1
00:02:10,235 --> 00:02:13,947
Tenía,
tenía unos 9 o 10 años.
2
00:02:14,739 --> 00:02:17,000
Mi viejo me hizo...
3
00:02:17,200 --> 00:02:20,286
pelear contra este chico mayor
en el vecindario.
4
00:02:21,471 --> 00:02:23,222
Me dijo que yo era un marica.
5
00:02:24,207 --> 00:02:26,693
Y si no quería ser
un marica toda mi vida,
6
00:02:26,893 --> 00:02:30,563
necesitaba patearle
el trasero a este chico.
7
00:02:34,693 --> 00:02:36,311
Así que...
8
00:02:36,511 --> 00:02:38,263
Le di una paliza al chico.
9
00:02:42,434 --> 00:02:44,351
Una buena paliza.
10
00:03:05,515 --> 00:03:08,935
Y me dijo que puede que no
fuera un marica, después de todo.
11
00:03:57,050 --> 00:04:01,346
Voy a recibir algunos productos
de Nueva York, en los próximos días.
12
00:04:02,188 --> 00:04:03,907
Necesito una buena cara blanca
para recogerlo y entregarlo...
13
00:04:04,107 --> 00:04:06,943
- cuando llegue el momento.
- ¿Qué tipo de producto?
14
00:04:09,921 --> 00:04:12,365
De acuerdo.
15
00:04:12,565 --> 00:04:15,985
Mira, necesito saber qué
carajos estaremos trayendo.
16
00:04:16,569 --> 00:04:18,705
No, tú no intentas preguntarme
cosas específicas...
17
00:04:18,905 --> 00:04:21,783
sobre mi producto, ¿verdad, ese?
18
00:04:23,635 --> 00:04:25,086
No pretendía ofenderte.
19
00:04:25,286 --> 00:04:26,421
No, no,
no me digas lo que quisiste decir.
20
00:04:26,621 --> 00:04:29,123
Yo te he oído.
21
00:04:32,227 --> 00:04:34,387
De acuerdo.
Muy bien.
22
00:04:34,587 --> 00:04:36,255
Lo siento.
23
00:04:38,307 --> 00:04:38,934
Ahora,
no vengas aquí actuando como...
24
00:04:39,134 --> 00:04:40,828
sí tuvieras un maldito peso
colgando de tu trasero.
25
00:04:41,028 --> 00:04:42,662
Ya conoces el maldito
procedimiento.
26
00:04:42,862 --> 00:04:45,615
O aceptas el maldito trabajo
o no.
27
00:04:49,336 --> 00:04:51,087
¿Qué tal eso?
28
00:04:51,855 --> 00:04:53,606
Me suena correcto.
29
00:04:53,906 --> 00:04:55,908
Uno de estos días, el FBI...
30
00:05:08,020 --> 00:05:10,397
¿De dónde carajos has
sacado a esa reliquia?
31
00:05:10,857 --> 00:05:12,984
Lo heredé de mi viejo.
32
00:05:13,184 --> 00:05:15,853
Un maldito retroceso, justo ahí.
33
00:05:16,504 --> 00:05:18,365
¿Él habla?
34
00:05:18,565 --> 00:05:21,059
Este viejo era lo máximo
en su día, amigo.
35
00:05:21,259 --> 00:05:23,720
Era no significa que
aún es, amigo.
36
00:05:24,404 --> 00:05:27,114
Ya ha pasado la fecha
de caducidad del amigo.
37
00:05:28,892 --> 00:05:31,044
Que alguien le diga
a este cabrón...
38
00:05:31,244 --> 00:05:33,780
que si no deja de mirarme,
39
00:05:33,980 --> 00:05:36,057
voy a tener que
romperle los hombros.
40
00:05:36,257 --> 00:05:38,884
En tiempo presente.
41
00:05:43,998 --> 00:05:45,833
Tranquilo, viejo.
42
00:05:46,059 --> 00:05:48,561
Este hijo de perra
todavía tiene juego.
43
00:05:49,253 --> 00:05:51,672
Me cae bien.
44
00:05:51,931 --> 00:05:54,100
¿Tenemos un trato o qué?
45
00:05:55,543 --> 00:05:57,336
Es un trato.
46
00:06:04,177 --> 00:06:06,605
Viejo, realmente necesitas
no decir mierdas como esa.
47
00:06:06,805 --> 00:06:08,189
¿Sabes quiénes son estos tipos?
48
00:06:08,389 --> 00:06:10,917
Alguien tenía que decir algo.
49
00:06:11,117 --> 00:06:13,878
Nunca he visto a nadie
echarse para atrás tan rápido.
50
00:06:14,311 --> 00:06:17,647
¿Quién es el maldito jefe aquí?
51
00:06:18,650 --> 00:06:20,811
Quieres ser jefe algún día,
52
00:06:21,011 --> 00:06:23,596
pues tienes que empezar
a actuar como uno.
53
00:06:42,899 --> 00:06:45,477
¿Realmente necesitas eso para
encontrar el camino a casa?
54
00:06:45,677 --> 00:06:47,462
No,
pero mi sistema de navegación...
55
00:06:47,662 --> 00:06:50,331
saca algoritmos de patrones
de tráfico, en tiempo real.
56
00:06:55,453 --> 00:06:57,788
Aquí adentro no se puede fumar.
57
00:07:01,568 --> 00:07:04,320
Algoritmos... Algoritmos...
58
00:07:05,722 --> 00:07:08,808
Lo que te metes te va a matar,
¿lo sabías?
59
00:07:11,194 --> 00:07:13,446
Crees que soy un tonto,
¿cierto?
60
00:07:14,330 --> 00:07:17,258
No, chico.
No creo que seas un tonto.
61
00:07:17,458 --> 00:07:19,752
Sólo estás muy verde, eso es todo.
62
00:07:38,313 --> 00:07:39,981
Ahí está él.
63
00:07:44,094 --> 00:07:46,763
Entonces,
¿el chico regateó un buen precio?
64
00:07:48,564 --> 00:07:53,061
Consiguió un precio aceptable.
65
00:07:53,261 --> 00:07:55,471
Entonces,
¿se cagó en la cama?
66
00:07:55,830 --> 00:07:59,084
Yo también me hubiera
asustado a su edad, jefe.
67
00:07:59,284 --> 00:08:01,645
Sabes, cuando se las arregló
para obtener su título de BC,
68
00:08:01,845 --> 00:08:04,114
yo quería que fuera a
la Facultad de Derecho.
69
00:08:04,314 --> 00:08:05,165
Pero él tenía otras ideas.
70
00:08:05,365 --> 00:08:08,242
Quería ser un tipo duro, como tú.
71
00:08:10,211 --> 00:08:11,996
Sabes,
él mismo organizó todo este asunto.
72
00:08:12,196 --> 00:08:15,533
Está intentando demostrar
a todo el mundo que sí es capaz.
73
00:08:17,960 --> 00:08:19,045
¿Qué opinas tú?
74
00:08:19,245 --> 00:08:20,680
Eso no es asunto mío.
75
00:08:20,880 --> 00:08:22,699
No estoy seguro de que alguna vez
vaya a estar listo, ¿sabes?
76
00:08:22,899 --> 00:08:25,802
Simplemente no está hecho
para ello, como tú y yo.
77
00:08:26,002 --> 00:08:29,255
Sólo necesita algo de tiempo,
señor...
78
00:08:34,052 --> 00:08:36,637
¿Olvidaste mi maldito
nombre otra vez?
79
00:08:37,813 --> 00:08:40,316
¿Te olvidaste de mi maldito nombre?
80
00:08:41,709 --> 00:08:42,844
Yo...
81
00:08:43,044 --> 00:08:44,888
He tenido algunos
problemas para dormir,
82
00:08:45,088 --> 00:08:47,207
y tengo estos dolores de cabeza.
83
00:08:47,407 --> 00:08:48,491
De acuerdo.
84
00:08:48,691 --> 00:08:51,819
Sólo asegúrate de que
el chico no la cague.
85
00:09:05,764 --> 00:09:10,349
EL JEFE - CHARLIE CONNER
86
00:09:12,398 --> 00:09:14,233
Ahí está él.
87
00:09:15,827 --> 00:09:16,769
Como un reloj.
88
00:09:16,969 --> 00:09:18,846
¿Otra vez retrasado
con el alquiler?
89
00:09:19,046 --> 00:09:20,815
¿Tienes algo o no?
90
00:09:21,015 --> 00:09:24,226
Tengo un chico nuevo, al que le
vendría bien un poco de sparring.
91
00:09:27,505 --> 00:09:29,715
Yo no necesito eso.
92
00:10:33,287 --> 00:10:35,247
¿Estás bien?
93
00:10:37,617 --> 00:10:40,244
Sí. Sí, sí.
Sí, sí. Estoy bien.
94
00:10:44,348 --> 00:10:46,718
¿Qué te pareció el chico?
95
00:10:46,918 --> 00:10:48,761
Sí, él... Sabe pegar,
96
00:10:48,961 --> 00:10:50,763
tiene algo de jugo.
97
00:10:50,963 --> 00:10:52,798
Un poco bocazas.
98
00:10:56,227 --> 00:10:58,729
¿No te olvidas de algo?
99
00:11:17,390 --> 00:11:18,791
Tilda dice que sólo
chupitos simples
100
00:11:18,991 --> 00:11:20,710
y que te limite a tres tragos.
101
00:11:20,910 --> 00:11:23,954
No veo a Tilda por aquí.
¿Y tú?
102
00:11:50,064 --> 00:11:51,215
¡No puedes tocar a una dama así!
103
00:11:51,415 --> 00:11:52,200
¡Perra loca!
104
00:11:52,400 --> 00:11:54,277
¿A quién carajos llamas perra loca?
105
00:11:54,477 --> 00:11:56,554
¡No puedes hablarle así
a una jodida dama!
106
00:11:56,754 --> 00:11:58,748
- ¿Qué te dije...
- Me importa una mierda...
107
00:11:58,948 --> 00:12:02,468
- Me pones de mal humor.
- ¡Jódete! Te mataré.
108
00:12:02,668 --> 00:12:04,729
- ¡Te voy a joder, perra!
- ¿Tú me vas a joder?
109
00:12:04,929 --> 00:12:05,772
Sí, perra.
110
00:12:05,972 --> 00:12:07,014
¿Te has vuelto loca?
111
00:12:07,214 --> 00:12:08,583
- No.
- ¡Carajo, me has mordido!
112
00:12:08,783 --> 00:12:09,368
Sabes lo que pasará...
113
00:12:09,568 --> 00:12:10,919
- cuando me ponga de mal humor.
- ¿Qué?
114
00:12:11,119 --> 00:12:12,195
¿Quieres que te ponga
las putas manos encima?
115
00:12:12,395 --> 00:12:12,980
¡Jódete!
116
00:12:13,180 --> 00:12:15,140
Vamos, amigo.
Síganle afuera.
117
00:12:16,215 --> 00:12:18,008
¿Qué me has dicho?
118
00:12:18,426 --> 00:12:20,436
He dicho que le sigan afuera.
119
00:12:20,636 --> 00:12:24,055
Lárgate de aquí.
Vuelve a tu copa...
120
00:12:27,009 --> 00:12:29,153
¡Lo has matado!
121
00:12:29,353 --> 00:12:30,889
No está muerto.
122
00:12:31,089 --> 00:12:33,174
Sólo es un estúpido.
123
00:12:40,198 --> 00:12:41,082
¡Oye idiota!
124
00:12:41,282 --> 00:12:43,559
Mire, señora, no quiero problemas.
125
00:12:43,759 --> 00:12:46,296
¿Golpeas a mi novio y
no quieres problemas?
126
00:12:46,496 --> 00:12:48,247
Él se lo merecía.
127
00:12:50,291 --> 00:12:51,401
De acuerdo.
128
00:12:51,601 --> 00:12:53,769
Quizás sí se lo merecía.
129
00:12:55,463 --> 00:12:57,798
¿Pero, quién me acompañará a casa?
130
00:13:03,312 --> 00:13:05,673
¡Calma cariño, tranquilo!
131
00:13:05,873 --> 00:13:07,833
Calma...
132
00:13:08,309 --> 00:13:10,645
No hace falta ser tan brusco.
133
00:13:10,845 --> 00:13:14,056
Llegaremos ahí pronto.
134
00:13:14,257 --> 00:13:16,008
Te lo prometo.
135
00:13:20,371 --> 00:13:22,331
Calma.
136
00:13:23,824 --> 00:13:26,243
Calma.
137
00:13:29,830 --> 00:13:32,291
Calma.
138
00:13:34,961 --> 00:13:37,379
Calma.
139
00:13:41,534 --> 00:13:43,285
Calma.
140
00:13:49,675 --> 00:13:52,144
¿Cómo consigues
dormir viviendo aquí?
141
00:13:52,877 --> 00:13:54,514
Me gusta el ruido.
142
00:13:54,714 --> 00:13:56,908
Ese borracho grita
todas las noches,
143
00:13:57,108 --> 00:14:00,236
así que, es como música para mí.
144
00:14:00,528 --> 00:14:02,246
Odio el silencio.
145
00:14:02,446 --> 00:14:05,114
Lo entendí ya allá en el bar.
146
00:14:06,050 --> 00:14:09,219
Este silencio me recuerda a casa.
147
00:14:09,745 --> 00:14:11,997
¿Y dónde es eso?
148
00:14:14,400 --> 00:14:15,994
Wellesley.
149
00:14:16,194 --> 00:14:18,154
¿Wellesley?
¿De verdad?
150
00:14:18,354 --> 00:14:19,972
La parte buena.
151
00:14:20,172 --> 00:14:22,758
Una casa grande en Cliff Road.
152
00:14:23,217 --> 00:14:26,120
Y también yo era una buena chica.
153
00:14:26,320 --> 00:14:27,914
¿Sí?
154
00:14:28,114 --> 00:14:30,366
¿Y qué diablos te pasó?
155
00:14:32,768 --> 00:14:34,612
¡Dios salve el alma!
156
00:14:34,812 --> 00:14:37,724
¡Oye, Larry, cállate la boca!
Tengo compañía aquí.
157
00:14:37,924 --> 00:14:41,301
Felicidades,
¡que tengas una buena noche!
158
00:14:45,948 --> 00:14:48,993
Ves,
eso no se puede hacer en Wellesley.
159
00:14:49,510 --> 00:14:51,720
Supongo que no.
160
00:15:00,379 --> 00:15:01,280
No inventes.
161
00:15:01,480 --> 00:15:02,265
¿Qué?
162
00:15:02,465 --> 00:15:03,449
¿Lupe?
163
00:15:03,649 --> 00:15:04,700
¿Sí?
164
00:15:04,900 --> 00:15:05,893
Ese es mi nombre.
165
00:15:06,093 --> 00:15:08,162
Me estás tomando el pelo.
166
00:15:08,362 --> 00:15:09,547
Bueno, quiero decir,
no es mi verdadero nombre,
167
00:15:09,747 --> 00:15:10,831
es mi apodo.
168
00:15:11,031 --> 00:15:12,992
En realidad,
ni siquiera es mi apodo.
169
00:15:13,192 --> 00:15:13,985
Cuando estaba en la escuela,
170
00:15:14,185 --> 00:15:17,013
solían llamarme "loopy",
porque estaba bien loca.
171
00:15:17,213 --> 00:15:19,265
Así que suena parecido, ¿no?
172
00:15:19,465 --> 00:15:20,908
Es alucinante, ¿no crees?
173
00:15:21,108 --> 00:15:23,694
Sí, debe de ser el destino.
174
00:15:25,321 --> 00:15:27,448
Entonces, ¿quién es ella?
175
00:15:28,640 --> 00:15:30,726
Una puta.
176
00:15:31,218 --> 00:15:33,688
Eso no está bien.
177
00:15:33,888 --> 00:15:35,873
Escucha,
ella me cobró diez dólares,
178
00:15:36,073 --> 00:15:39,117
así que no sé de qué otra
forma podrías llamarla.
179
00:15:40,378 --> 00:15:42,504
Yo pensé que estaba enamorado.
180
00:15:43,406 --> 00:15:44,891
Me tatué su nombre en la mano,
181
00:15:45,091 --> 00:15:47,259
volví para enseñárselo...
182
00:15:47,677 --> 00:15:49,870
Y ella se estaba cogiendo
a dos de mis amigos.
183
00:15:50,070 --> 00:15:52,322
Ese fue el final.
184
00:15:54,725 --> 00:15:57,436
Eso es jodidamente romántico,
eso es lo que es.
185
00:17:26,692 --> 00:17:28,486
¿Sí, jefe?
186
00:17:28,686 --> 00:17:30,146
Necesito que vayas al
negocio del doctor Gruber,
187
00:17:30,346 --> 00:17:32,348
a recoger algo para mí.
188
00:17:34,258 --> 00:17:36,519
Recuerdas la dirección, ¿cierto?
189
00:17:36,719 --> 00:17:38,387
Por supuesto que la recuerdo.
190
00:18:00,075 --> 00:18:02,744
Ese es el producto.
Serían $30 mil.
191
00:18:04,688 --> 00:18:06,565
Están todas selladas.
192
00:18:07,024 --> 00:18:09,326
Eso es lo que dijiste
la última vez.
193
00:18:09,559 --> 00:18:10,678
Viejo, sí estaban selladas.
194
00:18:10,878 --> 00:18:13,139
Cualquier manipulación que ocurriera,
yo no tuve nada que ver con ello.
195
00:18:13,339 --> 00:18:16,884
Si vendes esta mierda, tienes que
avalarla con tu nombre, Doc.
196
00:18:17,084 --> 00:18:21,379
- Si hay algo vacío en este lote...
- De acuerdo, de acuerdo, ya entiendo.
197
00:18:21,956 --> 00:18:24,333
Las dejaré en $15 mil.
198
00:18:26,043 --> 00:18:27,570
De acuerdo, viejo.
199
00:18:27,770 --> 00:18:29,071
$12 mil.
200
00:18:29,271 --> 00:18:31,690
No tengo tiempo para esta mierda,
Doc.
201
00:18:32,591 --> 00:18:34,718
Bien. $10 mil.
202
00:18:39,865 --> 00:18:41,783
Déjame preguntarte algo.
203
00:18:43,435 --> 00:18:44,041
Yo...
204
00:18:44,241 --> 00:18:46,881
He estado teniendo algunos
problemas de memoria últimamente.
205
00:18:47,081 --> 00:18:48,832
¿Cómo qué?
206
00:18:49,058 --> 00:18:52,528
Olvidar nombres y direcciones.
Mierda como esa.
207
00:18:52,728 --> 00:18:54,497
¿Qué tan malo es?
208
00:18:54,697 --> 00:18:58,075
Olvidé dónde vivía durante
unos minutos, esta mañana.
209
00:18:58,868 --> 00:19:00,953
No es la primera vez.
210
00:19:01,479 --> 00:19:04,440
Eso no es bueno.
No está nada bien.
211
00:19:04,707 --> 00:19:06,916
Deberías hacerte checar.
212
00:19:54,632 --> 00:19:56,591
Buenas tardes.
213
00:19:59,453 --> 00:20:01,121
De acuerdo.
214
00:20:05,351 --> 00:20:08,270
¿Ha oído hablar de la CTE?
215
00:20:09,688 --> 00:20:13,358
Significa Encefalopatía
Traumática Crónica.
216
00:20:13,901 --> 00:20:17,321
Muchos futbolistas y
boxeadores la desarrollan.
217
00:20:18,364 --> 00:20:19,740
Por demasiados golpes a la cabeza.
218
00:20:19,940 --> 00:20:21,475
Borracho a puñetazos.
219
00:20:21,675 --> 00:20:23,885
Así es como solían llamarlo.
220
00:20:24,411 --> 00:20:26,163
¿Ha sufrido...
221
00:20:26,363 --> 00:20:30,116
múltiples conmociones cerebrales,
a lo largo de su vida?
222
00:20:30,501 --> 00:20:32,377
Podría decirse que sí.
223
00:20:33,153 --> 00:20:35,197
¿A partir de qué edad?
224
00:20:35,464 --> 00:20:37,132
No lo sé.
225
00:20:37,883 --> 00:20:40,911
La primera fue probablemente
alrededor de los 6 o 7 años.
226
00:20:41,111 --> 00:20:43,029
Tal vez más joven.
227
00:20:43,764 --> 00:20:46,125
Entonces,
¿esto tuvo lugar en casa?
228
00:20:46,325 --> 00:20:47,318
Sólo dígame lo que tengo
229
00:20:47,518 --> 00:20:50,145
y qué necesito tomar para mejorar.
230
00:20:52,856 --> 00:20:55,525
No hay un tratamiento.
231
00:20:56,243 --> 00:20:57,536
No hay medicamentos.
232
00:20:57,736 --> 00:21:01,239
Y lo suyo,
es un caso bastante avanzado.
233
00:21:06,996 --> 00:21:08,172
¿Usted...
234
00:21:08,372 --> 00:21:10,707
¿tiene a alguien?
235
00:21:11,500 --> 00:21:12,885
¿Esposa?
236
00:21:13,085 --> 00:21:14,753
¿Hijos?
237
00:21:15,729 --> 00:21:17,181
No, no lo sé.
238
00:21:17,381 --> 00:21:20,842
Tengo un par de hijos.
¿Por qué?
239
00:21:21,135 --> 00:21:22,745
En los próximos dos años,
240
00:21:22,945 --> 00:21:26,364
puede esperar un declive
bastante pronunciado.
241
00:21:27,641 --> 00:21:31,269
Con el tiempo, no será capaz
ni de cuidar de usted mismo.
242
00:21:32,688 --> 00:21:34,523
Mentira.
243
00:21:36,400 --> 00:21:37,635
Sé que es difícil...
244
00:21:37,835 --> 00:21:40,295
Escuche, no me conoce.
245
00:21:40,746 --> 00:21:43,164
Sólo dígame cuánto tiempo me queda.
246
00:21:44,074 --> 00:21:47,211
¿Hasta que esté incapacitado?
No podría predecirlo.
247
00:21:47,411 --> 00:21:50,497
Sólo dígame,
¿cuánto tiempo tengo?
248
00:21:54,835 --> 00:21:56,628
No lo sé.
249
00:21:58,948 --> 00:22:02,451
Un par de años como mucho.
250
00:22:04,595 --> 00:22:06,304
Podría ser antes.
251
00:23:56,440 --> 00:23:58,942
- ¿Hola?
- Hola, Daisy.
252
00:23:59,651 --> 00:24:01,319
¿Papá?
253
00:24:02,488 --> 00:24:04,906
¿Pasó algo malo?
254
00:24:05,132 --> 00:24:05,733
No.
255
00:24:05,933 --> 00:24:08,185
¿Se murió alguien o algo?
256
00:24:09,428 --> 00:24:11,538
Sólo quería saludarte.
257
00:24:11,738 --> 00:24:13,357
¿Estás borracho?
258
00:24:13,557 --> 00:24:15,050
¡No!
259
00:24:15,250 --> 00:24:17,377
¿Qué demonios quieres entonces?
260
00:24:17,577 --> 00:24:19,746
¿Puedo ir a verte?
261
00:24:19,946 --> 00:24:21,906
Carajo, no.
262
00:24:23,417 --> 00:24:24,318
De acuerdo.
263
00:24:24,518 --> 00:24:26,286
No quería molestarte.
264
00:24:26,486 --> 00:24:28,338
No, yo no quiero verte.
265
00:24:28,538 --> 00:24:29,781
No tenemos nada de qué hablar.
266
00:24:29,981 --> 00:24:31,750
Ahora mismo tengo algo entre manos.
267
00:24:31,950 --> 00:24:33,836
Y no te necesito a ti, ni a nadie...
268
00:24:34,036 --> 00:24:36,037
jodiéndome.
269
00:24:37,998 --> 00:24:39,666
De acuerdo.
270
00:24:39,983 --> 00:24:42,194
¿Sabes algo de...
271
00:24:45,214 --> 00:24:46,749
¿Mi... mi hijo?
272
00:24:46,949 --> 00:24:50,127
¿Tu hijo?
¿Te refieres a Colin?
273
00:24:50,327 --> 00:24:53,121
Sí, sí, sí.
Colin.
274
00:24:57,142 --> 00:24:58,844
¿Tienes su número?
275
00:24:59,044 --> 00:25:01,338
Quiero ir a verle.
276
00:25:02,965 --> 00:25:04,716
Colin está muerto.
277
00:25:05,317 --> 00:25:06,985
¿Qué?
278
00:25:07,569 --> 00:25:08,595
¿Cuándo?
279
00:25:08,795 --> 00:25:11,131
Hace casi dos años.
280
00:25:12,574 --> 00:25:14,326
Pero...
281
00:25:14,810 --> 00:25:16,478
¿Qué...
282
00:25:16,854 --> 00:25:19,439
¿Y por qué nadie me lo dijo?
283
00:25:19,915 --> 00:25:21,383
¿Por qué iban a hacerlo, papá?
284
00:25:21,583 --> 00:25:24,377
Tú ni siquiera recordaste
su maldito nombre ahora.
285
00:25:25,454 --> 00:25:27,539
¿Dónde... dónde está enterrado?
286
00:25:34,746 --> 00:25:36,915
Colin, Colin...
287
00:25:37,833 --> 00:25:39,501
Colin...
288
00:25:40,419 --> 00:25:42,504
Colin, Colin...
289
00:25:46,133 --> 00:25:47,843
Maldito idiota.
290
00:25:48,110 --> 00:25:49,778
Colin...
291
00:26:04,614 --> 00:26:07,899
AMADO HIJO
292
00:26:28,833 --> 00:26:32,462
¡Deberían cuidar mejor
de este maldito sitio!
293
00:27:11,056 --> 00:27:13,613
EN VENTA
294
00:27:25,749 --> 00:27:28,077
Creí haberte dicho que no vinieras.
295
00:27:28,277 --> 00:27:29,945
Sólo quería verte.
296
00:27:30,145 --> 00:27:32,164
De acuerdo.
Bueno, ya me has visto.
297
00:27:32,364 --> 00:27:34,291
Y ya puedes irte a la mierda,
papá.
298
00:27:34,491 --> 00:27:36,159
Con permiso.
299
00:27:40,605 --> 00:27:42,466
Esto es jodidamente increíble.
300
00:27:42,666 --> 00:27:46,378
Y vine para invitarte a ti
y a tu familia a cenar.
301
00:27:47,078 --> 00:27:49,705
¿Y por qué demonios
querría yo hacer eso?
302
00:27:52,526 --> 00:27:54,402
Hola, cariño.
303
00:27:54,803 --> 00:27:56,721
Soy tu abuelo.
304
00:27:57,656 --> 00:28:00,241
Vuelve a meter tu trasero adentro.
305
00:28:04,413 --> 00:28:07,482
¿Por qué estás...
¿Por qué vendes la casa?
306
00:28:07,682 --> 00:28:10,319
¿De verdad crees que yo pueda
costearme comprar una casa?
307
00:28:10,519 --> 00:28:11,403
La alquilo.
308
00:28:11,603 --> 00:28:12,287
El propietario se murió
309
00:28:12,487 --> 00:28:15,407
y sus hijos la van a vender.
310
00:28:16,241 --> 00:28:17,951
¿Estás trabajando?
311
00:28:18,343 --> 00:28:19,670
Estoy bailando.
312
00:28:19,870 --> 00:28:20,871
¿Desnudista?
313
00:28:21,071 --> 00:28:23,739
No, me uní al maldito Bolshoi.
314
00:28:24,549 --> 00:28:26,718
- ¡Mamá!
- Hola.
315
00:28:27,577 --> 00:28:30,455
Este es tu abuelo.
316
00:28:34,317 --> 00:28:36,286
¿Así que tú eres el boxeador?
317
00:28:36,486 --> 00:28:38,154
Era.
318
00:28:39,239 --> 00:28:42,184
¿Tú... juegas para Dorchester?
319
00:28:42,384 --> 00:28:42,985
Newton.
320
00:28:43,185 --> 00:28:45,587
¿Newton?
¿Tienen un equipo de fútbol?
321
00:28:45,787 --> 00:28:47,881
Golpeó al hijo del
entrenador de Dorchester,
322
00:28:48,081 --> 00:28:50,175
y le echaron del equipo.
323
00:28:50,508 --> 00:28:52,736
Eso no tiene gracia.
324
00:28:52,936 --> 00:28:55,547
Yo ni siquiera quiero
que juegue al fútbol.
325
00:28:55,747 --> 00:28:56,723
Tienes que ir a asearte.
326
00:28:56,923 --> 00:28:58,667
Podía olerte venir desde
un kilómetro de distancia.
327
00:28:58,867 --> 00:29:00,702
- ¡Huele esto!
- Adiós.
328
00:29:06,975 --> 00:29:09,602
¿Qué,
has encontrado a Jesús o algo?
329
00:29:10,896 --> 00:29:13,273
Sólo quiero explicarte...
330
00:29:15,166 --> 00:29:16,660
Tú... tú no entiendes...
331
00:29:16,860 --> 00:29:20,055
No, eso es...
Sí lo entiendo.
332
00:29:20,255 --> 00:29:22,307
Fuiste un maldito
idiota con nosotros.
333
00:29:22,507 --> 00:29:24,376
Igual que los padres de
mis hijos, son puros idiotas.
334
00:29:24,576 --> 00:29:25,869
Igual que tu padre era un idiota.
335
00:29:26,069 --> 00:29:27,879
Y su padre, y así sucesivamente.
336
00:29:28,079 --> 00:29:32,109
De vuelta al cavernícola idiota
que los engendró a todos.
337
00:29:32,309 --> 00:29:34,727
Es una maldita maldición familiar.
338
00:29:35,220 --> 00:29:38,848
La maldición del padre idiota.
339
00:29:41,676 --> 00:29:44,846
La cena, piénsalo, ¿de acuerdo?
340
00:29:46,932 --> 00:29:48,317
Está bien.
341
00:29:48,517 --> 00:29:50,152
Ya lo he pensado.
342
00:29:50,352 --> 00:29:52,020
Vete a la mierda.
343
00:30:56,393 --> 00:30:57,319
¿Papá?
344
00:30:57,519 --> 00:30:59,270
Sí.
345
00:31:01,890 --> 00:31:03,984
Creí que estabas muerto.
346
00:31:04,217 --> 00:31:05,836
No.
347
00:31:06,036 --> 00:31:08,079
No funciona así.
348
00:31:19,508 --> 00:31:21,801
¿Sigues enfadado?
349
00:31:26,431 --> 00:31:28,099
No.
350
00:31:28,325 --> 00:31:30,910
Ya no estoy enfadado, chico.
351
00:31:33,955 --> 00:31:35,665
¿Vamos a pescar?
352
00:31:38,568 --> 00:31:40,236
No.
353
00:31:47,552 --> 00:31:49,345
¿A dónde vamos?
354
00:31:49,971 --> 00:31:51,639
Ya lo verás.
355
00:31:52,791 --> 00:31:55,168
No veo nada de tierra.
356
00:31:56,044 --> 00:31:59,339
Disfruta del viaje.
Pronto habrá tierra.
357
00:32:00,065 --> 00:32:01,733
¿Lo prometes?
358
00:32:01,983 --> 00:32:03,650
Te lo prometo.
359
00:32:06,905 --> 00:32:08,823
¿Qué es ese sonido?
360
00:32:10,058 --> 00:32:11,851
Es una guitarra.
361
00:32:12,594 --> 00:32:14,512
Está en el motor.
362
00:33:44,335 --> 00:33:46,337
¡Qué hay!
363
00:33:47,564 --> 00:33:49,482
Oye, ¿estás perdido?
364
00:33:50,617 --> 00:33:52,285
Ven.
365
00:33:53,194 --> 00:33:55,664
Sí, eres el tipo de chico del que
nos advirtieron nuestros padres.
366
00:33:55,864 --> 00:33:58,925
Y mírate ahora.
367
00:33:59,125 --> 00:34:00,918
¿A qué te dedicas?
368
00:34:01,477 --> 00:34:03,229
¿Qué eres, un gánster?
369
00:34:03,429 --> 00:34:05,448
¿Eres un gánster?
370
00:34:05,648 --> 00:34:07,801
¿Naciste sin filtro?
371
00:34:08,001 --> 00:34:10,453
¿O es algo en lo que
tienes que trabajar?
372
00:34:10,653 --> 00:34:12,414
Lo que sea.
373
00:34:12,614 --> 00:34:15,183
No,
es todo un montón de boo-boo.
374
00:34:15,383 --> 00:34:16,251
¿"Boo-boo"?
375
00:34:16,451 --> 00:34:17,944
Pues, ya sabes...
376
00:34:18,144 --> 00:34:20,739
Tú sabes,
boo-boo sólo significa como...
377
00:34:20,939 --> 00:34:23,232
puro lloriqueo de debiluchos.
378
00:34:25,360 --> 00:34:27,362
La vida no es para débiles.
379
00:34:30,965 --> 00:34:32,758
La vida es una tormenta de mierda.
380
00:34:34,603 --> 00:34:38,230
Pero seguro que no es
un montón de boo-boo.
381
00:34:39,916 --> 00:34:42,293
¡Eres tan profundo!
382
00:34:43,102 --> 00:34:45,013
Siento que necesito correr.
¡Vamos a correr!
383
00:34:45,213 --> 00:34:46,848
- Vamos, ¡a correr!
- No.
384
00:34:47,181 --> 00:34:50,060
De acuerdo, rodilla de futbolista,
rodilla de futbolista.
385
00:34:50,260 --> 00:34:51,886
¿Qué tal una carrera hacia atrás?
386
00:34:52,086 --> 00:34:53,680
- Eso es aún peor.
- ¿Qué?
387
00:34:53,880 --> 00:34:55,106
- Es peor.
- ¡Andando! ¡Vamos!
388
00:34:55,306 --> 00:34:57,517
Detente, hay gente mirando.
Hay gente que nos mira.
389
00:34:57,717 --> 00:35:00,053
Siempre miran, de acuerdo.
¡Vamos!
390
00:35:00,253 --> 00:35:01,604
¿Vas a invitarme una cerveza Guinness?
391
00:35:01,804 --> 00:35:04,407
Haré que dejen de mirar,
sí me compras una Guinness.
392
00:35:04,607 --> 00:35:07,443
¡Vamos, gánster, boo-boo!
393
00:35:10,763 --> 00:35:13,806
¿Dónde está el borracho gritón?
394
00:35:14,275 --> 00:35:15,961
Es demasiado temprano para él.
395
00:35:16,161 --> 00:35:18,162
Eso sólo pasa de noche.
396
00:35:23,501 --> 00:35:26,613
¿Qué son estos bultos
en tus tatuajes?
397
00:35:26,813 --> 00:35:28,481
Cicatrices.
398
00:35:29,966 --> 00:35:32,010
Quemaduras de cigarro.
399
00:35:32,210 --> 00:35:35,755
La vida te da limones,
tú haces flores.
400
00:35:36,781 --> 00:35:38,741
¿Quién te ha hecho esto?
401
00:35:39,434 --> 00:35:41,227
Un tarado.
402
00:35:42,912 --> 00:35:45,373
No quiero hablar de ello.
403
00:36:12,817 --> 00:36:14,869
Veo que tienes tus
propias cicatrices.
404
00:36:15,069 --> 00:36:17,530
Sí, bueno, ¿quién no?
405
00:36:18,948 --> 00:36:20,809
¿Cómo las conseguiste?
406
00:36:21,009 --> 00:36:22,885
Un tarado.
407
00:36:31,236 --> 00:36:32,937
¿A dónde vas?
408
00:36:33,137 --> 00:36:35,472
Tengo que ir a Nueva York.
409
00:36:37,884 --> 00:36:39,619
¿No vas a darme un
beso de despedida?
410
00:36:39,819 --> 00:36:41,570
No.
411
00:36:43,614 --> 00:36:45,908
No tengo tiempo para eso.
412
00:36:47,502 --> 00:36:49,712
Eres todo un zalamero.
413
00:37:17,456 --> 00:37:19,334
¿Estás sordo?
414
00:37:19,534 --> 00:37:20,660
¿Qué?
415
00:37:20,860 --> 00:37:24,155
Pregunté, ¿cuánto tiempo más
hay que permanecer en la I-90?
416
00:37:24,931 --> 00:37:27,767
¿Por qué no usas tu "goritmo"?
417
00:37:28,459 --> 00:37:30,403
Sí, muy gracioso, listillo.
418
00:37:30,603 --> 00:37:32,630
Dijiste que habías estado en
Nueva York como un millón de veces.
419
00:37:32,830 --> 00:37:35,624
Entonces,
¿cuál es la mejor manera de llegar?
420
00:37:39,887 --> 00:37:41,439
¿Lo has olvidado?
421
00:37:41,639 --> 00:37:43,166
No.
422
00:37:43,366 --> 00:37:45,409
Adelante.
Sólo usa tu juguete.
423
00:37:45,852 --> 00:37:47,712
Sí,
creo que has olvidado cómo llegar.
424
00:37:47,912 --> 00:37:50,247
Y una mierda.
425
00:38:15,540 --> 00:38:17,884
Dijeron que en la esquina noreste.
426
00:38:18,084 --> 00:38:19,828
¿Dónde estaciono?
427
00:38:20,028 --> 00:38:21,779
Haz un bucle.
428
00:38:25,408 --> 00:38:27,326
¿Qué estás buscando?
429
00:38:27,702 --> 00:38:30,037
Cualquier cosa que no encaje.
430
00:38:32,165 --> 00:38:33,874
Tú sigue conduciendo.
431
00:38:36,110 --> 00:38:38,237
Más despacio.
Más despacio...
432
00:39:03,546 --> 00:39:05,214
¿Es de nosotros?
433
00:39:16,017 --> 00:39:17,685
Sí.
434
00:39:19,045 --> 00:39:21,881
- Te veré en Boston.
- No, no, no.
435
00:39:23,758 --> 00:39:24,934
Voy contigo.
436
00:39:25,134 --> 00:39:26,519
No, eso no va a pasar.
437
00:39:26,719 --> 00:39:28,888
Jesús, ¿qué te pasa?
438
00:39:29,672 --> 00:39:31,032
Padre dice que quiere
que aprenda el negocio...
439
00:39:31,232 --> 00:39:33,734
desde abajo.
¿Te acuerdas?
440
00:39:34,102 --> 00:39:36,020
Tengo noticias para ti.
441
00:39:36,604 --> 00:39:39,607
Este negocio se hace
todo por abajo.
442
00:39:48,699 --> 00:39:50,318
Quiero saber qué hay ahí atrás.
443
00:39:50,518 --> 00:39:52,436
No, no quieres saberlo.
444
00:39:53,179 --> 00:39:55,573
En trabajos como este,
tienes que aprender a no mirar.
445
00:39:55,773 --> 00:39:58,693
Sólo haz lo tuyo.
Y mira hacia el otro lado.
446
00:40:10,179 --> 00:40:11,847
Policías.
447
00:40:13,516 --> 00:40:15,351
Carajo.
448
00:40:18,129 --> 00:40:19,597
Sólo tranquilízate.
449
00:40:19,830 --> 00:40:22,958
¡Mierda!
450
00:40:27,288 --> 00:40:28,998
Carajo, carajo, carajo.
451
00:40:32,060 --> 00:40:34,353
Hazme el favor de bajarte al suelo.
452
00:40:34,971 --> 00:40:35,813
¿Cómo?
453
00:40:36,013 --> 00:40:38,174
- Al suelo.
- ¿Por qué?
454
00:40:38,374 --> 00:40:39,442
Cuando este tipo nos pase,
455
00:40:39,642 --> 00:40:42,019
va a echar una buena
y larga mirada.
456
00:40:42,486 --> 00:40:44,363
Y no necesito que te vea
cagándote en los pantalones.
457
00:40:44,563 --> 00:40:45,448
Estoy... estoy bien.
458
00:40:45,648 --> 00:40:47,542
- Estoy bien.
- No lo estás.
459
00:40:47,742 --> 00:40:49,185
Hazme el favor y agáchate.
460
00:40:49,385 --> 00:40:50,687
- ¡Carajo!
- Bájate al maldito...
461
00:40:50,887 --> 00:40:53,722
No,
no me voy a bajar al maldito suelo.
462
00:40:55,424 --> 00:40:56,576
Detente.
463
00:40:56,776 --> 00:40:58,811
¡Al suelo, ahora, al suelo!
464
00:40:59,011 --> 00:40:59,529
¡Déjame levantarme!
465
00:40:59,729 --> 00:41:02,081
Agáchate y quédate ahí,
quédate agachado.
466
00:41:02,281 --> 00:41:03,949
Quédate ahí.
467
00:41:30,092 --> 00:41:32,678
Esto fue una puta mierda,
viejo.
468
00:41:34,388 --> 00:41:36,249
Le voy a contar a mi padre
lo que me acabas de hacer.
469
00:41:36,449 --> 00:41:38,701
¿Te refieres a salvarte el trasero?
470
00:41:39,477 --> 00:41:41,738
Estoy harto de la falta de respeto...
471
00:41:41,938 --> 00:41:43,489
que me has estado mostrando.
472
00:41:43,689 --> 00:41:45,591
No reparten esa mierda
así como así, hijo.
473
00:41:45,791 --> 00:41:47,876
Te lo tienes que ganar.
474
00:42:00,339 --> 00:42:03,968
Y sé que le hablas
mal de mí, a mi viejo.
475
00:42:05,403 --> 00:42:07,230
Tratando de retenerme.
476
00:42:07,430 --> 00:42:10,391
Ese combustible para cohetes
te está volviendo paranoico.
477
00:42:40,271 --> 00:42:42,156
Pero si es el dinosaurio.
478
00:42:42,356 --> 00:42:44,442
Cabrón,
¿dónde quieres esto?
479
00:42:44,642 --> 00:42:47,328
Llévalo por atrás, Don Parque Jurásico.
480
00:42:47,528 --> 00:42:49,697
¿De qué te ríes tú?
481
00:43:01,209 --> 00:43:03,836
¿Qué haces?
No te bajes.
482
00:43:04,295 --> 00:43:07,631
Esos tipos no quieren que
veamos lo que hay ahí atrás.
483
00:43:13,429 --> 00:43:15,514
¿Tienes miedo de ese tipo?
484
00:43:16,382 --> 00:43:18,383
Sólo no te muevas.
485
00:43:27,068 --> 00:43:28,819
¡Agárrenla!
¡Vamos!
486
00:43:29,019 --> 00:43:29,604
Con una mierda.
487
00:43:29,804 --> 00:43:31,239
¡Te voy a romper las piernas!
488
00:43:31,439 --> 00:43:33,398
¡Detente!
489
00:43:41,157 --> 00:43:42,733
¡No!
490
00:43:42,933 --> 00:43:43,534
¡No!
491
00:43:43,734 --> 00:43:45,820
¡Deja esa mierda!
492
00:43:49,215 --> 00:43:50,309
¡Cierra la puta boca!
493
00:43:51,801 --> 00:43:54,637
- ¡Cállate de una puta vez!
- ¡No quiero ir!
494
00:43:59,917 --> 00:44:02,878
¡No! ¡No!
495
00:44:09,894 --> 00:44:11,470
Muy bien, aquí vamos,
¡número cuatro!
496
00:44:11,670 --> 00:44:14,048
Allá vamos.
¡Ya lo tienes!
497
00:44:14,248 --> 00:44:17,793
¡Vamos, Dre!
¡Patea su trasero!
498
00:44:21,497 --> 00:44:23,332
Vamos, Dre.
499
00:44:23,741 --> 00:44:25,193
Levántate del suelo.
500
00:44:25,393 --> 00:44:27,662
Vamos, ¡concéntrate!
501
00:44:27,862 --> 00:44:30,072
Andando. Ya lo tienes.
De acuerdo, de acuerdo. Aquí vamos.
502
00:44:30,272 --> 00:44:32,983
- ¡Allá vamos! ¡Allá vamos!
- ¡Dale, dale!
503
00:44:35,836 --> 00:44:38,422
¿No que no te gustaba
que él jugara al fútbol?
504
00:44:41,976 --> 00:44:43,586
¿Te importa?
505
00:44:43,786 --> 00:44:45,613
Es un país libre.
506
00:44:45,813 --> 00:44:48,090
Jesús, él está jugando fatal.
507
00:44:48,290 --> 00:44:49,909
¡Vamos!
508
00:44:50,109 --> 00:44:52,111
¡Taclea a alguien!
509
00:44:56,324 --> 00:44:59,118
Por favor,
dime que eso no es una cerveza.
510
00:45:05,683 --> 00:45:08,068
¡Allá vamos! ¡Allá vamos!
¡Sí, Dre!
511
00:45:08,268 --> 00:45:10,221
¡Ese es mi chico!
512
00:45:10,421 --> 00:45:13,173
¡Sí! ¡Sí!
513
00:45:13,591 --> 00:45:16,050
- ¡Touchdown!
- ¡Touchdown!
514
00:45:19,238 --> 00:45:21,615
Muy bien,
¡hagámoslo otra vez!
515
00:45:23,676 --> 00:45:25,920
De acuerdo, perdona, ¿dónde está
mi pequeño jugador de los Patriots?
516
00:45:26,120 --> 00:45:27,505
Dame un abrazo.
¡Dios mio!
517
00:45:27,705 --> 00:45:30,107
Eres tan bueno.
518
00:45:30,307 --> 00:45:31,609
Estoy muy orgullosa de ti.
519
00:45:31,809 --> 00:45:34,387
- Gracias, mamá.
- Sí, muy bien.
520
00:45:34,587 --> 00:45:36,230
Tenemos que ir a recoger a Katie.
521
00:45:36,430 --> 00:45:38,107
Te viste bien ahí afuera.
522
00:45:38,307 --> 00:45:40,642
Lo hice aceptable.
523
00:45:41,777 --> 00:45:43,945
Aquí hay algo para ti.
524
00:45:50,186 --> 00:45:51,729
Ese es mi viejo carrete de pesca.
525
00:45:51,929 --> 00:45:53,698
Es un Pflueger.
526
00:45:53,898 --> 00:45:56,592
No es para trabajo pesado
en aguas profundas, pero...
527
00:45:56,792 --> 00:45:59,294
será bueno para lo que necesites.
528
00:45:59,545 --> 00:46:02,081
- Pero... Yo no pesco.
- Eso no importa.
529
00:46:02,281 --> 00:46:03,474
¿Qué se dice?
530
00:46:03,674 --> 00:46:05,717
Bueno, gracias.
531
00:46:06,652 --> 00:46:08,104
Muy bien,
tenemos que ir a buscar a Katie.
532
00:46:08,304 --> 00:46:09,397
Pero dijiste que podía quedarme
533
00:46:09,597 --> 00:46:11,924
y ver el próximo
juego con mis amigos.
534
00:46:12,124 --> 00:46:14,576
¿Lo hice? De acuerdo.
Estate en casa para la cena.
535
00:46:14,776 --> 00:46:17,571
- Adiós, mamá.
- Está bien. Adiós, te quiero.
536
00:46:19,148 --> 00:46:22,401
¿No dijo el Tribunal que no
podías pasártela por los parques?
537
00:46:23,010 --> 00:46:24,720
Tómatelo con calma.
538
00:46:29,391 --> 00:46:30,376
¡Oye, Dre!
539
00:46:30,576 --> 00:46:32,327
Allí estás.
540
00:46:33,771 --> 00:46:36,549
- Quiero ir con mis amigos.
- Irás a casa conmigo.
541
00:46:36,749 --> 00:46:39,209
- Espera...
- Se lo prometí a tu madre.
542
00:46:41,153 --> 00:46:42,821
Vamos.
543
00:46:56,318 --> 00:46:58,529
Tengo una pregunta para ti.
544
00:47:01,173 --> 00:47:04,134
¿Por qué golpeaste al
hijo del entrenador?
545
00:47:07,488 --> 00:47:09,614
Él me atacó a traición.
546
00:47:11,792 --> 00:47:14,837
A veces tienes sólo que alejarte.
547
00:47:24,738 --> 00:47:27,032
Mamá dice que
estuviste en prisión.
548
00:47:28,017 --> 00:47:29,685
¿Por qué?
549
00:47:29,910 --> 00:47:31,870
Por no alejarme.
550
00:47:33,622 --> 00:47:35,800
He hecho tantas
estupideces en mi vida,
551
00:47:36,000 --> 00:47:38,085
que ni siquiera puedo contarte.
552
00:47:43,424 --> 00:47:46,051
¿Y sigues haciendo estupideces?
553
00:47:52,891 --> 00:47:55,269
Mamá dijo que probablemente sí.
554
00:47:55,711 --> 00:47:58,297
¿Qué más te dijo tu madre?
555
00:48:02,468 --> 00:48:04,595
Que tú...
556
00:48:06,447 --> 00:48:08,907
Que abandonaste a tu familia.
557
00:48:12,369 --> 00:48:14,121
¿Es cierto?
558
00:48:25,716 --> 00:48:27,676
¿Cómo era el boxeo?
559
00:48:42,699 --> 00:48:45,077
¿Qué haces aquí?
No es fin de mes.
560
00:48:45,277 --> 00:48:47,288
Este es mi nieto.
561
00:48:47,488 --> 00:48:49,781
Quiero que eche un vistazo.
562
00:48:50,065 --> 00:48:52,984
¿Quieres ser boxeador
como tu abuelo?
563
00:48:53,686 --> 00:48:56,522
No...
La verdad es que no lo sé.
564
00:48:56,722 --> 00:48:58,382
Este tipo, en su época,
565
00:48:58,582 --> 00:49:01,960
sí daba un puñetazo, lo sentirían
hasta tus malditos antepasados.
566
00:49:02,461 --> 00:49:04,113
¿Crees que bromeo?
567
00:49:04,313 --> 00:49:06,606
Siéntete como en casa, niño.
568
00:49:11,844 --> 00:49:15,013
Mira a estos dos.
569
00:49:16,408 --> 00:49:18,201
¿Cuál es mejor?
570
00:49:19,812 --> 00:49:22,022
Los dos me parecen buenos.
571
00:49:22,272 --> 00:49:25,984
Observa su juego de pies.
Sólo su juego de pies.
572
00:49:28,704 --> 00:49:31,331
El de la derecha
tiene más potencia.
573
00:49:31,907 --> 00:49:33,742
Pero ve a la chica.
574
00:49:33,951 --> 00:49:36,604
Ella viene hacia él,
desde cinco ángulos diferentes.
575
00:49:36,804 --> 00:49:39,740
Moviéndose, pegando,
saliendo de allí.
576
00:49:39,940 --> 00:49:41,692
¿Ves lo que quiero decir?
577
00:49:42,668 --> 00:49:45,179
Calmado, controlado,
muévete rápido.
578
00:49:45,379 --> 00:49:48,306
Bien, ahora empieza a golpear.
Dos izquierdas. ¡Izquierda!
579
00:49:48,506 --> 00:49:49,575
Derecha.
580
00:49:49,775 --> 00:49:51,568
No te quedes quieto.
581
00:49:52,152 --> 00:49:54,905
Te voy a pegar, si te quedas quieto.
582
00:49:55,889 --> 00:50:00,861
Izquierda, derecha.
Izquierda, derecha. Eso es.
583
00:50:01,061 --> 00:50:04,689
No te quedes quieto.
No te quedes quieto, eso es.
584
00:50:05,733 --> 00:50:08,693
Vuelve por aquí.
Sigue moviéndote.
585
00:50:09,069 --> 00:50:10,737
Buen trabajo.
586
00:50:12,222 --> 00:50:13,832
Ahí lo tienes.
587
00:50:14,032 --> 00:50:16,118
Tienes talento natural, niño.
588
00:50:38,849 --> 00:50:41,935
No le digas a tu madre
que te llevé al gimnasio.
589
00:50:42,494 --> 00:50:44,113
¿Le tienes miedo?
590
00:50:44,313 --> 00:50:46,006
Claro que sí.
591
00:50:46,206 --> 00:50:47,958
Yo también.
592
00:51:46,316 --> 00:51:48,693
El agua está muy fría.
593
00:51:49,044 --> 00:51:50,962
En la parte superior, lo está.
594
00:51:51,363 --> 00:51:53,240
Pero no en el fondo.
595
00:51:55,050 --> 00:51:56,835
¿Fuiste hasta el fondo?
596
00:51:57,035 --> 00:51:58,787
Claro que sí.
597
00:52:00,305 --> 00:52:03,183
¿Es ahí donde pertenecen
los tipos como nosotros?
598
00:52:04,476 --> 00:52:06,144
Sí.
599
00:52:11,333 --> 00:52:12,028
¡Ayúdame!
600
00:52:21,218 --> 00:52:23,428
Sólo no pienses en ello.
601
00:52:28,250 --> 00:52:30,252
No pienses en ello.
602
00:52:30,627 --> 00:52:32,546
Haz como te enseñé.
603
00:52:33,171 --> 00:52:34,965
Mira hacia el otro lado
604
00:52:35,190 --> 00:52:37,442
y disfruta de la música.
605
00:53:53,502 --> 00:53:56,921
Él solía llevarme a pescar
todos los domingos.
606
00:53:57,255 --> 00:53:59,883
Cada domingo sin falta.
607
00:54:01,259 --> 00:54:03,136
Sólo él y yo.
608
00:54:06,515 --> 00:54:08,492
No se me permitía poner
un pie en ese bote...
609
00:54:08,692 --> 00:54:10,694
si él no estaba conmigo.
610
00:54:19,903 --> 00:54:23,031
Le arrestaron un
sábado por la noche.
611
00:54:23,657 --> 00:54:27,544
Y no pudimos reunir el dinero para
pagar su fianza hasta el lunes.
612
00:54:27,744 --> 00:54:29,780
Así que pensé en sacar
yo el bote,
613
00:54:29,980 --> 00:54:33,733
y él nunca se enteraría.
614
00:54:38,880 --> 00:54:40,715
Sí que se enteró.
615
00:54:51,810 --> 00:54:54,354
Y nunca más me llevó a pescar.
616
00:55:00,569 --> 00:55:03,905
Era lo único que nos
gustaba hacer juntos.
617
00:55:08,952 --> 00:55:11,663
Y me lo quitó para castigarme.
618
00:55:29,164 --> 00:55:30,999
¡Parque Jurásico!
619
00:55:31,475 --> 00:55:33,085
¿Qué haces aquí en domingo?
620
00:55:33,285 --> 00:55:34,548
Tienes algunas chicas aquí,
¿cierto?
621
00:55:34,748 --> 00:55:37,221
Así que pensé en
echar un vistazo.
622
00:55:39,941 --> 00:55:43,904
¡Eres un viejo y sucio dinosaurio,
amigo!
623
00:55:44,104 --> 00:55:46,481
También tenemos Viagra,
sí lo necesitas.
624
00:55:47,657 --> 00:55:49,492
Vamos, veterano.
625
00:55:51,428 --> 00:55:52,938
Tengo que reconocerte, viejo.
626
00:55:53,138 --> 00:55:55,757
Nos has dado una buena cosecha.
627
00:55:55,957 --> 00:55:57,109
Muy bien.
628
00:55:57,309 --> 00:55:58,827
Preciosas señoritas.
629
00:55:59,027 --> 00:56:01,070
Sonrían para mí.
630
00:56:06,042 --> 00:56:08,003
Ven aquí.
Sonríe.
631
00:56:08,203 --> 00:56:09,871
Sonríe.
632
00:56:13,225 --> 00:56:15,335
Allí están los problemas.
633
00:56:15,535 --> 00:56:16,745
Ella es mi favorita.
634
00:56:16,945 --> 00:56:20,656
Un montón de problemas aquí,
sí te gusta ese tipo de cosas.
635
00:56:22,910 --> 00:56:24,578
Sonríe.
636
00:56:25,145 --> 00:56:27,438
Muestra una sonrisa, hermosa.
637
00:56:29,633 --> 00:56:33,011
¡Andando, vamos!
Sonríe.
638
00:57:06,336 --> 00:57:09,047
No, no, no.
639
00:57:25,947 --> 00:57:27,657
Yo no...
640
00:57:28,617 --> 00:57:30,827
No sé ni por qué estoy aquí.
641
00:57:40,870 --> 00:57:45,124
¿Tienes...
¿Tienes familia en Estados Unidos?
642
00:57:50,722 --> 00:57:52,640
¿Quieres que les llame?
643
00:58:03,392 --> 00:58:05,144
¿Lo saben?
644
00:58:12,828 --> 00:58:14,537
¿Cuánto quiere?
645
00:58:16,206 --> 00:58:18,959
$20 mil, ¿y te dejará ir?
646
00:58:19,159 --> 00:58:21,160
Sería libre.
647
00:58:25,856 --> 00:58:27,524
Carajo.
648
00:58:40,664 --> 00:58:42,790
No puedo ayudarte.
649
00:59:13,930 --> 00:59:15,031
¿Sí?
650
00:59:15,231 --> 00:59:18,226
Bien. El sacerdote podrá
reunirse contigo después de la misa.
651
00:59:18,426 --> 00:59:19,519
Entendido.
652
00:59:19,719 --> 00:59:23,097
Qué sea todo el paquete, ¿correcto?
Sin excusas.
653
01:00:08,985 --> 01:00:12,571
Padre.
¿Por qué tanta prisa?
654
01:00:15,467 --> 01:00:17,218
Maldito idiota.
655
01:00:52,645 --> 01:00:54,055
Yo...
656
01:00:54,255 --> 01:00:56,841
No sé en qué estaba pensando.
657
01:01:09,145 --> 01:01:11,647
Está todo ahí.
Son $20.000.
658
01:01:13,366 --> 01:01:16,244
No quiero saber de dónde
ha sacado esto.
659
01:01:16,678 --> 01:01:19,138
Esto le comprará otro mes.
660
01:01:19,814 --> 01:01:22,584
Padre, ¿todavía confiesa?
661
01:01:22,784 --> 01:01:26,703
No tengo el tiempo.
Nos veremos el mes que viene.
662
01:01:30,099 --> 01:01:31,767
¡Mierda!
663
01:01:35,980 --> 01:01:37,541
Le disparé a un maldito sacerdote.
664
01:01:37,741 --> 01:01:39,659
¿Dónde está nuestro hombre?
665
01:01:42,028 --> 01:01:44,071
Todavía debe de estar ahí adentro.
666
01:03:00,632 --> 01:03:04,051
¿Quién carajos eres tú?
¿Te conozco?
667
01:03:06,804 --> 01:03:08,514
¿Quién los ha contratado?
668
01:03:09,891 --> 01:03:11,218
¡Jódete!
669
01:03:11,418 --> 01:03:14,045
Me vas a matar de cualquier manera.
670
01:03:15,246 --> 01:03:17,999
Déjame decirte lo que va a pasar.
671
01:03:18,274 --> 01:03:20,618
Estarás muerto en unos minutos.
672
01:03:20,818 --> 01:03:23,487
Y yo voy a averiguar dónde vives.
673
01:03:23,905 --> 01:03:27,116
Supongo que encontraré
a alguien allí.
674
01:03:28,760 --> 01:03:30,636
Tal vez a tu chica.
675
01:03:43,174 --> 01:03:45,509
Era un hijo de perra enorme.
676
01:03:47,053 --> 01:03:49,513
Con tatuaje grande de araña
en su cuello.
677
01:03:52,191 --> 01:03:54,360
Dijo que serías difícil de matar.
678
01:05:28,087 --> 01:05:29,139
No creerás que
estos tipos estaban allí...
679
01:05:29,339 --> 01:05:31,332
para robar los $20 mil,
¿cierto?
680
01:05:31,532 --> 01:05:34,201
Eso no es lo que me dijo el tipo.
681
01:05:35,870 --> 01:05:37,438
¿Le debes dinero a alguien?
682
01:05:37,638 --> 01:05:40,516
Nada que merezca
ese tipo de atención.
683
01:05:41,834 --> 01:05:43,286
¿Venganza?
684
01:05:43,486 --> 01:05:45,404
Esa sí que es una lista larga.
685
01:05:49,676 --> 01:05:51,961
¿Quién carajos son estos tipos?
686
01:05:52,161 --> 01:05:54,455
Unos malditos aficionados.
687
01:05:56,724 --> 01:05:59,977
Sabes, estoy empezando a
preocuparme un poco por ti.
688
01:06:01,729 --> 01:06:03,522
¿Y está preocupado aún?
689
01:06:06,801 --> 01:06:08,469
Buen trabajo.
690
01:06:42,111 --> 01:06:42,962
¿Qué pasa, amigo?
691
01:06:43,162 --> 01:06:44,380
No deberías estar aquí.
692
01:06:44,580 --> 01:06:46,015
Sí, ¿por qué no?
693
01:06:46,215 --> 01:06:47,967
Sólo vete a casa.
694
01:06:48,934 --> 01:06:50,678
¿Por qué no estacionas
cerca de tu casa?
695
01:06:50,878 --> 01:06:52,963
Me gusta mi privacidad.
696
01:06:53,472 --> 01:06:55,291
Vengo hasta aquí para verte,
697
01:06:55,491 --> 01:06:56,376
¿y este es el saludo que recibo?
698
01:06:56,576 --> 01:06:57,944
¿Cómo sabías siquiera dónde vivo?
699
01:06:58,144 --> 01:07:00,813
Revisé tu cartera el otro día.
700
01:07:01,639 --> 01:07:04,850
Lo sé, ha sonado un poco loco
en voz alta, ¿verdad?
701
01:07:05,217 --> 01:07:06,402
¡Vamos!
702
01:07:06,602 --> 01:07:09,355
Bonito lugar.
703
01:07:12,550 --> 01:07:14,927
Es una mierda de alquiler.
704
01:07:20,391 --> 01:07:23,018
No... no hay nada que hacer aquí.
705
01:07:24,579 --> 01:07:26,830
¿Podemos ver la tele?
706
01:07:27,106 --> 01:07:28,899
No funciona.
707
01:07:31,360 --> 01:07:32,637
¿Qué tal algo de música?
708
01:07:32,837 --> 01:07:34,138
No tengo música.
709
01:07:34,338 --> 01:07:35,832
Todo el mundo tiene música.
710
01:07:36,032 --> 01:07:37,783
Yo no tengo.
711
01:07:52,840 --> 01:07:54,633
Esos no son míos.
712
01:08:00,998 --> 01:08:02,792
De acuerdo, sí son míos.
713
01:08:13,027 --> 01:08:16,280
¿Te diste cuenta de que
tenía problemas de memoria?
714
01:08:17,724 --> 01:08:19,392
Sí.
715
01:08:20,201 --> 01:08:22,378
Pero yo sólo asumí
que eras un alcohólico.
716
01:08:22,578 --> 01:08:24,329
Lo soy.
717
01:08:26,165 --> 01:08:28,834
Soy un verdadero premio.
718
01:08:38,411 --> 01:08:40,496
Esto está muy tranquilo.
719
01:08:46,352 --> 01:08:48,946
¿Recuerdas de mi hijo, del que te hablé?
720
01:08:49,146 --> 01:08:50,465
¿El que se murió?
721
01:08:50,665 --> 01:08:52,416
Sí.
722
01:08:54,569 --> 01:08:56,987
Tuvo una sobredosis de heroína.
723
01:09:00,491 --> 01:09:02,284
Lo lamento.
724
01:09:11,836 --> 01:09:13,587
Y era gay.
725
01:09:19,202 --> 01:09:20,770
¿Eso te molestó?
726
01:09:20,970 --> 01:09:22,463
No lo sé.
727
01:09:22,663 --> 01:09:24,748
Supongo que sí.
728
01:09:25,641 --> 01:09:29,304
Tal vez si hubiera estado más cerca,
cuando él estaba creciendo,
729
01:09:29,504 --> 01:09:32,089
las cosas habrían sido diferentes.
730
01:09:34,926 --> 01:09:37,261
Y qué,
¿te crees un maldito machote,
731
01:09:37,461 --> 01:09:40,047
que sólo se lo ibas a corregir?
732
01:09:40,323 --> 01:09:42,575
La mierda no funciona así.
733
01:09:55,463 --> 01:09:58,074
No vamos a acabar bien,
tú y yo.
734
01:09:58,274 --> 01:10:00,609
Lo sabes, ¿cierto?
735
01:10:12,455 --> 01:10:14,215
Sí, somos como esa
escena en las películas...
736
01:10:14,415 --> 01:10:16,792
donde la gasolina...
737
01:10:19,362 --> 01:10:21,655
se mueve lentamente...
738
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
hacia la llama.
739
01:10:30,306 --> 01:10:32,474
Y tarde que temprano...
740
01:10:48,833 --> 01:10:50,834
Pero no esta noche.
741
01:11:23,551 --> 01:11:24,685
Soy yo.
742
01:11:24,885 --> 01:11:27,345
Sí, lo sé.
743
01:11:28,973 --> 01:11:30,849
¿Qué estás haciendo?
744
01:11:32,435 --> 01:11:36,980
Escuchando a ese tipo
tocando la guitarra.
745
01:11:42,903 --> 01:11:44,613
¿Cuál guitarra?
746
01:11:46,073 --> 01:11:49,618
Él... sólo estaba tocando.
¿No le oíste?
747
01:11:50,619 --> 01:11:52,287
No.
748
01:11:53,873 --> 01:11:55,874
Estás imaginando cosas.
749
01:12:21,484 --> 01:12:23,135
Llevaré a mi hija y a mis nietos...
750
01:12:23,335 --> 01:12:25,963
a cenar, el viernes por la noche.
751
01:12:26,363 --> 01:12:28,699
Quiero que tú vengas conmigo.
752
01:12:31,118 --> 01:12:33,036
¿Estás seguro?
753
01:12:33,662 --> 01:12:36,206
Sí, estoy seguro.
754
01:12:43,576 --> 01:12:45,026
Gracias.
755
01:12:57,603 --> 01:12:59,471
Te ves bien.
756
01:12:59,671 --> 01:13:01,307
Necesito un trago.
757
01:13:01,507 --> 01:13:05,094
"Vaya, gracias.
Tú también estás encantadora".
758
01:13:07,921 --> 01:13:09,390
¿Puedo tomar algo?
759
01:13:09,590 --> 01:13:10,991
Por supuesto.
760
01:13:11,191 --> 01:13:13,653
- Bourbon doble, con hielo.
- ¿De qué tipo?
761
01:13:13,853 --> 01:13:15,979
Del barato.
762
01:13:18,582 --> 01:13:20,334
¿Y para la dama?
763
01:13:20,900 --> 01:13:23,945
Sólo un vaso con agua,
por favor.
764
01:13:26,507 --> 01:13:29,418
Relájate, ya llegarán.
765
01:13:29,618 --> 01:13:31,662
Está bien. Vamos.
766
01:13:39,103 --> 01:13:40,896
No vienen.
767
01:13:41,355 --> 01:13:42,056
No vienen.
768
01:13:42,256 --> 01:13:46,593
Tal vez... tal vez le di a ella
la dirección equivocada.
769
01:13:47,194 --> 01:13:50,164
Mierda, debo haberles dado
la dirección equivocada.
770
01:13:50,364 --> 01:13:51,040
Lo siento, pero simplemente...
771
01:13:51,240 --> 01:13:52,641
no puedo retener
esta mesa por más tiempo.
772
01:13:52,841 --> 01:13:54,385
¡Vete a la mierda!
773
01:13:54,585 --> 01:13:55,386
¿Perdón?
774
01:13:55,586 --> 01:13:57,855
He dicho que te vayas a la mierda.
775
01:13:58,055 --> 01:13:59,607
¿Quién dice
"simplemente no puedo"?
776
01:13:59,807 --> 01:14:01,984
Nadie habla así.
777
01:14:02,184 --> 01:14:03,527
¿Quiere hablar con nuestro gerente?
778
01:14:03,727 --> 01:14:06,822
No, no, no, no.
Eso... No será necesario.
779
01:14:07,022 --> 01:14:08,157
- Sí.
- ¡No!
780
01:14:08,357 --> 01:14:10,034
- De acuerdo.
- ¡No, no!
781
01:14:10,234 --> 01:14:12,203
Oye, oye.
De acuerdo.
782
01:14:12,403 --> 01:14:14,814
¿Qué carajos están mirando?
783
01:14:15,014 --> 01:14:17,349
¡Hijos de perra ricachones!
784
01:14:18,066 --> 01:14:20,035
- De acuerdo.
- Se suponía que...
785
01:14:20,235 --> 01:14:22,546
- Sólo vámonos...
- ¿Dónde está la persona...
786
01:14:22,746 --> 01:14:24,281
con la que habíamos
quedado de vernos?
787
01:14:24,481 --> 01:14:25,549
Daisy.
788
01:14:25,749 --> 01:14:27,126
- ¿Daisy?
- Sí.
789
01:14:27,326 --> 01:14:28,552
¿Qué hay de Colin?
790
01:14:28,752 --> 01:14:30,730
Colin no pudo venir.
791
01:14:30,930 --> 01:14:32,598
¿Era con Daisy?
792
01:14:33,490 --> 01:14:35,234
Sí, tu hija.
793
01:14:35,434 --> 01:14:37,377
Mi hija no va a venir, ¿cierto?
794
01:14:37,577 --> 01:14:38,805
No, no creo que pueda...
795
01:14:39,005 --> 01:14:41,032
Le di la dirección equivocada...
796
01:14:41,232 --> 01:14:43,592
¿Qué... ¿qué...
Mi... mi... mi...
797
01:14:43,792 --> 01:14:45,736
Mi hija no viene, ¿verdad?
798
01:14:45,936 --> 01:14:47,363
No, no va a venir.
799
01:14:47,563 --> 01:14:49,031
¿Cómo... cómo se llama?
800
01:14:49,231 --> 01:14:52,401
Tu hija se llama Daisy,
cariño.
801
01:16:06,817 --> 01:16:08,444
¿Qué demonios está pasando aquí?
802
01:16:08,644 --> 01:16:11,396
¿Por qué no me dijiste
que estabas enfermo?
803
01:16:13,507 --> 01:16:14,575
¿Se lo dijiste a ella?
804
01:16:14,775 --> 01:16:16,894
Sí.
La llamé anoche.
805
01:16:17,094 --> 01:16:19,155
Quiero decir, lo pensé, ya sabes,
dado que estabas realmente disgustado.
806
01:16:19,355 --> 01:16:21,031
¿Se lo dijiste, carajo?
807
01:16:21,664 --> 01:16:22,858
Sí, ella debería saberlo.
808
01:16:23,058 --> 01:16:25,143
Fuera de mi casa.
809
01:16:25,936 --> 01:16:27,838
Papá, detente.
Ella no quiso hacer ningún daño.
810
01:16:28,038 --> 01:16:30,407
Vete o te echo a golpes.
¡Perra loca de mierda!
811
01:16:30,607 --> 01:16:32,442
¡Ya basta!
812
01:16:33,619 --> 01:16:35,454
Entonces,
¿quieres pegarme?
813
01:16:35,654 --> 01:16:37,123
¿Quieres pegarme?
814
01:16:37,323 --> 01:16:38,224
De acuerdo.
815
01:16:38,424 --> 01:16:40,000
De acuerdo, pégame carajo.
816
01:16:40,200 --> 01:16:41,977
Pégame, maldito maricón.
Sé que quieres hacerlo.
817
01:16:42,177 --> 01:16:44,429
Dre, vuelve al auto.
818
01:16:44,997 --> 01:16:48,834
¡Dre! ¡Por favor!
Vamos, ve al auto ahora mismo.
819
01:16:49,418 --> 01:16:51,086
¡Vete!
820
01:17:20,657 --> 01:17:22,726
No quería que lo supieras.
821
01:17:22,926 --> 01:17:23,627
De acuerdo.
822
01:17:23,827 --> 01:17:26,121
Bueno, ella no se merecía eso.
823
01:17:28,499 --> 01:17:30,167
Carajo.
824
01:17:37,883 --> 01:17:40,603
¿Por qué...
por qué no viniste a cenar anoche?
825
01:17:40,803 --> 01:17:43,889
Lo dice el tipo que
se fue y nunca volvió.
826
01:17:44,198 --> 01:17:46,116
Eres un asco.
827
01:17:53,040 --> 01:17:53,782
Tengo que hacer las maletas,
828
01:17:53,982 --> 01:17:56,260
porque ahora tenemos
que irnos en dos días.
829
01:17:56,460 --> 01:17:58,512
¿A dónde... dónde irán?
830
01:17:58,712 --> 01:18:00,797
Ya se me ocurrirá algo.
831
01:18:01,240 --> 01:18:03,741
¿Hay... hay algo que yo
pueda hacer?
832
01:18:05,411 --> 01:18:08,205
Puedo cuidar de mí misma.
833
01:18:13,001 --> 01:18:15,070
¿Vas a recibir tratamiento?
834
01:18:15,270 --> 01:18:16,938
No lo sé.
835
01:18:18,140 --> 01:18:20,267
Bueno, ¿tienes un médico?
836
01:18:20,467 --> 01:18:23,145
Ya fui.
Y esa perra no puede ayudarme.
837
01:18:23,345 --> 01:18:25,097
¡Dios!
838
01:18:30,602 --> 01:18:33,480
¿Necesitas mi ayuda para
encontrar a un nuevo médico?
839
01:18:35,149 --> 01:18:37,359
¿Por qué...
¿Por qué harías eso?
840
01:18:41,613 --> 01:18:45,367
Bueno, sí necesitas mi ayuda,
házmelo saber.
841
01:18:55,294 --> 01:18:57,754
La vida es una tormenta de mierda,
¿cierto?
842
01:19:42,566 --> 01:19:44,317
¿Cómo se llama?
843
01:19:45,369 --> 01:19:47,204
¿Cuál es su maldito nombre?
844
01:19:48,972 --> 01:19:50,806
Carajo.
845
01:19:53,727 --> 01:19:55,321
Sí.
846
01:19:55,521 --> 01:19:57,781
Tal vez mi hijo...
847
01:19:57,981 --> 01:19:59,074
Él está muerto...
848
01:19:59,274 --> 01:20:00,676
Sí, era un tipo grande...
849
01:20:00,876 --> 01:20:02,836
Tipo, tipo...
850
01:20:06,390 --> 01:20:09,251
Ta-ta, tatuaje, tatuaje...
851
01:20:09,451 --> 01:20:13,622
Tipo grande, tatuaje...
852
01:20:13,830 --> 01:20:14,631
en su cuello.
853
01:20:14,831 --> 01:20:16,791
No lo recuerdo.
854
01:20:17,818 --> 01:20:20,279
¡Maldito idiota!
Eres un maldito idiota.
855
01:20:20,479 --> 01:20:22,239
¡Jódete!
Tipo grande.
856
01:20:22,439 --> 01:20:24,116
Jódete.
¡Tatuaje!
857
01:20:24,316 --> 01:20:26,685
¡Tatuaje!
¡Jódete! ¡Jódete!
858
01:20:26,885 --> 01:20:28,677
¡Jódete!
859
01:20:29,680 --> 01:20:32,724
¡Jódete, tú, tú!
860
01:20:38,172 --> 01:20:40,757
¡Aquí viene el tren del embalaje!
¡Choo-choo!
861
01:20:40,957 --> 01:20:44,169
Gracias, que siga viniendo.
862
01:20:50,534 --> 01:20:53,161
Y el tren se va de la estación.
863
01:21:02,170 --> 01:21:03,838
¿Qué?
864
01:21:05,072 --> 01:21:08,242
Necesito hablar con Dre.
865
01:21:10,637 --> 01:21:12,305
De acuerdo.
866
01:21:29,139 --> 01:21:30,807
¿Podemos hablar?
867
01:21:35,746 --> 01:21:38,081
Dre, yo...
868
01:21:42,711 --> 01:21:44,379
Es difícil.
869
01:21:45,172 --> 01:21:47,799
La vida, la vida...
La vida es dura.
870
01:21:51,578 --> 01:21:53,246
Yo...
871
01:21:57,501 --> 01:21:59,169
Yo...
872
01:22:12,282 --> 01:22:14,951
Lo que viste ayer...
873
01:22:15,285 --> 01:22:16,995
mi ira.
874
01:22:18,080 --> 01:22:19,956
Lo que estoy diciendo es...
875
01:22:20,248 --> 01:22:22,083
tú no seas así.
876
01:22:22,709 --> 01:22:24,502
No seas como yo.
877
01:22:54,749 --> 01:22:56,876
Maldito idiota.
878
01:23:10,966 --> 01:23:13,176
$40 mil.
879
01:23:14,419 --> 01:23:18,631
Es...
Es para el anticipo de una casa...
880
01:23:18,865 --> 01:23:21,284
Para mi hija, Daisy.
881
01:23:23,620 --> 01:23:28,541
Señor Connor,
sé que sería mucho dinero, pero...
882
01:23:29,926 --> 01:23:34,639
Estoy dispuesto a pagar
el interés que usted decida.
883
01:23:37,517 --> 01:23:39,185
Señor Connor...
884
01:23:42,264 --> 01:23:42,965
Entonces...
885
01:23:43,165 --> 01:23:44,916
señor Connor...
886
01:23:45,375 --> 01:23:49,221
Sé que $40 mil es mucho dinero,
pero...
887
01:23:49,421 --> 01:23:52,166
Llevo 30 años
trabajando para usted.
888
01:23:52,366 --> 01:23:55,452
30 largos años.
Y...
889
01:24:14,237 --> 01:24:15,947
¿Señor Connor?
890
01:24:17,407 --> 01:24:19,242
Toma asiento.
891
01:24:22,621 --> 01:24:25,248
- ¿Quién es...
- Trabaja para mí.
892
01:24:30,645 --> 01:24:31,346
Entonces...
893
01:24:31,546 --> 01:24:36,009
Ayer vi al doctor Gruber.
Vino por su dinero del Oxy.
894
01:24:37,594 --> 01:24:39,262
De acuerdo.
895
01:24:41,139 --> 01:24:42,624
Dijo algo sobre...
896
01:24:42,824 --> 01:24:46,028
que quizás tenías algún tipo de
enfermedad cerebral o algo así.
897
01:24:46,228 --> 01:24:48,313
Dijo que "a lo mejor".
898
01:24:52,359 --> 01:24:55,470
Quiero decir, ni siquiera puedo expresar
con palabras cuánto lo siento...
899
01:24:55,670 --> 01:24:57,589
Vaya al grano.
900
01:24:59,574 --> 01:25:01,618
Tendré que dejarte ir.
901
01:25:03,011 --> 01:25:04,804
¿Dejarme ir?
902
01:25:06,039 --> 01:25:07,449
¡Jefe!
Soy...
903
01:25:07,649 --> 01:25:09,859
¡Soy yo!
Estoy bien.
904
01:25:10,210 --> 01:25:11,878
Por favor.
905
01:25:12,462 --> 01:25:15,741
¿Y lo del otro día?
¿Con los... los tiradores?
906
01:25:15,941 --> 01:25:17,893
Recuperé todo su dinero.
907
01:25:18,093 --> 01:25:20,595
¿Cuál es tu número de teléfono?
908
01:25:30,689 --> 01:25:33,233
617...
909
01:25:41,700 --> 01:25:43,576
¿Cuál es tu dirección?
910
01:25:53,128 --> 01:25:55,614
"Caramba, Bob Esponja, no sé... "
911
01:25:55,814 --> 01:25:58,441
- ¡Kyle!
- No, ¡que se joda este tipo!
912
01:26:04,714 --> 01:26:06,057
Lo siento.
913
01:26:06,257 --> 01:26:09,002
No puedo tener a alguien en
tu estado, trabajando para mí.
914
01:26:09,202 --> 01:26:11,162
Es sólo demasiado arriesgado.
915
01:26:18,528 --> 01:26:20,780
Entonces, ¿eso sería todo?
916
01:26:22,490 --> 01:26:24,993
¿Después de 30 años?
917
01:26:25,744 --> 01:26:27,495
Me temo que sí.
918
01:26:33,601 --> 01:26:34,845
Esto...
919
01:26:35,045 --> 01:26:36,913
esto no tiene sentido, jefe.
920
01:26:37,113 --> 01:26:38,765
Vamos, viejo.
921
01:26:38,965 --> 01:26:41,092
No prolonguemos esto.
922
01:26:42,135 --> 01:26:44,012
La puerta está por allí.
923
01:26:45,055 --> 01:26:47,515
¿O necesitas indicaciones?
924
01:27:12,374 --> 01:27:13,733
¿Primer día en el trabajo?
925
01:27:13,933 --> 01:27:15,685
Sí.
926
01:27:27,263 --> 01:27:28,931
Tú...
927
01:27:29,766 --> 01:27:32,685
contrataste a esos
tipos para matarme.
928
01:27:34,253 --> 01:27:35,555
¿Usted sabía algo de esto?
929
01:27:35,755 --> 01:27:36,948
Mira.
930
01:27:37,148 --> 01:27:40,685
Sólo vete, ¿de acuerdo?
No habrá repercusiones aquí.
931
01:27:40,885 --> 01:27:42,496
Me gustan las repercusiones.
932
01:27:42,696 --> 01:27:44,163
Abra su caja fuerte.
933
01:27:44,363 --> 01:27:45,957
Aquí no hay quien gane.
934
01:27:46,157 --> 01:27:49,144
¡Abra su puta caja fuerte!
935
01:27:49,344 --> 01:27:51,012
Estás jodidamente loco.
936
01:27:51,721 --> 01:27:53,598
¡No!
937
01:27:54,182 --> 01:27:57,176
¡No lo mates! ¡No lo mates!
No lo mates, ¿de acuerdo?
938
01:27:57,376 --> 01:27:59,627
Voy a abrir la caja fuerte.
939
01:28:05,360 --> 01:28:07,028
Para atrás.
940
01:28:10,348 --> 01:28:13,309
Llene la bolsa... e incluya las armas.
941
01:28:27,590 --> 01:28:31,177
Vine a pedirle un favor...
942
01:28:31,828 --> 01:28:32,479
Y usted se deshace de mi...
943
01:28:32,679 --> 01:28:36,433
como si fuera mierda de perro
en la suela de su maldito zapato.
944
01:28:38,543 --> 01:28:40,211
Vamos, viejo.
945
01:28:40,920 --> 01:28:42,630
¡Vamos, viejo!
946
01:28:43,256 --> 01:28:45,659
¿No te es suficiente con el dinero?
¿No puedes...
947
01:28:45,859 --> 01:28:47,819
¿No puedes simplemente marcharte?
948
01:28:56,795 --> 01:28:58,463
Sí.
949
01:29:07,197 --> 01:29:09,449
¿Puedes hacerme una promesa?
950
01:29:11,409 --> 01:29:13,494
Que el chico viva.
951
01:29:15,330 --> 01:29:16,998
Siéntese.
952
01:29:23,213 --> 01:29:24,881
Muy bien.
953
01:29:56,671 --> 01:29:58,532
¿Cuál es la maldita emergencia
que tuve que venir corriendo aquí...
954
01:29:58,732 --> 01:29:59,916
a mitad de la noche?
955
01:30:00,116 --> 01:30:02,510
Como si tuvieras
algo mejor que hacer.
956
01:30:02,710 --> 01:30:04,429
Estaba jugando al póker.
957
01:30:04,629 --> 01:30:07,924
Te he visto jugar a las cartas.
Te hice un favor ahí.
958
01:30:11,761 --> 01:30:14,055
Jesus.
¿Te fuiste de juerga?
959
01:30:14,255 --> 01:30:16,007
Tal vez.
960
01:30:18,393 --> 01:30:20,144
Esto es para ti.
961
01:30:21,479 --> 01:30:23,406
Tienes mi atención.
962
01:30:23,606 --> 01:30:26,426
¿Puedes conseguir un
cheque al portador por $70 mil?
963
01:30:26,626 --> 01:30:28,377
Por supuesto.
964
01:30:29,988 --> 01:30:33,449
Quiero que des un anticipo
por esta casa.
965
01:30:33,867 --> 01:30:35,944
Llévale el cheque a mi hija,
966
01:30:36,144 --> 01:30:39,897
y ayúdala con el papeleo
y los impuestos.
967
01:30:42,625 --> 01:30:45,837
Es una perra sobre ruedas.
Así que ten cuidado.
968
01:30:55,388 --> 01:30:57,056
¿Estás bien?
969
01:30:58,374 --> 01:30:59,943
Sí.
970
01:31:00,143 --> 01:31:01,811
Estoy bien.
971
01:31:03,646 --> 01:31:06,440
¿Debería preguntarte de dónde
has sacado el dinero?
972
01:31:13,156 --> 01:31:15,283
Fue un placer conocerte.
973
01:31:24,567 --> 01:31:26,778
Vamos, vamos, contesta.
974
01:31:37,038 --> 01:31:38,706
Carajo.
975
01:31:53,988 --> 01:31:55,656
¿Estás en casa?
976
01:32:18,513 --> 01:32:20,022
Con una mierda.
977
01:32:20,355 --> 01:32:22,649
Amigo.
978
01:32:25,511 --> 01:32:26,562
¿Qué te has...
979
01:32:26,762 --> 01:32:27,697
¿Qué...
980
01:32:27,897 --> 01:32:31,076
¿Por qué demonios
te hiciste esto a ti misma?
981
01:32:31,276 --> 01:32:33,194
Boo-boo...
982
01:32:33,636 --> 01:32:35,538
Vamos.
983
01:32:35,738 --> 01:32:37,165
- Mierda.
- Ven.
984
01:32:37,365 --> 01:32:39,075
Mierda.
985
01:32:39,492 --> 01:32:41,953
Vamos a levantarte.
Después de a las tres.
986
01:32:42,712 --> 01:32:44,755
Mierda.
987
01:32:47,458 --> 01:32:48,551
Recuéstate conmigo.
988
01:32:48,751 --> 01:32:50,503
No.
989
01:33:01,180 --> 01:33:02,848
¿Cómo te sientes?
990
01:33:04,626 --> 01:33:07,169
Lamento haber metido la pata.
991
01:33:12,775 --> 01:33:15,995
Cuando dije que las cosas
no iban a terminar bien,
992
01:33:16,195 --> 01:33:19,739
sabía que sería yo quien
jodería las cosas.
993
01:34:20,927 --> 01:34:22,678
Necesitas ayuda.
994
01:34:25,390 --> 01:34:27,516
Tú me estás ayudando.
995
01:34:29,769 --> 01:34:31,520
Lo digo en serio.
996
01:34:38,569 --> 01:34:40,738
Me has ayudado.
997
01:35:44,151 --> 01:35:47,071
Si es mi viejo amigo,
el Parque Jurásico.
998
01:35:47,613 --> 01:35:49,782
Quiero hablar de negocios.
999
01:35:58,441 --> 01:36:00,326
¿Cuál es tu negocio?
1000
01:36:00,526 --> 01:36:02,987
Quiero comprar a una de tus chicas.
1001
01:36:05,990 --> 01:36:07,825
¿Te has enamorado, viejo?
1002
01:36:11,120 --> 01:36:13,164
¿Vas a chulearla?
1003
01:36:15,166 --> 01:36:18,085
Tú y yo,
somos unos pedazos de mierda.
1004
01:36:19,545 --> 01:36:21,155
Eres un tipo gracioso.
1005
01:36:21,355 --> 01:36:25,609
Vivimos del dolor y la debilidad.
Somos matones.
1006
01:36:26,393 --> 01:36:29,396
¿Y crees que comprarte una puta
va a cambiar todo eso?
1007
01:36:32,475 --> 01:36:34,143
$30 mil.
1008
01:36:42,635 --> 01:36:44,303
No está mal.
1009
01:36:48,274 --> 01:36:49,959
¿Cuál quieres?
1010
01:36:50,159 --> 01:36:51,836
La pequeña con el cabello rizado.
1011
01:36:52,036 --> 01:36:54,288
Y el flequillo rubio.
1012
01:36:58,251 --> 01:37:00,169
Ella no está a la venta.
1013
01:37:02,255 --> 01:37:04,907
Te ofrezco $10 mil por encima
del precio de venta.
1014
01:37:05,107 --> 01:37:06,651
No está en venta.
1015
01:37:06,851 --> 01:37:08,602
¿Por qué no?
1016
01:37:16,377 --> 01:37:16,944
Uno de los puteros...
1017
01:37:17,144 --> 01:37:19,521
se ha dejado llevar
un poco con ella esta noche.
1018
01:37:25,160 --> 01:37:27,412
¿Cómo se llamaba ella?
1019
01:37:28,489 --> 01:37:30,199
Araceli.
1020
01:37:30,792 --> 01:37:33,002
¿Qué vas a hacer con ella?
1021
01:37:33,769 --> 01:37:35,604
No lo sé, viejo.
1022
01:37:41,652 --> 01:37:43,688
No puedes cambiar al mundo,
viejo.
1023
01:37:43,888 --> 01:37:46,139
El mundo no quiere ser cambiado.
1024
01:37:52,221 --> 01:37:55,766
No quiero hacer daño a nadie más,
ni siquiera a ti.
1025
01:37:55,966 --> 01:37:58,802
Así que sólo haz lo que te diga,
¿de acuerdo?
1026
01:38:00,187 --> 01:38:01,855
Andando.
1027
01:38:22,151 --> 01:38:22,953
Vamos.
1028
01:38:23,153 --> 01:38:25,500
Dile a tu chico de la puerta principal
que se vaya a casa.
1029
01:38:25,709 --> 01:38:26,212
¡Hazlo!
1030
01:38:26,412 --> 01:38:28,858
Armando, ya puedes irte.
1031
01:38:29,058 --> 01:38:29,842
¿Seguro?
1032
01:38:30,042 --> 01:38:32,144
Sí, sí, sí.
Lo tengo cubierto.
1033
01:38:32,344 --> 01:38:34,221
De acuerdo.
1034
01:38:39,460 --> 01:38:41,503
Saca a las chicas de aquí.
1035
01:38:51,922 --> 01:38:52,991
Diego quédate adentro.
1036
01:38:53,191 --> 01:38:54,750
¡Fuera de las habitaciones!
1037
01:38:54,950 --> 01:38:56,770
Diego quédate adentro.
1038
01:38:57,870 --> 01:39:01,123
¡Tú!
¡Adentro! ¡Adentro!
1039
01:39:09,140 --> 01:39:11,308
¿Por dónde quieres que vaya?
1040
01:39:11,609 --> 01:39:13,060
A la cocina.
1041
01:39:13,260 --> 01:39:14,261
Vamos, chicas.
1042
01:39:14,461 --> 01:39:16,213
¡La cocina!
1043
01:39:16,430 --> 01:39:18,098
Tú, siéntate.
1044
01:39:19,809 --> 01:39:21,477
Tú, ¡vete!
1045
01:39:23,254 --> 01:39:26,757
Dinero, adentro.
Ven... ven aquí.
1046
01:39:28,959 --> 01:39:29,860
Vamos.
1047
01:39:30,060 --> 01:39:31,643
Buena chica.
1048
01:39:32,546 --> 01:39:34,506
¡Vete, vete!
1049
01:39:35,891 --> 01:39:37,559
Págales.
1050
01:39:39,520 --> 01:39:41,188
Calma, calma.
1051
01:39:51,432 --> 01:39:53,184
¡Tiene una pistola!
1052
01:39:57,171 --> 01:39:58,922
¡No!
1053
01:40:00,858 --> 01:40:04,153
Sí, ese es el estilo sureño,
perra.
1054
01:40:07,256 --> 01:40:09,925
Te estás desangrando bien y bonito,
viejo.
1055
01:40:10,401 --> 01:40:12,361
Puedo terminarlo.
1056
01:40:13,154 --> 01:40:15,531
¿Quieres que lo haga rápido?
1057
01:40:16,449 --> 01:40:19,451
Después de ti, cabrón.
1058
01:40:31,213 --> 01:40:32,881
Sólo vete.
Vete ya.
1059
01:40:55,905 --> 01:40:58,365
No despiertes a tu madre.
1060
01:40:58,808 --> 01:41:00,476
¿Me oyes?
1061
01:41:16,091 --> 01:41:18,093
No te acerques más.
1062
01:41:19,303 --> 01:41:20,621
¿Te encuentras bien?
1063
01:41:20,821 --> 01:41:22,698
Sí, estoy bien.
1064
01:41:23,015 --> 01:41:24,892
Escúchame, Dre.
1065
01:41:26,143 --> 01:41:30,731
Vas a oír cosas malas sobre mí
en los próximos días.
1066
01:41:33,918 --> 01:41:37,872
Tal vez, la única manera
de que yo hiciera algo bien...
1067
01:41:38,072 --> 01:41:40,532
fue haciendo algo malo.
1068
01:41:42,393 --> 01:41:45,062
Yo... no lo entiendo.
1069
01:41:46,831 --> 01:41:50,459
Puede que ahora no tenga
sentido para ti, pero...
1070
01:41:58,784 --> 01:42:00,452
Lo he intentado.
1071
01:42:02,096 --> 01:42:03,764
Lo intenté...
1072
01:42:04,306 --> 01:42:06,141
Vuelve a entrar.
1073
01:42:06,350 --> 01:42:08,461
Yo... Estaré bien.
Anda.
1074
01:42:08,661 --> 01:42:10,621
Ve, ve.
1075
01:43:26,872 --> 01:43:28,540
¿Hola?
1076
01:43:52,331 --> 01:43:53,999
¿Hola?
1077
01:43:55,000 --> 01:43:57,044
¿Hay alguien aquí?