1
00:00:18,168 --> 00:00:20,126
Hei. Bagaimana kabarmu di dalam?
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,418
Dudukmu nyaman? Sudah tenang? Bagus.
3
00:00:23,959 --> 00:00:25,126
Sekarang, dengar.
4
00:00:25,959 --> 00:00:28,043
Ayah akan bercerita.
5
00:00:28,543 --> 00:00:32,584
Kisah ini tentang waktu
kami kabur dari peternakan ayam.
6
00:00:33,834 --> 00:00:35,251
Ada seorang peternak.
7
00:00:35,251 --> 00:00:38,959
Perempuan ini sangat membenci ayam.
8
00:00:38,959 --> 00:00:40,793
Ayam-ayamnya seperti tahanan.
9
00:00:40,793 --> 00:00:44,584
Ayah rasa dia dan kapaknya
seperti punya dendam pribadi.
10
00:00:44,584 --> 00:00:47,668
Dia memiliki mesin
yang mengubah ayam menjadi pai.
11
00:00:48,626 --> 00:00:50,168
Kita tak boleh panik!
12
00:00:53,376 --> 00:00:56,876
Tapi yang tak dia rencanakan
adalah berkonfrontasi
13
00:00:56,876 --> 00:00:59,376
dengan ayam betina pejuang kebebasan.
14
00:00:59,376 --> 00:01:01,126
Ia garang, tak kenal takut,
15
00:01:01,126 --> 00:01:03,751
dan hanya menginginkan satu hal.
16
00:01:03,751 --> 00:01:05,084
Kebebasan.
17
00:01:06,293 --> 00:01:07,834
Dia mempersatukan kami
18
00:01:09,084 --> 00:01:12,043
dan memberi kami sayap
untuk terbang dari situ!
19
00:01:12,043 --> 00:01:14,584
Dia mengeluarkan semua ayam
20
00:01:15,084 --> 00:01:17,918
dan menyingkirkan peternak jahat itu.
21
00:01:19,126 --> 00:01:20,334
Selamat tinggal.
22
00:01:22,626 --> 00:01:23,751
PETERNAKAN HANCUR!
23
00:01:23,751 --> 00:01:26,126
Tahu siapa ayam pejuang kebebasan itu?
24
00:01:27,334 --> 00:01:29,376
Ibumu sendiri.
25
00:01:29,376 --> 00:01:34,626
Rocky, tidakkah cerita pengantar tidur
masih terlalu dini?
26
00:01:35,126 --> 00:01:39,418
Kita tak pernah terlalu muda
untuk tahu asal-usul kita.
27
00:01:42,668 --> 00:01:45,084
Tapi syukurlah masa itu sudah berakhir.
28
00:01:46,126 --> 00:01:48,001
Kita mendapatkan akhir bahagia.
29
00:01:48,543 --> 00:01:49,751
Kita menjalaninya.
30
00:01:52,918 --> 00:01:54,293
Awas, Mac.
31
00:01:54,293 --> 00:01:56,126
Ada buah lagi, Bunty.
32
00:01:56,959 --> 00:02:00,876
Terima kasih, Mac,
karena aku mulai haus di sini.
33
00:02:00,876 --> 00:02:03,501
Bagus, Bunty. Pertahankan.
34
00:02:04,668 --> 00:02:05,751
Kau tahu?
35
00:02:06,834 --> 00:02:09,376
Kurasa sudah waktunya melupakan masa lalu.
36
00:02:09,376 --> 00:02:10,876
Hasilnya bagus lagi.
37
00:02:10,876 --> 00:02:12,751
Ya. Bagus.
38
00:02:13,251 --> 00:02:14,418
Masa lalu?
39
00:02:14,418 --> 00:02:15,793
Masa lalu apa?
40
00:02:16,793 --> 00:02:19,834
Masa lalu itu, di belakang kita.
41
00:02:21,459 --> 00:02:24,043
Tapi ini adalah masa kejayaan kita.
42
00:02:24,043 --> 00:02:25,793
Ini jati diri kita.
43
00:02:25,793 --> 00:02:27,501
Jati diri kita sebelumnya.
44
00:02:28,001 --> 00:02:31,168
Kita melewati semua itu
agar bayi kita tak begitu.
45
00:02:33,334 --> 00:02:36,001
Kau tahu, kau benar.
46
00:02:37,709 --> 00:02:41,584
Mulai kini, satu-satunya misi kita
adalah menjaga bayi kita.
47
00:02:42,084 --> 00:02:44,959
Jangan khawatir.
Rocky menangani kasus ini.
48
00:02:47,584 --> 00:02:48,918
Bagaimana ini?
49
00:02:49,501 --> 00:02:50,418
Ia melompat!
50
00:02:50,418 --> 00:02:51,834
Tangkap saja!
51
00:02:55,834 --> 00:02:56,668
Ya ampun!
52
00:02:58,043 --> 00:02:59,043
Awas, ada telur!
53
00:02:59,043 --> 00:03:00,918
Astaga. Telur hidup.
54
00:03:00,918 --> 00:03:02,751
Kosongkan area ini!
55
00:03:05,084 --> 00:03:06,501
- Tangkap!
- Hati-hati!
56
00:03:07,459 --> 00:03:08,793
Tidak!
57
00:03:24,376 --> 00:03:25,793
Lihat itu.
58
00:03:27,334 --> 00:03:29,501
Keluarga kita kini utuh.
59
00:03:30,251 --> 00:03:32,709
Lihat ia, Rocky.
60
00:03:34,168 --> 00:03:35,876
Ia sempurna.
61
00:03:36,918 --> 00:03:38,834
Selamat datang di dunia.
62
00:03:41,751 --> 00:03:42,918
Molly.
63
00:03:44,209 --> 00:03:46,084
Anak ayam yang manis.
64
00:03:46,084 --> 00:03:49,793
Kaki kurusnya mirip ayahnya.
65
00:03:49,793 --> 00:03:52,126
Kita harus memperkuatnya, betul?
66
00:03:52,126 --> 00:03:56,959
Saat aku di AU, kami melakukan
squat 50 kali sebelum makan pagi.
67
00:03:59,043 --> 00:04:00,126
Aku sudah lemah.
68
00:04:00,126 --> 00:04:02,668
- Aku buatkan dia sepeda.
- Benarkah?
69
00:04:05,459 --> 00:04:06,418
Kau merajutnya.
70
00:04:06,418 --> 00:04:09,084
Sungguh pemikiran yang indah.
71
00:04:09,876 --> 00:04:11,459
Terima kasih, Babs.
72
00:04:12,043 --> 00:04:17,168
Menurutku, surga pulau kecil kita
sekarang menjadi sedikit
73
00:04:18,209 --> 00:04:19,959
"lebih surgawi".
74
00:04:20,459 --> 00:04:24,168
Kukuruyuk!
75
00:04:48,084 --> 00:04:50,543
Molly! Tidak! Hentikan kereta bayi itu!
76
00:05:02,668 --> 00:05:05,876
- Gadis kecilku yang pemberani.
- Ya! Kau hebat!
77
00:05:07,168 --> 00:05:08,293
- Tidak.
- Tidak!
78
00:05:08,293 --> 00:05:10,209
Molly, itu terlalu berani!
79
00:05:10,209 --> 00:05:12,626
Hati-hati, Sayang. Pegang sisinya.
80
00:05:12,626 --> 00:05:13,959
Pegang...
81
00:05:16,126 --> 00:05:17,834
Astaga! Tidak!
82
00:05:21,584 --> 00:05:23,084
Keterlaluan!
83
00:05:33,209 --> 00:05:35,293
- Ada yang mau teh?
- Asyik, teh.
84
00:05:48,043 --> 00:05:49,293
Hei, Teman-Teman.
85
00:05:49,293 --> 00:05:50,459
Selamat datang.
86
00:05:50,459 --> 00:05:54,459
Kami bawa barang bekas berkualitas
untukmu hari ini, Rocky.
87
00:05:54,459 --> 00:05:57,209
- Ini dia.
- Molly, pegang ini untuk Ayah.
88
00:05:59,126 --> 00:06:02,043
- Senang bertemu.
- Sampai jumpa bulan depan.
89
00:06:02,043 --> 00:06:03,418
Hai, Ayam!
90
00:06:04,918 --> 00:06:06,376
Sampai jumpa!
91
00:06:15,376 --> 00:06:16,501
Dasar.
92
00:06:19,168 --> 00:06:21,501
Tidak, kau curang! Curang!
93
00:06:24,418 --> 00:06:25,584
Sampai jumpa.
94
00:06:28,793 --> 00:06:30,084
- Halo!
- Pagi.
95
00:06:30,084 --> 00:06:31,543
- Hai! Pagi!
- Pagi!
96
00:06:31,543 --> 00:06:33,334
- Hai!
- Pagi, Nak!
97
00:07:08,418 --> 00:07:09,334
Hai, Ibu.
98
00:07:10,168 --> 00:07:11,251
Halo, Sayang.
99
00:07:11,751 --> 00:07:12,709
Hai, Ayah!
100
00:07:12,709 --> 00:07:15,043
Paman Nick! Paman Fetcher!
101
00:07:15,543 --> 00:07:18,084
Dia baru saja memanggilku "paman".
102
00:07:18,084 --> 00:07:20,459
Tenang, Sobat. Tenanglah.
103
00:07:20,459 --> 00:07:23,001
Tapi aku tak pernah punya keluarga.
104
00:07:23,001 --> 00:07:24,251
Aku juga.
105
00:07:26,876 --> 00:07:30,001
Bu, aku tadi berpikir.
106
00:07:30,001 --> 00:07:31,334
Bisakah kita ke sana?
107
00:07:31,334 --> 00:07:32,293
Ke mana, Nak?
108
00:07:32,293 --> 00:07:34,251
Ke seberang perairan.
109
00:07:44,459 --> 00:07:48,834
Kita sudah membicarakan ini, Molly.
Tak ada apa-apa untuk kita di sana.
110
00:07:49,334 --> 00:07:51,501
Lalu barang Paman Nick dan Fetch?
111
00:07:52,084 --> 00:07:54,001
Bukankah itu untuk kita?
112
00:07:54,501 --> 00:07:55,626
Ada apa, Ginge?
113
00:07:55,626 --> 00:07:56,959
Rocky.
114
00:07:57,668 --> 00:08:01,418
Molly ingin pergi dari pulau.
115
00:08:01,418 --> 00:08:02,376
Begitu, ya.
116
00:08:02,876 --> 00:08:04,584
Begitu, ya?
117
00:08:05,084 --> 00:08:09,084
Hei, Molly, kau mau lihat
penemuan paling keren di dunia?
118
00:08:12,959 --> 00:08:13,834
Baiklah.
119
00:08:20,293 --> 00:08:21,709
Apa ini, Ayah?
120
00:08:22,918 --> 00:08:25,543
Hanya jawaban untuk semua masalah hidup.
121
00:08:26,584 --> 00:08:27,918
Berondong.
122
00:08:30,251 --> 00:08:33,334
Bukankah ini yang terbaik di dunia?
123
00:08:35,334 --> 00:08:36,959
Memang enak.
124
00:08:36,959 --> 00:08:37,959
Enak?
125
00:08:38,459 --> 00:08:40,584
Ini sangat lezat!
126
00:08:42,376 --> 00:08:46,793
Anakku, hidup di sini sempurna.
127
00:09:02,543 --> 00:09:04,418
Ibu, ada apa?
128
00:09:04,418 --> 00:09:06,126
Tak perlu khawatir, Molly.
129
00:09:07,168 --> 00:09:08,459
Tidak penting.
130
00:09:22,168 --> 00:09:25,918
Hanya masalah waktu
sebelum manusia muncul.
131
00:09:27,834 --> 00:09:28,918
PETERNAKAN BAHAGIA
132
00:09:28,918 --> 00:09:32,834
Sepertinya mereka dibawa
ke semacam peternakan ayam.
133
00:09:37,168 --> 00:09:40,209
Aku sudah lama tak melihat tatapan itu.
134
00:09:41,001 --> 00:09:44,834
Kau tak bisa memperbaiki
semua masalah di dunia, Sayang.
135
00:09:44,834 --> 00:09:47,543
Ada pertemuan malam ini. Sebarkan.
136
00:09:48,459 --> 00:09:50,209
Mulai lagi.
137
00:09:56,501 --> 00:09:58,168
Apa yang terjadi, Bu?
138
00:09:58,168 --> 00:10:00,376
Kenapa tak bisa memanjat pohon lagi?
139
00:10:00,376 --> 00:10:02,001
Pertemuan apa ini?
140
00:10:02,001 --> 00:10:04,168
Tidak apa-apa, Molly.
141
00:10:04,168 --> 00:10:06,459
Hanya saja...
142
00:10:06,459 --> 00:10:09,918
Ada tawon besar di pohon itu tahun ini.
143
00:10:10,543 --> 00:10:11,709
Benarkah?
144
00:10:11,709 --> 00:10:16,126
Lagi pula, Ibu butuh seseorang
untuk tinggal di sini dan menjaga ayahmu.
145
00:10:21,418 --> 00:10:23,584
Tenang. Aku baik-baik saja.
146
00:10:24,084 --> 00:10:25,459
Baiklah.
147
00:10:26,043 --> 00:10:28,751
Mungkin selagi Ibu pergi,
ia bisa bercerita.
148
00:10:28,751 --> 00:10:29,918
Ide bagus.
149
00:10:30,876 --> 00:10:33,126
Selamat malam, Gadis Besar Pemberani.
150
00:10:37,418 --> 00:10:39,459
Malam, Ginge. Semoga berhasil.
151
00:10:40,876 --> 00:10:43,376
Baik, Mollypod,
apa yang ingin kau lakukan?
152
00:10:43,376 --> 00:10:48,293
Kupikir Ayah bisa memberitahuku soal ini.
153
00:10:48,293 --> 00:10:49,501
ROCKY: AYAM TERBANG
154
00:10:53,168 --> 00:10:56,334
Itu bukan Ayah.
155
00:11:02,626 --> 00:11:05,126
{\an8}Baiklah. Ya, itu Ayah.
156
00:11:05,126 --> 00:11:07,459
{\an8}Tapi itu sudah lama sekali.
157
00:11:08,668 --> 00:11:09,918
Lalu?
158
00:11:10,459 --> 00:11:11,418
Lalu,
159
00:11:12,543 --> 00:11:13,793
sebenarnya,
160
00:11:14,709 --> 00:11:17,334
cerita ini cukup bagus.
161
00:11:19,293 --> 00:11:21,126
Bukan telur saja yang mereka mau.
162
00:11:21,126 --> 00:11:23,126
Wajah Ginger menunjukkan tekad.
163
00:11:23,126 --> 00:11:26,501
Kurasa dia akan menyuruh kita
terlibat dalam keributan.
164
00:11:26,501 --> 00:11:29,043
Aku tak mau terlibat keributan.
165
00:11:29,043 --> 00:11:30,543
Aku fobia keributan!
166
00:11:30,543 --> 00:11:34,459
- Semuanya! Harap tenang!
- Dia mulai.
167
00:11:34,459 --> 00:11:36,293
- Tenang.
- Tutup paruhmu.
168
00:11:36,293 --> 00:11:39,793
Sekarang, kita semua tahu
tentang jalan baru itu.
169
00:11:42,168 --> 00:11:47,126
Juga truk-truk membawa ayam
ke tempat yang tampak seperti peternakan.
170
00:11:47,126 --> 00:11:48,709
Sebuah peternakan?
171
00:11:49,459 --> 00:11:51,959
Tak apa-apa, Beryl. Dengar.
172
00:11:51,959 --> 00:11:55,459
Kita tahu dari pengalaman apa artinya itu.
173
00:11:56,251 --> 00:11:58,834
Ini hal yang tak bisa kita abaikan.
174
00:12:00,084 --> 00:12:02,918
Kita hanya punya satu pilihan.
175
00:12:03,626 --> 00:12:05,043
Aku tak mau dengar.
176
00:12:05,043 --> 00:12:06,751
Kita harus bertindak.
177
00:12:09,709 --> 00:12:11,168
Kita harus bersembunyi.
178
00:12:14,918 --> 00:12:15,876
Bersembunyi?
179
00:12:15,876 --> 00:12:17,751
Ya. Bersembunyi!
180
00:12:18,834 --> 00:12:20,626
Berpura-pura tak ada di sini?
181
00:12:21,293 --> 00:12:22,209
Tepat.
182
00:12:31,709 --> 00:12:35,334
Operasi Kastel Apung. Bagus.
183
00:12:35,334 --> 00:12:38,376
Aku suka kasur apung,
khususnya yang bergaris.
184
00:12:38,376 --> 00:12:39,543
Dia benar.
185
00:12:39,543 --> 00:12:41,543
Itu bukan urusan kita.
186
00:12:42,043 --> 00:12:43,751
Kau baik-baik saja, Sayang?
187
00:12:44,459 --> 00:12:47,168
Tumben kau menghindar dari bahaya.
188
00:12:47,668 --> 00:12:51,126
Aku tahu, tapi aku harus
memikirkan Molly sekarang.
189
00:12:51,126 --> 00:12:52,126
Lalu, aku...
190
00:12:52,126 --> 00:12:54,459
Kita tak bisa mempertaruhkan kebebasan
191
00:12:54,459 --> 00:12:57,626
dengan menjelajah ke dunia
yang menganggap ayam
192
00:12:59,376 --> 00:13:00,501
lezat.
193
00:13:09,001 --> 00:13:10,001
Angkat.
194
00:13:19,626 --> 00:13:21,043
Bagus!
195
00:13:21,043 --> 00:13:25,376
Kini kita hanya perlu tetap diam
dan tidak menarik perhatian.
196
00:13:25,376 --> 00:13:29,293
Kukuruyuk!
197
00:13:33,876 --> 00:13:34,876
Rocky!
198
00:13:35,793 --> 00:13:41,376
Mengingat situasi baru kita,
mungkin kau tak boleh berkokok lagi.
199
00:13:44,918 --> 00:13:46,251
Jangan berkokok?
200
00:13:47,126 --> 00:13:48,459
Tapi itu kegemaranku.
201
00:13:48,459 --> 00:13:50,959
Mungkin kau bisa melakukan yang berbeda.
202
00:13:50,959 --> 00:13:52,084
Yang lebih pelan?
203
00:13:52,084 --> 00:13:53,918
Wah, lihat ini.
204
00:13:53,918 --> 00:13:55,751
Molly! Jauhi itu.
205
00:13:55,751 --> 00:13:57,959
Ginge, bisa kita bicarakan...
206
00:13:57,959 --> 00:13:59,501
Dia benar.
207
00:14:01,376 --> 00:14:04,709
Kokokan yang sembrono
dapat merenggut nyawa.
208
00:14:04,709 --> 00:14:06,501
Kita harus bersembunyi.
209
00:14:07,001 --> 00:14:09,793
Aku mengadakan les kamuflase nanti siang.
210
00:14:10,376 --> 00:14:12,751
Jika kau bisa menemukanku.
211
00:14:18,001 --> 00:14:19,626
Untuk apa ini, Bu?
212
00:14:25,209 --> 00:14:26,209
Apa itu?
213
00:14:28,959 --> 00:14:31,584
Ada gambar ayam duduk di ember.
214
00:14:31,584 --> 00:14:33,459
Dengan gaya begini.
215
00:14:34,293 --> 00:14:35,418
Lucu sekali.
216
00:14:36,459 --> 00:14:37,834
Mari kita pulang.
217
00:14:42,501 --> 00:14:45,043
Ke mana mereka pergi? Bisakah kita ikut?
218
00:14:45,043 --> 00:14:47,376
- Terlihat menyenangkan.
- Maaf, Molly.
219
00:14:47,376 --> 00:14:50,209
- Kau belum siap keluar pulau.
- Tapi aku...
220
00:14:50,709 --> 00:14:52,501
Rocky? Bisa bantu aku?
221
00:14:52,501 --> 00:14:54,918
Aku bisa berkokok pada akhir pekan.
222
00:14:54,918 --> 00:14:56,418
Kenapa aku belum siap?
223
00:14:56,418 --> 00:14:59,126
Aku gadis besar pemberani.
Ibu yang bilang.
224
00:14:59,126 --> 00:15:01,751
Ibu tahu. Tapi kau masih kecil.
225
00:15:01,751 --> 00:15:03,209
Kata siapa?
226
00:15:03,209 --> 00:15:05,418
Kata Ibu dan ayahmu.
227
00:15:05,418 --> 00:15:06,584
Benar, Rocky?
228
00:15:06,584 --> 00:15:08,459
Ya, benar. Itu benar. Ya.
229
00:15:08,459 --> 00:15:10,043
Dengarkan ibumu, Nak.
230
00:15:10,751 --> 00:15:14,001
Bagaimana kalau separuhnya?
Seperti "kuku" atau "ruyuk"?
231
00:15:14,001 --> 00:15:15,543
Bunyi yang lebih pendek.
232
00:15:15,543 --> 00:15:20,876
Aku akan melihat truk itu
karena aku Si Penjelajah Bebas.
233
00:15:20,876 --> 00:15:22,209
Seperti Ayah dulu.
234
00:15:23,293 --> 00:15:24,626
Aku melihat posternya.
235
00:15:25,834 --> 00:15:28,459
Dia dulu tinggal di sana, dan Ibu juga.
236
00:15:31,376 --> 00:15:34,334
Ayah bilang begitu? Ayah tak ingat.
237
00:15:34,334 --> 00:15:35,418
Cukup.
238
00:15:35,418 --> 00:15:37,918
Molly, kau tak boleh meninggalkan pulau.
239
00:15:37,918 --> 00:15:40,876
Ibu tak bisa menahanku. Ibu bukan bosku.
240
00:15:40,876 --> 00:15:42,876
Sebenarnya, ya.
241
00:15:43,876 --> 00:15:48,501
Dengar, Molly, kau memiliki
semua yang kau inginkan di sini.
242
00:15:48,501 --> 00:15:50,626
Kecuali satu hal.
243
00:15:50,626 --> 00:15:52,001
Apa itu?
244
00:15:53,834 --> 00:15:55,126
Kebebasan.
245
00:16:02,834 --> 00:16:06,501
Kau tahu, dia sangat mirip denganmu.
246
00:16:33,876 --> 00:16:36,668
Putrimu pasti lezat!
247
00:16:38,043 --> 00:16:40,084
Jangan wajahku!
248
00:16:44,668 --> 00:16:45,668
Molly?
249
00:16:49,293 --> 00:16:50,293
- Molly?
- Molly?
250
00:16:50,293 --> 00:16:51,959
- Keluar, Molly!
- Molly!
251
00:16:51,959 --> 00:16:53,293
- Molly?
- Molly?
252
00:16:53,293 --> 00:16:54,584
- Molly!
- Molly!
253
00:16:54,584 --> 00:16:56,084
- Molly!
- Molly?
254
00:16:56,751 --> 00:16:58,126
Keluarlah, Molly.
255
00:17:06,418 --> 00:17:07,251
Tidak!
256
00:17:07,251 --> 00:17:09,043
Dia meninggalkan pulau.
257
00:17:16,084 --> 00:17:17,418
Ini tak begitu buruk.
258
00:17:18,001 --> 00:17:20,334
Entah apa yang Ibu cemaskan.
259
00:17:20,334 --> 00:17:23,251
Aku besar dan pemberani.
260
00:17:23,251 --> 00:17:24,793
Ya, tentu saja.
261
00:17:25,293 --> 00:17:27,293
Aku besar
262
00:17:28,876 --> 00:17:29,834
dan
263
00:17:30,584 --> 00:17:31,501
kurang berani.
264
00:17:57,834 --> 00:18:00,793
Kau sedang apa? Kau cari mati, ya?
265
00:18:00,793 --> 00:18:02,126
Tidak.
266
00:18:04,584 --> 00:18:07,001
Tunggu, apa itu "cari mati"?
267
00:18:09,251 --> 00:18:12,418
Bukankah ini terlalu larut
untuk keluar rumah, Nak?
268
00:18:12,418 --> 00:18:14,418
Aku bukan anak-anak.
269
00:18:14,918 --> 00:18:16,793
Aku gadis besar pemberani.
270
00:18:17,293 --> 00:18:20,376
Bukankah ini terlalu larut
untukmu keluar rumah juga?
271
00:18:23,418 --> 00:18:25,251
Baik, aku menyukainya.
272
00:18:25,751 --> 00:18:27,209
Lawan seimbang, ya?
273
00:18:27,709 --> 00:18:29,834
Aku Frizzle.
274
00:18:30,918 --> 00:18:32,126
Siapa kau?
275
00:18:33,459 --> 00:18:34,334
Molly.
276
00:18:35,209 --> 00:18:38,459
Nama yang konyol.
Aku berpikir untuk mengubahnya jadi...
277
00:18:38,459 --> 00:18:39,501
Diamlah, Kawan.
278
00:18:39,501 --> 00:18:40,668
Ia berhenti.
279
00:18:40,668 --> 00:18:42,668
Ini kesempatan kita.
280
00:18:44,293 --> 00:18:45,876
Kau ikut atau tidak?
281
00:18:45,876 --> 00:18:46,834
Ke mana?
282
00:18:46,834 --> 00:18:48,959
Ke truk ayam bahagia.
283
00:18:49,709 --> 00:18:50,834
Kau juga lihat?
284
00:18:50,834 --> 00:18:52,376
Ya.
285
00:18:53,626 --> 00:18:55,584
Ke mana pun truk itu pergi,
286
00:18:55,584 --> 00:18:59,001
pasti akan lebih keren
dari kuku kaki penguin.
287
00:19:00,834 --> 00:19:02,209
Apa itu kuku kaki?
288
00:19:02,751 --> 00:19:04,084
Apa itu penguin?
289
00:19:04,918 --> 00:19:07,168
Masih banyak yang perlu kau pelajari.
290
00:19:07,168 --> 00:19:08,084
Ayo.
291
00:19:10,793 --> 00:19:11,918
Tunggu aku.
292
00:19:12,709 --> 00:19:15,959
Dia menemukan posterku,
dan kuceritakan padanya.
293
00:19:15,959 --> 00:19:18,334
Kurasa itu bukan masalah besar.
294
00:19:18,334 --> 00:19:21,584
Tidak. Sangat masuk akal
untuk mendorong putri kita
295
00:19:21,584 --> 00:19:23,418
menjadi Si Penjelajah Bebas.
296
00:19:23,418 --> 00:19:26,084
Kalau menuruti keinginanmu,
dia tak menetas.
297
00:19:26,084 --> 00:19:29,084
Lebih baik tak menetas
daripada berkeliaran.
298
00:19:29,084 --> 00:19:32,709
Jadi, kau tinggal di pulau juga?
299
00:19:32,709 --> 00:19:35,876
Tidak. Aku terkurung
di peternakan tua membosankan.
300
00:19:35,876 --> 00:19:39,293
Truk datang, mereka bilang
aku terlalu kecil untuk pergi.
301
00:19:39,293 --> 00:19:40,793
Tapi aku tak terbendung.
302
00:19:40,793 --> 00:19:42,709
Kau bisa duduk di ember.
303
00:19:43,209 --> 00:19:45,376
Ayam mana yang tak mau punya ember?
304
00:19:45,376 --> 00:19:47,293
Aku mau ember.
305
00:19:47,293 --> 00:19:48,751
Masalah kita, Mol,
306
00:19:48,751 --> 00:19:52,501
adalah kita ingin bebas pergi
ke mana pun, kapan pun.
307
00:19:52,501 --> 00:19:55,918
Ya, tanpa ada yang mengatur kita.
308
00:19:57,043 --> 00:19:59,668
Aku dan kau, Kawan. Sahabat sejati.
309
00:20:04,418 --> 00:20:05,959
Astaganaga.
310
00:20:08,376 --> 00:20:09,209
Dengar?
311
00:20:09,209 --> 00:20:12,126
Seperti ada pesta di sana.
312
00:20:19,668 --> 00:20:21,709
Apa itu?
313
00:20:22,209 --> 00:20:24,418
Kau belum pernah melihat manusia?
314
00:20:26,126 --> 00:20:28,043
Kami punya mereka di peternakan.
315
00:20:28,043 --> 00:20:30,126
Mereka agak bodoh.
316
00:20:30,126 --> 00:20:33,751
Mereka memberi makan dan membersihkan.
Seperti pelayan kita.
317
00:20:33,751 --> 00:20:36,293
Hei, kau!
318
00:20:36,793 --> 00:20:38,668
Bagaimana kalian bisa keluar?
319
00:20:38,668 --> 00:20:40,168
Bagaimana, Molly?
320
00:20:40,876 --> 00:20:43,584
Mau ikut petualangan
seumur hidup atau tidak?
321
00:20:47,168 --> 00:20:48,418
- Tidak!
- Tidak!
322
00:20:48,418 --> 00:20:49,918
Molly!
323
00:20:55,084 --> 00:20:55,918
{\an8}Ginger!
324
00:21:10,834 --> 00:21:11,668
Molly!
325
00:21:14,668 --> 00:21:15,959
Aku tahu pikiranmu.
326
00:21:15,959 --> 00:21:17,626
Di mana embernya?
327
00:21:18,126 --> 00:21:20,293
Pasti akan diberikan setiba di sana.
328
00:21:20,293 --> 00:21:22,501
- Apa kita sudah dekat?
- Molly!
329
00:21:28,584 --> 00:21:29,543
Halo.
330
00:21:42,626 --> 00:21:43,959
Hilang sudah filetku!
331
00:21:43,959 --> 00:21:46,709
- Pegangan, Fowler!
- Kau pikir aku lagi apa?
332
00:21:54,334 --> 00:21:55,168
Molly!
333
00:22:00,584 --> 00:22:05,001
PETERNAKAN BAHAGIA
TEMPAT AYAM BERAKHIR BAHAGIA
334
00:22:06,751 --> 00:22:08,834
Hei. Itu tidak terlalu buruk.
335
00:22:14,084 --> 00:22:17,376
Kelihatannya sangat buruk.
336
00:22:34,668 --> 00:22:36,168
Tunggu. Berhenti di sini.
337
00:22:38,459 --> 00:22:39,626
Mari kita periksa.
338
00:22:40,709 --> 00:22:42,709
- Semua aman.
- Jalan.
339
00:23:04,584 --> 00:23:10,459
TEGANGAN TINGGI
340
00:23:14,793 --> 00:23:16,209
Kita tidak boleh panik.
341
00:23:16,209 --> 00:23:18,126
- Jangan panik!
- Aku tak suka.
342
00:23:18,126 --> 00:23:21,668
Ini saat yang pas untuk panik.
Musuh berada di atas angin.
343
00:23:21,668 --> 00:23:23,251
Kita harus tetap tenang!
344
00:23:23,251 --> 00:23:24,668
Tenang bagaimana?
345
00:23:24,668 --> 00:23:26,001
Aku mencoba berpikir.
346
00:23:26,001 --> 00:23:28,626
Jangan panik. Aku bilang jangan panik!
347
00:23:28,626 --> 00:23:31,501
- Ginger, bagaimana menurutmu?
- Aku bilang apa?
348
00:23:34,209 --> 00:23:35,293
Menurutku,
349
00:23:36,043 --> 00:23:38,876
sebelum ini, kita kabur
dari peternakan ayam.
350
00:23:39,376 --> 00:23:42,751
Kali ini, kita menerobos masuk.
351
00:23:56,376 --> 00:23:58,876
- Baunya aneh.
- Ini bukan yang kuharapkan.
352
00:23:58,876 --> 00:23:59,876
Ini
353
00:24:01,126 --> 00:24:03,251
keren, bukan?
354
00:24:05,126 --> 00:24:07,709
Bagus, Ayam-Ayam Cantik.
355
00:24:07,709 --> 00:24:10,293
Turunlah.
356
00:24:21,293 --> 00:24:23,001
Aku tak suka itu. Ayo.
357
00:24:24,918 --> 00:24:25,959
Ke sini.
358
00:24:49,834 --> 00:24:51,376
- Wah.
- Wah.
359
00:24:57,959 --> 00:25:02,334
Tadi aku menjanjikanmu
petualangan seumur hidup atau apa?
360
00:25:02,334 --> 00:25:04,959
Ayo. Kita bermain.
361
00:25:08,168 --> 00:25:09,084
Ya!
362
00:25:09,751 --> 00:25:11,751
Ayo ke kolam.
363
00:25:15,334 --> 00:25:17,751
Semuanya, dengar. Kita bisa.
364
00:25:17,751 --> 00:25:20,001
Kita cuma butuh rencana yang cerdas.
365
00:25:20,626 --> 00:25:22,334
Dengar, ini rencanaku.
366
00:25:23,334 --> 00:25:24,709
Aku akan masuk ke sana,
367
00:25:24,709 --> 00:25:28,376
dan aku akan mengeluarkan Molly.
368
00:25:28,876 --> 00:25:31,834
Bagaimana kau akan melakukannya?
369
00:25:32,543 --> 00:25:33,959
Ya, dengan...
370
00:25:35,418 --> 00:25:37,543
kalian tahu, masuk ke sana
371
00:25:37,543 --> 00:25:40,043
lalu mengeluarkannya.
372
00:25:41,084 --> 00:25:43,001
Itu bukan rencana.
373
00:25:43,001 --> 00:25:45,126
Itu hanya mengutarakan harapanmu.
374
00:25:45,126 --> 00:25:47,001
Ya, 12 haring dan bagpipe
375
00:25:47,001 --> 00:25:50,209
tak ada artinya jika kau tak tahu aturan.
376
00:25:50,209 --> 00:25:52,834
Kedengarannya agak negatif bagiku.
377
00:25:52,834 --> 00:25:55,293
Mac benar. Butuh lebih banyak detail.
378
00:25:55,793 --> 00:25:58,668
Hanya ada satu kesempatan,
jadi mari pastikan
379
00:25:58,668 --> 00:26:02,334
langkah yang kita ambil
sudah dipikirkan matang-matang.
380
00:26:02,334 --> 00:26:04,418
Kita tak bisa buru-buru masuk dan...
381
00:26:06,251 --> 00:26:07,084
Rocky?
382
00:26:09,459 --> 00:26:10,626
Kau sedang apa?
383
00:26:11,126 --> 00:26:14,001
Terkadang kita hanya
butuh keyakinan, Ginger.
384
00:26:14,834 --> 00:26:16,334
- Siap, Fowler?
- Siap.
385
00:26:16,918 --> 00:26:18,043
- Lepaskan.
- Rocky.
386
00:26:25,168 --> 00:26:27,459
Kukuru...
387
00:27:39,709 --> 00:27:42,126
Itu berjalan lancar.
388
00:27:43,001 --> 00:27:45,376
Yah, bagus kalau begitu.
389
00:27:45,876 --> 00:27:47,959
Setidaknya kini kita punya detail.
390
00:27:49,043 --> 00:27:51,459
Benar. Kita butuh bantuan.
391
00:27:53,376 --> 00:27:57,459
Jangan harap.
Tempat itu tak bisa ditembus.
392
00:27:57,459 --> 00:27:59,168
Ya, dan kau tak bisa masuk.
393
00:28:01,376 --> 00:28:02,793
Mustahil misi ini.
394
00:28:03,501 --> 00:28:06,043
Bukankah seharusnya sebaliknya?
395
00:28:06,793 --> 00:28:08,793
Jangan bodoh, Fetch.
396
00:28:09,293 --> 00:28:11,209
Dengar. Memang tampaknya sulit,
397
00:28:11,209 --> 00:28:14,501
tapi kami tahu denahnya,
dan kata Mac ada jalan masuk.
398
00:28:14,501 --> 00:28:16,959
Ini Peternakan Bahagia.
399
00:28:18,293 --> 00:28:20,876
Jauh lebih kecil dari perkiraanku.
400
00:28:21,751 --> 00:28:23,043
Terima kasih, Babs.
401
00:28:23,543 --> 00:28:25,418
Ada pintu samping kecil
402
00:28:25,918 --> 00:28:27,293
di titik buta.
403
00:28:27,876 --> 00:28:30,418
Dengan trik nakal untuk membukanya.
404
00:28:32,418 --> 00:28:35,418
Masalah kecilnya hanya pagar listrik ini.
405
00:28:35,418 --> 00:28:36,543
Semua penjaganya.
406
00:28:36,543 --> 00:28:38,793
Tikus tanah bersenjata
dengan sensor kamera.
407
00:28:38,793 --> 00:28:41,959
Juga bebek peledak yang dipandu laser.
408
00:28:41,959 --> 00:28:44,293
Tolong, kalian harus membantu kami.
409
00:28:44,293 --> 00:28:45,626
Rocky ada di sana.
410
00:28:45,626 --> 00:28:47,168
Sayang. Aku menyukainya.
411
00:28:47,168 --> 00:28:48,876
Begitu juga Molly.
412
00:28:49,584 --> 00:28:51,584
Molly? Keponakan kecil kami?
413
00:28:51,584 --> 00:28:52,876
Tenang, Sobat.
414
00:28:52,876 --> 00:28:54,418
Tabahlah.
415
00:28:56,459 --> 00:28:58,459
Tidak!
416
00:29:00,459 --> 00:29:03,709
- Jadi, kalian setuju?
- Katakan saja kalian butuh apa.
417
00:29:04,709 --> 00:29:06,918
Apa pun demi Molly cilik kami.
418
00:29:09,084 --> 00:29:10,709
Kita bisa, Teman-Teman.
419
00:29:10,709 --> 00:29:15,126
Bunty, dengan kekuatanmu, Sayang,
kita bisa memindahkan gunung.
420
00:29:15,126 --> 00:29:16,709
Mac, kau Si Cerdas.
421
00:29:17,709 --> 00:29:21,251
Babs, kau spesialis wol kita.
422
00:29:22,418 --> 00:29:23,334
Nick dan Fetch,
423
00:29:23,334 --> 00:29:26,543
kalian penjahat paling licik
di sisi Dales ini.
424
00:29:27,918 --> 00:29:29,959
- Kau baik sekali.
- Gombal.
425
00:29:29,959 --> 00:29:33,501
Fowler, dengan kebijaksanaan
dan kewaspadaanmu...
426
00:29:34,543 --> 00:29:35,584
Fowler?
427
00:29:38,793 --> 00:29:43,168
Lalu gelombang kedua pengebom
mendekati target,
428
00:29:43,168 --> 00:29:45,126
dan di situlah aku berperan.
429
00:29:46,168 --> 00:29:50,418
Sebenarnya, Fowler, kita perlu
menemukan peran yang khusus untukmu.
430
00:29:52,001 --> 00:29:52,834
Benar.
431
00:29:53,334 --> 00:29:55,543
Bagaimana kalau Si Ahli Kabur?
432
00:29:55,543 --> 00:29:58,084
Si Ahli Kabur, ya?
433
00:29:59,168 --> 00:30:01,293
Kedengarannya penting.
434
00:30:01,793 --> 00:30:02,959
Aku suka.
435
00:30:02,959 --> 00:30:06,376
Baik. Ayo kumpulkan
apa yang kita butuhkan dan bergegas.
436
00:30:06,876 --> 00:30:09,418
Entah kengerian apa yang dihadapi Molly.
437
00:30:17,209 --> 00:30:18,959
Tempat ini asyik.
438
00:30:20,459 --> 00:30:23,376
Ini tempat paling menakjubkan
yang pernah ada.
439
00:30:23,376 --> 00:30:25,626
Kata ibuku, itu tempat tinggal kami.
440
00:30:25,626 --> 00:30:26,584
Masa?
441
00:30:26,584 --> 00:30:29,418
Jalan di tempat tinggalmu
ditaburi marshmallow?
442
00:30:30,001 --> 00:30:31,834
Bisakah kau melompat di sana?
443
00:30:31,834 --> 00:30:34,709
Tidak. Jalannya dikeraskan dengan tanah.
444
00:30:35,251 --> 00:30:38,418
Bisakah kau rebahan saja sepanjang hari?
445
00:30:38,418 --> 00:30:40,293
Sebenarnya, ayahku bisa.
446
00:30:40,293 --> 00:30:43,209
Semua ayam bisa melakukannya di sini.
447
00:30:44,001 --> 00:30:45,251
Wah.
448
00:30:46,001 --> 00:30:49,251
Aku pernah mendengarnya,
tapi tak tahu ini sungguh ada.
449
00:30:49,251 --> 00:30:51,209
Keren. Apa itu?
450
00:30:51,209 --> 00:30:54,043
Prasmanan makan sepuasnya.
451
00:30:59,793 --> 00:31:02,334
Lebih keren dari kuku kaki penguin.
452
00:31:02,334 --> 00:31:03,751
Ya, 'kan?
453
00:31:10,543 --> 00:31:13,334
Hanya saja, di rumah, aku harus bekerja.
454
00:31:14,584 --> 00:31:18,001
Aku membantu Mac memanen,
membantu Bunty memetik wortel,
455
00:31:18,584 --> 00:31:20,459
membuat benang dengan Babs.
456
00:31:20,459 --> 00:31:22,543
Tapi di sini, aku hanya main-main.
457
00:31:25,376 --> 00:31:27,209
Kemudian lebih banyak bermain.
458
00:31:29,168 --> 00:31:30,876
Apa mereka merindukanku?
459
00:31:31,376 --> 00:31:32,626
Ini hebat, bukan?
460
00:31:32,626 --> 00:31:34,334
Kita bebas berbuat apa pun.
461
00:31:41,168 --> 00:31:42,251
Ayo.
462
00:31:51,376 --> 00:31:52,709
Maaf.
463
00:32:29,126 --> 00:32:30,043
Frizzle!
464
00:32:31,334 --> 00:32:34,376
Ada yang aneh dengan tempat ini.
465
00:32:34,376 --> 00:32:35,418
Kau benar.
466
00:32:39,168 --> 00:32:41,668
Kau pernah melihat yang seperti ini?
467
00:32:53,001 --> 00:32:55,751
Astaga, tidak, apa ini?
468
00:32:55,751 --> 00:32:59,334
Kau tak seharusnya ke sana, Nomor...
469
00:33:00,751 --> 00:33:02,876
Kau tak punya nomor.
470
00:33:06,001 --> 00:33:08,668
Kami tak ingin
ayam membuat masalah di sini.
471
00:33:10,209 --> 00:33:12,543
Terutama hari ini.
472
00:33:37,251 --> 00:33:39,668
{\an8}PENYEDOT SUPER
473
00:33:44,709 --> 00:33:46,043
Baik, Teman-Teman.
474
00:33:46,543 --> 00:33:47,834
Saatnya beraksi.
475
00:33:48,834 --> 00:33:52,084
Tenang, aku sudah berak
sebelum kita berangkat.
476
00:34:30,751 --> 00:34:31,876
Apa yang...
477
00:35:16,209 --> 00:35:18,001
Salah, Tolol.
478
00:35:18,001 --> 00:35:19,584
Itu terbalik.
479
00:35:19,584 --> 00:35:21,293
Benar juga.
480
00:35:40,126 --> 00:35:41,918
Ayo!
481
00:35:52,501 --> 00:35:53,376
Ya?
482
00:36:08,918 --> 00:36:09,918
Aman.
483
00:36:43,668 --> 00:36:44,501
Ayo.
484
00:37:10,959 --> 00:37:13,459
Pendaratan sempurna. Sesuai titik.
485
00:37:13,459 --> 00:37:15,293
Titik?
486
00:37:15,293 --> 00:37:16,418
Baiklah.
487
00:37:21,168 --> 00:37:22,626
Keluarkan aku!
488
00:37:26,168 --> 00:37:27,168
Kameranya.
489
00:37:27,168 --> 00:37:28,334
Kuambil.
490
00:38:01,376 --> 00:38:02,959
DATA MATA STAF
491
00:38:02,959 --> 00:38:04,876
{\an8}GLENN, SIF MALAM - TONY
492
00:38:41,251 --> 00:38:43,501
"Si Ahli Kabur", katanya.
493
00:38:45,459 --> 00:38:48,793
Lebih tepatnya sopir taksi
untuk dua ekor tikus.
494
00:38:50,334 --> 00:38:52,668
Sudah. Pendaratan sempurna.
495
00:38:54,459 --> 00:38:56,168
Istirahat di tempat, Tentara.
496
00:38:57,043 --> 00:39:00,168
Kurasa mereka pikir
aku terlalu tua untuk ini.
497
00:39:00,168 --> 00:39:03,626
Ayam jantan tua pengoceh
yang mudah teralih perhatiannya.
498
00:39:05,251 --> 00:39:09,834
Sebenarnya, ada cerita lucu tentang itu.
499
00:39:09,834 --> 00:39:12,959
Suatu kali, aku sedang mengoceh...
500
00:39:12,959 --> 00:39:15,084
Yah, saat manuver, dan...
501
00:39:23,001 --> 00:39:24,126
Baik.
502
00:39:24,626 --> 00:39:25,834
Aku sudah masuk.
503
00:39:31,376 --> 00:39:33,126
Lepaskan aku.
504
00:39:34,793 --> 00:39:40,876
Nick, aku tak ingin membuatmu khawatir,
tapi kupikir pantatmu baru saja bicara.
505
00:39:43,334 --> 00:39:45,251
Teman-Teman? Kenapa di sini?
506
00:39:45,251 --> 00:39:47,168
- Rocky.
- Rocky.
507
00:39:47,668 --> 00:39:50,168
Kami bersama Ginger. Mau menyelamatkanmu.
508
00:39:51,126 --> 00:39:52,126
Menyelamatkanku?
509
00:39:52,126 --> 00:39:54,418
Tidak. Aku yang menyelamatkan.
510
00:39:54,418 --> 00:39:56,626
Bukannya diselamatkan.
511
00:39:56,626 --> 00:39:58,751
Aku akan menyelamatkan Molly.
512
00:40:01,376 --> 00:40:02,626
Bagaimana sejauh ini?
513
00:40:03,293 --> 00:40:04,168
Yah...
514
00:40:05,293 --> 00:40:10,126
Dengar, jangan salah paham,
tapi kalian hanya akan menahanku.
515
00:40:10,626 --> 00:40:12,168
Aku suka bekerja sendiri.
516
00:40:12,168 --> 00:40:13,209
Benarkah?
517
00:40:13,793 --> 00:40:16,376
Ya, Si Penjelajah Bebas.
518
00:40:16,376 --> 00:40:18,418
Paham? Aku hampir berhasil.
519
00:40:18,418 --> 00:40:20,126
Aku bisa merasakannya.
520
00:40:20,126 --> 00:40:22,001
Aku mulai merasa hangat.
521
00:40:23,209 --> 00:40:24,918
Benar-benar hangat.
522
00:40:26,584 --> 00:40:28,001
Cium bau ayam panggang?
523
00:40:36,293 --> 00:40:38,043
Kubilang kalian menahanku!
524
00:40:56,584 --> 00:40:57,709
Ya ampun.
525
00:40:58,751 --> 00:41:00,084
Kami merencanakannya.
526
00:41:00,084 --> 00:41:01,126
Masa?
527
00:41:05,001 --> 00:41:07,293
Baiklah, aku harus mencari Molly.
528
00:41:07,293 --> 00:41:09,376
Molly?
529
00:41:09,376 --> 00:41:12,418
Tunggu, Nak. Berhenti di sana.
530
00:41:17,543 --> 00:41:18,834
Lihat mereka.
531
00:41:19,334 --> 00:41:22,751
Sepertinya mereka tidak punya otak.
532
00:41:24,876 --> 00:41:26,709
Kurasa aku tak suka di sini.
533
00:41:26,709 --> 00:41:31,001
Benar. Tidak semenyenangkan
yang terlihat di poster, ya?
534
00:41:31,876 --> 00:41:33,084
Hei, Frizzle.
535
00:41:33,084 --> 00:41:36,293
Mari mencari tahu
apa yang terjadi di tempat ini.
536
00:41:37,584 --> 00:41:40,918
Nah, itu baru petualangan sungguhan.
537
00:41:40,918 --> 00:41:43,876
Ayo. Mari kita selidiki.
538
00:42:10,584 --> 00:42:13,376
Ayolah, Anak Nakal.
539
00:42:13,376 --> 00:42:17,501
Aku hanya sahabat ayam besarmu
yang ingin kau bahagia.
540
00:42:21,668 --> 00:42:22,834
Frizzle!
541
00:42:31,709 --> 00:42:32,709
Apa itu?
542
00:42:37,459 --> 00:42:38,876
Halo.
543
00:42:41,168 --> 00:42:42,251
Siapa kau?
544
00:42:42,834 --> 00:42:43,959
Apa?
545
00:42:43,959 --> 00:42:46,209
Ini aku. Molly.
546
00:42:47,543 --> 00:42:49,418
Senang bertemu denganmu.
547
00:42:50,209 --> 00:42:52,751
Frizzle, apa ini?
548
00:42:58,751 --> 00:43:00,084
Ayo, Frizzle.
549
00:43:00,084 --> 00:43:01,501
Kita harus pergi.
550
00:43:05,501 --> 00:43:09,084
Tapi aku tak pernah sebahagia ini.
551
00:43:25,376 --> 00:43:26,293
Tidak.
552
00:43:27,459 --> 00:43:28,709
Aku sudah besar...
553
00:43:32,251 --> 00:43:33,626
dan aku pemberani.
554
00:43:35,209 --> 00:43:36,084
Frizzle.
555
00:43:36,084 --> 00:43:39,043
Dengar, aku akan cari tahu
yang terjadi di sini.
556
00:43:39,043 --> 00:43:40,709
Lalu aku akan kembali.
557
00:43:40,709 --> 00:43:42,334
Aku berjanji.
558
00:44:17,626 --> 00:44:18,793
Dr. Fry,
559
00:44:18,793 --> 00:44:21,043
tamu Anda sudah tiba.
560
00:44:21,543 --> 00:44:22,459
RESTORAN KELUARGA
561
00:44:22,459 --> 00:44:24,584
Sir Eat-A-Lot.
562
00:44:25,584 --> 00:44:26,584
Benar.
563
00:44:26,584 --> 00:44:28,876
Saatnya pertunjukan.
564
00:44:31,168 --> 00:44:33,459
TEPUNG ROTI
565
00:44:37,834 --> 00:44:40,293
Sir Eat-A-Lot. Selamat datang.
566
00:44:40,793 --> 00:44:43,501
Suatu kehormatan dikunjungi oleh kesatria.
567
00:44:43,501 --> 00:44:46,293
Sir Eat-A-Lot hanyalah nama restoran.
568
00:44:46,293 --> 00:44:47,668
Namaku...
569
00:45:01,251 --> 00:45:03,209
Di Peternakan Bahagia,
570
00:45:03,209 --> 00:45:08,251
kami berusaha semaksimal mungkin
untuk membuat ayam kami merasa betah.
571
00:45:10,418 --> 00:45:14,043
Aku belum pernah melihat
peternakan seperti ini, Dr. Fry.
572
00:45:14,543 --> 00:45:16,668
Keamanan ini benar-benar diperlukan?
573
00:45:16,668 --> 00:45:17,793
Ya.
574
00:45:17,793 --> 00:45:18,709
Molly.
575
00:45:18,709 --> 00:45:22,126
Di balik pintu ini ada rahasia
576
00:45:22,126 --> 00:45:25,626
yang akan mengubah
dunia teknologi unggas selamanya.
577
00:45:25,626 --> 00:45:26,709
Ayo.
578
00:45:31,376 --> 00:45:32,418
Tidak!
579
00:45:37,126 --> 00:45:39,293
Hei, apa yang kalian lakukan?
580
00:45:44,959 --> 00:45:46,501
- Serang!
- Serang!
581
00:45:47,584 --> 00:45:49,668
Tempat ini membingungkan.
582
00:45:50,168 --> 00:45:52,418
Bagaimana aku bisa menemukan Molly?
583
00:45:53,584 --> 00:45:54,793
Itu dia.
584
00:45:57,001 --> 00:45:58,168
Molly?
585
00:46:00,251 --> 00:46:02,418
Molly!
586
00:46:06,459 --> 00:46:09,501
Bagaimana bisnis restorannya?
587
00:46:09,501 --> 00:46:11,209
Sebenarnya, agak lesu.
588
00:46:12,668 --> 00:46:15,501
Kurasa kami bisa membantumu.
589
00:46:15,501 --> 00:46:16,834
Molly!
590
00:46:18,709 --> 00:46:20,251
Tidak!
591
00:46:22,084 --> 00:46:24,459
Molly.
592
00:46:33,126 --> 00:46:34,209
Ginger?
593
00:46:39,043 --> 00:46:40,959
Baik, aku akan naik.
594
00:46:41,459 --> 00:46:43,168
Tak bisakah kita naik lift?
595
00:46:45,793 --> 00:46:48,584
Yang bisa kukatakan, Dr. Fry,
ini sebaiknya...
596
00:46:50,043 --> 00:46:51,418
bagus.
597
00:46:53,043 --> 00:46:57,584
Mitraku akan segera datang.
598
00:46:58,126 --> 00:47:03,709
Sementara itu,
kami sudah menyiapkan presentasi singkat.
599
00:47:04,293 --> 00:47:06,251
Silakan duduk.
600
00:47:29,043 --> 00:47:31,834
{\an8}PETERNAKAN BAHAGIA MEMPERSEMBAHKAN
601
00:47:31,834 --> 00:47:34,459
Ini ayam biasa.
602
00:47:34,459 --> 00:47:37,543
Tak menarik, membosankan,
dan mudah ketakutan.
603
00:47:38,459 --> 00:47:40,459
Seperti makhluk dungu lainnya,
604
00:47:40,459 --> 00:47:45,084
naluri alaminya saat menghadapi pengolahan
adalah rasa takut dan panik.
605
00:47:48,918 --> 00:47:51,584
Saat ini terjadi, otot menegang,
606
00:47:51,584 --> 00:47:55,334
yang menyebabkan jaringan ikat
membentuk simpul.
607
00:47:56,418 --> 00:47:57,543
Hasilnya?
608
00:47:57,543 --> 00:48:01,626
Daging yang alot, kering, dan hambar.
609
00:48:03,126 --> 00:48:06,084
Ibu, daging ini alot, kering, dan hambar.
610
00:48:06,084 --> 00:48:07,501
Aku benci Ibu.
611
00:48:09,918 --> 00:48:10,751
Molly.
612
00:48:10,751 --> 00:48:13,251
Jangan takut, ibu yang kurang dihargai.
613
00:48:13,251 --> 00:48:16,251
Bagaimana jika sains
bisa mengubah semua itu?
614
00:48:16,251 --> 00:48:20,668
Bagaimana jika sains bisa mengubah
respons ayam terhadap rasa takut?
615
00:48:22,751 --> 00:48:26,918
Bagaimana jika ia
bisa membuat ayam senang diolah?
616
00:48:29,001 --> 00:48:31,751
Kau akan bilang, "Bagus, Sains."
617
00:48:34,418 --> 00:48:36,293
Karena ayam yang bahagia
618
00:48:36,959 --> 00:48:38,834
adalah ayam yang lezat.
619
00:48:46,293 --> 00:48:49,418
Ini ayam paling enak di seluruh dunia.
620
00:48:49,418 --> 00:48:50,793
Aku sayang Ibu.
621
00:48:50,793 --> 00:48:52,459
Terima kasih, Sains.
622
00:48:53,376 --> 00:48:55,459
PETERNAKAN BAHAGIA
623
00:48:55,459 --> 00:48:56,709
Molly.
624
00:48:58,334 --> 00:49:01,043
Kartun singkat yang cerdas, Dr. Fry.
625
00:49:01,043 --> 00:49:02,751
Tapi apa bisa berhasil?
626
00:49:02,751 --> 00:49:04,959
Kami sudah berhasil.
627
00:49:05,709 --> 00:49:06,959
Suara itu.
628
00:49:26,959 --> 00:49:30,251
Izinkan aku memperkenalkan istriku.
629
00:49:31,834 --> 00:49:35,376
Melisha Tweedy.
630
00:49:37,834 --> 00:49:41,209
Selamat datang di masa depan.
631
00:49:45,168 --> 00:49:46,293
Perempuan itu.
632
00:49:48,918 --> 00:49:52,584
Sayang, ini Sir Eat-A-Lot.
633
00:49:52,584 --> 00:49:54,376
Namaku Reginald Smith.
634
00:49:54,376 --> 00:49:58,251
Sir Eat-A-Lot hanyalah
nama jaringan restoranku.
635
00:50:00,334 --> 00:50:02,084
Halo, Reginald.
636
00:50:02,584 --> 00:50:06,709
Kau sudah bertemu suamiku, Dr. Fry.
637
00:50:07,543 --> 00:50:11,709
Apa aku tertarik pada warisan besarnya
dan tanahnya yang luas?
638
00:50:12,209 --> 00:50:15,501
Bukan, tapi pikirannya.
639
00:50:16,001 --> 00:50:20,709
Kau mungkin tidak tahu
dari penampilannya, tapi dia genius.
640
00:50:20,709 --> 00:50:22,418
Kau menyanjungku, Sayang.
641
00:50:22,418 --> 00:50:26,751
Dengan gelar dari Oxford dan Cambridge
dalam neurologi klinis,
642
00:50:26,751 --> 00:50:30,584
psikologi perilaku, rekayasa genetika...
643
00:50:30,584 --> 00:50:32,793
Juga drama!
644
00:50:37,126 --> 00:50:39,501
Kau sudah menikmati hidangan pembuka,
645
00:50:40,001 --> 00:50:42,376
waktunya untuk hidangan utama.
646
00:50:42,876 --> 00:50:43,709
Ayo.
647
00:50:48,918 --> 00:50:51,334
Molly, jangan. Kembali.
648
00:50:52,626 --> 00:50:53,876
Lepaskan aku!
649
00:50:54,543 --> 00:50:56,751
Baik. Mari kita cari Molly.
650
00:50:58,459 --> 00:51:00,001
Lihat.
651
00:51:00,001 --> 00:51:02,793
Rocky dan tikus-tikus ada di televisi.
652
00:51:02,793 --> 00:51:05,251
Sepertinya mereka sungguh menggantung.
653
00:51:05,918 --> 00:51:07,001
Di mana Molly?
654
00:51:17,876 --> 00:51:19,251
Lihat.
655
00:51:20,209 --> 00:51:22,626
Mereka suka wahana cangkir telur baru.
656
00:51:27,751 --> 00:51:28,584
Frizzle.
657
00:51:30,584 --> 00:51:31,418
Ibu?
658
00:51:31,418 --> 00:51:33,043
Mollypod.
659
00:51:33,043 --> 00:51:34,334
- Kau tak apa?
- Ya.
660
00:51:34,334 --> 00:51:36,043
Berjanjilah tak kabur lagi.
661
00:51:36,043 --> 00:51:38,501
- Mereka menyakitimu?
- Tidak, tapi...
662
00:51:38,501 --> 00:51:39,751
Ayo.
663
00:51:39,751 --> 00:51:40,793
Cepat lakukan.
664
00:51:40,793 --> 00:51:42,709
Baiklah, Sayangku.
665
00:51:44,876 --> 00:51:46,751
Lihat.
666
00:51:46,751 --> 00:51:50,251
Pengendali jarak jauh.
667
00:51:50,793 --> 00:51:55,043
Juga pengendali jarak jauh lainnya.
668
00:51:55,043 --> 00:51:56,668
Kenapa ada tiga?
669
00:51:59,793 --> 00:52:01,459
Tak ada yang tahu.
670
00:52:02,543 --> 00:52:04,876
Mari kita coba dengan...
671
00:52:06,543 --> 00:52:07,584
yang itu.
672
00:52:09,543 --> 00:52:11,418
- Aku main golf?
- Di mana ini?
673
00:52:11,418 --> 00:52:14,584
- Apa yang kulakukan?
- Molly? Kau di mana, Molly?
674
00:52:14,584 --> 00:52:16,418
Apa yang terjadi?
675
00:52:16,418 --> 00:52:19,126
Tidak. Salah pengendali, Bidadariku.
676
00:52:19,126 --> 00:52:20,918
Itu tombol mati.
677
00:52:25,501 --> 00:52:26,751
Biar aku saja.
678
00:52:35,793 --> 00:52:37,376
Aku.
679
00:52:46,668 --> 00:52:49,251
Dia memenangkan hadiahnya.
680
00:52:49,251 --> 00:52:51,459
Wah.
681
00:52:51,459 --> 00:52:54,209
Sungguh beruntung!
682
00:53:04,501 --> 00:53:06,376
Tidak. Hentikan.
683
00:53:07,459 --> 00:53:08,751
Lari, Ayam! Lari!
684
00:53:08,751 --> 00:53:10,376
Dah!
685
00:53:13,876 --> 00:53:16,876
Selamat bersenang-senang!
686
00:53:22,959 --> 00:53:25,209
Tatap Ibu, dan jangan berpaling.
687
00:53:32,334 --> 00:53:33,501
Lihatlah,
688
00:53:34,501 --> 00:53:37,584
nuget lezat telah lahir.
689
00:53:46,918 --> 00:53:48,668
Aku sayang Ibu.
690
00:53:50,584 --> 00:53:52,043
Maksudku, ini enak.
691
00:53:52,626 --> 00:53:53,626
Bayangkan.
692
00:53:53,626 --> 00:53:56,626
Di setiap jalan, di setiap kota,
693
00:53:56,626 --> 00:53:58,293
orang yang bepergian,
694
00:53:58,293 --> 00:54:01,168
manusia modern di dunia modern.
695
00:54:01,168 --> 00:54:04,084
Mereka ingin makanan yang cepat saji.
696
00:54:04,084 --> 00:54:08,334
Kita akan memberikannya kepada mereka
dalam satu wadah penuh.
697
00:54:11,793 --> 00:54:15,709
Makanan cepat saji.
Aku suka. Ini bisa sukses besar.
698
00:54:16,251 --> 00:54:18,959
Tidak! Ini pasti sukses besar.
699
00:54:18,959 --> 00:54:22,334
Melisha Tweedy pun
akan mendapatkan pembalasannya.
700
00:54:27,001 --> 00:54:28,168
Pembalasan?
701
00:54:29,501 --> 00:54:32,168
Pendapatan. Itu maksudku.
702
00:54:32,668 --> 00:54:36,876
Trukku akan menjemput
kelompok pertama besok saat fajar.
703
00:54:37,376 --> 00:54:41,043
Dengan nugetku dan jaringan restoranmu,
704
00:54:41,043 --> 00:54:44,959
ini akan menjadi kemitraan yang indah.
705
00:54:48,959 --> 00:54:51,751
Mari kuantar ke mobilmu, Sir.
706
00:54:52,918 --> 00:54:55,168
Ayo. Kita pergi dari sini.
707
00:54:55,168 --> 00:54:57,584
Tunggu. Tidak tanpa Frizzle.
708
00:54:57,584 --> 00:55:00,168
Frizzle? Siapa Frizzle?
709
00:55:00,168 --> 00:55:03,918
Temanku. Aku tak bisa tinggalkan dia.
Aku janji akan kembali.
710
00:55:03,918 --> 00:55:06,209
Tolong, Molly. Kau tak mengerti.
711
00:55:06,209 --> 00:55:08,626
Ibu melihat kejadiannya. Dia akan mati.
712
00:55:08,626 --> 00:55:11,751
Jika tidak pergi sekarang,
kita juga akan mati.
713
00:55:11,751 --> 00:55:13,834
Masa bodoh. Tak akan kutinggalkan.
714
00:55:13,834 --> 00:55:15,043
Kau masih kecil,
715
00:55:15,043 --> 00:55:17,751
dan kau tak tahu siapa yang kau hadapi.
716
00:55:23,418 --> 00:55:24,376
Selamat tinggal.
717
00:55:25,293 --> 00:55:26,418
Kau!
718
00:55:34,501 --> 00:55:35,668
Kembali!
719
00:55:48,126 --> 00:55:51,959
Dengar, Pakar Meloloskan Diri.
720
00:55:52,959 --> 00:55:54,543
Kau tak bisa merusak ini.
721
00:55:54,543 --> 00:55:55,459
Tidak lagi.
722
00:55:56,376 --> 00:55:58,501
Segera kembali, Doktor.
723
00:55:58,501 --> 00:56:00,376
Bawa kalung.
724
00:56:00,376 --> 00:56:03,376
Ada tamu tidak terduga.
725
00:56:11,543 --> 00:56:12,501
Berhenti.
726
00:56:13,043 --> 00:56:15,168
Kau terlalu memaksa kami, Bung.
727
00:56:15,168 --> 00:56:16,793
Aku tak pernah selelah ini
728
00:56:16,793 --> 00:56:20,168
sejak menguji coba roda hamster itu.
729
00:56:20,168 --> 00:56:22,459
- Ini dia.
- Dengar.
730
00:56:22,459 --> 00:56:27,626
Ayam malang, tak puas diri
yang kabur dari Peternakan Tweedy
731
00:56:27,626 --> 00:56:30,376
dan menghancurkan hidupku.
732
00:56:31,543 --> 00:56:34,293
Tempat apa ini?
733
00:56:35,084 --> 00:56:37,251
Molly, kau di mana?
734
00:56:48,459 --> 00:56:50,584
Dia lolos dari rajutanku.
735
00:56:51,918 --> 00:56:52,876
Lari!
736
00:56:56,293 --> 00:56:59,334
Aku memberimu semua yang diinginkan ayam.
737
00:56:59,334 --> 00:57:00,751
Kandang yang hangat,
738
00:57:00,751 --> 00:57:03,251
pakan yang bebas kau makan,
739
00:57:03,834 --> 00:57:06,459
tapi kau tetap tak bahagia.
740
00:57:07,251 --> 00:57:09,959
Aku akan membuatmu bahagia sekarang.
741
00:57:17,918 --> 00:57:18,918
Ibu.
742
00:57:20,168 --> 00:57:21,418
Aku harus masuk.
743
00:57:22,168 --> 00:57:23,584
Aku punya ide.
744
00:57:23,584 --> 00:57:27,168
- Kau Si Penjelajah Bebas, 'kan?
- Ya.
745
00:57:27,168 --> 00:57:29,751
Kau dulu selalu dilontarkan meriam, 'kan?
746
00:57:29,751 --> 00:57:31,626
Itu... Kenapa?
747
00:57:35,584 --> 00:57:38,251
Tidak berhasil. Tambah dayanya.
748
00:57:38,251 --> 00:57:40,126
Peralatannya bagus, Sayang.
749
00:57:40,126 --> 00:57:43,876
Aku belum pernah melihat ayam
dengan kemauan sekeras ini.
750
00:57:44,834 --> 00:57:46,626
Ini bahkan belum seberapa.
751
00:57:46,626 --> 00:57:49,876
Tambahkan sampai daya penuh.
752
00:57:49,876 --> 00:57:51,126
Daya penuh?
753
00:57:51,126 --> 00:57:53,001
Kita belum pernah mengujinya.
754
00:57:53,584 --> 00:57:56,084
Haruskah aku melakukan semuanya sendiri?
755
00:57:56,584 --> 00:58:00,668
Suami dan ayam, kutukan dalam hidupku.
756
00:58:23,584 --> 00:58:24,793
Kalian yakin bisa?
757
00:58:24,793 --> 00:58:29,001
Pasti. Tidak ada yang Fetch
tidak ketahui soal listrik.
758
00:58:29,918 --> 00:58:32,668
Dia bisa mengunyah kabel
sebelum bisa berjalan.
759
00:58:33,168 --> 00:58:35,543
- Siap.
- Bagus, Kawan-Kawan.
760
00:58:35,543 --> 00:58:37,084
Aku siap terbang.
761
00:58:37,084 --> 00:58:38,709
Selamat tinggal, Bung.
762
00:58:38,709 --> 00:58:40,834
Atau sampai jumpa.
763
00:58:41,334 --> 00:58:43,876
Mungkin lebih tepat selamat tinggal.
764
00:59:01,168 --> 00:59:02,084
Ayo.
765
00:59:06,293 --> 00:59:07,293
Ayo, Bu.
766
00:59:07,293 --> 00:59:09,668
Ibu? Siapa Ibu?
767
00:59:09,668 --> 00:59:13,126
Kau. Kita harus pergi dari sini.
768
00:59:13,126 --> 00:59:14,293
Kenapa?
769
00:59:14,293 --> 00:59:16,251
Aku suka tempat ini.
770
00:59:16,251 --> 00:59:18,584
Aku sangat bahagia.
771
00:59:19,084 --> 00:59:20,876
Tidak.
772
00:59:26,584 --> 00:59:27,418
Ayah?
773
00:59:28,209 --> 00:59:29,043
Molly.
774
00:59:37,668 --> 00:59:38,959
Baiklah.
775
00:59:52,084 --> 00:59:54,084
Dia boleh juga.
776
00:59:58,959 --> 01:00:00,709
Ibu, tunggu.
777
01:00:03,001 --> 01:00:04,959
Kami tak bisa terbang, kami ayam!
778
01:00:10,834 --> 01:00:11,668
Tangkap dia.
779
01:00:11,668 --> 01:00:13,251
- Sini kau.
- Hei!
780
01:00:17,876 --> 01:00:18,834
Tangkap dia.
781
01:00:29,834 --> 01:00:33,334
Temukan ayam-ayam itu.
782
01:00:35,376 --> 01:00:41,001
Aku B-A-H-A-G-I-A!
783
01:00:41,001 --> 01:00:43,959
Aku tahu itu! Aku yakin!
784
01:00:43,959 --> 01:00:47,001
Aku B-A-H-A-G-I-A!
785
01:00:47,001 --> 01:00:49,751
- Ayolah!
- Diam, Bu. Kita harus diam.
786
01:00:49,751 --> 01:00:52,043
Tapi aku ingin bernyanyi!
787
01:00:52,584 --> 01:00:53,959
Ikuti aku.
788
01:00:53,959 --> 01:00:55,334
Wah, asyik.
789
01:00:55,334 --> 01:00:57,168
Apa kita akan berlibur?
790
01:00:57,168 --> 01:01:00,834
Tidak, kita harus temukan
Frizzle dan Ayah, lalu pergi.
791
01:01:00,834 --> 01:01:02,293
Tapi kenapa?
792
01:01:04,043 --> 01:01:05,668
Karena aku bilang begitu.
793
01:01:06,334 --> 01:01:09,668
Kau bukan bosku.
794
01:01:10,959 --> 01:01:12,626
Aku bisa melihat kakiku.
795
01:01:12,626 --> 01:01:13,793
Ke mana mereka?
796
01:01:13,793 --> 01:01:15,334
- Cepat, Bu.
- Ayo!
797
01:01:15,334 --> 01:01:17,876
- Lewat sini!
- Hei!
798
01:01:20,876 --> 01:01:21,751
Tunggu!
799
01:01:21,751 --> 01:01:24,751
Ayo. Cepat sedikit.
800
01:01:30,334 --> 01:01:33,209
Ginger. Syukurlah kau lolos.
801
01:01:33,918 --> 01:01:36,501
Aku tak percaya kita
melawan wanita jahat itu lagi.
802
01:01:36,501 --> 01:01:39,793
Apa? Ny. Tweedy yang terbaik.
803
01:01:39,793 --> 01:01:41,418
- Aku sayang dia.
- Bunty.
804
01:01:41,418 --> 01:01:43,501
- Mac. Kalungnya.
- Dia baik.
805
01:01:43,501 --> 01:01:45,668
- Itu membuat Ibu aneh.
- Terbaik.
806
01:01:45,668 --> 01:01:46,876
- Molly!
- Molly!
807
01:01:50,418 --> 01:01:52,251
Hei!
808
01:02:04,251 --> 01:02:06,043
- Kena dia.
- Paman Nick?
809
01:02:06,043 --> 01:02:07,501
Paman Fetch.
810
01:02:07,501 --> 01:02:09,334
Bagaimana menemukan kami?
811
01:02:09,334 --> 01:02:12,209
- Kami jatuh dari lubang angin...
- Cinta, Molly.
812
01:02:12,209 --> 01:02:13,418
Cinta membawa kami.
813
01:02:14,001 --> 01:02:15,209
Naik.
814
01:02:16,751 --> 01:02:17,918
- Hei!
- Ginger!
815
01:02:17,918 --> 01:02:19,126
Ibu!
816
01:02:23,543 --> 01:02:26,168
Aku B-A-H-A-G-I-A
817
01:02:26,168 --> 01:02:27,543
Aku tahu itu
818
01:02:27,543 --> 01:02:29,501
- Aku yakin
- Tidak bisa.
819
01:02:29,501 --> 01:02:31,834
- Aku B-A-H-A-G-I-A
- Babs, isi tasmu.
820
01:02:31,834 --> 01:02:33,918
Sepertinya tidak terlalu berguna.
821
01:02:35,709 --> 01:02:36,668
Sulap.
822
01:02:36,668 --> 01:02:37,918
Kita perlu ini.
823
01:02:40,751 --> 01:02:41,876
Geli.
824
01:02:52,168 --> 01:02:55,793
Ini seperti berada
di dalam kaleng biskuit raksasa.
825
01:02:56,376 --> 01:02:57,918
Tapi tanpa biskuit.
826
01:02:57,918 --> 01:02:59,501
Kacamataku hilang.
827
01:02:59,501 --> 01:03:01,709
Aku tak bisa melihat apa pun.
828
01:03:03,293 --> 01:03:04,334
Ibu?
829
01:03:05,334 --> 01:03:06,334
Ibu!
830
01:03:13,293 --> 01:03:14,334
Molly?
831
01:03:15,084 --> 01:03:16,418
Ibu baik-baik saja.
832
01:03:17,209 --> 01:03:18,501
Oh, Molly.
833
01:03:20,251 --> 01:03:21,459
Apa yang terjadi?
834
01:03:21,959 --> 01:03:22,918
Di mana kita?
835
01:03:23,793 --> 01:03:26,334
Entah, tapi tak ada jalan keluar.
836
01:03:27,751 --> 01:03:29,584
Selalu ada jalan keluar.
837
01:03:30,959 --> 01:03:31,918
Di mana Rocky?
838
01:03:31,918 --> 01:03:33,751
Kulihat di ruangan besar itu.
839
01:03:34,334 --> 01:03:35,584
Dia menolong kita.
840
01:03:36,209 --> 01:03:37,043
Benarkah?
841
01:03:48,876 --> 01:03:51,751
Ayo. Kita bisa melakukannya kali ini.
842
01:03:51,751 --> 01:03:54,709
Aku tak bisa bertahan lebih lama lagi.
843
01:03:54,709 --> 01:03:56,543
Fetcher, cepat!
844
01:03:56,543 --> 01:03:59,084
Cari langkan atau celah untuk dipegang!
845
01:03:59,084 --> 01:04:00,126
Siap.
846
01:04:01,376 --> 01:04:02,543
Bukan yang itu.
847
01:04:09,501 --> 01:04:11,793
Hadapi faktanya, Sayang.
848
01:04:12,293 --> 01:04:14,334
Butuh mukjizat untuk keluar.
849
01:04:14,334 --> 01:04:15,501
Hei!
850
01:04:15,501 --> 01:04:16,918
Ada ayam di bawah?
851
01:04:16,918 --> 01:04:18,084
- Ayah!
- Rocky!
852
01:04:19,126 --> 01:04:22,084
Jangan bilang ia mukjizat.
Nanti ia besar kepala.
853
01:04:22,084 --> 01:04:24,209
Rocky akan menyelesaikan ini.
854
01:04:24,209 --> 01:04:26,543
Tidak! Jangan melompat!
855
01:04:26,543 --> 01:04:28,459
Apa? Apa katamu?
856
01:04:28,459 --> 01:04:31,251
Aku tak bisa mendengarmu!
Tunggu. Aku turun!
857
01:04:31,251 --> 01:04:32,501
Jangan melompat!
858
01:04:39,251 --> 01:04:40,751
Pelukan keluarga!
859
01:04:40,751 --> 01:04:42,668
Aku merindukan kalian.
860
01:04:42,668 --> 01:04:46,584
Baiklah. Mari kita hancurkan
kandang ayam ini dan pulang.
861
01:04:54,751 --> 01:04:56,334
Itu jalan keluarnya, 'kan?
862
01:04:59,543 --> 01:05:01,168
Aku sungguh menyesal.
863
01:05:10,168 --> 01:05:12,626
Molly, ada apa?
864
01:05:12,626 --> 01:05:14,376
Ini semua salahku.
865
01:05:14,876 --> 01:05:18,709
Seharusnya aku mendengar
dan melakukan apa yang diperintahkan.
866
01:05:18,709 --> 01:05:21,001
Sekarang semuanya berantakan.
867
01:05:25,793 --> 01:05:29,251
Hei, di mana gadis besar pemberani Ibu?
868
01:05:30,126 --> 01:05:31,834
Gadis itu bodoh.
869
01:05:32,751 --> 01:05:34,043
Ibu benar.
870
01:05:34,043 --> 01:05:38,751
Jika kita pulang, aku akan tetap di sana
dan tak pernah pergi lagi.
871
01:05:39,251 --> 01:05:41,001
Hei, bukan. Molly.
872
01:05:41,501 --> 01:05:42,834
Ini salah Ayah.
873
01:05:43,334 --> 01:05:49,001
Seharusnya Ayah tak memberitahumu
semua kekonyolan Si Penjelajah Bebas.
874
01:05:50,501 --> 01:05:52,959
Bukan, ini salah Ibu.
875
01:05:54,084 --> 01:05:56,001
Dulu Ibu benci dikurung.
876
01:05:56,668 --> 01:05:59,126
Jadi, kenapa Ibu berharap kau berbeda?
877
01:06:00,376 --> 01:06:02,918
Ibu takut kau sangat mirip dengan Ibu.
878
01:06:04,126 --> 01:06:06,376
Apa salahnya mirip dengan Ibu?
879
01:06:12,001 --> 01:06:15,834
Tidak ada. Karena ibumu yang terbaik.
880
01:06:16,376 --> 01:06:19,126
Selain itu, dia selalu punya rencana.
881
01:06:20,793 --> 01:06:22,084
Kali ini tidak.
882
01:06:24,584 --> 01:06:25,626
Dia datang.
883
01:06:27,668 --> 01:06:29,751
Siap menggoreng, Fry?
884
01:06:29,751 --> 01:06:31,418
Lima menit, Sayang.
885
01:06:31,418 --> 01:06:33,168
Empat menit saja.
886
01:06:33,668 --> 01:06:35,459
Di mana ayam itu?
887
01:06:36,709 --> 01:06:41,126
Ayam-ayam pelarian itu
terjebak dalam silo jagung.
888
01:06:41,709 --> 01:06:43,751
Di silo, katamu?
889
01:06:44,251 --> 01:06:47,209
Luar biasa. Aku akan pergi
dan menyambut tamu kita.
890
01:06:47,209 --> 01:06:49,459
Produksi dimulai dalam tiga menit.
891
01:06:49,459 --> 01:06:50,501
Tiga?
892
01:06:51,001 --> 01:06:55,084
Sepertinya kemujuran kalian
sudah habis, Ayam-Ayam.
893
01:06:55,084 --> 01:06:56,793
PENGGILING - SILO JAGUNG
894
01:07:11,251 --> 01:07:13,709
Kurasa ada penggiling di dasar benda ini.
895
01:07:13,709 --> 01:07:16,668
Sisi positifnya,
semua mungkin akan tenggelam
896
01:07:16,668 --> 01:07:18,709
sebelum digiling halus.
897
01:07:18,709 --> 01:07:20,126
Tunggu.
898
01:07:20,626 --> 01:07:21,959
Berondong.
899
01:07:22,459 --> 01:07:24,834
Berondong. Lihat. Lihat, berondong.
900
01:07:25,334 --> 01:07:28,293
Rocky, kurasa ini bukan waktunya...
901
01:07:33,876 --> 01:07:36,626
Jawaban untuk semua masalah hidup.
902
01:07:36,626 --> 01:07:37,751
Tentu saja.
903
01:07:37,751 --> 01:07:39,959
Mac, kita butuh panas.
904
01:07:39,959 --> 01:07:40,959
Yang banyak.
905
01:07:42,418 --> 01:07:43,876
Apa ini cukup?
906
01:07:44,751 --> 01:07:45,751
Sempurna.
907
01:07:47,418 --> 01:07:48,584
Ada korek api?
908
01:07:48,584 --> 01:07:51,043
Ya, kau dan ayam gila tukang mengoceh.
909
01:07:51,043 --> 01:07:52,918
Kau akan meledakkan kita.
910
01:07:56,584 --> 01:07:59,668
Lagi pula, kita sudah
menggunakan yang terakhir.
911
01:07:59,668 --> 01:08:00,834
SUDAH HABIS!
912
01:08:00,834 --> 01:08:02,418
Ya ampun.
913
01:08:12,209 --> 01:08:13,418
Putri Ayah hebat.
914
01:08:16,668 --> 01:08:20,084
Bisakah kusampaikan
masalah kesehatan dan keselamatanku?
915
01:08:20,668 --> 01:08:21,501
Ada apa?
916
01:08:29,001 --> 01:08:29,918
Baiklah.
917
01:08:36,793 --> 01:08:38,584
Rasanya enak.
918
01:08:38,584 --> 01:08:40,209
Ada lagi?
919
01:08:50,876 --> 01:08:52,168
Coba tebak?
920
01:08:52,168 --> 01:08:55,959
Saat Whizzbang Charlie
mengira kami sudah kembali ke Inggris,
921
01:08:55,959 --> 01:08:58,334
musuh menembak di arah pukul enam.
922
01:08:59,293 --> 01:09:01,834
Ya Tuhan. Hujan berondong?
923
01:09:01,834 --> 01:09:03,834
Dasar cuaca Inggris.
924
01:09:03,834 --> 01:09:05,001
Tak terduga.
925
01:09:05,001 --> 01:09:06,626
Banyak hal tak terduga.
926
01:09:09,126 --> 01:09:11,043
Keterlaluan.
927
01:09:22,168 --> 01:09:24,168
- Keluar!
- Kita selamat.
928
01:09:24,168 --> 01:09:25,501
Lihat.
929
01:09:26,001 --> 01:09:29,793
Fowler sudah mengatur rute pelarian kita.
930
01:09:31,084 --> 01:09:34,418
Bagus, Ayam Tua.
931
01:09:34,418 --> 01:09:36,834
Cukup berjabat tangan, terima kasih.
932
01:09:37,876 --> 01:09:41,751
Misi sudah selesai.
Ayo kabur dari kandang gila ini, ya?
933
01:09:42,251 --> 01:09:43,251
Ya.
934
01:09:45,543 --> 01:09:46,709
Lihat, Nick.
935
01:09:47,626 --> 01:09:49,376
Ada camilan untuk perjalanan?
936
01:10:03,584 --> 01:10:05,293
Baik. Silakan masuk.
937
01:10:13,293 --> 01:10:15,293
Ginger, kau tak ikut?
938
01:10:17,209 --> 01:10:18,418
Tidak.
939
01:10:20,209 --> 01:10:21,334
Aku akan masuk.
940
01:10:25,209 --> 01:10:26,376
Untuk Frizzle?
941
01:10:28,043 --> 01:10:31,293
Untuk Frizzle dan semua ayam lainnya.
942
01:10:33,793 --> 01:10:34,959
Hore!
943
01:10:39,001 --> 01:10:44,418
Hanya karena tempat tinggal kita terputus
dari dunia, bukan berarti kita juga.
944
01:10:47,876 --> 01:10:49,876
Tidak ada ayam bisa sendirian.
945
01:10:53,418 --> 01:10:55,209
Kami bersamamu, Ginger.
946
01:10:55,209 --> 01:10:57,168
Ya, aku juga.
947
01:10:57,168 --> 01:10:58,626
Aku yang keempat.
948
01:10:58,626 --> 01:10:59,751
Tikus-tikus ikut.
949
01:11:01,084 --> 01:11:02,876
Baik. Apa rencananya, Bu?
950
01:11:03,751 --> 01:11:08,584
Ibu tak mengira kau...
951
01:11:09,709 --> 01:11:10,626
Rocky.
952
01:11:11,126 --> 01:11:15,793
Hei, Molly, kau yakin siap untuk ini?
953
01:11:15,793 --> 01:11:18,168
Aku selalu siap, Ayah.
954
01:11:20,043 --> 01:11:21,709
Dia sangat mirip denganku.
955
01:11:32,418 --> 01:11:36,084
Dr. Fry, suara apa itu di atap?
956
01:11:36,876 --> 01:11:38,084
Seperti ledakan.
957
01:11:39,209 --> 01:11:42,084
{\an8}Sepertinya salah satu silo meledak.
958
01:11:43,584 --> 01:11:47,543
Mungkin kau tak seharusnya
memasukkan ayam-ayam itu ke penggiling.
959
01:11:47,543 --> 01:11:49,251
Jangan konyol.
960
01:11:49,251 --> 01:11:52,543
Melisha, siap untuk hari besar ini?
961
01:11:54,501 --> 01:11:56,376
Ya, Reginald.
962
01:11:56,376 --> 01:11:58,251
Semua baik-baik saja.
963
01:11:58,251 --> 01:12:01,084
Bagus. Trukku siap berangkat.
964
01:12:01,084 --> 01:12:02,918
Kita harus bergerak cepat.
965
01:12:02,918 --> 01:12:05,209
Selagi Tweedy sibuk dengan tamunya,
966
01:12:05,209 --> 01:12:07,293
kita menyelinap masuk kembali.
967
01:12:07,293 --> 01:12:10,959
Molly, bawa Bunty, Babs, dan Mac
ke tempat semua ayam itu.
968
01:12:10,959 --> 01:12:12,126
Ayo.
969
01:12:12,626 --> 01:12:13,584
Lewat sini.
970
01:12:14,501 --> 01:12:19,709
Bersembunyi dan bersiaplah
menghentikan ayam-ayam naik tangga itu.
971
01:12:20,209 --> 01:12:22,876
Rocky, kita harus dapatkan pengendali itu
972
01:12:24,001 --> 01:12:25,584
dan nonaktifkan kalungnya.
973
01:12:26,376 --> 01:12:28,168
Begitu kalungnya mati,
974
01:12:28,168 --> 01:12:31,126
tim Molly membawa
ayam-ayam itu keluar dari sana.
975
01:12:31,793 --> 01:12:33,001
Kita kabur...
976
01:12:34,834 --> 01:12:36,251
mencuri truknya,
977
01:12:36,251 --> 01:12:38,001
dan kita luput dari masalah.
978
01:12:38,501 --> 01:12:40,251
Jadi, tunggu apa lagi?
979
01:12:40,251 --> 01:12:43,418
- Baiklah, lakukan ini.
- Kita lakukan hari ini, ya?
980
01:12:44,168 --> 01:12:46,334
Jadi, sampai di mana aku? Benar.
981
01:12:46,334 --> 01:12:48,709
Whizzbang Charlie kehilangan roda,
982
01:12:48,709 --> 01:12:51,501
dan pesawat tua itu terbakar...
983
01:12:53,584 --> 01:12:57,626
Sebenarnya, Melisha,
aku punya sesuatu untuk hari besar kita.
984
01:12:58,418 --> 01:13:02,543
Reginald, ini mendadak sekali.
985
01:13:05,084 --> 01:13:06,084
Saus tomat?
986
01:13:06,084 --> 01:13:07,626
Kau salah.
987
01:13:07,626 --> 01:13:09,709
Sesuatu yang benar-benar baru.
988
01:13:10,209 --> 01:13:12,876
Aku menyebutnya "cocolan".
989
01:13:17,584 --> 01:13:19,709
Rasanya manis.
990
01:13:19,709 --> 01:13:22,168
Juga asam.
991
01:13:22,168 --> 01:13:25,084
Bukankah kita semua begitu, Reginald?
992
01:13:25,084 --> 01:13:26,543
Dr. Fry?
993
01:13:29,501 --> 01:13:31,084
Ya, Kekasihku?
994
01:13:31,084 --> 01:13:33,751
Ucapkan kata-kata yang ingin kudengar.
995
01:13:33,751 --> 01:13:36,043
Cepat lanjutkan, Bodoh.
996
01:13:40,584 --> 01:13:42,751
SEMUA AYAM
997
01:13:49,876 --> 01:13:53,626
Si ayam penari, ayam berbulu merah juga.
998
01:13:54,293 --> 01:13:57,376
Gawat. Istriku tak akan senang dengan ini.
999
01:13:57,876 --> 01:14:01,834
Kemarilah, Ayam-Ayam Nakal!
1000
01:14:13,876 --> 01:14:14,709
Ya ampun.
1001
01:14:14,709 --> 01:14:17,584
Sampai jumpa, Kepala Telur.
1002
01:14:17,584 --> 01:14:18,501
Ya, 'kan?
1003
01:14:18,501 --> 01:14:21,043
Dr. Fry? Apa yang terjadi di sana?
1004
01:14:21,626 --> 01:14:22,751
Cepat. Ayo.
1005
01:14:23,334 --> 01:14:26,084
Dr. Fry!
1006
01:14:26,084 --> 01:14:27,876
- Halo?
- Dr. Fry!
1007
01:14:27,876 --> 01:14:29,918
- Ada orang di sana?
- Dr. Fry!
1008
01:14:30,709 --> 01:14:31,918
Dr. Fry!
1009
01:14:31,918 --> 01:14:33,376
Di mana nugetku?
1010
01:14:33,376 --> 01:14:38,084
Sejujurnya, pria itu
seperti tak punya kepala...
1011
01:14:41,918 --> 01:14:43,334
Ayam!
1012
01:14:59,626 --> 01:15:02,418
Ayo buat nuget.
1013
01:15:02,418 --> 01:15:03,668
Astaga.
1014
01:15:14,668 --> 01:15:17,126
Tidak. Ini tidak bagus, Mac.
1015
01:15:22,043 --> 01:15:24,543
Frizzle. Kau di mana?
1016
01:15:25,668 --> 01:15:26,876
Giliranku.
1017
01:15:27,376 --> 01:15:28,626
Selamat tinggal.
1018
01:15:29,126 --> 01:15:30,584
Frizzle!
1019
01:15:32,376 --> 01:15:34,293
Sinar matahari yang indah...
1020
01:15:34,293 --> 01:15:36,501
- Tidak, tunggu.
- Pegang dia.
1021
01:15:40,584 --> 01:15:41,626
Mac, cepat.
1022
01:15:48,876 --> 01:15:50,918
Aku memegangnya.
1023
01:15:51,668 --> 01:15:53,376
Aku tidak memegangnya.
1024
01:15:54,043 --> 01:15:54,876
Rocky.
1025
01:16:08,834 --> 01:16:10,751
Ayo, Ginger!
1026
01:16:17,126 --> 01:16:21,334
Kita semua akan berlibur musim panas
1027
01:16:21,334 --> 01:16:23,584
Tak bekerja satu atau dua minggu
1028
01:16:23,584 --> 01:16:26,834
Ayo, Semuanya. Kita akan berlibur.
1029
01:16:26,834 --> 01:16:28,293
Tidak, Babs.
1030
01:16:28,293 --> 01:16:31,001
Semua ayam akan diubah menjadi nuget.
1031
01:16:35,459 --> 01:16:38,501
Kita pergi ke tempat
Matahari bersinar terang
1032
01:16:38,501 --> 01:16:39,959
Belum, Kawan.
1033
01:16:44,501 --> 01:16:45,793
Kumohon, Mac. Cepat.
1034
01:16:45,793 --> 01:16:46,918
Hampir selesai.
1035
01:16:46,918 --> 01:16:50,584
Sedikit utak-atik lagi, dan...
1036
01:16:52,959 --> 01:16:55,959
Apa yang terjadi? Ada apa ini?
1037
01:16:55,959 --> 01:16:58,126
Frizzle, ini bukan tempat terbaik.
1038
01:16:58,126 --> 01:17:01,459
Kau mendapatkan embermu
setelah dicincang dan dimasak.
1039
01:17:05,209 --> 01:17:07,293
Kau kembali untukku?
1040
01:17:07,293 --> 01:17:08,876
Tentu saja.
1041
01:17:09,376 --> 01:17:12,293
Aku dan kau, Kawan, sahabat sejati.
1042
01:17:12,876 --> 01:17:15,293
Saatnya pergi!
1043
01:17:18,876 --> 01:17:22,043
Cobalah menahan mereka!
1044
01:17:23,584 --> 01:17:25,251
Terlalu banyak!
1045
01:17:25,751 --> 01:17:28,376
Apa ini salah satu aktivitasnya?
1046
01:17:59,418 --> 01:18:00,584
Ibu!
1047
01:18:08,334 --> 01:18:09,168
Ginger!
1048
01:18:16,959 --> 01:18:17,918
Lihat.
1049
01:18:17,918 --> 01:18:20,293
Itu semua embernya.
1050
01:18:22,668 --> 01:18:23,918
Tombolnya!
1051
01:18:25,918 --> 01:18:27,001
Benar juga.
1052
01:18:27,001 --> 01:18:29,459
Frizzle, naik ke bahu Bunty.
1053
01:18:29,459 --> 01:18:30,459
Apa?
1054
01:18:31,209 --> 01:18:32,418
Percayalah.
1055
01:18:32,418 --> 01:18:34,668
Naiklah.
1056
01:18:42,626 --> 01:18:43,876
Bagus, Molly.
1057
01:18:43,876 --> 01:18:45,126
Kerja bagus, Molly!
1058
01:19:04,918 --> 01:19:06,001
Molly?
1059
01:19:06,751 --> 01:19:08,584
Aku bisa, Ayah. Bantulah Ibu.
1060
01:19:21,834 --> 01:19:22,668
Molly, awas.
1061
01:19:29,793 --> 01:19:32,293
Lihat siapa ini?
1062
01:19:32,293 --> 01:19:34,168
Versi kecilmu.
1063
01:19:34,168 --> 01:19:35,834
Ibu, tangkap.
1064
01:19:38,751 --> 01:19:40,584
Mereka akan jatuh, Bu!
1065
01:19:46,709 --> 01:19:48,709
Ginger, kami tak bisa menahannya!
1066
01:19:56,501 --> 01:19:59,168
Jangan menunggu, Ibu. Lakukan sekarang!
1067
01:20:09,584 --> 01:20:10,918
Terkadang...
1068
01:20:13,043 --> 01:20:14,709
kita hanya butuh keyakinan.
1069
01:20:20,168 --> 01:20:21,168
Tidak!
1070
01:20:21,168 --> 01:20:24,876
Kukuruyuk!
1071
01:20:37,293 --> 01:20:39,168
Tidak!
1072
01:20:48,418 --> 01:20:49,459
Ginger!
1073
01:20:57,168 --> 01:20:59,459
Aku memegangmu.
1074
01:20:59,459 --> 01:21:00,668
Wah.
1075
01:21:02,418 --> 01:21:07,126
Kurasa kalian bertiga
bisa menjadi seember nuget lezat.
1076
01:21:14,293 --> 01:21:15,668
Selamat tinggal.
1077
01:21:15,668 --> 01:21:16,876
Lagi.
1078
01:21:32,043 --> 01:21:35,668
AWAS AYAM BESAR
1079
01:21:40,209 --> 01:21:41,168
Ayo.
1080
01:21:42,793 --> 01:21:44,501
Kenapa lama sekali?
1081
01:21:44,501 --> 01:21:46,751
Katanya makanan cepat saji.
1082
01:21:51,334 --> 01:21:53,334
Lucu. Kedengarannya seperti
1083
01:21:54,168 --> 01:21:55,418
penyerbuan!
1084
01:21:55,418 --> 01:21:57,543
- Bergegas!
- Ayo cepat.
1085
01:21:57,543 --> 01:21:59,209
- Ayo, Semuanya.
- Lekas!
1086
01:22:01,834 --> 01:22:04,001
Kau yakin tahu cara kerjanya?
1087
01:22:04,001 --> 01:22:07,834
Ya. Jalan, berhenti, dan cadangan?
1088
01:22:07,834 --> 01:22:09,584
Ayo! Kita harus pergi!
1089
01:22:09,584 --> 01:22:11,001
Maju!
1090
01:22:13,584 --> 01:22:14,626
Salah arah!
1091
01:22:14,626 --> 01:22:16,001
Mode apa itu?
1092
01:22:16,001 --> 01:22:18,001
Aku menyebutnya "kasual cerdas".
1093
01:22:26,834 --> 01:22:28,001
Hei!
1094
01:22:28,001 --> 01:22:31,668
Peternakan ayam gila macam apa ini?
1095
01:22:33,876 --> 01:22:35,543
Melisha?
1096
01:22:36,043 --> 01:22:38,334
Kenapa kau berpakaian seperti nuget?
1097
01:22:44,918 --> 01:22:46,209
Itu jalan keluarnya!
1098
01:22:51,834 --> 01:22:53,001
Singkirkan dia!
1099
01:22:59,209 --> 01:23:00,626
KONTROL JEMBATAN
1100
01:23:08,668 --> 01:23:10,751
Mereka butuh ember lebih besar.
1101
01:23:16,543 --> 01:23:23,126
Lepas landas!
1102
01:23:42,251 --> 01:23:47,251
TI Fowler. Divisi Pelarian. Siap bertugas.
1103
01:23:47,251 --> 01:23:49,751
{\an8}Apa jadinya kami tanpamu, Fowler?
1104
01:23:51,959 --> 01:23:53,876
Sayang!
1105
01:23:55,834 --> 01:23:57,209
Sayang!
1106
01:23:57,209 --> 01:24:00,459
Pemroses itu terlalu panas.
1107
01:24:08,959 --> 01:24:11,626
Sayang, hati-hati dengan...
1108
01:24:20,834 --> 01:24:22,584
- Menyebalkan!
- Apa?
1109
01:24:22,584 --> 01:24:24,876
Sepertinya payungku tertinggal.
1110
01:24:51,293 --> 01:24:56,834
Hal terbaik tentang pergi berlibur
adalah kembali ke rumah, bukan?
1111
01:24:58,168 --> 01:25:00,626
Ya. Bukan begitu, Babs?
1112
01:25:02,543 --> 01:25:03,709
Sudah diperbaiki.
1113
01:25:03,709 --> 01:25:05,376
Hanya sekrup longgar.
1114
01:25:11,043 --> 01:25:14,751
Ada satu atau dua ember
untuk berjaga-jaga jika kau lapar.
1115
01:25:14,751 --> 01:25:16,501
Cukup untuk kita semua.
1116
01:25:17,293 --> 01:25:19,668
Ini membuatmu bahagia dan tak berpikir.
1117
01:25:19,668 --> 01:25:21,876
Ya, aku merasakannya.
1118
01:25:23,251 --> 01:25:24,751
Ini luar biasa.
1119
01:25:24,751 --> 01:25:27,334
Bung, aku belum menyalakannya.
1120
01:25:30,376 --> 01:25:34,584
Sepertinya kita akhirnya
mendapatkan akhir yang bahagia.
1121
01:25:35,709 --> 01:25:38,168
Sebut saja ini awal bahagia kita.
1122
01:25:44,209 --> 01:25:46,918
Sersan Molly, melapor dari pengintaian.
1123
01:25:46,918 --> 01:25:48,918
Ada peternakan ayam di utara.
1124
01:25:48,918 --> 01:25:51,084
Tiga puluh ayam dikurung.
1125
01:25:51,084 --> 01:25:52,751
Ayam-ayam malang.
1126
01:25:56,126 --> 01:25:57,293
Dengar, Semuanya.
1127
01:26:02,084 --> 01:26:04,084
Aku tak suka ini.
1128
01:26:04,084 --> 01:26:06,126
Saatnya beraksi.
1129
01:26:07,001 --> 01:26:08,543
Aku punya satu pertanyaan.
1130
01:26:09,043 --> 01:26:10,751
Apa berkokok diperbolehkan?
1131
01:26:10,751 --> 01:26:12,334
Tentu saja.
1132
01:26:12,834 --> 01:26:13,918
Siap, Semuanya?
1133
01:26:14,418 --> 01:26:16,584
- Siap!
- Siap!
1134
01:26:16,584 --> 01:26:19,376
Kukuruyuk!
1135
01:35:28,501 --> 01:35:30,501
MENGENANG MAURICE MORGAN
1136
01:37:21,459 --> 01:37:26,459
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto