1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,125 --> 00:00:20,083 Hei. Bagaimana kabarmu di dalam? 4 00:00:20,708 --> 00:00:23,375 Dudukmu nyaman? Sudah tenang? Bagus. 5 00:00:23,916 --> 00:00:25,083 Sekarang, dengar. 6 00:00:25,916 --> 00:00:28,000 Ayah akan bercerita. 7 00:00:28,500 --> 00:00:32,541 Kisah ini tentang waktu kami kabur dari peternakan ayam. 8 00:00:33,791 --> 00:00:35,208 Ada seorang peternak. 9 00:00:35,291 --> 00:00:38,916 Perempuan ini sangat membenci ayam. 10 00:00:39,000 --> 00:00:40,750 Ayam-ayamnya seperti tahanan. 11 00:00:40,833 --> 00:00:44,541 Ayah rasa dia dan kapaknya seperti punya dendam pribadi. 12 00:00:44,625 --> 00:00:47,625 Dia memiliki mesin yang mengubah ayam menjadi pai. 13 00:00:48,583 --> 00:00:50,125 Kita tak boleh panik! 14 00:00:53,333 --> 00:00:56,833 Tapi yang tak dia rencanakan adalah berkonfrontasi 15 00:00:56,916 --> 00:00:59,333 dengan ayam betina pejuang kebebasan. 16 00:00:59,416 --> 00:01:01,083 Ia garang, tak kenal takut, 17 00:01:01,166 --> 00:01:03,708 dan hanya menginginkan satu hal. 18 00:01:03,791 --> 00:01:05,041 Kebebasan. 19 00:01:06,250 --> 00:01:07,791 Dia mempersatukan kami 20 00:01:09,041 --> 00:01:12,000 dan memberi kami sayap untuk terbang dari situ! 21 00:01:12,083 --> 00:01:14,541 Dia mengeluarkan semua ayam 22 00:01:15,041 --> 00:01:17,875 dan menyingkirkan peternak jahat itu. 23 00:01:19,083 --> 00:01:20,291 Selamat tinggal. 24 00:01:22,583 --> 00:01:23,708 PETERNAKAN HANCUR! 25 00:01:23,791 --> 00:01:26,083 Tahu siapa ayam pejuang kebebasan itu? 26 00:01:27,291 --> 00:01:29,333 Ibumu sendiri. 27 00:01:29,416 --> 00:01:34,583 Rocky, tidakkah cerita pengantar tidur masih terlalu dini? 28 00:01:35,083 --> 00:01:39,375 Kita tak pernah terlalu muda untuk tahu asal-usul kita. 29 00:01:42,625 --> 00:01:45,041 Tapi syukurlah masa itu sudah berakhir. 30 00:01:46,083 --> 00:01:47,958 Kita mendapatkan akhir bahagia. 31 00:01:48,500 --> 00:01:49,708 Kita menjalaninya. 32 00:01:52,875 --> 00:01:54,250 Awas, Mac. 33 00:01:54,333 --> 00:01:56,083 Ada buah lagi, Bunty. 34 00:01:56,916 --> 00:02:00,833 Terima kasih, Mac, karena aku mulai haus di sini. 35 00:02:00,916 --> 00:02:03,458 Bagus, Bunty. Pertahankan. 36 00:02:04,625 --> 00:02:05,708 Kau tahu? 37 00:02:06,791 --> 00:02:09,333 Kurasa sudah waktunya melupakan masa lalu. 38 00:02:09,416 --> 00:02:10,833 Hasilnya bagus lagi. 39 00:02:10,916 --> 00:02:12,708 Ya. Bagus. 40 00:02:13,208 --> 00:02:14,375 Masa lalu? 41 00:02:14,458 --> 00:02:15,750 Masa lalu apa? 42 00:02:16,750 --> 00:02:19,791 Masa lalu itu, di belakang kita. 43 00:02:21,416 --> 00:02:24,000 Tapi ini adalah masa kejayaan kita. 44 00:02:24,083 --> 00:02:25,750 Ini jati diri kita. 45 00:02:25,833 --> 00:02:27,458 Jati diri kita sebelumnya. 46 00:02:27,958 --> 00:02:31,125 Kita melewati semua itu agar bayi kita tak begitu. 47 00:02:33,291 --> 00:02:35,958 Kau tahu, kau benar. 48 00:02:37,666 --> 00:02:41,541 Mulai kini, satu-satunya misi kita adalah menjaga bayi kita. 49 00:02:42,041 --> 00:02:44,916 Jangan khawatir. Rocky menangani kasus ini. 50 00:02:47,541 --> 00:02:48,875 Bagaimana ini? 51 00:02:49,458 --> 00:02:50,375 Ia melompat! 52 00:02:50,458 --> 00:02:51,791 Tangkap saja! 53 00:02:55,791 --> 00:02:56,625 Ya ampun! 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Awas, ada telur! 55 00:02:59,083 --> 00:03:00,875 Astaga. Telur hidup. 56 00:03:00,958 --> 00:03:02,708 Kosongkan area ini! 57 00:03:05,041 --> 00:03:06,458 - Tangkap! - Hati-hati! 58 00:03:07,416 --> 00:03:08,750 Tidak! 59 00:03:24,333 --> 00:03:25,750 Lihat itu. 60 00:03:27,291 --> 00:03:29,458 Keluarga kita kini utuh. 61 00:03:30,208 --> 00:03:32,666 Lihat ia, Rocky. 62 00:03:34,125 --> 00:03:35,833 Ia sempurna. 63 00:03:36,875 --> 00:03:38,791 Selamat datang di dunia. 64 00:03:41,708 --> 00:03:42,875 Molly. 65 00:03:44,166 --> 00:03:46,041 Anak ayam yang manis. 66 00:03:46,125 --> 00:03:49,750 Kaki kurusnya mirip ayahnya. 67 00:03:49,833 --> 00:03:52,083 Kita harus memperkuatnya, betul? 68 00:03:52,166 --> 00:03:56,916 Saat aku di AU, kami melakukan squat 50 kali sebelum makan pagi. 69 00:03:59,000 --> 00:04:00,083 Aku sudah lemah. 70 00:04:00,166 --> 00:04:02,625 - Aku buatkan dia sepeda. - Benarkah? 71 00:04:05,416 --> 00:04:06,375 Kau merajutnya. 72 00:04:06,458 --> 00:04:09,041 Sungguh pemikiran yang indah. 73 00:04:09,833 --> 00:04:11,416 Terima kasih, Babs. 74 00:04:12,000 --> 00:04:17,125 Menurutku, surga pulau kecil kita sekarang menjadi sedikit 75 00:04:18,166 --> 00:04:19,916 "lebih surgawi". 76 00:04:20,416 --> 00:04:24,125 Kukuruyuk! 77 00:04:48,041 --> 00:04:50,500 Molly! Tidak! Hentikan kereta bayi itu! 78 00:05:02,625 --> 00:05:05,833 - Gadis kecilku yang pemberani. - Ya! Kau hebat! 79 00:05:07,125 --> 00:05:08,250 - Tidak. - Tidak! 80 00:05:08,333 --> 00:05:10,166 Molly, itu terlalu berani! 81 00:05:10,250 --> 00:05:12,583 Hati-hati, Sayang. Pegang sisinya. 82 00:05:12,666 --> 00:05:13,916 Pegang… 83 00:05:16,083 --> 00:05:17,791 Astaga! Tidak! 84 00:05:21,541 --> 00:05:23,041 Keterlaluan! 85 00:05:33,166 --> 00:05:35,250 - Ada yang mau teh? - Asyik, teh. 86 00:05:48,000 --> 00:05:49,250 Hei, Teman-Teman. 87 00:05:49,333 --> 00:05:50,416 Selamat datang. 88 00:05:50,500 --> 00:05:54,416 Kami bawa barang bekas berkualitas untukmu hari ini, Rocky. 89 00:05:54,500 --> 00:05:57,166 - Ini dia. - Molly, pegang ini untuk Ayah. 90 00:05:59,083 --> 00:06:02,000 - Senang bertemu. - Sampai jumpa bulan depan. 91 00:06:02,083 --> 00:06:03,375 Hai, Ayam! 92 00:06:04,875 --> 00:06:06,333 Sampai jumpa! 93 00:06:15,333 --> 00:06:16,458 Dasar. 94 00:06:19,125 --> 00:06:21,458 Tidak, kau curang! Curang! 95 00:06:24,375 --> 00:06:25,541 Sampai jumpa. 96 00:06:28,750 --> 00:06:30,041 - Halo! - Pagi. 97 00:06:30,125 --> 00:06:31,500 - Hai! Pagi! - Pagi! 98 00:06:31,583 --> 00:06:33,291 - Hai! - Pagi, Nak! 99 00:07:08,375 --> 00:07:09,291 Hai, Ibu. 100 00:07:10,125 --> 00:07:11,208 Halo, Sayang. 101 00:07:11,708 --> 00:07:12,666 Hai, Ayah! 102 00:07:12,750 --> 00:07:15,000 Paman Nick! Paman Fetcher! 103 00:07:15,500 --> 00:07:18,041 Dia baru saja memanggilku "paman". 104 00:07:18,125 --> 00:07:20,416 Tenang, Sobat. Tenanglah. 105 00:07:20,500 --> 00:07:22,958 Tapi aku tak pernah punya keluarga. 106 00:07:23,041 --> 00:07:24,208 Aku juga. 107 00:07:26,833 --> 00:07:29,958 Bu, aku tadi berpikir. 108 00:07:30,041 --> 00:07:31,291 Bisakah kita ke sana? 109 00:07:31,375 --> 00:07:32,250 Ke mana, Nak? 110 00:07:32,333 --> 00:07:34,208 Ke seberang perairan. 111 00:07:44,416 --> 00:07:48,791 Kita sudah membicarakan ini, Molly. Tak ada apa-apa untuk kita di sana. 112 00:07:49,291 --> 00:07:51,458 Lalu barang Paman Nick dan Fetch? 113 00:07:52,041 --> 00:07:53,958 Bukankah itu untuk kita? 114 00:07:54,458 --> 00:07:55,583 Ada apa, Ginge? 115 00:07:55,666 --> 00:07:56,916 Rocky. 116 00:07:57,625 --> 00:08:01,375 Molly ingin pergi dari pulau. 117 00:08:01,458 --> 00:08:02,333 Begitu, ya. 118 00:08:02,833 --> 00:08:04,541 Begitu, ya? 119 00:08:05,041 --> 00:08:09,041 Hei, Molly, kau mau lihat penemuan paling keren di dunia? 120 00:08:12,916 --> 00:08:13,791 Baiklah. 121 00:08:20,250 --> 00:08:21,666 Apa ini, Ayah? 122 00:08:22,875 --> 00:08:25,500 Hanya jawaban untuk semua masalah hidup. 123 00:08:26,541 --> 00:08:27,875 Berondong. 124 00:08:30,208 --> 00:08:33,291 Bukankah ini yang terbaik di dunia? 125 00:08:35,291 --> 00:08:36,916 Memang enak. 126 00:08:37,000 --> 00:08:37,916 Enak? 127 00:08:38,416 --> 00:08:40,541 Ini sangat lezat! 128 00:08:42,333 --> 00:08:46,750 Anakku, hidup di sini sempurna. 129 00:09:02,500 --> 00:09:04,375 Ibu, ada apa? 130 00:09:04,458 --> 00:09:06,083 Tak perlu khawatir, Molly. 131 00:09:07,125 --> 00:09:08,416 Tidak penting. 132 00:09:22,125 --> 00:09:25,875 Hanya masalah waktu sebelum manusia muncul. 133 00:09:27,791 --> 00:09:28,875 PETERNAKAN BAHAGIA 134 00:09:28,958 --> 00:09:32,791 Sepertinya mereka dibawa ke semacam peternakan ayam. 135 00:09:37,125 --> 00:09:40,166 Aku sudah lama tak melihat tatapan itu. 136 00:09:40,958 --> 00:09:44,791 Kau tak bisa memperbaiki semua masalah di dunia, Sayang. 137 00:09:44,875 --> 00:09:47,500 Ada pertemuan malam ini. Sebarkan. 138 00:09:48,416 --> 00:09:50,166 Mulai lagi. 139 00:09:56,458 --> 00:09:58,125 Apa yang terjadi, Bu? 140 00:09:58,208 --> 00:10:00,333 Kenapa tak bisa memanjat pohon lagi? 141 00:10:00,416 --> 00:10:01,958 Pertemuan apa ini? 142 00:10:02,041 --> 00:10:04,125 Tidak apa-apa, Molly. 143 00:10:04,208 --> 00:10:06,416 Hanya saja… 144 00:10:06,500 --> 00:10:09,875 Ada tawon besar di pohon itu tahun ini. 145 00:10:10,500 --> 00:10:11,666 Benarkah? 146 00:10:11,750 --> 00:10:16,083 Lagi pula, Ibu butuh seseorang untuk tinggal di sini dan menjaga ayahmu. 147 00:10:21,375 --> 00:10:23,541 Tenang. Aku baik-baik saja. 148 00:10:24,041 --> 00:10:25,416 Baiklah. 149 00:10:26,000 --> 00:10:28,708 Mungkin selagi Ibu pergi, ia bisa bercerita. 150 00:10:28,791 --> 00:10:29,875 Ide bagus. 151 00:10:30,833 --> 00:10:33,083 Selamat malam, Gadis Besar Pemberani. 152 00:10:37,375 --> 00:10:39,416 Malam, Ginge. Semoga berhasil. 153 00:10:40,833 --> 00:10:43,333 Baik, Mollypod, apa yang ingin kau lakukan? 154 00:10:43,416 --> 00:10:48,250 Kupikir Ayah bisa memberitahuku soal ini. 155 00:10:48,333 --> 00:10:49,458 ROCKY: AYAM TERBANG 156 00:10:53,125 --> 00:10:56,291 Itu bukan Ayah. 157 00:11:02,583 --> 00:11:05,083 Baiklah. Ya, itu Ayah. 158 00:11:05,166 --> 00:11:07,416 Tapi itu sudah lama sekali. 159 00:11:08,625 --> 00:11:09,875 Lalu? 160 00:11:10,416 --> 00:11:11,375 Lalu, 161 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 sebenarnya, 162 00:11:14,666 --> 00:11:17,291 cerita ini cukup bagus. 163 00:11:19,250 --> 00:11:21,083 Bukan telur saja yang mereka mau. 164 00:11:21,166 --> 00:11:23,083 Wajah Ginger menunjukkan tekad. 165 00:11:23,166 --> 00:11:26,458 Kurasa dia akan menyuruh kita terlibat dalam keributan. 166 00:11:26,541 --> 00:11:29,000 Aku tak mau terlibat keributan. 167 00:11:29,083 --> 00:11:30,500 Aku fobia keributan! 168 00:11:30,583 --> 00:11:34,416 - Semuanya! Harap tenang! - Dia mulai. 169 00:11:34,500 --> 00:11:36,250 - Tenang. - Tutup paruhmu. 170 00:11:36,333 --> 00:11:39,750 Sekarang, kita semua tahu tentang jalan baru itu. 171 00:11:42,125 --> 00:11:47,083 Juga truk-truk membawa ayam ke tempat yang tampak seperti peternakan. 172 00:11:47,166 --> 00:11:48,666 Sebuah peternakan? 173 00:11:49,416 --> 00:11:51,916 Tak apa-apa, Beryl. Dengar. 174 00:11:52,000 --> 00:11:55,416 Kita tahu dari pengalaman apa artinya itu. 175 00:11:56,208 --> 00:11:58,791 Ini hal yang tak bisa kita abaikan. 176 00:12:00,041 --> 00:12:02,875 Kita hanya punya satu pilihan. 177 00:12:03,583 --> 00:12:05,000 Aku tak mau dengar. 178 00:12:05,083 --> 00:12:06,708 Kita harus bertindak. 179 00:12:09,666 --> 00:12:11,125 Kita harus bersembunyi. 180 00:12:14,875 --> 00:12:15,833 Bersembunyi? 181 00:12:15,916 --> 00:12:17,708 Ya. Bersembunyi! 182 00:12:18,791 --> 00:12:20,583 Berpura-pura tak ada di sini? 183 00:12:21,250 --> 00:12:22,166 Tepat. 184 00:12:31,666 --> 00:12:35,291 Operasi Kastel Apung. Bagus. 185 00:12:35,375 --> 00:12:38,333 Aku suka kasur apung, khususnya yang bergaris. 186 00:12:38,416 --> 00:12:39,500 Dia benar. 187 00:12:39,583 --> 00:12:41,500 Itu bukan urusan kita. 188 00:12:42,000 --> 00:12:43,708 Kau baik-baik saja, Sayang? 189 00:12:44,416 --> 00:12:47,125 Tumben kau menghindar dari bahaya. 190 00:12:47,625 --> 00:12:51,083 Aku tahu, tapi aku harus memikirkan Molly sekarang. 191 00:12:51,166 --> 00:12:52,083 Lalu, aku… 192 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 Kita tak bisa mempertaruhkan kebebasan 193 00:12:54,500 --> 00:12:57,583 dengan menjelajah ke dunia yang menganggap ayam 194 00:12:59,333 --> 00:13:00,458 lezat. 195 00:13:08,958 --> 00:13:09,958 Angkat. 196 00:13:19,583 --> 00:13:21,000 Bagus! 197 00:13:21,083 --> 00:13:25,333 Kini kita hanya perlu tetap diam dan tidak menarik perhatian. 198 00:13:25,416 --> 00:13:29,250 Kukuruyuk! 199 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 Rocky! 200 00:13:35,750 --> 00:13:41,333 Mengingat situasi baru kita, mungkin kau tak boleh berkokok lagi. 201 00:13:44,875 --> 00:13:46,208 Jangan berkokok? 202 00:13:47,083 --> 00:13:48,416 Tapi itu kegemaranku. 203 00:13:48,500 --> 00:13:50,916 Mungkin kau bisa melakukan yang berbeda. 204 00:13:51,000 --> 00:13:52,041 Yang lebih pelan? 205 00:13:52,125 --> 00:13:53,875 Wah, lihat ini. 206 00:13:53,958 --> 00:13:55,708 Molly! Jauhi itu. 207 00:13:55,791 --> 00:13:57,916 Ginge, bisa kita bicarakan… 208 00:13:58,000 --> 00:13:59,458 Dia benar. 209 00:14:01,333 --> 00:14:04,666 Kokokan yang sembrono dapat merenggut nyawa. 210 00:14:04,750 --> 00:14:06,458 Kita harus bersembunyi. 211 00:14:06,958 --> 00:14:09,750 Aku mengadakan les kamuflase nanti siang. 212 00:14:10,333 --> 00:14:12,708 Jika kau bisa menemukanku. 213 00:14:17,958 --> 00:14:19,583 Untuk apa ini, Bu? 214 00:14:25,166 --> 00:14:26,166 Apa itu? 215 00:14:28,916 --> 00:14:31,541 Ada gambar ayam duduk di ember. 216 00:14:31,625 --> 00:14:33,416 Dengan gaya begini. 217 00:14:34,250 --> 00:14:35,375 Lucu sekali. 218 00:14:36,416 --> 00:14:37,791 Mari kita pulang. 219 00:14:42,458 --> 00:14:45,000 Ke mana mereka pergi? Bisakah kita ikut? 220 00:14:45,083 --> 00:14:47,333 - Terlihat menyenangkan. - Maaf, Molly. 221 00:14:47,416 --> 00:14:50,166 - Kau belum siap keluar pulau. - Tapi aku… 222 00:14:50,666 --> 00:14:52,458 Rocky? Bisa bantu aku? 223 00:14:52,541 --> 00:14:54,875 Aku bisa berkokok pada akhir pekan. 224 00:14:54,958 --> 00:14:56,375 Kenapa aku belum siap? 225 00:14:56,458 --> 00:14:59,083 Aku gadis besar pemberani. Ibu yang bilang. 226 00:14:59,166 --> 00:15:01,708 Ibu tahu. Tapi kau masih kecil. 227 00:15:01,791 --> 00:15:03,166 Kata siapa? 228 00:15:03,250 --> 00:15:05,375 Kata Ibu dan ayahmu. 229 00:15:05,458 --> 00:15:06,541 Benar, Rocky? 230 00:15:06,625 --> 00:15:08,416 Ya, benar. Itu benar. Ya. 231 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Dengarkan ibumu, Nak. 232 00:15:10,708 --> 00:15:13,958 Bagaimana kalau separuhnya? Seperti "kuku" atau "ruyuk"? 233 00:15:14,041 --> 00:15:15,500 Bunyi yang lebih pendek. 234 00:15:15,583 --> 00:15:20,833 Aku akan melihat truk itu karena aku Si Penjelajah Bebas. 235 00:15:20,916 --> 00:15:22,166 Seperti Ayah dulu. 236 00:15:23,250 --> 00:15:24,583 Aku melihat posternya. 237 00:15:25,791 --> 00:15:28,416 Dia dulu tinggal di sana, dan Ibu juga. 238 00:15:31,333 --> 00:15:34,291 Ayah bilang begitu? Ayah tak ingat. 239 00:15:34,375 --> 00:15:35,375 Cukup. 240 00:15:35,458 --> 00:15:37,875 Molly, kau tak boleh meninggalkan pulau. 241 00:15:37,958 --> 00:15:40,833 Ibu tak bisa menahanku. Ibu bukan bosku. 242 00:15:40,916 --> 00:15:42,833 Sebenarnya, ya. 243 00:15:43,833 --> 00:15:48,458 Dengar, Molly, kau memiliki semua yang kau inginkan di sini. 244 00:15:48,541 --> 00:15:50,583 Kecuali satu hal. 245 00:15:50,666 --> 00:15:51,958 Apa itu? 246 00:15:53,791 --> 00:15:55,083 Kebebasan. 247 00:16:02,791 --> 00:16:06,458 Kau tahu, dia sangat mirip denganmu. 248 00:16:33,833 --> 00:16:36,625 Putrimu pasti lezat! 249 00:16:38,000 --> 00:16:40,041 Jangan wajahku! 250 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Molly? 251 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 - Molly? - Molly? 252 00:16:50,333 --> 00:16:51,916 - Keluar, Molly! - Molly! 253 00:16:52,000 --> 00:16:53,250 - Molly? - Molly? 254 00:16:53,333 --> 00:16:54,541 - Molly! - Molly! 255 00:16:54,625 --> 00:16:56,041 - Molly! - Molly? 256 00:16:56,708 --> 00:16:58,083 Keluarlah, Molly. 257 00:17:06,375 --> 00:17:07,208 Tidak! 258 00:17:07,291 --> 00:17:09,000 Dia meninggalkan pulau. 259 00:17:16,041 --> 00:17:17,375 Ini tak begitu buruk. 260 00:17:17,958 --> 00:17:20,291 Entah apa yang Ibu cemaskan. 261 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 Aku besar dan pemberani. 262 00:17:23,291 --> 00:17:24,750 Ya, tentu saja. 263 00:17:25,250 --> 00:17:27,250 Aku besar 264 00:17:28,833 --> 00:17:29,791 dan 265 00:17:30,541 --> 00:17:31,458 kurang berani. 266 00:17:57,791 --> 00:18:00,750 Kau sedang apa? Kau cari mati, ya? 267 00:18:00,833 --> 00:18:02,083 Tidak. 268 00:18:04,541 --> 00:18:06,958 Tunggu, apa itu "cari mati"? 269 00:18:09,208 --> 00:18:12,375 Bukankah ini terlalu larut untuk keluar rumah, Nak? 270 00:18:12,458 --> 00:18:14,375 Aku bukan anak-anak. 271 00:18:14,875 --> 00:18:16,750 Aku gadis besar pemberani. 272 00:18:17,250 --> 00:18:20,333 Bukankah ini terlalu larut untukmu keluar rumah juga? 273 00:18:23,375 --> 00:18:25,208 Baik, aku menyukainya. 274 00:18:25,708 --> 00:18:27,166 Lawan seimbang, ya? 275 00:18:27,666 --> 00:18:29,791 Aku Frizzle. 276 00:18:30,875 --> 00:18:32,083 Siapa kau? 277 00:18:33,416 --> 00:18:34,291 Molly. 278 00:18:35,166 --> 00:18:38,416 Nama yang konyol. Aku berpikir untuk mengubahnya jadi… 279 00:18:38,500 --> 00:18:39,458 Diamlah, Kawan. 280 00:18:39,541 --> 00:18:40,625 Ia berhenti. 281 00:18:40,708 --> 00:18:42,625 Ini kesempatan kita. 282 00:18:44,250 --> 00:18:45,833 Kau ikut atau tidak? 283 00:18:45,916 --> 00:18:46,791 Ke mana? 284 00:18:46,875 --> 00:18:48,916 Ke truk ayam bahagia. 285 00:18:49,666 --> 00:18:50,791 Kau juga lihat? 286 00:18:50,875 --> 00:18:52,333 Ya. 287 00:18:53,583 --> 00:18:55,541 Ke mana pun truk itu pergi, 288 00:18:55,625 --> 00:18:58,958 pasti akan lebih keren dari kuku kaki penguin. 289 00:19:00,791 --> 00:19:02,166 Apa itu kuku kaki? 290 00:19:02,708 --> 00:19:04,041 Apa itu penguin? 291 00:19:04,875 --> 00:19:07,125 Masih banyak yang perlu kau pelajari. 292 00:19:07,208 --> 00:19:08,041 Ayo. 293 00:19:10,750 --> 00:19:11,875 Tunggu aku. 294 00:19:12,666 --> 00:19:15,916 Dia menemukan posterku, dan kuceritakan padanya. 295 00:19:16,000 --> 00:19:18,291 Kurasa itu bukan masalah besar. 296 00:19:18,375 --> 00:19:21,541 Tidak. Sangat masuk akal untuk mendorong putri kita 297 00:19:21,625 --> 00:19:23,375 menjadi Si Penjelajah Bebas. 298 00:19:23,458 --> 00:19:26,041 Kalau menuruti keinginanmu, dia tak menetas. 299 00:19:26,125 --> 00:19:29,041 Lebih baik tak menetas daripada berkeliaran. 300 00:19:29,125 --> 00:19:32,666 Jadi, kau tinggal di pulau juga? 301 00:19:32,750 --> 00:19:35,833 Tidak. Aku terkurung di peternakan tua membosankan. 302 00:19:35,916 --> 00:19:39,250 Truk datang, mereka bilang aku terlalu kecil untuk pergi. 303 00:19:39,333 --> 00:19:40,750 Tapi aku tak terbendung. 304 00:19:40,833 --> 00:19:42,666 Kau bisa duduk di ember. 305 00:19:43,166 --> 00:19:45,333 Ayam mana yang tak mau punya ember? 306 00:19:45,416 --> 00:19:47,250 Aku mau ember. 307 00:19:47,333 --> 00:19:48,708 Masalah kita, Mol, 308 00:19:48,791 --> 00:19:52,458 adalah kita ingin bebas pergi ke mana pun, kapan pun. 309 00:19:52,541 --> 00:19:55,875 Ya, tanpa ada yang mengatur kita. 310 00:19:57,000 --> 00:19:59,625 Aku dan kau, Kawan. Sahabat sejati. 311 00:20:04,375 --> 00:20:05,916 Astaganaga. 312 00:20:08,333 --> 00:20:09,166 Dengar? 313 00:20:09,250 --> 00:20:12,083 Seperti ada pesta di sana. 314 00:20:19,625 --> 00:20:21,666 Apa itu? 315 00:20:22,166 --> 00:20:24,375 Kau belum pernah melihat manusia? 316 00:20:26,083 --> 00:20:28,000 Kami punya mereka di peternakan. 317 00:20:28,083 --> 00:20:30,083 Mereka agak bodoh. 318 00:20:30,166 --> 00:20:33,708 Mereka memberi makan dan membersihkan. Seperti pelayan kita. 319 00:20:33,791 --> 00:20:36,250 Hei, kau! 320 00:20:36,750 --> 00:20:38,625 Bagaimana kalian bisa keluar? 321 00:20:38,708 --> 00:20:40,125 Bagaimana, Molly? 322 00:20:40,833 --> 00:20:43,541 Mau ikut petualangan seumur hidup atau tidak? 323 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 - Tidak! - Tidak! 324 00:20:48,458 --> 00:20:49,875 Molly! 325 00:20:55,041 --> 00:20:55,875 Ginger! 326 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 Molly! 327 00:21:14,625 --> 00:21:15,916 Aku tahu pikiranmu. 328 00:21:16,000 --> 00:21:17,583 Di mana embernya? 329 00:21:18,083 --> 00:21:20,250 Pasti akan diberikan setiba di sana. 330 00:21:20,333 --> 00:21:22,458 - Apa kita sudah dekat? - Molly! 331 00:21:28,541 --> 00:21:29,500 Halo. 332 00:21:42,583 --> 00:21:43,916 Hilang sudah filetku! 333 00:21:44,000 --> 00:21:46,666 - Pegangan, Fowler! - Kau pikir aku lagi apa? 334 00:21:54,291 --> 00:21:55,125 Molly! 335 00:22:00,541 --> 00:22:04,958 PETERNAKAN BAHAGIA TEMPAT AYAM BERAKHIR BAHAGIA 336 00:22:06,708 --> 00:22:08,791 Hei. Itu tidak terlalu buruk. 337 00:22:14,041 --> 00:22:17,333 Kelihatannya sangat buruk. 338 00:22:34,625 --> 00:22:36,125 Tunggu. Berhenti di sini. 339 00:22:38,416 --> 00:22:39,583 Mari kita periksa. 340 00:22:40,666 --> 00:22:42,666 - Semua aman. - Jalan. 341 00:23:04,541 --> 00:23:10,416 TEGANGAN TINGGI 342 00:23:14,750 --> 00:23:16,166 Kita tidak boleh panik. 343 00:23:16,250 --> 00:23:18,083 - Jangan panik! - Aku tak suka. 344 00:23:18,166 --> 00:23:21,625 Ini saat yang pas untuk panik. Musuh berada di atas angin. 345 00:23:21,708 --> 00:23:23,208 Kita harus tetap tenang! 346 00:23:23,291 --> 00:23:24,625 Tenang bagaimana? 347 00:23:24,708 --> 00:23:25,958 Aku mencoba berpikir. 348 00:23:26,041 --> 00:23:28,583 Jangan panik. Aku bilang jangan panik! 349 00:23:28,666 --> 00:23:31,458 - Ginger, bagaimana menurutmu? - Aku bilang apa? 350 00:23:34,166 --> 00:23:35,250 Menurutku, 351 00:23:36,000 --> 00:23:38,833 sebelum ini, kita kabur dari peternakan ayam. 352 00:23:39,333 --> 00:23:42,708 Kali ini, kita menerobos masuk. 353 00:23:56,333 --> 00:23:58,833 - Baunya aneh. - Ini bukan yang kuharapkan. 354 00:23:58,916 --> 00:23:59,833 Ini 355 00:24:01,083 --> 00:24:03,208 keren, bukan? 356 00:24:05,083 --> 00:24:07,666 Bagus, Ayam-Ayam Cantik. 357 00:24:07,750 --> 00:24:10,250 Turunlah. 358 00:24:21,250 --> 00:24:22,958 Aku tak suka itu. Ayo. 359 00:24:24,875 --> 00:24:25,916 Ke sini. 360 00:24:49,791 --> 00:24:51,333 - Wah. - Wah. 361 00:24:57,916 --> 00:25:02,291 Tadi aku menjanjikanmu petualangan seumur hidup atau apa? 362 00:25:02,375 --> 00:25:04,916 Ayo. Kita bermain. 363 00:25:08,125 --> 00:25:09,041 Ya! 364 00:25:09,708 --> 00:25:11,708 Ayo ke kolam. 365 00:25:15,291 --> 00:25:17,708 Semuanya, dengar. Kita bisa. 366 00:25:17,791 --> 00:25:19,958 Kita cuma butuh rencana yang cerdas. 367 00:25:20,583 --> 00:25:22,291 Dengar, ini rencanaku. 368 00:25:23,291 --> 00:25:24,666 Aku akan masuk ke sana, 369 00:25:24,750 --> 00:25:28,333 dan aku akan mengeluarkan Molly. 370 00:25:28,833 --> 00:25:31,791 Bagaimana kau akan melakukannya? 371 00:25:32,500 --> 00:25:33,916 Ya, dengan… 372 00:25:35,375 --> 00:25:37,500 kalian tahu, masuk ke sana 373 00:25:37,583 --> 00:25:40,000 lalu mengeluarkannya. 374 00:25:41,041 --> 00:25:42,958 Itu bukan rencana. 375 00:25:43,041 --> 00:25:45,083 Itu hanya mengutarakan harapanmu. 376 00:25:45,166 --> 00:25:46,958 Ya, 12 haring dan bagpipe 377 00:25:47,041 --> 00:25:50,166 tak ada artinya jika kau tak tahu aturan. 378 00:25:50,250 --> 00:25:52,791 Kedengarannya agak negatif bagiku. 379 00:25:52,875 --> 00:25:55,250 Mac benar. Butuh lebih banyak detail. 380 00:25:55,750 --> 00:25:58,625 Hanya ada satu kesempatan, jadi mari pastikan 381 00:25:58,708 --> 00:26:02,291 langkah yang kita ambil sudah dipikirkan matang-matang. 382 00:26:02,375 --> 00:26:04,375 Kita tak bisa buru-buru masuk dan… 383 00:26:06,208 --> 00:26:07,041 Rocky? 384 00:26:09,416 --> 00:26:10,583 Kau sedang apa? 385 00:26:11,083 --> 00:26:13,958 Terkadang kita hanya butuh keyakinan, Ginger. 386 00:26:14,791 --> 00:26:16,291 - Siap, Fowler? - Siap. 387 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 - Lepaskan. - Rocky. 388 00:26:25,125 --> 00:26:27,416 Kukuru… 389 00:27:39,666 --> 00:27:42,083 Itu berjalan lancar. 390 00:27:42,958 --> 00:27:45,333 Yah, bagus kalau begitu. 391 00:27:45,833 --> 00:27:47,916 Setidaknya kini kita punya detail. 392 00:27:49,000 --> 00:27:51,416 Benar. Kita butuh bantuan. 393 00:27:53,333 --> 00:27:57,416 Jangan harap. Tempat itu tak bisa ditembus. 394 00:27:57,500 --> 00:27:59,125 Ya, dan kau tak bisa masuk. 395 00:28:01,333 --> 00:28:02,750 Mustahil misi ini. 396 00:28:03,458 --> 00:28:06,000 Bukankah seharusnya sebaliknya? 397 00:28:06,750 --> 00:28:08,750 Jangan bodoh, Fetch. 398 00:28:09,250 --> 00:28:11,166 Dengar. Memang tampaknya sulit, 399 00:28:11,250 --> 00:28:14,458 tapi kami tahu denahnya, dan kata Mac ada jalan masuk. 400 00:28:14,541 --> 00:28:16,916 Ini Peternakan Bahagia. 401 00:28:18,250 --> 00:28:20,833 Jauh lebih kecil dari perkiraanku. 402 00:28:21,708 --> 00:28:23,000 Terima kasih, Babs. 403 00:28:23,500 --> 00:28:25,375 Ada pintu samping kecil 404 00:28:25,875 --> 00:28:27,250 di titik buta. 405 00:28:27,833 --> 00:28:30,375 Dengan trik nakal untuk membukanya. 406 00:28:32,375 --> 00:28:35,375 Masalah kecilnya hanya pagar listrik ini. 407 00:28:35,458 --> 00:28:36,500 Semua penjaganya. 408 00:28:36,583 --> 00:28:38,750 Tikus tanah bersenjata dengan sensor kamera. 409 00:28:38,833 --> 00:28:41,916 Juga bebek peledak yang dipandu laser. 410 00:28:42,000 --> 00:28:44,250 Tolong, kalian harus membantu kami. 411 00:28:44,333 --> 00:28:45,583 Rocky ada di sana. 412 00:28:45,666 --> 00:28:47,125 Sayang. Aku menyukainya. 413 00:28:47,208 --> 00:28:48,833 Begitu juga Molly. 414 00:28:49,541 --> 00:28:51,541 Molly? Keponakan kecil kami? 415 00:28:51,625 --> 00:28:52,833 Tenang, Sobat. 416 00:28:52,916 --> 00:28:54,375 Tabahlah. 417 00:28:56,416 --> 00:28:58,416 Tidak! 418 00:29:00,416 --> 00:29:03,666 - Jadi, kalian setuju? - Katakan saja kalian butuh apa. 419 00:29:04,666 --> 00:29:06,875 Apa pun demi Molly cilik kami. 420 00:29:09,041 --> 00:29:10,666 Kita bisa, Teman-Teman. 421 00:29:10,750 --> 00:29:15,083 Bunty, dengan kekuatanmu, Sayang, kita bisa memindahkan gunung. 422 00:29:15,166 --> 00:29:16,666 Mac, kau Si Cerdas. 423 00:29:17,666 --> 00:29:21,208 Babs, kau spesialis wol kita. 424 00:29:22,375 --> 00:29:23,291 Nick dan Fetch, 425 00:29:23,375 --> 00:29:26,500 kalian penjahat paling licik di sisi Dales ini. 426 00:29:27,875 --> 00:29:29,916 - Kau baik sekali. - Gombal. 427 00:29:30,000 --> 00:29:33,458 Fowler, dengan kebijaksanaan dan kewaspadaanmu… 428 00:29:34,500 --> 00:29:35,541 Fowler? 429 00:29:38,750 --> 00:29:43,125 Lalu gelombang kedua pengebom mendekati target, 430 00:29:43,208 --> 00:29:45,083 dan di situlah aku berperan. 431 00:29:46,125 --> 00:29:50,375 Sebenarnya, Fowler, kita perlu menemukan peran yang khusus untukmu. 432 00:29:51,958 --> 00:29:52,791 Benar. 433 00:29:53,291 --> 00:29:55,500 Bagaimana kalau Si Ahli Kabur? 434 00:29:55,583 --> 00:29:58,041 Si Ahli Kabur, ya? 435 00:29:59,125 --> 00:30:01,250 Kedengarannya penting. 436 00:30:01,750 --> 00:30:02,916 Aku suka. 437 00:30:03,000 --> 00:30:06,333 Baik. Ayo kumpulkan apa yang kita butuhkan dan bergegas. 438 00:30:06,833 --> 00:30:09,375 Entah kengerian apa yang dihadapi Molly. 439 00:30:17,166 --> 00:30:18,916 Tempat ini asyik. 440 00:30:20,416 --> 00:30:23,333 Ini tempat paling menakjubkan yang pernah ada. 441 00:30:23,416 --> 00:30:25,583 Kata ibuku, itu tempat tinggal kami. 442 00:30:25,666 --> 00:30:26,541 Masa? 443 00:30:26,625 --> 00:30:29,375 Jalan di tempat tinggalmu ditaburi marshmallow? 444 00:30:29,958 --> 00:30:31,791 Bisakah kau melompat di sana? 445 00:30:31,875 --> 00:30:34,666 Tidak. Jalannya dikeraskan dengan tanah. 446 00:30:35,208 --> 00:30:38,375 Bisakah kau rebahan saja sepanjang hari? 447 00:30:38,458 --> 00:30:40,250 Sebenarnya, ayahku bisa. 448 00:30:40,333 --> 00:30:43,166 Semua ayam bisa melakukannya di sini. 449 00:30:43,958 --> 00:30:45,208 Wah. 450 00:30:45,958 --> 00:30:49,208 Aku pernah mendengarnya, tapi tak tahu ini sungguh ada. 451 00:30:49,291 --> 00:30:51,166 Keren. Apa itu? 452 00:30:51,250 --> 00:30:54,000 Prasmanan makan sepuasnya. 453 00:30:59,750 --> 00:31:02,291 Lebih keren dari kuku kaki penguin. 454 00:31:02,375 --> 00:31:03,708 Ya, 'kan? 455 00:31:10,500 --> 00:31:13,291 Hanya saja, di rumah, aku harus bekerja. 456 00:31:14,541 --> 00:31:17,958 Aku membantu Mac memanen, membantu Bunty memetik wortel, 457 00:31:18,541 --> 00:31:20,416 membuat benang dengan Babs. 458 00:31:20,500 --> 00:31:22,500 Tapi di sini, aku hanya main-main. 459 00:31:25,333 --> 00:31:27,166 Kemudian lebih banyak bermain. 460 00:31:29,125 --> 00:31:30,833 Apa mereka merindukanku? 461 00:31:31,333 --> 00:31:32,583 Ini hebat, bukan? 462 00:31:32,666 --> 00:31:34,291 Kita bebas berbuat apa pun. 463 00:31:41,125 --> 00:31:42,208 Ayo. 464 00:31:51,333 --> 00:31:52,666 Maaf. 465 00:32:29,083 --> 00:32:30,000 Frizzle! 466 00:32:31,291 --> 00:32:34,333 Ada yang aneh dengan tempat ini. 467 00:32:34,416 --> 00:32:35,375 Kau benar. 468 00:32:39,125 --> 00:32:41,625 Kau pernah melihat yang seperti ini? 469 00:32:52,958 --> 00:32:55,708 Astaga, tidak, apa ini? 470 00:32:55,791 --> 00:32:59,291 Kau tak seharusnya ke sana, Nomor… 471 00:33:00,708 --> 00:33:02,833 Kau tak punya nomor. 472 00:33:05,958 --> 00:33:08,625 Kami tak ingin ayam membuat masalah di sini. 473 00:33:10,166 --> 00:33:12,500 Terutama hari ini. 474 00:33:37,208 --> 00:33:39,625 PENYEDOT SUPER 475 00:33:44,666 --> 00:33:46,000 Baik, Teman-Teman. 476 00:33:46,500 --> 00:33:47,791 Saatnya beraksi. 477 00:33:48,791 --> 00:33:52,041 Tenang, aku sudah berak sebelum kita berangkat. 478 00:34:30,708 --> 00:34:31,833 Apa yang… 479 00:35:16,166 --> 00:35:17,958 Salah, Tolol. 480 00:35:18,041 --> 00:35:19,541 Itu terbalik. 481 00:35:19,625 --> 00:35:21,250 Benar juga. 482 00:35:40,083 --> 00:35:41,875 Ayo! 483 00:35:52,458 --> 00:35:53,333 Ya? 484 00:36:08,875 --> 00:36:09,875 Aman. 485 00:36:43,625 --> 00:36:44,458 Ayo. 486 00:37:10,916 --> 00:37:13,416 Pendaratan sempurna. Sesuai titik. 487 00:37:13,500 --> 00:37:15,250 Titik? 488 00:37:15,333 --> 00:37:16,375 Baiklah. 489 00:37:21,125 --> 00:37:22,583 Keluarkan aku! 490 00:37:26,125 --> 00:37:27,125 Kameranya. 491 00:37:27,208 --> 00:37:28,291 Kuambil. 492 00:38:01,333 --> 00:38:02,916 DATA MATA STAF 493 00:38:03,000 --> 00:38:04,833 GLENN, SIF MALAM - TONY 494 00:38:41,208 --> 00:38:43,458 "Si Ahli Kabur", katanya. 495 00:38:45,416 --> 00:38:48,750 Lebih tepatnya sopir taksi untuk dua ekor tikus. 496 00:38:50,291 --> 00:38:52,625 Sudah. Pendaratan sempurna. 497 00:38:54,416 --> 00:38:56,125 Istirahat di tempat, Tentara. 498 00:38:57,000 --> 00:39:00,125 Kurasa mereka pikir aku terlalu tua untuk ini. 499 00:39:00,208 --> 00:39:03,583 Ayam jantan tua pengoceh yang mudah teralih perhatiannya. 500 00:39:05,208 --> 00:39:09,791 Sebenarnya, ada cerita lucu tentang itu. 501 00:39:09,875 --> 00:39:12,916 Suatu kali, aku sedang mengoceh… 502 00:39:13,000 --> 00:39:15,041 Yah, saat manuver, dan… 503 00:39:22,958 --> 00:39:24,083 Baik. 504 00:39:24,583 --> 00:39:25,791 Aku sudah masuk. 505 00:39:31,333 --> 00:39:33,083 Lepaskan aku. 506 00:39:34,750 --> 00:39:40,833 Nick, aku tak ingin membuatmu khawatir, tapi kupikir pantatmu baru saja bicara. 507 00:39:43,291 --> 00:39:45,208 Teman-Teman? Kenapa di sini? 508 00:39:45,291 --> 00:39:47,125 - Rocky. - Rocky. 509 00:39:47,625 --> 00:39:50,125 Kami bersama Ginger. Mau menyelamatkanmu. 510 00:39:51,083 --> 00:39:52,083 Menyelamatkanku? 511 00:39:52,166 --> 00:39:54,375 Tidak. Aku yang menyelamatkan. 512 00:39:54,458 --> 00:39:56,583 Bukannya diselamatkan. 513 00:39:56,666 --> 00:39:58,708 Aku akan menyelamatkan Molly. 514 00:40:01,333 --> 00:40:02,583 Bagaimana sejauh ini? 515 00:40:03,250 --> 00:40:04,125 Yah… 516 00:40:05,250 --> 00:40:10,083 Dengar, jangan salah paham, tapi kalian hanya akan menahanku. 517 00:40:10,583 --> 00:40:12,125 Aku suka bekerja sendiri. 518 00:40:12,208 --> 00:40:13,166 Benarkah? 519 00:40:13,750 --> 00:40:16,333 Ya, Si Penjelajah Bebas. 520 00:40:16,416 --> 00:40:18,375 Paham? Aku hampir berhasil. 521 00:40:18,458 --> 00:40:20,083 Aku bisa merasakannya. 522 00:40:20,166 --> 00:40:21,958 Aku mulai merasa hangat. 523 00:40:23,166 --> 00:40:24,875 Benar-benar hangat. 524 00:40:26,541 --> 00:40:27,958 Cium bau ayam panggang? 525 00:40:36,250 --> 00:40:38,000 Kubilang kalian menahanku! 526 00:40:56,541 --> 00:40:57,666 Ya ampun. 527 00:40:58,708 --> 00:41:00,041 Kami merencanakannya. 528 00:41:00,125 --> 00:41:01,083 Masa? 529 00:41:04,958 --> 00:41:07,250 Baiklah, aku harus mencari Molly. 530 00:41:07,333 --> 00:41:09,333 Molly? 531 00:41:09,416 --> 00:41:12,375 Tunggu, Nak. Berhenti di sana. 532 00:41:17,500 --> 00:41:18,791 Lihat mereka. 533 00:41:19,291 --> 00:41:22,708 Sepertinya mereka tidak punya otak. 534 00:41:24,833 --> 00:41:26,666 Kurasa aku tak suka di sini. 535 00:41:26,750 --> 00:41:30,958 Benar. Tidak semenyenangkan yang terlihat di poster, ya? 536 00:41:31,833 --> 00:41:33,041 Hei, Frizzle. 537 00:41:33,125 --> 00:41:36,250 Mari mencari tahu apa yang terjadi di tempat ini. 538 00:41:37,541 --> 00:41:40,875 Nah, itu baru petualangan sungguhan. 539 00:41:40,958 --> 00:41:43,833 Ayo. Mari kita selidiki. 540 00:42:10,541 --> 00:42:13,333 Ayolah, Anak Nakal. 541 00:42:13,416 --> 00:42:17,458 Aku hanya sahabat ayam besarmu yang ingin kau bahagia. 542 00:42:21,625 --> 00:42:22,791 Frizzle! 543 00:42:31,666 --> 00:42:32,666 Apa itu? 544 00:42:37,416 --> 00:42:38,833 Halo. 545 00:42:41,125 --> 00:42:42,208 Siapa kau? 546 00:42:42,791 --> 00:42:43,916 Apa? 547 00:42:44,000 --> 00:42:46,166 Ini aku. Molly. 548 00:42:47,500 --> 00:42:49,375 Senang bertemu denganmu. 549 00:42:50,166 --> 00:42:52,708 Frizzle, apa ini? 550 00:42:58,708 --> 00:43:00,041 Ayo, Frizzle. 551 00:43:00,125 --> 00:43:01,458 Kita harus pergi. 552 00:43:05,458 --> 00:43:09,041 Tapi aku tak pernah sebahagia ini. 553 00:43:25,333 --> 00:43:26,250 Tidak. 554 00:43:27,416 --> 00:43:28,666 Aku sudah besar… 555 00:43:32,208 --> 00:43:33,583 dan aku pemberani. 556 00:43:35,166 --> 00:43:36,041 Frizzle. 557 00:43:36,125 --> 00:43:39,000 Dengar, aku akan cari tahu yang terjadi di sini. 558 00:43:39,083 --> 00:43:40,666 Lalu aku akan kembali. 559 00:43:40,750 --> 00:43:42,291 Aku berjanji. 560 00:44:17,583 --> 00:44:18,750 Dr. Fry, 561 00:44:18,833 --> 00:44:21,000 tamu Anda sudah tiba. 562 00:44:21,500 --> 00:44:22,416 RESTORAN KELUARGA 563 00:44:22,500 --> 00:44:24,541 Sir Eat-A-Lot. 564 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Benar. 565 00:44:26,625 --> 00:44:28,833 Saatnya pertunjukan. 566 00:44:31,125 --> 00:44:33,416 TEPUNG ROTI 567 00:44:37,791 --> 00:44:40,250 Sir Eat-A-Lot. Selamat datang. 568 00:44:40,750 --> 00:44:43,458 Suatu kehormatan dikunjungi oleh kesatria. 569 00:44:43,541 --> 00:44:46,250 Sir Eat-A-Lot hanyalah nama restoran. 570 00:44:46,333 --> 00:44:47,625 Namaku… 571 00:45:01,208 --> 00:45:03,166 Di Peternakan Bahagia, 572 00:45:03,250 --> 00:45:08,208 kami berusaha semaksimal mungkin untuk membuat ayam kami merasa betah. 573 00:45:10,375 --> 00:45:14,000 Aku belum pernah melihat peternakan seperti ini, Dr. Fry. 574 00:45:14,500 --> 00:45:16,625 Keamanan ini benar-benar diperlukan? 575 00:45:16,708 --> 00:45:17,750 Ya. 576 00:45:17,833 --> 00:45:18,666 Molly. 577 00:45:18,750 --> 00:45:22,083 Di balik pintu ini ada rahasia 578 00:45:22,166 --> 00:45:25,583 yang akan mengubah dunia teknologi unggas selamanya. 579 00:45:25,666 --> 00:45:26,666 Ayo. 580 00:45:31,333 --> 00:45:32,375 Tidak! 581 00:45:37,083 --> 00:45:39,250 Hei, apa yang kalian lakukan? 582 00:45:44,916 --> 00:45:46,458 - Serang! - Serang! 583 00:45:47,541 --> 00:45:49,625 Tempat ini membingungkan. 584 00:45:50,125 --> 00:45:52,375 Bagaimana aku bisa menemukan Molly? 585 00:45:53,541 --> 00:45:54,750 Itu dia. 586 00:45:56,958 --> 00:45:58,125 Molly? 587 00:46:00,208 --> 00:46:02,375 Molly! 588 00:46:06,416 --> 00:46:09,458 Bagaimana bisnis restorannya? 589 00:46:09,541 --> 00:46:11,166 Sebenarnya, agak lesu. 590 00:46:12,625 --> 00:46:15,458 Kurasa kami bisa membantumu. 591 00:46:15,541 --> 00:46:16,791 Molly! 592 00:46:18,666 --> 00:46:20,208 Tidak! 593 00:46:22,041 --> 00:46:24,416 Molly. 594 00:46:33,083 --> 00:46:34,166 Ginger? 595 00:46:39,000 --> 00:46:40,916 Baik, aku akan naik. 596 00:46:41,416 --> 00:46:43,125 Tak bisakah kita naik lift? 597 00:46:45,750 --> 00:46:48,541 Yang bisa kukatakan, Dr. Fry, ini sebaiknya… 598 00:46:50,000 --> 00:46:51,375 bagus. 599 00:46:53,000 --> 00:46:57,541 Mitraku akan segera datang. 600 00:46:58,083 --> 00:47:03,666 Sementara itu, kami sudah menyiapkan presentasi singkat. 601 00:47:04,250 --> 00:47:06,208 Silakan duduk. 602 00:47:29,000 --> 00:47:31,791 PETERNAKAN BAHAGIA MEMPERSEMBAHKAN 603 00:47:31,875 --> 00:47:34,416 Ini ayam biasa. 604 00:47:34,500 --> 00:47:37,500 Tak menarik, membosankan, dan mudah ketakutan. 605 00:47:38,416 --> 00:47:40,416 Seperti makhluk dungu lainnya, 606 00:47:40,500 --> 00:47:45,041 naluri alaminya saat menghadapi pengolahan adalah rasa takut dan panik. 607 00:47:48,875 --> 00:47:51,541 Saat ini terjadi, otot menegang, 608 00:47:51,625 --> 00:47:55,291 yang menyebabkan jaringan ikat membentuk simpul. 609 00:47:56,375 --> 00:47:57,500 Hasilnya? 610 00:47:57,583 --> 00:48:01,583 Daging yang alot, kering, dan hambar. 611 00:48:03,083 --> 00:48:06,041 Ibu, daging ini alot, kering, dan hambar. 612 00:48:06,125 --> 00:48:07,458 Aku benci Ibu. 613 00:48:09,875 --> 00:48:10,708 Molly. 614 00:48:10,791 --> 00:48:13,208 Jangan takut, ibu yang kurang dihargai. 615 00:48:13,291 --> 00:48:16,208 Bagaimana jika sains bisa mengubah semua itu? 616 00:48:16,291 --> 00:48:20,625 Bagaimana jika sains bisa mengubah respons ayam terhadap rasa takut? 617 00:48:22,708 --> 00:48:26,875 Bagaimana jika ia bisa membuat ayam senang diolah? 618 00:48:28,958 --> 00:48:31,708 Kau akan bilang, "Bagus, Sains." 619 00:48:34,375 --> 00:48:36,250 Karena ayam yang bahagia 620 00:48:36,916 --> 00:48:38,791 adalah ayam yang lezat. 621 00:48:46,250 --> 00:48:49,375 Ini ayam paling enak di seluruh dunia. 622 00:48:49,458 --> 00:48:50,750 Aku sayang Ibu. 623 00:48:50,833 --> 00:48:52,416 Terima kasih, Sains. 624 00:48:53,333 --> 00:48:55,416 PETERNAKAN BAHAGIA 625 00:48:55,500 --> 00:48:56,666 Molly. 626 00:48:58,291 --> 00:49:01,000 Kartun singkat yang cerdas, Dr. Fry. 627 00:49:01,083 --> 00:49:02,708 Tapi apa bisa berhasil? 628 00:49:02,791 --> 00:49:04,916 Kami sudah berhasil. 629 00:49:05,666 --> 00:49:06,916 Suara itu. 630 00:49:26,916 --> 00:49:30,208 Izinkan aku memperkenalkan istriku. 631 00:49:31,791 --> 00:49:35,333 Melisha Tweedy. 632 00:49:37,791 --> 00:49:41,166 Selamat datang di masa depan. 633 00:49:45,125 --> 00:49:46,250 Perempuan itu. 634 00:49:48,875 --> 00:49:52,541 Sayang, ini Sir Eat-A-Lot. 635 00:49:52,625 --> 00:49:54,333 Namaku Reginald Smith. 636 00:49:54,416 --> 00:49:58,208 Sir Eat-A-Lot hanyalah nama jaringan restoranku. 637 00:50:00,291 --> 00:50:02,041 Halo, Reginald. 638 00:50:02,541 --> 00:50:06,666 Kau sudah bertemu suamiku, Dr. Fry. 639 00:50:07,500 --> 00:50:11,666 Apa aku tertarik pada warisan besarnya dan tanahnya yang luas? 640 00:50:12,166 --> 00:50:15,458 Bukan, tapi pikirannya. 641 00:50:15,958 --> 00:50:20,666 Kau mungkin tidak tahu dari penampilannya, tapi dia genius. 642 00:50:20,750 --> 00:50:22,375 Kau menyanjungku, Sayang. 643 00:50:22,458 --> 00:50:26,708 Dengan gelar dari Oxford dan Cambridge dalam neurologi klinis, 644 00:50:26,791 --> 00:50:30,541 psikologi perilaku, rekayasa genetika… 645 00:50:30,625 --> 00:50:32,750 Juga drama! 646 00:50:37,083 --> 00:50:39,458 Kau sudah menikmati hidangan pembuka, 647 00:50:39,958 --> 00:50:42,333 waktunya untuk hidangan utama. 648 00:50:42,833 --> 00:50:43,666 Ayo. 649 00:50:48,875 --> 00:50:51,291 Molly, jangan. Kembali. 650 00:50:52,583 --> 00:50:53,833 Lepaskan aku! 651 00:50:54,500 --> 00:50:56,708 Baik. Mari kita cari Molly. 652 00:50:58,416 --> 00:50:59,958 Lihat. 653 00:51:00,041 --> 00:51:02,750 Rocky dan tikus-tikus ada di televisi. 654 00:51:02,833 --> 00:51:05,208 Sepertinya mereka sungguh menggantung. 655 00:51:05,875 --> 00:51:06,958 Di mana Molly? 656 00:51:17,833 --> 00:51:19,208 Lihat. 657 00:51:20,166 --> 00:51:22,583 Mereka suka wahana cangkir telur baru. 658 00:51:27,708 --> 00:51:28,541 Frizzle. 659 00:51:30,541 --> 00:51:31,375 Ibu? 660 00:51:31,458 --> 00:51:33,000 Mollypod. 661 00:51:33,083 --> 00:51:34,291 - Kau tak apa? - Ya. 662 00:51:34,375 --> 00:51:36,000 Berjanjilah tak kabur lagi. 663 00:51:36,083 --> 00:51:38,458 - Mereka menyakitimu? - Tidak, tapi… 664 00:51:38,541 --> 00:51:39,708 Ayo. 665 00:51:39,791 --> 00:51:40,750 Cepat lakukan. 666 00:51:40,833 --> 00:51:42,666 Baiklah, Sayangku. 667 00:51:44,833 --> 00:51:46,708 Lihat. 668 00:51:46,791 --> 00:51:50,208 Pengendali jarak jauh. 669 00:51:50,750 --> 00:51:55,000 Juga pengendali jarak jauh lainnya. 670 00:51:55,083 --> 00:51:56,625 Kenapa ada tiga? 671 00:51:59,750 --> 00:52:01,416 Tak ada yang tahu. 672 00:52:02,500 --> 00:52:04,833 Mari kita coba dengan… 673 00:52:06,500 --> 00:52:07,541 yang itu. 674 00:52:09,500 --> 00:52:11,375 - Aku main golf? - Di mana ini? 675 00:52:11,458 --> 00:52:14,541 - Apa yang kulakukan? - Molly? Kau di mana, Molly? 676 00:52:14,625 --> 00:52:16,375 Apa yang terjadi? 677 00:52:16,458 --> 00:52:19,083 Tidak. Salah pengendali, Bidadariku. 678 00:52:19,166 --> 00:52:20,875 Itu tombol mati. 679 00:52:25,458 --> 00:52:26,708 Biar aku saja. 680 00:52:35,750 --> 00:52:37,333 Aku. 681 00:52:46,625 --> 00:52:49,208 Dia memenangkan hadiahnya. 682 00:52:49,291 --> 00:52:51,416 Wah. 683 00:52:51,500 --> 00:52:54,166 Sungguh beruntung! 684 00:53:04,458 --> 00:53:06,333 Tidak. Hentikan. 685 00:53:07,416 --> 00:53:08,708 Lari, Ayam! Lari! 686 00:53:08,791 --> 00:53:10,333 Dah! 687 00:53:13,833 --> 00:53:16,833 Selamat bersenang-senang! 688 00:53:22,916 --> 00:53:25,166 Tatap Ibu, dan jangan berpaling. 689 00:53:32,291 --> 00:53:33,458 Lihatlah, 690 00:53:34,458 --> 00:53:37,541 nuget lezat telah lahir. 691 00:53:46,875 --> 00:53:48,625 Aku sayang Ibu. 692 00:53:50,541 --> 00:53:52,000 Maksudku, ini enak. 693 00:53:52,583 --> 00:53:53,583 Bayangkan. 694 00:53:53,666 --> 00:53:56,583 Di setiap jalan, di setiap kota, 695 00:53:56,666 --> 00:53:58,250 orang yang bepergian, 696 00:53:58,333 --> 00:54:01,125 manusia modern di dunia modern. 697 00:54:01,208 --> 00:54:04,041 Mereka ingin makanan yang cepat saji. 698 00:54:04,125 --> 00:54:08,291 Kita akan memberikannya kepada mereka dalam satu wadah penuh. 699 00:54:11,750 --> 00:54:15,666 Makanan cepat saji. Aku suka. Ini bisa sukses besar. 700 00:54:16,208 --> 00:54:18,916 Tidak! Ini pasti sukses besar. 701 00:54:19,000 --> 00:54:22,291 Melisha Tweedy pun akan mendapatkan pembalasannya. 702 00:54:26,958 --> 00:54:28,125 Pembalasan? 703 00:54:29,458 --> 00:54:32,125 Pendapatan. Itu maksudku. 704 00:54:32,625 --> 00:54:36,833 Trukku akan menjemput kelompok pertama besok saat fajar. 705 00:54:37,333 --> 00:54:41,000 Dengan nugetku dan jaringan restoranmu, 706 00:54:41,083 --> 00:54:44,916 ini akan menjadi kemitraan yang indah. 707 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Mari kuantar ke mobilmu, Sir. 708 00:54:52,875 --> 00:54:55,125 Ayo. Kita pergi dari sini. 709 00:54:55,208 --> 00:54:57,541 Tunggu. Tidak tanpa Frizzle. 710 00:54:57,625 --> 00:55:00,125 Frizzle? Siapa Frizzle? 711 00:55:00,208 --> 00:55:03,875 Temanku. Aku tak bisa tinggalkan dia. Aku janji akan kembali. 712 00:55:03,958 --> 00:55:06,166 Tolong, Molly. Kau tak mengerti. 713 00:55:06,250 --> 00:55:08,583 Ibu melihat kejadiannya. Dia akan mati. 714 00:55:08,666 --> 00:55:11,708 Jika tidak pergi sekarang, kita juga akan mati. 715 00:55:11,791 --> 00:55:13,791 Masa bodoh. Tak akan kutinggalkan. 716 00:55:13,875 --> 00:55:15,000 Kau masih kecil, 717 00:55:15,083 --> 00:55:17,708 dan kau tak tahu siapa yang kau hadapi. 718 00:55:23,375 --> 00:55:24,333 Selamat tinggal. 719 00:55:25,250 --> 00:55:26,375 Kau! 720 00:55:34,458 --> 00:55:35,625 Kembali! 721 00:55:48,083 --> 00:55:51,916 Dengar, Pakar Meloloskan Diri. 722 00:55:52,916 --> 00:55:54,500 Kau tak bisa merusak ini. 723 00:55:54,583 --> 00:55:55,416 Tidak lagi. 724 00:55:56,333 --> 00:55:58,458 Segera kembali, Doktor. 725 00:55:58,541 --> 00:56:00,333 Bawa kalung. 726 00:56:00,416 --> 00:56:03,333 Ada tamu tidak terduga. 727 00:56:11,500 --> 00:56:12,458 Berhenti. 728 00:56:13,000 --> 00:56:15,125 Kau terlalu memaksa kami, Bung. 729 00:56:15,208 --> 00:56:16,750 Aku tak pernah selelah ini 730 00:56:16,833 --> 00:56:20,125 sejak menguji coba roda hamster itu. 731 00:56:20,208 --> 00:56:22,416 - Ini dia. - Dengar. 732 00:56:22,500 --> 00:56:27,583 Ayam malang, tak puas diri yang kabur dari Peternakan Tweedy 733 00:56:27,666 --> 00:56:30,333 dan menghancurkan hidupku. 734 00:56:31,500 --> 00:56:34,250 Tempat apa ini? 735 00:56:35,041 --> 00:56:37,208 Molly, kau di mana? 736 00:56:48,416 --> 00:56:50,541 Dia lolos dari rajutanku. 737 00:56:51,875 --> 00:56:52,833 Lari! 738 00:56:56,250 --> 00:56:59,291 Aku memberimu semua yang diinginkan ayam. 739 00:56:59,375 --> 00:57:00,708 Kandang yang hangat, 740 00:57:00,791 --> 00:57:03,208 pakan yang bebas kau makan, 741 00:57:03,791 --> 00:57:06,416 tapi kau tetap tak bahagia. 742 00:57:07,208 --> 00:57:09,916 Aku akan membuatmu bahagia sekarang. 743 00:57:17,875 --> 00:57:18,875 Ibu. 744 00:57:20,125 --> 00:57:21,375 Aku harus masuk. 745 00:57:22,125 --> 00:57:23,541 Aku punya ide. 746 00:57:23,625 --> 00:57:27,125 - Kau Si Penjelajah Bebas, 'kan? - Ya. 747 00:57:27,208 --> 00:57:29,708 Kau dulu selalu dilontarkan meriam, 'kan? 748 00:57:29,791 --> 00:57:31,583 Itu… Kenapa? 749 00:57:35,541 --> 00:57:38,208 Tidak berhasil. Tambah dayanya. 750 00:57:38,291 --> 00:57:40,083 Peralatannya bagus, Sayang. 751 00:57:40,166 --> 00:57:43,833 Aku belum pernah melihat ayam dengan kemauan sekeras ini. 752 00:57:44,791 --> 00:57:46,583 Ini bahkan belum seberapa. 753 00:57:46,666 --> 00:57:49,833 Tambahkan sampai daya penuh. 754 00:57:49,916 --> 00:57:51,083 Daya penuh? 755 00:57:51,166 --> 00:57:52,958 Kita belum pernah mengujinya. 756 00:57:53,541 --> 00:57:56,041 Haruskah aku melakukan semuanya sendiri? 757 00:57:56,541 --> 00:58:00,625 Suami dan ayam, kutukan dalam hidupku. 758 00:58:23,541 --> 00:58:24,750 Kalian yakin bisa? 759 00:58:24,833 --> 00:58:28,958 Pasti. Tidak ada yang Fetch tidak ketahui soal listrik. 760 00:58:29,875 --> 00:58:32,625 Dia bisa mengunyah kabel sebelum bisa berjalan. 761 00:58:33,125 --> 00:58:35,500 - Siap. - Bagus, Kawan-Kawan. 762 00:58:35,583 --> 00:58:37,041 Aku siap terbang. 763 00:58:37,125 --> 00:58:38,666 Selamat tinggal, Bung. 764 00:58:38,750 --> 00:58:40,791 Atau sampai jumpa. 765 00:58:41,291 --> 00:58:43,833 Mungkin lebih tepat selamat tinggal. 766 00:59:01,125 --> 00:59:02,041 Ayo. 767 00:59:06,250 --> 00:59:07,250 Ayo, Bu. 768 00:59:07,333 --> 00:59:09,625 Ibu? Siapa Ibu? 769 00:59:09,708 --> 00:59:13,083 Kau. Kita harus pergi dari sini. 770 00:59:13,166 --> 00:59:14,250 Kenapa? 771 00:59:14,333 --> 00:59:16,208 Aku suka tempat ini. 772 00:59:16,291 --> 00:59:18,541 Aku sangat bahagia. 773 00:59:19,041 --> 00:59:20,833 Tidak. 774 00:59:26,541 --> 00:59:27,375 Ayah? 775 00:59:28,166 --> 00:59:29,000 Molly. 776 00:59:37,625 --> 00:59:38,916 Baiklah. 777 00:59:52,041 --> 00:59:54,041 Dia boleh juga. 778 00:59:58,916 --> 01:00:00,666 Ibu, tunggu. 779 01:00:02,958 --> 01:00:04,916 Kami tak bisa terbang, kami ayam! 780 01:00:10,791 --> 01:00:11,625 Tangkap dia. 781 01:00:11,708 --> 01:00:13,208 - Sini kau. - Hei! 782 01:00:17,833 --> 01:00:18,791 Tangkap dia. 783 01:00:29,791 --> 01:00:33,291 Temukan ayam-ayam itu. 784 01:00:35,333 --> 01:00:38,375 Aku B-A-H-A-G-I-A! 785 01:00:38,458 --> 01:00:40,958 Aku B-A-H-A-G-I-A! 786 01:00:41,041 --> 01:00:43,916 Aku tahu itu! Aku yakin! 787 01:00:44,000 --> 01:00:46,958 Aku B-A-H-A-G-I-A! 788 01:00:47,041 --> 01:00:49,708 - Ayolah! - Diam, Bu. Kita harus diam. 789 01:00:49,791 --> 01:00:52,000 Tapi aku ingin bernyanyi! 790 01:00:52,541 --> 01:00:53,916 Ikuti aku. 791 01:00:54,000 --> 01:00:55,291 Wah, asyik. 792 01:00:55,375 --> 01:00:57,125 Apa kita akan berlibur? 793 01:00:57,208 --> 01:01:00,791 Tidak, kita harus temukan Frizzle dan Ayah, lalu pergi. 794 01:01:00,875 --> 01:01:02,250 Tapi kenapa? 795 01:01:04,000 --> 01:01:05,625 Karena aku bilang begitu. 796 01:01:06,291 --> 01:01:09,625 Kau bukan bosku. 797 01:01:10,916 --> 01:01:12,583 Aku bisa melihat kakiku. 798 01:01:12,666 --> 01:01:13,750 Ke mana mereka? 799 01:01:13,833 --> 01:01:15,291 - Cepat, Bu. - Ayo! 800 01:01:15,375 --> 01:01:17,833 - Lewat sini! - Hei! 801 01:01:20,833 --> 01:01:21,708 Tunggu! 802 01:01:21,791 --> 01:01:24,708 Ayo. Cepat sedikit. 803 01:01:30,291 --> 01:01:33,166 Ginger. Syukurlah kau lolos. 804 01:01:33,875 --> 01:01:36,458 Aku tak percaya kita melawan wanita jahat itu lagi. 805 01:01:36,541 --> 01:01:39,750 Apa? Ny. Tweedy yang terbaik. 806 01:01:39,833 --> 01:01:41,375 - Aku sayang dia. - Bunty. 807 01:01:41,458 --> 01:01:43,458 - Mac. Kalungnya. - Dia baik. 808 01:01:43,541 --> 01:01:45,625 - Itu membuat Ibu aneh. - Terbaik. 809 01:01:45,708 --> 01:01:46,833 - Molly! - Molly! 810 01:01:50,375 --> 01:01:52,208 Hei! 811 01:02:04,208 --> 01:02:06,000 - Kena dia. - Paman Nick? 812 01:02:06,083 --> 01:02:07,458 Paman Fetch. 813 01:02:07,541 --> 01:02:09,291 Bagaimana menemukan kami? 814 01:02:09,375 --> 01:02:12,166 - Kami jatuh dari lubang angin… - Cinta, Molly. 815 01:02:12,250 --> 01:02:13,375 Cinta membawa kami. 816 01:02:13,958 --> 01:02:15,166 Naik. 817 01:02:16,708 --> 01:02:17,875 - Hei! - Ginger! 818 01:02:17,958 --> 01:02:19,083 Ibu! 819 01:02:23,500 --> 01:02:26,125 Aku B-A-H-A-G-I-A 820 01:02:26,208 --> 01:02:27,500 Aku tahu itu 821 01:02:27,583 --> 01:02:29,458 - Aku yakin - Tidak bisa. 822 01:02:29,541 --> 01:02:31,791 - Aku B-A-H-A-G-I-A - Babs, isi tasmu. 823 01:02:31,875 --> 01:02:33,875 Sepertinya tidak terlalu berguna. 824 01:02:35,666 --> 01:02:36,625 Sulap. 825 01:02:36,708 --> 01:02:37,875 Kita perlu ini. 826 01:02:40,708 --> 01:02:41,833 Geli. 827 01:02:52,125 --> 01:02:55,750 Ini seperti berada di dalam kaleng biskuit raksasa. 828 01:02:56,333 --> 01:02:57,875 Tapi tanpa biskuit. 829 01:02:57,958 --> 01:02:59,458 Kacamataku hilang. 830 01:02:59,541 --> 01:03:01,666 Aku tak bisa melihat apa pun. 831 01:03:03,250 --> 01:03:04,291 Ibu? 832 01:03:05,291 --> 01:03:06,291 Ibu! 833 01:03:13,250 --> 01:03:14,291 Molly? 834 01:03:15,041 --> 01:03:16,375 Ibu baik-baik saja. 835 01:03:17,166 --> 01:03:18,458 Oh, Molly. 836 01:03:20,208 --> 01:03:21,416 Apa yang terjadi? 837 01:03:21,916 --> 01:03:22,875 Di mana kita? 838 01:03:23,750 --> 01:03:26,291 Entah, tapi tak ada jalan keluar. 839 01:03:27,708 --> 01:03:29,541 Selalu ada jalan keluar. 840 01:03:30,916 --> 01:03:31,875 Di mana Rocky? 841 01:03:31,958 --> 01:03:33,708 Kulihat di ruangan besar itu. 842 01:03:34,291 --> 01:03:35,541 Dia menolong kita. 843 01:03:36,166 --> 01:03:37,000 Benarkah? 844 01:03:48,833 --> 01:03:51,708 Ayo. Kita bisa melakukannya kali ini. 845 01:03:51,791 --> 01:03:54,666 Aku tak bisa bertahan lebih lama lagi. 846 01:03:54,750 --> 01:03:56,500 Fetcher, cepat! 847 01:03:56,583 --> 01:03:59,041 Cari langkan atau celah untuk dipegang! 848 01:03:59,125 --> 01:04:00,083 Siap. 849 01:04:01,333 --> 01:04:02,500 Bukan yang itu. 850 01:04:09,458 --> 01:04:11,750 Hadapi faktanya, Sayang. 851 01:04:12,250 --> 01:04:14,291 Butuh mukjizat untuk keluar. 852 01:04:14,375 --> 01:04:15,458 Hei! 853 01:04:15,541 --> 01:04:16,875 Ada ayam di bawah? 854 01:04:16,958 --> 01:04:18,041 - Ayah! - Rocky! 855 01:04:19,083 --> 01:04:22,041 Jangan bilang ia mukjizat. Nanti ia besar kepala. 856 01:04:22,125 --> 01:04:24,166 Rocky akan menyelesaikan ini. 857 01:04:24,250 --> 01:04:26,500 Tidak! Jangan melompat! 858 01:04:26,583 --> 01:04:28,416 Apa? Apa katamu? 859 01:04:28,500 --> 01:04:31,208 Aku tak bisa mendengarmu! Tunggu. Aku turun! 860 01:04:31,291 --> 01:04:32,458 Jangan melompat! 861 01:04:39,208 --> 01:04:40,708 Pelukan keluarga! 862 01:04:40,791 --> 01:04:42,625 Aku merindukan kalian. 863 01:04:42,708 --> 01:04:46,541 Baiklah. Mari kita hancurkan kandang ayam ini dan pulang. 864 01:04:54,708 --> 01:04:56,291 Itu jalan keluarnya, 'kan? 865 01:04:59,500 --> 01:05:01,125 Aku sungguh menyesal. 866 01:05:10,125 --> 01:05:12,583 Molly, ada apa? 867 01:05:12,666 --> 01:05:14,333 Ini semua salahku. 868 01:05:14,833 --> 01:05:18,666 Seharusnya aku mendengar dan melakukan apa yang diperintahkan. 869 01:05:18,750 --> 01:05:20,958 Sekarang semuanya berantakan. 870 01:05:25,750 --> 01:05:29,208 Hei, di mana gadis besar pemberani Ibu? 871 01:05:30,083 --> 01:05:31,791 Gadis itu bodoh. 872 01:05:32,708 --> 01:05:34,000 Ibu benar. 873 01:05:34,083 --> 01:05:38,708 Jika kita pulang, aku akan tetap di sana dan tak pernah pergi lagi. 874 01:05:39,208 --> 01:05:40,958 Hei, bukan. Molly. 875 01:05:41,458 --> 01:05:42,791 Ini salah Ayah. 876 01:05:43,291 --> 01:05:48,958 Seharusnya Ayah tak memberitahumu semua kekonyolan Si Penjelajah Bebas. 877 01:05:50,458 --> 01:05:52,916 Bukan, ini salah Ibu. 878 01:05:54,041 --> 01:05:55,958 Dulu Ibu benci dikurung. 879 01:05:56,625 --> 01:05:59,083 Jadi, kenapa Ibu berharap kau berbeda? 880 01:06:00,333 --> 01:06:02,875 Ibu takut kau sangat mirip dengan Ibu. 881 01:06:04,083 --> 01:06:06,333 Apa salahnya mirip dengan Ibu? 882 01:06:11,958 --> 01:06:15,791 Tidak ada. Karena ibumu yang terbaik. 883 01:06:16,333 --> 01:06:19,083 Selain itu, dia selalu punya rencana. 884 01:06:20,750 --> 01:06:22,041 Kali ini tidak. 885 01:06:24,541 --> 01:06:25,583 Dia datang. 886 01:06:27,625 --> 01:06:29,708 Siap menggoreng, Fry? 887 01:06:29,791 --> 01:06:31,375 Lima menit, Sayang. 888 01:06:31,458 --> 01:06:33,125 Empat menit saja. 889 01:06:33,625 --> 01:06:35,416 Di mana ayam itu? 890 01:06:36,666 --> 01:06:41,083 Ayam-ayam pelarian itu terjebak dalam silo jagung. 891 01:06:41,666 --> 01:06:43,708 Di silo, katamu? 892 01:06:44,208 --> 01:06:47,166 Luar biasa. Aku akan pergi dan menyambut tamu kita. 893 01:06:47,250 --> 01:06:49,416 Produksi dimulai dalam tiga menit. 894 01:06:49,500 --> 01:06:50,458 Tiga? 895 01:06:50,958 --> 01:06:55,041 Sepertinya kemujuran kalian sudah habis, Ayam-Ayam. 896 01:06:55,125 --> 01:06:56,750 PENGGILING - SILO JAGUNG 897 01:07:11,208 --> 01:07:13,666 Kurasa ada penggiling di dasar benda ini. 898 01:07:13,750 --> 01:07:16,625 Sisi positifnya, semua mungkin akan tenggelam 899 01:07:16,708 --> 01:07:18,666 sebelum digiling halus. 900 01:07:18,750 --> 01:07:20,083 Tunggu. 901 01:07:20,583 --> 01:07:21,916 Berondong. 902 01:07:22,416 --> 01:07:24,791 Berondong. Lihat. Lihat, berondong. 903 01:07:25,291 --> 01:07:28,250 Rocky, kurasa ini bukan waktunya… 904 01:07:33,833 --> 01:07:36,583 Jawaban untuk semua masalah hidup. 905 01:07:36,666 --> 01:07:37,708 Tentu saja. 906 01:07:37,791 --> 01:07:39,916 Mac, kita butuh panas. 907 01:07:40,000 --> 01:07:40,916 Yang banyak. 908 01:07:42,375 --> 01:07:43,833 Apa ini cukup? 909 01:07:44,708 --> 01:07:45,708 Sempurna. 910 01:07:47,375 --> 01:07:48,541 Ada korek api? 911 01:07:48,625 --> 01:07:51,000 Ya, kau dan ayam gila tukang mengoceh. 912 01:07:51,083 --> 01:07:52,875 Kau akan meledakkan kita. 913 01:07:56,541 --> 01:07:59,625 Lagi pula, kita sudah menggunakan yang terakhir. 914 01:07:59,708 --> 01:08:00,791 SUDAH HABIS! 915 01:08:00,875 --> 01:08:02,375 Ya ampun. 916 01:08:12,166 --> 01:08:13,375 Putri Ayah hebat. 917 01:08:16,625 --> 01:08:20,041 Bisakah kusampaikan masalah kesehatan dan keselamatanku? 918 01:08:20,625 --> 01:08:21,458 Ada apa? 919 01:08:28,958 --> 01:08:29,875 Baiklah. 920 01:08:36,750 --> 01:08:38,541 Rasanya enak. 921 01:08:38,625 --> 01:08:40,166 Ada lagi? 922 01:08:50,833 --> 01:08:52,125 Coba tebak? 923 01:08:52,208 --> 01:08:55,916 Saat Whizzbang Charlie mengira kami sudah kembali ke Inggris, 924 01:08:56,000 --> 01:08:58,291 musuh menembak di arah pukul enam. 925 01:08:59,250 --> 01:09:01,791 Ya Tuhan. Hujan berondong? 926 01:09:01,875 --> 01:09:03,791 Dasar cuaca Inggris. 927 01:09:03,875 --> 01:09:04,958 Tak terduga. 928 01:09:05,041 --> 01:09:06,583 Banyak hal tak terduga. 929 01:09:09,083 --> 01:09:11,000 Keterlaluan. 930 01:09:22,125 --> 01:09:24,125 - Keluar! - Kita selamat. 931 01:09:24,208 --> 01:09:25,458 Lihat. 932 01:09:25,958 --> 01:09:29,750 Fowler sudah mengatur rute pelarian kita. 933 01:09:31,041 --> 01:09:34,375 Bagus, Ayam Tua. 934 01:09:34,458 --> 01:09:36,791 Cukup berjabat tangan, terima kasih. 935 01:09:37,833 --> 01:09:41,708 Misi sudah selesai. Ayo kabur dari kandang gila ini, ya? 936 01:09:42,208 --> 01:09:43,208 Ya. 937 01:09:45,500 --> 01:09:46,666 Lihat, Nick. 938 01:09:47,583 --> 01:09:49,333 Ada camilan untuk perjalanan? 939 01:10:03,541 --> 01:10:05,250 Baik. Silakan masuk. 940 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 Ginger, kau tak ikut? 941 01:10:17,166 --> 01:10:18,375 Tidak. 942 01:10:20,166 --> 01:10:21,291 Aku akan masuk. 943 01:10:25,166 --> 01:10:26,333 Untuk Frizzle? 944 01:10:28,000 --> 01:10:31,250 Untuk Frizzle dan semua ayam lainnya. 945 01:10:33,750 --> 01:10:34,916 Hore! 946 01:10:38,958 --> 01:10:44,375 Hanya karena tempat tinggal kita terputus dari dunia, bukan berarti kita juga. 947 01:10:47,833 --> 01:10:49,833 Tidak ada ayam bisa sendirian. 948 01:10:53,375 --> 01:10:55,166 Kami bersamamu, Ginger. 949 01:10:55,250 --> 01:10:57,125 Ya, aku juga. 950 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 Aku yang keempat. 951 01:10:58,666 --> 01:10:59,708 Tikus-tikus ikut. 952 01:11:01,041 --> 01:11:02,833 Baik. Apa rencananya, Bu? 953 01:11:03,708 --> 01:11:08,541 Ibu tak mengira kau… 954 01:11:09,666 --> 01:11:10,583 Rocky. 955 01:11:11,083 --> 01:11:15,750 Hei, Molly, kau yakin siap untuk ini? 956 01:11:15,833 --> 01:11:18,125 Aku selalu siap, Ayah. 957 01:11:20,000 --> 01:11:21,666 Dia sangat mirip denganku. 958 01:11:32,375 --> 01:11:36,041 Dr. Fry, suara apa itu di atap? 959 01:11:36,833 --> 01:11:38,041 Seperti ledakan. 960 01:11:39,166 --> 01:11:42,041 Sepertinya salah satu silo meledak. 961 01:11:43,541 --> 01:11:47,500 Mungkin kau tak seharusnya memasukkan ayam-ayam itu ke penggiling. 962 01:11:47,583 --> 01:11:49,208 Jangan konyol. 963 01:11:49,291 --> 01:11:52,500 Melisha, siap untuk hari besar ini? 964 01:11:54,458 --> 01:11:56,333 Ya, Reginald. 965 01:11:56,416 --> 01:11:58,208 Semua baik-baik saja. 966 01:11:58,291 --> 01:12:01,041 Bagus. Trukku siap berangkat. 967 01:12:01,125 --> 01:12:02,875 Kita harus bergerak cepat. 968 01:12:02,958 --> 01:12:05,166 Selagi Tweedy sibuk dengan tamunya, 969 01:12:05,250 --> 01:12:07,250 kita menyelinap masuk kembali. 970 01:12:07,333 --> 01:12:10,916 Molly, bawa Bunty, Babs, dan Mac ke tempat semua ayam itu. 971 01:12:11,000 --> 01:12:12,083 Ayo. 972 01:12:12,583 --> 01:12:13,541 Lewat sini. 973 01:12:14,458 --> 01:12:19,666 Bersembunyi dan bersiaplah menghentikan ayam-ayam naik tangga itu. 974 01:12:20,166 --> 01:12:22,833 Rocky, kita harus dapatkan pengendali itu 975 01:12:23,958 --> 01:12:25,541 dan nonaktifkan kalungnya. 976 01:12:26,333 --> 01:12:28,125 Begitu kalungnya mati, 977 01:12:28,208 --> 01:12:31,083 tim Molly membawa ayam-ayam itu keluar dari sana. 978 01:12:31,750 --> 01:12:32,958 Kita kabur… 979 01:12:34,791 --> 01:12:36,208 mencuri truknya, 980 01:12:36,291 --> 01:12:37,958 dan kita luput dari masalah. 981 01:12:38,458 --> 01:12:40,208 Jadi, tunggu apa lagi? 982 01:12:40,291 --> 01:12:43,375 - Baiklah, lakukan ini. - Kita lakukan hari ini, ya? 983 01:12:44,125 --> 01:12:46,291 Jadi, sampai di mana aku? Benar. 984 01:12:46,375 --> 01:12:48,666 Whizzbang Charlie kehilangan roda, 985 01:12:48,750 --> 01:12:51,458 dan pesawat tua itu terbakar… 986 01:12:53,541 --> 01:12:57,583 Sebenarnya, Melisha, aku punya sesuatu untuk hari besar kita. 987 01:12:58,375 --> 01:13:02,500 Reginald, ini mendadak sekali. 988 01:13:05,041 --> 01:13:06,041 Saus tomat? 989 01:13:06,125 --> 01:13:07,583 Kau salah. 990 01:13:07,666 --> 01:13:09,666 Sesuatu yang benar-benar baru. 991 01:13:10,166 --> 01:13:12,833 Aku menyebutnya "cocolan". 992 01:13:17,541 --> 01:13:19,666 Rasanya manis. 993 01:13:19,750 --> 01:13:22,125 Juga asam. 994 01:13:22,208 --> 01:13:25,041 Bukankah kita semua begitu, Reginald? 995 01:13:25,125 --> 01:13:26,500 Dr. Fry? 996 01:13:29,458 --> 01:13:31,041 Ya, Kekasihku? 997 01:13:31,125 --> 01:13:33,708 Ucapkan kata-kata yang ingin kudengar. 998 01:13:33,791 --> 01:13:36,000 Cepat lanjutkan, Bodoh. 999 01:13:40,541 --> 01:13:42,708 SEMUA AYAM 1000 01:13:49,833 --> 01:13:53,583 Si ayam penari, ayam berbulu merah juga. 1001 01:13:54,250 --> 01:13:57,333 Gawat. Istriku tak akan senang dengan ini. 1002 01:13:57,833 --> 01:14:01,791 Kemarilah, Ayam-Ayam Nakal! 1003 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Ya ampun. 1004 01:14:14,750 --> 01:14:17,541 Sampai jumpa, Kepala Telur. 1005 01:14:17,625 --> 01:14:18,458 Ya, 'kan? 1006 01:14:18,541 --> 01:14:21,000 Dr. Fry? Apa yang terjadi di sana? 1007 01:14:21,583 --> 01:14:22,708 Cepat. Ayo. 1008 01:14:23,291 --> 01:14:26,041 Dr. Fry! 1009 01:14:26,125 --> 01:14:27,833 - Halo? - Dr. Fry! 1010 01:14:27,916 --> 01:14:29,875 - Ada orang di sana? - Dr. Fry! 1011 01:14:30,666 --> 01:14:31,875 Dr. Fry! 1012 01:14:31,958 --> 01:14:33,333 Di mana nugetku? 1013 01:14:33,416 --> 01:14:38,041 Sejujurnya, pria itu seperti tak punya kepala… 1014 01:14:41,875 --> 01:14:43,291 Ayam! 1015 01:14:59,583 --> 01:15:02,375 Ayo buat nuget. 1016 01:15:02,458 --> 01:15:03,625 Astaga. 1017 01:15:14,625 --> 01:15:17,083 Tidak. Ini tidak bagus, Mac. 1018 01:15:22,000 --> 01:15:24,500 Frizzle. Kau di mana? 1019 01:15:25,625 --> 01:15:26,833 Giliranku. 1020 01:15:27,333 --> 01:15:28,583 Selamat tinggal. 1021 01:15:29,083 --> 01:15:30,541 Frizzle! 1022 01:15:32,333 --> 01:15:34,250 Sinar matahari yang indah… 1023 01:15:34,333 --> 01:15:36,458 - Tidak, tunggu. - Pegang dia. 1024 01:15:40,541 --> 01:15:41,583 Mac, cepat. 1025 01:15:48,833 --> 01:15:50,875 Aku memegangnya. 1026 01:15:51,625 --> 01:15:53,333 Aku tidak memegangnya. 1027 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Rocky. 1028 01:16:08,791 --> 01:16:10,708 Ayo, Ginger! 1029 01:16:17,083 --> 01:16:21,291 Kita semua akan berlibur musim panas 1030 01:16:21,375 --> 01:16:23,541 Tak bekerja satu atau dua minggu 1031 01:16:23,625 --> 01:16:26,791 Ayo, Semuanya. Kita akan berlibur. 1032 01:16:26,875 --> 01:16:28,250 Tidak, Babs. 1033 01:16:28,333 --> 01:16:30,958 Semua ayam akan diubah menjadi nuget. 1034 01:16:35,416 --> 01:16:38,458 Kita pergi ke tempat Matahari bersinar terang 1035 01:16:38,541 --> 01:16:39,916 Belum, Kawan. 1036 01:16:44,458 --> 01:16:45,750 Kumohon, Mac. Cepat. 1037 01:16:45,833 --> 01:16:46,875 Hampir selesai. 1038 01:16:46,958 --> 01:16:50,541 Sedikit utak-atik lagi, dan… 1039 01:16:52,916 --> 01:16:55,916 Apa yang terjadi? Ada apa ini? 1040 01:16:56,000 --> 01:16:58,083 Frizzle, ini bukan tempat terbaik. 1041 01:16:58,166 --> 01:17:01,416 Kau mendapatkan embermu setelah dicincang dan dimasak. 1042 01:17:05,166 --> 01:17:07,250 Kau kembali untukku? 1043 01:17:07,333 --> 01:17:08,833 Tentu saja. 1044 01:17:09,333 --> 01:17:12,250 Aku dan kau, Kawan, sahabat sejati. 1045 01:17:12,833 --> 01:17:15,250 Saatnya pergi! 1046 01:17:18,833 --> 01:17:22,000 Cobalah menahan mereka! 1047 01:17:23,541 --> 01:17:25,208 Terlalu banyak! 1048 01:17:25,708 --> 01:17:28,333 Apa ini salah satu aktivitasnya? 1049 01:17:59,375 --> 01:18:00,541 Ibu! 1050 01:18:08,291 --> 01:18:09,125 Ginger! 1051 01:18:16,916 --> 01:18:17,875 Lihat. 1052 01:18:17,958 --> 01:18:20,250 Itu semua embernya. 1053 01:18:22,625 --> 01:18:23,875 Tombolnya! 1054 01:18:25,875 --> 01:18:26,958 Benar juga. 1055 01:18:27,041 --> 01:18:29,416 Frizzle, naik ke bahu Bunty. 1056 01:18:29,500 --> 01:18:30,416 Apa? 1057 01:18:31,166 --> 01:18:32,375 Percayalah. 1058 01:18:32,458 --> 01:18:34,625 Naiklah. 1059 01:18:42,583 --> 01:18:43,833 Bagus, Molly. 1060 01:18:43,916 --> 01:18:45,083 Kerja bagus, Molly! 1061 01:19:04,875 --> 01:19:05,958 Molly? 1062 01:19:06,708 --> 01:19:08,541 Aku bisa, Ayah. Bantulah Ibu. 1063 01:19:21,791 --> 01:19:22,625 Molly, awas. 1064 01:19:29,750 --> 01:19:32,250 Lihat siapa ini? 1065 01:19:32,333 --> 01:19:34,125 Versi kecilmu. 1066 01:19:34,208 --> 01:19:35,791 Ibu, tangkap. 1067 01:19:38,708 --> 01:19:40,541 Mereka akan jatuh, Bu! 1068 01:19:46,666 --> 01:19:48,666 Ginger, kami tak bisa menahannya! 1069 01:19:56,458 --> 01:19:59,125 Jangan menunggu, Ibu. Lakukan sekarang! 1070 01:20:09,541 --> 01:20:10,875 Terkadang… 1071 01:20:13,000 --> 01:20:14,666 kita hanya butuh keyakinan. 1072 01:20:20,125 --> 01:20:21,125 Tidak! 1073 01:20:21,208 --> 01:20:24,833 Kukuruyuk! 1074 01:20:37,250 --> 01:20:39,125 Tidak! 1075 01:20:48,375 --> 01:20:49,416 Ginger! 1076 01:20:57,125 --> 01:20:59,416 Aku memegangmu. 1077 01:20:59,500 --> 01:21:00,625 Wah. 1078 01:21:02,375 --> 01:21:07,083 Kurasa kalian bertiga bisa menjadi seember nuget lezat. 1079 01:21:14,250 --> 01:21:15,625 Selamat tinggal. 1080 01:21:15,708 --> 01:21:16,833 Lagi. 1081 01:21:32,000 --> 01:21:35,625 AWAS AYAM BESAR 1082 01:21:40,166 --> 01:21:41,125 Ayo. 1083 01:21:42,750 --> 01:21:44,458 Kenapa lama sekali? 1084 01:21:44,541 --> 01:21:46,708 Katanya makanan cepat saji. 1085 01:21:51,291 --> 01:21:53,291 Lucu. Kedengarannya seperti 1086 01:21:54,125 --> 01:21:55,375 penyerbuan! 1087 01:21:55,458 --> 01:21:57,500 - Bergegas! - Ayo cepat. 1088 01:21:57,583 --> 01:21:59,166 - Ayo, Semuanya. - Lekas! 1089 01:22:01,791 --> 01:22:03,958 Kau yakin tahu cara kerjanya? 1090 01:22:04,041 --> 01:22:07,791 Ya. Jalan, berhenti, dan cadangan? 1091 01:22:07,875 --> 01:22:09,541 Ayo! Kita harus pergi! 1092 01:22:09,625 --> 01:22:10,958 Maju! 1093 01:22:13,541 --> 01:22:14,583 Salah arah! 1094 01:22:14,666 --> 01:22:15,958 Mode apa itu? 1095 01:22:16,041 --> 01:22:17,958 Aku menyebutnya "kasual cerdas". 1096 01:22:26,791 --> 01:22:27,958 Hei! 1097 01:22:28,041 --> 01:22:31,625 Peternakan ayam gila macam apa ini? 1098 01:22:33,833 --> 01:22:35,500 Melisha? 1099 01:22:36,000 --> 01:22:38,291 Kenapa kau berpakaian seperti nuget? 1100 01:22:44,875 --> 01:22:46,166 Itu jalan keluarnya! 1101 01:22:51,791 --> 01:22:52,958 Singkirkan dia! 1102 01:22:59,166 --> 01:23:00,583 KONTROL JEMBATAN 1103 01:23:08,625 --> 01:23:10,708 Mereka butuh ember lebih besar. 1104 01:23:16,500 --> 01:23:23,083 Lepas landas! 1105 01:23:42,208 --> 01:23:47,208 TI Fowler. Divisi Pelarian. Siap bertugas. 1106 01:23:47,291 --> 01:23:49,708 Apa jadinya kami tanpamu, Fowler? 1107 01:23:51,916 --> 01:23:53,833 Sayang! 1108 01:23:55,791 --> 01:23:57,166 Sayang! 1109 01:23:57,250 --> 01:24:00,416 Pemroses itu terlalu panas. 1110 01:24:08,916 --> 01:24:11,583 Sayang, hati-hati dengan… 1111 01:24:20,791 --> 01:24:22,541 - Menyebalkan! - Apa? 1112 01:24:22,625 --> 01:24:24,833 Sepertinya payungku tertinggal. 1113 01:24:51,250 --> 01:24:56,791 Hal terbaik tentang pergi berlibur adalah kembali ke rumah, bukan? 1114 01:24:58,125 --> 01:25:00,583 Ya. Bukan begitu, Babs? 1115 01:25:02,500 --> 01:25:03,666 Sudah diperbaiki. 1116 01:25:03,750 --> 01:25:05,333 Hanya sekrup longgar. 1117 01:25:11,000 --> 01:25:14,708 Ada satu atau dua ember untuk berjaga-jaga jika kau lapar. 1118 01:25:14,791 --> 01:25:16,458 Cukup untuk kita semua. 1119 01:25:17,250 --> 01:25:19,625 Ini membuatmu bahagia dan tak berpikir. 1120 01:25:19,708 --> 01:25:21,833 Ya, aku merasakannya. 1121 01:25:23,208 --> 01:25:24,708 Ini luar biasa. 1122 01:25:24,791 --> 01:25:27,291 Bung, aku belum menyalakannya. 1123 01:25:30,333 --> 01:25:34,541 Sepertinya kita akhirnya mendapatkan akhir yang bahagia. 1124 01:25:35,666 --> 01:25:38,125 Sebut saja ini awal bahagia kita. 1125 01:25:44,166 --> 01:25:46,875 Sersan Molly, melapor dari pengintaian. 1126 01:25:46,958 --> 01:25:48,875 Ada peternakan ayam di utara. 1127 01:25:48,958 --> 01:25:51,041 Tiga puluh ayam dikurung. 1128 01:25:51,125 --> 01:25:52,708 Ayam-ayam malang. 1129 01:25:56,083 --> 01:25:57,250 Dengar, Semuanya. 1130 01:26:02,041 --> 01:26:04,041 Aku tak suka ini. 1131 01:26:04,125 --> 01:26:06,083 Saatnya beraksi. 1132 01:26:06,958 --> 01:26:08,500 Aku punya satu pertanyaan. 1133 01:26:09,000 --> 01:26:10,708 Apa berkokok diperbolehkan? 1134 01:26:10,791 --> 01:26:12,291 Tentu saja. 1135 01:26:12,791 --> 01:26:13,875 Siap, Semuanya? 1136 01:26:14,375 --> 01:26:16,541 - Siap! - Siap! 1137 01:26:16,625 --> 01:26:19,333 Kukuruyuk! 1138 01:35:28,458 --> 01:35:30,458 MENGENANG MAURICE MORGAN 1139 01:37:21,416 --> 01:37:26,416 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto