00:55:40,870 --> 00:55:42,950 أيمكن ألا تناديني بيني" بعد الآن؟" 729 00:55:46,160 --> 00:55:47,370 طبعا 730 00:55:55,630 --> 00:55:56,720 انا آسف 731 00:55:57,220 --> 00:55:58,720 لا تتأسف، عزيزي 732 00:57:00,360 --> 00:57:01,910 ربما استقلت الحافلة للعودة الى المنزل 733 00:57:01,990 --> 00:57:04,160 ليتها تخبرني قبلا 734 00:57:08,160 --> 00:57:09,500 …هل انت 735 00:57:10,580 --> 00:57:12,580 مستاءة لكوني طلبت منك عدم مناداتي "بيني"؟ 736 00:57:13,710 --> 00:57:15,670 يا للهول، لا عزيزي 737 00:57:19,090 --> 00:57:20,220 ريتشموند" نفق اليوم" 738 00:57:23,340 --> 00:57:24,430 كيف؟ 739 00:57:26,180 --> 00:57:28,430 لا ادري، اظنه كان مريضا وأنا لم ادرك هذا 740 00:57:47,290 --> 00:57:49,370 ،"يا للهول "سامنثا ستصابين بالصمم 741 00:57:52,580 --> 00:57:53,710 هلا تخبرينني مسبقا بأنك لن تكوني موجودة 742 00:57:53,790 --> 00:57:55,080 عندما آتي لإقلالك؟ 743 00:57:55,170 --> 00:57:56,460 هل ستخبرينني مسبقا متى ستتأخرين؟ 744 00:57:56,540 --> 00:57:57,880 تبا لك 745 00:57:58,840 --> 00:58:01,380 فلنقل إنني سأعود الى المنزل بمفردي من الآن فصاعدا 746 00:58:03,510 --> 00:58:04,550 عامليها بلطف 747 00:58:05,010 --> 00:58:06,050 "فقد نفق "ريتشموند 748 00:58:08,010 --> 00:58:08,890 ماذا؟ 749 00:58:10,310 --> 00:58:11,640 امي؟ 750 01:01:24,920 --> 01:01:26,170 نعم؟ 751 01:01:31,510 --> 01:01:32,720 أهذا أنت؟ 752 01:01:33,260 --> 01:01:35,220 اجل، هذا انا امي 753 01:01:36,970 --> 01:01:38,100 كان بإمكانك الاتصال 754 01:01:38,180 --> 01:01:39,730 كيف علمت سأكون موجودة؟ 755 01:01:39,810 --> 01:01:41,060 كنت لأنتظرك لو لم تكوني 756 01:01:43,860 --> 01:01:44,810 أيمكنني الدخول؟ 757 01:02:01,790 --> 01:02:02,750 كيف حال "رون"؟ 758 01:02:04,880 --> 01:02:05,840 وما همك؟ 759 01:02:07,000 --> 01:02:08,340 كيف حال "رون"، امي؟ 760 01:02:09,960 --> 01:02:11,090 ما زال على حاله في الواقع 761 01:02:13,890 --> 01:02:15,600 يمكنك الاتصال به 762 01:02:18,220 --> 01:02:19,270 ألديه أطفال؟ 763 01:02:20,390 --> 01:02:22,100 لديه طفلان، فتاتان 764 01:02:23,230 --> 01:02:24,480 أترينهما؟ 765 01:02:25,770 --> 01:02:28,860 البكر تشبه امها، وأنا لا اطيقها 766 01:02:29,320 --> 01:02:31,360 لكن الصغيرة لطيفة جدا 767 01:02:31,610 --> 01:02:33,070 وأنا اراها غالبا 768 01:02:33,490 --> 01:02:36,870 ولكن لم اعد اراها كثيرا "الآن منذ أن هجرت "رون 769 01:02:37,120 --> 01:02:38,160 ماذا حصل؟ 770 01:02:38,950 --> 01:02:41,620 تطرح الزوجات أسئلة لا يرغبن بسماع الإجابة عليها 771 01:02:43,870 --> 01:02:46,130 لا يتصرفن كما كانت الزوجات يتصرفن في زمنك، صح؟ 772 01:02:47,790 --> 01:02:49,840 لم أحتج إلى طرح الأسئلة 773 01:02:50,880 --> 01:02:53,090 فأنا كنت اعرف والدك عن ظهر قلب 774 01:02:55,430 --> 01:02:56,550 بورك 775 01:03:00,850 --> 01:03:01,680 بورك؟ 776 01:03:06,810 --> 01:03:07,650 ...اذا 777 01:03:08,900 --> 01:03:10,530 ماذا حصل في "أميركا"؟ 778 01:03:13,530 --> 01:03:16,070 "عدت لأفتح مكتبا في "لندن 779 01:03:17,490 --> 01:03:19,450 "واشتريت منزلا جميلا في "سوري 780 01:03:21,330 --> 01:03:22,500 يجدر بك المجيء وزيارتنا 781 01:03:23,330 --> 01:03:25,920 لا ادري، فلم اتلق دعوة 782 01:03:26,080 --> 01:03:27,500 لكنني دعوتك للتو 783 01:03:28,790 --> 01:03:30,040 بات لديّ عائلة الآن، امي 784 01:03:30,920 --> 01:03:32,050 "زوجتي تدعى "آليسون 785 01:03:32,130 --> 01:03:33,970 وهي فتاة شقراء أميركية جميلة 786 01:03:36,630 --> 01:03:37,720 ولديك حفيد 787 01:03:39,800 --> 01:03:41,350 حقا؟ - "بنجامين" - 788 01:03:42,970 --> 01:03:44,020 هو في العاشرة من العمر 789 01:03:45,350 --> 01:03:46,480 هو في العاشرة؟ 790 01:03:47,020 --> 01:03:47,900 انظري 791 01:03:48,770 --> 01:03:50,900 هذه صورتنا، امام المنزل 792 01:03:51,110 --> 01:03:52,690 أترينه؟ يضمّ غرفا كثيرة 793 01:03:56,240 --> 01:03:57,410 كيف اصل الى هناك؟ 794 01:03:57,860 --> 01:03:59,660 يمكنني المجيء وإقلالك من القطار 795 01:03:59,820 --> 01:04:02,370 أو أرسل لك سيارة أو آتي لآخذك 796 01:04:02,450 --> 01:04:03,910 لا ادري، سنجد حلا 797 01:04:06,250 --> 01:04:07,870 عليّ التفكير في الامر 798 01:04:08,420 --> 01:04:09,540 ولكن لا اظن ذلك 799 01:04:10,630 --> 01:04:12,300 "اريدك أن تتعرّفي الى "بن 800 01:04:12,420 --> 01:04:13,800 تعالي وابقي عندنا في المنزل 801 01:04:14,670 --> 01:04:17,010 فاتني الكثير، فما الهدف الآن؟ 802 01:04:17,090 --> 01:04:21,470 الهدف هو أنني ادعوك لتكوني جزءا من حياتي 803 01:04:21,600 --> 01:04:24,930 لا يفترض بي أن أتلقى دعوة لأدخل حياتك 804 01:04:25,770 --> 01:04:27,980 انا امك، وجدّته 805 01:04:28,810 --> 01:04:30,230 فهو لن يعرفني حتى 806 01:04:30,310 --> 01:04:32,480 انت لم تتصلي بي ايضا، لا؟ 807 01:04:32,570 --> 01:04:34,360 لا يمكنني مجاراتك، صح؟ 808 01:04:34,860 --> 01:04:37,110 فأنت تتنقل من مكان إلى آخر بحثا عن الترفيه 809 01:06:05,870 --> 01:06:07,030 سام"؟" 810 01:06:08,290 --> 01:06:09,370 بن"؟" 811 01:06:14,380 --> 01:06:15,790 سامنثا"؟" 812 01:06:19,010 --> 01:06:20,260 بنجامين"؟" 813 01:06:20,760 --> 01:06:22,010 لم تصرخين؟ 814 01:06:22,130 --> 01:06:24,430 هل خرجت للتو؟ - لا - 815 01:06:25,550 --> 01:06:27,350 بن"؟" - لا - 816 01:06:27,600 --> 01:06:28,720 ...لقد أقفلت الباب الأمامي 817 01:06:28,810 --> 01:06:30,390 جلت في المكان وتفقدت الأبواب الأخرى كلها 818 01:06:30,470 --> 01:06:32,230 وعندما عدت وجدت الباب مفتوحا 819 01:06:32,440 --> 01:06:33,600 انا لم المسه امي 820 01:06:33,770 --> 01:06:34,690 وأنا ايضا 821 01:06:35,310 --> 01:06:36,730 أتعبثين معي "سام"؟ 822 01:06:37,480 --> 01:06:38,480 أعبث معك؟ 823 01:06:38,730 --> 01:06:40,860 لا ادري لم انت غاضبة مني حاليا 824 01:06:41,110 --> 01:06:43,740 عم تتكلمين؟ انا لست غاضبة، بل انت الغاضبة 825 01:06:43,950 --> 01:06:44,950 انا لست غاضبة 826 01:06:45,070 --> 01:06:47,240 تقولين إنك لست غاضبة ولكنك غاضبة فعلا 827 01:06:47,660 --> 01:06:48,910 أقرّي بذلك 828 01:06:49,790 --> 01:06:50,910 ما الذي يجري؟ 829 01:06:52,460 --> 01:06:55,290 جميعكم غرباء بالنسبة !إلي حاليا! جميعكم 830 01:06:56,630 --> 01:06:57,960 حسنا 831 01:07:03,220 --> 01:07:04,340 مرحبا 832 01:07:05,050 --> 01:07:06,220 مرحبا، ابي 833 01:07:18,060 --> 01:07:19,190 أتريدني أن اخلدك للنوم؟ 834 01:07:19,610 --> 01:07:20,900 سأصعد بعد قليل - حسنا - 835 01:07:43,920 --> 01:07:45,510 هل ستخبرني في المرة التالية التي تنوي فيها 836 01:07:45,590 --> 01:07:46,840 تمضية الليلة في الخارج؟ 837 01:07:49,760 --> 01:07:52,180 نمت في المكتب لأنني تأخرت في العمل 838 01:07:53,850 --> 01:07:55,100 هل سيحصل هذا بشكل متكرر؟ 839 01:07:55,180 --> 01:07:56,230 إذا اضطررت إلى ذلك 840 01:08:03,150 --> 01:08:05,320 في الواقع انا اتصلت ولكن الخط قُطع 841 01:08:06,570 --> 01:08:07,570 لم لم تدفعي الفاتورة؟ 842 01:08:10,370 --> 01:08:12,450 أولا، انت لم تطلب مني أن أدفعها 843 01:08:12,580 --> 01:08:14,040 وثانيا، بأي مال ادفعها "روري"؟ 844 01:08:14,120 --> 01:08:16,040 أنت تملكين المال، فاستخدميه 845 01:08:16,330 --> 01:08:17,460 انا لا املك المال 846 01:08:18,420 --> 01:08:20,040 بحق السماء 847 01:08:20,130 --> 01:08:21,130 أترين؟ 848 01:08:25,550 --> 01:08:27,050 ريتشموند" نفق البارحة" 849 01:08:28,380 --> 01:08:29,220 ماذا؟ 850 01:08:31,140 --> 01:08:32,220 انهار تحتي فحسب 851 01:08:32,310 --> 01:08:34,020 وبدأ يصاب بنوبات وعجز عن التنفس 852 01:08:34,100 --> 01:08:35,310 ...وأنا اضطررت أن 853 01:08:35,930 --> 01:08:38,190 احضر مزارعا من آخر الطريق ليأتي ويقتله 854 01:08:39,850 --> 01:08:40,980 تبا 855 01:08:44,230 --> 01:08:46,440 تبا! تبا لتلك السافلة 856 01:08:47,900 --> 01:08:50,490 ماذا؟ - !تلك السافلة باعتني حصانا مريضا - 857 01:08:51,410 --> 01:08:54,870 تبا! دفعت ٥ آلاف ثمن حصان معيوب 858 01:08:55,290 --> 01:08:56,290 معيوب؟ 859 01:08:57,290 --> 01:08:58,540 هو ليس سيارة 860 01:08:59,290 --> 01:09:01,080 بل كان حيوانا حيا يتنفس ونفق الآن 861 01:09:01,170 --> 01:09:04,000 علينا ان نعرف سبب موته لأتمكن من مقاضاتها 862 01:09:04,590 --> 01:09:05,630 !لن تقاضي احد 863 01:09:05,710 --> 01:09:08,130 بل هذا مالي، انا دفعت ثمنه 864 01:09:08,300 --> 01:09:09,430 وأنا اريد أجوبة 865 01:09:10,010 --> 01:09:11,140 ماذا قال الطبيب البيطري؟ 866 01:09:11,260 --> 01:09:12,680 لم اتصل به، فقد دفنته فحسب 867 01:09:12,760 --> 01:09:15,260 لقد أفسدت هذا، صح؟ 868 01:09:16,350 --> 01:09:18,100 ربما أنت من افسد ذلك 869 01:09:18,430 --> 01:09:20,520 انا؟ - ربما انت قتلته بشحنه الى هنا - 870 01:09:20,690 --> 01:09:22,600 ربما تعرض لإصابة أثناء نقله 871 01:09:22,770 --> 01:09:24,310 أو ربما السبب هو !هذا المنزل السام 872 01:09:24,400 --> 01:09:25,320 ثمة رصاص في الماء على الارجح 873 01:09:25,400 --> 01:09:27,070 ما من خطب في هذا المنزل أو في الماء 874 01:09:27,150 --> 01:09:29,320 بل ثمة خطب في كل شيء في هذا المنزل 875 01:09:30,150 --> 01:09:31,780 المكان هنا مريع، لم يعد أحد يتصرف على طبيعته هنا 876 01:09:31,860 --> 01:09:34,160 ما من خطب في هذا المنزل - لم يبق شيء على حاله - 877 01:09:34,240 --> 01:09:36,540 عليك الاتصال بالطبيب البيطري وإحضاره الى هنا 878 01:09:36,700 --> 01:09:37,540 انت لم تكن هنا 879 01:09:37,620 --> 01:09:39,330 لذا لا يحق لك أن تقرر في ما سيحصل 880 01:09:39,410 --> 01:09:42,210 لا، كنت اعمل لساعة متأخرة لأجني المال لنا 881 01:09:43,630 --> 01:09:44,750 لنا؟ 882 01:09:45,250 --> 01:09:47,090 لنا؟ أنت لا تجنيه لنا 883 01:09:48,050 --> 01:09:49,340 بل تجنيه لتتمكن من ارتياد الحفلات الفخمة 884 01:09:49,420 --> 01:09:51,220 وتخبر الناس بأننا نملك أحصنة 885 01:09:51,380 --> 01:09:54,390 ولتتمكن من إخبار الناس بأن ابنك يرتاد أفضل مدرسة 886 01:09:54,600 --> 01:09:56,180 انت فتى فقير يتظاهر بأنه ثري 887 01:09:56,260 --> 01:09:58,310 ولا يهمّك سوى نفسك 888 01:09:58,390 --> 01:09:59,930 عندما قابلتك، كنت يائسة 889 01:10:00,020 --> 01:10:03,730 تعيشين برفقة ابنتك بشقة مريعة مؤلفة من غرفة واحدة 890 01:10:03,810 --> 01:10:06,770 وأعجبتك فكرة امتلاكك لمنزل ضخم فجأة 891 01:10:06,860 --> 01:10:08,570 وتناول عشاء فخم وشراء ثياب جميلة 892 01:10:08,690 --> 01:10:10,280 لذا لا تقولي إنني أفعل هذا كله من اجلي 893 01:10:10,360 --> 01:10:11,320 حسنا، انظر اليّ الآن 894 01:10:11,400 --> 01:10:15,530 أنا أقيم في هذا القصر المريع القذر والمهدّم 895 01:10:15,740 --> 01:10:17,030 لا يمكننا تحمّل كلفة أي من هذا 896 01:10:17,120 --> 01:10:19,450 انا اجد الحل دوما وأسوّي المسألة ونتجاوز المحن 897 01:10:19,580 --> 01:10:21,540 أنا أدخر المال بينما انت تنفق كل شيء 898 01:10:21,710 --> 01:10:22,870 أنا لا انفق كل شيء 899 01:10:22,960 --> 01:10:24,380 انت لا تخبرني إلا عندما يختفي المال كله 900 01:10:24,460 --> 01:10:26,630 ...وأنا كنت استخدم المال لإخراجنا - انا لا انفقه - 901 01:10:26,710 --> 01:10:28,460 لنتمكن من الانتقال والبدء من جديد 902 01:10:28,550 --> 01:10:29,960 وتعبت - الامور تجري هكذا، يا حبيبتي - 903 01:10:30,050 --> 01:10:31,090 انا اخاطر 904 01:10:31,170 --> 01:10:33,090 احيانا احلّق، وأحيانا اقع 905 01:10:33,300 --> 01:10:35,890 ،"هذه طبيعتي، "آليسون اتفقنا؟ أتعلمين شيئا؟ 906 01:10:35,970 --> 01:10:38,220 للمرة الأولى منذ سنين اشعر بحال جيدة 907 01:10:38,310 --> 01:10:39,220 وأشعر بأنني على طبيعتي 908 01:10:39,310 --> 01:10:42,350 "لأنني في "أميركا كنت اتظاهر من اجلك 909 01:10:42,440 --> 01:10:44,020 ولكنني ما عدت افعل ذلك الآن 910 01:10:45,020 --> 01:10:46,520 هنا، اشعر بأن لي قيمة 911 01:10:46,610 --> 01:10:49,280 ،اشعر بأنني قوي وأشعر بأنني لا أُقهر 912 01:10:49,360 --> 01:10:50,530 انت متوهّم اذا 913 01:10:50,610 --> 01:10:51,940 "لأنك لا تملك شيئا "روري 914 01:10:52,030 --> 01:10:53,320 لا نملك شيئا 915 01:10:55,780 --> 01:10:57,200 ولمن هذا؟ 916 01:10:57,910 --> 01:10:59,660 ليس لدينا اصدقاء هنا ولا عائلة 917 01:10:59,790 --> 01:11:01,410 فلم هذا يهمك الى هذا الحد؟ 918 01:11:04,370 --> 01:11:07,210 !لأن هذا مهم، هذا مهم 919 01:11:07,540 --> 01:11:09,090 !لأنه مهم 920 01:11:09,800 --> 01:11:11,460 ولأنني أستحق ذلك 921 01:11:11,630 --> 01:11:13,930 ،كانت طفولتي مريعة وأنا استحق هذا 922 01:11:14,010 --> 01:11:15,890 !بل وأستحق أكثر من هذا 923 01:11:17,180 --> 01:11:19,180 وإن كنت لا تفهمين هذا 924 01:11:19,260 --> 01:11:20,970 !فأنت أكثر غباء مما ظننتك اذا 925 01:11:21,060 --> 01:11:23,270 ابتعد عني ايها القذر، الآن 926 01:12:05,350 --> 01:12:08,230 ولطالما ظهرت توقعات بأنه بعد الانفجار الكبير 927 01:12:08,310 --> 01:12:12,280 سيحصل حمام دم فيما تجاهد شركات كثيرة لتبقى 928 01:12:12,360 --> 01:12:14,490 ولكن ما معنى "الانفجار الكبير"؟ 929 01:12:14,690 --> 01:12:16,030 فلنراجع كل شيء، اتفقنا؟ 930 01:12:16,110 --> 01:12:17,860 اجل، لحظة - اجل - 931 01:12:17,950 --> 01:12:19,410 سيحضر أحد الشبان زوجته الليلة 932 01:12:19,490 --> 01:12:21,830 "لذا طلبت من "آل المجيء لئلا تكون بمفردها 933 01:12:21,990 --> 01:12:23,040 فهل تمانع في ذلك؟ 934 01:12:23,120 --> 01:12:25,960 لا، بالتأكيد، ولكن هل تحدثت مع "جون"؟ 935 01:12:26,250 --> 01:12:27,290 اجل 936 01:12:27,620 --> 01:12:28,920 للتأكيد على الليلة 937 01:12:30,210 --> 01:12:31,460 ماذا؟ - لا - 938 01:12:32,040 --> 01:12:33,210 لا شيء 939 01:12:33,550 --> 01:12:35,840 اذا؟ - دقيقة - 940 01:12:35,920 --> 01:12:37,090 حسنا 941 01:12:38,010 --> 01:12:42,260 يستبدل المستشارون والموظِفون بصنّاع أسواق نافذين 942 01:13:26,810 --> 01:13:27,980 "أشكرك على هذا، "جيم 943 01:13:28,060 --> 01:13:29,350 شكرا 944 01:13:29,480 --> 01:13:31,980 من الرائع الحصول على من يساعدنا هنا 945 01:13:32,650 --> 01:13:33,940 كيف حالك؟ 946 01:13:34,150 --> 01:13:35,400 انا بخير 947 01:13:35,480 --> 01:13:36,900 العمل يشعرني بإحساس جيد 948 01:13:37,070 --> 01:13:39,200 جيد - اراك غدا - 949 01:14:46,890 --> 01:14:49,180 لم أذيت أحدهم؟ فأنت رقيق جدا 950 01:14:49,430 --> 01:14:50,600 لم فعلت هذا؟ 951 01:14:52,440 --> 01:14:53,810 ماذا حصل؟ 952 01:14:57,820 --> 01:14:59,190 تنمرّوا عليّ 953 01:15:01,190 --> 01:15:02,570 من فعل ذلك، عزيزي؟ 954 01:15:04,360 --> 01:15:07,200 بعض الفتيان الأكبر سنا 955 01:15:07,830 --> 01:15:09,410 لمَ لم تخبرني؟ 956 01:15:12,460 --> 01:15:13,660 لا ادري 957 01:15:14,750 --> 01:15:17,840 تعرف أنه يمكنك إخباري أي شيء، تعرف ذلك، لا؟ 958 01:15:21,050 --> 01:15:23,010 لا اريد أن أحزنك 959 01:15:24,430 --> 01:15:26,800 لا يمكن أن تحزنني ابدا، يا صغيري 960 01:15:26,890 --> 01:15:29,260 لكن عليك التحدث معي، اتفقنا؟ 961 01:15:36,350 --> 01:15:38,900 أعرف أنه ثمة مشكلة بينكما انت وأبي 962 01:15:41,900 --> 01:15:43,110 لا 963 01:15:43,190 --> 01:15:45,150 كل شيء على ما يرام، حقا 964 01:15:45,240 --> 01:15:46,860 لا داعي للقلق 965 01:15:48,320 --> 01:15:49,450 انظر اليّ 966 01:15:49,530 --> 01:15:51,290 لا داعي لتقلق حيال اي شيء 967 01:15:51,660 --> 01:15:52,750 اقترب 968 01:16:06,720 --> 01:16:08,140 من هؤلاء؟ 969 01:16:08,220 --> 01:16:09,550 هؤلاء أصدقائي 970 01:16:10,350 --> 01:16:11,510 أين تعرفت عليهم؟ 971 01:16:11,720 --> 01:16:12,680 في الجوار 972 01:16:12,770 --> 01:16:14,140 كم يبلغون من العمر؟ 973 01:16:15,270 --> 01:16:17,020 حقا؟ أتريدين البدء بتربيتي الآن؟ 974 01:16:17,100 --> 01:16:19,690 اجل، لا يفترض بك مخالطة اشخاص محليين عشوائيين 975 01:16:19,770 --> 01:16:22,690 ربما كان يجدر بنا البقاء في "نيويورك" اذا 976 01:16:23,030 --> 01:16:24,610 "يمكنك القاء اللوم عليّ "سام 977 01:16:24,690 --> 01:16:27,240 ولكن انت من سيكون عليها التعايش مع خياراتك 978 01:16:28,450 --> 01:16:29,780 لست مضطرة للاختيار امي 979 01:16:29,870 --> 01:16:32,790 بل سأعثر على رجل يختار عني 980 01:16:34,870 --> 01:16:36,120 لم تحاولين إيذائي؟ 981 01:16:37,460 --> 01:16:38,540 انا لا احاول ذلك 982 01:16:39,210 --> 01:16:40,710 اريدك أن تجالسي شقيقك الليلة 983 01:16:41,170 --> 01:16:42,250 لديّ مشاريع خاصة 984 01:16:42,340 --> 01:16:44,460 سام"؟" - سمعتك امي - 985 01:16:48,680 --> 01:16:51,260 امك رشيقة - اصمت - 986 01:16:52,640 --> 01:16:54,560 "اجل، فلنذهب الى "ساتن 987 01:16:54,640 --> 01:16:55,930 "سنقصد "وايف ٤٢ 988 01:16:56,060 --> 01:16:57,890 تبا لذلك، فالمكان ممل، أليس كذلك؟ 989 01:16:57,980 --> 01:16:59,190 حسنا 990 01:16:59,810 --> 01:17:01,520 فلنستضف اشخاصا هنا 991 01:17:03,520 --> 01:17:04,360 طبعا 992 01:17:04,440 --> 01:17:05,440 حقا؟ - لا يهمني - 993 01:17:05,530 --> 01:17:06,690 فلنحضر بعض الممنوعات 994 01:17:06,780 --> 01:17:08,490 انا لا املك المال - وأنا ايضا - 995 01:17:08,610 --> 01:17:09,660 كم ثمنها؟ 996 01:17:09,740 --> 01:17:11,450 أنا احمل المال، وأنا سأشتريها 997 01:17:11,620 --> 01:17:13,620 يمكنني الحصول على ...كمية كبيرة مقابل 998 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 ٤٠ أو ٥٠ جنيها؟ 999 01:17:18,080 --> 01:17:19,710 تفضلي اذا، إن كنت تعرضين المال 1000 01:17:20,250 --> 01:17:21,500 اجل، حسنا 1001 01:17:21,580 --> 01:17:22,590 بيعت 1002 01:17:44,320 --> 01:17:45,900 لم أزر مدينة "نيويورك" سوى مرة 1003 01:17:46,030 --> 01:17:47,490 إنها مخيفة بعض الشيء ولكنها اعجبتني 1004 01:17:47,570 --> 01:17:49,570 ليست كذلك في الجزء الشمالي 1005 01:17:49,650 --> 01:17:51,240 بقرب المتنزه، المكان رائع 1006 01:17:51,410 --> 01:17:52,820 سنفتقدها، صح؟ 1007 01:17:52,990 --> 01:17:54,160 لكننا سنزورها دوما 1008 01:17:54,280 --> 01:17:55,580 لا سيما في الخريف 1009 01:17:55,660 --> 01:17:57,450 أو "فول"، هكذا يسمونه 1010 01:17:57,540 --> 01:18:00,210 نيويورك" مذهلة في الخريف" 1011 01:18:00,580 --> 01:18:01,790 آليسون"، هل انت من هناك؟" 1012 01:18:01,920 --> 01:18:03,840 اجل، ولدت وترعرعت "في مدينة "نيويورك 1013 01:18:03,920 --> 01:18:05,590 هي واحدة من القلائل - حقا؟ - 1014 01:18:05,670 --> 01:18:06,920 أمضيت حياتك كلها في "نيويورك"؟ 1015 01:18:07,000 --> 01:18:08,920 "لا بد أن "لندن تشكل تغييرا جذريا 1016 01:18:09,380 --> 01:18:10,550 ...حسنا، في الواقع 1017 01:18:10,760 --> 01:18:13,720 ،الشتاء أخف هنا لذا هذا افضل لعملي 1018 01:18:14,600 --> 01:18:15,930 بأي مجال تعملين "آليسون"؟ 1019 01:18:16,640 --> 01:18:17,720 ...حسنا 1020 01:18:23,150 --> 01:18:26,520 ،أعمل في مزرعة وأنظّف روث الحيوانات 1021 01:18:31,490 --> 01:18:33,570 ليس بأظافرك هذه قطعا - لا - 1022 01:18:33,870 --> 01:18:36,830 إنها تمزح - لا، لست امزح، قمت ببعض الاعمال - 1023 01:18:39,200 --> 01:18:43,040 لا يختبر المرء الشتاء "فعليا إلا في "النروج 1024 01:18:43,370 --> 01:18:45,750 اجل، انا واثق من ذلك، انا واثق 1025 01:18:48,340 --> 01:18:50,010 أتعرفون أي مكان هو الأروع لقضاء فصل الصيف؟ 1026 01:18:50,090 --> 01:18:51,170 "البرتغال" 1027 01:18:51,260 --> 01:18:54,640 ،"ثمة مشروع في "آلغراف سأحجز في الطابق الأرضي 1028 01:18:55,180 --> 01:18:56,720 اشتريت لنا شقة هناك 1029 01:18:56,890 --> 01:18:59,390 وأنا اجمع حصصا لمجموعة من الممولين 1030 01:18:59,470 --> 01:19:01,020 الذين يطوّرون هذا المشروع 1031 01:19:01,100 --> 01:19:05,150 صدقا، "البرتغال" هي وجهة الصيف الأوروبية مستقبليا 1032 01:19:05,730 --> 01:19:07,270 "ستكون افضل من "الريفييرا 1033 01:19:07,400 --> 01:19:09,190 إنها مكتظة جدا حاليا 1034 01:20:20,010 --> 01:20:21,680 تابعي ذلك - مهلا - 1035 01:20:21,930 --> 01:20:23,560 مهلا - !ها هو - 1036 01:20:23,770 --> 01:20:25,020 هل احسنت التصرف؟ 1037 01:20:25,100 --> 01:20:26,690 انزل الى هنا، إلى اليسار 1038 01:20:26,770 --> 01:20:28,310 فلنقم بذلك، فلنقم بذلك 1039 01:20:28,440 --> 01:20:29,900 ما هذا؟ خذا هذه 1040 01:20:31,770 --> 01:20:33,990 حسنا، اسمعا، هذا ما تفعلانه، انظرا 1041 01:20:34,280 --> 01:20:35,400 انظرا فحسب 1042 01:20:37,490 --> 01:20:38,530 هكذا 1043 01:20:38,610 --> 01:20:39,910 تبا 1044 01:20:41,280 --> 01:20:42,700 اسكبا القليل عليه 1045 01:20:44,250 --> 01:20:46,370 احترسا، لا نريده ان يتسرب 1046 01:20:50,080 --> 01:20:52,590 ابلعي يا فتاة، شكرا لك على استضافتنا 1047 01:20:55,210 --> 01:20:56,970 !اشربي! اشربي! اشربي 1048 01:20:58,090 --> 01:20:59,220 !"سام" 1049 01:21:19,570 --> 01:21:20,870 !مهلا 1050 01:21:25,580 --> 01:21:26,830 سأتدبر لك بعض التذاكر 1051 01:21:26,910 --> 01:21:28,750 مشاهدة مسرحية في "المسرح الوطني في "لندن 1052 01:21:28,830 --> 01:21:30,670 تجربة فريدة من نوعها 1053 01:21:30,790 --> 01:21:32,540 "أنتوني هوبكينز" سيمثل هناك هذه السنة 1054 01:21:32,630 --> 01:21:34,550 أتتخيلين نفسك في المكان نفسه 1055 01:21:34,630 --> 01:21:36,050 مع ممثل من هذا العيار؟ 1056 01:21:36,130 --> 01:21:37,130 ...التقارب 1057 01:21:37,220 --> 01:21:40,380 المشاعر التي ستحسّين بها لرؤية أداء عملاق كهذا 1058 01:21:40,470 --> 01:21:42,850 أعني لا يشعر المرء بهذا الشعور إلا في المسرح، صح؟ 1059 01:21:42,930 --> 01:21:44,560 في المسرح فحسب 1060 01:21:47,770 --> 01:21:49,230 انت مليء بالهراء 1061 01:21:49,810 --> 01:21:51,560 هل قرأت هذا في الصحيفة صباح اليوم؟ 1062 01:21:52,020 --> 01:21:55,230 لم يطأ زوجي مسرحا في حياته كلها 1063 01:21:57,110 --> 01:21:59,110 عن اذنكم، أريد تصحيح تبرجي 1064 01:22:00,950 --> 01:22:02,200 ...حسنا 1065 01:22:03,950 --> 01:22:06,830 لا تعرف الزوجات ما يفعله ازواجهن دوما، صح؟ 1066 01:22:06,910 --> 01:22:09,910 اجل، لا سيما الذهاب سرا الى المسرح 1067 01:22:10,080 --> 01:22:12,880 اجل، هلا نتحدث عن الرؤية التي لدينا 1068 01:22:12,960 --> 01:22:15,130 من اجل مشروعك؟ - تفضل - 1069 01:22:15,250 --> 01:22:17,340 بدأنا نظنك لن تفعل - ...حسنا - 1070 01:22:29,480 --> 01:22:30,940 إنه جميل 1071 01:22:33,980 --> 01:22:35,150 أتريدينه؟ 1072 01:22:35,480 --> 01:22:36,820 عفوا؟ 1073 01:22:37,070 --> 01:22:39,070 إن أعجبك، فيجدر بك أخذه 1074 01:22:39,240 --> 01:22:41,240 لا يمكنني ذلك - حقا، احتفظي به - 1075 01:22:45,410 --> 01:22:49,370 نسعى الى تأمين خدمة كاملة للعملاء حيث يمكننا ذلك 1076 01:22:49,620 --> 01:22:52,460 وبدأنا اصلا بالقيام بذلك بمجال النفط من خلال شراء 1077 01:22:52,580 --> 01:22:53,580 عن اذنكم - طبعا - 1078 01:22:53,670 --> 01:22:56,130 ...من خلال شراء حصص في المصافي 1079 01:23:07,310 --> 01:23:08,470 آل"؟" 1080 01:23:09,850 --> 01:23:11,020 عفوا 1081 01:23:13,020 --> 01:23:14,230 آليسون"؟" 1082 01:23:50,560 --> 01:23:51,890 كأس شراب 1083 01:24:23,590 --> 01:24:24,760 كأس اخرى 1084 01:25:34,870 --> 01:25:36,540 سررت بالتعرف إليك - شكرا، شكرا - 1085 01:25:36,620 --> 01:25:39,080 الوداع، "آدم"؟ رحلة موفقة - طبعا - 1086 01:25:39,170 --> 01:25:40,580 كان هذا شرف لي 1087 01:25:40,670 --> 01:25:41,960 اجل، الى اللقاء الآن 1088 01:25:45,380 --> 01:25:46,590 اعتذر عن هذا كله 1089 01:25:46,670 --> 01:25:48,970 آليسون" مجنونة" 1090 01:25:50,890 --> 01:25:53,550 ،ولكن في ما عداها سارت الأمور على ما يرام 1091 01:25:53,680 --> 01:25:54,510 اجل، اجل، سارت الأمور على ما يرام 1092 01:25:54,600 --> 01:25:56,100 ،لم تسر على ما يرام !بل سارت بشكل رائع 1093 01:25:56,180 --> 01:25:57,480 !فلنحتفل 1094 01:25:57,560 --> 01:25:59,730 !هيا، فلنحتفل - لا، انا بخير هكذا - 1095 01:25:59,890 --> 01:26:01,810 فاتني القطار الاخير ولا يمكنني العودة الى المنزل 1096 01:26:01,900 --> 01:26:02,730 ابق برفقتي 1097 01:26:02,810 --> 01:26:04,070 ....انظر، اسمع فحسب - ابق معي - 1098 01:26:04,150 --> 01:26:05,530 انا متعب بعض الشيء 1099 01:26:05,610 --> 01:26:06,690 !تبا لك 1100 01:26:07,610 --> 01:26:09,530 منذ متى ترفض تمضية ليلة برفقتي؟ 1101 01:26:10,280 --> 01:26:12,820 هيا - انت سافل فعلا، أتعرف هذا؟ - 1102 01:26:13,410 --> 01:26:14,990 انا؟ لماذا؟ 1103 01:26:15,080 --> 01:26:17,540 لا يسعني السيطرة عليها، فهي مختلة 1104 01:26:17,620 --> 01:26:18,870 لا علاقة لي بذلك 1105 01:26:19,000 --> 01:26:21,710 "لم يتأثروا بهرائك، "روري 1106 01:26:21,830 --> 01:26:23,630 لم يكن هذا ضروريا 1107 01:26:23,790 --> 01:26:24,920 انت تتذمر بشأن امر سخيف 1108 01:26:25,040 --> 01:26:26,130 سيكون الوضع جيدا 1109 01:26:26,210 --> 01:26:28,670 سأتابع المسألة معهم الاسبوع المقبل، استرخ 1110 01:26:28,760 --> 01:26:31,510 عندما غادرت، قالوا إنهم يريدون العمل معي فحسب 1111 01:26:32,590 --> 01:26:34,430 بالتأكيد يريدون العمل معك، فهذا عميلك انت 1112 01:26:34,510 --> 01:26:35,640 وأنا سأتراجع، لا بأس - لا، لا، لا - 1113 01:26:35,720 --> 01:26:37,310 لن تتدخل في المسألة أبدا، يا صاح 1114 01:26:37,470 --> 01:26:39,730 لا علاقة لك بهذه الصفقة 1115 01:26:44,270 --> 01:26:46,440 لا اقصد الاهانة، ولكن ما كانت الصفقة لتتم لولاي 1116 01:26:46,520 --> 01:26:48,190 كنت ستنتظر لسنة كاملة 1117 01:26:48,280 --> 01:26:49,280 حقا؟ - اجل - 1118 01:26:49,360 --> 01:26:50,820 وطريقة تنظيمك كانت مريعة 1119 01:26:50,900 --> 01:26:52,450 أنت قم بالعمل على طريقتك وأنا سأقوم بها على طريقتي 1120 01:26:52,530 --> 01:26:54,490 أيمكننا التحدث عن الموضوع الإثنين في المكتب؟ 1121 01:26:54,570 --> 01:26:56,490 "انت مستاء لأن "آليسون أفسدت الامر علينا 1122 01:26:56,580 --> 01:26:57,870 ...لا، بصراحة لست مستاء - دعنا نحتسي كأسا - 1123 01:26:57,950 --> 01:27:00,160 لست مستاء ولكنني سأعود الى المنزل 1124 01:27:05,960 --> 01:27:07,130 انت جاد؟ 1125 01:27:10,590 --> 01:27:12,090 اسمع، سأراك يوم الاثنين 1126 01:27:20,430 --> 01:27:21,680 أكانت ليلة مهمة؟ 1127 01:27:22,520 --> 01:27:23,810 لا، ليس فعلا 1128 01:27:24,980 --> 01:27:26,860 لكنني كنت اكدّ بالعمل 1129 01:27:28,610 --> 01:27:29,940 بأي مجال تعمل؟ 1130 01:27:40,830 --> 01:27:42,500 أتظاهر بأنني ثري 1131 01:27:45,170 --> 01:27:46,500 ولم تتظاهر؟ 1132 01:27:48,340 --> 01:27:49,500 لا ادري 1133 01:27:53,800 --> 01:27:55,260 يبدو هذا متعبا 1134 01:27:56,220 --> 01:27:57,220 هو كذلك فعلا 1135 01:28:00,720 --> 01:28:02,430 كنت املك مليون دولار ذات مرة 1136 01:28:04,140 --> 01:28:07,270 "كنت اقيم في "نيويورك وكان بحوزتي مليون دولار 1137 01:28:10,530 --> 01:28:12,400 ففكرت بأن الاموال ستستمر بالتدفق 1138 01:28:13,530 --> 01:28:15,610 ظننت أنني سأبقى ثريا طوال حياتي 1139 01:28:15,700 --> 01:28:16,700 ...وبعدها 1140 01:28:17,820 --> 01:28:19,910 مع مرور الوقت، اختفى المال 1141 01:28:24,870 --> 01:28:26,500 لم يعد لديّ شيء الآن 1142 01:28:29,960 --> 01:28:31,380 ألديك اطفال؟ 1143 01:28:31,550 --> 01:28:33,210 اجل، طفلان 1144 01:28:33,510 --> 01:28:35,010 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 1145 01:28:35,380 --> 01:28:38,050 ،هذا كل ما يهم والباقي لا قيمة له 1146 01:28:38,430 --> 01:28:40,430 الأطفال هم السبب الوحيد لوجودنا على الارض 1147 01:28:40,760 --> 01:28:42,180 هم وكرة القدم 1148 01:28:42,720 --> 01:28:43,770 اجل 1149 01:28:45,770 --> 01:28:47,060 هل انت والد صالح؟ 1150 01:28:47,190 --> 01:28:48,690 اجل، انا الافضل 1151 01:28:49,810 --> 01:28:51,770 أبقي سقفا فوق رأسهما وأقدم لهما الافضل في كل شيء 1152 01:28:51,860 --> 01:28:54,030 لم اضربهما يوما ولن افعل ابدا 1153 01:28:55,240 --> 01:28:56,320 هذا اقل ما يفعله الأب، يا صاح 1154 01:28:56,400 --> 01:28:58,410 فلا تتفاخر بذلك 1155 01:28:59,280 --> 01:29:01,030 هذا اكثر بكثير مما حظيت به 1156 01:29:01,280 --> 01:29:02,740 علينا ان نقدم لأطفالنا أكثر مما حظينا به 1157 01:29:02,830 --> 01:29:04,330 هكذا تسير الامور، هذه هي الحياة 1158 01:29:05,410 --> 01:29:06,910 استجمع نفسك، يا صاح 1159 01:29:07,080 --> 01:29:09,580 احصل على وظيفة واحصل على راتب 1160 01:29:09,750 --> 01:29:10,960 وستكون بخير 1161 01:29:11,040 --> 01:29:12,630 لكنني اريد اكثر من ذلك، شكرا 1162 01:29:13,460 --> 01:29:15,170 ما الذي تريده اذا، يا صاح؟ 1163 01:29:26,060 --> 01:29:27,350 لا اعرف 1164 01:29:30,690 --> 01:29:31,900 لا اعرف 1165 01:29:35,360 --> 01:29:37,320 لا اعرف 1166 01:29:48,620 --> 01:29:49,870 ماذا تفعل؟ 1167 01:29:51,290 --> 01:29:53,750 قلت لي للتو إنك مفلس وإنك كاذب 1168 01:29:53,960 --> 01:29:55,630 أتحمل مالا لتدفع الأجرة؟ 1169 01:29:55,710 --> 01:29:56,880 لا احمل المال حاليا، قلت لك هذا 1170 01:29:56,960 --> 01:29:58,590 ولكنني املك المال في المنزل 1171 01:29:58,760 --> 01:30:00,260 انا مضطر لإخراجك من السيارة 1172 01:30:00,510 --> 01:30:01,970 أتمزح؟ 1173 01:30:02,140 --> 01:30:04,010 لن أقلّك لمسافة أبعد، يا صاح 1174 01:30:04,310 --> 01:30:05,680 آسف، لكنني لا اثق فيك 1175 01:30:05,770 --> 01:30:07,060 يمكنك ان تكمل سيرا 1176 01:30:07,520 --> 01:30:10,350 ،يبعد منزلي مسافة أميال يا صاح، لا يمكنني السير 1177 01:30:14,690 --> 01:30:16,110 ترجّل من سيارتي 1178 01:30:21,410 --> 01:30:22,280 تبا 1179 01:30:52,690 --> 01:30:53,860 تبا 1180 01:33:42,020 --> 01:33:43,190 !تبا 1181 01:35:28,300 --> 01:35:31,970 سفلة أوغاد 1182 01:35:41,810 --> 01:35:43,270 سمانثا"؟" 1183 01:35:51,530 --> 01:35:52,610 سام"؟" 1184 01:35:53,780 --> 01:35:55,070 امي؟ 1185 01:35:56,570 --> 01:35:57,740 بنجامين"؟" 1186 01:35:58,120 --> 01:35:59,330 امي 1187 01:36:05,290 --> 01:36:06,380 تشبث 1188 01:36:13,670 --> 01:36:15,340 "يا للهول، "بيني 1189 01:36:15,550 --> 01:36:17,550 ماذا حصل؟ هل انت بخير؟ 1190 01:36:19,100 --> 01:36:20,430 بن"، اين شقيقتك؟" 1191 01:36:21,640 --> 01:36:23,390 لا ادري، أقامت حفلة وأنا بقيت هنا 1192 01:36:23,480 --> 01:36:25,020 يا للهول 1193 01:36:25,350 --> 01:36:26,980 يا للهول 1194 01:36:27,150 --> 01:36:28,730 انا آسفة جدا، عزيزي 1195 01:36:29,190 --> 01:36:30,360 انا آسفة جدا 1196 01:36:31,480 --> 01:36:32,860 امي؟ - ماذا؟ - 1197 01:36:33,190 --> 01:36:34,400 عليّ أن أريك شيئا 1198 01:37:45,810 --> 01:37:47,060 امي؟ 1199 01:37:50,230 --> 01:37:51,400 !امي 1200 01:37:54,900 --> 01:37:56,030 !امي 1201 01:38:01,820 --> 01:38:02,950 هيا 1202 01:39:26,370 --> 01:39:27,540 فلنحضر الفطور 1203 01:39:29,040 --> 01:39:30,040 اجل 1204 01:39:30,120 --> 01:39:31,330 حسنا 1205 01:39:34,790 --> 01:39:37,040 اجل، حسنا، يمكننا إنجاح ذلك 1206 01:39:38,090 --> 01:39:39,840 أتريد تحضير الشاي؟ وأنا أهتم بالباقي؟ 1207 01:39:39,920 --> 01:39:40,920 حسنا 1208 01:39:41,090 --> 01:39:42,340 حسنا 1209 01:40:31,350 --> 01:40:32,560 آل"؟" 1210 01:40:35,020 --> 01:40:36,520 هلا تخرجين وتتحدثين معي قليلا؟ 1211 01:40:40,860 --> 01:40:43,780 ،إن اردت أن تقول لي شيء فيمكنك قوله امام الطفلين 1212 01:40:49,950 --> 01:40:51,490 كنت افكر في انك محقة 1213 01:40:52,080 --> 01:40:56,290 وربما العيش هنا ليس بفكرة سديدة 1214 01:40:56,370 --> 01:40:58,250 "يجدر بنا شراء شقة في "لندن 1215 01:40:59,540 --> 01:41:01,800 فيما أنشئ شركتي الخاصة 1216 01:41:02,050 --> 01:41:04,760 فالعمل مع "آرثر" قيّدني 1217 01:41:04,840 --> 01:41:06,340 ولديّ معلومات جيدة وافية 1218 01:41:06,430 --> 01:41:08,390 وإن اشتريت شقة في المدينة، أو كنا في المدينة 1219 01:41:08,470 --> 01:41:10,720 فيمكنني التواجد في ...المنزل أكثر، والعمل أكثر 1220 01:41:19,730 --> 01:41:20,900 ..."روري" 1221 01:41:22,860 --> 01:41:23,940 توقف 1222 01:41:30,660 --> 01:41:31,990 انا آسف 1223 01:47:17,670 --> 01:47:20,170 ،"شكرا لـ"كلارا"، "دجونا "تيم"، "آندي" و"لور" 1224 01:47:20,260 --> 01:47:22,970 "جين"، "إريك"، "كايتي" و"بن"