1 00:00:18,168 --> 00:00:20,126 Hei. Bagaimana kabarmu di dalam? 2 00:00:20,751 --> 00:00:23,418 Dudukmu nyaman? Sudah tenang? Bagus. 3 00:00:23,959 --> 00:00:25,126 Sekarang, dengar. 4 00:00:25,959 --> 00:00:28,043 Ayah akan bercerita. 5 00:00:28,543 --> 00:00:32,584 Kisah ini tentang waktu kami kabur dari peternakan ayam. 6 00:00:33,834 --> 00:00:35,251 Ada seorang peternak. 7 00:00:35,251 --> 00:00:38,959 Perempuan ini sangat membenci ayam. 8 00:00:38,959 --> 00:00:40,793 Ayam-ayamnya seperti tahanan. 9 00:00:40,793 --> 00:00:44,584 Ayah rasa dia dan kapaknya seperti punya dendam pribadi. 10 00:00:44,584 --> 00:00:47,668 Dia memiliki mesin yang mengubah ayam menjadi pai. 11 00:00:48,626 --> 00:00:50,168 Kita tak boleh panik! 12 00:00:53,376 --> 00:00:56,876 Tapi yang tak dia rencanakan adalah berkonfrontasi 13 00:00:56,876 --> 00:00:59,376 dengan ayam betina pejuang kebebasan. 14 00:00:59,376 --> 00:01:01,126 Ia garang, tak kenal takut, 15 00:01:01,126 --> 00:01:03,751 dan hanya menginginkan satu hal. 16 00:01:03,751 --> 00:01:05,084 Kebebasan. 17 00:01:06,293 --> 00:01:07,834 Dia mempersatukan kami 18 00:01:09,084 --> 00:01:12,043 dan memberi kami sayap untuk terbang dari situ! 19 00:01:12,043 --> 00:01:14,584 Dia mengeluarkan semua ayam 20 00:01:15,084 --> 00:01:17,918 dan menyingkirkan peternak jahat itu. 21 00:01:19,126 --> 00:01:20,334 Selamat tinggal. 22 00:01:22,626 --> 00:01:23,751 PETERNAKAN HANCUR! 23 00:01:23,751 --> 00:01:26,126 Tahu siapa ayam pejuang kebebasan itu? 24 00:01:27,334 --> 00:01:29,376 Ibumu sendiri. 25 00:01:29,376 --> 00:01:34,626 Rocky, tidakkah cerita pengantar tidur masih terlalu dini? 26 00:01:35,126 --> 00:01:39,418 Kita tak pernah terlalu muda untuk tahu asal-usul kita. 27 00:01:42,668 --> 00:01:45,084 Tapi syukurlah masa itu sudah berakhir. 28 00:01:46,126 --> 00:01:48,001 Kita mendapatkan akhir bahagia. 29 00:01:48,543 --> 00:01:49,751 Kita menjalaninya. 30 00:01:52,918 --> 00:01:54,293 Awas, Mac. 31 00:01:54,293 --> 00:01:56,126 Ada buah lagi, Bunty. 32 00:01:56,959 --> 00:02:00,876 Terima kasih, Mac, karena aku mulai haus di sini. 33 00:02:00,876 --> 00:02:03,501 Bagus, Bunty. Pertahankan. 34 00:02:04,668 --> 00:02:05,751 Kau tahu? 35 00:02:06,834 --> 00:02:09,376 Kurasa sudah waktunya melupakan masa lalu. 36 00:02:09,376 --> 00:02:10,876 Hasilnya bagus lagi. 37 00:02:10,876 --> 00:02:12,751 Ya. Bagus. 38 00:02:13,251 --> 00:02:14,418 Masa lalu? 39 00:02:14,418 --> 00:02:15,793 Masa lalu apa? 40 00:02:16,793 --> 00:02:19,834 Masa lalu itu, di belakang kita. 41 00:02:21,459 --> 00:02:24,043 Tapi ini adalah masa kejayaan kita. 42 00:02:24,043 --> 00:02:25,793 Ini jati diri kita. 43 00:02:25,793 --> 00:02:27,501 Jati diri kita sebelumnya. 44 00:02:28,001 --> 00:02:31,168 Kita melewati semua itu agar bayi kita tak begitu. 45 00:02:33,334 --> 00:02:36,001 Kau tahu, kau benar. 46 00:02:37,709 --> 00:02:41,584 Mulai kini, satu-satunya misi kita adalah menjaga bayi kita. 47 00:02:42,084 --> 00:02:44,959 Jangan khawatir. Rocky menangani kasus ini. 48 00:02:47,584 --> 00:02:48,918 Bagaimana ini? 49 00:02:49,501 --> 00:02:50,418 Ia melompat! 50 00:02:50,418 --> 00:02:51,834 Tangkap saja! 51 00:02:55,834 --> 00:02:56,668 Ya ampun! 52 00:02:58,043 --> 00:02:59,043 Awas, ada telur! 53 00:02:59,043 --> 00:03:00,918 Astaga. Telur hidup. 54 00:03:00,918 --> 00:03:02,751 Kosongkan area ini! 55 00:03:05,084 --> 00:03:06,501 - Tangkap! - Hati-hati! 56 00:03:07,459 --> 00:03:08,793 Tidak! 57 00:03:24,376 --> 00:03:25,793 Lihat itu. 58 00:03:27,334 --> 00:03:29,501 Keluarga kita kini utuh. 59 00:03:30,251 --> 00:03:32,709 Lihat ia, Rocky. 60 00:03:34,168 --> 00:03:35,876 Ia sempurna. 61 00:03:36,918 --> 00:03:38,834 Selamat datang di dunia. 62 00:03:41,751 --> 00:03:42,918 Molly. 63 00:03:44,209 --> 00:03:46,084 Anak ayam yang manis. 64 00:03:46,084 --> 00:03:49,793 Kaki kurusnya mirip ayahnya. 65 00:03:49,793 --> 00:03:52,126 Kita harus memperkuatnya, betul? 66 00:03:52,126 --> 00:03:56,959 Saat aku di AU, kami melakukan squat 50 kali sebelum makan pagi. 67 00:03:59,043 --> 00:04:00,126 Aku sudah lemah. 68 00:04:00,126 --> 00:04:02,668 - Aku buatkan dia sepeda. - Benarkah? 69 00:04:05,459 --> 00:04:06,418 Kau merajutnya. 70 00:04:06,418 --> 00:04:09,084 Sungguh pemikiran yang indah. 71 00:04:09,876 --> 00:04:11,459 Terima kasih, Babs. 72 00:04:12,043 --> 00:04:17,168 Menurutku, surga pulau kecil kita sekarang menjadi sedikit 73 00:04:18,209 --> 00:04:19,959 "lebih surgawi". 74 00:04:20,459 --> 00:04:24,168 Kukuruyuk! 75 00:04:48,084 --> 00:04:50,543 Molly! Tidak! Hentikan kereta bayi itu! 76 00:05:02,668 --> 00:05:05,876 - Gadis kecilku yang pemberani. - Ya! Kau hebat! 77 00:05:07,168 --> 00:05:08,293 - Tidak. - Tidak! 78 00:05:08,293 --> 00:05:10,209 Molly, itu terlalu berani! 79 00:05:10,209 --> 00:05:12,626 Hati-hati, Sayang. Pegang sisinya. 80 00:05:12,626 --> 00:05:13,959 Pegang... 81 00:05:16,126 --> 00:05:17,834 Astaga! Tidak! 82 00:05:21,584 --> 00:05:23,084 Keterlaluan! 83 00:05:33,209 --> 00:05:35,293 - Ada yang mau teh? - Asyik, teh. 84 00:05:48,043 --> 00:05:49,293 Hei, Teman-Teman. 85 00:05:49,293 --> 00:05:50,459 Selamat datang. 86 00:05:50,459 --> 00:05:54,459 Kami bawa barang bekas berkualitas untukmu hari ini, Rocky. 87 00:05:54,459 --> 00:05:57,209 - Ini dia. - Molly, pegang ini untuk Ayah. 88 00:05:59,126 --> 00:06:02,043 - Senang bertemu. - Sampai jumpa bulan depan. 89 00:06:02,043 --> 00:06:03,418 Hai, Ayam! 90 00:06:04,918 --> 00:06:06,376 Sampai jumpa! 91 00:06:15,376 --> 00:06:16,501 Dasar. 92 00:06:19,168 --> 00:06:21,501 Tidak, kau curang! Curang! 93 00:06:24,418 --> 00:06:25,584 Sampai jumpa. 94 00:06:28,793 --> 00:06:30,084 - Halo! - Pagi. 95 00:06:30,084 --> 00:06:31,543 - Hai! Pagi! - Pagi! 96 00:06:31,543 --> 00:06:33,334 - Hai! - Pagi, Nak! 97 00:07:08,418 --> 00:07:09,334 Hai, Ibu. 98 00:07:10,168 --> 00:07:11,251 Halo, Sayang. 99 00:07:11,751 --> 00:07:12,709 Hai, Ayah! 100 00:07:12,709 --> 00:07:15,043 Paman Nick! Paman Fetcher! 101 00:07:15,543 --> 00:07:18,084 Dia baru saja memanggilku "paman". 102 00:07:18,084 --> 00:07:20,459 Tenang, Sobat. Tenanglah. 103 00:07:20,459 --> 00:07:23,001 Tapi aku tak pernah punya keluarga. 104 00:07:23,001 --> 00:07:24,251 Aku juga. 105 00:07:26,876 --> 00:07:30,001 Bu, aku tadi berpikir. 106 00:07:30,001 --> 00:07:31,334 Bisakah kita ke sana? 107 00:07:31,334 --> 00:07:32,293 Ke mana, Nak? 108 00:07:32,293 --> 00:07:34,251 Ke seberang perairan. 109 00:07:44,459 --> 00:07:48,834 Kita sudah membicarakan ini, Molly. Tak ada apa-apa untuk kita di sana. 110 00:07:49,334 --> 00:07:51,501 Lalu barang Paman Nick dan Fetch? 111 00:07:52,084 --> 00:07:54,001 Bukankah itu untuk kita? 112 00:07:54,501 --> 00:07:55,626 Ada apa, Ginge? 113 00:07:55,626 --> 00:07:56,959 Rocky. 114 00:07:57,668 --> 00:08:01,418 Molly ingin pergi dari pulau. 115 00:08:01,418 --> 00:08:02,376 Begitu, ya. 116 00:08:02,876 --> 00:08:04,584 Begitu, ya? 117 00:08:05,084 --> 00:08:09,084 Hei, Molly, kau mau lihat penemuan paling keren di dunia? 118 00:08:12,959 --> 00:08:13,834 Baiklah. 119 00:08:20,293 --> 00:08:21,709 Apa ini, Ayah? 120 00:08:22,918 --> 00:08:25,543 Hanya jawaban untuk semua masalah hidup. 121 00:08:26,584 --> 00:08:27,918 Berondong. 122 00:08:30,251 --> 00:08:33,334 Bukankah ini yang terbaik di dunia? 123 00:08:35,334 --> 00:08:36,959 Memang enak. 124 00:08:36,959 --> 00:08:37,959 Enak? 125 00:08:38,459 --> 00:08:40,584 Ini sangat lezat! 126 00:08:42,376 --> 00:08:46,793 Anakku, hidup di sini sempurna. 127 00:09:02,543 --> 00:09:04,418 Ibu, ada apa? 128 00:09:04,418 --> 00:09:06,126 Tak perlu khawatir, Molly. 129 00:09:07,168 --> 00:09:08,459 Tidak penting. 130 00:09:22,168 --> 00:09:25,918 Hanya masalah waktu sebelum manusia muncul. 131 00:09:27,834 --> 00:09:28,918 PETERNAKAN BAHAGIA 132 00:09:28,918 --> 00:09:32,834 Sepertinya mereka dibawa ke semacam peternakan ayam. 133 00:09:37,168 --> 00:09:40,209 Aku sudah lama tak melihat tatapan itu. 134 00:09:41,001 --> 00:09:44,834 Kau tak bisa memperbaiki semua masalah di dunia, Sayang. 135 00:09:44,834 --> 00:09:47,543 Ada pertemuan malam ini. Sebarkan. 136 00:09:48,459 --> 00:09:50,209 Mulai lagi. 137 00:09:56,501 --> 00:09:58,168 Apa yang terjadi, Bu? 138 00:09:58,168 --> 00:10:00,376 Kenapa tak bisa memanjat pohon lagi? 139 00:10:00,376 --> 00:10:02,001 Pertemuan apa ini? 140 00:10:02,001 --> 00:10:04,168 Tidak apa-apa, Molly. 141 00:10:04,168 --> 00:10:06,459 Hanya saja... 142 00:10:06,459 --> 00:10:09,918 Ada tawon besar di pohon itu tahun ini. 143 00:10:10,543 --> 00:10:11,709 Benarkah? 144 00:10:11,709 --> 00:10:16,126 Lagi pula, Ibu butuh seseorang untuk tinggal di sini dan menjaga ayahmu. 145 00:10:21,418 --> 00:10:23,584 Tenang. Aku baik-baik saja. 146 00:10:24,084 --> 00:10:25,459 Baiklah. 147 00:10:26,043 --> 00:10:28,751 Mungkin selagi Ibu pergi, ia bisa bercerita. 148 00:10:28,751 --> 00:10:29,918 Ide bagus. 149 00:10:30,876 --> 00:10:33,126 Selamat malam, Gadis Besar Pemberani. 150 00:10:37,418 --> 00:10:39,459 Malam, Ginge. Semoga berhasil. 151 00:10:40,876 --> 00:10:43,376 Baik, Mollypod, apa yang ingin kau lakukan? 152 00:10:43,376 --> 00:10:48,293 Kupikir Ayah bisa memberitahuku soal ini. 153 00:10:48,293 --> 00:10:49,501 ROCKY: AYAM TERBANG 154 00:10:53,168 --> 00:10:56,334 Itu bukan Ayah. 155 00:11:02,626 --> 00:11:05,126 {\an8}Baiklah. Ya, itu Ayah. 156 00:11:05,126 --> 00:11:07,459 {\an8}Tapi itu sudah lama sekali. 157 00:11:08,668 --> 00:11:09,918 Lalu? 158 00:11:10,459 --> 00:11:11,418 Lalu, 159 00:11:12,543 --> 00:11:13,793 sebenarnya, 160 00:11:14,709 --> 00:11:17,334 cerita ini cukup bagus. 161 00:11:19,293 --> 00:11:21,126 Bukan telur saja yang mereka mau. 162 00:11:21,126 --> 00:11:23,126 Wajah Ginger menunjukkan tekad. 163 00:11:23,126 --> 00:11:26,501 Kurasa dia akan menyuruh kita terlibat dalam keributan. 164 00:11:26,501 --> 00:11:29,043 Aku tak mau terlibat keributan. 165 00:11:29,043 --> 00:11:30,543 Aku fobia keributan! 166 00:11:30,543 --> 00:11:34,459 - Semuanya! Harap tenang! - Dia mulai. 167 00:11:34,459 --> 00:11:36,293 - Tenang. - Tutup paruhmu. 168 00:11:36,293 --> 00:11:39,793 Sekarang, kita semua tahu tentang jalan baru itu. 169 00:11:42,168 --> 00:11:47,126 Juga truk-truk membawa ayam ke tempat yang tampak seperti peternakan. 170 00:11:47,126 --> 00:11:48,709 Sebuah peternakan? 171 00:11:49,459 --> 00:11:51,959 Tak apa-apa, Beryl. Dengar. 172 00:11:51,959 --> 00:11:55,459 Kita tahu dari pengalaman apa artinya itu. 173 00:11:56,251 --> 00:11:58,834 Ini hal yang tak bisa kita abaikan. 174 00:12:00,084 --> 00:12:02,918 Kita hanya punya satu pilihan. 175 00:12:03,626 --> 00:12:05,043 Aku tak mau dengar. 176 00:12:05,043 --> 00:12:06,751 Kita harus bertindak. 177 00:12:09,709 --> 00:12:11,168 Kita harus bersembunyi. 178 00:12:14,918 --> 00:12:15,876 Bersembunyi? 179 00:12:15,876 --> 00:12:17,751 Ya. Bersembunyi! 180 00:12:18,834 --> 00:12:20,626 Berpura-pura tak ada di sini? 181 00:12:21,293 --> 00:12:22,209 Tepat. 182 00:12:31,709 --> 00:12:35,334 Operasi Kastel Apung. Bagus. 183 00:12:35,334 --> 00:12:38,376 Aku suka kasur apung, khususnya yang bergaris. 184 00:12:38,376 --> 00:12:39,543 Dia benar. 185 00:12:39,543 --> 00:12:41,543 Itu bukan urusan kita. 186 00:12:42,043 --> 00:12:43,751 Kau baik-baik saja, Sayang? 187 00:12:44,459 --> 00:12:47,168 Tumben kau menghindar dari bahaya. 188 00:12:47,668 --> 00:12:51,126 Aku tahu, tapi aku harus memikirkan Molly sekarang. 189 00:12:51,126 --> 00:12:52,126 Lalu, aku... 190 00:12:52,126 --> 00:12:54,459 Kita tak bisa mempertaruhkan kebebasan 191 00:12:54,459 --> 00:12:57,626 dengan menjelajah ke dunia yang menganggap ayam 192 00:12:59,376 --> 00:13:00,501 lezat. 193 00:13:09,001 --> 00:13:10,001 Angkat. 194 00:13:19,626 --> 00:13:21,043 Bagus! 195 00:13:21,043 --> 00:13:25,376 Kini kita hanya perlu tetap diam dan tidak menarik perhatian. 196 00:13:25,376 --> 00:13:29,293 Kukuruyuk! 197 00:13:33,876 --> 00:13:34,876 Rocky! 198 00:13:35,793 --> 00:13:41,376 Mengingat situasi baru kita, mungkin kau tak boleh berkokok lagi. 199 00:13:44,918 --> 00:13:46,251 Jangan berkokok? 200 00:13:47,126 --> 00:13:48,459 Tapi itu kegemaranku. 201 00:13:48,459 --> 00:13:50,959 Mungkin kau bisa melakukan yang berbeda. 202 00:13:50,959 --> 00:13:52,084 Yang lebih pelan? 203 00:13:52,084 --> 00:13:53,918 Wah, lihat ini. 204 00:13:53,918 --> 00:13:55,751 Molly! Jauhi itu. 205 00:13:55,751 --> 00:13:57,959 Ginge, bisa kita bicarakan... 206 00:13:57,959 --> 00:13:59,501 Dia benar. 207 00:14:01,376 --> 00:14:04,709 Kokokan yang sembrono dapat merenggut nyawa. 208 00:14:04,709 --> 00:14:06,501 Kita harus bersembunyi. 209 00:14:07,001 --> 00:14:09,793 Aku mengadakan les kamuflase nanti siang. 210 00:14:10,376 --> 00:14:12,751 Jika kau bisa menemukanku. 211 00:14:18,001 --> 00:14:19,626 Untuk apa ini, Bu? 212 00:14:25,209 --> 00:14:26,209 Apa itu? 213 00:14:28,959 --> 00:14:31,584 Ada gambar ayam duduk di ember. 214 00:14:31,584 --> 00:14:33,459 Dengan gaya begini. 215 00:14:34,293 --> 00:14:35,418 Lucu sekali. 216 00:14:36,459 --> 00:14:37,834 Mari kita pulang. 217 00:14:42,501 --> 00:14:45,043 Ke mana mereka pergi? Bisakah kita ikut? 218 00:14:45,043 --> 00:14:47,376 - Terlihat menyenangkan. - Maaf, Molly. 219 00:14:47,376 --> 00:14:50,209 - Kau belum siap keluar pulau. - Tapi aku... 220 00:14:50,709 --> 00:14:52,501 Rocky? Bisa bantu aku? 221 00:14:52,501 --> 00:14:54,918 Aku bisa berkokok pada akhir pekan. 222 00:14:54,918 --> 00:14:56,418 Kenapa aku belum siap? 223 00:14:56,418 --> 00:14:59,126 Aku gadis besar pemberani. Ibu yang bilang. 224 00:14:59,126 --> 00:15:01,751 Ibu tahu. Tapi kau masih kecil. 225 00:15:01,751 --> 00:15:03,209 Kata siapa? 226 00:15:03,209 --> 00:15:05,418 Kata Ibu dan ayahmu. 227 00:15:05,418 --> 00:15:06,584 Benar, Rocky? 228 00:15:06,584 --> 00:15:08,459 Ya, benar. Itu benar. Ya. 229 00:15:08,459 --> 00:15:10,043 Dengarkan ibumu, Nak. 230 00:15:10,751 --> 00:15:14,001 Bagaimana kalau separuhnya? Seperti "kuku" atau "ruyuk"? 231 00:15:14,001 --> 00:15:15,543 Bunyi yang lebih pendek. 232 00:15:15,543 --> 00:15:20,876 Aku akan melihat truk itu karena aku Si Penjelajah Bebas. 233 00:15:20,876 --> 00:15:22,209 Seperti Ayah dulu. 234 00:15:23,293 --> 00:15:24,626 Aku melihat posternya. 235 00:15:25,834 --> 00:15:28,459 Dia dulu tinggal di sana, dan Ibu juga. 236 00:15:31,376 --> 00:15:34,334 Ayah bilang begitu? Ayah tak ingat. 237 00:15:34,334 --> 00:15:35,418 Cukup. 238 00:15:35,418 --> 00:15:37,918 Molly, kau tak boleh meninggalkan pulau. 239 00:15:37,918 --> 00:15:40,876 Ibu tak bisa menahanku. Ibu bukan bosku. 240 00:15:40,876 --> 00:15:42,876 Sebenarnya, ya. 241 00:15:43,876 --> 00:15:48,501 Dengar, Molly, kau memiliki semua yang kau inginkan di sini. 242 00:15:48,501 --> 00:15:50,626 Kecuali satu hal. 243 00:15:50,626 --> 00:15:52,001 Apa itu? 244 00:15:53,834 --> 00:15:55,126 Kebebasan. 245 00:16:02,834 --> 00:16:06,501 Kau tahu, dia sangat mirip denganmu. 246 00:16:33,876 --> 00:16:36,668 Putrimu pasti lezat! 247 00:16:38,043 --> 00:16:40,084 Jangan wajahku! 248 00:16:44,668 --> 00:16:45,668 Molly? 249 00:16:49,293 --> 00:16:50,293 - Molly? - Molly? 250 00:16:50,293 --> 00:16:51,959 - Keluar, Molly! - Molly! 251 00:16:51,959 --> 00:16:53,293 - Molly? - Molly? 252 00:16:53,293 --> 00:16:54,584 - Molly! - Molly! 253 00:16:54,584 --> 00:16:56,084 - Molly! - Molly? 254 00:16:56,751 --> 00:16:58,126 Keluarlah, Molly. 255 00:17:06,418 --> 00:17:07,251 Tidak! 256 00:17:07,251 --> 00:17:09,043 Dia meninggalkan pulau. 257 00:17:16,084 --> 00:17:17,418 Ini tak begitu buruk. 258 00:17:18,001 --> 00:17:20,334 Entah apa yang Ibu cemaskan. 259 00:17:20,334 --> 00:17:23,251 Aku besar dan pemberani. 260 00:17:23,251 --> 00:17:24,793 Ya, tentu saja. 261 00:17:25,293 --> 00:17:27,293 Aku besar 262 00:17:28,876 --> 00:17:29,834 dan 263 00:17:30,584 --> 00:17:31,501 kurang berani. 264 00:17:57,834 --> 00:18:00,793 Kau sedang apa? Kau cari mati, ya? 265 00:18:00,793 --> 00:18:02,126 Tidak. 266 00:18:04,584 --> 00:18:07,001 Tunggu, apa itu "cari mati"? 267 00:18:09,251 --> 00:18:12,418 Bukankah ini terlalu larut untuk keluar rumah, Nak? 268 00:18:12,418 --> 00:18:14,418 Aku bukan anak-anak. 269 00:18:14,918 --> 00:18:16,793 Aku gadis besar pemberani. 270 00:18:17,293 --> 00:18:20,376 Bukankah ini terlalu larut untukmu keluar rumah juga? 271 00:18:23,418 --> 00:18:25,251 Baik, aku menyukainya. 272 00:18:25,751 --> 00:18:27,209 Lawan seimbang, ya? 273 00:18:27,709 --> 00:18:29,834 Aku Frizzle. 274 00:18:30,918 --> 00:18:32,126 Siapa kau? 275 00:18:33,459 --> 00:18:34,334 Molly. 276 00:18:35,209 --> 00:18:38,459 Nama yang konyol. Aku berpikir untuk mengubahnya jadi... 277 00:18:38,459 --> 00:18:39,501 Diamlah, Kawan. 278 00:18:39,501 --> 00:18:40,668 Ia berhenti. 279 00:18:40,668 --> 00:18:42,668 Ini kesempatan kita. 280 00:18:44,293 --> 00:18:45,876 Kau ikut atau tidak? 281 00:18:45,876 --> 00:18:46,834 Ke mana? 282 00:18:46,834 --> 00:18:48,959 Ke truk ayam bahagia. 283 00:18:49,709 --> 00:18:50,834 Kau juga lihat? 284 00:18:50,834 --> 00:18:52,376 Ya. 285 00:18:53,626 --> 00:18:55,584 Ke mana pun truk itu pergi, 286 00:18:55,584 --> 00:18:59,001 pasti akan lebih keren dari kuku kaki penguin. 287 00:19:00,834 --> 00:19:02,209 Apa itu kuku kaki? 288 00:19:02,751 --> 00:19:04,084 Apa itu penguin? 289 00:19:04,918 --> 00:19:07,168 Masih banyak yang perlu kau pelajari. 290 00:19:07,168 --> 00:19:08,084 Ayo. 291 00:19:10,793 --> 00:19:11,918 Tunggu aku. 292 00:19:12,709 --> 00:19:15,959 Dia menemukan posterku, dan kuceritakan padanya. 293 00:19:15,959 --> 00:19:18,334 Kurasa itu bukan masalah besar. 294 00:19:18,334 --> 00:19:21,584 Tidak. Sangat masuk akal untuk mendorong putri kita 295 00:19:21,584 --> 00:19:23,418 menjadi Si Penjelajah Bebas. 296 00:19:23,418 --> 00:19:26,084 Kalau menuruti keinginanmu, dia tak menetas. 297 00:19:26,084 --> 00:19:29,084 Lebih baik tak menetas daripada berkeliaran. 298 00:19:29,084 --> 00:19:32,709 Jadi, kau tinggal di pulau juga? 299 00:19:32,709 --> 00:19:35,876 Tidak. Aku terkurung di peternakan tua membosankan. 300 00:19:35,876 --> 00:19:39,293 Truk datang, mereka bilang aku terlalu kecil untuk pergi. 301 00:19:39,293 --> 00:19:40,793 Tapi aku tak terbendung. 302 00:19:40,793 --> 00:19:42,709 Kau bisa duduk di ember. 303 00:19:43,209 --> 00:19:45,376 Ayam mana yang tak mau punya ember? 304 00:19:45,376 --> 00:19:47,293 Aku mau ember. 305 00:19:47,293 --> 00:19:48,751 Masalah kita, Mol, 306 00:19:48,751 --> 00:19:52,501 adalah kita ingin bebas pergi ke mana pun, kapan pun. 307 00:19:52,501 --> 00:19:55,918 Ya, tanpa ada yang mengatur kita. 308 00:19:57,043 --> 00:19:59,668 Aku dan kau, Kawan. Sahabat sejati. 309 00:20:04,418 --> 00:20:05,959 Astaganaga. 310 00:20:08,376 --> 00:20:09,209 Dengar? 311 00:20:09,209 --> 00:20:12,126 Seperti ada pesta di sana. 312 00:20:19,668 --> 00:20:21,709 Apa itu? 313 00:20:22,209 --> 00:20:24,418 Kau belum pernah melihat manusia? 314 00:20:26,126 --> 00:20:28,043 Kami punya mereka di peternakan. 315 00:20:28,043 --> 00:20:30,126 Mereka agak bodoh. 316 00:20:30,126 --> 00:20:33,751 Mereka memberi makan dan membersihkan. Seperti pelayan kita. 317 00:20:33,751 --> 00:20:36,293 Hei, kau! 318 00:20:36,793 --> 00:20:38,668 Bagaimana kalian bisa keluar? 319 00:20:38,668 --> 00:20:40,168 Bagaimana, Molly? 320 00:20:40,876 --> 00:20:43,584 Mau ikut petualangan seumur hidup atau tidak? 321 00:20:47,168 --> 00:20:48,418 - Tidak! - Tidak! 322 00:20:48,418 --> 00:20:49,918 Molly! 323 00:20:55,084 --> 00:20:55,918 {\an8}Ginger! 324 00:21:10,834 --> 00:21:11,668 Molly! 325 00:21:14,668 --> 00:21:15,959 Aku tahu pikiranmu. 326 00:21:15,959 --> 00:21:17,626 Di mana embernya? 327 00:21:18,126 --> 00:21:20,293 Pasti akan diberikan setiba di sana. 328 00:21:20,293 --> 00:21:22,501 - Apa kita sudah dekat? - Molly! 329 00:21:28,584 --> 00:21:29,543 Halo. 330 00:21:42,626 --> 00:21:43,959 Hilang sudah filetku! 331 00:21:43,959 --> 00:21:46,709 - Pegangan, Fowler! - Kau pikir aku lagi apa? 332 00:21:54,334 --> 00:21:55,168 Molly! 333 00:22:00,584 --> 00:22:05,001 PETERNAKAN BAHAGIA TEMPAT AYAM BERAKHIR BAHAGIA 334 00:22:06,751 --> 00:22:08,834 Hei. Itu tidak terlalu buruk. 335 00:22:14,084 --> 00:22:17,376 Kelihatannya sangat buruk. 336 00:22:34,668 --> 00:22:36,168 Tunggu. Berhenti di sini. 337 00:22:38,459 --> 00:22:39,626 Mari kita periksa. 338 00:22:40,709 --> 00:22:42,709 - Semua aman. - Jalan. 339 00:23:04,584 --> 00:23:10,459 TEGANGAN TINGGI 340 00:23:14,793 --> 00:23:16,209 Kita tidak boleh panik. 341 00:23:16,209 --> 00:23:18,126 - Jangan panik! - Aku tak suka. 342 00:23:18,126 --> 00:23:21,668 Ini saat yang pas untuk panik. Musuh berada di atas angin. 343 00:23:21,668 --> 00:23:23,251 Kita harus tetap tenang! 344 00:23:23,251 --> 00:23:24,668 Tenang bagaimana? 345 00:23:24,668 --> 00:23:26,001 Aku mencoba berpikir. 346 00:23:26,001 --> 00:23:28,626 Jangan panik. Aku bilang jangan panik! 347 00:23:28,626 --> 00:23:31,501 - Ginger, bagaimana menurutmu? - Aku bilang apa? 348 00:23:34,209 --> 00:23:35,293 Menurutku, 349 00:23:36,043 --> 00:23:38,876 sebelum ini, kita kabur dari peternakan ayam. 350 00:23:39,376 --> 00:23:42,751 Kali ini, kita menerobos masuk. 351 00:23:56,376 --> 00:23:58,876 - Baunya aneh. - Ini bukan yang kuharapkan. 352 00:23:58,876 --> 00:23:59,876 Ini 353 00:24:01,126 --> 00:24:03,251 keren, bukan? 354 00:24:05,126 --> 00:24:07,709 Bagus, Ayam-Ayam Cantik. 355 00:24:07,709 --> 00:24:10,293 Turunlah. 356 00:24:21,293 --> 00:24:23,001 Aku tak suka itu. Ayo. 357 00:24:24,918 --> 00:24:25,959 Ke sini. 358 00:24:49,834 --> 00:24:51,376 - Wah. - Wah. 359 00:24:57,959 --> 00:25:02,334 Tadi aku menjanjikanmu petualangan seumur hidup atau apa? 360 00:25:02,334 --> 00:25:04,959 Ayo. Kita bermain. 361 00:25:08,168 --> 00:25:09,084 Ya! 362 00:25:09,751 --> 00:25:11,751 Ayo ke kolam. 363 00:25:15,334 --> 00:25:17,751 Semuanya, dengar. Kita bisa. 364 00:25:17,751 --> 00:25:20,001 Kita cuma butuh rencana yang cerdas. 365 00:25:20,626 --> 00:25:22,334 Dengar, ini rencanaku. 366 00:25:23,334 --> 00:25:24,709 Aku akan masuk ke sana, 367 00:25:24,709 --> 00:25:28,376 dan aku akan mengeluarkan Molly. 368 00:25:28,876 --> 00:25:31,834 Bagaimana kau akan melakukannya? 369 00:25:32,543 --> 00:25:33,959 Ya, dengan... 370 00:25:35,418 --> 00:25:37,543 kalian tahu, masuk ke sana 371 00:25:37,543 --> 00:25:40,043 lalu mengeluarkannya. 372 00:25:41,084 --> 00:25:43,001 Itu bukan rencana. 373 00:25:43,001 --> 00:25:45,126 Itu hanya mengutarakan harapanmu. 374 00:25:45,126 --> 00:25:47,001 Ya, 12 haring dan bagpipe 375 00:25:47,001 --> 00:25:50,209 tak ada artinya jika kau tak tahu aturan. 376 00:25:50,209 --> 00:25:52,834 Kedengarannya agak negatif bagiku. 377 00:25:52,834 --> 00:25:55,293 Mac benar. Butuh lebih banyak detail. 378 00:25:55,793 --> 00:25:58,668 Hanya ada satu kesempatan, jadi mari pastikan 379 00:25:58,668 --> 00:26:02,334 langkah yang kita ambil sudah dipikirkan matang-matang. 380 00:26:02,334 --> 00:26:04,418 Kita tak bisa buru-buru masuk dan... 381 00:26:06,251 --> 00:26:07,084 Rocky? 382 00:26:09,459 --> 00:26:10,626 Kau sedang apa? 383 00:26:11,126 --> 00:26:14,001 Terkadang kita hanya butuh keyakinan, Ginger. 384 00:26:14,834 --> 00:26:16,334 - Siap, Fowler? - Siap. 385 00:26:16,918 --> 00:26:18,043 - Lepaskan. - Rocky. 386 00:26:25,168 --> 00:26:27,459 Kukuru... 387 00:27:39,709 --> 00:27:42,126 Itu berjalan lancar. 388 00:27:43,001 --> 00:27:45,376 Yah, bagus kalau begitu. 389 00:27:45,876 --> 00:27:47,959 Setidaknya kini kita punya detail. 390 00:27:49,043 --> 00:27:51,459 Benar. Kita butuh bantuan. 391 00:27:53,376 --> 00:27:57,459 Jangan harap. Tempat itu tak bisa ditembus. 392 00:27:57,459 --> 00:27:59,168 Ya, dan kau tak bisa masuk. 393 00:28:01,376 --> 00:28:02,793 Mustahil misi ini. 394 00:28:03,501 --> 00:28:06,043 Bukankah seharusnya sebaliknya? 395 00:28:06,793 --> 00:28:08,793 Jangan bodoh, Fetch. 396 00:28:09,293 --> 00:28:11,209 Dengar. Memang tampaknya sulit, 397 00:28:11,209 --> 00:28:14,501 tapi kami tahu denahnya, dan kata Mac ada jalan masuk. 398 00:28:14,501 --> 00:28:16,959 Ini Peternakan Bahagia. 399 00:28:18,293 --> 00:28:20,876 Jauh lebih kecil dari perkiraanku. 400 00:28:21,751 --> 00:28:23,043 Terima kasih, Babs. 401 00:28:23,543 --> 00:28:25,418 Ada pintu samping kecil 402 00:28:25,918 --> 00:28:27,293 di titik buta. 403 00:28:27,876 --> 00:28:30,418 Dengan trik nakal untuk membukanya. 404 00:28:32,418 --> 00:28:35,418 Masalah kecilnya hanya pagar listrik ini. 405 00:28:35,418 --> 00:28:36,543 Semua penjaganya. 406 00:28:36,543 --> 00:28:38,793 Tikus tanah bersenjata dengan sensor kamera. 407 00:28:38,793 --> 00:28:41,959 Juga bebek peledak yang dipandu laser. 408 00:28:41,959 --> 00:28:44,293 Tolong, kalian harus membantu kami. 409 00:28:44,293 --> 00:28:45,626 Rocky ada di sana. 410 00:28:45,626 --> 00:28:47,168 Sayang. Aku menyukainya. 411 00:28:47,168 --> 00:28:48,876 Begitu juga Molly. 412 00:28:49,584 --> 00:28:51,584 Molly? Keponakan kecil kami? 413 00:28:51,584 --> 00:28:52,876 Tenang, Sobat. 414 00:28:52,876 --> 00:28:54,418 Tabahlah. 415 00:28:56,459 --> 00:28:58,459 Tidak! 416 00:29:00,459 --> 00:29:03,709 - Jadi, kalian setuju? - Katakan saja kalian butuh apa. 417 00:29:04,709 --> 00:29:06,918 Apa pun demi Molly cilik kami. 418 00:29:09,084 --> 00:29:10,709 Kita bisa, Teman-Teman. 419 00:29:10,709 --> 00:29:15,126 Bunty, dengan kekuatanmu, Sayang, kita bisa memindahkan gunung. 420 00:29:15,126 --> 00:29:16,709 Mac, kau Si Cerdas. 421 00:29:17,709 --> 00:29:21,251 Babs, kau spesialis wol kita. 422 00:29:22,418 --> 00:29:23,334 Nick dan Fetch, 423 00:29:23,334 --> 00:29:26,543 kalian penjahat paling licik di sisi Dales ini. 424 00:29:27,918 --> 00:29:29,959 - Kau baik sekali. - Gombal. 425 00:29:29,959 --> 00:29:33,501 Fowler, dengan kebijaksanaan dan kewaspadaanmu... 426 00:29:34,543 --> 00:29:35,584 Fowler? 427 00:29:38,793 --> 00:29:43,168 Lalu gelombang kedua pengebom mendekati target, 428 00:29:43,168 --> 00:29:45,126 dan di situlah aku berperan. 429 00:29:46,168 --> 00:29:50,418 Sebenarnya, Fowler, kita perlu menemukan peran yang khusus untukmu. 430 00:29:52,001 --> 00:29:52,834 Benar. 431 00:29:53,334 --> 00:29:55,543 Bagaimana kalau Si Ahli Kabur? 432 00:29:55,543 --> 00:29:58,084 Si Ahli Kabur, ya? 433 00:29:59,168 --> 00:30:01,293 Kedengarannya penting. 434 00:30:01,793 --> 00:30:02,959 Aku suka. 435 00:30:02,959 --> 00:30:06,376 Baik. Ayo kumpulkan apa yang kita butuhkan dan bergegas. 436 00:30:06,876 --> 00:30:09,418 Entah kengerian apa yang dihadapi Molly. 437 00:30:17,209 --> 00:30:18,959 Tempat ini asyik. 438 00:30:20,459 --> 00:30:23,376 Ini tempat paling menakjubkan yang pernah ada. 439 00:30:23,376 --> 00:30:25,626 Kata ibuku, itu tempat tinggal kami. 440 00:30:25,626 --> 00:30:26,584 Masa? 441 00:30:26,584 --> 00:30:29,418 Jalan di tempat tinggalmu ditaburi marshmallow? 442 00:30:30,001 --> 00:30:31,834 Bisakah kau melompat di sana? 443 00:30:31,834 --> 00:30:34,709 Tidak. Jalannya dikeraskan dengan tanah. 444 00:30:35,251 --> 00:30:38,418 Bisakah kau rebahan saja sepanjang hari? 445 00:30:38,418 --> 00:30:40,293 Sebenarnya, ayahku bisa. 446 00:30:40,293 --> 00:30:43,209 Semua ayam bisa melakukannya di sini. 447 00:30:44,001 --> 00:30:45,251 Wah. 448 00:30:46,001 --> 00:30:49,251 Aku pernah mendengarnya, tapi tak tahu ini sungguh ada. 449 00:30:49,251 --> 00:30:51,209 Keren. Apa itu? 450 00:30:51,209 --> 00:30:54,043 Prasmanan makan sepuasnya. 451 00:30:59,793 --> 00:31:02,334 Lebih keren dari kuku kaki penguin. 452 00:31:02,334 --> 00:31:03,751 Ya, 'kan? 453 00:31:10,543 --> 00:31:13,334 Hanya saja, di rumah, aku harus bekerja. 454 00:31:14,584 --> 00:31:18,001 Aku membantu Mac memanen, membantu Bunty memetik wortel, 455 00:31:18,584 --> 00:31:20,459 membuat benang dengan Babs. 456 00:31:20,459 --> 00:31:22,543 Tapi di sini, aku hanya main-main. 457 00:31:25,376 --> 00:31:27,209 Kemudian lebih banyak bermain. 458 00:31:29,168 --> 00:31:30,876 Apa mereka merindukanku? 459 00:31:31,376 --> 00:31:32,626 Ini hebat, bukan? 460 00:31:32,626 --> 00:31:34,334 Kita bebas berbuat apa pun. 461 00:31:41,168 --> 00:31:42,251 Ayo. 462 00:31:51,376 --> 00:31:52,709 Maaf. 463 00:32:29,126 --> 00:32:30,043 Frizzle! 464 00:32:31,334 --> 00:32:34,376 Ada yang aneh dengan tempat ini. 465 00:32:34,376 --> 00:32:35,418 Kau benar. 466 00:32:39,168 --> 00:32:41,668 Kau pernah melihat yang seperti ini? 467 00:32:53,001 --> 00:32:55,751 Astaga, tidak, apa ini? 468 00:32:55,751 --> 00:32:59,334 Kau tak seharusnya ke sana, Nomor... 469 00:33:00,751 --> 00:33:02,876 Kau tak punya nomor. 470 00:33:06,001 --> 00:33:08,668 Kami tak ingin ayam membuat masalah di sini. 471 00:33:10,209 --> 00:33:12,543 Terutama hari ini. 472 00:33:37,251 --> 00:33:39,668 {\an8}PENYEDOT SUPER 473 00:33:44,709 --> 00:33:46,043 Baik, Teman-Teman. 474 00:33:46,543 --> 00:33:47,834 Saatnya beraksi. 475 00:33:48,834 --> 00:33:52,084 Tenang, aku sudah berak sebelum kita berangkat. 476 00:34:30,751 --> 00:34:31,876 Apa yang... 477 00:35:16,209 --> 00:35:18,001 Salah, Tolol. 478 00:35:18,001 --> 00:35:19,584 Itu terbalik. 479 00:35:19,584 --> 00:35:21,293 Benar juga. 480 00:35:40,126 --> 00:35:41,918 Ayo! 481 00:35:52,501 --> 00:35:53,376 Ya? 482 00:36:08,918 --> 00:36:09,918 Aman. 483 00:36:43,668 --> 00:36:44,501 Ayo. 484 00:37:10,959 --> 00:37:13,459 Pendaratan sempurna. Sesuai titik. 485 00:37:13,459 --> 00:37:15,293 Titik? 486 00:37:15,293 --> 00:37:16,418 Baiklah. 487 00:37:21,168 --> 00:37:22,626 Keluarkan aku! 488 00:37:26,168 --> 00:37:27,168 Kameranya. 489 00:37:27,168 --> 00:37:28,334 Kuambil. 490 00:38:01,376 --> 00:38:02,959 DATA MATA STAF 491 00:38:02,959 --> 00:38:04,876 {\an8}GLENN, SIF MALAM - TONY 492 00:38:41,251 --> 00:38:43,501 "Si Ahli Kabur", katanya. 493 00:38:45,459 --> 00:38:48,793 Lebih tepatnya sopir taksi untuk dua ekor tikus. 494 00:38:50,334 --> 00:38:52,668 Sudah. Pendaratan sempurna. 495 00:38:54,459 --> 00:38:56,168 Istirahat di tempat, Tentara. 496 00:38:57,043 --> 00:39:00,168 Kurasa mereka pikir aku terlalu tua untuk ini. 497 00:39:00,168 --> 00:39:03,626 Ayam jantan tua pengoceh yang mudah teralih perhatiannya. 498 00:39:05,251 --> 00:39:09,834 Sebenarnya, ada cerita lucu tentang itu. 499 00:39:09,834 --> 00:39:12,959 Suatu kali, aku sedang mengoceh... 500 00:39:12,959 --> 00:39:15,084 Yah, saat manuver, dan... 501 00:39:23,001 --> 00:39:24,126 Baik. 502 00:39:24,626 --> 00:39:25,834 Aku sudah masuk. 503 00:39:31,376 --> 00:39:33,126 Lepaskan aku. 504 00:39:34,793 --> 00:39:40,876 Nick, aku tak ingin membuatmu khawatir, tapi kupikir pantatmu baru saja bicara. 505 00:39:43,334 --> 00:39:45,251 Teman-Teman? Kenapa di sini? 506 00:39:45,251 --> 00:39:47,168 - Rocky. - Rocky. 507 00:39:47,668 --> 00:39:50,168 Kami bersama Ginger. Mau menyelamatkanmu. 508 00:39:51,126 --> 00:39:52,126 Menyelamatkanku? 509 00:39:52,126 --> 00:39:54,418 Tidak. Aku yang menyelamatkan. 510 00:39:54,418 --> 00:39:56,626 Bukannya diselamatkan. 511 00:39:56,626 --> 00:39:58,751 Aku akan menyelamatkan Molly. 512 00:40:01,376 --> 00:40:02,626 Bagaimana sejauh ini? 513 00:40:03,293 --> 00:40:04,168 Yah... 514 00:40:05,293 --> 00:40:10,126 Dengar, jangan salah paham, tapi kalian hanya akan menahanku. 515 00:40:10,626 --> 00:40:12,168 Aku suka bekerja sendiri. 516 00:40:12,168 --> 00:40:13,209 Benarkah? 517 00:40:13,793 --> 00:40:16,376 Ya, Si Penjelajah Bebas. 518 00:40:16,376 --> 00:40:18,418 Paham? Aku hampir berhasil. 519 00:40:18,418 --> 00:40:20,126 Aku bisa merasakannya. 520 00:40:20,126 --> 00:40:22,001 Aku mulai merasa hangat. 521 00:40:23,209 --> 00:40:24,918 Benar-benar hangat. 522 00:40:26,584 --> 00:40:28,001 Cium bau ayam panggang? 523 00:40:36,293 --> 00:40:38,043 Kubilang kalian menahanku! 524 00:40:56,584 --> 00:40:57,709 Ya ampun. 525 00:40:58,751 --> 00:41:00,084 Kami merencanakannya. 526 00:41:00,084 --> 00:41:01,126 Masa? 527 00:41:05,001 --> 00:41:07,293 Baiklah, aku harus mencari Molly. 528 00:41:07,293 --> 00:41:09,376 Molly? 529 00:41:09,376 --> 00:41:12,418 Tunggu, Nak. Berhenti di sana. 530 00:41:17,543 --> 00:41:18,834 Lihat mereka. 531 00:41:19,334 --> 00:41:22,751 Sepertinya mereka tidak punya otak. 532 00:41:24,876 --> 00:41:26,709 Kurasa aku tak suka di sini. 533 00:41:26,709 --> 00:41:31,001 Benar. Tidak semenyenangkan yang terlihat di poster, ya? 534 00:41:31,876 --> 00:41:33,084 Hei, Frizzle. 535 00:41:33,084 --> 00:41:36,293 Mari mencari tahu apa yang terjadi di tempat ini. 536 00:41:37,584 --> 00:41:40,918 Nah, itu baru petualangan sungguhan. 537 00:41:40,918 --> 00:41:43,876 Ayo. Mari kita selidiki. 538 00:42:10,584 --> 00:42:13,376 Ayolah, Anak Nakal. 539 00:42:13,376 --> 00:42:17,501 Aku hanya sahabat ayam besarmu yang ingin kau bahagia. 540 00:42:21,668 --> 00:42:22,834 Frizzle! 541 00:42:31,709 --> 00:42:32,709 Apa itu? 542 00:42:37,459 --> 00:42:38,876 Halo. 543 00:42:41,168 --> 00:42:42,251 Siapa kau? 544 00:42:42,834 --> 00:42:43,959 Apa? 545 00:42:43,959 --> 00:42:46,209 Ini aku. Molly. 546 00:42:47,543 --> 00:42:49,418 Senang bertemu denganmu. 547 00:42:50,209 --> 00:42:52,751 Frizzle, apa ini? 548 00:42:58,751 --> 00:43:00,084 Ayo, Frizzle. 549 00:43:00,084 --> 00:43:01,501 Kita harus pergi. 550 00:43:05,501 --> 00:43:09,084 Tapi aku tak pernah sebahagia ini. 551 00:43:25,376 --> 00:43:26,293 Tidak. 552 00:43:27,459 --> 00:43:28,709 Aku sudah besar... 553 00:43:32,251 --> 00:43:33,626 dan aku pemberani. 554 00:43:35,209 --> 00:43:36,084 Frizzle. 555 00:43:36,084 --> 00:43:39,043 Dengar, aku akan cari tahu yang terjadi di sini. 556 00:43:39,043 --> 00:43:40,709 Lalu aku akan kembali. 557 00:43:40,709 --> 00:43:42,334 Aku berjanji. 558 00:44:17,626 --> 00:44:18,793 Dr. Fry, 559 00:44:18,793 --> 00:44:21,043 tamu Anda sudah tiba. 560 00:44:21,543 --> 00:44:22,459 RESTORAN KELUARGA 561 00:44:22,459 --> 00:44:24,584 Sir Eat-A-Lot. 562 00:44:25,584 --> 00:44:26,584 Benar. 563 00:44:26,584 --> 00:44:28,876 Saatnya pertunjukan. 564 00:44:31,168 --> 00:44:33,459 TEPUNG ROTI 565 00:44:37,834 --> 00:44:40,293 Sir Eat-A-Lot. Selamat datang. 566 00:44:40,793 --> 00:44:43,501 Suatu kehormatan dikunjungi oleh kesatria. 567 00:44:43,501 --> 00:44:46,293 Sir Eat-A-Lot hanyalah nama restoran. 568 00:44:46,293 --> 00:44:47,668 Namaku... 569 00:45:01,251 --> 00:45:03,209 Di Peternakan Bahagia, 570 00:45:03,209 --> 00:45:08,251 kami berusaha semaksimal mungkin untuk membuat ayam kami merasa betah. 571 00:45:10,418 --> 00:45:14,043 Aku belum pernah melihat peternakan seperti ini, Dr. Fry. 572 00:45:14,543 --> 00:45:16,668 Keamanan ini benar-benar diperlukan? 573 00:45:16,668 --> 00:45:17,793 Ya. 574 00:45:17,793 --> 00:45:18,709 Molly. 575 00:45:18,709 --> 00:45:22,126 Di balik pintu ini ada rahasia 576 00:45:22,126 --> 00:45:25,626 yang akan mengubah dunia teknologi unggas selamanya. 577 00:45:25,626 --> 00:45:26,709 Ayo. 578 00:45:31,376 --> 00:45:32,418 Tidak! 579 00:45:37,126 --> 00:45:39,293 Hei, apa yang kalian lakukan? 580 00:45:44,959 --> 00:45:46,501 - Serang! - Serang! 581 00:45:47,584 --> 00:45:49,668 Tempat ini membingungkan. 582 00:45:50,168 --> 00:45:52,418 Bagaimana aku bisa menemukan Molly? 583 00:45:53,584 --> 00:45:54,793 Itu dia. 584 00:45:57,001 --> 00:45:58,168 Molly? 585 00:46:00,251 --> 00:46:02,418 Molly! 586 00:46:06,459 --> 00:46:09,501 Bagaimana bisnis restorannya? 587 00:46:09,501 --> 00:46:11,209 Sebenarnya, agak lesu. 588 00:46:12,668 --> 00:46:15,501 Kurasa kami bisa membantumu. 589 00:46:15,501 --> 00:46:16,834 Molly! 590 00:46:18,709 --> 00:46:20,251 Tidak! 591 00:46:22,084 --> 00:46:24,459 Molly. 592 00:46:33,126 --> 00:46:34,209 Ginger? 593 00:46:39,043 --> 00:46:40,959 Baik, aku akan naik. 594 00:46:41,459 --> 00:46:43,168 Tak bisakah kita naik lift? 595 00:46:45,793 --> 00:46:48,584 Yang bisa kukatakan, Dr. Fry, ini sebaiknya... 596 00:46:50,043 --> 00:46:51,418 bagus. 597 00:46:53,043 --> 00:46:57,584 Mitraku akan segera datang. 598 00:46:58,126 --> 00:47:03,709 Sementara itu, kami sudah menyiapkan presentasi singkat. 599 00:47:04,293 --> 00:47:06,251 Silakan duduk. 600 00:47:29,043 --> 00:47:31,834 {\an8}PETERNAKAN BAHAGIA MEMPERSEMBAHKAN 601 00:47:31,834 --> 00:47:34,459 Ini ayam biasa. 602 00:47:34,459 --> 00:47:37,543 Tak menarik, membosankan, dan mudah ketakutan. 603 00:47:38,459 --> 00:47:40,459 Seperti makhluk dungu lainnya, 604 00:47:40,459 --> 00:47:45,084 naluri alaminya saat menghadapi pengolahan adalah rasa takut dan panik. 605 00:47:48,918 --> 00:47:51,584 Saat ini terjadi, otot menegang, 606 00:47:51,584 --> 00:47:55,334 yang menyebabkan jaringan ikat membentuk simpul. 607 00:47:56,418 --> 00:47:57,543 Hasilnya? 608 00:47:57,543 --> 00:48:01,626 Daging yang alot, kering, dan hambar. 609 00:48:03,126 --> 00:48:06,084 Ibu, daging ini alot, kering, dan hambar. 610 00:48:06,084 --> 00:48:07,501 Aku benci Ibu. 611 00:48:09,918 --> 00:48:10,751 Molly. 612 00:48:10,751 --> 00:48:13,251 Jangan takut, ibu yang kurang dihargai. 613 00:48:13,251 --> 00:48:16,251 Bagaimana jika sains bisa mengubah semua itu? 614 00:48:16,251 --> 00:48:20,668 Bagaimana jika sains bisa mengubah respons ayam terhadap rasa takut? 615 00:48:22,751 --> 00:48:26,918 Bagaimana jika ia bisa membuat ayam senang diolah? 616 00:48:29,001 --> 00:48:31,751 Kau akan bilang, "Bagus, Sains." 617 00:48:34,418 --> 00:48:36,293 Karena ayam yang bahagia 618 00:48:36,959 --> 00:48:38,834 adalah ayam yang lezat. 619 00:48:46,293 --> 00:48:49,418 Ini ayam paling enak di seluruh dunia. 620 00:48:49,418 --> 00:48:50,793 Aku sayang Ibu. 621 00:48:50,793 --> 00:48:52,459 Terima kasih, Sains. 622 00:48:53,376 --> 00:48:55,459 PETERNAKAN BAHAGIA 623 00:48:55,459 --> 00:48:56,709 Molly. 624 00:48:58,334 --> 00:49:01,043 Kartun singkat yang cerdas, Dr. Fry. 625 00:49:01,043 --> 00:49:02,751 Tapi apa bisa berhasil? 626 00:49:02,751 --> 00:49:04,959 Kami sudah berhasil. 627 00:49:05,709 --> 00:49:06,959 Suara itu. 628 00:49:26,959 --> 00:49:30,251 Izinkan aku memperkenalkan istriku. 629 00:49:31,834 --> 00:49:35,376 Melisha Tweedy. 630 00:49:37,834 --> 00:49:41,209 Selamat datang di masa depan. 631 00:49:45,168 --> 00:49:46,293 Perempuan itu. 632 00:49:48,918 --> 00:49:52,584 Sayang, ini Sir Eat-A-Lot. 633 00:49:52,584 --> 00:49:54,376 Namaku Reginald Smith. 634 00:49:54,376 --> 00:49:58,251 Sir Eat-A-Lot hanyalah nama jaringan restoranku. 635 00:50:00,334 --> 00:50:02,084 Halo, Reginald. 636 00:50:02,584 --> 00:50:06,709 Kau sudah bertemu suamiku, Dr. Fry. 637 00:50:07,543 --> 00:50:11,709 Apa aku tertarik pada warisan besarnya dan tanahnya yang luas? 638 00:50:12,209 --> 00:50:15,501 Bukan, tapi pikirannya. 639 00:50:16,001 --> 00:50:20,709 Kau mungkin tidak tahu dari penampilannya, tapi dia genius. 640 00:50:20,709 --> 00:50:22,418 Kau menyanjungku, Sayang. 641 00:50:22,418 --> 00:50:26,751 Dengan gelar dari Oxford dan Cambridge dalam neurologi klinis, 642 00:50:26,751 --> 00:50:30,584 psikologi perilaku, rekayasa genetika... 643 00:50:30,584 --> 00:50:32,793 Juga drama! 644 00:50:37,126 --> 00:50:39,501 Kau sudah menikmati hidangan pembuka, 645 00:50:40,001 --> 00:50:42,376 waktunya untuk hidangan utama. 646 00:50:42,876 --> 00:50:43,709 Ayo. 647 00:50:48,918 --> 00:50:51,334 Molly, jangan. Kembali. 648 00:50:52,626 --> 00:50:53,876 Lepaskan aku! 649 00:50:54,543 --> 00:50:56,751 Baik. Mari kita cari Molly. 650 00:50:58,459 --> 00:51:00,001 Lihat. 651 00:51:00,001 --> 00:51:02,793 Rocky dan tikus-tikus ada di televisi. 652 00:51:02,793 --> 00:51:05,251 Sepertinya mereka sungguh menggantung. 653 00:51:05,918 --> 00:51:07,001 Di mana Molly? 654 00:51:17,876 --> 00:51:19,251 Lihat. 655 00:51:20,209 --> 00:51:22,626 Mereka suka wahana cangkir telur baru. 656 00:51:27,751 --> 00:51:28,584 Frizzle. 657 00:51:30,584 --> 00:51:31,418 Ibu? 658 00:51:31,418 --> 00:51:33,043 Mollypod. 659 00:51:33,043 --> 00:51:34,334 - Kau tak apa? - Ya. 660 00:51:34,334 --> 00:51:36,043 Berjanjilah tak kabur lagi. 661 00:51:36,043 --> 00:51:38,501 - Mereka menyakitimu? - Tidak, tapi... 662 00:51:38,501 --> 00:51:39,751 Ayo. 663 00:51:39,751 --> 00:51:40,793 Cepat lakukan. 664 00:51:40,793 --> 00:51:42,709 Baiklah, Sayangku. 665 00:51:44,876 --> 00:51:46,751 Lihat. 666 00:51:46,751 --> 00:51:50,251 Pengendali jarak jauh. 667 00:51:50,793 --> 00:51:55,043 Juga pengendali jarak jauh lainnya. 668 00:51:55,043 --> 00:51:56,668 Kenapa ada tiga? 669 00:51:59,793 --> 00:52:01,459 Tak ada yang tahu. 670 00:52:02,543 --> 00:52:04,876 Mari kita coba dengan... 671 00:52:06,543 --> 00:52:07,584 yang itu. 672 00:52:09,543 --> 00:52:11,418 - Aku main golf? - Di mana ini? 673 00:52:11,418 --> 00:52:14,584 - Apa yang kulakukan? - Molly? Kau di mana, Molly? 674 00:52:14,584 --> 00:52:16,418 Apa yang terjadi? 675 00:52:16,418 --> 00:52:19,126 Tidak. Salah pengendali, Bidadariku. 676 00:52:19,126 --> 00:52:20,918 Itu tombol mati. 677 00:52:25,501 --> 00:52:26,751 Biar aku saja. 678 00:52:35,793 --> 00:52:37,376 Aku. 679 00:52:46,668 --> 00:52:49,251 Dia memenangkan hadiahnya. 680 00:52:49,251 --> 00:52:51,459 Wah. 681 00:52:51,459 --> 00:52:54,209 Sungguh beruntung! 682 00:53:04,501 --> 00:53:06,376 Tidak. Hentikan. 683 00:53:07,459 --> 00:53:08,751 Lari, Ayam! Lari! 684 00:53:08,751 --> 00:53:10,376 Dah! 685 00:53:13,876 --> 00:53:16,876 Selamat bersenang-senang! 686 00:53:22,959 --> 00:53:25,209 Tatap Ibu, dan jangan berpaling. 687 00:53:32,334 --> 00:53:33,501 Lihatlah, 688 00:53:34,501 --> 00:53:37,584 nuget lezat telah lahir. 689 00:53:46,918 --> 00:53:48,668 Aku sayang Ibu. 690 00:53:50,584 --> 00:53:52,043 Maksudku, ini enak. 691 00:53:52,626 --> 00:53:53,626 Bayangkan. 692 00:53:53,626 --> 00:53:56,626 Di setiap jalan, di setiap kota, 693 00:53:56,626 --> 00:53:58,293 orang yang bepergian, 694 00:53:58,293 --> 00:54:01,168 manusia modern di dunia modern. 695 00:54:01,168 --> 00:54:04,084 Mereka ingin makanan yang cepat saji. 696 00:54:04,084 --> 00:54:08,334 Kita akan memberikannya kepada mereka dalam satu wadah penuh. 697 00:54:11,793 --> 00:54:15,709 Makanan cepat saji. Aku suka. Ini bisa sukses besar. 698 00:54:16,251 --> 00:54:18,959 Tidak! Ini pasti sukses besar. 699 00:54:18,959 --> 00:54:22,334 Melisha Tweedy pun akan mendapatkan pembalasannya. 700 00:54:27,001 --> 00:54:28,168 Pembalasan? 701 00:54:29,501 --> 00:54:32,168 Pendapatan. Itu maksudku. 702 00:54:32,668 --> 00:54:36,876 Trukku akan menjemput kelompok pertama besok saat fajar. 703 00:54:37,376 --> 00:54:41,043 Dengan nugetku dan jaringan restoranmu, 704 00:54:41,043 --> 00:54:44,959 ini akan menjadi kemitraan yang indah. 705 00:54:48,959 --> 00:54:51,751 Mari kuantar ke mobilmu, Sir. 706 00:54:52,918 --> 00:54:55,168 Ayo. Kita pergi dari sini. 707 00:54:55,168 --> 00:54:57,584 Tunggu. Tidak tanpa Frizzle. 708 00:54:57,584 --> 00:55:00,168 Frizzle? Siapa Frizzle? 709 00:55:00,168 --> 00:55:03,918 Temanku. Aku tak bisa tinggalkan dia. Aku janji akan kembali. 710 00:55:03,918 --> 00:55:06,209 Tolong, Molly. Kau tak mengerti. 711 00:55:06,209 --> 00:55:08,626 Ibu melihat kejadiannya. Dia akan mati. 712 00:55:08,626 --> 00:55:11,751 Jika tidak pergi sekarang, kita juga akan mati. 713 00:55:11,751 --> 00:55:13,834 Masa bodoh. Tak akan kutinggalkan. 714 00:55:13,834 --> 00:55:15,043 Kau masih kecil, 715 00:55:15,043 --> 00:55:17,751 dan kau tak tahu siapa yang kau hadapi. 716 00:55:23,418 --> 00:55:24,376 Selamat tinggal. 717 00:55:25,293 --> 00:55:26,418 Kau! 718 00:55:34,501 --> 00:55:35,668 Kembali! 719 00:55:48,126 --> 00:55:51,959 Dengar, Pakar Meloloskan Diri. 720 00:55:52,959 --> 00:55:54,543 Kau tak bisa merusak ini. 721 00:55:54,543 --> 00:55:55,459 Tidak lagi. 722 00:55:56,376 --> 00:55:58,501 Segera kembali, Doktor. 723 00:55:58,501 --> 00:56:00,376 Bawa kalung. 724 00:56:00,376 --> 00:56:03,376 Ada tamu tidak terduga. 725 00:56:11,543 --> 00:56:12,501 Berhenti. 726 00:56:13,043 --> 00:56:15,168 Kau terlalu memaksa kami, Bung. 727 00:56:15,168 --> 00:56:16,793 Aku tak pernah selelah ini 728 00:56:16,793 --> 00:56:20,168 sejak menguji coba roda hamster itu. 729 00:56:20,168 --> 00:56:22,459 - Ini dia. - Dengar. 730 00:56:22,459 --> 00:56:27,626 Ayam malang, tak puas diri yang kabur dari Peternakan Tweedy 731 00:56:27,626 --> 00:56:30,376 dan menghancurkan hidupku. 732 00:56:31,543 --> 00:56:34,293 Tempat apa ini? 733 00:56:35,084 --> 00:56:37,251 Molly, kau di mana? 734 00:56:48,459 --> 00:56:50,584 Dia lolos dari rajutanku. 735 00:56:51,918 --> 00:56:52,876 Lari! 736 00:56:56,293 --> 00:56:59,334 Aku memberimu semua yang diinginkan ayam. 737 00:56:59,334 --> 00:57:00,751 Kandang yang hangat, 738 00:57:00,751 --> 00:57:03,251 pakan yang bebas kau makan, 739 00:57:03,834 --> 00:57:06,459 tapi kau tetap tak bahagia. 740 00:57:07,251 --> 00:57:09,959 Aku akan membuatmu bahagia sekarang. 741 00:57:17,918 --> 00:57:18,918 Ibu. 742 00:57:20,168 --> 00:57:21,418 Aku harus masuk. 743 00:57:22,168 --> 00:57:23,584 Aku punya ide. 744 00:57:23,584 --> 00:57:27,168 - Kau Si Penjelajah Bebas, 'kan? - Ya. 745 00:57:27,168 --> 00:57:29,751 Kau dulu selalu dilontarkan meriam, 'kan? 746 00:57:29,751 --> 00:57:31,626 Itu... Kenapa? 747 00:57:35,584 --> 00:57:38,251 Tidak berhasil. Tambah dayanya. 748 00:57:38,251 --> 00:57:40,126 Peralatannya bagus, Sayang. 749 00:57:40,126 --> 00:57:43,876 Aku belum pernah melihat ayam dengan kemauan sekeras ini. 750 00:57:44,834 --> 00:57:46,626 Ini bahkan belum seberapa. 751 00:57:46,626 --> 00:57:49,876 Tambahkan sampai daya penuh. 752 00:57:49,876 --> 00:57:51,126 Daya penuh? 753 00:57:51,126 --> 00:57:53,001 Kita belum pernah mengujinya. 754 00:57:53,584 --> 00:57:56,084 Haruskah aku melakukan semuanya sendiri? 755 00:57:56,584 --> 00:58:00,668 Suami dan ayam, kutukan dalam hidupku. 756 00:58:23,584 --> 00:58:24,793 Kalian yakin bisa? 757 00:58:24,793 --> 00:58:29,001 Pasti. Tidak ada yang Fetch tidak ketahui soal listrik. 758 00:58:29,918 --> 00:58:32,668 Dia bisa mengunyah kabel sebelum bisa berjalan. 759 00:58:33,168 --> 00:58:35,543 - Siap. - Bagus, Kawan-Kawan. 760 00:58:35,543 --> 00:58:37,084 Aku siap terbang. 761 00:58:37,084 --> 00:58:38,709 Selamat tinggal, Bung. 762 00:58:38,709 --> 00:58:40,834 Atau sampai jumpa. 763 00:58:41,334 --> 00:58:43,876 Mungkin lebih tepat selamat tinggal. 764 00:59:01,168 --> 00:59:02,084 Ayo. 765 00:59:06,293 --> 00:59:07,293 Ayo, Bu. 766 00:59:07,293 --> 00:59:09,668 Ibu? Siapa Ibu? 767 00:59:09,668 --> 00:59:13,126 Kau. Kita harus pergi dari sini. 768 00:59:13,126 --> 00:59:14,293 Kenapa? 769 00:59:14,293 --> 00:59:16,251 Aku suka tempat ini. 770 00:59:16,251 --> 00:59:18,584 Aku sangat bahagia. 771 00:59:19,084 --> 00:59:20,876 Tidak. 772 00:59:26,584 --> 00:59:27,418 Ayah? 773 00:59:28,209 --> 00:59:29,043 Molly. 774 00:59:37,668 --> 00:59:38,959 Baiklah. 775 00:59:52,084 --> 00:59:54,084 Dia boleh juga. 776 00:59:58,959 --> 01:00:00,709 Ibu, tunggu. 777 01:00:03,001 --> 01:00:04,959 Kami tak bisa terbang, kami ayam! 778 01:00:10,834 --> 01:00:11,668 Tangkap dia. 779 01:00:11,668 --> 01:00:13,251 - Sini kau. - Hei! 780 01:00:17,876 --> 01:00:18,834 Tangkap dia. 781 01:00:29,834 --> 01:00:33,334 Temukan ayam-ayam itu. 782 01:00:35,376 --> 01:00:41,001 Aku B-A-H-A-G-I-A! 783 01:00:41,001 --> 01:00:43,959 Aku tahu itu! Aku yakin! 784 01:00:43,959 --> 01:00:47,001 Aku B-A-H-A-G-I-A! 785 01:00:47,001 --> 01:00:49,751 - Ayolah! - Diam, Bu. Kita harus diam. 786 01:00:49,751 --> 01:00:52,043 Tapi aku ingin bernyanyi! 787 01:00:52,584 --> 01:00:53,959 Ikuti aku. 788 01:00:53,959 --> 01:00:55,334 Wah, asyik. 789 01:00:55,334 --> 01:00:57,168 Apa kita akan berlibur? 790 01:00:57,168 --> 01:01:00,834 Tidak, kita harus temukan Frizzle dan Ayah, lalu pergi. 791 01:01:00,834 --> 01:01:02,293 Tapi kenapa? 792 01:01:04,043 --> 01:01:05,668 Karena aku bilang begitu. 793 01:01:06,334 --> 01:01:09,668 Kau bukan bosku. 794 01:01:10,959 --> 01:01:12,626 Aku bisa melihat kakiku. 795 01:01:12,626 --> 01:01:13,793 Ke mana mereka? 796 01:01:13,793 --> 01:01:15,334 - Cepat, Bu. - Ayo! 797 01:01:15,334 --> 01:01:17,876 - Lewat sini! - Hei! 798 01:01:20,876 --> 01:01:21,751 Tunggu! 799 01:01:21,751 --> 01:01:24,751 Ayo. Cepat sedikit. 800 01:01:30,334 --> 01:01:33,209 Ginger. Syukurlah kau lolos. 801 01:01:33,918 --> 01:01:36,501 Aku tak percaya kita melawan wanita jahat itu lagi. 802 01:01:36,501 --> 01:01:39,793 Apa? Ny. Tweedy yang terbaik. 803 01:01:39,793 --> 01:01:41,418 - Aku sayang dia. - Bunty. 804 01:01:41,418 --> 01:01:43,501 - Mac. Kalungnya. - Dia baik. 805 01:01:43,501 --> 01:01:45,668 - Itu membuat Ibu aneh. - Terbaik. 806 01:01:45,668 --> 01:01:46,876 - Molly! - Molly! 807 01:01:50,418 --> 01:01:52,251 Hei! 808 01:02:04,251 --> 01:02:06,043 - Kena dia. - Paman Nick? 809 01:02:06,043 --> 01:02:07,501 Paman Fetch. 810 01:02:07,501 --> 01:02:09,334 Bagaimana menemukan kami? 811 01:02:09,334 --> 01:02:12,209 - Kami jatuh dari lubang angin... - Cinta, Molly. 812 01:02:12,209 --> 01:02:13,418 Cinta membawa kami. 813 01:02:14,001 --> 01:02:15,209 Naik. 814 01:02:16,751 --> 01:02:17,918 - Hei! - Ginger! 815 01:02:17,918 --> 01:02:19,126 Ibu! 816 01:02:23,543 --> 01:02:26,168 Aku B-A-H-A-G-I-A 817 01:02:26,168 --> 01:02:27,543 Aku tahu itu 818 01:02:27,543 --> 01:02:29,501 - Aku yakin - Tidak bisa. 819 01:02:29,501 --> 01:02:31,834 - Aku B-A-H-A-G-I-A - Babs, isi tasmu. 820 01:02:31,834 --> 01:02:33,918 Sepertinya tidak terlalu berguna. 821 01:02:35,709 --> 01:02:36,668 Sulap. 822 01:02:36,668 --> 01:02:37,918 Kita perlu ini. 823 01:02:40,751 --> 01:02:41,876 Geli. 824 01:02:52,168 --> 01:02:55,793 Ini seperti berada di dalam kaleng biskuit raksasa. 825 01:02:56,376 --> 01:02:57,918 Tapi tanpa biskuit. 826 01:02:57,918 --> 01:02:59,501 Kacamataku hilang. 827 01:02:59,501 --> 01:03:01,709 Aku tak bisa melihat apa pun. 828 01:03:03,293 --> 01:03:04,334 Ibu? 829 01:03:05,334 --> 01:03:06,334 Ibu! 830 01:03:13,293 --> 01:03:14,334 Molly? 831 01:03:15,084 --> 01:03:16,418 Ibu baik-baik saja. 832 01:03:17,209 --> 01:03:18,501 Oh, Molly. 833 01:03:20,251 --> 01:03:21,459 Apa yang terjadi? 834 01:03:21,959 --> 01:03:22,918 Di mana kita? 835 01:03:23,793 --> 01:03:26,334 Entah, tapi tak ada jalan keluar. 836 01:03:27,751 --> 01:03:29,584 Selalu ada jalan keluar. 837 01:03:30,959 --> 01:03:31,918 Di mana Rocky? 838 01:03:31,918 --> 01:03:33,751 Kulihat di ruangan besar itu. 839 01:03:34,334 --> 01:03:35,584 Dia menolong kita. 840 01:03:36,209 --> 01:03:37,043 Benarkah? 841 01:03:48,876 --> 01:03:51,751 Ayo. Kita bisa melakukannya kali ini. 842 01:03:51,751 --> 01:03:54,709 Aku tak bisa bertahan lebih lama lagi. 843 01:03:54,709 --> 01:03:56,543 Fetcher, cepat! 844 01:03:56,543 --> 01:03:59,084 Cari langkan atau celah untuk dipegang! 845 01:03:59,084 --> 01:04:00,126 Siap. 846 01:04:01,376 --> 01:04:02,543 Bukan yang itu. 847 01:04:09,501 --> 01:04:11,793 Hadapi faktanya, Sayang. 848 01:04:12,293 --> 01:04:14,334 Butuh mukjizat untuk keluar. 849 01:04:14,334 --> 01:04:15,501 Hei! 850 01:04:15,501 --> 01:04:16,918 Ada ayam di bawah? 851 01:04:16,918 --> 01:04:18,084 - Ayah! - Rocky! 852 01:04:19,126 --> 01:04:22,084 Jangan bilang ia mukjizat. Nanti ia besar kepala. 853 01:04:22,084 --> 01:04:24,209 Rocky akan menyelesaikan ini. 854 01:04:24,209 --> 01:04:26,543 Tidak! Jangan melompat! 855 01:04:26,543 --> 01:04:28,459 Apa? Apa katamu? 856 01:04:28,459 --> 01:04:31,251 Aku tak bisa mendengarmu! Tunggu. Aku turun! 857 01:04:31,251 --> 01:04:32,501 Jangan melompat! 858 01:04:39,251 --> 01:04:40,751 Pelukan keluarga! 859 01:04:40,751 --> 01:04:42,668 Aku merindukan kalian. 860 01:04:42,668 --> 01:04:46,584 Baiklah. Mari kita hancurkan kandang ayam ini dan pulang. 861 01:04:54,751 --> 01:04:56,334 Itu jalan keluarnya, 'kan? 862 01:04:59,543 --> 01:05:01,168 Aku sungguh menyesal. 863 01:05:10,168 --> 01:05:12,626 Molly, ada apa? 864 01:05:12,626 --> 01:05:14,376 Ini semua salahku. 865 01:05:14,876 --> 01:05:18,709 Seharusnya aku mendengar dan melakukan apa yang diperintahkan. 866 01:05:18,709 --> 01:05:21,001 Sekarang semuanya berantakan. 867 01:05:25,793 --> 01:05:29,251 Hei, di mana gadis besar pemberani Ibu? 868 01:05:30,126 --> 01:05:31,834 Gadis itu bodoh. 869 01:05:32,751 --> 01:05:34,043 Ibu benar. 870 01:05:34,043 --> 01:05:38,751 Jika kita pulang, aku akan tetap di sana dan tak pernah pergi lagi. 871 01:05:39,251 --> 01:05:41,001 Hei, bukan. Molly. 872 01:05:41,501 --> 01:05:42,834 Ini salah Ayah. 873 01:05:43,334 --> 01:05:49,001 Seharusnya Ayah tak memberitahumu semua kekonyolan Si Penjelajah Bebas. 874 01:05:50,501 --> 01:05:52,959 Bukan, ini salah Ibu. 875 01:05:54,084 --> 01:05:56,001 Dulu Ibu benci dikurung. 876 01:05:56,668 --> 01:05:59,126 Jadi, kenapa Ibu berharap kau berbeda? 877 01:06:00,376 --> 01:06:02,918 Ibu takut kau sangat mirip dengan Ibu. 878 01:06:04,126 --> 01:06:06,376 Apa salahnya mirip dengan Ibu? 879 01:06:12,001 --> 01:06:15,834 Tidak ada. Karena ibumu yang terbaik. 880 01:06:16,376 --> 01:06:19,126 Selain itu, dia selalu punya rencana. 881 01:06:20,793 --> 01:06:22,084 Kali ini tidak. 882 01:06:24,584 --> 01:06:25,626 Dia datang. 883 01:06:27,668 --> 01:06:29,751 Siap menggoreng, Fry? 884 01:06:29,751 --> 01:06:31,418 Lima menit, Sayang. 885 01:06:31,418 --> 01:06:33,168 Empat menit saja. 886 01:06:33,668 --> 01:06:35,459 Di mana ayam itu? 887 01:06:36,709 --> 01:06:41,126 Ayam-ayam pelarian itu terjebak dalam silo jagung. 888 01:06:41,709 --> 01:06:43,751 Di silo, katamu? 889 01:06:44,251 --> 01:06:47,209 Luar biasa. Aku akan pergi dan menyambut tamu kita. 890 01:06:47,209 --> 01:06:49,459 Produksi dimulai dalam tiga menit. 891 01:06:49,459 --> 01:06:50,501 Tiga? 892 01:06:51,001 --> 01:06:55,084 Sepertinya kemujuran kalian sudah habis, Ayam-Ayam. 893 01:06:55,084 --> 01:06:56,793 PENGGILING - SILO JAGUNG 894 01:07:11,251 --> 01:07:13,709 Kurasa ada penggiling di dasar benda ini. 895 01:07:13,709 --> 01:07:16,668 Sisi positifnya, semua mungkin akan tenggelam 896 01:07:16,668 --> 01:07:18,709 sebelum digiling halus. 897 01:07:18,709 --> 01:07:20,126 Tunggu. 898 01:07:20,626 --> 01:07:21,959 Berondong. 899 01:07:22,459 --> 01:07:24,834 Berondong. Lihat. Lihat, berondong. 900 01:07:25,334 --> 01:07:28,293 Rocky, kurasa ini bukan waktunya... 901 01:07:33,876 --> 01:07:36,626 Jawaban untuk semua masalah hidup. 902 01:07:36,626 --> 01:07:37,751 Tentu saja. 903 01:07:37,751 --> 01:07:39,959 Mac, kita butuh panas. 904 01:07:39,959 --> 01:07:40,959 Yang banyak. 905 01:07:42,418 --> 01:07:43,876 Apa ini cukup? 906 01:07:44,751 --> 01:07:45,751 Sempurna. 907 01:07:47,418 --> 01:07:48,584 Ada korek api? 908 01:07:48,584 --> 01:07:51,043 Ya, kau dan ayam gila tukang mengoceh. 909 01:07:51,043 --> 01:07:52,918 Kau akan meledakkan kita. 910 01:07:56,584 --> 01:07:59,668 Lagi pula, kita sudah menggunakan yang terakhir. 911 01:07:59,668 --> 01:08:00,834 SUDAH HABIS! 912 01:08:00,834 --> 01:08:02,418 Ya ampun. 913 01:08:12,209 --> 01:08:13,418 Putri Ayah hebat. 914 01:08:16,668 --> 01:08:20,084 Bisakah kusampaikan masalah kesehatan dan keselamatanku? 915 01:08:20,668 --> 01:08:21,501 Ada apa? 916 01:08:29,001 --> 01:08:29,918 Baiklah. 917 01:08:36,793 --> 01:08:38,584 Rasanya enak. 918 01:08:38,584 --> 01:08:40,209 Ada lagi? 919 01:08:50,876 --> 01:08:52,168 Coba tebak? 920 01:08:52,168 --> 01:08:55,959 Saat Whizzbang Charlie mengira kami sudah kembali ke Inggris, 921 01:08:55,959 --> 01:08:58,334 musuh menembak di arah pukul enam. 922 01:08:59,293 --> 01:09:01,834 Ya Tuhan. Hujan berondong? 923 01:09:01,834 --> 01:09:03,834 Dasar cuaca Inggris. 924 01:09:03,834 --> 01:09:05,001 Tak terduga. 925 01:09:05,001 --> 01:09:06,626 Banyak hal tak terduga. 926 01:09:09,126 --> 01:09:11,043 Keterlaluan. 927 01:09:22,168 --> 01:09:24,168 - Keluar! - Kita selamat. 928 01:09:24,168 --> 01:09:25,501 Lihat. 929 01:09:26,001 --> 01:09:29,793 Fowler sudah mengatur rute pelarian kita. 930 01:09:31,084 --> 01:09:34,418 Bagus, Ayam Tua. 931 01:09:34,418 --> 01:09:36,834 Cukup berjabat tangan, terima kasih. 932 01:09:37,876 --> 01:09:41,751 Misi sudah selesai. Ayo kabur dari kandang gila ini, ya? 933 01:09:42,251 --> 01:09:43,251 Ya. 934 01:09:45,543 --> 01:09:46,709 Lihat, Nick. 935 01:09:47,626 --> 01:09:49,376 Ada camilan untuk perjalanan? 936 01:10:03,584 --> 01:10:05,293 Baik. Silakan masuk. 937 01:10:13,293 --> 01:10:15,293 Ginger, kau tak ikut? 938 01:10:17,209 --> 01:10:18,418 Tidak. 939 01:10:20,209 --> 01:10:21,334 Aku akan masuk. 940 01:10:25,209 --> 01:10:26,376 Untuk Frizzle? 941 01:10:28,043 --> 01:10:31,293 Untuk Frizzle dan semua ayam lainnya. 942 01:10:33,793 --> 01:10:34,959 Hore! 943 01:10:39,001 --> 01:10:44,418 Hanya karena tempat tinggal kita terputus dari dunia, bukan berarti kita juga. 944 01:10:47,876 --> 01:10:49,876 Tidak ada ayam bisa sendirian. 945 01:10:53,418 --> 01:10:55,209 Kami bersamamu, Ginger. 946 01:10:55,209 --> 01:10:57,168 Ya, aku juga. 947 01:10:57,168 --> 01:10:58,626 Aku yang keempat. 948 01:10:58,626 --> 01:10:59,751 Tikus-tikus ikut. 949 01:11:01,084 --> 01:11:02,876 Baik. Apa rencananya, Bu? 950 01:11:03,751 --> 01:11:08,584 Ibu tak mengira kau... 951 01:11:09,709 --> 01:11:10,626 Rocky. 952 01:11:11,126 --> 01:11:15,793 Hei, Molly, kau yakin siap untuk ini? 953 01:11:15,793 --> 01:11:18,168 Aku selalu siap, Ayah. 954 01:11:20,043 --> 01:11:21,709 Dia sangat mirip denganku. 955 01:11:32,418 --> 01:11:36,084 Dr. Fry, suara apa itu di atap? 956 01:11:36,876 --> 01:11:38,084 Seperti ledakan. 957 01:11:39,209 --> 01:11:42,084 {\an8}Sepertinya salah satu silo meledak. 958 01:11:43,584 --> 01:11:47,543 Mungkin kau tak seharusnya memasukkan ayam-ayam itu ke penggiling. 959 01:11:47,543 --> 01:11:49,251 Jangan konyol. 960 01:11:49,251 --> 01:11:52,543 Melisha, siap untuk hari besar ini? 961 01:11:54,501 --> 01:11:56,376 Ya, Reginald. 962 01:11:56,376 --> 01:11:58,251 Semua baik-baik saja. 963 01:11:58,251 --> 01:12:01,084 Bagus. Trukku siap berangkat. 964 01:12:01,084 --> 01:12:02,918 Kita harus bergerak cepat. 965 01:12:02,918 --> 01:12:05,209 Selagi Tweedy sibuk dengan tamunya, 966 01:12:05,209 --> 01:12:07,293 kita menyelinap masuk kembali. 967 01:12:07,293 --> 01:12:10,959 Molly, bawa Bunty, Babs, dan Mac ke tempat semua ayam itu. 968 01:12:10,959 --> 01:12:12,126 Ayo. 969 01:12:12,626 --> 01:12:13,584 Lewat sini. 970 01:12:14,501 --> 01:12:19,709 Bersembunyi dan bersiaplah menghentikan ayam-ayam naik tangga itu. 971 01:12:20,209 --> 01:12:22,876 Rocky, kita harus dapatkan pengendali itu 972 01:12:24,001 --> 01:12:25,584 dan nonaktifkan kalungnya. 973 01:12:26,376 --> 01:12:28,168 Begitu kalungnya mati, 974 01:12:28,168 --> 01:12:31,126 tim Molly membawa ayam-ayam itu keluar dari sana. 975 01:12:31,793 --> 01:12:33,001 Kita kabur... 976 01:12:34,834 --> 01:12:36,251 mencuri truknya, 977 01:12:36,251 --> 01:12:38,001 dan kita luput dari masalah. 978 01:12:38,501 --> 01:12:40,251 Jadi, tunggu apa lagi? 979 01:12:40,251 --> 01:12:43,418 - Baiklah, lakukan ini. - Kita lakukan hari ini, ya? 980 01:12:44,168 --> 01:12:46,334 Jadi, sampai di mana aku? Benar. 981 01:12:46,334 --> 01:12:48,709 Whizzbang Charlie kehilangan roda, 982 01:12:48,709 --> 01:12:51,501 dan pesawat tua itu terbakar... 983 01:12:53,584 --> 01:12:57,626 Sebenarnya, Melisha, aku punya sesuatu untuk hari besar kita. 984 01:12:58,418 --> 01:13:02,543 Reginald, ini mendadak sekali. 985 01:13:05,084 --> 01:13:06,084 Saus tomat? 986 01:13:06,084 --> 01:13:07,626 Kau salah. 987 01:13:07,626 --> 01:13:09,709 Sesuatu yang benar-benar baru. 988 01:13:10,209 --> 01:13:12,876 Aku menyebutnya "cocolan". 989 01:13:17,584 --> 01:13:19,709 Rasanya manis. 990 01:13:19,709 --> 01:13:22,168 Juga asam. 991 01:13:22,168 --> 01:13:25,084 Bukankah kita semua begitu, Reginald? 992 01:13:25,084 --> 01:13:26,543 Dr. Fry? 993 01:13:29,501 --> 01:13:31,084 Ya, Kekasihku? 994 01:13:31,084 --> 01:13:33,751 Ucapkan kata-kata yang ingin kudengar. 995 01:13:33,751 --> 01:13:36,043 Cepat lanjutkan, Bodoh. 996 01:13:40,584 --> 01:13:42,751 SEMUA AYAM 997 01:13:49,876 --> 01:13:53,626 Si ayam penari, ayam berbulu merah juga. 998 01:13:54,293 --> 01:13:57,376 Gawat. Istriku tak akan senang dengan ini. 999 01:13:57,876 --> 01:14:01,834 Kemarilah, Ayam-Ayam Nakal! 1000 01:14:13,876 --> 01:14:14,709 Ya ampun. 1001 01:14:14,709 --> 01:14:17,584 Sampai jumpa, Kepala Telur. 1002 01:14:17,584 --> 01:14:18,501 Ya, 'kan? 1003 01:14:18,501 --> 01:14:21,043 Dr. Fry? Apa yang terjadi di sana? 1004 01:14:21,626 --> 01:14:22,751 Cepat. Ayo. 1005 01:14:23,334 --> 01:14:26,084 Dr. Fry! 1006 01:14:26,084 --> 01:14:27,876 - Halo? - Dr. Fry! 1007 01:14:27,876 --> 01:14:29,918 - Ada orang di sana? - Dr. Fry! 1008 01:14:30,709 --> 01:14:31,918 Dr. Fry! 1009 01:14:31,918 --> 01:14:33,376 Di mana nugetku? 1010 01:14:33,376 --> 01:14:38,084 Sejujurnya, pria itu seperti tak punya kepala... 1011 01:14:41,918 --> 01:14:43,334 Ayam! 1012 01:14:59,626 --> 01:15:02,418 Ayo buat nuget. 1013 01:15:02,418 --> 01:15:03,668 Astaga. 1014 01:15:14,668 --> 01:15:17,126 Tidak. Ini tidak bagus, Mac. 1015 01:15:22,043 --> 01:15:24,543 Frizzle. Kau di mana? 1016 01:15:25,668 --> 01:15:26,876 Giliranku. 1017 01:15:27,376 --> 01:15:28,626 Selamat tinggal. 1018 01:15:29,126 --> 01:15:30,584 Frizzle! 1019 01:15:32,376 --> 01:15:34,293 Sinar matahari yang indah... 1020 01:15:34,293 --> 01:15:36,501 - Tidak, tunggu. - Pegang dia. 1021 01:15:40,584 --> 01:15:41,626 Mac, cepat. 1022 01:15:48,876 --> 01:15:50,918 Aku memegangnya. 1023 01:15:51,668 --> 01:15:53,376 Aku tidak memegangnya. 1024 01:15:54,043 --> 01:15:54,876 Rocky. 1025 01:16:08,834 --> 01:16:10,751 Ayo, Ginger! 1026 01:16:17,126 --> 01:16:21,334 Kita semua akan berlibur musim panas 1027 01:16:21,334 --> 01:16:23,584 Tak bekerja satu atau dua minggu 1028 01:16:23,584 --> 01:16:26,834 Ayo, Semuanya. Kita akan berlibur. 1029 01:16:26,834 --> 01:16:28,293 Tidak, Babs. 1030 01:16:28,293 --> 01:16:31,001 Semua ayam akan diubah menjadi nuget. 1031 01:16:35,459 --> 01:16:38,501 Kita pergi ke tempat Matahari bersinar terang 1032 01:16:38,501 --> 01:16:39,959 Belum, Kawan. 1033 01:16:44,501 --> 01:16:45,793 Kumohon, Mac. Cepat. 1034 01:16:45,793 --> 01:16:46,918 Hampir selesai. 1035 01:16:46,918 --> 01:16:50,584 Sedikit utak-atik lagi, dan... 1036 01:16:52,959 --> 01:16:55,959 Apa yang terjadi? Ada apa ini? 1037 01:16:55,959 --> 01:16:58,126 Frizzle, ini bukan tempat terbaik. 1038 01:16:58,126 --> 01:17:01,459 Kau mendapatkan embermu setelah dicincang dan dimasak. 1039 01:17:05,209 --> 01:17:07,293 Kau kembali untukku? 1040 01:17:07,293 --> 01:17:08,876 Tentu saja. 1041 01:17:09,376 --> 01:17:12,293 Aku dan kau, Kawan, sahabat sejati. 1042 01:17:12,876 --> 01:17:15,293 Saatnya pergi! 1043 01:17:18,876 --> 01:17:22,043 Cobalah menahan mereka! 1044 01:17:23,584 --> 01:17:25,251 Terlalu banyak! 1045 01:17:25,751 --> 01:17:28,376 Apa ini salah satu aktivitasnya? 1046 01:17:59,418 --> 01:18:00,584 Ibu! 1047 01:18:08,334 --> 01:18:09,168 Ginger! 1048 01:18:16,959 --> 01:18:17,918 Lihat. 1049 01:18:17,918 --> 01:18:20,293 Itu semua embernya. 1050 01:18:22,668 --> 01:18:23,918 Tombolnya! 1051 01:18:25,918 --> 01:18:27,001 Benar juga. 1052 01:18:27,001 --> 01:18:29,459 Frizzle, naik ke bahu Bunty. 1053 01:18:29,459 --> 01:18:30,459 Apa? 1054 01:18:31,209 --> 01:18:32,418 Percayalah. 1055 01:18:32,418 --> 01:18:34,668 Naiklah. 1056 01:18:42,626 --> 01:18:43,876 Bagus, Molly. 1057 01:18:43,876 --> 01:18:45,126 Kerja bagus, Molly! 1058 01:19:04,918 --> 01:19:06,001 Molly? 1059 01:19:06,751 --> 01:19:08,584 Aku bisa, Ayah. Bantulah Ibu. 1060 01:19:21,834 --> 01:19:22,668 Molly, awas. 1061 01:19:29,793 --> 01:19:32,293 Lihat siapa ini? 1062 01:19:32,293 --> 01:19:34,168 Versi kecilmu. 1063 01:19:34,168 --> 01:19:35,834 Ibu, tangkap. 1064 01:19:38,751 --> 01:19:40,584 Mereka akan jatuh, Bu! 1065 01:19:46,709 --> 01:19:48,709 Ginger, kami tak bisa menahannya! 1066 01:19:56,501 --> 01:19:59,168 Jangan menunggu, Ibu. Lakukan sekarang! 1067 01:20:09,584 --> 01:20:10,918 Terkadang... 1068 01:20:13,043 --> 01:20:14,709 kita hanya butuh keyakinan. 1069 01:20:20,168 --> 01:20:21,168 Tidak! 1070 01:20:21,168 --> 01:20:24,876 Kukuruyuk! 1071 01:20:37,293 --> 01:20:39,168 Tidak! 1072 01:20:48,418 --> 01:20:49,459 Ginger! 1073 01:20:57,168 --> 01:20:59,459 Aku memegangmu. 1074 01:20:59,459 --> 01:21:00,668 Wah. 1075 01:21:02,418 --> 01:21:07,126 Kurasa kalian bertiga bisa menjadi seember nuget lezat. 1076 01:21:14,293 --> 01:21:15,668 Selamat tinggal. 1077 01:21:15,668 --> 01:21:16,876 Lagi. 1078 01:21:32,043 --> 01:21:35,668 AWAS AYAM BESAR 1079 01:21:40,209 --> 01:21:41,168 Ayo. 1080 01:21:42,793 --> 01:21:44,501 Kenapa lama sekali? 1081 01:21:44,501 --> 01:21:46,751 Katanya makanan cepat saji. 1082 01:21:51,334 --> 01:21:53,334 Lucu. Kedengarannya seperti 1083 01:21:54,168 --> 01:21:55,418 penyerbuan! 1084 01:21:55,418 --> 01:21:57,543 - Bergegas! - Ayo cepat. 1085 01:21:57,543 --> 01:21:59,209 - Ayo, Semuanya. - Lekas! 1086 01:22:01,834 --> 01:22:04,001 Kau yakin tahu cara kerjanya? 1087 01:22:04,001 --> 01:22:07,834 Ya. Jalan, berhenti, dan cadangan? 1088 01:22:07,834 --> 01:22:09,584 Ayo! Kita harus pergi! 1089 01:22:09,584 --> 01:22:11,001 Maju! 1090 01:22:13,584 --> 01:22:14,626 Salah arah! 1091 01:22:14,626 --> 01:22:16,001 Mode apa itu? 1092 01:22:16,001 --> 01:22:18,001 Aku menyebutnya "kasual cerdas". 1093 01:22:26,834 --> 01:22:28,001 Hei! 1094 01:22:28,001 --> 01:22:31,668 Peternakan ayam gila macam apa ini? 1095 01:22:33,876 --> 01:22:35,543 Melisha? 1096 01:22:36,043 --> 01:22:38,334 Kenapa kau berpakaian seperti nuget? 1097 01:22:44,918 --> 01:22:46,209 Itu jalan keluarnya! 1098 01:22:51,834 --> 01:22:53,001 Singkirkan dia! 1099 01:22:59,209 --> 01:23:00,626 KONTROL JEMBATAN 1100 01:23:08,668 --> 01:23:10,751 Mereka butuh ember lebih besar. 1101 01:23:16,543 --> 01:23:23,126 Lepas landas! 1102 01:23:42,251 --> 01:23:47,251 TI Fowler. Divisi Pelarian. Siap bertugas. 1103 01:23:47,251 --> 01:23:49,751 {\an8}Apa jadinya kami tanpamu, Fowler? 1104 01:23:51,959 --> 01:23:53,876 Sayang! 1105 01:23:55,834 --> 01:23:57,209 Sayang! 1106 01:23:57,209 --> 01:24:00,459 Pemroses itu terlalu panas. 1107 01:24:08,959 --> 01:24:11,626 Sayang, hati-hati dengan... 1108 01:24:20,834 --> 01:24:22,584 - Menyebalkan! - Apa? 1109 01:24:22,584 --> 01:24:24,876 Sepertinya payungku tertinggal. 1110 01:24:51,293 --> 01:24:56,834 Hal terbaik tentang pergi berlibur adalah kembali ke rumah, bukan? 1111 01:24:58,168 --> 01:25:00,626 Ya. Bukan begitu, Babs? 1112 01:25:02,543 --> 01:25:03,709 Sudah diperbaiki. 1113 01:25:03,709 --> 01:25:05,376 Hanya sekrup longgar. 1114 01:25:11,043 --> 01:25:14,751 Ada satu atau dua ember untuk berjaga-jaga jika kau lapar. 1115 01:25:14,751 --> 01:25:16,501 Cukup untuk kita semua. 1116 01:25:17,293 --> 01:25:19,668 Ini membuatmu bahagia dan tak berpikir. 1117 01:25:19,668 --> 01:25:21,876 Ya, aku merasakannya. 1118 01:25:23,251 --> 01:25:24,751 Ini luar biasa. 1119 01:25:24,751 --> 01:25:27,334 Bung, aku belum menyalakannya. 1120 01:25:30,376 --> 01:25:34,584 Sepertinya kita akhirnya mendapatkan akhir yang bahagia. 1121 01:25:35,709 --> 01:25:38,168 Sebut saja ini awal bahagia kita. 1122 01:25:44,209 --> 01:25:46,918 Sersan Molly, melapor dari pengintaian. 1123 01:25:46,918 --> 01:25:48,918 Ada peternakan ayam di utara. 1124 01:25:48,918 --> 01:25:51,084 Tiga puluh ayam dikurung. 1125 01:25:51,084 --> 01:25:52,751 Ayam-ayam malang. 1126 01:25:56,126 --> 01:25:57,293 Dengar, Semuanya. 1127 01:26:02,084 --> 01:26:04,084 Aku tak suka ini. 1128 01:26:04,084 --> 01:26:06,126 Saatnya beraksi. 1129 01:26:07,001 --> 01:26:08,543 Aku punya satu pertanyaan. 1130 01:26:09,043 --> 01:26:10,751 Apa berkokok diperbolehkan? 1131 01:26:10,751 --> 01:26:12,334 Tentu saja. 1132 01:26:12,834 --> 01:26:13,918 Siap, Semuanya? 1133 01:26:14,418 --> 01:26:16,584 - Siap! - Siap! 1134 01:26:16,584 --> 01:26:19,376 Kukuruyuk! 1135 01:35:28,501 --> 01:35:30,501 MENGENANG MAURICE MORGAN 1136 01:37:21,459 --> 01:37:26,459 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto