1 00:02:10,235 --> 00:02:13,947 Tenía, tenía unos 9 o 10 años. 2 00:02:14,739 --> 00:02:17,000 Mi viejo me hizo... 3 00:02:17,200 --> 00:02:20,286 pelear contra este chico mayor en el vecindario. 4 00:02:21,471 --> 00:02:23,222 Me dijo que yo era un marica. 5 00:02:24,207 --> 00:02:26,693 Y si no quería ser un marica toda mi vida, 6 00:02:26,893 --> 00:02:30,563 necesitaba patearle el trasero a este chico. 7 00:02:34,693 --> 00:02:36,311 Así que... 8 00:02:36,511 --> 00:02:38,263 Le di una paliza al chico. 9 00:02:42,434 --> 00:02:44,351 Una buena paliza. 10 00:03:05,515 --> 00:03:08,935 Y me dijo que puede que no fuera un marica, después de todo. 11 00:03:57,050 --> 00:04:01,346 Voy a recibir algunos productos de Nueva York, en los próximos días. 12 00:04:02,188 --> 00:04:03,907 Necesito una buena cara blanca para recogerlo y entregarlo... 13 00:04:04,107 --> 00:04:06,943 - cuando llegue el momento. - ¿Qué tipo de producto? 14 00:04:09,921 --> 00:04:12,365 De acuerdo. 15 00:04:12,565 --> 00:04:15,985 Mira, necesito saber qué carajos estaremos trayendo. 16 00:04:16,569 --> 00:04:18,705 No, tú no intentas preguntarme cosas específicas... 17 00:04:18,905 --> 00:04:21,783 sobre mi producto, ¿verdad, ese? 18 00:04:23,635 --> 00:04:25,086 No pretendía ofenderte. 19 00:04:25,286 --> 00:04:26,421 No, no, no me digas lo que quisiste decir. 20 00:04:26,621 --> 00:04:29,123 Yo te he oído. 21 00:04:32,227 --> 00:04:34,387 De acuerdo. Muy bien. 22 00:04:34,587 --> 00:04:36,255 Lo siento. 23 00:04:38,307 --> 00:04:38,934 Ahora, no vengas aquí actuando como... 24 00:04:39,134 --> 00:04:40,828 sí tuvieras un maldito peso colgando de tu trasero. 25 00:04:41,028 --> 00:04:42,662 Ya conoces el maldito procedimiento. 26 00:04:42,862 --> 00:04:45,615 O aceptas el maldito trabajo o no. 27 00:04:49,336 --> 00:04:51,087 ¿Qué tal eso? 28 00:04:51,855 --> 00:04:53,606 Me suena correcto. 29 00:04:53,906 --> 00:04:55,908 Uno de estos días, el FBI... 30 00:05:08,020 --> 00:05:10,397 ¿De dónde carajos has sacado a esa reliquia? 31 00:05:10,857 --> 00:05:12,984 Lo heredé de mi viejo. 32 00:05:13,184 --> 00:05:15,853 Un maldito retroceso, justo ahí. 33 00:05:16,504 --> 00:05:18,365 ¿Él habla? 34 00:05:18,565 --> 00:05:21,059 Este viejo era lo máximo en su día, amigo. 35 00:05:21,259 --> 00:05:23,720 Era no significa que aún es, amigo. 36 00:05:24,404 --> 00:05:27,114 Ya ha pasado la fecha de caducidad del amigo. 37 00:05:28,892 --> 00:05:31,044 Que alguien le diga a este cabrón... 38 00:05:31,244 --> 00:05:33,780 que si no deja de mirarme, 39 00:05:33,980 --> 00:05:36,057 voy a tener que romperle los hombros. 40 00:05:36,257 --> 00:05:38,884 En tiempo presente. 41 00:05:43,998 --> 00:05:45,833 Tranquilo, viejo. 42 00:05:46,059 --> 00:05:48,561 Este hijo de perra todavía tiene juego. 43 00:05:49,253 --> 00:05:51,672 Me cae bien. 44 00:05:51,931 --> 00:05:54,100 ¿Tenemos un trato o qué? 45 00:05:55,543 --> 00:05:57,336 Es un trato. 46 00:06:04,177 --> 00:06:06,605 Viejo, realmente necesitas no decir mierdas como esa. 47 00:06:06,805 --> 00:06:08,189 ¿Sabes quiénes son estos tipos? 48 00:06:08,389 --> 00:06:10,917 Alguien tenía que decir algo. 49 00:06:11,117 --> 00:06:13,878 Nunca he visto a nadie echarse para atrás tan rápido. 50 00:06:14,311 --> 00:06:17,647 ¿Quién es el maldito jefe aquí? 51 00:06:18,650 --> 00:06:20,811 Quieres ser jefe algún día, 52 00:06:21,011 --> 00:06:23,596 pues tienes que empezar a actuar como uno. 53 00:06:42,899 --> 00:06:45,477 ¿Realmente necesitas eso para encontrar el camino a casa? 54 00:06:45,677 --> 00:06:47,462 No, pero mi sistema de navegación... 55 00:06:47,662 --> 00:06:50,331 saca algoritmos de patrones de tráfico, en tiempo real. 56 00:06:55,453 --> 00:06:57,788 Aquí adentro no se puede fumar. 57 00:07:01,568 --> 00:07:04,320 Algoritmos... Algoritmos... 58 00:07:05,722 --> 00:07:08,808 Lo que te metes te va a matar, ¿lo sabías? 59 00:07:11,194 --> 00:07:13,446 Crees que soy un tonto, ¿cierto? 60 00:07:14,330 --> 00:07:17,258 No, chico. No creo que seas un tonto. 61 00:07:17,458 --> 00:07:19,752 Sólo estás muy verde, eso es todo. 62 00:07:38,313 --> 00:07:39,981 Ahí está él. 63 00:07:44,094 --> 00:07:46,763 Entonces, ¿el chico regateó un buen precio? 64 00:07:48,564 --> 00:07:53,061 Consiguió un precio aceptable. 65 00:07:53,261 --> 00:07:55,471 Entonces, ¿se cagó en la cama? 66 00:07:55,830 --> 00:07:59,084 Yo también me hubiera asustado a su edad, jefe. 67 00:07:59,284 --> 00:08:01,645 Sabes, cuando se las arregló para obtener su título de BC, 68 00:08:01,845 --> 00:08:04,114 yo quería que fuera a la Facultad de Derecho. 69 00:08:04,314 --> 00:08:05,165 Pero él tenía otras ideas. 70 00:08:05,365 --> 00:08:08,242 Quería ser un tipo duro, como tú. 71 00:08:10,211 --> 00:08:11,996 Sabes, él mismo organizó todo este asunto. 72 00:08:12,196 --> 00:08:15,533 Está intentando demostrar a todo el mundo que sí es capaz. 73 00:08:17,960 --> 00:08:19,045 ¿Qué opinas tú? 74 00:08:19,245 --> 00:08:20,680 Eso no es asunto mío. 75 00:08:20,880 --> 00:08:22,699 No estoy seguro de que alguna vez vaya a estar listo, ¿sabes? 76 00:08:22,899 --> 00:08:25,802 Simplemente no está hecho para ello, como tú y yo. 77 00:08:26,002 --> 00:08:29,255 Sólo necesita algo de tiempo, señor... 78 00:08:34,052 --> 00:08:36,637 ¿Olvidaste mi maldito nombre otra vez? 79 00:08:37,813 --> 00:08:40,316 ¿Te olvidaste de mi maldito nombre? 80 00:08:41,709 --> 00:08:42,844 Yo... 81 00:08:43,044 --> 00:08:44,888 He tenido algunos problemas para dormir, 82 00:08:45,088 --> 00:08:47,207 y tengo estos dolores de cabeza. 83 00:08:47,407 --> 00:08:48,491 De acuerdo. 84 00:08:48,691 --> 00:08:51,819 Sólo asegúrate de que el chico no la cague. 85 00:09:05,764 --> 00:09:10,349 EL JEFE - CHARLIE CONNER 86 00:09:12,398 --> 00:09:14,233 Ahí está él. 87 00:09:15,827 --> 00:09:16,769 Como un reloj. 88 00:09:16,969 --> 00:09:18,846 ¿Otra vez retrasado con el alquiler? 89 00:09:19,046 --> 00:09:20,815 ¿Tienes algo o no? 90 00:09:21,015 --> 00:09:24,226 Tengo un chico nuevo, al que le vendría bien un poco de sparring. 91 00:09:27,505 --> 00:09:29,715 Yo no necesito eso. 92 00:10:33,287 --> 00:10:35,247 ¿Estás bien? 93 00:10:37,617 --> 00:10:40,244 Sí. Sí, sí. Sí, sí. Estoy bien. 94 00:10:44,348 --> 00:10:46,718 ¿Qué te pareció el chico? 95 00:10:46,918 --> 00:10:48,761 Sí, él... Sabe pegar, 96 00:10:48,961 --> 00:10:50,763 tiene algo de jugo. 97 00:10:50,963 --> 00:10:52,798 Un poco bocazas. 98 00:10:56,227 --> 00:10:58,729 ¿No te olvidas de algo? 99 00:11:17,390 --> 00:11:18,791 Tilda dice que sólo chupitos simples 100 00:11:18,991 --> 00:11:20,710 y que te limite a tres tragos. 101 00:11:20,910 --> 00:11:23,954 No veo a Tilda por aquí. ¿Y tú? 102 00:11:50,064 --> 00:11:51,215 ¡No puedes tocar a una dama así! 103 00:11:51,415 --> 00:11:52,200 ¡Perra loca! 104 00:11:52,400 --> 00:11:54,277 ¿A quién carajos llamas perra loca? 105 00:11:54,477 --> 00:11:56,554 ¡No puedes hablarle así a una jodida dama! 106 00:11:56,754 --> 00:11:58,748 - ¿Qué te dije... - Me importa una mierda... 107 00:11:58,948 --> 00:12:02,468 - Me pones de mal humor. - ¡Jódete! Te mataré. 108 00:12:02,668 --> 00:12:04,729 - ¡Te voy a joder, perra! - ¿Tú me vas a joder? 109 00:12:04,929 --> 00:12:05,772 Sí, perra. 110 00:12:05,972 --> 00:12:07,014 ¿Te has vuelto loca? 111 00:12:07,214 --> 00:12:08,583 - No. - ¡Carajo, me has mordido! 112 00:12:08,783 --> 00:12:09,368 Sabes lo que pasará... 113 00:12:09,568 --> 00:12:10,919 - cuando me ponga de mal humor. - ¿Qué? 114 00:12:11,119 --> 00:12:12,195 ¿Quieres que te ponga las putas manos encima? 115 00:12:12,395 --> 00:12:12,980 ¡Jódete! 116 00:12:13,180 --> 00:12:15,140 Vamos, amigo. Síganle afuera. 117 00:12:16,215 --> 00:12:18,008 ¿Qué me has dicho? 118 00:12:18,426 --> 00:12:20,436 He dicho que le sigan afuera. 119 00:12:20,636 --> 00:12:24,055 Lárgate de aquí. Vuelve a tu copa... 120 00:12:27,009 --> 00:12:29,153 ¡Lo has matado! 121 00:12:29,353 --> 00:12:30,889 No está muerto. 122 00:12:31,089 --> 00:12:33,174 Sólo es un estúpido. 123 00:12:40,198 --> 00:12:41,082 ¡Oye idiota! 124 00:12:41,282 --> 00:12:43,559 Mire, señora, no quiero problemas. 125 00:12:43,759 --> 00:12:46,296 ¿Golpeas a mi novio y no quieres problemas? 126 00:12:46,496 --> 00:12:48,247 Él se lo merecía. 127 00:12:50,291 --> 00:12:51,401 De acuerdo. 128 00:12:51,601 --> 00:12:53,769 Quizás sí se lo merecía. 129 00:12:55,463 --> 00:12:57,798 ¿Pero, quién me acompañará a casa? 130 00:13:03,312 --> 00:13:05,673 ¡Calma cariño, tranquilo! 131 00:13:05,873 --> 00:13:07,833 Calma... 132 00:13:08,309 --> 00:13:10,645 No hace falta ser tan brusco. 133 00:13:10,845 --> 00:13:14,056 Llegaremos ahí pronto. 134 00:13:14,257 --> 00:13:16,008 Te lo prometo. 135 00:13:20,371 --> 00:13:22,331 Calma. 136 00:13:23,824 --> 00:13:26,243 Calma. 137 00:13:29,830 --> 00:13:32,291 Calma. 138 00:13:34,961 --> 00:13:37,379 Calma. 139 00:13:41,534 --> 00:13:43,285 Calma. 140 00:13:49,675 --> 00:13:52,144 ¿Cómo consigues dormir viviendo aquí? 141 00:13:52,877 --> 00:13:54,514 Me gusta el ruido. 142 00:13:54,714 --> 00:13:56,908 Ese borracho grita todas las noches, 143 00:13:57,108 --> 00:14:00,236 así que, es como música para mí. 144 00:14:00,528 --> 00:14:02,246 Odio el silencio. 145 00:14:02,446 --> 00:14:05,114 Lo entendí ya allá en el bar. 146 00:14:06,050 --> 00:14:09,219 Este silencio me recuerda a casa. 147 00:14:09,745 --> 00:14:11,997 ¿Y dónde es eso? 148 00:14:14,400 --> 00:14:15,994 Wellesley. 149 00:14:16,194 --> 00:14:18,154 ¿Wellesley? ¿De verdad? 150 00:14:18,354 --> 00:14:19,972 La parte buena. 151 00:14:20,172 --> 00:14:22,758 Una casa grande en Cliff Road. 152 00:14:23,217 --> 00:14:26,120 Y también yo era una buena chica. 153 00:14:26,320 --> 00:14:27,914 ¿Sí? 154 00:14:28,114 --> 00:14:30,366 ¿Y qué diablos te pasó? 155 00:14:32,768 --> 00:14:34,612 ¡Dios salve el alma! 156 00:14:34,812 --> 00:14:37,724 ¡Oye, Larry, cállate la boca! Tengo compañía aquí. 157 00:14:37,924 --> 00:14:41,301 Felicidades, ¡que tengas una buena noche! 158 00:14:45,948 --> 00:14:48,993 Ves, eso no se puede hacer en Wellesley. 159 00:14:49,510 --> 00:14:51,720 Supongo que no. 160 00:15:00,379 --> 00:15:01,280 No inventes. 161 00:15:01,480 --> 00:15:02,265 ¿Qué? 162 00:15:02,465 --> 00:15:03,449 ¿Lupe? 163 00:15:03,649 --> 00:15:04,700 ¿Sí? 164 00:15:04,900 --> 00:15:05,893 Ese es mi nombre. 165 00:15:06,093 --> 00:15:08,162 Me estás tomando el pelo. 166 00:15:08,362 --> 00:15:09,547 Bueno, quiero decir, no es mi verdadero nombre, 167 00:15:09,747 --> 00:15:10,831 es mi apodo. 168 00:15:11,031 --> 00:15:12,992 En realidad, ni siquiera es mi apodo. 169 00:15:13,192 --> 00:15:13,985 Cuando estaba en la escuela, 170 00:15:14,185 --> 00:15:17,013 solían llamarme "loopy", porque estaba bien loca. 171 00:15:17,213 --> 00:15:19,265 Así que suena parecido, ¿no? 172 00:15:19,465 --> 00:15:20,908 Es alucinante, ¿no crees? 173 00:15:21,108 --> 00:15:23,694 Sí, debe de ser el destino. 174 00:15:25,321 --> 00:15:27,448 Entonces, ¿quién es ella? 175 00:15:28,640 --> 00:15:30,726 Una puta. 176 00:15:31,218 --> 00:15:33,688 Eso no está bien. 177 00:15:33,888 --> 00:15:35,873 Escucha, ella me cobró diez dólares, 178 00:15:36,073 --> 00:15:39,117 así que no sé de qué otra forma podrías llamarla. 179 00:15:40,378 --> 00:15:42,504 Yo pensé que estaba enamorado. 180 00:15:43,406 --> 00:15:44,891 Me tatué su nombre en la mano, 181 00:15:45,091 --> 00:15:47,259 volví para enseñárselo... 182 00:15:47,677 --> 00:15:49,870 Y ella se estaba cogiendo a dos de mis amigos. 183 00:15:50,070 --> 00:15:52,322 Ese fue el final. 184 00:15:54,725 --> 00:15:57,436 Eso es jodidamente romántico, eso es lo que es. 185 00:17:26,692 --> 00:17:28,486 ¿Sí, jefe? 186 00:17:28,686 --> 00:17:30,146 Necesito que vayas al negocio del doctor Gruber, 187 00:17:30,346 --> 00:17:32,348 a recoger algo para mí. 188 00:17:34,258 --> 00:17:36,519 Recuerdas la dirección, ¿cierto? 189 00:17:36,719 --> 00:17:38,387 Por supuesto que la recuerdo. 190 00:18:00,075 --> 00:18:02,744 Ese es el producto. Serían $30 mil. 191 00:18:04,688 --> 00:18:06,565 Están todas selladas. 192 00:18:07,024 --> 00:18:09,326 Eso es lo que dijiste la última vez. 193 00:18:09,559 --> 00:18:10,678 Viejo, sí estaban selladas. 194 00:18:10,878 --> 00:18:13,139 Cualquier manipulación que ocurriera, yo no tuve nada que ver con ello. 195 00:18:13,339 --> 00:18:16,884 Si vendes esta mierda, tienes que avalarla con tu nombre, Doc. 196 00:18:17,084 --> 00:18:21,379 - Si hay algo vacío en este lote... - De acuerdo, de acuerdo, ya entiendo. 197 00:18:21,956 --> 00:18:24,333 Las dejaré en $15 mil. 198 00:18:26,043 --> 00:18:27,570 De acuerdo, viejo. 199 00:18:27,770 --> 00:18:29,071 $12 mil. 200 00:18:29,271 --> 00:18:31,690 No tengo tiempo para esta mierda, Doc. 201 00:18:32,591 --> 00:18:34,718 Bien. $10 mil. 202 00:18:39,865 --> 00:18:41,783 Déjame preguntarte algo. 203 00:18:43,435 --> 00:18:44,041 Yo... 204 00:18:44,241 --> 00:18:46,881 He estado teniendo algunos problemas de memoria últimamente. 205 00:18:47,081 --> 00:18:48,832 ¿Cómo qué? 206 00:18:49,058 --> 00:18:52,528 Olvidar nombres y direcciones. Mierda como esa. 207 00:18:52,728 --> 00:18:54,497 ¿Qué tan malo es? 208 00:18:54,697 --> 00:18:58,075 Olvidé dónde vivía durante unos minutos, esta mañana. 209 00:18:58,868 --> 00:19:00,953 No es la primera vez. 210 00:19:01,479 --> 00:19:04,440 Eso no es bueno. No está nada bien. 211 00:19:04,707 --> 00:19:06,916 Deberías hacerte checar. 212 00:19:54,632 --> 00:19:56,591 Buenas tardes. 213 00:19:59,453 --> 00:20:01,121 De acuerdo. 214 00:20:05,351 --> 00:20:08,270 ¿Ha oído hablar de la CTE? 215 00:20:09,688 --> 00:20:13,358 Significa Encefalopatía Traumática Crónica. 216 00:20:13,901 --> 00:20:17,321 Muchos futbolistas y boxeadores la desarrollan. 217 00:20:18,364 --> 00:20:19,740 Por demasiados golpes a la cabeza. 218 00:20:19,940 --> 00:20:21,475 Borracho a puñetazos. 219 00:20:21,675 --> 00:20:23,885 Así es como solían llamarlo. 220 00:20:24,411 --> 00:20:26,163 ¿Ha sufrido... 221 00:20:26,363 --> 00:20:30,116 múltiples conmociones cerebrales, a lo largo de su vida? 222 00:20:30,501 --> 00:20:32,377 Podría decirse que sí. 223 00:20:33,153 --> 00:20:35,197 ¿A partir de qué edad? 224 00:20:35,464 --> 00:20:37,132 No lo sé. 225 00:20:37,883 --> 00:20:40,911 La primera fue probablemente alrededor de los 6 o 7 años. 226 00:20:41,111 --> 00:20:43,029 Tal vez más joven. 227 00:20:43,764 --> 00:20:46,125 Entonces, ¿esto tuvo lugar en casa? 228 00:20:46,325 --> 00:20:47,318 Sólo dígame lo que tengo 229 00:20:47,518 --> 00:20:50,145 y qué necesito tomar para mejorar. 230 00:20:52,856 --> 00:20:55,525 No hay un tratamiento. 231 00:20:56,243 --> 00:20:57,536 No hay medicamentos. 232 00:20:57,736 --> 00:21:01,239 Y lo suyo, es un caso bastante avanzado. 233 00:21:06,996 --> 00:21:08,172 ¿Usted... 234 00:21:08,372 --> 00:21:10,707 ¿tiene a alguien? 235 00:21:11,500 --> 00:21:12,885 ¿Esposa? 236 00:21:13,085 --> 00:21:14,753 ¿Hijos? 237 00:21:15,729 --> 00:21:17,181 No, no lo sé. 238 00:21:17,381 --> 00:21:20,842 Tengo un par de hijos. ¿Por qué? 239 00:21:21,135 --> 00:21:22,745 En los próximos dos años, 240 00:21:22,945 --> 00:21:26,364 puede esperar un declive bastante pronunciado. 241 00:21:27,641 --> 00:21:31,269 Con el tiempo, no será capaz ni de cuidar de usted mismo. 242 00:21:32,688 --> 00:21:34,523 Mentira. 243 00:21:36,400 --> 00:21:37,635 Sé que es difícil... 244 00:21:37,835 --> 00:21:40,295 Escuche, no me conoce. 245 00:21:40,746 --> 00:21:43,164 Sólo dígame cuánto tiempo me queda. 246 00:21:44,074 --> 00:21:47,211 ¿Hasta que esté incapacitado? No podría predecirlo. 247 00:21:47,411 --> 00:21:50,497 Sólo dígame, ¿cuánto tiempo tengo? 248 00:21:54,835 --> 00:21:56,628 No lo sé. 249 00:21:58,948 --> 00:22:02,451 Un par de años como mucho. 250 00:22:04,595 --> 00:22:06,304 Podría ser antes. 251 00:23:56,440 --> 00:23:58,942 - ¿Hola? - Hola, Daisy. 252 00:23:59,651 --> 00:24:01,319 ¿Papá? 253 00:24:02,488 --> 00:24:04,906 ¿Pasó algo malo? 254 00:24:05,132 --> 00:24:05,733 No. 255 00:24:05,933 --> 00:24:08,185 ¿Se murió alguien o algo? 256 00:24:09,428 --> 00:24:11,538 Sólo quería saludarte. 257 00:24:11,738 --> 00:24:13,357 ¿Estás borracho? 258 00:24:13,557 --> 00:24:15,050 ¡No! 259 00:24:15,250 --> 00:24:17,377 ¿Qué demonios quieres entonces? 260 00:24:17,577 --> 00:24:19,746 ¿Puedo ir a verte? 261 00:24:19,946 --> 00:24:21,906 Carajo, no. 262 00:24:23,417 --> 00:24:24,318 De acuerdo. 263 00:24:24,518 --> 00:24:26,286 No quería molestarte. 264 00:24:26,486 --> 00:24:28,338 No, yo no quiero verte. 265 00:24:28,538 --> 00:24:29,781 No tenemos nada de qué hablar. 266 00:24:29,981 --> 00:24:31,750 Ahora mismo tengo algo entre manos. 267 00:24:31,950 --> 00:24:33,836 Y no te necesito a ti, ni a nadie... 268 00:24:34,036 --> 00:24:36,037 jodiéndome. 269 00:24:37,998 --> 00:24:39,666 De acuerdo. 270 00:24:39,983 --> 00:24:42,194 ¿Sabes algo de... 271 00:24:45,214 --> 00:24:46,749 ¿Mi... mi hijo? 272 00:24:46,949 --> 00:24:50,127 ¿Tu hijo? ¿Te refieres a Colin? 273 00:24:50,327 --> 00:24:53,121 Sí, sí, sí. Colin. 274 00:24:57,142 --> 00:24:58,844 ¿Tienes su número? 275 00:24:59,044 --> 00:25:01,338 Quiero ir a verle. 276 00:25:02,965 --> 00:25:04,716 Colin está muerto. 277 00:25:05,317 --> 00:25:06,985 ¿Qué? 278 00:25:07,569 --> 00:25:08,595 ¿Cuándo? 279 00:25:08,795 --> 00:25:11,131 Hace casi dos años. 280 00:25:12,574 --> 00:25:14,326 Pero... 281 00:25:14,810 --> 00:25:16,478 ¿Qué... 282 00:25:16,854 --> 00:25:19,439 ¿Y por qué nadie me lo dijo? 283 00:25:19,915 --> 00:25:21,383 ¿Por qué iban a hacerlo, papá? 284 00:25:21,583 --> 00:25:24,377 Tú ni siquiera recordaste su maldito nombre ahora. 285 00:25:25,454 --> 00:25:27,539 ¿Dónde... dónde está enterrado? 286 00:25:34,746 --> 00:25:36,915 Colin, Colin... 287 00:25:37,833 --> 00:25:39,501 Colin... 288 00:25:40,419 --> 00:25:42,504 Colin, Colin... 289 00:25:46,133 --> 00:25:47,843 Maldito idiota. 290 00:25:48,110 --> 00:25:49,778 Colin... 291 00:26:04,614 --> 00:26:07,899 AMADO HIJO 292 00:26:28,833 --> 00:26:32,462 ¡Deberían cuidar mejor de este maldito sitio! 293 00:27:11,056 --> 00:27:13,613 EN VENTA 294 00:27:25,749 --> 00:27:28,077 Creí haberte dicho que no vinieras. 295 00:27:28,277 --> 00:27:29,945 Sólo quería verte. 296 00:27:30,145 --> 00:27:32,164 De acuerdo. Bueno, ya me has visto. 297 00:27:32,364 --> 00:27:34,291 Y ya puedes irte a la mierda, papá. 298 00:27:34,491 --> 00:27:36,159 Con permiso. 299 00:27:40,605 --> 00:27:42,466 Esto es jodidamente increíble. 300 00:27:42,666 --> 00:27:46,378 Y vine para invitarte a ti y a tu familia a cenar. 301 00:27:47,078 --> 00:27:49,705 ¿Y por qué demonios querría yo hacer eso? 302 00:27:52,526 --> 00:27:54,402 Hola, cariño. 303 00:27:54,803 --> 00:27:56,721 Soy tu abuelo. 304 00:27:57,656 --> 00:28:00,241 Vuelve a meter tu trasero adentro. 305 00:28:04,413 --> 00:28:07,482 ¿Por qué estás... ¿Por qué vendes la casa? 306 00:28:07,682 --> 00:28:10,319 ¿De verdad crees que yo pueda costearme comprar una casa? 307 00:28:10,519 --> 00:28:11,403 La alquilo. 308 00:28:11,603 --> 00:28:12,287 El propietario se murió 309 00:28:12,487 --> 00:28:15,407 y sus hijos la van a vender. 310 00:28:16,241 --> 00:28:17,951 ¿Estás trabajando? 311 00:28:18,343 --> 00:28:19,670 Estoy bailando. 312 00:28:19,870 --> 00:28:20,871 ¿Desnudista? 313 00:28:21,071 --> 00:28:23,739 No, me uní al maldito Bolshoi. 314 00:28:24,549 --> 00:28:26,718 - ¡Mamá! - Hola. 315 00:28:27,577 --> 00:28:30,455 Este es tu abuelo. 316 00:28:34,317 --> 00:28:36,286 ¿Así que tú eres el boxeador? 317 00:28:36,486 --> 00:28:38,154 Era. 318 00:28:39,239 --> 00:28:42,184 ¿Tú... juegas para Dorchester? 319 00:28:42,384 --> 00:28:42,985 Newton. 320 00:28:43,185 --> 00:28:45,587 ¿Newton? ¿Tienen un equipo de fútbol? 321 00:28:45,787 --> 00:28:47,881 Golpeó al hijo del entrenador de Dorchester, 322 00:28:48,081 --> 00:28:50,175 y le echaron del equipo. 323 00:28:50,508 --> 00:28:52,736 Eso no tiene gracia. 324 00:28:52,936 --> 00:28:55,547 Yo ni siquiera quiero que juegue al fútbol. 325 00:28:55,747 --> 00:28:56,723 Tienes que ir a asearte. 326 00:28:56,923 --> 00:28:58,667 Podía olerte venir desde un kilómetro de distancia. 327 00:28:58,867 --> 00:29:00,702 - ¡Huele esto! - Adiós. 328 00:29:06,975 --> 00:29:09,602 ¿Qué, has encontrado a Jesús o algo? 329 00:29:10,896 --> 00:29:13,273 Sólo quiero explicarte... 330 00:29:15,166 --> 00:29:16,660 Tú... tú no entiendes... 331 00:29:16,860 --> 00:29:20,055 No, eso es... Sí lo entiendo. 332 00:29:20,255 --> 00:29:22,307 Fuiste un maldito idiota con nosotros. 333 00:29:22,507 --> 00:29:24,376 Igual que los padres de mis hijos, son puros idiotas. 334 00:29:24,576 --> 00:29:25,869 Igual que tu padre era un idiota. 335 00:29:26,069 --> 00:29:27,879 Y su padre, y así sucesivamente. 336 00:29:28,079 --> 00:29:32,109 De vuelta al cavernícola idiota que los engendró a todos. 337 00:29:32,309 --> 00:29:34,727 Es una maldita maldición familiar. 338 00:29:35,220 --> 00:29:38,848 La maldición del padre idiota. 339 00:29:41,676 --> 00:29:44,846 La cena, piénsalo, ¿de acuerdo? 340 00:29:46,932 --> 00:29:48,317 Está bien. 341 00:29:48,517 --> 00:29:50,152 Ya lo he pensado. 342 00:29:50,352 --> 00:29:52,020 Vete a la mierda. 343 00:30:56,393 --> 00:30:57,319 ¿Papá? 344 00:30:57,519 --> 00:30:59,270 Sí. 345 00:31:01,890 --> 00:31:03,984 Creí que estabas muerto. 346 00:31:04,217 --> 00:31:05,836 No. 347 00:31:06,036 --> 00:31:08,079 No funciona así. 348 00:31:19,508 --> 00:31:21,801 ¿Sigues enfadado? 349 00:31:26,431 --> 00:31:28,099 No. 350 00:31:28,325 --> 00:31:30,910 Ya no estoy enfadado, chico. 351 00:31:33,955 --> 00:31:35,665 ¿Vamos a pescar? 352 00:31:38,568 --> 00:31:40,236 No. 353 00:31:47,552 --> 00:31:49,345 ¿A dónde vamos? 354 00:31:49,971 --> 00:31:51,639 Ya lo verás. 355 00:31:52,791 --> 00:31:55,168 No veo nada de tierra. 356 00:31:56,044 --> 00:31:59,339 Disfruta del viaje. Pronto habrá tierra. 357 00:32:00,065 --> 00:32:01,733 ¿Lo prometes? 358 00:32:01,983 --> 00:32:03,650 Te lo prometo. 359 00:32:06,905 --> 00:32:08,823 ¿Qué es ese sonido? 360 00:32:10,058 --> 00:32:11,851 Es una guitarra. 361 00:32:12,594 --> 00:32:14,512 Está en el motor. 362 00:33:44,335 --> 00:33:46,337 ¡Qué hay! 363 00:33:47,564 --> 00:33:49,482 Oye, ¿estás perdido? 364 00:33:50,617 --> 00:33:52,285 Ven. 365 00:33:53,194 --> 00:33:55,664 Sí, eres el tipo de chico del que nos advirtieron nuestros padres. 366 00:33:55,864 --> 00:33:58,925 Y mírate ahora. 367 00:33:59,125 --> 00:34:00,918 ¿A qué te dedicas? 368 00:34:01,477 --> 00:34:03,229 ¿Qué eres, un gánster? 369 00:34:03,429 --> 00:34:05,448 ¿Eres un gánster? 370 00:34:05,648 --> 00:34:07,801 ¿Naciste sin filtro? 371 00:34:08,001 --> 00:34:10,453 ¿O es algo en lo que tienes que trabajar? 372 00:34:10,653 --> 00:34:12,414 Lo que sea. 373 00:34:12,614 --> 00:34:15,183 No, es todo un montón de boo-boo. 374 00:34:15,383 --> 00:34:16,251 ¿"Boo-boo"? 375 00:34:16,451 --> 00:34:17,944 Pues, ya sabes... 376 00:34:18,144 --> 00:34:20,739 Tú sabes, boo-boo sólo significa como... 377 00:34:20,939 --> 00:34:23,232 puro lloriqueo de debiluchos. 378 00:34:25,360 --> 00:34:27,362 La vida no es para débiles. 379 00:34:30,965 --> 00:34:32,758 La vida es una tormenta de mierda. 380 00:34:34,603 --> 00:34:38,230 Pero seguro que no es un montón de boo-boo. 381 00:34:39,916 --> 00:34:42,293 ¡Eres tan profundo! 382 00:34:43,102 --> 00:34:45,013 Siento que necesito correr. ¡Vamos a correr! 383 00:34:45,213 --> 00:34:46,848 - Vamos, ¡a correr! - No. 384 00:34:47,181 --> 00:34:50,060 De acuerdo, rodilla de futbolista, rodilla de futbolista. 385 00:34:50,260 --> 00:34:51,886 ¿Qué tal una carrera hacia atrás? 386 00:34:52,086 --> 00:34:53,680 - Eso es aún peor. - ¿Qué? 387 00:34:53,880 --> 00:34:55,106 - Es peor. - ¡Andando! ¡Vamos! 388 00:34:55,306 --> 00:34:57,517 Detente, hay gente mirando. Hay gente que nos mira. 389 00:34:57,717 --> 00:35:00,053 Siempre miran, de acuerdo. ¡Vamos! 390 00:35:00,253 --> 00:35:01,604 ¿Vas a invitarme una cerveza Guinness? 391 00:35:01,804 --> 00:35:04,407 Haré que dejen de mirar, sí me compras una Guinness. 392 00:35:04,607 --> 00:35:07,443 ¡Vamos, gánster, boo-boo! 393 00:35:10,763 --> 00:35:13,806 ¿Dónde está el borracho gritón? 394 00:35:14,275 --> 00:35:15,961 Es demasiado temprano para él. 395 00:35:16,161 --> 00:35:18,162 Eso sólo pasa de noche. 396 00:35:23,501 --> 00:35:26,613 ¿Qué son estos bultos en tus tatuajes? 397 00:35:26,813 --> 00:35:28,481 Cicatrices. 398 00:35:29,966 --> 00:35:32,010 Quemaduras de cigarro. 399 00:35:32,210 --> 00:35:35,755 La vida te da limones, tú haces flores. 400 00:35:36,781 --> 00:35:38,741 ¿Quién te ha hecho esto? 401 00:35:39,434 --> 00:35:41,227 Un tarado. 402 00:35:42,912 --> 00:35:45,373 No quiero hablar de ello. 403 00:36:12,817 --> 00:36:14,869 Veo que tienes tus propias cicatrices. 404 00:36:15,069 --> 00:36:17,530 Sí, bueno, ¿quién no? 405 00:36:18,948 --> 00:36:20,809 ¿Cómo las conseguiste? 406 00:36:21,009 --> 00:36:22,885 Un tarado. 407 00:36:31,236 --> 00:36:32,937 ¿A dónde vas? 408 00:36:33,137 --> 00:36:35,472 Tengo que ir a Nueva York. 409 00:36:37,884 --> 00:36:39,619 ¿No vas a darme un beso de despedida? 410 00:36:39,819 --> 00:36:41,570 No. 411 00:36:43,614 --> 00:36:45,908 No tengo tiempo para eso. 412 00:36:47,502 --> 00:36:49,712 Eres todo un zalamero. 413 00:37:17,456 --> 00:37:19,334 ¿Estás sordo? 414 00:37:19,534 --> 00:37:20,660 ¿Qué? 415 00:37:20,860 --> 00:37:24,155 Pregunté, ¿cuánto tiempo más hay que permanecer en la I-90? 416 00:37:24,931 --> 00:37:27,767 ¿Por qué no usas tu "goritmo"? 417 00:37:28,459 --> 00:37:30,403 Sí, muy gracioso, listillo. 418 00:37:30,603 --> 00:37:32,630 Dijiste que habías estado en Nueva York como un millón de veces. 419 00:37:32,830 --> 00:37:35,624 Entonces, ¿cuál es la mejor manera de llegar? 420 00:37:39,887 --> 00:37:41,439 ¿Lo has olvidado? 421 00:37:41,639 --> 00:37:43,166 No. 422 00:37:43,366 --> 00:37:45,409 Adelante. Sólo usa tu juguete. 423 00:37:45,852 --> 00:37:47,712 Sí, creo que has olvidado cómo llegar. 424 00:37:47,912 --> 00:37:50,247 Y una mierda. 425 00:38:15,540 --> 00:38:17,884 Dijeron que en la esquina noreste. 426 00:38:18,084 --> 00:38:19,828 ¿Dónde estaciono? 427 00:38:20,028 --> 00:38:21,779 Haz un bucle. 428 00:38:25,408 --> 00:38:27,326 ¿Qué estás buscando? 429 00:38:27,702 --> 00:38:30,037 Cualquier cosa que no encaje. 430 00:38:32,165 --> 00:38:33,874 Tú sigue conduciendo. 431 00:38:36,110 --> 00:38:38,237 Más despacio. Más despacio... 432 00:39:03,546 --> 00:39:05,214 ¿Es de nosotros? 433 00:39:16,017 --> 00:39:17,685 Sí. 434 00:39:19,045 --> 00:39:21,881 - Te veré en Boston. - No, no, no. 435 00:39:23,758 --> 00:39:24,934 Voy contigo. 436 00:39:25,134 --> 00:39:26,519 No, eso no va a pasar. 437 00:39:26,719 --> 00:39:28,888 Jesús, ¿qué te pasa? 438 00:39:29,672 --> 00:39:31,032 Padre dice que quiere que aprenda el negocio... 439 00:39:31,232 --> 00:39:33,734 desde abajo. ¿Te acuerdas? 440 00:39:34,102 --> 00:39:36,020 Tengo noticias para ti. 441 00:39:36,604 --> 00:39:39,607 Este negocio se hace todo por abajo. 442 00:39:48,699 --> 00:39:50,318 Quiero saber qué hay ahí atrás. 443 00:39:50,518 --> 00:39:52,436 No, no quieres saberlo. 444 00:39:53,179 --> 00:39:55,573 En trabajos como este, tienes que aprender a no mirar. 445 00:39:55,773 --> 00:39:58,693 Sólo haz lo tuyo. Y mira hacia el otro lado. 446 00:40:10,179 --> 00:40:11,847 Policías. 447 00:40:13,516 --> 00:40:15,351 Carajo. 448 00:40:18,129 --> 00:40:19,597 Sólo tranquilízate. 449 00:40:19,830 --> 00:40:22,958 ¡Mierda! 450 00:40:27,288 --> 00:40:28,998 Carajo, carajo, carajo. 451 00:40:32,060 --> 00:40:34,353 Hazme el favor de bajarte al suelo. 452 00:40:34,971 --> 00:40:35,813 ¿Cómo? 453 00:40:36,013 --> 00:40:38,174 - Al suelo. - ¿Por qué? 454 00:40:38,374 --> 00:40:39,442 Cuando este tipo nos pase, 455 00:40:39,642 --> 00:40:42,019 va a echar una buena y larga mirada. 456 00:40:42,486 --> 00:40:44,363 Y no necesito que te vea cagándote en los pantalones. 457 00:40:44,563 --> 00:40:45,448 Estoy... estoy bien. 458 00:40:45,648 --> 00:40:47,542 - Estoy bien. - No lo estás. 459 00:40:47,742 --> 00:40:49,185 Hazme el favor y agáchate. 460 00:40:49,385 --> 00:40:50,687 - ¡Carajo! - Bájate al maldito... 461 00:40:50,887 --> 00:40:53,722 No, no me voy a bajar al maldito suelo. 462 00:40:55,424 --> 00:40:56,576 Detente. 463 00:40:56,776 --> 00:40:58,811 ¡Al suelo, ahora, al suelo! 464 00:40:59,011 --> 00:40:59,529 ¡Déjame levantarme! 465 00:40:59,729 --> 00:41:02,081 Agáchate y quédate ahí, quédate agachado. 466 00:41:02,281 --> 00:41:03,949 Quédate ahí. 467 00:41:30,092 --> 00:41:32,678 Esto fue una puta mierda, viejo. 468 00:41:34,388 --> 00:41:36,249 Le voy a contar a mi padre lo que me acabas de hacer. 469 00:41:36,449 --> 00:41:38,701 ¿Te refieres a salvarte el trasero? 470 00:41:39,477 --> 00:41:41,738 Estoy harto de la falta de respeto... 471 00:41:41,938 --> 00:41:43,489 que me has estado mostrando. 472 00:41:43,689 --> 00:41:45,591 No reparten esa mierda así como así, hijo. 473 00:41:45,791 --> 00:41:47,876 Te lo tienes que ganar. 474 00:42:00,339 --> 00:42:03,968 Y sé que le hablas mal de mí, a mi viejo. 475 00:42:05,403 --> 00:42:07,230 Tratando de retenerme. 476 00:42:07,430 --> 00:42:10,391 Ese combustible para cohetes te está volviendo paranoico. 477 00:42:40,271 --> 00:42:42,156 Pero si es el dinosaurio. 478 00:42:42,356 --> 00:42:44,442 Cabrón, ¿dónde quieres esto? 479 00:42:44,642 --> 00:42:47,328 Llévalo por atrás, Don Parque Jurásico. 480 00:42:47,528 --> 00:42:49,697 ¿De qué te ríes tú? 481 00:43:01,209 --> 00:43:03,836 ¿Qué haces? No te bajes. 482 00:43:04,295 --> 00:43:07,631 Esos tipos no quieren que veamos lo que hay ahí atrás. 483 00:43:13,429 --> 00:43:15,514 ¿Tienes miedo de ese tipo? 484 00:43:16,382 --> 00:43:18,383 Sólo no te muevas. 485 00:43:27,068 --> 00:43:28,819 ¡Agárrenla! ¡Vamos! 486 00:43:29,019 --> 00:43:29,604 Con una mierda. 487 00:43:29,804 --> 00:43:31,239 ¡Te voy a romper las piernas! 488 00:43:31,439 --> 00:43:33,398 ¡Detente! 489 00:43:41,157 --> 00:43:42,733 ¡No! 490 00:43:42,933 --> 00:43:43,534 ¡No! 491 00:43:43,734 --> 00:43:45,820 ¡Deja esa mierda! 492 00:43:49,215 --> 00:43:50,309 ¡Cierra la puta boca! 493 00:43:51,801 --> 00:43:54,637 - ¡Cállate de una puta vez! - ¡No quiero ir! 494 00:43:59,917 --> 00:44:02,878 ¡No! ¡No! 495 00:44:09,894 --> 00:44:11,470 Muy bien, aquí vamos, ¡número cuatro! 496 00:44:11,670 --> 00:44:14,048 Allá vamos. ¡Ya lo tienes! 497 00:44:14,248 --> 00:44:17,793 ¡Vamos, Dre! ¡Patea su trasero! 498 00:44:21,497 --> 00:44:23,332 Vamos, Dre. 499 00:44:23,741 --> 00:44:25,193 Levántate del suelo. 500 00:44:25,393 --> 00:44:27,662 Vamos, ¡concéntrate! 501 00:44:27,862 --> 00:44:30,072 Andando. Ya lo tienes. De acuerdo, de acuerdo. Aquí vamos. 502 00:44:30,272 --> 00:44:32,983 - ¡Allá vamos! ¡Allá vamos! - ¡Dale, dale! 503 00:44:35,836 --> 00:44:38,422 ¿No que no te gustaba que él jugara al fútbol? 504 00:44:41,976 --> 00:44:43,586 ¿Te importa? 505 00:44:43,786 --> 00:44:45,613 Es un país libre. 506 00:44:45,813 --> 00:44:48,090 Jesús, él está jugando fatal. 507 00:44:48,290 --> 00:44:49,909 ¡Vamos! 508 00:44:50,109 --> 00:44:52,111 ¡Taclea a alguien! 509 00:44:56,324 --> 00:44:59,118 Por favor, dime que eso no es una cerveza. 510 00:45:05,683 --> 00:45:08,068 ¡Allá vamos! ¡Allá vamos! ¡Sí, Dre! 511 00:45:08,268 --> 00:45:10,221 ¡Ese es mi chico! 512 00:45:10,421 --> 00:45:13,173 ¡Sí! ¡Sí! 513 00:45:13,591 --> 00:45:16,050 - ¡Touchdown! - ¡Touchdown! 514 00:45:19,238 --> 00:45:21,615 Muy bien, ¡hagámoslo otra vez! 515 00:45:23,676 --> 00:45:25,920 De acuerdo, perdona, ¿dónde está mi pequeño jugador de los Patriots? 516 00:45:26,120 --> 00:45:27,505 Dame un abrazo. ¡Dios mio! 517 00:45:27,705 --> 00:45:30,107 Eres tan bueno. 518 00:45:30,307 --> 00:45:31,609 Estoy muy orgullosa de ti. 519 00:45:31,809 --> 00:45:34,387 - Gracias, mamá. - Sí, muy bien. 520 00:45:34,587 --> 00:45:36,230 Tenemos que ir a recoger a Katie. 521 00:45:36,430 --> 00:45:38,107 Te viste bien ahí afuera. 522 00:45:38,307 --> 00:45:40,642 Lo hice aceptable. 523 00:45:41,777 --> 00:45:43,945 Aquí hay algo para ti. 524 00:45:50,186 --> 00:45:51,729 Ese es mi viejo carrete de pesca. 525 00:45:51,929 --> 00:45:53,698 Es un Pflueger. 526 00:45:53,898 --> 00:45:56,592 No es para trabajo pesado en aguas profundas, pero... 527 00:45:56,792 --> 00:45:59,294 será bueno para lo que necesites. 528 00:45:59,545 --> 00:46:02,081 - Pero... Yo no pesco. - Eso no importa. 529 00:46:02,281 --> 00:46:03,474 ¿Qué se dice? 530 00:46:03,674 --> 00:46:05,717 Bueno, gracias. 531 00:46:06,652 --> 00:46:08,104 Muy bien, tenemos que ir a buscar a Katie. 532 00:46:08,304 --> 00:46:09,397 Pero dijiste que podía quedarme 533 00:46:09,597 --> 00:46:11,924 y ver el próximo juego con mis amigos. 534 00:46:12,124 --> 00:46:14,576 ¿Lo hice? De acuerdo. Estate en casa para la cena. 535 00:46:14,776 --> 00:46:17,571 - Adiós, mamá. - Está bien. Adiós, te quiero. 536 00:46:19,148 --> 00:46:22,401 ¿No dijo el Tribunal que no podías pasártela por los parques? 537 00:46:23,010 --> 00:46:24,720 Tómatelo con calma. 538 00:46:29,391 --> 00:46:30,376 ¡Oye, Dre! 539 00:46:30,576 --> 00:46:32,327 Allí estás. 540 00:46:33,771 --> 00:46:36,549 - Quiero ir con mis amigos. - Irás a casa conmigo. 541 00:46:36,749 --> 00:46:39,209 - Espera... - Se lo prometí a tu madre. 542 00:46:41,153 --> 00:46:42,821 Vamos. 543 00:46:56,318 --> 00:46:58,529 Tengo una pregunta para ti. 544 00:47:01,173 --> 00:47:04,134 ¿Por qué golpeaste al hijo del entrenador? 545 00:47:07,488 --> 00:47:09,614 Él me atacó a traición. 546 00:47:11,792 --> 00:47:14,837 A veces tienes sólo que alejarte. 547 00:47:24,738 --> 00:47:27,032 Mamá dice que estuviste en prisión. 548 00:47:28,017 --> 00:47:29,685 ¿Por qué? 549 00:47:29,910 --> 00:47:31,870 Por no alejarme. 550 00:47:33,622 --> 00:47:35,800 He hecho tantas estupideces en mi vida, 551 00:47:36,000 --> 00:47:38,085 que ni siquiera puedo contarte. 552 00:47:43,424 --> 00:47:46,051 ¿Y sigues haciendo estupideces? 553 00:47:52,891 --> 00:47:55,269 Mamá dijo que probablemente sí. 554 00:47:55,711 --> 00:47:58,297 ¿Qué más te dijo tu madre? 555 00:48:02,468 --> 00:48:04,595 Que tú... 556 00:48:06,447 --> 00:48:08,907 Que abandonaste a tu familia. 557 00:48:12,369 --> 00:48:14,121 ¿Es cierto? 558 00:48:25,716 --> 00:48:27,676 ¿Cómo era el boxeo? 559 00:48:42,699 --> 00:48:45,077 ¿Qué haces aquí? No es fin de mes. 560 00:48:45,277 --> 00:48:47,288 Este es mi nieto. 561 00:48:47,488 --> 00:48:49,781 Quiero que eche un vistazo. 562 00:48:50,065 --> 00:48:52,984 ¿Quieres ser boxeador como tu abuelo? 563 00:48:53,686 --> 00:48:56,522 No... La verdad es que no lo sé. 564 00:48:56,722 --> 00:48:58,382 Este tipo, en su época, 565 00:48:58,582 --> 00:49:01,960 sí daba un puñetazo, lo sentirían hasta tus malditos antepasados. 566 00:49:02,461 --> 00:49:04,113 ¿Crees que bromeo? 567 00:49:04,313 --> 00:49:06,606 Siéntete como en casa, niño. 568 00:49:11,844 --> 00:49:15,013 Mira a estos dos. 569 00:49:16,408 --> 00:49:18,201 ¿Cuál es mejor? 570 00:49:19,812 --> 00:49:22,022 Los dos me parecen buenos. 571 00:49:22,272 --> 00:49:25,984 Observa su juego de pies. Sólo su juego de pies. 572 00:49:28,704 --> 00:49:31,331 El de la derecha tiene más potencia. 573 00:49:31,907 --> 00:49:33,742 Pero ve a la chica. 574 00:49:33,951 --> 00:49:36,604 Ella viene hacia él, desde cinco ángulos diferentes. 575 00:49:36,804 --> 00:49:39,740 Moviéndose, pegando, saliendo de allí. 576 00:49:39,940 --> 00:49:41,692 ¿Ves lo que quiero decir? 577 00:49:42,668 --> 00:49:45,179 Calmado, controlado, muévete rápido. 578 00:49:45,379 --> 00:49:48,306 Bien, ahora empieza a golpear. Dos izquierdas. ¡Izquierda! 579 00:49:48,506 --> 00:49:49,575 Derecha. 580 00:49:49,775 --> 00:49:51,568 No te quedes quieto. 581 00:49:52,152 --> 00:49:54,905 Te voy a pegar, si te quedas quieto. 582 00:49:55,889 --> 00:50:00,861 Izquierda, derecha. Izquierda, derecha. Eso es. 583 00:50:01,061 --> 00:50:04,689 No te quedes quieto. No te quedes quieto, eso es. 584 00:50:05,733 --> 00:50:08,693 Vuelve por aquí. Sigue moviéndote. 585 00:50:09,069 --> 00:50:10,737 Buen trabajo. 586 00:50:12,222 --> 00:50:13,832 Ahí lo tienes. 587 00:50:14,032 --> 00:50:16,118 Tienes talento natural, niño. 588 00:50:38,849 --> 00:50:41,935 No le digas a tu madre que te llevé al gimnasio. 589 00:50:42,494 --> 00:50:44,113 ¿Le tienes miedo? 590 00:50:44,313 --> 00:50:46,006 Claro que sí. 591 00:50:46,206 --> 00:50:47,958 Yo también. 592 00:51:46,316 --> 00:51:48,693 El agua está muy fría. 593 00:51:49,044 --> 00:51:50,962 En la parte superior, lo está. 594 00:51:51,363 --> 00:51:53,240 Pero no en el fondo. 595 00:51:55,050 --> 00:51:56,835 ¿Fuiste hasta el fondo? 596 00:51:57,035 --> 00:51:58,787 Claro que sí. 597 00:52:00,305 --> 00:52:03,183 ¿Es ahí donde pertenecen los tipos como nosotros? 598 00:52:04,476 --> 00:52:06,144 Sí. 599 00:52:11,333 --> 00:52:12,028 ¡Ayúdame! 600 00:52:21,218 --> 00:52:23,428 Sólo no pienses en ello. 601 00:52:28,250 --> 00:52:30,252 No pienses en ello. 602 00:52:30,627 --> 00:52:32,546 Haz como te enseñé. 603 00:52:33,171 --> 00:52:34,965 Mira hacia el otro lado 604 00:52:35,190 --> 00:52:37,442 y disfruta de la música. 605 00:53:53,502 --> 00:53:56,921 Él solía llevarme a pescar todos los domingos. 606 00:53:57,255 --> 00:53:59,883 Cada domingo sin falta. 607 00:54:01,259 --> 00:54:03,136 Sólo él y yo. 608 00:54:06,515 --> 00:54:08,492 No se me permitía poner un pie en ese bote... 609 00:54:08,692 --> 00:54:10,694 si él no estaba conmigo. 610 00:54:19,903 --> 00:54:23,031 Le arrestaron un sábado por la noche. 611 00:54:23,657 --> 00:54:27,544 Y no pudimos reunir el dinero para pagar su fianza hasta el lunes. 612 00:54:27,744 --> 00:54:29,780 Así que pensé en sacar yo el bote, 613 00:54:29,980 --> 00:54:33,733 y él nunca se enteraría. 614 00:54:38,880 --> 00:54:40,715 Sí que se enteró. 615 00:54:51,810 --> 00:54:54,354 Y nunca más me llevó a pescar. 616 00:55:00,569 --> 00:55:03,905 Era lo único que nos gustaba hacer juntos. 617 00:55:08,952 --> 00:55:11,663 Y me lo quitó para castigarme. 618 00:55:29,164 --> 00:55:30,999 ¡Parque Jurásico! 619 00:55:31,475 --> 00:55:33,085 ¿Qué haces aquí en domingo? 620 00:55:33,285 --> 00:55:34,548 Tienes algunas chicas aquí, ¿cierto? 621 00:55:34,748 --> 00:55:37,221 Así que pensé en echar un vistazo. 622 00:55:39,941 --> 00:55:43,904 ¡Eres un viejo y sucio dinosaurio, amigo! 623 00:55:44,104 --> 00:55:46,481 También tenemos Viagra, sí lo necesitas. 624 00:55:47,657 --> 00:55:49,492 Vamos, veterano. 625 00:55:51,428 --> 00:55:52,938 Tengo que reconocerte, viejo. 626 00:55:53,138 --> 00:55:55,757 Nos has dado una buena cosecha. 627 00:55:55,957 --> 00:55:57,109 Muy bien. 628 00:55:57,309 --> 00:55:58,827 Preciosas señoritas. 629 00:55:59,027 --> 00:56:01,070 Sonrían para mí. 630 00:56:06,042 --> 00:56:08,003 Ven aquí. Sonríe. 631 00:56:08,203 --> 00:56:09,871 Sonríe. 632 00:56:13,225 --> 00:56:15,335 Allí están los problemas. 633 00:56:15,535 --> 00:56:16,745 Ella es mi favorita. 634 00:56:16,945 --> 00:56:20,656 Un montón de problemas aquí, sí te gusta ese tipo de cosas. 635 00:56:22,910 --> 00:56:24,578 Sonríe. 636 00:56:25,145 --> 00:56:27,438 Muestra una sonrisa, hermosa. 637 00:56:29,633 --> 00:56:33,011 ¡Andando, vamos! Sonríe. 638 00:57:06,336 --> 00:57:09,047 No, no, no. 639 00:57:25,947 --> 00:57:27,657 Yo no... 640 00:57:28,617 --> 00:57:30,827 No sé ni por qué estoy aquí. 641 00:57:40,870 --> 00:57:45,124 ¿Tienes... ¿Tienes familia en Estados Unidos? 642 00:57:50,722 --> 00:57:52,640 ¿Quieres que les llame? 643 00:58:03,392 --> 00:58:05,144 ¿Lo saben? 644 00:58:12,828 --> 00:58:14,537 ¿Cuánto quiere? 645 00:58:16,206 --> 00:58:18,959 $20 mil, ¿y te dejará ir? 646 00:58:19,159 --> 00:58:21,160 Sería libre. 647 00:58:25,856 --> 00:58:27,524 Carajo. 648 00:58:40,664 --> 00:58:42,790 No puedo ayudarte. 649 00:59:13,930 --> 00:59:15,031 ¿Sí? 650 00:59:15,231 --> 00:59:18,226 Bien. El sacerdote podrá reunirse contigo después de la misa. 651 00:59:18,426 --> 00:59:19,519 Entendido. 652 00:59:19,719 --> 00:59:23,097 Qué sea todo el paquete, ¿correcto? Sin excusas. 653 01:00:08,985 --> 01:00:12,571 Padre. ¿Por qué tanta prisa? 654 01:00:15,467 --> 01:00:17,218 Maldito idiota. 655 01:00:52,645 --> 01:00:54,055 Yo... 656 01:00:54,255 --> 01:00:56,841 No sé en qué estaba pensando. 657 01:01:09,145 --> 01:01:11,647 Está todo ahí. Son $20.000. 658 01:01:13,366 --> 01:01:16,244 No quiero saber de dónde ha sacado esto. 659 01:01:16,678 --> 01:01:19,138 Esto le comprará otro mes. 660 01:01:19,814 --> 01:01:22,584 Padre, ¿todavía confiesa? 661 01:01:22,784 --> 01:01:26,703 No tengo el tiempo. Nos veremos el mes que viene. 662 01:01:30,099 --> 01:01:31,767 ¡Mierda! 663 01:01:35,980 --> 01:01:37,541 Le disparé a un maldito sacerdote. 664 01:01:37,741 --> 01:01:39,659 ¿Dónde está nuestro hombre? 665 01:01:42,028 --> 01:01:44,071 Todavía debe de estar ahí adentro. 666 01:03:00,632 --> 01:03:04,051 ¿Quién carajos eres tú? ¿Te conozco? 667 01:03:06,804 --> 01:03:08,514 ¿Quién los ha contratado? 668 01:03:09,891 --> 01:03:11,218 ¡Jódete! 669 01:03:11,418 --> 01:03:14,045 Me vas a matar de cualquier manera. 670 01:03:15,246 --> 01:03:17,999 Déjame decirte lo que va a pasar. 671 01:03:18,274 --> 01:03:20,618 Estarás muerto en unos minutos. 672 01:03:20,818 --> 01:03:23,487 Y yo voy a averiguar dónde vives. 673 01:03:23,905 --> 01:03:27,116 Supongo que encontraré a alguien allí. 674 01:03:28,760 --> 01:03:30,636 Tal vez a tu chica. 675 01:03:43,174 --> 01:03:45,509 Era un hijo de perra enorme. 676 01:03:47,053 --> 01:03:49,513 Con tatuaje grande de araña en su cuello. 677 01:03:52,191 --> 01:03:54,360 Dijo que serías difícil de matar. 678 01:05:28,087 --> 01:05:29,139 No creerás que estos tipos estaban allí... 679 01:05:29,339 --> 01:05:31,332 para robar los $20 mil, ¿cierto? 680 01:05:31,532 --> 01:05:34,201 Eso no es lo que me dijo el tipo. 681 01:05:35,870 --> 01:05:37,438 ¿Le debes dinero a alguien? 682 01:05:37,638 --> 01:05:40,516 Nada que merezca ese tipo de atención. 683 01:05:41,834 --> 01:05:43,286 ¿Venganza? 684 01:05:43,486 --> 01:05:45,404 Esa sí que es una lista larga. 685 01:05:49,676 --> 01:05:51,961 ¿Quién carajos son estos tipos? 686 01:05:52,161 --> 01:05:54,455 Unos malditos aficionados. 687 01:05:56,724 --> 01:05:59,977 Sabes, estoy empezando a preocuparme un poco por ti. 688 01:06:01,729 --> 01:06:03,522 ¿Y está preocupado aún? 689 01:06:06,801 --> 01:06:08,469 Buen trabajo. 690 01:06:42,111 --> 01:06:42,962 ¿Qué pasa, amigo? 691 01:06:43,162 --> 01:06:44,380 No deberías estar aquí. 692 01:06:44,580 --> 01:06:46,015 Sí, ¿por qué no? 693 01:06:46,215 --> 01:06:47,967 Sólo vete a casa. 694 01:06:48,934 --> 01:06:50,678 ¿Por qué no estacionas cerca de tu casa? 695 01:06:50,878 --> 01:06:52,963 Me gusta mi privacidad. 696 01:06:53,472 --> 01:06:55,291 Vengo hasta aquí para verte, 697 01:06:55,491 --> 01:06:56,376 ¿y este es el saludo que recibo? 698 01:06:56,576 --> 01:06:57,944 ¿Cómo sabías siquiera dónde vivo? 699 01:06:58,144 --> 01:07:00,813 Revisé tu cartera el otro día. 700 01:07:01,639 --> 01:07:04,850 Lo sé, ha sonado un poco loco en voz alta, ¿verdad? 701 01:07:05,217 --> 01:07:06,402 ¡Vamos! 702 01:07:06,602 --> 01:07:09,355 Bonito lugar. 703 01:07:12,550 --> 01:07:14,927 Es una mierda de alquiler. 704 01:07:20,391 --> 01:07:23,018 No... no hay nada que hacer aquí. 705 01:07:24,579 --> 01:07:26,830 ¿Podemos ver la tele? 706 01:07:27,106 --> 01:07:28,899 No funciona. 707 01:07:31,360 --> 01:07:32,637 ¿Qué tal algo de música? 708 01:07:32,837 --> 01:07:34,138 No tengo música. 709 01:07:34,338 --> 01:07:35,832 Todo el mundo tiene música. 710 01:07:36,032 --> 01:07:37,783 Yo no tengo. 711 01:07:52,840 --> 01:07:54,633 Esos no son míos. 712 01:08:00,998 --> 01:08:02,792 De acuerdo, sí son míos. 713 01:08:13,027 --> 01:08:16,280 ¿Te diste cuenta de que tenía problemas de memoria? 714 01:08:17,724 --> 01:08:19,392 Sí. 715 01:08:20,201 --> 01:08:22,378 Pero yo sólo asumí que eras un alcohólico. 716 01:08:22,578 --> 01:08:24,329 Lo soy. 717 01:08:26,165 --> 01:08:28,834 Soy un verdadero premio. 718 01:08:38,411 --> 01:08:40,496 Esto está muy tranquilo. 719 01:08:46,352 --> 01:08:48,946 ¿Recuerdas de mi hijo, del que te hablé? 720 01:08:49,146 --> 01:08:50,465 ¿El que se murió? 721 01:08:50,665 --> 01:08:52,416 Sí. 722 01:08:54,569 --> 01:08:56,987 Tuvo una sobredosis de heroína. 723 01:09:00,491 --> 01:09:02,284 Lo lamento. 724 01:09:11,836 --> 01:09:13,587 Y era gay. 725 01:09:19,202 --> 01:09:20,770 ¿Eso te molestó? 726 01:09:20,970 --> 01:09:22,463 No lo sé. 727 01:09:22,663 --> 01:09:24,748 Supongo que sí. 728 01:09:25,641 --> 01:09:29,304 Tal vez si hubiera estado más cerca, cuando él estaba creciendo, 729 01:09:29,504 --> 01:09:32,089 las cosas habrían sido diferentes. 730 01:09:34,926 --> 01:09:37,261 Y qué, ¿te crees un maldito machote, 731 01:09:37,461 --> 01:09:40,047 que sólo se lo ibas a corregir? 732 01:09:40,323 --> 01:09:42,575 La mierda no funciona así. 733 01:09:55,463 --> 01:09:58,074 No vamos a acabar bien, tú y yo. 734 01:09:58,274 --> 01:10:00,609 Lo sabes, ¿cierto? 735 01:10:12,455 --> 01:10:14,215 Sí, somos como esa escena en las películas... 736 01:10:14,415 --> 01:10:16,792 donde la gasolina... 737 01:10:19,362 --> 01:10:21,655 se mueve lentamente... 738 01:10:23,182 --> 01:10:25,851 hacia la llama. 739 01:10:30,306 --> 01:10:32,474 Y tarde que temprano... 740 01:10:48,833 --> 01:10:50,834 Pero no esta noche. 741 01:11:23,551 --> 01:11:24,685 Soy yo. 742 01:11:24,885 --> 01:11:27,345 Sí, lo sé. 743 01:11:28,973 --> 01:11:30,849 ¿Qué estás haciendo? 744 01:11:32,435 --> 01:11:36,980 Escuchando a ese tipo tocando la guitarra. 745 01:11:42,903 --> 01:11:44,613 ¿Cuál guitarra? 746 01:11:46,073 --> 01:11:49,618 Él... sólo estaba tocando. ¿No le oíste? 747 01:11:50,619 --> 01:11:52,287 No. 748 01:11:53,873 --> 01:11:55,874 Estás imaginando cosas. 749 01:12:21,484 --> 01:12:23,135 Llevaré a mi hija y a mis nietos... 750 01:12:23,335 --> 01:12:25,963 a cenar, el viernes por la noche. 751 01:12:26,363 --> 01:12:28,699 Quiero que tú vengas conmigo. 752 01:12:31,118 --> 01:12:33,036 ¿Estás seguro? 753 01:12:33,662 --> 01:12:36,206 Sí, estoy seguro. 754 01:12:43,576 --> 01:12:45,026 Gracias. 755 01:12:57,603 --> 01:12:59,471 Te ves bien. 756 01:12:59,671 --> 01:13:01,307 Necesito un trago. 757 01:13:01,507 --> 01:13:05,094 "Vaya, gracias. Tú también estás encantadora". 758 01:13:07,921 --> 01:13:09,390 ¿Puedo tomar algo? 759 01:13:09,590 --> 01:13:10,991 Por supuesto. 760 01:13:11,191 --> 01:13:13,653 - Bourbon doble, con hielo. - ¿De qué tipo? 761 01:13:13,853 --> 01:13:15,979 Del barato. 762 01:13:18,582 --> 01:13:20,334 ¿Y para la dama? 763 01:13:20,900 --> 01:13:23,945 Sólo un vaso con agua, por favor. 764 01:13:26,507 --> 01:13:29,418 Relájate, ya llegarán. 765 01:13:29,618 --> 01:13:31,662 Está bien. Vamos. 766 01:13:39,103 --> 01:13:40,896 No vienen. 767 01:13:41,355 --> 01:13:42,056 No vienen. 768 01:13:42,256 --> 01:13:46,593 Tal vez... tal vez le di a ella la dirección equivocada. 769 01:13:47,194 --> 01:13:50,164 Mierda, debo haberles dado la dirección equivocada. 770 01:13:50,364 --> 01:13:51,040 Lo siento, pero simplemente... 771 01:13:51,240 --> 01:13:52,641 no puedo retener esta mesa por más tiempo. 772 01:13:52,841 --> 01:13:54,385 ¡Vete a la mierda! 773 01:13:54,585 --> 01:13:55,386 ¿Perdón? 774 01:13:55,586 --> 01:13:57,855 He dicho que te vayas a la mierda. 775 01:13:58,055 --> 01:13:59,607 ¿Quién dice "simplemente no puedo"? 776 01:13:59,807 --> 01:14:01,984 Nadie habla así. 777 01:14:02,184 --> 01:14:03,527 ¿Quiere hablar con nuestro gerente? 778 01:14:03,727 --> 01:14:06,822 No, no, no, no. Eso... No será necesario. 779 01:14:07,022 --> 01:14:08,157 - Sí. - ¡No! 780 01:14:08,357 --> 01:14:10,034 - De acuerdo. - ¡No, no! 781 01:14:10,234 --> 01:14:12,203 Oye, oye. De acuerdo. 782 01:14:12,403 --> 01:14:14,814 ¿Qué carajos están mirando? 783 01:14:15,014 --> 01:14:17,349 ¡Hijos de perra ricachones! 784 01:14:18,066 --> 01:14:20,035 - De acuerdo. - Se suponía que... 785 01:14:20,235 --> 01:14:22,546 - Sólo vámonos... - ¿Dónde está la persona... 786 01:14:22,746 --> 01:14:24,281 con la que habíamos quedado de vernos? 787 01:14:24,481 --> 01:14:25,549 Daisy. 788 01:14:25,749 --> 01:14:27,126 - ¿Daisy? - Sí. 789 01:14:27,326 --> 01:14:28,552 ¿Qué hay de Colin? 790 01:14:28,752 --> 01:14:30,730 Colin no pudo venir. 791 01:14:30,930 --> 01:14:32,598 ¿Era con Daisy? 792 01:14:33,490 --> 01:14:35,234 Sí, tu hija. 793 01:14:35,434 --> 01:14:37,377 Mi hija no va a venir, ¿cierto? 794 01:14:37,577 --> 01:14:38,805 No, no creo que pueda... 795 01:14:39,005 --> 01:14:41,032 Le di la dirección equivocada... 796 01:14:41,232 --> 01:14:43,592 ¿Qué... ¿qué... Mi... mi... mi... 797 01:14:43,792 --> 01:14:45,736 Mi hija no viene, ¿verdad? 798 01:14:45,936 --> 01:14:47,363 No, no va a venir. 799 01:14:47,563 --> 01:14:49,031 ¿Cómo... cómo se llama? 800 01:14:49,231 --> 01:14:52,401 Tu hija se llama Daisy, cariño. 801 01:16:06,817 --> 01:16:08,444 ¿Qué demonios está pasando aquí? 802 01:16:08,644 --> 01:16:11,396 ¿Por qué no me dijiste que estabas enfermo? 803 01:16:13,507 --> 01:16:14,575 ¿Se lo dijiste a ella? 804 01:16:14,775 --> 01:16:16,894 Sí. La llamé anoche. 805 01:16:17,094 --> 01:16:19,155 Quiero decir, lo pensé, ya sabes, dado que estabas realmente disgustado. 806 01:16:19,355 --> 01:16:21,031 ¿Se lo dijiste, carajo? 807 01:16:21,664 --> 01:16:22,858 Sí, ella debería saberlo. 808 01:16:23,058 --> 01:16:25,143 Fuera de mi casa. 809 01:16:25,936 --> 01:16:27,838 Papá, detente. Ella no quiso hacer ningún daño. 810 01:16:28,038 --> 01:16:30,407 Vete o te echo a golpes. ¡Perra loca de mierda! 811 01:16:30,607 --> 01:16:32,442 ¡Ya basta! 812 01:16:33,619 --> 01:16:35,454 Entonces, ¿quieres pegarme? 813 01:16:35,654 --> 01:16:37,123 ¿Quieres pegarme? 814 01:16:37,323 --> 01:16:38,224 De acuerdo. 815 01:16:38,424 --> 01:16:40,000 De acuerdo, pégame carajo. 816 01:16:40,200 --> 01:16:41,977 Pégame, maldito maricón. Sé que quieres hacerlo. 817 01:16:42,177 --> 01:16:44,429 Dre, vuelve al auto. 818 01:16:44,997 --> 01:16:48,834 ¡Dre! ¡Por favor! Vamos, ve al auto ahora mismo. 819 01:16:49,418 --> 01:16:51,086 ¡Vete! 820 01:17:20,657 --> 01:17:22,726 No quería que lo supieras. 821 01:17:22,926 --> 01:17:23,627 De acuerdo. 822 01:17:23,827 --> 01:17:26,121 Bueno, ella no se merecía eso. 823 01:17:28,499 --> 01:17:30,167 Carajo. 824 01:17:37,883 --> 01:17:40,603 ¿Por qué... por qué no viniste a cenar anoche? 825 01:17:40,803 --> 01:17:43,889 Lo dice el tipo que se fue y nunca volvió. 826 01:17:44,198 --> 01:17:46,116 Eres un asco. 827 01:17:53,040 --> 01:17:53,782 Tengo que hacer las maletas, 828 01:17:53,982 --> 01:17:56,260 porque ahora tenemos que irnos en dos días. 829 01:17:56,460 --> 01:17:58,512 ¿A dónde... dónde irán? 830 01:17:58,712 --> 01:18:00,797 Ya se me ocurrirá algo. 831 01:18:01,240 --> 01:18:03,741 ¿Hay... hay algo que yo pueda hacer? 832 01:18:05,411 --> 01:18:08,205 Puedo cuidar de mí misma. 833 01:18:13,001 --> 01:18:15,070 ¿Vas a recibir tratamiento? 834 01:18:15,270 --> 01:18:16,938 No lo sé. 835 01:18:18,140 --> 01:18:20,267 Bueno, ¿tienes un médico? 836 01:18:20,467 --> 01:18:23,145 Ya fui. Y esa perra no puede ayudarme. 837 01:18:23,345 --> 01:18:25,097 ¡Dios! 838 01:18:30,602 --> 01:18:33,480 ¿Necesitas mi ayuda para encontrar a un nuevo médico? 839 01:18:35,149 --> 01:18:37,359 ¿Por qué... ¿Por qué harías eso? 840 01:18:41,613 --> 01:18:45,367 Bueno, sí necesitas mi ayuda, házmelo saber. 841 01:18:55,294 --> 01:18:57,754 La vida es una tormenta de mierda, ¿cierto? 842 01:19:42,566 --> 01:19:44,317 ¿Cómo se llama? 843 01:19:45,369 --> 01:19:47,204 ¿Cuál es su maldito nombre? 844 01:19:48,972 --> 01:19:50,806 Carajo. 845 01:19:53,727 --> 01:19:55,321 Sí. 846 01:19:55,521 --> 01:19:57,781 Tal vez mi hijo... 847 01:19:57,981 --> 01:19:59,074 Él está muerto... 848 01:19:59,274 --> 01:20:00,676 Sí, era un tipo grande... 849 01:20:00,876 --> 01:20:02,836 Tipo, tipo... 850 01:20:06,390 --> 01:20:09,251 Ta-ta, tatuaje, tatuaje... 851 01:20:09,451 --> 01:20:13,622 Tipo grande, tatuaje... 852 01:20:13,830 --> 01:20:14,631 en su cuello. 853 01:20:14,831 --> 01:20:16,791 No lo recuerdo. 854 01:20:17,818 --> 01:20:20,279 ¡Maldito idiota! Eres un maldito idiota. 855 01:20:20,479 --> 01:20:22,239 ¡Jódete! Tipo grande. 856 01:20:22,439 --> 01:20:24,116 Jódete. ¡Tatuaje! 857 01:20:24,316 --> 01:20:26,685 ¡Tatuaje! ¡Jódete! ¡Jódete! 858 01:20:26,885 --> 01:20:28,677 ¡Jódete! 859 01:20:29,680 --> 01:20:32,724 ¡Jódete, tú, tú! 860 01:20:38,172 --> 01:20:40,757 ¡Aquí viene el tren del embalaje! ¡Choo-choo! 861 01:20:40,957 --> 01:20:44,169 Gracias, que siga viniendo. 862 01:20:50,534 --> 01:20:53,161 Y el tren se va de la estación. 863 01:21:02,170 --> 01:21:03,838 ¿Qué? 864 01:21:05,072 --> 01:21:08,242 Necesito hablar con Dre. 865 01:21:10,637 --> 01:21:12,305 De acuerdo. 866 01:21:29,139 --> 01:21:30,807 ¿Podemos hablar? 867 01:21:35,746 --> 01:21:38,081 Dre, yo... 868 01:21:42,711 --> 01:21:44,379 Es difícil. 869 01:21:45,172 --> 01:21:47,799 La vida, la vida... La vida es dura. 870 01:21:51,578 --> 01:21:53,246 Yo... 871 01:21:57,501 --> 01:21:59,169 Yo... 872 01:22:12,282 --> 01:22:14,951 Lo que viste ayer... 873 01:22:15,285 --> 01:22:16,995 mi ira. 874 01:22:18,080 --> 01:22:19,956 Lo que estoy diciendo es... 875 01:22:20,248 --> 01:22:22,083 tú no seas así. 876 01:22:22,709 --> 01:22:24,502 No seas como yo. 877 01:22:54,749 --> 01:22:56,876 Maldito idiota. 878 01:23:10,966 --> 01:23:13,176 $40 mil. 879 01:23:14,419 --> 01:23:18,631 Es... Es para el anticipo de una casa... 880 01:23:18,865 --> 01:23:21,284 Para mi hija, Daisy. 881 01:23:23,620 --> 01:23:28,541 Señor Connor, sé que sería mucho dinero, pero... 882 01:23:29,926 --> 01:23:34,639 Estoy dispuesto a pagar el interés que usted decida. 883 01:23:37,517 --> 01:23:39,185 Señor Connor... 884 01:23:42,264 --> 01:23:42,965 Entonces... 885 01:23:43,165 --> 01:23:44,916 señor Connor... 886 01:23:45,375 --> 01:23:49,221 Sé que $40 mil es mucho dinero, pero... 887 01:23:49,421 --> 01:23:52,166 Llevo 30 años trabajando para usted. 888 01:23:52,366 --> 01:23:55,452 30 largos años. Y... 889 01:24:14,237 --> 01:24:15,947 ¿Señor Connor? 890 01:24:17,407 --> 01:24:19,242 Toma asiento. 891 01:24:22,621 --> 01:24:25,248 - ¿Quién es... - Trabaja para mí. 892 01:24:30,645 --> 01:24:31,346 Entonces... 893 01:24:31,546 --> 01:24:36,009 Ayer vi al doctor Gruber. Vino por su dinero del Oxy. 894 01:24:37,594 --> 01:24:39,262 De acuerdo. 895 01:24:41,139 --> 01:24:42,624 Dijo algo sobre... 896 01:24:42,824 --> 01:24:46,028 que quizás tenías algún tipo de enfermedad cerebral o algo así. 897 01:24:46,228 --> 01:24:48,313 Dijo que "a lo mejor". 898 01:24:52,359 --> 01:24:55,470 Quiero decir, ni siquiera puedo expresar con palabras cuánto lo siento... 899 01:24:55,670 --> 01:24:57,589 Vaya al grano. 900 01:24:59,574 --> 01:25:01,618 Tendré que dejarte ir. 901 01:25:03,011 --> 01:25:04,804 ¿Dejarme ir? 902 01:25:06,039 --> 01:25:07,449 ¡Jefe! Soy... 903 01:25:07,649 --> 01:25:09,859 ¡Soy yo! Estoy bien. 904 01:25:10,210 --> 01:25:11,878 Por favor. 905 01:25:12,462 --> 01:25:15,741 ¿Y lo del otro día? ¿Con los... los tiradores? 906 01:25:15,941 --> 01:25:17,893 Recuperé todo su dinero. 907 01:25:18,093 --> 01:25:20,595 ¿Cuál es tu número de teléfono? 908 01:25:30,689 --> 01:25:33,233 617... 909 01:25:41,700 --> 01:25:43,576 ¿Cuál es tu dirección? 910 01:25:53,128 --> 01:25:55,614 "Caramba, Bob Esponja, no sé... " 911 01:25:55,814 --> 01:25:58,441 - ¡Kyle! - No, ¡que se joda este tipo! 912 01:26:04,714 --> 01:26:06,057 Lo siento. 913 01:26:06,257 --> 01:26:09,002 No puedo tener a alguien en tu estado, trabajando para mí. 914 01:26:09,202 --> 01:26:11,162 Es sólo demasiado arriesgado. 915 01:26:18,528 --> 01:26:20,780 Entonces, ¿eso sería todo? 916 01:26:22,490 --> 01:26:24,993 ¿Después de 30 años? 917 01:26:25,744 --> 01:26:27,495 Me temo que sí. 918 01:26:33,601 --> 01:26:34,845 Esto... 919 01:26:35,045 --> 01:26:36,913 esto no tiene sentido, jefe. 920 01:26:37,113 --> 01:26:38,765 Vamos, viejo. 921 01:26:38,965 --> 01:26:41,092 No prolonguemos esto. 922 01:26:42,135 --> 01:26:44,012 La puerta está por allí. 923 01:26:45,055 --> 01:26:47,515 ¿O necesitas indicaciones? 924 01:27:12,374 --> 01:27:13,733 ¿Primer día en el trabajo? 925 01:27:13,933 --> 01:27:15,685 Sí. 926 01:27:27,263 --> 01:27:28,931 Tú... 927 01:27:29,766 --> 01:27:32,685 contrataste a esos tipos para matarme. 928 01:27:34,253 --> 01:27:35,555 ¿Usted sabía algo de esto? 929 01:27:35,755 --> 01:27:36,948 Mira. 930 01:27:37,148 --> 01:27:40,685 Sólo vete, ¿de acuerdo? No habrá repercusiones aquí. 931 01:27:40,885 --> 01:27:42,496 Me gustan las repercusiones. 932 01:27:42,696 --> 01:27:44,163 Abra su caja fuerte. 933 01:27:44,363 --> 01:27:45,957 Aquí no hay quien gane. 934 01:27:46,157 --> 01:27:49,144 ¡Abra su puta caja fuerte! 935 01:27:49,344 --> 01:27:51,012 Estás jodidamente loco. 936 01:27:51,721 --> 01:27:53,598 ¡No! 937 01:27:54,182 --> 01:27:57,176 ¡No lo mates! ¡No lo mates! No lo mates, ¿de acuerdo? 938 01:27:57,376 --> 01:27:59,627 Voy a abrir la caja fuerte. 939 01:28:05,360 --> 01:28:07,028 Para atrás. 940 01:28:10,348 --> 01:28:13,309 Llene la bolsa... e incluya las armas. 941 01:28:27,590 --> 01:28:31,177 Vine a pedirle un favor... 942 01:28:31,828 --> 01:28:32,479 Y usted se deshace de mi... 943 01:28:32,679 --> 01:28:36,433 como si fuera mierda de perro en la suela de su maldito zapato. 944 01:28:38,543 --> 01:28:40,211 Vamos, viejo. 945 01:28:40,920 --> 01:28:42,630 ¡Vamos, viejo! 946 01:28:43,256 --> 01:28:45,659 ¿No te es suficiente con el dinero? ¿No puedes... 947 01:28:45,859 --> 01:28:47,819 ¿No puedes simplemente marcharte? 948 01:28:56,795 --> 01:28:58,463 Sí. 949 01:29:07,197 --> 01:29:09,449 ¿Puedes hacerme una promesa? 950 01:29:11,409 --> 01:29:13,494 Que el chico viva. 951 01:29:15,330 --> 01:29:16,998 Siéntese. 952 01:29:23,213 --> 01:29:24,881 Muy bien. 953 01:29:56,671 --> 01:29:58,532 ¿Cuál es la maldita emergencia que tuve que venir corriendo aquí... 954 01:29:58,732 --> 01:29:59,916 a mitad de la noche? 955 01:30:00,116 --> 01:30:02,510 Como si tuvieras algo mejor que hacer. 956 01:30:02,710 --> 01:30:04,429 Estaba jugando al póker. 957 01:30:04,629 --> 01:30:07,924 Te he visto jugar a las cartas. Te hice un favor ahí. 958 01:30:11,761 --> 01:30:14,055 Jesus. ¿Te fuiste de juerga? 959 01:30:14,255 --> 01:30:16,007 Tal vez. 960 01:30:18,393 --> 01:30:20,144 Esto es para ti. 961 01:30:21,479 --> 01:30:23,406 Tienes mi atención. 962 01:30:23,606 --> 01:30:26,426 ¿Puedes conseguir un cheque al portador por $70 mil? 963 01:30:26,626 --> 01:30:28,377 Por supuesto. 964 01:30:29,988 --> 01:30:33,449 Quiero que des un anticipo por esta casa. 965 01:30:33,867 --> 01:30:35,944 Llévale el cheque a mi hija, 966 01:30:36,144 --> 01:30:39,897 y ayúdala con el papeleo y los impuestos. 967 01:30:42,625 --> 01:30:45,837 Es una perra sobre ruedas. Así que ten cuidado. 968 01:30:55,388 --> 01:30:57,056 ¿Estás bien? 969 01:30:58,374 --> 01:30:59,943 Sí. 970 01:31:00,143 --> 01:31:01,811 Estoy bien. 971 01:31:03,646 --> 01:31:06,440 ¿Debería preguntarte de dónde has sacado el dinero? 972 01:31:13,156 --> 01:31:15,283 Fue un placer conocerte. 973 01:31:24,567 --> 01:31:26,778 Vamos, vamos, contesta. 974 01:31:37,038 --> 01:31:38,706 Carajo. 975 01:31:53,988 --> 01:31:55,656 ¿Estás en casa? 976 01:32:18,513 --> 01:32:20,022 Con una mierda. 977 01:32:20,355 --> 01:32:22,649 Amigo. 978 01:32:25,511 --> 01:32:26,562 ¿Qué te has... 979 01:32:26,762 --> 01:32:27,697 ¿Qué... 980 01:32:27,897 --> 01:32:31,076 ¿Por qué demonios te hiciste esto a ti misma? 981 01:32:31,276 --> 01:32:33,194 Boo-boo... 982 01:32:33,636 --> 01:32:35,538 Vamos. 983 01:32:35,738 --> 01:32:37,165 - Mierda. - Ven. 984 01:32:37,365 --> 01:32:39,075 Mierda. 985 01:32:39,492 --> 01:32:41,953 Vamos a levantarte. Después de a las tres. 986 01:32:42,712 --> 01:32:44,755 Mierda. 987 01:32:47,458 --> 01:32:48,551 Recuéstate conmigo. 988 01:32:48,751 --> 01:32:50,503 No. 989 01:33:01,180 --> 01:33:02,848 ¿Cómo te sientes? 990 01:33:04,626 --> 01:33:07,169 Lamento haber metido la pata. 991 01:33:12,775 --> 01:33:15,995 Cuando dije que las cosas no iban a terminar bien, 992 01:33:16,195 --> 01:33:19,739 sabía que sería yo quien jodería las cosas. 993 01:34:20,927 --> 01:34:22,678 Necesitas ayuda. 994 01:34:25,390 --> 01:34:27,516 Tú me estás ayudando. 995 01:34:29,769 --> 01:34:31,520 Lo digo en serio. 996 01:34:38,569 --> 01:34:40,738 Me has ayudado. 997 01:35:44,151 --> 01:35:47,071 Si es mi viejo amigo, el Parque Jurásico. 998 01:35:47,613 --> 01:35:49,782 Quiero hablar de negocios. 999 01:35:58,441 --> 01:36:00,326 ¿Cuál es tu negocio? 1000 01:36:00,526 --> 01:36:02,987 Quiero comprar a una de tus chicas. 1001 01:36:05,990 --> 01:36:07,825 ¿Te has enamorado, viejo? 1002 01:36:11,120 --> 01:36:13,164 ¿Vas a chulearla? 1003 01:36:15,166 --> 01:36:18,085 Tú y yo, somos unos pedazos de mierda. 1004 01:36:19,545 --> 01:36:21,155 Eres un tipo gracioso. 1005 01:36:21,355 --> 01:36:25,609 Vivimos del dolor y la debilidad. Somos matones. 1006 01:36:26,393 --> 01:36:29,396 ¿Y crees que comprarte una puta va a cambiar todo eso? 1007 01:36:32,475 --> 01:36:34,143 $30 mil. 1008 01:36:42,635 --> 01:36:44,303 No está mal. 1009 01:36:48,274 --> 01:36:49,959 ¿Cuál quieres? 1010 01:36:50,159 --> 01:36:51,836 La pequeña con el cabello rizado. 1011 01:36:52,036 --> 01:36:54,288 Y el flequillo rubio. 1012 01:36:58,251 --> 01:37:00,169 Ella no está a la venta. 1013 01:37:02,255 --> 01:37:04,907 Te ofrezco $10 mil por encima del precio de venta. 1014 01:37:05,107 --> 01:37:06,651 No está en venta. 1015 01:37:06,851 --> 01:37:08,602 ¿Por qué no? 1016 01:37:16,377 --> 01:37:16,944 Uno de los puteros... 1017 01:37:17,144 --> 01:37:19,521 se ha dejado llevar un poco con ella esta noche. 1018 01:37:25,160 --> 01:37:27,412 ¿Cómo se llamaba ella? 1019 01:37:28,489 --> 01:37:30,199 Araceli. 1020 01:37:30,792 --> 01:37:33,002 ¿Qué vas a hacer con ella? 1021 01:37:33,769 --> 01:37:35,604 No lo sé, viejo. 1022 01:37:41,652 --> 01:37:43,688 No puedes cambiar al mundo, viejo. 1023 01:37:43,888 --> 01:37:46,139 El mundo no quiere ser cambiado. 1024 01:37:52,221 --> 01:37:55,766 No quiero hacer daño a nadie más, ni siquiera a ti. 1025 01:37:55,966 --> 01:37:58,802 Así que sólo haz lo que te diga, ¿de acuerdo? 1026 01:38:00,187 --> 01:38:01,855 Andando. 1027 01:38:22,151 --> 01:38:22,953 Vamos. 1028 01:38:23,153 --> 01:38:25,500 Dile a tu chico de la puerta principal que se vaya a casa. 1029 01:38:25,709 --> 01:38:26,212 ¡Hazlo! 1030 01:38:26,412 --> 01:38:28,858 Armando, ya puedes irte. 1031 01:38:29,058 --> 01:38:29,842 ¿Seguro? 1032 01:38:30,042 --> 01:38:32,144 Sí, sí, sí. Lo tengo cubierto. 1033 01:38:32,344 --> 01:38:34,221 De acuerdo. 1034 01:38:39,460 --> 01:38:41,503 Saca a las chicas de aquí. 1035 01:38:51,922 --> 01:38:52,991 Diego quédate adentro. 1036 01:38:53,191 --> 01:38:54,750 ¡Fuera de las habitaciones! 1037 01:38:54,950 --> 01:38:56,770 Diego quédate adentro. 1038 01:38:57,870 --> 01:39:01,123 ¡Tú! ¡Adentro! ¡Adentro! 1039 01:39:09,140 --> 01:39:11,308 ¿Por dónde quieres que vaya? 1040 01:39:11,609 --> 01:39:13,060 A la cocina. 1041 01:39:13,260 --> 01:39:14,261 Vamos, chicas. 1042 01:39:14,461 --> 01:39:16,213 ¡La cocina! 1043 01:39:16,430 --> 01:39:18,098 Tú, siéntate. 1044 01:39:19,809 --> 01:39:21,477 Tú, ¡vete! 1045 01:39:23,254 --> 01:39:26,757 Dinero, adentro. Ven... ven aquí. 1046 01:39:28,959 --> 01:39:29,860 Vamos. 1047 01:39:30,060 --> 01:39:31,643 Buena chica. 1048 01:39:32,546 --> 01:39:34,506 ¡Vete, vete! 1049 01:39:35,891 --> 01:39:37,559 Págales. 1050 01:39:39,520 --> 01:39:41,188 Calma, calma. 1051 01:39:51,432 --> 01:39:53,184 ¡Tiene una pistola! 1052 01:39:57,171 --> 01:39:58,922 ¡No! 1053 01:40:00,858 --> 01:40:04,153 Sí, ese es el estilo sureño, perra. 1054 01:40:07,256 --> 01:40:09,925 Te estás desangrando bien y bonito, viejo. 1055 01:40:10,401 --> 01:40:12,361 Puedo terminarlo. 1056 01:40:13,154 --> 01:40:15,531 ¿Quieres que lo haga rápido? 1057 01:40:16,449 --> 01:40:19,451 Después de ti, cabrón. 1058 01:40:31,213 --> 01:40:32,881 Sólo vete. Vete ya. 1059 01:40:55,905 --> 01:40:58,365 No despiertes a tu madre. 1060 01:40:58,808 --> 01:41:00,476 ¿Me oyes? 1061 01:41:16,091 --> 01:41:18,093 No te acerques más. 1062 01:41:19,303 --> 01:41:20,621 ¿Te encuentras bien? 1063 01:41:20,821 --> 01:41:22,698 Sí, estoy bien. 1064 01:41:23,015 --> 01:41:24,892 Escúchame, Dre. 1065 01:41:26,143 --> 01:41:30,731 Vas a oír cosas malas sobre mí en los próximos días. 1066 01:41:33,918 --> 01:41:37,872 Tal vez, la única manera de que yo hiciera algo bien... 1067 01:41:38,072 --> 01:41:40,532 fue haciendo algo malo. 1068 01:41:42,393 --> 01:41:45,062 Yo... no lo entiendo. 1069 01:41:46,831 --> 01:41:50,459 Puede que ahora no tenga sentido para ti, pero... 1070 01:41:58,784 --> 01:42:00,452 Lo he intentado. 1071 01:42:02,096 --> 01:42:03,764 Lo intenté... 1072 01:42:04,306 --> 01:42:06,141 Vuelve a entrar. 1073 01:42:06,350 --> 01:42:08,461 Yo... Estaré bien. Anda. 1074 01:42:08,661 --> 01:42:10,621 Ve, ve. 1075 01:43:26,872 --> 01:43:28,540 ¿Hola? 1076 01:43:52,331 --> 01:43:53,999 ¿Hola? 1077 01:43:55,000 --> 01:43:57,044 ¿Hay alguien aquí?