1
00:00:00,000 --> 00:00:46,500
{\fs20} ♥ Rummble (2021) ♥
{\fs15} www.cineru.lk වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක්
වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ හංසන හෙට්ටිආරච්චි ෴ ♥
විසින් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකී.
2
00:00:48,667 --> 00:01:06,767
- ❄️ Cineru 2021 Christmas Special ❄️ -
3
00:01:10,759 --> 00:01:12,848
[පෘථිවියේ බඩවැල් වලින්]
4
00:01:12,892 --> 00:01:15,286
[සහ සාගර ගැඹුරින් ආව එයාලා.]
5
00:01:15,329 --> 00:01:19,116
[ටයිටන්. ක්රැකන්. කයිජු]
6
00:01:19,159 --> 00:01:22,249
[එයාලගේ පොළව කම්පා කරවන සටන් මිනිස් සංහතිය සතුටු කරා.]
7
00:01:22,293 --> 00:01:26,949
[මිනිසා සහ සත්වයා සකල කාලීන ශ්රේෂ්ඨතම
ක්රීඩාව නිර්මාණය කිරීමට එකතු වුණා:]
8
00:01:26,993 --> 00:01:29,865
[රාක්ෂ මල්ලවපොර!]
9
00:01:29,909 --> 00:01:32,085
[අතීතයෙන් පැරණි රංග වලින්,]
10
00:01:32,129 --> 00:01:34,522
[අද නවීනතම ක්රීඩාංගන වල,]
11
00:01:34,566 --> 00:01:36,524
[මේ දුර්ලභ මෘගයන්]
12
00:01:36,568 --> 00:01:39,484
[එයාලගෙ උපන් නගර සහ නගරවල තේජස සඳහා පොර බඳිමින්,]
13
00:01:39,527 --> 00:01:43,662
[ලෝක රාක්ෂ මල්ලවපොර ශූරතාවලිය සඳහා සටන් කරනවා.]
14
00:01:43,705 --> 00:01:46,273
[ඒ තමා ස්ටෝකර්-ඔන්-ඒවන් නගරය.]
15
00:01:46,317 --> 00:01:50,103
[ඒක තමයි අපිට හැම කාලෙම සුපිරිම රෙස්ලින් ටීම් එක දුන්නේ..]
16
00:01:50,147 --> 00:01:52,714
[රේබර්න් සහ කෝච් ජිම්බෝ කොයිල්.]
17
00:01:52,758 --> 00:01:54,803
Yeah! එහෙම තමා කරන්න ඕන චෑම්ප්..
18
00:01:54,847 --> 00:01:58,720
[Big Belt එක නව වතාවක් දිනා ගත් එයාලා ක්රීඩාවේ ආධිපත්යය දැරුවා...]
19
00:02:00,418 --> 00:02:02,507
[ඛේදවාචකය හිරවෙනකම්.]
20
00:02:03,464 --> 00:02:05,858
[ශූරතා තරඟයකට යන අතරතුර,]
21
00:02:05,901 --> 00:02:08,600
[රේබර්න් සහ ජිම්බෝ මුහුදේදී නැති වුණා.]
22
00:02:11,385 --> 00:02:14,040
[ඒ වගේම ස්ටෝකර්ට බලාපොරොත්තුවක් නැති වුණා.]
23
00:02:17,957 --> 00:02:20,742
[ඒත් දැන්, ස්ටෝකර්ස්ලා ආයේ හීන දකින්න පටන් ගත්තා.]
24
00:02:20,786 --> 00:02:26,008
[ජිම්බෝගේ භාරකරු, සිගී මාලන්, අලුත් රාක්ෂයෙක්ව හොයා ගත්තා.]
25
00:02:26,052 --> 00:02:27,967
[ටෙන්ටැකිවුලර්.]
26
00:02:28,010 --> 00:02:31,797
[අද රාත්රියේදී, ස්ටෝකර්ස්ලා අලුතින් ප්රතිසංස්කරණය කරපු ජිම්බෝ කොයිල් ක්රීඩාංගනය නිරාවරණය කරනවා,]
27
00:02:31,840 --> 00:02:37,150
[එයාලගේ ක්රීඩාවේ විශාලතම ත්යාගය ලබා ගැනීමට බලාපොරොත්තු වන තැනදි.]
28
00:02:37,194 --> 00:02:39,109
[Big Belt!]
29
00:02:41,850 --> 00:02:44,723
[යක්ෂ මල්ලවපොර විශ්වයේ කේන්ද්රය වන,]
30
00:02:44,766 --> 00:02:47,117
[ජිම්බෝ කොයිල් ක්රීඩාංගනයේ රාත්රිය තරඟයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.[
31
00:02:52,383 --> 00:02:55,125
හේයි, ෆ්රෙඩ්! හායි, විනී!
32
00:02:55,168 --> 00:02:57,562
ඔයාගේ අලුත් ටෙන්ටැකිවුලර් ලකුණ නම් පට්ට.
33
00:02:57,605 --> 00:03:01,131
ස්තූතියි, විනී! ඒක ටෙන්ටැකිවුලර්ගේ ගෞරවය වෙනුවෙන්!
34
00:03:01,174 --> 00:03:02,871
- හරි දක්ෂයි නේද?
- මං ඒකට කැමතියි.
35
00:03:02,915 --> 00:03:04,960
- ස්ටෝකර්!
- ස්ටෝකර්.
36
00:03:05,004 --> 00:03:06,962
- ස්ටෝකර්!
- ස්ටෝකර්!
37
00:03:07,006 --> 00:03:09,182
- ස්ටෝකර්!
- ස්ටෝකර්.. ආහ්!
38
00:03:09,226 --> 00:03:11,663
වාහ්.. ස්ටෝකර්!
39
00:03:11,706 --> 00:03:14,013
ස්ටෝකර්!
40
00:03:14,056 --> 00:03:16,189
ඉන්න! එතනදී හම්බෙමු, ෆ්රෙඩ්.
41
00:03:16,233 --> 00:03:18,844
යෙප්! ඔහ්, මම හිතනවා අපි දිනයි කියලා.
42
00:03:22,195 --> 00:03:25,459
ටෙන්ටැකිවුලර්! ටෙන්ටැකිවුලර්!
43
00:03:25,503 --> 00:03:28,462
ටෙන්ටැකිවුලර්! ටෙන්ටැකිවුලර්!
44
00:03:41,171 --> 00:03:43,782
තාත්තත් අද මෙතන හිටියනම්.
45
00:03:50,919 --> 00:03:54,053
තව තප්පර 5න් ලයිව් එක පටන් ගන්නවා මිස්ටර් රෙමී. ආහ්, ලෑස්තිද?
46
00:03:57,926 --> 00:04:00,451
[Slime zone ප්රවේශපත්ර දරන්නන් c ගේට්ටුවෙන් ඇතුල් වන්න.]
47
00:04:00,494 --> 00:04:02,931
- හේයි, විනී.
- හේයි, සුසී. පහක් දාන්න.
48
00:04:02,975 --> 00:04:04,846
කෝ එන්න.
49
00:04:04,890 --> 00:04:08,241
Oh! Oh Yeah! මේක නම් නියමයි වේවි.
50
00:04:08,285 --> 00:04:09,721
- හපෝ! සමාවෙන්න.
- හේයි, විනී!
51
00:04:09,764 --> 00:04:11,742
අමතර කෙචප් එක්ක අන්නාසි-ස්ලාව් ඩෝග් එක ඔන්න එනවා!
52
00:04:11,766 --> 00:04:14,682
යාහ්! ස්තූතියි, හොපි.
53
00:04:17,555 --> 00:04:20,514
ඩොලර් 15යි. 22.54 යි. 25ට දෙකයි.
54
00:04:20,558 --> 00:04:25,040
හැමෝටම ඇති වෙන්න තියෙනවා. සන්සුන් වෙන්න. හැමෝම ඉවසන්න.
55
00:04:25,084 --> 00:04:26,781
හේයි, අම්මේ! උණුවෙන් ගෙනාවා.
56
00:04:26,825 --> 00:04:29,436
ඔහ්. ස්තූතියි, වින්. අපි මෙච්චර බිසී වුණේ හුඟ කාලෙකින්.
57
00:04:29,480 --> 00:04:31,873
- ස්ටෑන්ඩ් එකේදි හම්බෙමු, අම්මා.
- ඒක 25යි.
58
00:04:31,917 --> 00:04:33,919
කෝච් සිගී, ජිම්බෝගේ සහයකයා විදිහට,
59
00:04:33,962 --> 00:04:36,226
ඔයා ස්ටෝකර්ගේ මල්ලවපොර ඉතිහාසයේ ලොකු කොටසක් වෙලා ඉන්නේ.
60
00:04:36,269 --> 00:04:39,011
දැන් ඔයාට ටෙන්ටැකිවුලර්ගෙන් ඔයාගෙම දෙයක් හදන්න අවස්ථව තියෙනවා.
61
00:04:39,054 --> 00:04:41,274
ඒත් මුලිම්ම, ඔයා අද රෑ චැම්පියන්ව පරද්දන්න ඕන.
62
00:04:41,318 --> 00:04:43,189
කිං ගෝර්ජ් විශිෂ්ට චෑම්ප් කෙනෙක්.
63
00:04:43,233 --> 00:04:46,279
ඒත් එයා ටෙන්ටැකිවුලර් වගේ නිකමෙක් එන්න සටන් කරන එකක් නෑ.
64
00:04:46,323 --> 00:04:48,803
අනේ දෙයියනේ! සිගීට මේක ඕන නරකම විදියට.
65
00:04:48,847 --> 00:04:51,066
වෙන්න බෑ බ්රෝ. වට දෙකෙන් ඒක ඉවරයි.
66
00:04:51,110 --> 00:04:52,851
ටෙන්ටැකිවුලර් තුන් වෙනි තැන ඉන්න හදන්නේ .
67
00:04:52,894 --> 00:04:55,027
මචන්, ඒ විනී කොයිල්!
68
00:04:55,070 --> 00:04:57,508
- ඔයා ඒක දන්නව නේ.
- ජිම්බෝගේ දුව?
69
00:04:57,551 --> 00:05:00,119
- වෙන්න බෑ බ්රෝ.
- ඔයා ඒක දැනගත්තා.
70
00:05:00,162 --> 00:05:01,251
- හේයි, කාල්.
- හේයි, විනී.
71
00:05:01,294 --> 00:05:02,991
ඔයාගේ ලකී මේස් දාගෙනද ඉන්නේ?
72
00:05:03,035 --> 00:05:04,645
දැනට සති තුනක් වෙනවා.
73
00:05:05,820 --> 00:05:09,607
සුවඳ නිකන්... ජයග්රහනය!
74
00:05:35,850 --> 00:05:38,940
[ලෝක රකුස් මල්ලවපොර විසින් ඉදිරිපත් කරන]
75
00:05:38,984 --> 00:05:42,030
[ස්ටෝකර් හි කඩා වැටීම!]
76
00:05:43,380 --> 00:05:45,947
[ස්ටෝර්කර්-ඔන්-ඒවොන් වෙතින් සජීවීව, මම මාර්ක් රෙමි]
77
00:05:45,991 --> 00:05:47,471
[ඔබලාව නිවසට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.]
78
00:05:47,514 --> 00:05:49,777
[අවුරුදු ගාණක ඉඳලා රාක්ෂ මල්ලවපොර ක්රීඩාවේ විශාලතම රාත්රියට,]
79
00:05:49,821 --> 00:05:53,172
රේබර්න් සහ ජිම්බෝ ගොඩනඟන ලද නිවසට.
80
00:05:53,215 --> 00:05:54,956
මම ලයිට් අවුට් මැක්ජින්ටි,
81
00:05:55,000 --> 00:05:57,959
මට තවත් කලබල වෙන්න බෑ.
82
00:05:58,003 --> 00:06:00,962
ඒත් ඒ උද්යෝගයත් එක්කම දුකකුත් එනවා මාර්ක්.
83
00:06:01,006 --> 00:06:03,400
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ අවුරුදු 9 කුත් ගිහින් කියලා,
84
00:06:03,443 --> 00:06:06,272
අපිට ඛේදජනක විදිහට රේබර්න් සහ ජිම්බෝව නැති වෙලා.
85
00:06:06,316 --> 00:06:08,753
කිසිම කෙනෙක් ශ්රේෂ්ඨ නැහැ. අපි හැමෝටම එයාලා නැතුව පාලුයි.
86
00:06:08,796 --> 00:06:12,147
රේබර්න්! ජිම්බෝ!
87
00:06:12,191 --> 00:06:15,281
මේ පිරිසට සවන් දෙන්න. මේක විශේෂයි කොල්ලෝ!
88
00:06:15,325 --> 00:06:18,328
ජිම්බෝ! රේබර්න්! ඔහ්!
89
00:06:18,371 --> 00:06:20,852
ඒත් අපි තව සුළු මොහොතකින්,
90
00:06:20,895 --> 00:06:23,158
ස්ටෝකර්ස්ලගේ කීර්තිය ටෙන්ටැකිවුලර්ට,
91
00:06:23,202 --> 00:06:26,336
ආයේ ගේන්න පුළුවන් වෙයි කියලා බලමු.
92
00:06:26,379 --> 00:06:30,775
ලෝකයේ සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම රාක්ෂ මල්ලවපොර ලෝලීන්ව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
93
00:06:30,818 --> 00:06:35,083
අද රාත්රියේදි, අපි Big Belt එක වෙනුවෙන් පොර බදිනවා!
94
00:06:35,127 --> 00:06:38,304
- යාහ්!
- ස්ටෝකර්!
95
00:06:38,348 --> 00:06:42,439
දැන්, ස්ටෝකර්-ඔන්-එවොන් වලින්,
96
00:06:42,482 --> 00:06:45,355
උපන් ගමේ වීරයා,
97
00:06:45,398 --> 00:06:47,487
අභියෝග කරන්නා,
98
00:06:47,531 --> 00:06:51,796
ටෙන්ටැකිවුලර්!
99
00:06:51,839 --> 00:06:55,060
යේහ්! ඒවා ආලෝකමත් කරන්න!
100
00:06:58,933 --> 00:07:01,196
- ස්ටෝර්කර්ලගේ අලුහ් අභිමානය...
- ඔහ්, යෙහ්!
101
00:07:01,240 --> 00:07:02,850
...ගෙදරට ඇවිල්ලා ඉන්නේ!
102
00:07:02,894 --> 00:07:05,679
එයා ලෑස්තියි. එයා යන විදිහ බලන්න.
103
00:07:05,723 --> 00:07:07,159
ස්ටෝකර්ස්ලා වෙනුවෙන් ඒක කරන්න, ටී!
104
00:07:07,202 --> 00:07:09,944
ඒ ආසාව විතරක් අහන්න.
105
00:07:09,988 --> 00:07:11,381
යෙහ්! ටෙන්ටැකිවුලර්!
106
00:07:11,424 --> 00:07:15,254
මම ඔයාගේ මුළු ජීවිත කතාවම මගේ ඇඟේ පච්ච කෙටුවා!
107
00:07:15,297 --> 00:07:19,040
හෝව්, හෝව්. අද රෑ මට හම්බෙන ජයග්රහනයට ඔයාලා ඉඩ ටිකක් ඉතුරු කර ගනී කියලා මම හිතනවා.
108
00:07:19,084 --> 00:07:23,741
එයා මේ තරගය සකස් කරන්න බටහිර අංශය ඉරලා දැම්මා.
109
00:07:23,784 --> 00:07:27,005
- චීස්!
- ඔව්, සර්. එයා ඒක ඇත්තටම කරා.
110
00:07:28,093 --> 00:07:30,965
- සෙල්ෆියක් ඕන කාටද?
- මට! ඕ යාහ්!
111
00:07:31,009 --> 00:07:32,532
හේයි-ඕ!
112
00:07:32,576 --> 00:07:34,578
මම හරිම ලස්සනයි!
113
00:07:37,668 --> 00:07:39,234
මේ මාංශ පේශි දිහා බලන්න!
114
00:07:39,278 --> 00:07:43,064
මිනිහගේ උගුල් එයාගේ බෙල්ලෙන් එළියට එනවා, මාක්.
115
00:07:43,108 --> 00:07:45,589
යාහ්, ටී! ඒ පෙක්ස් පොප්!
116
00:07:45,632 --> 00:07:48,330
එන්න මේකෙන් ටිකක් ගන්න. මෙන්න මම ඉන්නවා.
117
00:07:48,374 --> 00:07:49,984
උහ්-හහ්!
118
00:07:50,028 --> 00:07:53,335
මෙන්න කිං එනවා.
119
00:07:55,250 --> 00:07:57,470
පිරිසිදු වේදනාවෙන් හැට දෙකක්.
120
00:07:57,514 --> 00:08:02,649
සෙවල පිරිණු බ්රිතාන්යයා!
බුල් බ්රිතාන්ය බුල්ඩෝග්!
121
00:08:03,302 --> 00:08:06,827
කිං ගාර්ජ්!
122
00:08:10,004 --> 00:08:11,310
බූ!
123
00:08:11,353 --> 00:08:13,878
ඔයාලගෙ කිංට හිස නමා ආචාර කරන්න.
124
00:08:13,921 --> 00:08:17,316
නරක බල්ලා! නරක බල්ලා! ඔහේ අද ඉවරයි, ගර්ජ්!
125
00:08:17,359 --> 00:08:21,538
සමූහයාට සවන් දෙන්න. එයාලා හැමෝම රත් වෙලා!
126
00:08:21,581 --> 00:08:24,018
මේ ගෙදර කට්ටිය කිංට කැමති නැහැ.
127
00:08:24,062 --> 00:08:26,978
- මේ ක්රීඩාංගණයේ කිසිම කෙනෙක් හිස නමන්නේ නැහැ.
- බූ! බූ!
128
00:08:35,160 --> 00:08:39,294
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි සහ රාක්ෂයනි!
129
00:08:39,338 --> 00:08:44,343
අපි කෑ ගහන්න ලෑස්ති වෙමු!
130
00:08:44,386 --> 00:08:46,824
මම නම් මේකට පට්ටට ලෑස්තියි.
131
00:08:46,867 --> 00:08:48,390
ඔයා ලෑස්තිද? ස්ට්රෙස් බෝලයක් ඕන කාටද?
132
00:08:48,434 --> 00:08:50,567
ඔයා ස්ට්රෙස් එකෙන් වගේ, මැඩී. මෙන්න ස්ට්රෙස් බෝලයක්.
133
00:08:50,610 --> 00:08:53,265
- මට ඔයාව අල්ලගත්තා.
- ස්ට්රෙස් බෝලයක් ගන්න.
134
00:08:53,308 --> 00:08:56,747
තව මේ ශූරතා තරගය නිල වශයෙන්..
135
00:08:56,790 --> 00:08:59,445
මේක නම් නියමයි! දර්ශනීයයි! විද්යුත්කරණයයි!
136
00:08:59,489 --> 00:09:01,360
ඔයාට කියන්න ඕන වචනයක් කියන්න!
137
00:09:01,403 --> 00:09:03,144
හරි. හුස්ම ගන්න, ෆ්රෙඩ්. හුස්ම ගන්න.
138
00:09:03,188 --> 00:09:05,059
පෙරළුණු ක්ලොවර්ලීෆ්.
[උඳුපියලිය වැනි ශාකයක්]
139
00:09:05,103 --> 00:09:07,192
සිගීට ඒක හම්බුණේ තාත්තාගේ ක්රීඩා පොතෙන්.
140
00:09:07,235 --> 00:09:09,150
එයාට මේක තියෙන්න ඇති ෆ්රෙඩ්.
141
00:09:09,194 --> 00:09:11,564
කමෝන්. මම බලන්නේ නැහැ. මම බලාගෙන ඉන්නවා, ඒත් මම බලන්නේ නැහැ.
142
00:09:11,588 --> 00:09:13,328
ඔහ්, නැගිටින්න, රෙෆ්!
143
00:09:13,372 --> 00:09:15,548
ඒක ගිල් ගවුජ් එකක්, ආයෙත්!
144
00:09:15,592 --> 00:09:19,204
එයා මොනවද කරන්නේ? එයා ප්ලෑන් එකේ විදිහට වැඩ කරන්න ඕන!
145
00:09:19,247 --> 00:09:23,687
ගෝර්ජ් හැම වෙලාවෙම පියාඹන තොන්ඩුවක් තියෙන දකුණු කොක්කෙන් අයර්ලන්ත විදිහට පහර දෙනවා!
146
00:09:23,730 --> 00:09:26,428
කමෝන්, ටී. එයාට ඉඩ දෙන්න එපා..
147
00:09:26,472 --> 00:09:27,995
බලන්න ඒ වැලමිටෙන් කඩාවැටීම!
148
00:09:28,039 --> 00:09:30,345
ටැන්ටිකිවුලර් කියන්නේ මේ තරඟයේ ජනප්රිය හොට් කෙනෙක්.
149
00:09:30,389 --> 00:09:32,870
ඒත් කපටි නාකි ශූරයා, එයාට වෙන අදහසක් තියෙනවා.
150
00:09:32,913 --> 00:09:34,436
ඔයා ඒක දැක්කද? ඔව්. මම ඒක දැක්කා.
151
00:09:34,480 --> 00:09:36,458
එයා ආයෙත් නහය ලෙව කෑවා. ඔයා ඒක දැක්කා නේද? ඔව්.
152
00:09:36,482 --> 00:09:39,529
එයා ඔලුව උස්සලා බලන්න කලින්.. අර බලන්න! එයා ඒක ආයෙත් කරා.
153
00:09:39,572 --> 00:09:41,661
මොකක්ද කළේ? මම බලන්නේ නැහැ!
154
00:09:42,619 --> 00:09:44,185
- ඒක හරිම...
- මම දන්නවා නේද?
155
00:09:45,230 --> 00:09:46,840
...පැහැදිලියි.
156
00:09:47,972 --> 00:09:49,495
විනී! ඔයා කොහෙද යන්නේ?
157
00:09:49,539 --> 00:09:51,628
සමාවන්න! බලාගෙන ඔයාගේ ඔළුව.
158
00:09:51,671 --> 00:09:54,544
- ඒයි!
- මගේ වැරැද්ද! බලාගෙන ඔයාගේ පිට! සමාවන්න.
159
00:09:54,587 --> 00:09:56,284
අපොයි! බලාගෙන ඔළුව!
160
00:09:59,200 --> 00:10:00,375
අපොයි! අපොයි!
161
00:10:05,250 --> 00:10:09,167
ඔහ්! ගෝජ් එයාව චිකන්-වින්ග් ඕවර්-ද-ෂෝල්ඩර් ඩ්රොප්-ෆේස් එකට ගෙනල්ලා තියෙන්නේ.
162
00:10:09,210 --> 00:10:14,041
ඔහ්! ඒවගේම ටැන්ටිකිවුලර් මේ තරගයේ මුලදී ඇත්තටම අමාරුවේ වැටිලා.
163
00:10:14,085 --> 00:10:16,000
මම මෙතනින් එහාට වෙන දේ කියන්නම්
164
00:10:16,043 --> 00:10:19,786
අපි ඉන්නේ තවත් කිං ගෝර්ජ් ගේ ඔටුනු පළඳනාවකට කියලා.
165
00:10:19,830 --> 00:10:23,050
ඒ වටය ඉවර වුණා.
166
00:10:23,094 --> 00:10:25,226
ඔයා මොනාද කරන්නේ? මේක ඔයාගේ චාන්ස් එක.
167
00:10:25,270 --> 00:10:28,621
මං කියන දේ අහන්න. මං දිහා බලන්න. අවධානයෙන්, ටී. ගේම් ප්ලෑන් එක මතක තියා ගන්න.
168
00:10:28,665 --> 00:10:32,582
එයාගේ පිටිපස්සේ කකුල්වලින් එයාව නැගිට්ටලා, ඔයා එයාව ඔයාගේ අඬුවලින් ඔතා ගන්න.
169
00:10:32,625 --> 00:10:34,496
පොඩ්ඩක් ඉන්න! ඉන්න. එයාට..
170
00:10:34,540 --> 00:10:36,498
විනී! එයාට කියන්න තියෙනවා!
171
00:10:36,542 --> 00:10:39,719
මම ඔයාට කී වතාවක් කියන්නද?
රින්ග්සයිඩ් වල පොඩො ගැහැණු ළමයෙකුට තැනක් නැහැ.
172
00:10:39,763 --> 00:10:41,721
එයා හැමවෙලාවෙම එයාගේ නහය ලෙව කනවා.
173
00:10:41,765 --> 00:10:43,462
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
174
00:10:43,505 --> 00:10:45,290
එයා පහර දෙන්න කලින් එයාව ලෙවකනවා!
175
00:10:45,333 --> 00:10:47,379
විනී කියන දේ හරිද, සිග්?
176
00:10:52,123 --> 00:10:55,082
ඔයා හොඳ කොල්ලෙක් නේද?
ඔයා හොඳ කොල්ලෙක් තමා.
177
00:10:55,126 --> 00:10:58,042
හොඳ කොල්ලා. එතකොට කවුද හොඳ කොල්ලා?
178
00:10:58,999 --> 00:11:01,828
ඔයාගේ මේස් උස්සලා මේ මිනිහව එලියට ගන්න.
179
00:11:01,872 --> 00:11:04,048
හොඳ ඔත්තුවක්, විනී.
180
00:11:13,405 --> 00:11:15,015
අහ්! යාහ්!
181
00:11:22,936 --> 00:11:25,112
- අන්න හරි!
- කවුද!
182
00:11:25,809 --> 00:11:28,115
Yay! ගහන්න, ටැන්ටිකිවුලර්, ගහන්න!
183
00:11:30,683 --> 00:11:32,424
අන්න හරි, ටී! ඌව ඉවර කරන්න!
184
00:11:38,343 --> 00:11:42,042
මෝර වරල් සුපිරි ස්ටනර් එක්ක!
185
00:11:47,613 --> 00:11:49,702
එයා අවුට්!
186
00:11:52,052 --> 00:11:55,708
අපි ඒක කළා, සිග්. ස්ටෝකර්ස්ලා ආයේ උඩට ආවා.
187
00:11:55,752 --> 00:11:58,363
ඔව් ඔව්. ඔව්, අනිවා, පැටියෝ.
188
00:11:58,406 --> 00:12:02,715
ඔහ්, යෙහ්, ස්ටෝකර්! මම නම් නොකළ තේමා උද්යානයකට යනවා!
189
00:12:04,543 --> 00:12:06,240
ටී, මෙහෙට එන්න ලොකු මිනිහා.
190
00:12:06,284 --> 00:12:08,634
ඔයා ඒක කරා. ඔයා තමා ශූරයා.
191
00:12:08,678 --> 00:12:11,550
ඔයා ඔයාගේ වැඩේ කරා. ඔයාට මේකෙන් අදහස් කරන්නේ මොකද්ද කියලා අපිට කියන්න පුළුවන්ද?
192
00:12:11,593 --> 00:12:15,815
මාර්ක්, මම ඔයාට කියන්නම්. මේක ටැන්ටිකිවුලර්ට ගොඩාක් වටිනවා.
193
00:12:15,859 --> 00:12:19,514
ඒත් මුලිම්ම, මම ස්ටෝකර්ස්ලට ස්තුති කරන්න ඕන.
194
00:12:19,558 --> 00:12:22,082
මම ඔයාට ආදරෙයි, ටැන්ටිකිවුලර්!
195
00:12:22,126 --> 00:12:25,869
ඔහ්, මේ නගරය, ඔයාලා ටැන්ටිකිවුලර්ට ඕන කරන
196
00:12:25,912 --> 00:12:28,262
හැමදේම ටැන්ටිකිවුලර්ට දුන්නා.
197
00:12:28,306 --> 00:12:31,570
ටෙන්ටකුලර්ගේ සිහිනය හැබෑ කර ගන්න!
198
00:12:31,613 --> 00:12:33,790
මම ඔයාලට ආදරෙයි, ස්ටෝකර්!
199
00:12:33,833 --> 00:12:36,009
ආව්!
200
00:12:36,053 --> 00:12:37,576
ඉතින්, ස්තූතියි, ස්ටෝකර්.
201
00:12:37,619 --> 00:12:42,015
මගේ හදවතේ ඔයාලට හැමවෙලාවෙම විශේෂ තැනක් හම්බෙනවා.
202
00:12:42,059 --> 00:12:44,714
ටැන්ටිකිවුලර් අතෑරලා දාපු තැනක් විදිහට,
203
00:12:44,757 --> 00:12:48,543
ගොඩාක් ගොඩාක් හොඳ තැනකට යන්න.
204
00:12:48,587 --> 00:12:50,284
- මොකක්?
- හහ්?
205
00:12:50,328 --> 00:12:51,938
මොකක්?
206
00:12:51,982 --> 00:12:54,767
ඔයා ඔය ඇත්තද කියන්නේ? ඔයා ඇත්තටම ස්ටෝකර් දාලා යනවද?
207
00:12:54,811 --> 00:12:56,464
අනිවා, මාක්.
208
00:12:56,508 --> 00:13:00,033
මම ඉතිහාසගත වෙන්නයි හදන්නේ. මගේම ඉතිහාසයක්.
209
00:13:00,077 --> 00:13:04,821
ස්ටෝකර් එකේ එහෙම කරන්න බෑ.
දැනටමත් මෙහෙ ලොකු ඉතිහාසයක් තියෙනවා.
210
00:13:06,823 --> 00:13:10,565
ඒ නිසා මම මගේ දක්ෂතා ස්ලිදර්පූල් වලට අරගෙන යනවා.
211
00:13:10,609 --> 00:13:11,741
නැහැ!
212
00:13:11,784 --> 00:13:14,134
මොකද මේ වෙන්නේ තාත්තේ?
213
00:13:14,178 --> 00:13:17,007
ඇයි ඒ? ඇයි ඒ?
214
00:13:17,921 --> 00:13:19,487
ජිමෝති! මෙහෙ එන්න.
215
00:13:19,531 --> 00:13:23,056
මේක තමා විශාල වගේම දීප්තිමත් දේවල් වලට මගේ ටිකට් එක, මාර්ක්.
216
00:13:23,100 --> 00:13:27,539
ඔහ්, හෝ, හෝ! මට මේ පට්ට ට්වීට් එක ඉවර කරන්න දෙන්න.
217
00:13:27,582 --> 00:13:29,933
මාර්ක්, ඔයාගේ පෙනුම මරුනේ.
අපිට ඉක්මන් ෆොටෝ එකක් ගන්න පුළුවන්ද ?
218
00:13:29,976 --> 00:13:32,065
Send කරන්න. පට්ටයි. හරි.
219
00:13:32,109 --> 00:13:33,719
ඒක හරි, මාක්.
220
00:13:33,763 --> 00:13:37,767
දැන් ලොකු මිනිහට ඇත්තටම වැදගත් තැනක දිනන්න පුළුවන්,
221
00:13:37,810 --> 00:13:40,073
ලොකු වගේම ලස්සන වේදිකාවක..
222
00:13:40,117 --> 00:13:42,162
ඔයාලා දන්නවනේ ඔයාලා.. එයා ඉන්න විදිහ.
223
00:13:42,206 --> 00:13:44,730
මම කතා කරන්නේ ස්ලිදර්පූල් ගැන.
224
00:13:44,774 --> 00:13:47,211
මාර්ක්, මට පොප්-පොප් එකකට ලොකු කෑ ගැසිල්ලක් අරන් දෙන්න පුළුවන්ද?
225
00:13:47,254 --> 00:13:48,995
මට ඡන්ද බලය මිලදී ගන්න?
226
00:13:49,039 --> 00:13:53,434
අපි ඒක කළා! ඕනම දෙයක් කරන්න පුළුවන්! ස්තූතියි, පොප්-පොප්.
227
00:13:55,001 --> 00:13:59,789
ඉතින් ආයෙත් ස්තූතියි, ස්ටෝකර්. ගොඩක් ආදරෙයි. එහෙනම් ටී ගියා.
228
00:14:03,488 --> 00:14:07,535
කමෝන්, සිග්. ටී ස්ටේශන් එකෙන් එළියට යන්න කාලේ ඇවිල්ලා තියෙන්නේ.
229
00:14:07,579 --> 00:14:10,887
මට සමාවෙන්න විනී. එයා යන තැනට මටත් යන්න වෙනවා.
230
00:14:30,428 --> 00:14:32,560
[ඊයේ රාත්රියේ ස්ටෝකර් වෙතින්]
231
00:14:32,604 --> 00:14:35,868
[ටෙන්ටකුලර්ගේ කම්පන සහගත නික්මයාමත් සමඟ ක්රීඩා ලෝකය සම්පූර්ණයෙන්ම වුල් ජාලයක් වෙලා තියෙන්නේ.]
232
00:14:35,912 --> 00:14:38,915
මොන මඟුලකට මන්දා මම මේ මෝඩ ලකුණ ගත්තේ?
233
00:14:38,958 --> 00:14:41,352
- ඔයා විහිළුවක් නේ කරන්නේ.
- අපි මොකද කරන්නේ?
234
00:14:41,395 --> 00:14:43,136
ඔයාට මේක විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? මට නම් බැහැ.
235
00:14:43,180 --> 00:14:45,138
අම්මේ අපි හොඳින් ඉන්නවද?
236
00:14:45,182 --> 00:14:47,837
මම දන්නේ නැහැ, පැටියෝ, ඒත් අපි තව නරක අතට හැරුණා.
237
00:14:47,880 --> 00:14:51,841
"ඔයාට නියොන් ඕනද?" “ඇත්තෙන්ම,” මං කිව්වා. "සල්ලි කියන්නේ වස්තුවක් නෙවෙයි."
238
00:14:51,884 --> 00:14:53,668
ඔයා මගේ Hair Salon එක දැක්කද?
239
00:14:53,712 --> 00:14:57,759
- ඔයාගේ Hair Salon එක?
- මම මේ දැන් ඇඳපු ටැටූ එක ගැන මොකද කියන්නේ..
240
00:14:59,936 --> 00:15:03,069
හරි දැන් කට්ටියම සන්සුන් වෙන්න. සන්සුන් වෙන්න.
241
00:15:05,028 --> 00:15:06,681
බලන්න, මම දන්නවා ඔයාලා හැමෝම කලබල වෙලා කියලා.
242
00:15:06,725 --> 00:15:10,468
ඔක්කෝටම පස්සේ, අපි හැම කෙනෙක්ටම ස්ටෝකර් ක්රීඩාංගනයේ කොටසක් තියෙනවා.
243
00:15:10,511 --> 00:15:13,210
ඒත් ඔයාලට නොතේරෙන දේ තමා..
244
00:15:13,253 --> 00:15:17,518
දේවල් ඇත්තටම ඔයාලා දන්නවාට වඩා ගොඩක් නරකයි කියලා.
245
00:15:17,562 --> 00:15:19,129
පොඩ්ඩක් ඉන්න, මොකක්?
246
00:15:19,172 --> 00:15:22,001
අහ්, මෙතන ඉන්න අපේ මන්ත්රීවරියට ඔයාලට හැමදේම පැහැදිලි කරයි.
247
00:15:22,045 --> 00:15:23,916
කොහොමත් ඒක මෙයාගේ වරදක් වෙන්න ඇති.
248
00:15:23,960 --> 00:15:27,485
වොව්. ගොඩාක් ස්තුතියි නගරාධිපතිතුමනි.
249
00:15:27,528 --> 00:15:29,356
ඒත්, ඒක ඔයාගේ වරදක් කියලත් මට ටිකක් හිතෙනවා.
250
00:15:29,400 --> 00:15:31,489
හරි, මම ඒක සරල කරන්නම්.
251
00:15:31,968 --> 00:15:34,187
ගොඩාක් සරල..
252
00:15:34,231 --> 00:15:38,017
ක්රීඩාංගනයට ලොකු ගාණක් වැය වෙනවා. හරිද?
253
00:15:38,061 --> 00:15:42,761
රකුසා නැහැ කියන්නේ සල්ලි නැහැ.
254
00:15:42,804 --> 00:15:46,765
සල්ලි නැහැ කියන්නේ ක්රීඩාංගණයක් නැහැ.
255
00:15:46,808 --> 00:15:49,420
ස්ටෝකර්ස්ලට වෙන්න තියෙන නරකම දේ.
256
00:15:51,770 --> 00:15:55,034
අනේ මන්දා! pittsmore lebrontosaurus නැති වුණ වෙලාව මතකද?
257
00:15:55,078 --> 00:15:56,557
pittsmore නම් එපා!
258
00:15:56,601 --> 00:15:58,603
ඒක තමා. එයාලට ඉතුරු වෙලා තියෙන ඔක්කෝම,
259
00:15:58,646 --> 00:16:01,214
අර අතෑරලා දාලා තියෙන බොබල්හෙඩ් කම්හලේ තියෙන,
260
00:16:01,258 --> 00:16:03,825
ඒ නීති විරෝධී රාක්ෂ මල්ලවපොර ක්ලබ් එක.
261
00:16:06,785 --> 00:16:09,962
- ඔහ්.
- භයානක අකුණු.
262
00:16:10,006 --> 00:16:11,616
හොඳයි, කට්ටියම පොඩ්ඩක් ඉන්න.
263
00:16:11,659 --> 00:16:15,011
ඒකට විසදුමක් තියෙනවා කියලා කියන්නයි මම ආවේ.
264
00:16:15,054 --> 00:16:17,404
ස්ලිදර්පූල් ෆ්රැන්චයිස් එකේ අයිතිකාරයා...
265
00:16:17,448 --> 00:16:20,842
ක්රීඩාංගනය මිලදී ගන්න අපිට ලොකු ගාණක් යෝජනා කරා.
266
00:16:20,886 --> 00:16:23,062
යාහ්! අපි බේරුනා.
267
00:16:23,106 --> 00:16:25,021
ඔව්.. ඔව්.. ඒක නම් නියමයි.
268
00:16:25,064 --> 00:16:29,025
එයා ක්රීඩාංගනය පුපුරලා එතන වාහන පාර්ක් කරන තැනක් හදනවා.
269
00:16:29,068 --> 00:16:31,201
- මොකක්? - මොකක්?
270
00:16:31,244 --> 00:16:33,333
- වාහන පාර්ක් එකක්?
- ඔව්!
271
00:16:33,377 --> 00:16:36,423
ස්ලිදර්පූල් වලට ෂටල් සේවාවත් එක්ක.
272
00:16:36,467 --> 00:16:40,123
ඔයාට බැහැ jimbo coyle ක්රීඩාංගනයට එහෙම කරන්න! එහෙම.. බෑ!
273
00:16:40,166 --> 00:16:43,604
සමාවන්න. අපි ඒක ජිමෝතිට විකුණුවොත් මුළු නගරයම බංකොලොත් වෙනවා.
274
00:16:43,648 --> 00:16:46,738
ඒත් රාක්ෂයන්ගේ මල්ලවපොර නැතුව, අපි ස්ටෝකර් නෙවෙයි.
275
00:16:46,781 --> 00:16:49,088
- අපිට මුකුත්ම නැහැ.
- අපිට වාහන පාර්ක් එකක් තියෙනවා.
276
00:16:49,132 --> 00:16:53,092
ඔයාලට බැහැ මගේ තාත්තයි රේබර්න්නුයි හදපු දේවල් මෙහෙම කඩලා බිඳලා දාන්න.
277
00:16:53,136 --> 00:16:54,572
එයාලා කීයටවත් ඒක අතාරින එකක් නෑ.
278
00:16:54,615 --> 00:16:56,791
ඔයාලා දන්නවද මගේ තාත්තා නිතරම කියන්නේ මොකද්ද කියලා?
279
00:16:56,835 --> 00:16:59,142
"ඔයාව වැටුනම, ඔයා ආයේ නැගිටින්න."
280
00:16:59,185 --> 00:17:01,709
ආයේ නැගිට්ටා කියලා මගේ බිස් ටික ගෙවෙන්නේ නෑ, විනී.
281
00:17:01,753 --> 00:17:05,017
මම එයා වෙනුවෙන් හැම දෙයක්ම ආයෝජනය කරා. මම දැන් මොකද කරන්නේ?
282
00:17:05,061 --> 00:17:06,584
විනී, මේ අහන්න, මට සමාවෙන්න.
283
00:17:06,627 --> 00:17:09,674
ක්රීඩාංගණයේ ණය දවස් 90කින් ගෙවන්න ඕන.
284
00:17:09,717 --> 00:17:13,591
ඊට කලින් අපිට ටෙන්ටකුලර් වගේ ශූරයෙක්ව ආදේශ කරන්න පුළුවන් කියලා ඔයා හිතනව නම්,
285
00:17:13,634 --> 00:17:16,768
ඒක.. ඒක.. ඒක පිස්සුවක්!
286
00:17:18,117 --> 00:17:21,164
පියවි සිහියට එන්න. අපි විනාශයි.
287
00:17:23,458 --> 00:17:43,458
{\fs20} ♥ Rummble (2021) ♥
{\fs15} www.cineru.lk වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක්
වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ හංසන හෙට්ටිආරච්චි ෴ ♥
විසින් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකී.
288
00:18:01,204 --> 00:18:03,728
[නිල් කෙළවරේ,]
289
00:18:03,771 --> 00:18:06,426
[උපන් ගමේ වීරයා,]
290
00:18:06,470 --> 00:18:09,603
[රේබර්න්!]
291
00:18:11,127 --> 00:18:13,694
[හේයි, වින්, ඔයා මොකද හිතන්නේ?]
292
00:18:13,738 --> 00:18:18,090
[ඒක අමාරු වෙයි, ඒත් රෙයිබර්න්ලා ළඟ නැති දෙති දෙයක් තියෙනවා.]
293
00:18:18,134 --> 00:18:20,136
ඔහ්. ඒ මොකද්ද?]
294
00:18:20,179 --> 00:18:21,528
[ඔයා, තාත්තේ.]
295
00:18:21,572 --> 00:18:23,704
[සෝදිසියෙන් ඉන්න එක හොඳයි, සිගි.]
296
00:18:23,748 --> 00:18:26,533
[ජිම්බෝට අලුත් සහකාර පුහුණුකරුවෙක්ව ඕන වගේ පේන්නේ.]
297
00:18:26,577 --> 00:18:29,667
[ඔයා කැරලිකාරයෙක්, රේබර්න්. ප්ලීස් දැන්වත් අපිට තරඟෙට අවධනය යොමු කරන්න පුළුවන්ද?]
298
00:18:29,710 --> 00:18:33,062
[හරි, රේබර්න්. ඔයා දන්නවා කරන්න ඕන දේ මොකද්ද කියලා.]
299
00:18:33,105 --> 00:18:36,369
[අපිට දිනන්න ඕන කරන හැමදේම මෙතන තියෙනවා,]
300
00:18:36,413 --> 00:18:39,764
[මෙතන, වගේම මෙතන.]
301
00:18:40,373 --> 00:18:42,941
[දැන්, ස්ටෝකර්ව ආඩම්බර කරන්න යන්න.]
302
00:18:42,984 --> 00:18:45,074
[ඔන්න අපි පටන් ගන්නවා!]
303
00:18:46,727 --> 00:18:48,120
[එයාව ඉවර කරන්න!]
304
00:18:49,121 --> 00:18:50,905
[අන්න එහෙම! රිවර්ස් ස්ටෝ]
305
00:18:50,949 --> 00:18:54,126
[සහ රෙයිබර්න් වලට තවත් ශූරතාවක්, මෙතෙක් පැවති විශිෂ්ටතම එක!]
306
00:18:54,170 --> 00:18:57,129
[එයා ඒක කරා! එයාට Big Belt එක හම්බුණා, තාත්තා!]
307
00:19:06,747 --> 00:19:10,490
බායි, අම්මා! මම ස්ටෝකර් වලට අලුත් රාක්ෂයෙක්ව හොයා ගන්න පිට්ස්මෝර් වලට යනවා.
308
00:19:10,534 --> 00:19:11,491
මොකක්? නැහැ.
309
00:19:11,535 --> 00:19:13,537
මේක ඔයාගේ වගකීමක් නෙවෙයි.
310
00:19:13,580 --> 00:19:16,148
- ඔයා මේක කරන්න ඕන නෑ.
- තාත්තා හිටියත් කරන්නේ ඒක.
311
00:19:16,192 --> 00:19:20,587
මම ජිම්බෝ කොයිල්ගේ දුව.
මම කොහොමද පොඩි දෙයක් කරන්නේ?
312
00:19:22,894 --> 00:19:26,332
[දැන් දේශීය පිට්ස්මෝ දුම්රිය ස්ථානයට ළඟා විය.]
313
00:19:35,428 --> 00:19:38,127
- [අවසාන නැවතුම, පිට්ස්මෝර්.]
- මොකක්? මොකක්ද..
314
00:20:12,944 --> 00:20:15,816
එක්ස්හැමර්! එක්ස්හැමර්! එක්ස්හැමර්!
315
00:20:15,860 --> 00:20:17,078
ඒයි, බලාගෙන!
316
00:20:17,122 --> 00:20:19,255
ඔට්ටු අල්ලන්න තව විනාඩි 5යි!
ඔයාලගෙ ඔට්ටුව අල්ලන්න!
317
00:20:20,256 --> 00:20:22,214
සමාවන්න.
318
00:20:24,216 --> 00:20:26,087
යෙහ්!
319
00:20:26,131 --> 00:20:30,309
කමෝන්, මට අභියෝග කරනවා.
එක්ස්හැමර්ට අභියෝගයක් ඕන!
320
00:20:30,353 --> 00:20:32,485
අහ්! සැහැල්ලුවෙන්.
321
00:20:32,529 --> 00:20:35,793
ඔහ්, ඔයාට ඒකෙන් තව ටිකක් ඕනද?
ඔයාට තව එක්ස්හැමර් එකක් ඕනද?
322
00:20:35,836 --> 00:20:38,665
නෑ අයියේ! නෑ නෑ නෑ නෑ..
323
00:20:41,277 --> 00:20:44,062
ඒක හරිම වේදනාවක් බ්රෝ.
324
00:20:44,105 --> 00:20:45,368
ඔහ්!
325
00:20:45,411 --> 00:20:48,719
ඔයා ඒකට කැමතිද? එක්ස්හැමර් මිනිහෝ!
326
00:20:50,721 --> 00:20:53,593
ආරක්ෂා කරන්න! ආරක්ෂා කරන්න!
327
00:21:00,557 --> 00:21:01,514
ඔහ්.
328
00:21:05,953 --> 00:21:08,521
පොඩ්ඩක් හිතන්න. ස්ටෝකර් එක්ක ලියාපදිංචි වෙන්න.
329
00:21:08,565 --> 00:21:10,958
මට ඔයාව ඇත්ත ක්රීඩාංගනයක තරඟ කරන්න දෙන්න පුළුවන්.
330
00:21:11,002 --> 00:21:12,873
ඔයාට මහා ලීගවල පොර බදින්න පුළුවන්,
331
00:21:12,917 --> 00:21:16,486
ඒ වගේම බෝනස් එකක් විදිහට, ඔයා මාව ඔයාගේ කෝච් විදිහට ගන්න පුළුවන්!
332
00:21:16,529 --> 00:21:18,792
ඒක වින් වින් විනී!
333
00:21:20,577 --> 00:21:22,579
ඔයා කෝච් නේද?
334
00:21:38,421 --> 00:21:39,857
ඔහ්, ඕනෑවට වැඩී.
335
00:21:39,900 --> 00:21:43,774
තව මම ඔයාගේ කෝච් විදිහට. ඒක වින් වින් විනී!
336
00:21:45,602 --> 00:21:46,951
ඒක වින් වින් විනී?
337
00:21:48,387 --> 00:21:50,346
වින් වින් විනී?
338
00:21:50,389 --> 00:21:51,782
විනී?
339
00:21:53,697 --> 00:21:55,786
ගල් උඩ තව මුල් බියර් එකක්.
340
00:21:57,483 --> 00:21:59,050
අහ්!
341
00:21:59,093 --> 00:22:00,573
ජරා රැයක් නේද?
342
00:22:00,617 --> 00:22:03,446
ඔහ්, කරදර වෙන්න එපා. ඔයාගේ වාසනාව වෙනස් වෙන්න ඕන නේද?
343
00:22:03,489 --> 00:22:04,925
මම කිව්වේ, මගේ දිහා බලන්න.
344
00:22:04,969 --> 00:22:08,277
මම මගේ ළඟ තියෙන හැම අන්තිම ශතයක්ම අර මිනිහට දැම්මා.
345
00:22:08,320 --> 00:22:10,366
අහ්, ඇත් දළ තියෙන මිනිහටද?
346
00:22:10,409 --> 00:22:11,932
හොඳටම විශ්වාසයි වගේ.
347
00:22:11,976 --> 00:22:16,807
නැහැ. අර අං තියෙන කම්මැලි මිනිහට.
348
00:22:16,850 --> 00:22:18,417
ඔහ්!
349
00:22:18,461 --> 00:22:21,159
අරුම පුදුම ස්ටීව් කියලා කෙනෙක්.
350
00:22:21,202 --> 00:22:24,597
- එයා...
- එයා කවදාවත් එක තරඟයක්වත් දිනලා නැහැ.
351
00:22:24,641 --> 00:22:26,338
එයා දුර්ලභ විදිහේ දාහකින් කෙනෙක්!
352
00:22:26,382 --> 00:22:29,341
එයා දින්නොත්, මට සීයක් හම්බෙනවා!
353
00:22:29,385 --> 00:22:31,735
හරි, ඔයයි ඒක ීල්ලුවේ.
354
00:22:31,778 --> 00:22:34,520
සඳ උත්පාතයට ලෑස්ති වෙන්න!
355
00:22:34,564 --> 00:22:38,002
සඳ උත්පාතයට ලෑස්ති වෙන්න!
356
00:22:38,611 --> 00:22:40,700
[අනේ පරිස්සමෙන් පුතේ.]
357
00:22:43,355 --> 00:22:46,271
රේබර්න් ජූනියර්? මේක නම් පට්ට!
358
00:22:46,315 --> 00:22:47,490
හහ්?
359
00:22:47,533 --> 00:22:49,230
මොකක්..
360
00:22:49,274 --> 00:22:52,364
මම කිව්වේ, මෙන්න මං එනවා!
361
00:22:52,408 --> 00:22:55,889
මෙහෙ එනවා, රස්නේ වමනේ ගෝනිය.
362
00:22:55,933 --> 00:22:59,589
ඔහ්, මම රස්නේ වමනේ ගෝනිය ගේනවා. කලබල වෙන්න එපා.
363
00:22:59,632 --> 00:23:02,461
මගෙන් වමනේ ගොඩක් එනවා,
364
00:23:02,505 --> 00:23:04,811
පට්ටම අප්පිරිය.
365
00:23:04,855 --> 00:23:06,987
ඔයා දන්නවද.. මට එච්චර දුර පනින්න බෑ.
366
00:23:07,031 --> 00:23:08,685
එහෙනම් මොන එහෙකටද ඔයා ඔතනට නැග්ගේ?
367
00:23:08,728 --> 00:23:11,775
මම හිතුවා ඒක නියමයි කියලා.
මේක නියමයි නේද?
368
00:23:11,818 --> 00:23:13,211
ඇණයක් වෙන්න එපා!
369
00:23:13,254 --> 00:23:16,257
ඔහේ ඇණයක් වෙන්න එපා! නිකමට ළඟට එනවා.
370
00:23:16,301 --> 00:23:18,521
රේබර්න් ජූනියර්! ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නේ?
371
00:23:18,564 --> 00:23:20,610
හ්ම්?
372
00:23:21,785 --> 00:23:22,742
අපොයි.
373
00:23:22,786 --> 00:23:24,309
අයියෝ මචන්. ඔයා මොනාද කරන්නේ?
374
00:23:24,353 --> 00:23:26,833
ඔයා මගේ ඇඟට ඔඅනින්න ඕන.
එහෙනම් මම ඔයාව ආපස්සට යනවනවා..
375
00:23:26,877 --> 00:23:28,705
- රේ-රේ! යූ-හූ! මෙතන උඩ!
- කවුද රේ?
376
00:23:28,748 --> 00:23:30,663
කවුරුත් නැහැ. මම කවදාවත් රේ ගැන අහලා නැහැ.
377
00:23:30,707 --> 00:23:33,057
ඔයා ඒක දැක්කද? ඔව්, ස්ටීව්!
378
00:23:33,100 --> 00:23:36,452
වැඩේ කන්න එපා, ස්ටීව්. ඔයා පරදින්න ඕන.
379
00:23:36,495 --> 00:23:38,889
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? මුකුත් නැහැ.
380
00:23:38,932 --> 00:23:42,632
පිටපතේ විදිහට් වැඩ කරන්න කොල්ලනේ.
ලොක්කාව කලබල කරන්න ඕන නෑ නේද?
381
00:23:44,242 --> 00:23:47,767
නැහැ, අපි එහෙම කරන්නේ නැහැ. හරි, ක්ලෝන්ක්, අපි මේක බැන්ග් එකකින් ඉවර කරමු.
382
00:23:47,811 --> 00:23:49,465
මම කේසගිරි චොප් එකට යනවා.
383
00:23:49,508 --> 00:23:52,685
ඒත් ඔයා ඒක අල්ලලා මාව වැලේ එල්ලලා ඉවර කරන්න.
384
00:23:52,729 --> 00:23:55,384
සම්භාව්යයි.
385
00:23:55,427 --> 00:23:57,255
මේ පුංචි ඌරු පැටියා ගෙදර එනවා!
386
00:23:57,298 --> 00:24:00,867
හේයි! මෙහෙ! රේබර්න්, මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඒ ඔයා කියලා!
387
00:24:00,911 --> 00:24:04,393
- මේක ඉරණම වෙන්න ඕන.
- ඒයි, ලණුවෙන් බහිනවා, ළමයෝ.
388
00:24:04,436 --> 00:24:07,526
ස්ටීව්, දැන්ම වැටෙනවා. තේරුණාද..
389
00:24:07,570 --> 00:24:10,529
සමාවෙන්න, බ්රෝ. මාව වැලේ එල්ලන්න.
390
00:24:11,530 --> 00:24:14,664
රේ-රේ, කමෝන්. මේ මම, විනී කොයිල්!
391
00:24:14,707 --> 00:24:16,579
අහ්-ඔහ්. ඔයා මෙතනින් යනවද?
392
00:24:16,622 --> 00:24:19,408
රේබර්න්, ඔයා මේ මොන දේ කරත් ඉවර වුණාම අපි කතා කරන්න ඕන.
393
00:24:19,451 --> 00:24:21,758
මම කිව්වේ, මෙතනින් යනවා!
394
00:24:25,283 --> 00:24:26,937
නැහැ!
395
00:24:30,331 --> 00:24:32,116
අපොයි නෑ.
396
00:24:35,598 --> 00:24:38,165
අහ්, එකයි.
397
00:24:38,209 --> 00:24:40,080
දෙකයි.
398
00:24:40,124 --> 00:24:41,908
ක්ලෝන්ක්! ඔයා නැගිටින්න ඕනේ.
399
00:24:41,952 --> 00:24:43,475
තුනයි... නැගිටින්න, නැගිටින්න!
400
00:24:43,519 --> 00:24:45,782
ඒ වගේම අරුම පුදුම ස්ටීව් උත්සහ කරනවා..
401
00:24:45,825 --> 00:24:48,088
අසාර්ථක විදිහට.. පරදින්න.
402
00:24:48,132 --> 00:24:50,395
හයයි. හතයි. එයා නැගිට්ටා, එයා නැගිට්ටා!
403
00:24:50,439 --> 00:24:53,442
- අටයි. නවයයි.
- ඇත්තටම?
404
00:24:53,485 --> 00:24:55,574
නවයා මාරයි. කමෝන්, ක්ලෝන්ක්!
405
00:24:55,618 --> 00:24:57,184
නවයයි තුන්කාලයි.
406
00:24:58,534 --> 00:25:01,885
නැඟිටින්න, ක්ලෝන්ක්. නවයයි දහයෙන් නවයයි!
407
00:25:01,928 --> 00:25:04,583
අහ්. දහයයි. ලියා ගන්න.
408
00:25:04,627 --> 00:25:06,455
රණ්ඩුව ඉවරයි.
409
00:25:06,498 --> 00:25:09,109
මම දිනුවා! මම දිනුවා, මම දිනුවා!
410
00:25:18,510 --> 00:25:19,729
මම මෙතනින් යනවා.
411
00:25:22,296 --> 00:25:25,038
ඔහ්. අපොයි. හේයි, ඩෙනිස්.
412
00:25:25,082 --> 00:25:27,606
ඔයා දැන් කොහෙටද යන්නේ කියලා ඔයා දන්නවද ස්ටීව්?
413
00:25:27,650 --> 00:25:30,217
අහ්, කොහේවත් නැහැ.
414
00:25:40,663 --> 00:25:43,666
ස්ටීව්. ස්ටීව්.
415
00:25:43,709 --> 00:25:46,973
ස්ටීව්, ස්ටීව්, ස්ටීව්, ස්ටීව්, ස්ටීව්.
416
00:26:02,249 --> 00:26:06,253
අපිට පොඩි ප්රශ්නයක් තියෙනවා වගේ පේන්නේ ස්ටීවි.
417
00:26:06,297 --> 00:26:09,648
අද රෑ පරදින්න කියලයි මම ඔයාට ගෙව්වේ,
418
00:26:09,692 --> 00:26:12,303
මම හැම රෑකම කරනවා වගේ.
419
00:26:12,346 --> 00:26:15,567
ඒක හදිසි අනතුරක්, මම දිවුරනවා.
ඔයා මං ගැන දන්නවනේ. මම පරදින්න ආසයි.
420
00:26:15,611 --> 00:26:17,482
මම තමයි බිස් එකේ හොඳම පරාජිතයා.
421
00:26:17,526 --> 00:26:19,440
ඔව්, ඔයා එහෙම වෙලා හිටියා.
422
00:26:19,484 --> 00:26:21,181
මම දිනුවා!
423
00:26:21,225 --> 00:26:24,533
මම සීයක් දින්නා! මට දැන් විද්යාලයට යන්න පුළුවන්!
424
00:26:24,576 --> 00:26:29,625
මෙයිහෙන් නෝනාව පාවා දෙන අයට වෙන දේ ඔයා දන්නවද?
425
00:26:30,234 --> 00:26:31,583
- ගොඩාක්...
- යාහ්?
426
00:26:31,627 --> 00:26:33,106
- නරක...
- අහ්-හුහ්.
427
00:26:33,150 --> 00:26:35,195
වේදනාකාරී දේවල්.
428
00:26:35,239 --> 00:26:38,938
මෙයිහෙන් නෝනට එයාගේ සල්ලි ඕන.
429
00:26:38,982 --> 00:26:40,810
අහන්න, මම ඔයාට ඒක කරලා දෙන්නම්.
430
00:26:40,853 --> 00:26:43,769
මම නිකන් දඟලනවා. මම ටොයිලට්ස්
සුද්ද කරන්නම්. ඔයාට ඕන ඕනම දෙයක්.
431
00:26:44,727 --> 00:26:48,382
ඔයා දන්නවද මට ඇත්තටම ඕන මොනාද කියලා? සල්ලි, පැටියෝ!
432
00:26:48,426 --> 00:26:51,908
ඒ ඔක්කෝම, දස වතාවක්.
433
00:26:51,951 --> 00:26:54,084
ඇත්තටම, මම ගණිතයට දක්ෂ නැහැ,
434
00:26:54,127 --> 00:26:56,390
ඒත් මම දන්නේ නැහැ මම ඔයාට කොහොම ගෙවන්නද කියලා.
435
00:26:56,434 --> 00:26:59,306
- මම හිතන්නේ මට උදව් කරන්න පුළුවන්.
- මම ඔයාව දන්නේ නැහැ. මම එයාව දන්නේ නැහැ!
436
00:26:59,350 --> 00:27:03,789
අනිවා ඔයා දන්නවා. මේ මමයි. විනී කොයිල්? කමෝන්. ඔයාට මාව මතකද රේබ්..
437
00:27:03,833 --> 00:27:06,183
- මගේ නම ස්ටීව්.
- හෙලෝ!
438
00:27:06,226 --> 00:27:09,578
අපි දෙන්නගේ සාකච්ඡාවට මේ බාධා කරන මේ පොඩි එකාට මම කැමති නැහැ,
439
00:27:09,621 --> 00:27:12,406
ඒත්, ස්ටීව්, මගේ සල්ලි ගැන ප්රශ්නෙ තාම තියෙනවා.
440
00:27:12,450 --> 00:27:16,889
මට ඔයාව ආයෙ දකින්න ඕන නෑ, ඒ හැමදේම ඔයාට ලැබෙනකම්.
441
00:27:16,933 --> 00:27:20,066
හැම අන්තිම ඩොලර් කොලයක් වෙනකම්ම.
442
00:27:21,502 --> 00:27:23,766
ඔහ්, ක්ලෝන්ක්! ඔයා කොහෙද?
443
00:27:23,809 --> 00:27:27,770
ඔරලෝසුව කට්ට දුවනවා, ස්ටීව්. ටික්ටොක්, ටික්ටොක්.
444
00:27:28,640 --> 00:27:30,294
අපොයි!
445
00:27:32,383 --> 00:27:34,777
හේයි! පොඩ්ඩක් ඉන්න!
446
00:27:34,820 --> 00:27:37,083
මචන් මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ ඔයාව ආයේ දකින්න ලැබෙයි කියලා.
447
00:27:37,127 --> 00:27:39,259
අනේ ඔයා මට තනියෙම ඉන්න දෙන්නෙම නැද්ද?
448
00:27:39,303 --> 00:27:43,481
මම කියන දේ අහන්න. මට පුළුවන් ඔයාට ඒ සල්ලි හොයන්න උදව් කරන්න.
449
00:27:43,524 --> 00:27:45,483
ටෙන්ටැකිවුලර් හොඳ මිනිහා වෙලා අපිට කොක්ක දැම්මා..
450
00:27:45,526 --> 00:27:48,529
ගඳ ගහන ලෝකයේ අනිත් අයත් එක්ක ඔයා ඒක දැකලා ඇතිනේ,
451
00:27:48,573 --> 00:27:49,748
මේ පට්ට තැනේදි.
452
00:27:49,792 --> 00:27:52,708
ඒත්, ඒ කියන්නේ ස්ටෝකර්ට රාක්ෂයෙක්ව ඕන.
453
00:27:52,751 --> 00:27:54,710
ඔව්, නැහැ.
454
00:27:54,753 --> 00:27:56,189
මං කියන දේ අහන්න.
455
00:27:56,233 --> 00:27:59,105
මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්. මාත් එක්ක ස්ටෝකර් එකට එන්න.
456
00:27:59,149 --> 00:28:02,935
මම ආපහු යන්නේ නෑ... කවදාවත් නොගිය ඒ තැනට.
457
00:28:04,023 --> 00:28:07,113
හා! වොව්. ඔයාට හරියට බොරු කියන්න බැහැ, රේබර්න්.
458
00:28:07,157 --> 00:28:10,116
ඒයි, ළමයෝ. ඔයා වැරදි රාක්ෂයෙක්ව අල්ලන් ඉන්නේ.
459
00:28:10,160 --> 00:28:12,771
මං නම් හිතන්නේ නැහැ, රේබර්න්.
460
00:28:12,815 --> 00:28:17,646
රේබර්න් මගේ තාත්තා. අනික මම එයාගේ නමට සල්ලි ගන්න යන්නේ නෑ. කවදාවත්.
461
00:28:17,689 --> 00:28:20,126
මම ක්දැනගත්තා! ඒ ඔයා කියලා මම දැනගෙන හිටියා!
462
00:28:20,170 --> 00:28:22,302
මම කිව්වේ, ඒක සදහටම,
463
00:28:22,346 --> 00:28:24,783
මම පොඩියි, ඔයා උසයි,
464
00:28:24,827 --> 00:28:26,219
දැන් ඔයා, යේහ්!
465
00:28:26,263 --> 00:28:28,874
හේයි, ඔයා හිතන්නේ රාක්ෂ වැඩිවියට පැමිණීම ලේසි දෙයක් කියලද?
466
00:28:28,918 --> 00:28:32,573
සමාවන්න. මේක මම ඔයාට දෙන පට්ට දෙයක්.
467
00:28:32,617 --> 00:28:34,053
බලන්න, මගේ තාත්තාගේ ක්රීඩා පොත තියෙනවා.
468
00:28:34,097 --> 00:28:36,882
මට ඔයාව පුහුණු කරන්න පුළුවන්, ඔයාට ස්ටෝකර් ක්රීඩාවේ ලොකු තරගයක් දෙන්න,
469
00:28:36,926 --> 00:28:39,493
ඊට පස්සේ බූම්, අපේ ප්රශ්න දෙකම විසඳෙනවා.
470
00:28:39,537 --> 00:28:43,236
ඔයා හිතන්නේ ඔයා මාව පුහුණු කරනවා කියලද?
471
00:28:45,195 --> 00:28:46,979
ඔහ්, ස්ටීවි!
472
00:28:47,023 --> 00:28:50,983
ඔයා මොනාද තාම මෙතන කරන්නේ?
ගිහින් මගේ සල්ලි ගෙනෙන් මිනිහෝ!
473
00:28:52,463 --> 00:28:53,682
මට උදව් කරන්න.
474
00:28:53,725 --> 00:28:56,467
ඔහ්, ක්ලොන්ක්, ඔයා රූපලාවන්ය රාජකාරියක ඉන්නේ.
475
00:28:56,510 --> 00:28:58,164
අපොයි නෑ. නෑ!
476
00:28:58,208 --> 00:28:59,078
ඉතින්, කෝච් ...
477
00:28:59,122 --> 00:29:01,254
- ස්ටෝකර්?
- ඔව්!
478
00:29:03,126 --> 00:29:06,738
මේක නියමයි නේද? ඒක ආයෙත් පරණ කාලෙ වගේ වෙයි, නේද?
479
00:29:06,782 --> 00:29:10,220
ඒක ඔයාට කරන දේ මට සමාන වෙන්නේ නෑ කියලා මට හොඳටම විශ්වාසයි.
480
00:29:10,263 --> 00:29:14,398
හේයි. ඔයා මාව ස්ටෝකර් වලට වෙනකම්ම ඇවිද්දන්නද හදන්නේ?
481
00:29:14,441 --> 00:29:15,921
ඔව්. එහෙම තමා.
482
00:29:16,705 --> 00:29:18,184
- හැම පාරක්ම?
- හැම පාරක්ම.
483
00:29:18,228 --> 00:29:20,578
කමෝන්. මට ගමනක් දෙන්න, රේබර්න්.
484
00:29:20,621 --> 00:29:23,320
ආයේ කවදාවත් මට ඒ නමින් කතා කරන්න එපා.
485
00:29:23,363 --> 00:29:27,367
හරි. මම ආයේ කවදාවත් ඔයාට එහෙම කතා කරන්නේ නෑ... ඔයා මට ගමනක් දුන්නොත්.
486
00:29:39,597 --> 00:29:41,207
ඔතන සැපයිද?
487
00:29:41,251 --> 00:29:44,863
මගේ ජීවිතය විනාස කරලා ඔයා හෙම්බත් වෙලා ඇති.
488
00:29:44,907 --> 00:29:47,561
කොට්ටයක් ඕනද? නැත්තම් චොකලට් එකක්?
489
00:29:47,605 --> 00:29:50,390
සමාවන්න අපි හැරවීමේ සේවාව සපයන්නේ නැහැ.
490
00:30:08,844 --> 00:30:10,323
වෝහ්.
491
00:30:12,804 --> 00:30:16,895
වොව්. මේ තැන පොඩ්ඩක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ.
492
00:30:16,939 --> 00:30:20,072
මම දන්නවා. ඒක මායාවක් වගේ නේද?
493
00:30:20,116 --> 00:30:21,770
ඒක තාම තියෙනවා..
494
00:30:21,813 --> 00:30:24,990
ම්ම්ම් ඒ දාඩිය ගඳ වගේම කකුල්.
495
00:30:25,034 --> 00:30:27,210
අහ්. ඇත්තටම ලොකු අඩි.
496
00:30:28,037 --> 00:30:31,040
ඔයා හරිම අමුතු ළමයෙක්. ඇත්තටම අමුතුයි.
497
00:30:31,083 --> 00:30:33,085
ඔව් මම දන්නවා.
498
00:30:33,129 --> 00:30:36,785
ඔයා දන්නවනේ, ස්ටීව්, ඇත්තටම මට එහෙම කියපු පළවෙනි කෙනා ඔයා නෙවෙයි.
499
00:30:36,828 --> 00:30:38,351
ඔයා නෙවෙයි.
500
00:30:49,885 --> 00:30:51,451
[හූ!]
501
00:30:52,975 --> 00:30:55,629
[ඒකත් ඔයා වගේමයි තාත්තේ.]
502
00:30:55,673 --> 00:30:57,936
- [ඔබට රේබර්න් විදිහට ජීවත් වෙන්න ඕනද?]
- [ඔව්.]
503
00:30:57,980 --> 00:31:02,506
[ඒකට ඔය නැටුම් චලන වලඩා වඩා දේවල් කරන්න වෙයි, ජූනියර්.]
504
00:31:02,549 --> 00:31:04,334
[සීරියස් වෙන්න වෙලාව ඇවිල්ලා තියෙන්නේ.]
505
00:31:06,553 --> 00:31:07,946
ස්ටීව්?
506
00:31:08,686 --> 00:31:10,035
ස්ටීව්?
507
00:31:10,557 --> 00:31:12,777
ස්ටීව්!
508
00:31:12,821 --> 00:31:15,954
- ඔයා හොඳින්ද?
- ඔහ්, ෂුවර්. කවදාවත් හොඳින් නැහැ.
509
00:31:21,003 --> 00:31:24,354
බලන්න, මම දන්නවා ඔයාට මෙහෙ ඉන්න ඕන නෑ කියලා.
510
00:31:24,397 --> 00:31:29,315
ඒවගේම මට ඇත්තටම සමාවෙන්න මම පිට්ස්මෝ වල ඔයාගේ දේවල් අවුල් කරපු එකට.
511
00:31:29,881 --> 00:31:32,579
ඒත් අපි මේක කරේ නැත්තම්,
512
00:31:32,623 --> 00:31:36,932
එයාලා ක්රීඩාංගනය කඩලා දාලා වාහන පාර්ක් කරන තැනක් හදයි,
513
00:31:36,975 --> 00:31:39,325
මට තාත්තාගෙන් ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ එච්චරයි.
514
00:31:39,369 --> 00:31:42,851
ඒ වගේම ඔයාගේ තාත්තාත් ඒකේ කොටසක්. වාහන පාර්ක් එකක්?
515
00:31:42,894 --> 00:31:44,200
ඔව්.
516
00:31:44,765 --> 00:31:46,202
රාක්ෂයෙක් නැහැ, සල්ලිත් නැහැ.
517
00:31:46,245 --> 00:31:48,465
- සමහර විට ඒක වෙන්නේ හොඳකට වෙන්න ඇති.
- මොකද්ද?
518
00:31:48,508 --> 00:31:51,511
ඔයා කොහොමද එහෙම කියන්නේ?
ඒක අපේ තාත්තලාගේ උරුමය!
519
00:31:51,555 --> 00:31:55,385
මාත් ඒක කඩනවට කැමති නැහැ, ඒත් ක්රීඩාංගනය ආරක්ෂා කරා කියලා එයා ආයේ එන්නේ නෑ නේ.
520
00:31:55,428 --> 00:31:58,867
මං ඒක දන්නවා. මම හිතුවා ඔයා ඇත්තටම උදව් කරන එක ගැන සැලකිලිමත් වෙයි කියලා..
521
00:31:58,910 --> 00:32:03,045
අපි මේක ගැන කෙලින් කතා කරමු. මම මල්ලවපොරවලට කැමතියි. මම මගේ තාත්තාට ආදරෙයි.
522
00:32:03,088 --> 00:32:04,655
ඒත් මම එයා වෙන්නෑ.
523
00:32:04,698 --> 00:32:06,483
විශේෂයෙන්ම ඔයා වෙනුවෙන්.
524
00:32:06,526 --> 00:32:07,919
මම මම වෙන්නම්.
525
00:32:07,963 --> 00:32:10,791
එහෙනම් ඔයා කවුද, ස්ටීව්?
526
00:32:10,835 --> 00:32:15,666
මම සල්ලි වලට මෙහෙට ආපු කෙනා. ඔයාට මාව තේරුණාද?
527
00:32:15,709 --> 00:32:17,537
ඔහ්, මම ඔයාව තේරුණා.
528
00:32:17,581 --> 00:32:19,365
හැම පැත්තෙන්ම සල්ලි.
529
00:32:20,845 --> 00:32:24,414
ඔයා දැන් විවේක ගට්යතොත් හොඳයි.
අපි හෙට පුහුණුවීම් පටන් ගන්නවා.
530
00:32:26,503 --> 00:32:28,897
පුහුණුවීම්. ඔව්, හරි. හොඳ එකක්.
531
00:32:28,940 --> 00:32:31,290
උදේ 6:00ට ෂාප්.
532
00:32:31,943 --> 00:32:33,858
ඔයා.. ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
533
00:32:35,991 --> 00:32:38,471
මොකක්?
534
00:32:48,090 --> 00:32:50,222
- Good morning.
- හායි, අම්මා.
535
00:32:50,266 --> 00:32:52,964
ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ? ඔයා ලෑස්තිද?
536
00:32:54,879 --> 00:32:57,099
ඔයා හිතනවද මට මේක කරන්න පුළුවන් කියලා?
537
00:32:57,142 --> 00:32:59,884
මම හිතන්නේ ඔයා ඒක උත්සාහ කරනකම් ඒක දන්නේ නෑ කියලා.
538
00:32:59,928 --> 00:33:01,407
මතක තියා ගන්න..
539
00:33:01,451 --> 00:33:05,107
ඔයා ළඟ ඉන්න රාක්ෂයාව පුහුණු කරන්න,
ඔයා කැමති කෙනාව නෙවෙයි.
540
00:33:05,150 --> 00:33:07,022
තාත්තා එහෙම කිව්වද?
541
00:33:07,065 --> 00:33:09,981
ආහ් නෑ. අම්මා කිව්වේ.. මේ දැන්.
542
00:33:10,025 --> 00:33:11,940
හරි.
543
00:33:11,983 --> 00:33:13,985
හේයි. ඔයාට මොකක් හරි අමතක වුණාද?
544
00:33:14,029 --> 00:33:16,901
ඔහ්. උම්මා! අද රෑට හම්බෙමු.
545
00:33:16,945 --> 00:33:18,947
මම අදහස් කරේ මේවා.
546
00:33:20,165 --> 00:33:22,254
තාත්තාගේ යතුරු?
547
00:33:22,994 --> 00:33:25,779
ඔයා රේබර්න්ට කියන්න.. මම කිව්වේ, ස්ටීව්ට..
548
00:33:25,823 --> 00:33:27,607
මිස් සී හායි කිව්වා කියලා.
549
00:33:27,651 --> 00:33:28,957
දැන් ගිහින් එයාව පුහුණු කරන්න.
550
00:33:29,000 --> 00:33:30,610
යාහ්!
551
00:33:43,623 --> 00:33:44,842
අපොයි!
552
00:33:44,885 --> 00:33:46,713
හූ!
553
00:33:47,671 --> 00:33:49,803
Good morning, ෆ්රෙඩ්! අපොයි!
554
00:33:49,847 --> 00:33:52,154
නමස්තේ, විනී!
555
00:33:56,723 --> 00:33:58,638
හූ-හූ!
556
00:34:00,858 --> 00:34:02,077
අපොයි!
557
00:34:06,385 --> 00:34:07,821
මොකක්ද.. ඒයි, ආපහු එනවා!
558
00:34:11,042 --> 00:34:12,435
ස්ටීව්.
559
00:34:13,001 --> 00:34:14,393
ඔයා ලෑස්තිද?
560
00:34:15,699 --> 00:34:17,831
හේයි. ඉක්මනට නැගිටින්න.
561
00:34:17,875 --> 00:34:19,920
- හේයි, ස්ටීව්, නැගිටින්න!
- මොකද්ද?
562
00:34:19,964 --> 00:34:23,272
මම නැගිටලා පුහුණු වෙනවා කියලා පොරොන්දු වෙන භයානක හීනයක් දැක්කා.
563
00:34:23,315 --> 00:34:24,490
ඔහ්, ඒක ඇත්තනේ!
564
00:34:24,534 --> 00:34:26,927
ඉතින්, ඔයා ලෑස්තිද? අපි මේක කරමු.
565
00:34:26,971 --> 00:34:29,626
කරගෙන යන්න. ඔයා පටන් ගන්න. ඔක්කෝම කෝන් ටික හරි මොනා හරි හදලා තියන්න.
566
00:34:29,669 --> 00:34:32,803
ඔහ්, හෝ! නැහැ, ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ.
අපිට කරන්න වැඩ තියෙනවා, සන්ෂයින්.
567
00:34:32,846 --> 00:34:37,155
ඒක යන වෙනවා. ක්රීඩා දවස. වර්තමානය වගේ කාලයක් නැහැ.
568
00:34:37,199 --> 00:34:39,418
ඇයි මට තව ක්රීඩාව ගැන අර්ථ හීන වචන ගැන හිතන්න බැරි?
569
00:34:39,462 --> 00:34:42,334
ආ... හොඳයි, මම මතක කරනකම්, අපි පුහුණු වෙමු.
570
00:34:42,378 --> 00:34:44,815
ඔයා හරිම නරක පුංචි කෙල්ලෙක්.
571
00:34:44,858 --> 00:34:47,165
ඔයාගේ පැහැර ගත්ත දේ උදුර ගන්න!
572
00:34:47,209 --> 00:34:48,993
මේක වැදගත්.
573
00:34:49,037 --> 00:34:50,560
කැපිටල් I එකත් එක්ක.
574
00:34:50,603 --> 00:34:55,130
ඔව්, හොඳයි, පුහුණුව වැදගත් කියලා මට කවදාවත් දැනුණේ නැහැ.
575
00:34:55,782 --> 00:34:57,349
දැක්කම කියන්න පුළුවන්.
576
00:34:57,393 --> 00:35:00,570
අපිට මේක කරන්න පුළුවන් කියලා කවුරුත් හිතන්නේ නෑ, ඒත් අපි මේක එයාලට පෙන්නමු.
577
00:35:03,834 --> 00:35:05,140
මම ආයේ නිදාගන්න යනවා.
578
00:35:05,183 --> 00:35:07,055
ඔයාට බැහැ, මිස්ටර්!
579
00:35:07,098 --> 00:35:10,841
ඔයා ගිහින් මට ඒ තරගය අරන් දෙන්න,
මම ඉතුරු ටික බලාගන්නම්.
580
00:35:12,277 --> 00:35:15,498
හරි. මම ඔයාට තරගයක් අරන් දෙන්නම්.
581
00:35:19,067 --> 00:35:23,071
[රාක්ෂ මල්ලවපොර සැන්දෑවකට, සියලු දෙනා සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!]
582
00:35:23,114 --> 00:35:24,681
[ටොන් 18 ක් බරින්,]
583
00:35:24,724 --> 00:35:28,380
[ඔයාලා එයාව දන්නවා, ඔයාලා එයාට ආදරෙයි, ඔයාලා එයට බයයි..]
584
00:35:28,424 --> 00:35:32,558
[වෑහ්ම් බෑම් රැමරිල්ලා ජැක්සන්!]
585
00:35:32,602 --> 00:35:35,518
මෙන්න රැමර් හැමර් එනවා!
586
00:35:36,823 --> 00:35:40,175
- රැමර්, රැමර්, රැමර්!
- රිල්ලා, රිල්ලා, රිල්ලා!
587
00:35:40,218 --> 00:35:43,830
බූම්! බූම්! මේක රැමරිල්ලාගේ වෙලාව!
588
00:35:47,443 --> 00:35:49,923
ඕහ් නියමයි. මේ මිනිහා නියම සංදර්ශන කාරයෙක්.
589
00:35:49,967 --> 00:35:52,100
හරි. අපිට ඕන කරන දේවල් ඔක්කෝම..
590
00:35:52,143 --> 00:35:54,754
මේකේ තියෙනවා, මෙතනයි තව මෙත..
591
00:35:54,798 --> 00:35:56,930
ඔහ්, මේක ඔරිජිනල් එකක්. ඔය ඇත්තමද කියන්නෙ?
592
00:35:56,974 --> 00:35:59,759
ඔයා දැන් ඔයා මොනවා කිඅරනවා කියලද හිතන්නේ?
මම මගේ කෝච් ස්පීච් එක කරනවා.
593
00:35:59,803 --> 00:36:03,633
මාව පේන්නේ "රහ්-රා" දේවල් වලට යන පිරිමියෙක් විදිහටද?
594
00:36:04,808 --> 00:36:08,246
හොඳයි. එහෙනම් අපි උපාය මාර්ගය ගැන කතා කරමු.
595
00:36:08,290 --> 00:36:10,050
- ඔයා රිවර් ස්ටෝර් එකක් කරන්න ඕන.
- අහ්-හුහ්. උහ්-හහ්.
596
00:36:10,074 --> 00:36:12,294
- ඊට පස්සෙ අපි එයාව ඔයාගෙ පිටිපස්සෙන් ගත්තම..
-ඔයා දන්නවද දෙයක්?
597
00:36:12,337 --> 00:36:14,252
මම හිතන්නේ මම දන්නා දේයින් වැඩේ ගහන්න කියලා.
598
00:36:14,296 --> 00:36:15,906
- සිරාවට?
- ඔව්, සිරාවටම.
599
00:36:15,949 --> 00:36:18,691
නැහැ. මම ඔයාගේ කෝච්, අපිට උපාය මාර්ගයක් ඕන.
600
00:36:18,735 --> 00:36:21,607
මාව විශ්වාස කරන්න. මට මේක තේරුණා. බලලම දැනගන්න.
601
00:36:21,651 --> 00:36:25,263
ඔයාලා නීති දන්නවානේ. මට හොඳ පිරිසිදු මල්ලවපොර තරඟයක් ඕන.
602
00:36:25,307 --> 00:36:28,136
ඉතින් ඔයා නීති විරෝධී දෙයක් කරනවා නම් මට ඒක පේන්න කරන්න එපා.
603
00:36:28,179 --> 00:36:30,399
ඔයාලගේ කෙළවරටම ගිහින් මල්ලවපොර පිටියෙන් එන්න!
604
00:36:30,442 --> 00:36:33,010
වැඩිය අමාරු නෑ නේද?
605
00:36:33,053 --> 00:36:36,318
සමාවන්න. මම ආසයි හිනාවෙන්න. තමා මගේ හැටි. මම හිනා වෙන්නේ නැහැ.
606
00:36:36,361 --> 00:36:38,624
ඒත් මම ඔයාගේ මූණ කුණු කූඩයට දැම්මට පස්සේ
607
00:36:38,668 --> 00:36:40,670
මගේ අංවලින් ඔහේගේ හකු ටික කඩලා දායි!
608
00:36:41,801 --> 00:36:44,282
ඒක පට්ටට රිදෙයි වගේ. බලන් ඉන්න බෑ.
609
00:36:46,066 --> 00:36:49,722
[ඔන්න එයාලා වටකරගෙන පොර බදිනවා.]
610
00:36:49,766 --> 00:36:53,509
[හේයි, ඇයි ඔයා ජෝර්ජිගේ පිටවාන මෙට්ටේ ගාවට ගිහින් කැරකෙන්නේ නැත්තේ ?]
611
00:36:54,814 --> 00:36:58,078
ඔහ්, දෙයියනේ, ඔයා ඇත්තටම මාව ඒකට ගත්තා!
612
00:36:58,122 --> 00:37:00,342
මම හිතන්නේ මම පැරදුණා වගේ.
613
00:37:00,385 --> 00:37:03,475
මම පහළට වැටෙනවා. ටිම්බර්.
614
00:37:03,519 --> 00:37:06,086
වොව්.
615
00:37:06,130 --> 00:37:09,481
[සාමාන්යයෙන් මේ දේවල් මට තවත් දැන්වීම් කිහිපයක් ගැන හොයලා බලන්න තරම් වෙලාව ගන්නවා.]
616
00:37:09,525 --> 00:37:11,048
- එකයි!
- ඔයා මොකද්ද ඔය කරන්නේ?
617
00:37:11,091 --> 00:37:12,658
- දෙකයි! තුනයි!
- නැගිටිනවා නාට්ය රැජින.
618
00:37:12,702 --> 00:37:15,313
- මම දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා, බොරුකාරයා.
- හතරයි! පහයි!
619
00:37:15,357 --> 00:37:17,054
- නැඟිටිනවා, එතකොටයි මට ඔහේව එළවලා දාන්න පුළුවන්!
- හයයි!
620
00:37:17,097 --> 00:37:19,230
- ඒක නාස්තියක් කියලා ඔයා හිතෙන්නේ නැද්ද?
- හතයි! අටයි!
621
00:37:19,274 --> 00:37:20,840
- මම දැනටමත් මෙතනනේ ඉන්නේ.
- නවයයි!
622
00:37:20,884 --> 00:37:23,234
ඔතනින් නවත්තවා, නැතිනම් ඊළඟට ඔහෙයි!
623
00:37:25,236 --> 00:37:27,673
වොව්. ඔයා ඇත්තටම උඩ ඉන්නවා නේද?
624
00:37:27,717 --> 00:37:30,241
නෑ නෑ නෑ නෑ!
625
00:37:32,939 --> 00:37:35,333
ඔයාගේ පැත්තට ආපහු යන්න!
- [අන්න පළවෙනි වටේ ඉවර වුණා.]
626
00:37:35,377 --> 00:37:37,074
ඒ තමයි සීනුව.
627
00:37:37,117 --> 00:37:39,517
[මතක තියාගන්න මිස්ටර්, රැමරිල්ලා දෙවනි තරඟයේදී knockout එකක් ගත්තොත්...]
628
00:37:39,555 --> 00:37:42,862
මොකද්ද ඒ කරේ? ඔයා එතනදි අපිව චොර කරනවා!
629
00:37:42,906 --> 00:37:45,038
මේක පිට්ස්මෝර් නෙවෙයි. මේක ඇත්තම තරගයක්.
630
00:37:45,082 --> 00:37:48,259
- ඔයාට ඒක විසි කරන්න බැරිද..
- ඔව්, මට ඒක දැන් තේරෙනවා, හරිද?
631
00:37:48,303 --> 00:37:52,220
ඒ නිසා මට මැරෙන්නේ නැත්තේ කොහොමද කියලා හොයාගන්න ඕනේ, ඊට පස්සේ cha-ching.
632
00:37:52,263 --> 00:37:55,397
- ඒ මම සල්ලි හොයන සද්දේ.
- ඔයා පැරදුණොත් සල්ලි නෑ.
633
00:37:55,440 --> 00:37:57,486
පොඩ්ඩක් ඉන්න.. මොකක්? ඔයා කිව්වනේ මේක ගෙවන තරගයක් කියලා.
634
00:37:57,529 --> 00:37:59,401
එහෙම තමා. දිනන කෙනා ඒ ඔක්කෝම අරන් යනවා.
635
00:37:59,444 --> 00:38:01,707
මම අත්සන් කරපු ලියකියවිලි ඔයා කියෙව්වේ නැද්ද?
636
00:38:01,751 --> 00:38:03,318
කවුරුත් ලියකියවිලි කියවන්නේ නැහැ!
637
00:38:03,361 --> 00:38:05,276
ඉතින්, ඔයාට ඒ සල්ලි ඕන නම්,
638
00:38:05,320 --> 00:38:08,148
අපිට මේකට ලොකු විප්ලවවාදී අලුත් උපාය මාර්ගයක් උත්සාහ කරන්න වෙනවා.
639
00:38:08,192 --> 00:38:10,455
ඒකට ලෑස්තිද? දිනන්න ට්රයි කරන්න.
640
00:38:10,499 --> 00:38:12,240
හරි, Big Shot. කොහොමද?
641
00:38:12,283 --> 00:38:14,546
හරි. අහ්, ඉතින්, එයා ශක්තිමත්.
642
00:38:14,590 --> 00:38:17,288
ඔව්, මට ඒක තේරුණා. එයා ඇත්තටම පුදුමාකාර විදිහට ශක්තිමත්.
643
00:38:17,332 --> 00:38:19,899
ඒත් ඒකේ තේරුම ඔයා දන්නවනේ. සවි බලයක් නැහැ.
644
00:38:19,943 --> 00:38:21,988
- ඉතින් මේක තමා ඔයා කරන්න ඕන. දුවන්න...
- අහ්-හුහ්.
645
00:38:22,032 --> 00:38:25,644
එයා ඔයාව අල්ල ගත්තොත්, ඔයාට ගහන්න එයාට ඉඩ දෙන්න. ඊට පස්සේ ආයේ දුවන්න පටන් ගන්න.
646
00:38:25,688 --> 00:38:27,342
ඒකද ඔයාගේ මහ ලොකු සැලැස්ම?
647
00:38:27,385 --> 00:38:29,779
ඔව්, ඊට පස්සේ එයා ඔක්කෝගෙන්ම පහර දුන්නට පස්සේ, අපි අපේ වැඩේ කරමු.
648
00:38:29,822 --> 00:38:32,085
ඒ නිසා පැනලා ගිහින් මට ගහන්න දෙන්න.
649
00:38:32,129 --> 00:38:35,393
ඒ වගේම ඔයා බිම වැටුණොත්, ඔයා ආයේ නැඟිටිනවා.
650
00:38:35,437 --> 00:38:38,004
බිම ඉන්න එක ඊට වඩා පහසුයි.
651
00:38:38,048 --> 00:38:39,092
- ආයේ නැඟිටින්න!
- හරි!
652
00:38:44,315 --> 00:38:46,317
අපොයි නෑ.
653
00:38:46,361 --> 00:38:49,277
[හරි, ඉතින් ඒපාර මොකද? දිගටම වටේට දුවලා..]
654
00:38:49,320 --> 00:38:51,017
[එයාව හෙම්බත් කරන්නද හදන්නේ?]
655
00:38:51,061 --> 00:38:53,890
ඔව්! එහෙම තමයි. කමෝන්! කමෝන්, කමෝන්, කමෝන්!
656
00:38:53,933 --> 00:38:56,936
දිගටම යන්න! ඔයා ඒක කරනවා! ඔහ්! මේක වැඩ කරයි කියලා මම හිතුවේ නෑ.
657
00:38:56,980 --> 00:38:59,417
මම හිතුවේ ඔයා එයාට බලයක් නැහැ කියලා කිව්වා කියලා!
658
00:38:59,461 --> 00:39:01,332
ඒක න්යායක්!
659
00:39:02,377 --> 00:39:04,379
හූ-හූ!
660
00:39:04,422 --> 00:39:07,860
හා, හා! පස්සේ හම්බෙමු, සකර්!
661
00:39:10,515 --> 00:39:13,475
ඔහ්, ඒක නම් පට්ට.
662
00:39:19,394 --> 00:39:21,570
දිගටම යන්න! එයා වේගෙ අඩු කරනවා!
663
00:39:21,613 --> 00:39:24,747
එහෙමද? මොකද එයා වේගය වැඩි කරනවා වගේ දැනෙන්නේ.
664
00:39:25,661 --> 00:39:28,098
- බලාගෙන!
- වොහ්!
665
00:39:40,328 --> 00:39:42,025
නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ!
666
00:39:42,068 --> 00:39:44,897
එයාට නිකම්ම රිදෙන්නේ නැද්ද? ඒක එයාගේ ඩීල් එකක්ද?
667
00:39:49,032 --> 00:39:51,295
ඔහ්!
668
00:39:51,339 --> 00:39:53,428
යේහ්! යේහ්!
669
00:39:58,215 --> 00:40:00,173
නැගිටින්න! එයා එනවා!
670
00:40:00,217 --> 00:40:01,523
අහ්-ඔහ්.
671
00:40:02,542 --> 00:40:12,542
{\fs20} ♥ Rummble (2021) ♥
{\fs15} www.cineru.lk වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක්
වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ හංසන හෙට්ටිආරච්චි ෴ ♥
විසින් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකී.
672
00:40:15,624 --> 00:40:17,452
දැන්, එයාව පින් කරන්න!
673
00:40:17,495 --> 00:40:21,934
මම ඔයාට වඩා මහන්සි වෙලා ඉන්නේ.
674
00:40:29,420 --> 00:40:30,900
එයා අවුට්!
675
00:40:30,943 --> 00:40:35,034
[ජයග්රාහකයා... අරුම පුදුම ස්ටීව්?]
676
00:40:35,078 --> 00:40:39,125
ඔව්! ඔව්! දැන් හරි! ඔහොම තමා ඉන්නෝන, රේ.. මම කිව්වේ, ස්ටීව්!
677
00:40:39,169 --> 00:40:41,693
ඕ යේහ්! උහ්-හහ්. උහ්-හහ්.
678
00:40:41,737 --> 00:40:44,000
ඔයා ඒක! ඔයා දිනුම්!
679
00:40:44,043 --> 00:40:47,090
- මේකද දිනුම කියන්නේ?
- ඔව්. කොහොමද ඒක දැනෙන්නේ?
680
00:40:47,133 --> 00:40:51,224
ඒක නිකන්... නරක නැහැ.
681
00:40:51,268 --> 00:40:53,531
මට නරකක් නැහැ කියලා දැනෙනවා!
682
00:40:53,575 --> 00:40:58,014
[දැන් මගේ ප්රියතම කොටස: "සතියේ නරකම තරගය."]
683
00:40:58,057 --> 00:41:01,191
මේ සතියේ පහසු තේරීම, මාර්ක්. බලන්න.
684
00:41:01,234 --> 00:41:04,324
අනේ මචන්. ඇත්තටම ඒක ක්රීඩාවට කරන අපහාසයක්.
685
00:41:04,368 --> 00:41:07,066
මම කියන්නේ මේ ක්රීඩාවට විතරක් නෙවෙයි.
මම අදහස් කරන්නේ හැම ක්රීඩාවකටම!
686
00:41:07,110 --> 00:41:10,722
තරඟකාරිත්වයට, හයියෙන් කෑගැසීමට! මේක භයානකයි!
687
00:41:10,766 --> 00:41:13,029
හරි, සන්සුන් වෙන්න, මාක්.
688
00:41:13,072 --> 00:41:16,249
දැන් අපි ලීගයේ පහළම ඉඳන් එමු..
689
00:41:16,293 --> 00:41:18,469
ගොඩක් උසම, උසම උස තැනට.
690
00:41:18,513 --> 00:41:20,428
[ස්ලිදර්පූල්!]
691
00:41:20,471 --> 00:41:24,214
[ඔහ්! මොනතරම් කුරිරු ඉවත් කිරීමක්ද!
ටෙන්ටැකිවුලර්, මේ විශාල නගරයේ]
692
00:41:24,257 --> 00:41:27,913
[පීඩනය සමඟ කොහොමද කියලා පුදුම වුණ හැමෝටම, පිළිතුර හරිම සරලයි.]
693
00:41:27,957 --> 00:41:29,611
[එයා කවදාවත් හොඳට පොරබදලා නැහැ.]
694
00:41:29,654 --> 00:41:33,789
[එළුවා කවුද? එ-ළු-වා?]
695
00:41:33,832 --> 00:41:38,446
[මම! හැමවෙලාවෙම ශ්රේෂ්ඨයා!]
696
00:41:38,489 --> 00:41:41,579
ඇයි එයා අපිව දාලා ගියේ? මට ඒයා නැතුව පාළුයි.
697
00:41:41,623 --> 00:41:44,887
එයා හරිම ලොකුයි, වේගවත්, ශක්තිමත්.
698
00:41:44,930 --> 00:41:49,457
හා! මොකක් උනත් අර විනීගේ රාක්ෂයාගේ ප්රතිවිරුද්ධ දේ තමයි මෙතනට ඇදලා තියෙන්නේ.
699
00:41:49,500 --> 00:41:51,546
කොයි වෙලාවෙ අයින් වෙන්නද කියලා එයා දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
700
00:41:57,160 --> 00:41:59,467
ඇයි?
701
00:42:00,816 --> 00:42:02,774
අහ්! "සතියේ නරකම තරගය."
702
00:42:02,818 --> 00:42:06,299
මම දන්නවා. මගේ පළවෙනි ජයග්රහණය, ඒක ටීවී එකෙත් ගියා.
703
00:42:06,343 --> 00:42:08,301
- කොච්චර නියමද.
- නෑ.
704
00:42:08,345 --> 00:42:09,955
නැහැ, ඒක නියම දෙයක් නෙවෙයි, ස්ටීව්.
705
00:42:09,999 --> 00:42:12,523
කිසිම කෙනෙක් කවදාවත් අපි එක්ක ස්ටෝකර් එකේ සටන් කරන්නේ නැහැ. අපි විහිළුවක්.
706
00:42:12,567 --> 00:42:15,526
එතනදි පොඩි වෙලාවකට මට මං ගැන පොඩි ආඩාම්බරයක් ආවා.
707
00:42:15,570 --> 00:42:19,138
ඔව්, ඒක දැන් ඉවරයි. බලන්න, ඔයාට තාමත් සල්ලි ගොඩාක් ඕන,
708
00:42:19,182 --> 00:42:24,143
මට ඕන ජිමෝති මේක වාහන පාර්ක් එකක් කරන එක නවත්තන්න.
709
00:42:24,187 --> 00:42:25,971
අපි සීරියස් වෙන්න ඕන.
710
00:42:26,015 --> 00:42:29,061
මම සීරියස් වෙන්න කැමති නැහැ.
711
00:42:29,105 --> 00:42:32,848
දැන් පොත බලාගෙන වැඩ කරන්න වෙලාව ඇවිත්.
මගේ තාත්තාගේ ක්රීඩා පොත.
712
00:42:32,891 --> 00:42:36,242
ඔයාව බිංදුවේ ඉඳලා වීරයෙක් කරන එකේ යතුර තමා මේක.
713
00:42:36,286 --> 00:42:39,419
ඔහ්, "බිංදුව", එහෙමද? ඒක පෙළඹවීමක්.
714
00:42:39,463 --> 00:42:41,552
මූලික යෝග්යතාවය.
715
00:42:41,596 --> 00:42:43,423
ඔහ්, මට දැනටමත් මහන්සියි.
716
00:42:43,467 --> 00:42:44,816
යාහ්, අපි මේක කරමු.
717
00:42:49,212 --> 00:42:51,344
එක.
718
00:42:51,388 --> 00:42:54,304
♪ ඔයා මාව නවත්තන්නේ නෑ, ඔයා මාව නවත්තන්නේ නෑ ♪
719
00:42:54,347 --> 00:42:55,827
♪ ඔයා මාව නවත්තන්නෙ නෑ... ♪
720
00:42:55,871 --> 00:42:59,352
හරි. අන්න එහෙම කරන්න.
721
00:42:59,396 --> 00:43:01,050
එකයි... කාලයි.
722
00:43:01,703 --> 00:43:03,705
එකයි. එකයි. එකහමාරක්.
723
00:43:03,748 --> 00:43:06,142
එකයි. එකයි. එකයි.
724
00:43:06,185 --> 00:43:07,491
එකයි. එකයි.
725
00:43:07,535 --> 00:43:09,188
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
726
00:43:09,232 --> 00:43:11,626
අපි හරි සිංදුව දාලා හැම දෙයක්ම කරා...
727
00:43:11,669 --> 00:43:13,192
ඔයා තව හොඳ වෙන්න ඕන.
728
00:43:13,236 --> 00:43:16,239
සමහර විට උදේ කෑමට ටිකක් සැහැල්ලු දෙයක් ගන්න තිබ්බා.
729
00:43:16,282 --> 00:43:18,371
ඔව්, ඔයාට එහෙම කරන්න තිබ්බා.
730
00:43:18,415 --> 00:43:20,939
අපි ඔයාගේ ආහාර වේල් ගැන පස්සේ කතා කරමු,
731
00:43:20,983 --> 00:43:23,202
ඒත් දැන් අපි ටේප් එකට යමු.
732
00:43:24,116 --> 00:43:25,901
බලන්න, බලන්න, බලන්න! අන්න අතන.
733
00:43:25,944 --> 00:43:28,251
රිවයිස් සයිටෝ. ඒකෙන් පරිස්සම් වෙන්න බෑ.
734
00:43:28,294 --> 00:43:31,559
අහ්, ඔයා ඇත්තටම මට මගේ තාත්තගේ ටේප් එකක් පෙන්නනවද?
735
00:43:31,602 --> 00:43:33,169
අනිවා. එයා තමා ශ්රේෂ්ඨතමයා.
736
00:43:33,212 --> 00:43:35,214
ඔව්. පැහැදිලිවම ඒක මට හොඳ දෙයක්.
737
00:43:35,258 --> 00:43:37,826
ඔයා කවදාවත් "තාත්තගේ ප්රශ්න" ගැන අහලා නැද්ද?
738
00:43:37,869 --> 00:43:40,785
ඔහ්. හරි. සමාවන්න.
739
00:43:40,829 --> 00:43:44,659
හරි. අහ්, සමහර දෘශ්යකරණ අභ්යාස ගැන මොකද කියන්නේ?
740
00:43:46,095 --> 00:43:47,139
බලන්න?
741
00:43:47,966 --> 00:43:50,403
මම ඔයාව පොඩි කරනවා.
742
00:43:51,491 --> 00:43:53,755
ඔහ්, බලන්න. මට දෘශ්යමාන කරන්නවත් ඕන නෑ..
743
00:43:53,798 --> 00:43:55,844
මට ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කරන්න පුළුවන්.
744
00:43:55,887 --> 00:43:57,628
සීරියස් වන්න, ස්ටීව්!
745
00:43:57,672 --> 00:44:01,545
අපෝ මොකක්ද අනේ. ඔයා ටිකක් සැහැල්ලු වෙන්න ඕන. මම ටිකක් විනෝද වෙනවා.
746
00:44:01,589 --> 00:44:03,503
රාක්ෂ මල්ලොවපොර විනෝදයක් නෙවෙයි!
747
00:44:03,547 --> 00:44:05,680
ඔහ්, හරි, "ජිම්බෝ."
748
00:44:05,723 --> 00:44:07,812
හෝව්, හෝව්, හෝව්, හෝව්!
749
00:44:07,856 --> 00:44:09,640
ඒක ගැන හිතන්නවත් එපා!
750
00:44:09,684 --> 00:44:13,339
මම උත්සාහ කරන්නේ මඩේ හිටවපු ඉන්නක් වගේ වෙන්න නෙවෙයි. සමහර විට ඔයත් ඒක අරලා බලන්න ඕන.
751
00:44:13,383 --> 00:44:15,211
ඔයාව කෝච් කරන්න බෑ!
752
00:44:15,254 --> 00:44:17,605
ඔයා කෝච් කරන්න දක්ෂ නෑ!
753
00:44:28,659 --> 00:44:33,185
මට සමාවෙන්න, ඒත් මේ නිසා තමා මම මුලින්ම ස්ටෝකර් එක දාලා ගියේ.
754
00:44:33,229 --> 00:44:36,754
හැමෝම කැමතියි මම මගේ තාත්තා වගේ වෙනවට. ඒත් මම කැමති නෑ.
755
00:44:48,461 --> 00:44:51,073
හරි. සමහරවිට ඔයා හරි ඇති.
756
00:44:51,116 --> 00:44:54,337
සමහර විට මම මේ කරන දේවල් ඔක්කෝම වැරදි ඇති.
757
00:44:56,121 --> 00:44:58,602
අපි නිකන් මේක පටන් ගමු.
758
00:44:58,646 --> 00:45:01,300
ඔයාව උදේට ඇදෙන් බස්සගන්න මොනාද කරන්න ඕන?
759
00:45:01,344 --> 00:45:05,565
ඔයාගේ හෘද ස්පන්දනය, ඔයාගේ රුධිරය පොම්ප කිරීම? ඔයා මොකක් කරන්නද කැමති?
760
00:45:05,609 --> 00:45:08,220
ආ... මොකුත් නෑ.
761
00:45:08,264 --> 00:45:10,440
කමෝන්.. මොකක් හරි තියෙන්න ඕන.
762
00:45:10,483 --> 00:45:14,966
නැහැ, මට සමාවෙන්න. මම ඇත්තටම, වචනාර්ථයෙන්ම කිව්වොත් මම මුකුත් නොකර ඉන්න කැමතියි.
763
00:45:15,010 --> 00:45:16,664
මට ඊට වඩා දෙයක් ඕන වේවි.
764
00:45:16,707 --> 00:45:18,578
ඔහ්. අහ්, නිදාගන්න එක?
765
00:45:18,622 --> 00:45:21,712
- ඇත්තටම?
- ඔව්. ඔහ්, ඔව්, ඇත්තටම. මම ඇත්තටම ඒකට දක්ෂයි.
766
00:45:21,756 --> 00:45:24,584
- නැත්නම් වාඩි වෙලා ඉන්න එක තවත් එකක්. මම වාඩි වෙලා ඉන්න කැමතියි. - ඒකෙන් වැඩක් වෙන්නේ නෑ.
767
00:45:24,628 --> 00:45:27,500
මම වාඩි වෙලා ඉන්න එක ගැන කිව්වද?
මම කිව්වා වගේ මට දැනෙනවා. ඔහ්, කන එක!
768
00:45:27,544 --> 00:45:29,589
වෙන මොනවා හරි තියෙනවද?
769
00:45:29,633 --> 00:45:33,898
ඔහ්, සල්සාත් තියෙනවා, ඒත්, අහ්, ඔව්, ඒක තමයි. ඒක වෙන්න ඇති.
770
00:45:34,420 --> 00:45:36,771
චිප්ස් එක්ක වගේද?
771
00:45:36,814 --> 00:45:39,512
මම බොහොම පැහැදිලිව කිව්වා. මම සල්සා කියලා කිව්වේ.
772
00:45:39,556 --> 00:45:42,602
සල්සා, සල්සා වගේ?
773
00:45:42,646 --> 00:45:44,169
මම නටන්න කැමති නැහැ.
774
00:45:44,779 --> 00:45:46,563
එහෙමද?
775
00:45:52,351 --> 00:45:54,397
හරි, ඔව්!
776
00:45:56,573 --> 00:45:59,619
මම නටනවට වඩා ආදරය කරන දෙයක් මේ පෘථිවියේ නැහැ.
777
00:45:59,663 --> 00:46:02,405
මම කිව්වේ, ඔයා දන්නවනේ, මම සාම්ප්රදායික කියුබානු සල්සා වලට කැමතියි,
778
00:46:02,448 --> 00:46:05,277
ඒත් මේ වගේ වේගවත් දේවලුත් පට්ට.
779
00:46:05,321 --> 00:46:07,323
හා! ඔයා පුදුම හිතෙන තරම් දක්ෂ නැට්ටුක්කාරෙයෙක්.
780
00:46:07,366 --> 00:46:11,849
මගේ තාත්තා කියුබාවේ පොර බදිද්දි මම හරිම වේගයෙන් සෙනඟක් එක්ක දිව්වා.
781
00:46:11,893 --> 00:46:14,809
මල්ලවපොර කරන්නේ 80% කකුල් වලින්.
782
00:46:14,852 --> 00:46:19,465
ඔව්, මම ආජන්ටිනාවේ ටැන්ගෝ, ස්පාඤ්ඤයේ ෆ්ලමෙන්කෝ ඉගෙන ගත්තා.
783
00:46:19,509 --> 00:46:23,643
හොඳයි, ඒත්, ඒක හරිම වෙනස් ජීවිතයක්. මේක කොහොමද?
784
00:46:23,687 --> 00:46:26,734
පොඩ්ඩක් ඉන්න. ටොන් 22 කුත් නරක නැහැ.
785
00:46:53,804 --> 00:46:57,068
අපොයි!
786
00:46:58,504 --> 00:46:59,810
වම් කකුල. වම් කකුල.
787
00:46:59,854 --> 00:47:01,116
දකුණු කකුල. දකුණු කකුල.
788
00:47:01,159 --> 00:47:04,423
වම. ලොකු... නිමාවක්!
789
00:47:09,385 --> 00:47:10,908
ඕ යාහ්!
790
00:47:19,264 --> 00:47:21,223
ඔයා හොඳට කරනවා!
791
00:47:22,093 --> 00:47:24,400
හොඳයි, කොහෙද ඌ?
792
00:47:25,880 --> 00:47:27,359
මට එයාව පේන්නේවත් බෑ.
793
00:47:32,843 --> 00:47:34,802
මේ මිනිහ පට්ට ෆාස්ට්.
794
00:47:36,281 --> 00:47:39,415
ඔයා එයාගේ වේගේ අඩු කරන්න ඕන. ටැංගෝ ප්ලෑන් එක ක්රියාත්මක කරන්න!
795
00:47:50,339 --> 00:47:53,342
ඔව් ඔව්! ඔහොම යං! ඒක වැඩකරනවා!
796
00:47:54,865 --> 00:47:56,388
ඔව්! දැන්!
797
00:47:58,956 --> 00:48:01,611
ස්ටීව් දිනුවා!
798
00:48:01,654 --> 00:48:03,482
ඔව්! ඔහ්!
799
00:48:03,526 --> 00:48:06,398
අපි මේ දැන් දැක්කේ ලැජ්ජා සහගත විකාරයක්.
800
00:48:14,580 --> 00:48:16,321
මොකද්ද ඔයා කරන්නේ?
801
00:48:16,365 --> 00:48:18,889
මම නැටුම් ඉගෙන ගන්නවා,
එතකොට මට ඔයාව හොඳට කෝච් කරන්න පුළුවන්.
802
00:48:18,933 --> 00:48:21,196
නෑ නෑ නෑ නෑ. ඔයා නටන්නේ නැහැ.
803
00:48:21,239 --> 00:48:23,589
බලන්න? බලන්න. මම කරන දේ දිහා බලන්න?
804
00:48:23,633 --> 00:48:26,854
- මම උත්සාහ කරනවා.
- මචන්, ඔයාට තව වැඩ කරන්න වෙයි.
805
00:48:28,812 --> 00:48:32,555
හේයි, ස්ටීව්, නැගිටින්න! ඔයා දැන් නිදි වගේ රඟපානවද?
806
00:48:40,650 --> 00:48:43,174
දෙකයි!
807
00:49:00,931 --> 00:49:05,240
- කමෝන්, ඒක තල්ලු කරන්න, ස්ටීව්.
- වේදනාව කියන්නේ ශරීරයෙන් පිටවන දුර්වලතාවයක්.
808
00:49:07,590 --> 00:49:09,418
මම නැගිටලා ඉන්නේ! අපොයි!
809
00:49:14,292 --> 00:49:15,337
යාහ්.
810
00:49:25,086 --> 00:49:28,698
- යාහ්!
- ස්ටීව්! හූ-හූ! ටොප් එකටම.
811
00:49:28,741 --> 00:49:30,265
දැනුයි ඔයා නටන්නේ.
812
00:49:44,018 --> 00:49:48,500
හරි, ඉතින්, සෙනසුරාදා සුපිරි ස්මෑෂ්ඩවුන් එකේ කිසිම තැනක් ඉතුරු වෙලා නැහැ.
813
00:49:48,544 --> 00:49:52,983
ඒත් නැඟෙනහිර ලීගයේ සමහර කටුස්සො දැන් එයාලගෙ හම අයින් කර ගන්නවා.
814
00:49:53,027 --> 00:49:54,811
ආව්! ඊයා!
815
00:49:54,854 --> 00:49:56,378
අහ්! මම දන්නවා.
816
00:49:56,421 --> 00:49:59,294
ඉතින්, එයාලා අපිව ආදේශකයක් විදිහට ගනී!
817
00:50:00,686 --> 00:50:03,559
එකම කැච් එක, මේ මිනිහා ඔයත් එක්ක පොරබදි,
818
00:50:03,602 --> 00:50:06,040
එයා ඇත්තටම ලොකුයි.
819
00:50:07,084 --> 00:50:08,607
හරියට, මම කිව්වේ, පට්ට ලොකුයි!
820
00:50:08,651 --> 00:50:12,481
ඔයා මෙතෙක් වෙනකම් දැකලා තියෙන ලොකුම දේ ගැන හිතන්න. දැවැන්තම!
821
00:50:15,005 --> 00:50:16,659
අපෝ මොකක්ද අනේ.
822
00:50:17,921 --> 00:50:20,968
- ඒක මගේ කටට ගියා!
- ආහ්!
823
00:50:21,011 --> 00:50:24,493
අපිට එයාට පහර දෙන්න පුළුවන් එකම
දේ තමා එයාව එයාගේ පස්සට දා ගන්න එක.
824
00:50:24,536 --> 00:50:27,496
- ඉතින් අපි කොහොමද ඒක කරන්නේ?
- ඉවසන් ඉන්න.
825
00:50:27,539 --> 00:50:30,194
අපිට උදව්වක් ඕන වෙයි.
826
00:50:30,238 --> 00:50:34,633
හුඟ කාලෙකින් ස්ටීව්.
827
00:50:34,677 --> 00:50:37,462
මොකක්?
828
00:50:37,506 --> 00:50:38,594
හරි, ලෑස්ති වෙන්න.
829
00:50:38,637 --> 00:50:41,510
කවුරුවත් රේ-රේ එක මුල්ලකට දාන්නේ නෑ.
830
00:50:44,034 --> 00:50:45,296
දැන්, උස්සන්න!
831
00:50:45,340 --> 00:50:47,124
කමෝන්. මාව උසාන්න!
832
00:50:47,168 --> 00:50:49,692
ඒක ආයේ කරන්න! ආයේ!
833
00:50:50,954 --> 00:50:52,521
ඒක තමයි. ඔයා ඒක කරා.
834
00:50:53,826 --> 00:50:55,393
විහ්!
835
00:50:55,437 --> 00:50:57,526
දැන්, එයාව උස්සන්න!
836
00:51:13,107 --> 00:51:14,804
ඔයා ඒක කරා! ඔයා දිනුම්!
837
00:51:14,847 --> 00:51:17,937
ඔහ්, කමෝන්, මැක්. මේක යක්ෂ පොරබැදීමක් නෙවෙයි.
838
00:51:17,981 --> 00:51:20,331
ඒක ක්රීඩාවට කරන අපහසයක් කියලා ඔයා දන්නවා.
839
00:51:20,375 --> 00:51:22,159
අපි හැමෝම කම්පනයට පත් වෙන්න ඕන.
840
00:51:22,203 --> 00:51:25,467
ඒත් කොහොම හරි එයා එක දිගට තුනක් දිනලා තියෙනවා.
841
00:51:25,510 --> 00:51:29,079
බලන්න එයා සාම්ප්රදායික කියුබානු සල්සා එක්ක නවීන පැද්දීමේ ඉඟිය..
842
00:51:29,123 --> 00:51:30,820
එකතු කරන කරන විදිහ..
843
00:51:30,863 --> 00:51:33,823
ඊට පස්සේ අලංකාර තාක්ෂණික ඉස්සීමකින් ඒක ඉවර වෙනවා,
844
00:51:33,866 --> 00:51:37,392
ඒකෙන් එතන දුෂ්කරතා ඉහළ මට්ටමක පවතිනවා.
845
00:51:37,435 --> 00:51:40,482
ඔයාගේ නර්තන චලන ගැන තියෙන දැනුම මට හරිම අද්භූතයි.
846
00:51:40,525 --> 00:51:44,312
තාමත් ජලය ගැඹුරට ගලාගෙන යනවා, මාක්.
තාමත් ජලය ගැඹුරට ගලාගෙන යනවා.
847
00:51:44,355 --> 00:51:47,532
හරි, මැක්. ඔවුන්ගේ නවතම තරගයෙන් දැන් අප හා එක් වන්නේ
848
00:51:47,576 --> 00:51:50,187
විනී කොයිල් සහ අරුම පුදුම ස්ටීව්.
849
00:51:50,231 --> 00:51:52,102
[හොඳයි, යාලුවනේ,]
850
00:51:52,146 --> 00:51:54,017
ඔයාලගෙ නවතම ජයග්රහණයට සුභ පැතුම්.
851
00:51:54,061 --> 00:51:55,758
ඒත්, ප්ලීස්, කවුරුහරි ඒක පිළිගන්න.
852
00:51:55,801 --> 00:51:58,587
මේක අමාරු පොර බැදීමක්.
ඔයාලා ඒක දන්නවනේ?
853
00:52:01,677 --> 00:52:03,853
අහ්, කෝච් විනී, අපි Liveඉන්නේ.
854
00:52:03,896 --> 00:52:06,595
Live? අපි.. අපි Live ඉන්නේ. හරි. හරි. අපි Live ඉන්නේ.
855
00:52:06,638 --> 00:52:08,858
දන්නවනේ.. මොකක්ද දන්නවද?
856
00:52:08,901 --> 00:52:12,035
මෙතන ටිකක් රස්නෙයි. මට ෆෑන් එකක් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්.
857
00:52:12,079 --> 00:52:14,429
ඒක ගැන කතා කරද්දී, මම ඔයාට රසිකයෙක්, මාක්.
858
00:52:14,472 --> 00:52:18,520
ලොකු රසිකයෙක්. අහ්, ඔයා දන්නවනේ, ඒත් ඔයා කලින් කියපු දේ..
859
00:52:18,563 --> 00:52:22,567
ඒක කොහෙත්ම අමාරු මල්ලවපොර නෙවෙයි නම්,
අපි දිගටම දිනන්නේ කොහොමද?
860
00:52:22,611 --> 00:52:25,744
- හෝ, හෝ! එයා ඔයාව එතනට ගෙනාවා, මාර්ක්.
- මොකක් හරි.
861
00:52:25,788 --> 00:52:28,704
ඔයාලා හරිම සැක සහිත විරුද්ධවාදීන් දෙන්නෙක්ට එරෙහිව දිනුවා.
862
00:52:28,747 --> 00:52:32,273
මම ඔයාලට එහෙම කියන්නම්.
ඒත් අරුම පුදුම ස්ටීව්ට ඊළඟට මොකක් වෙයිද?
863
00:52:32,316 --> 00:52:34,579
ඔයා දන්නවනේ, ඔයා ඒක අහයි කියලා මම බලාපොරොත්තු වුණා.
864
00:52:34,623 --> 00:52:36,451
අපි අපේ ඊළඟ තරගයට සූදානම්.
865
00:52:36,494 --> 00:52:40,194
තව ඔයා දන්නවනේ අපිට ඕන තැන ගැන?
ආයේ ස්ටෝකර් වලට!
866
00:52:40,237 --> 00:52:41,934
- ස්ටෝකර්!
- ස්ටෝකර්!
867
00:52:41,978 --> 00:52:43,501
එයාලට හොඳට කියලා දෙන්න, විනී!
868
00:52:43,545 --> 00:52:46,591
ඒක හරි! අපි ඕනම වේලාවක ඕනම රාක්ෂයෙක් එක්ක පොරබදමු!
869
00:52:46,635 --> 00:52:50,029
ඉතින්, රාක්ෂයන්, කෝච්ලා, ඔයාලා හිතන්නේ ඔයාලට,
870
00:52:50,073 --> 00:52:54,121
[අපරාජිත, පරාද කරන්න බැරි ස්ටීව්ගේ අතිවිශිෂ්ට, පහර ඕන කියලද?]
871
00:52:54,164 --> 00:52:55,644
[එහෙනම් මට කෝල් එකක් දෙන්න.]
872
00:52:55,687 --> 00:52:58,429
[ඔයාලා හිතන්නේ ඔයාලා ස්ටෝකර් ක්රීඩාවේ ලොකු තරඟයකට ලෑස්තියි කියලද?]
873
00:52:58,473 --> 00:53:01,128
ජිමෝති. හේයි, ඔයා මේක බලනවද?
874
00:53:02,520 --> 00:53:04,653
මං දිහා බලන්න. මාව වෙව්ලනවා.
875
00:53:04,696 --> 00:53:06,959
අනේ මන්දා. මම තාම හොඳටම වෙව්ලනවා.
876
00:53:07,003 --> 00:53:10,876
මගේ අත් දිහා බලන්න! මම එතන ඕනාවට වඩා රැඟුවද? මම ඕනාවට වැඩියි, නේද?
877
00:53:10,920 --> 00:53:13,183
ඔව්, හොඳයි, මල්ලවපොර ගැන කතා කරනවනම්,
878
00:53:13,227 --> 00:53:15,229
"ඕනෑවට වඩා" කියන එක ලොකු දෙයක් නොවේ.
879
00:53:15,272 --> 00:53:18,667
- ආහ්, හරි.
- හරි. දැන් අපි මොකද කරන්නේ, කෝච්?
880
00:53:18,710 --> 00:53:20,277
දැන්? අපි බලාගෙන ඉන්නවා.
881
00:53:22,453 --> 00:53:26,196
හෙලෝ. මේ කෝච් විනී කොයිල් කතා කරන්නේ. ආ.. ඔහ්.
882
00:53:26,240 --> 00:53:28,024
ඒ කිං ගෝර්ජ්ගේ කෝච්. ඒක වැඩ කරා!
883
00:53:28,067 --> 00:53:31,810
ඇත්තටම? එයාට අරුම පුදුම ස්ටීව් එක්ක පොරබදින්න ඕනද?
884
00:53:31,854 --> 00:53:34,726
ස්ටෝකර් එකේදි? එයා සතුටින් පිළිගනීවි.
885
00:53:34,770 --> 00:53:37,816
අපිට ස්ටෝකර් එකේ මැච් එකක් හම්බුණා!
886
00:53:37,860 --> 00:53:41,994
කමක් නැහැ. හරි, කිං, ඔයාට පරාද වෙන්න බැරි මැච් එකක් මම ඔයාට ගත්තා.
887
00:53:44,083 --> 00:53:45,650
ඔහ්, කමෝන්, කිං!
888
00:53:45,694 --> 00:53:49,045
ඒකෙන් ඔයාගේ විශ්වාසය ආයෙ ගන්න පුළුවන්. ඔයාට පුළුවන් හොඳ හැඟීමක් ඇති කර ගන්න.
889
00:53:52,831 --> 00:53:55,312
අලුත් ලකුණ හොඳයි, ෆ්රෙඩ්.
890
00:53:55,356 --> 00:53:57,880
ස්තූතියි, විනී. මමමයි මේක හැදුවේ.
891
00:53:57,923 --> 00:54:01,318
"Stupendous" කියලා හරියටම ලියන්න මට කොල 7ක්ම ගියා!
[අරුම පුදුම]
892
00:54:01,362 --> 00:54:04,147
S-t-o-k-e-r!
893
00:54:04,191 --> 00:54:05,235
ස්ටෝකර්!
894
00:54:05,279 --> 00:54:07,498
S-t-e-v-e!
895
00:54:07,542 --> 00:54:11,633
- ස්ටීව්!
- ස්ටෝකර්! ස්ටීව්!
896
00:54:14,897 --> 00:54:15,985
මොකද්ද වෙන්නේ?
897
00:54:16,028 --> 00:54:17,465
මට සමාවෙන්න විනී.
898
00:54:17,508 --> 00:54:20,032
මම දන්නවා මේ හැම පරණයි දෙයක් වගේම,
899
00:54:20,076 --> 00:54:23,471
පොඩ්ඩක්වත් වැඩක් නැති දේවල් ඔයාට ගොඩක් වටිනවා කියලා,
900
00:54:23,514 --> 00:54:24,907
ඒත් අපි මේවා අයින් කරන්න ඕන.
901
00:54:24,950 --> 00:54:27,649
එයාලට ඕනලු මේ තැන පුපුරවලා...
902
00:54:27,692 --> 00:54:29,868
- මොකක්?
- ...විනාශ කරලා දාන්න.
903
00:54:29,912 --> 00:54:32,958
නෑ නෑ නෑ. එයාලට මේක කරන්න බැහැ!
අපි මේක ජිමෝතිට විකුණන්න ඕන නැහැ.
904
00:54:33,002 --> 00:54:36,310
- ඒක මගේ.
- අපිට මේ දැන් ස්ටෝකර් එකේ තරගයක් හම්බුණා.
905
00:54:36,353 --> 00:54:40,531
මේ අහන්න, අපි අත්සන් කරන දවස පහු කරොත් ජිමෝති මේක කුණු කොල්ලෙට ඉල්ලයි.
906
00:54:40,575 --> 00:54:43,882
ඉතින්, ඒක ලොකු ගාණක් නේ.
- අහ්, මොකක්?
907
00:54:43,926 --> 00:54:46,233
ප්ලීස්, ඔයාට කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙන්න ඕන නේ.
908
00:54:46,276 --> 00:54:48,060
මට සමාවෙන්න. ඔයා පරක්කු වැඩියි.
909
00:54:48,104 --> 00:54:52,369
නගරාධිපතිවරයා අද හවසදි ස්ලිදර්පූල් ක්රීඩාංගණයේදී ගිවිසුම අත්සන් කරනවා.
910
00:54:52,413 --> 00:54:53,718
ටෙන්ටැකිවුලේඩ් පානය,
911
00:54:53,762 --> 00:54:56,634
ශ්රේෂ්ඨතම කාලයේ නිල පානය..
912
00:54:56,678 --> 00:54:58,070
අහ්, මොකද්ද ලයින් එක?
913
00:54:58,114 --> 00:55:02,074
ටෙන්ටැකිවුලේඩ්, ශ්රේෂ්ඨත්වයේ නිල පාන.. අම්මෝ නෑ.
914
00:55:02,118 --> 00:55:05,382
ශ්රේෂ්ඨත්වයේ නිල.. ශ්රේෂ්ඨත්වයේ පානය කරන්න! මේ පාර..
915
00:55:05,426 --> 00:55:07,950
ඔහ්! මේකේ මෙලෝ රහක් නෑ නේ.
916
00:55:07,993 --> 00:55:11,040
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ මේක මගේ බීම එක කියලා. මේක අනුමත කරේ කවුද?
917
00:55:11,083 --> 00:55:12,650
- ඒ ඔයා.
- ඔහ්, මමද? ඔහ්.
918
00:55:12,694 --> 00:55:14,652
හරි අපි හැමෝම විනාඩි 5ක විවේකයක් ගමු.
919
00:55:14,696 --> 00:55:16,761
හරි, හැමෝම. අපි ඒක ආයේ හදමු.
920
00:55:16,785 --> 00:55:20,092
මිස්ටර් ජිමෝති? අහ්, ස්ටෝකර් වල
නගරාධිපති ඔයාව හම්බෙන්න ඇවිල්ලා.
921
00:55:20,136 --> 00:55:22,269
මම ඇත්තටම ඔයාට ස්තුති කරන්න කැමතියි, මිස්ටර් ජිමෝති.
922
00:55:22,312 --> 00:55:25,446
ඔයා ඇත්තටම අපේ බේකන් එක බේරුවා. දෙයියනේ, මට බඩගිනියි.
923
00:55:25,489 --> 00:55:27,622
අනේ මටත්. වරින් වර කරන උපවාස දවස.
924
00:55:27,665 --> 00:55:30,755
මම දැන් සතියක් තිස්සේ කරනවා, මගේ රුධිරයේ සීනී මට්ටම කෙසෙල්..
925
00:55:30,799 --> 00:55:33,671
මට කුකී එකක් කනවා. කවුරුහරි මට
ඉක්මනින් කුකී එකක් ගෙනල්ලා දෙනවද?
926
00:55:33,715 --> 00:55:38,415
ඔහොම ඉන්න! අපි මේක කරන්න ඕනේ නැහැ.
නගරාධිපතිතුමනි, අත්සන් කරන්න එපා.
927
00:55:38,459 --> 00:55:40,678
මම දැනටමත් ඒක කරා. මම මේ කොටසට කැමතියි.
928
00:55:40,722 --> 00:55:43,028
මම කලබලයි. මම ඊයේ මගේ අත්සන පුරුදු වෙවී හිටියේ.
929
00:55:43,072 --> 00:55:45,379
මට තේරෙනවා මම බලාගෙන හිටියත් මම ලියනවා කියලා.
930
00:55:45,422 --> 00:55:46,771
- පොඩ්ඩක් ඉන්න!
- මොකක්?
931
00:55:46,815 --> 00:55:48,904
මිස්ටර් ජිමෝති, ස්ටෝකර්ට නව ශූර මල්ලවපොර ක්රීඩකයෙක් ඉන්නව
932
00:55:48,947 --> 00:55:51,123
ස්ටෝකර් එකේ හැමෝම බලන්න එන.
933
00:55:51,167 --> 00:55:52,560
ඒ නිසා අපිට ඔයාගේ සල්ලී ඕන නැහැ.
934
00:55:52,603 --> 00:55:54,431
- ඒක ඇත්තද විනී?
- ඔව්.
935
00:55:54,475 --> 00:55:58,522
මෙතන ස්ටීව් කිං ගෝර්ජ්ට එරෙහිව ස්ටෝකර් වල දිගු-කාලීන තරඟයක් ලබා ගත්තා.
936
00:55:58,566 --> 00:55:59,958
ඒක හරි.
937
00:56:01,395 --> 00:56:03,788
කිං ගාර්ජ්? අනේ මචන්.
938
00:56:03,832 --> 00:56:07,052
මම ඌව විනාශ කරපු දවසෙ ඉඳලා
ඌ උගේ කූඩුවෙන් එළියටවත් ආවේ නෑ.
939
00:56:08,010 --> 00:56:09,228
එයා කැඩිලා.
940
00:56:09,272 --> 00:56:10,926
ඒක ගේම් එකේ ඉන්න හැමෝම දන්නවා.
941
00:56:10,969 --> 00:56:14,930
මේක ඔයාට ලොකු ලැජ්ජාවල්.
ඔයා මේක දැක්කෙ නැද්ද?
942
00:56:14,973 --> 00:56:17,628
පරණ ගංවතුරක් ආයේ කවදාවත් පොරක් වෙන්නේ නැහැ.
943
00:56:17,672 --> 00:56:19,935
එයා එහෙම කරත්,
944
00:56:19,978 --> 00:56:22,372
ඒක ස්ටෝකර් ක්රීඩාංගණයේ වෙන්නේ නෑ.
945
00:56:22,416 --> 00:56:24,113
කොළවලට අත්සන් කරන්න, ජිමෝති.
946
00:56:24,156 --> 00:56:26,333
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
947
00:56:26,376 --> 00:56:28,335
අනේ ඔයාට තාම ඒක තේරුනේ නෑ නේද?
948
00:56:28,378 --> 00:56:30,162
ඒක සල්ලි ගැන දෙයක් නෙවෙයි.
949
00:56:30,206 --> 00:56:33,818
මට ඕන නිසා ස්ටෝකර් ක්රීඩාංගණය පහළට ඇදලා දානවා.
950
00:56:33,862 --> 00:56:35,559
ඒත් ඇයි?
951
00:56:35,603 --> 00:56:39,824
මොකද මම කොච්චර ශූරතා දිනුවත්
952
00:56:39,868 --> 00:56:45,656
සමහර චැම්ප් කෙනෙක් මට නිතරම කියනවා මම රේබර්න් තරම් හොඳ නැහැ කියලා.
953
00:56:45,700 --> 00:56:49,530
ඒ නිසා මට එයාගේ සෙවණේ ජීවත් වෙන්න පුළුවන් කියලා හිතනවා.
954
00:56:49,573 --> 00:56:53,011
නැත්නම් මට පුළුවන් හැම දෙයක්ම කඩලා දාන්න,
955
00:56:53,055 --> 00:56:55,057
ඒ හෙවනැල්ල වැටෙන.
956
00:56:55,100 --> 00:56:56,580
බූම්!
957
00:56:56,624 --> 00:56:59,931
වොව්. ඒ වගේම මම හිතුවේ මටයි ප්රශ්න තියෙන්නේ කියලා. ඒක නිකන් පිස්සුවක්.
958
00:56:59,975 --> 00:57:02,978
කවුද ඔයාගෙන් ඇහුවේ? ඔයා මාව තරහ අවුස්සනවා.
959
00:57:03,021 --> 00:57:05,241
නැටුම් කියන්නේ මල්ලොවපොර නෙවෙයි.
960
00:57:05,284 --> 00:57:07,199
ඔයා කණගාටුදායකයි.
961
00:57:07,243 --> 00:57:09,463
- හේයි, හේයි, එයාව බිමට දාන්න!
- හරි.
962
00:57:11,552 --> 00:57:14,946
ඔහ්! මේක නම් පට්ට විදිහට වයරල් වෙයි!
[සමාජ මාධ්ය වල පැතිරෙයි]
963
00:57:18,733 --> 00:57:21,126
ප්ලීස් මේක කරන්න එපා.
964
00:57:21,953 --> 00:57:24,608
ඒ නගරයට ඒ ක්රීඩාංගණය තමයි හැම දෙයක්ම.
965
00:57:25,261 --> 00:57:26,567
මට.
966
00:57:27,263 --> 00:57:29,439
ප්ලීස් ඒක ගෙනියන්න එපා.
967
00:57:29,483 --> 00:57:32,224
විනී, මේ ඔයා ගැන නෙවෙයි.
968
00:57:32,268 --> 00:57:34,052
ඒ ඔක්කොම මම ගැන.
969
00:57:34,096 --> 00:57:35,619
කොලවලට අත්සන් කරන්න, ජිමෝති.
970
00:57:39,797 --> 00:57:42,583
ඔයාට මේකෙන් කමක් නැද්ද?
971
00:57:42,626 --> 00:57:45,237
ඔයයි තාත්තයි හදපු හැමදේම අරලා කඩලා දාන එක?
972
00:57:45,281 --> 00:57:48,458
විනී, මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්. මම ඔයාගේ තාත්තට ආදරේ කරා.
973
00:57:48,502 --> 00:57:50,417
ඒ වගේම එයා රේබර්න් එක්ක ලොකු දේවල් කරා.
974
00:57:50,460 --> 00:57:53,768
ඒත් දැන් ඒක ටෙන්ටකුලර් එක්ක ලොකු දේවල් කරන්න මට තියෙන චාන්ස් එක.
975
00:57:53,811 --> 00:57:55,247
ඒ මල්ලොවපොර විතරයි.
976
00:57:58,207 --> 00:58:01,776
ඔයා මේ නැටුම් එක්ක මොනවද කරන්නේ,
977
00:58:01,819 --> 00:58:04,822
මේක දකින්න ජිම්බෝ හිටපු නැති එක ගැන මම සතුටු වෙනවා.
978
00:58:39,640 --> 00:58:42,599
මේහේන් නෝනාට ගෙවන්න ඔයාට දැන් සල්ලි ඇති.
979
00:58:42,643 --> 00:58:46,081
ඔයාට මාව ඕන නෑ. මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න.
980
00:58:46,124 --> 00:58:47,474
මට ඕන උනත්...
981
00:58:48,736 --> 00:58:50,999
...මට හොඳටම විශ්වාසයි මම දැන් මෙහි ජීවත් වෙනවා කියලා.
982
00:58:52,000 --> 00:58:55,003
මම හිතුවේ මම තාත්තාගේ උරුමය බේරගන්නවා කියලා.
983
00:58:55,830 --> 00:58:58,659
ඒ වෙනුවට, මම ඒක විනාශ කරා.
984
00:58:58,702 --> 00:59:01,879
මම coyle නමට විහිළුවක් වුණා.
985
00:59:01,923 --> 00:59:03,315
හොඳයි, ශුභාරංචිය තමා,
986
00:59:03,359 --> 00:59:06,275
ඔයාට හැම වෙලාවෙම ඔයාගේ නම වෙනස් කරලා පැනලා යන්න පුළුවන්.
987
00:59:06,318 --> 00:59:08,146
ඒක ඔයාට වැඩ කරා, ස්ටීව්.
988
00:59:08,190 --> 00:59:12,803
ඒත් මම Winnie coyle නෙවෙයි නම්, මම මුකුත් නෙවෙයි.
989
00:59:14,196 --> 00:59:15,893
කමෝන්, විනී.
990
00:59:20,724 --> 00:59:24,511
ස්ටෝකර්ගේ උරුමයට මොනතරම් දුක්බර අවසානයක්ද?
991
00:59:24,554 --> 00:59:26,251
මම ඔයාට කිව්වනේ, මැක්! මම ඔයාට කිව්වා!
992
00:59:26,295 --> 00:59:29,559
මේ හැමදේම ක්රීඩාවට විහිලුවක් වගේම නිගාවක් වුණා!
993
00:59:29,603 --> 00:59:31,996
කොයිල් නමට! මම ඒකත් කියන්නම්!
994
00:59:32,040 --> 00:59:34,521
ඒ වගේම මම එකකට සතුටුයි එය අවසන් වුණ එක ගැන.
995
00:59:35,957 --> 00:59:38,394
හොඳයි, ඒක තියෙද්දි ඒක විනෝදජනක වුණා.
996
00:59:38,437 --> 00:59:39,917
ඒ වගේම මම තාමත් හිතනවා
997
00:59:39,961 --> 00:59:42,877
ස්ටීව්ට දීප්තිමත් නර්තන අනාගතයක් එයා ඉස්සරහම තියෙනවා.
998
00:59:42,920 --> 00:59:45,314
මොකද්ද අනේ! ඒත්, නැටුම් ගණන් ගන්නේ කවුද?
999
00:59:45,357 --> 00:59:48,186
හැමෝම නර්තනය ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා! ටිකක් ජීවත් වෙන්න, මාක්!
1000
00:59:56,238 --> 00:59:57,413
බලන්න කවුද ආපහු ඇවිත් ඉන්නේ කියලා.
1001
00:59:57,456 --> 00:59:59,850
ඔක්කොම තියෙනවා.
1002
00:59:59,894 --> 01:00:03,506
මම දැනගන්න ඕන, 'මම හැම ඩොලර් කොලයක්ම ගණන් කරපු නිසා,
1003
01:00:03,550 --> 01:00:05,726
ඒවගේම මේව.... හරිම පොඩියි.
1004
01:00:07,075 --> 01:00:09,599
අහ්. ඔයාගේ පරණ ලොකරය බලාගෙන ඉන්නවා, ස්ටීව්.
1005
01:00:15,083 --> 01:00:18,347
නැවත සාදරයෙන් පිළිගනවා, දිලිසෙන ඇඟිලි.
අපි ඔයා නැතුව පාලුවෙන් හිටියේ.
1006
01:00:18,390 --> 01:00:21,393
ඔයා හොට් වගේම කැමතිම කෙනා වගේ පේන්නේ
1007
01:00:21,437 --> 01:00:23,308
ඔයාගේ ඔක්කෝම වික්රමාන්විතවලට පස්සේ.
1008
01:00:23,352 --> 01:00:25,136
චා-ච-චා!
1009
01:00:25,180 --> 01:00:27,791
අද රෑට දිනන්න අපි ඔයාට ගොඩක් සල්ලි දුන්නා.
1010
01:00:27,835 --> 01:00:33,710
අනික ඔයා නැති උනාම මම ඔක්කොම තියාගන්නවා.
1011
01:00:33,754 --> 01:00:35,712
ඔව්, මම සරඹය දන්නවා.
1012
01:00:35,756 --> 01:00:39,760
ඔයා තමා මගේ හොඳම පරාජිතයා.
1013
01:00:41,958 --> 01:01:01,958
{\fs20} ♥ Rummble (2021) ♥
{\fs15} www.cineru.lk වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක්
වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ හංසන හෙට්ටිආරච්චි ෴ ♥
විසින් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකී.
1014
01:01:23,804 --> 01:01:27,721
හේයි. ඔයා ඔයාට කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරානේ.
1015
01:01:27,764 --> 01:01:30,680
එහෙනම් ඇයි මට දැනෙන්නේ මම හැමෝම පහත් කරා කියලා?
1016
01:01:30,724 --> 01:01:32,682
ඔහ්, පැටියෝ, ඔයා එහෙම කරේ නැහැ.
1017
01:01:32,726 --> 01:01:36,207
ඔයා එතන කරේ, රේ-රේ ව කෝච් කරපු එක,
1018
01:01:36,251 --> 01:01:37,905
ඔයා අදහ ගන්න වත් බැරි කෙනෙක්.
1019
01:01:37,948 --> 01:01:40,081
ඔයා ඔයා ගැනම ආඩම්බර වෙන්න ඕන.
1020
01:01:40,124 --> 01:01:43,824
ඒකට කමක් නෑ අම්මේ. මට තවත් ඒකෙන් වැඩක් නැහැ.
1021
01:01:45,695 --> 01:01:48,698
ෆ්රෝයෝ. ෆ්රෝයෝ හැම දෙයක්ම හොඳ කරනවා.
1022
01:01:48,742 --> 01:01:50,526
ඔයාට ඕන රසය මොකද්ද?
1023
01:01:50,569 --> 01:01:52,354
- චොකලට්.
- ඔයාට ඒක තේරුණා.
1024
01:02:03,365 --> 01:02:05,672
දෙයියනේ. ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නේ?
1025
01:02:05,715 --> 01:02:07,978
අපොයි! හරියටම ඇහැට!
1026
01:02:08,022 --> 01:02:10,154
- මට සමාවෙන්න!
- නැහැ.
1027
01:02:10,198 --> 01:02:13,070
ඒකට කමක් නැහැ. මට මුලින්ම කතා කරන්න තිබුණා.
1028
01:02:13,114 --> 01:02:16,639
ඒත්, ඔයා දන්නවනේ, මට ෆෝන් එකක් නැහැ. නැත්තම් සාක්කුවක් වත්...
1029
01:02:16,683 --> 01:02:20,077
බලන්න, මට මගේ කෝච්ව ආයේ ඕන.
1030
01:02:20,121 --> 01:02:22,514
ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නැද්ද?
1031
01:02:22,558 --> 01:02:25,517
අපි සම්පූර්ණයෙන්ම විහිළුවක්. අපි වළල්ලට අයිති නැහැ.
1032
01:02:25,561 --> 01:02:29,304
හේයි, ඔයා දන්නවද ඔයාට දැන් දැනෙන්නේ මොන හැඟීමක්ද කියලා?
1033
01:02:29,347 --> 01:02:30,958
මගේ මුළු ජීවිතයම මට දැනුණේ එහෙමයි.
1034
01:02:31,001 --> 01:02:33,700
මම හුඟ කාලයක් පැනලා ගියා
1035
01:02:33,743 --> 01:02:35,789
මම වෙන්න ඕන දේවල් ගැන හිත හිත..
1036
01:02:35,832 --> 01:02:38,748
නැත්නම් මිනිස්සු මගෙන් බලාපොරොත්තු වෙන දේවල් ගැන හිත හිත
1037
01:02:38,792 --> 01:02:40,881
මම කවදාවත් මට වෙන්න පුළුවන් කෙනාව හොයාගත්තේ නැහැ.
1038
01:02:40,924 --> 01:02:44,188
දැන්.. දැන් මට මං ඉන්නවා.
1039
01:02:44,232 --> 01:02:48,279
ඒ වගේම මම දන්නවා මම කවදාවත් එළුවෙක් වෙන්නේ නැහැ කියලා
1040
01:02:48,323 --> 01:02:51,718
නැත්නම් Big Belt එක දිනාගන්න, ඒකට කමක් නැහැ.
1041
01:02:51,761 --> 01:02:54,938
ඒත මම ආයේ පරාජිතයෙකු වෙන්න යන්නේ නැහැ.
1042
01:02:55,634 --> 01:02:57,201
ඒක ඔයාට භාරයි.
1043
01:02:57,245 --> 01:02:59,116
ඔයා මං වෙනුවෙන් පරාදයි.
1044
01:02:59,160 --> 01:03:02,337
අනික ඔයා දන්නවද දෙයක්? ඒක හොඳට දැනෙනවා.
1045
01:03:02,380 --> 01:03:06,210
පළමු වතාවට වගේ මට හොඳක් දැනෙනවා.
1046
01:03:06,254 --> 01:03:08,735
ඉතින්, ස්තුතියි.
1047
01:03:08,778 --> 01:03:11,215
රේබර්න්, මම ...
1048
01:03:14,436 --> 01:03:16,090
- ස්තුතියි.
- ම්ම්ම්.
1049
01:03:16,960 --> 01:03:20,181
හරි. හරි. දැන් ඔය බොළඳ දේවල් ඇති.
1050
01:03:20,224 --> 01:03:21,312
අහ්.
1051
01:03:21,356 --> 01:03:24,228
ඒ ක්රීඩාංගනය බේර ගන්න උදව් කරන්නයි මම ආවේ.
1052
01:03:24,272 --> 01:03:25,534
මොකක්?
1053
01:03:26,840 --> 01:03:29,538
මෙම සුපිරි මිහිරි චන්ද්රිකා වාහන පාර්ක් එකක් එක්ක,
1054
01:03:29,581 --> 01:03:32,410
ඔයාලට ගුණාත්මක ඇස්ෆල්ට් මත වාහන පාර්ක් කරන්න පුළුවන් වෙයි.
1055
01:03:32,454 --> 01:03:34,848
කාලෙකින් ඔයාලා නොදැකපු දේවල්.
1056
01:03:34,891 --> 01:03:38,112
ඒ වගේම අපි එතනම ලස්සන කහ ඉරි කිහිපයක් දාලා තියෙනවා.
1057
01:03:38,155 --> 01:03:40,418
ඒවගේම ඔයාලට ෂටලය ගන්න පුළුවන්..
1058
01:03:40,462 --> 01:03:43,726
අහ්, ඒක උඩ වරල්ද? මම කවදාවත් ඒක කියන්නෑ..
1059
01:03:43,770 --> 01:03:46,903
තව ආයේ පාරක් ටෙන්ටැකිවුලර්ගේ මල්ලවපොර බලන්න
1060
01:03:46,947 --> 01:03:50,907
උසස් වගේම දුරස්ථ ස්ලිදර්පූල් වල.
1061
01:03:50,951 --> 01:03:53,083
හූ හූ!
1062
01:03:53,127 --> 01:03:56,434
හේයි, යාලුවනේ. මට රිදෙනවා. අපිට මේක පුපුරවලා එළියට යන්න පුළුවන් නම් ඒක ලොකු දෙයක්.
1063
01:03:56,478 --> 01:03:57,784
සතුටින්!
1064
01:03:57,827 --> 01:04:00,177
පහ, හතර, තුන, දෙක, එක. ගෝ!
1065
01:04:04,965 --> 01:04:07,619
හා!
1066
01:04:08,838 --> 01:04:13,060
හොඳයි, ඒකෙන් බලාපොරොත්තු සුන් වුණා.
1067
01:04:13,103 --> 01:04:16,933
මොකක්ද ප්රශ්නේ කොල්ලෝ?
කතා කියෙව්වට වැඩ නෑ නේ.
1068
01:04:16,977 --> 01:04:19,936
- ඔහ්, මේ විකටයන් නම් ආයේ එපා.
- ඒක හරි.
1069
01:04:19,980 --> 01:04:21,720
මොකක්, ඔයා විකටයන්ට බයද?
1070
01:04:21,764 --> 01:04:25,463
මම කිව්වේ, පැහැදිලිවම ඒවායින් සමහර අය ටිකක් භයානක විදිහට පේනවා, ඒත්, ඔයා දන්නවද, අපි?
1071
01:04:25,507 --> 01:04:29,685
ඔව්! ඒ වගේම අපි මෙතට ආවේ ඔයාට අභියෝග කරන්න, අලි ජබ්රෝනි,!
1072
01:04:29,728 --> 01:04:31,208
ජබ්රෝනි,? ඔයාට එයාව ඇහුණනේ.
1073
01:04:31,252 --> 01:04:34,037
මම ඔයාට කතා කරනවා, "ස්පේන්ටාක්යුලර්" කියලා.
1074
01:04:34,081 --> 01:04:38,302
මම ඔයත් එක්ක මෙතනම ස්ටෝකර් එකේ පොර බදිනවා.
1075
01:04:38,346 --> 01:04:39,738
නැහැ. ඔව්, හරි!
1076
01:04:39,782 --> 01:04:44,874
ඇයි මම ඔයා වගේ පරාජිතයෙක් එක්ක පොර බදින්නේ, ස්ටීව්?
1077
01:04:44,918 --> 01:04:48,573
ඔහ්. මගේ නම ස්ටීව් නෙවෙයි.
1078
01:04:48,617 --> 01:04:53,535
මම මෙතෙක් හිටපු ශ්රේෂ්ඨතම රාක්ෂ පොරබදින්නගේ පුතා.
1079
01:04:54,753 --> 01:04:57,974
මගේ නම රේබර්න් ජූනියර්.
1080
01:04:58,018 --> 01:04:59,846
ඒක..එහෙම වෙන්න බෑ.
1081
01:04:59,889 --> 01:05:03,632
ඕ යාහ්! රස්නෙ විඳින්න.. රේබර්න්!
1082
01:05:03,675 --> 01:05:05,373
ඔව්! රේබර්න්!
1083
01:05:07,157 --> 01:05:10,682
ඒක කොහෙත්ම වෙන්න බෑ. ඔයා මට විහිළු කරනවද?
1084
01:05:10,726 --> 01:05:13,337
ඔහ්, එහෙමද.
1085
01:05:13,381 --> 01:05:14,643
ඔයා හොඳින්ද?
1086
01:05:14,686 --> 01:05:17,341
ඔව්. ඒක මගේ පපුවෙන් අයින් කරපු එක හොඳටම දැනුනා.
1087
01:05:17,385 --> 01:05:21,345
- ඔයා රේබර්න්ගෙ ළමයෙක්ද?
- ඔයා එහෙම හිතවද..
1088
01:05:21,389 --> 01:05:24,000
ඔයාට ඇත්තටම රේබර්න්ගේ උරුමය පුපුරලා දාන්න ඕන නම්,
1089
01:05:24,044 --> 01:05:25,784
එහෙනම් එයාගේ පුතා එක්ක සටන් කරන්න.
1090
01:05:25,828 --> 01:05:28,831
එයා ඔයාගෙ ඉස්සරහා හිටගෙන ඉන්නවා.
1091
01:05:28,875 --> 01:05:31,312
මම ඔහේව විනාශ කරනවා!
1092
01:05:31,355 --> 01:05:33,314
ඔහ්. ඔයා කිං ගෝර්ජ් විනාශ කරා වගේද?
1093
01:05:33,357 --> 01:05:36,447
ඇයි ඔයා ඒ ගැන අපිට "කියන්නේ" නැත්තේ.
1094
01:05:36,491 --> 01:05:38,145
මොකක්? අපොයි නෑ.
1095
01:05:38,188 --> 01:05:41,235
මොකද්ද ඒ? තුන්වන වටය? මම ඔට්ටු අල්ලනවා අපිට ඒක පරද්දන්න පුළුවන් කියලා, රේබර්න්.
1096
01:05:41,278 --> 01:05:44,934
අපි කිව්වේ එකයි කියලා. තුනක් නෙවෙයි.
අපි එක වටයක් පොරබදින්නයි හිටියේ.
1097
01:05:44,978 --> 01:05:46,631
මම උද්යෝගිමත් වුණා. ඒක කරන්න.
1098
01:05:46,675 --> 01:05:50,548
ම්, හරි, තුනක්. ඒක හරි.
1099
01:05:50,592 --> 01:05:53,551
මොකක්? ඔයාට ටෙන්ටකුලර් එක්ක වට තුනක් සෙල්ලම් කරන්න පුළුවන් කියලා හිතනවද?
1100
01:05:53,595 --> 01:05:56,511
මම හිතන්නේ අපි ඔට්ටුවක් දාන්න ඕන.
1101
01:05:56,554 --> 01:05:59,296
ඔට්ටුවක්? අපි ඔයත් එක්ක වට තුනක් සෙල්ලම් කරනවා.
1102
01:05:59,340 --> 01:06:03,648
මම බේරුණොත්, ස්ටෝකර්, ක්රීඩාංගනය තියා ගන්නවා.
1103
01:06:03,692 --> 01:06:08,610
මම කිව්වේ, ඔයා චි-චි-චි-චිකන් නම් විතරයි.
[කුකුලෙක්]
1104
01:06:11,004 --> 01:06:14,877
හොඳයි! එහෙම කරමු! ටෙන්ටැකිවුලර් ඒක කරාට පස්සේ,
1105
01:06:14,921 --> 01:06:19,186
ඔයාගේ කිසිම දෙයක් ඉතුරු වෙන එකක් නෑ, මේ නගරය,
1106
01:06:19,229 --> 01:06:21,231
නැත්තම් ඔයාගේ අධිතක්සේරු කරපු තාත්තලා.
1107
01:06:21,275 --> 01:06:23,973
ටෙන්ටැකිවුලර් ඒ ඔක්කෝම වළලලා දානවා.
1108
01:06:25,322 --> 01:06:26,671
බලමුකෝ උත්සහ කරලා.
1109
01:06:26,715 --> 01:06:30,153
අපි බලමුකෝ මෙතනම.. ස්ටෝකර් එකේදි.
1110
01:06:47,170 --> 01:06:49,999
ස්ටෝකර් වල අදහ ගන්නවත් බැරි දර්ශනයක් රේබන් ජූනියර්
1111
01:06:50,043 --> 01:06:52,132
[ඒක හරි, පුරාවෘත්තයාගේ රේබර්න් පුතා...]
1112
01:06:52,175 --> 01:06:53,524
එයා දැන් මොකද්ද කිව්වේ?
1113
01:06:59,487 --> 01:07:03,578
- ශුද්ධ..
- අද අද දවල් කෑමට ග්වාකැමෝලෙයි චිප්ස්සුයි.
1114
01:07:05,362 --> 01:07:08,800
ඒ වගේම හැමෝම සම්පූර්ණයෙන්ම සුපිරි උද්යෝගිමත් ඉන්නේ,
1115
01:07:08,844 --> 01:07:12,630
එයාලා කියන "සියවසේ තරඟය" ගැන.
1116
01:07:12,674 --> 01:07:14,937
- [ඒවගේම රේබන් ජූනියර්...]
- වෝහ්!
1117
01:07:14,981 --> 01:07:17,809
ස්ටීව් රේබන් ජූනියර්!
1118
01:07:17,853 --> 01:07:21,030
අපිට මේ පාර හොඳට මහන්සි වෙන්න වෙයි, මාක්.
හොඳයි, එයා බූට් එකක් දාගෙන හිටියොත්.
1119
01:07:21,074 --> 01:07:24,991
ඒත් මම දැන් ඒ ගැන හිත හිත ඉන්නේ, එයා බූට් එකක් දාගෙන හිටියා කියලා මට මතක නැහැ. ඒ නිසා ඒක අමතක අරලා දාන්න.
1120
01:07:25,034 --> 01:07:28,298
[ඒත් දැනට අරුම පුදුම ස්ටීව්ට සමුදීලා,]
1121
01:07:28,342 --> 01:07:31,562
[රේබන් ජූනියර්ව පිළිගමු!]
1122
01:07:35,740 --> 01:07:38,047
හරි, මේ නගරයේ අය එකතු වෙලා හදපු,
1123
01:07:38,091 --> 01:07:42,095
මේ දර්ශනීය පෙන්ටිකිවුලර් විරෝධී-ටෙන්ටැකිවුකර් මගහැරීමේ පුහුණු උපාංගය,
1124
01:07:42,138 --> 01:07:46,186
එහෙම නැත්තම් විනාශයේ ගෝන්ට්ලෙට් කියලා කියනවා!
1125
01:07:46,229 --> 01:07:48,231
ඒක ෆනී නම නෙවෙයි.
1126
01:07:48,275 --> 01:07:51,080
අපි කරපු කිසිම දෙයක් ටෙන්ටකුලර් එක්ක වට තුනක් යන්න තියා හිතන්නවත් බැහැ.
1127
01:07:51,104 --> 01:07:52,757
ඒත් අපිට විශ්වාසයක් තියන්න පුළුවන්,
1128
01:07:52,801 --> 01:07:56,370
ඔයාට මේ ගෝන්ට්ලෙන්ට් එකෙන් බේරිලා ඉන්න පුළුවන් නම්.
1129
01:08:01,505 --> 01:08:02,419
අහ්-ඔහ්.
1130
01:08:02,463 --> 01:08:04,334
හරි, දිලිසෙන ඇඟිලි.
1131
01:08:04,378 --> 01:08:06,989
ඔයාගේ රතු සපත්තු දාගන්න. අපි නටමු.
1132
01:08:10,384 --> 01:08:12,212
ඔහ්! අපි ඒක ආයේ කරමු.
1133
01:08:19,610 --> 01:08:22,309
ඔයා කරන්න ඕන වැදගත්ම දේ තමා,
1134
01:08:22,352 --> 01:08:24,180
ටෙන්ටැකිවුලර්ගේ ලොකුම තර්ජනය උදාසීන කරන එක.
1135
01:08:24,224 --> 01:08:26,052
එයාගේ දකුණු කොක්ක. නැහැ, ඒක එයාගේ නමේම තියෙනවා.
1136
01:08:26,095 --> 01:08:28,750
ඔහ්, එයාගේ අඬු. මම එයාගේ අඬු කියලා කියන්න හිටියේ..
1137
01:08:31,883 --> 01:08:34,203
ඔබ භූගතව ඉගෙන ගත්තු හැම උපක්රමයක්ම අපි පාවිච්චි කරනවා,
1138
01:08:34,234 --> 01:08:39,108
ඔයා කතා නොකරන ගෝලීය නර්තන ගමනේ ඔයා ඉගෙන ගත්ත හැම පියවරක්ම.
1139
01:08:39,152 --> 01:08:40,544
අපෝ මොකක්ද අනේ!
1140
01:08:40,588 --> 01:08:43,199
හැම ව්යාජ පිටපතක් වගේම ෆොක්ස්ට්රෝට් එකක්ම.
[බාල් නැටුම් වර්ගයක්]
1141
01:08:47,247 --> 01:08:48,596
වැස්සේ සින්දු කියන එක.
1142
01:08:48,639 --> 01:08:50,119
පණුවා.
1143
01:08:50,163 --> 01:08:51,642
පොප් සහ අගුල.
1144
01:08:51,686 --> 01:08:54,297
එයාලා කියනවද කරන හොඳම දේ ආරක්ෂා වෙන එක කියලා?
1145
01:08:54,341 --> 01:08:57,083
නැහැ! ආරක්ෂාව හොඳම ආරක්ෂාවයි!
1146
01:08:57,126 --> 01:09:00,825
ඒකට ලස්සන වෙන්න ඕන නෑ. ඒකට කරන්න තියෙන්නේ අපිව තුන්වෙනි වටේට ගෙනියන්න විතරයි.
1147
01:09:00,869 --> 01:09:03,089
කමෝන්. ඒක ලස්සනයි.
1148
01:09:03,132 --> 01:09:04,568
බේරීම වෙනුවෙන්!
1149
01:09:11,619 --> 01:09:14,448
අහ්-ආහ්! ඔයා තාම ඉවර කරලා නෑ.
1150
01:09:42,911 --> 01:09:45,000
මම දැන් ලෑස්තිද?
1151
01:09:45,043 --> 01:09:48,221
ම්ම්ම්ම්. ඔයා ලෑස්තියි, රේබර්න්.
1152
01:09:51,920 --> 01:09:55,184
[ඕ යාහ්! මම ආයේ ස්ටෝකර් වලට එන්න හිතන් ඉන්නේ.]
1153
01:09:55,228 --> 01:09:58,405
අපි හැමෝම එහෙම තමා! හූ!
1154
01:09:58,448 --> 01:10:01,234
අද රාත්රිය ඉතිහාසයට එක් වෙන්න ඉන්නේ,
1155
01:10:01,277 --> 01:10:02,931
මෙතෙක් පැවති විශිෂ්ටතම තරගය විදිහට
1156
01:10:02,974 --> 01:10:05,063
නැත්තම් කෙටිම, ගොඩාක්ම වේදනාකාරී ලැජ්ජාව,
1157
01:10:05,107 --> 01:10:07,240
වෘත්තීය රාක්ෂ මල්ලවපොර තුළ මෙතෙක් වෙන්න දේ විදිහට.
1158
01:10:07,283 --> 01:10:09,827
මම ප්රාර්තනා කරනවා ඒක නියම තරගයක් වෙයි කියලා, 'මොකද මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
1159
01:10:09,851 --> 01:10:12,680
අද රෑ ගෙදර යන්න මට කිසිම උනන්දුවක් නැහැ.
1160
01:10:14,508 --> 01:10:16,205
එතන වෙනම කතාවක් තියෙනවා වගේ..
1161
01:10:16,249 --> 01:10:17,989
ඒත් මට ඔයාව කපලා දාන්න වෙනවා, මාක්,
1162
01:10:18,033 --> 01:10:21,341
මොකද මට ඇහෙනවා තව මොහොතකින්,
1163
01:10:21,384 --> 01:10:24,431
වළල්ලට තරඟකරුවන් ඇතුළු වෙනවා කියලා.
1164
01:10:25,345 --> 01:10:27,477
ඔයා ලෑස්තිද, චෑම්ප්?
1165
01:10:27,521 --> 01:10:29,218
මේක Show Time එක.
1166
01:10:46,670 --> 01:10:49,151
හොඳයි, ඒක මගේ පට්ට ඇතුළුවීම විනාශ කරා.
1167
01:10:49,195 --> 01:10:50,805
[නෝනාවරුණි මහත්වරුණි,]
1168
01:10:50,848 --> 01:10:55,113
[World Monster Wrestling විසින් විශේෂ සිදුවීමක් ඉදිරිපත් කරනවා.]
1169
01:10:55,157 --> 01:10:58,682
[එක ක්රීඩාංගනයක්. එක් අවසාන අවස්ථාවක්.]
1170
01:10:58,726 --> 01:11:00,249
[රාක්ෂයෝ දෙදෙනෙක්.]
1171
01:11:00,293 --> 01:11:04,384
[ක්රීඩාංගනය බේරාගැනීමේ පොර බැදිල්ල!]
1172
01:11:05,733 --> 01:11:07,952
එයාට දිනන්න දෙන්න!
1173
01:11:07,996 --> 01:11:10,477
[ටොන් 22 ක් බරින්,]
1174
01:11:10,520 --> 01:11:14,655
[අඩි 43 ක් උස, ස්ටෝකර් සිට පැමිනි,]
1175
01:11:14,698 --> 01:11:18,136
[රේබර්න් ජූනියර්!]
1176
01:11:22,663 --> 01:11:23,794
ඕ යාහ්.
1177
01:11:25,666 --> 01:11:27,711
- රේබර්න් ජූනියර්!
- ඔයා මේක කරා, විනී!
1178
01:11:27,755 --> 01:11:29,713
හේයි, කට්ටිය.
1179
01:11:29,757 --> 01:11:32,499
මම එයාව දන්නවා! එයා මගේ කැන්ටීන් එකේ කනවා!
1180
01:11:32,542 --> 01:11:34,631
[එයාගේ විශ්වාසය දිහා බලන්නකෝ, මාක්.]
1181
01:11:34,675 --> 01:11:36,807
[රේබර්න් ජූනියර් ගැන කවුරුහරි මෙහෙම කියන්න ඕන.]
1182
01:11:36,851 --> 01:11:40,985
[අපි දන්නවා එයා නිර්භීතයි වගේම එඩිතරයි කියලා,
ඒත් ටෙන්ටැකිවුලර් එක්ක වට තුනක්?]
1183
01:11:41,029 --> 01:11:43,510
[එයා මොකද්ද හිතන් ඉන්නේ?
එයාට එයාගේ හොල්මන් මනස නැති වෙයි.]
1184
01:11:43,553 --> 01:11:47,427
- [මං නම් දන්නේ නැහැ.]
- [අද රෑට එයාට කරන්න ගොඩාක් දේවල් තියෙනවා.]
1185
01:11:47,470 --> 01:11:50,256
[එයාගේ කොනේ ඉන්න කෙනා කියන්න අපි අමතක නොකර ඉමු.]
1186
01:11:50,299 --> 01:11:53,215
[තරුණ නවක පුහුණුකරු විනී කොයිල්.]
1187
01:11:53,259 --> 01:11:58,002
[ජනප්රිය පුහුණුකරු ජිම්බෝ කොයිල්ගේ දියණිය.]
1188
01:11:58,046 --> 01:12:00,918
විනී, අද රෑ මොන දේ සිද්ධ වුණත්,
1189
01:12:00,962 --> 01:12:03,834
ඔයාගෙ තාත්තා ඔයා ගැන ආඩම්බර වෙයි.
1190
01:12:03,878 --> 01:12:05,314
ස්තූතියි, අම්මා.
1191
01:12:06,663 --> 01:12:09,884
[දැන්, ඔහු ස්ටෝකර් වෙත ආපසු එන,]
1192
01:12:09,927 --> 01:12:13,888
[Big Bel එකේ අපරාජිත පාලකයා]
1193
01:12:13,931 --> 01:12:16,891
[ටෙන්ටැකිවුලර්!]
1194
01:12:16,934 --> 01:12:20,373
මොකද වෙන්නේ, ස්ටෝකර්?
1195
01:12:20,416 --> 01:12:22,157
ඔහ්, ඔයාලා මේක නැතුව පාළුවෙන්ද හිටියේ?
1196
01:12:22,200 --> 01:12:23,724
ඒක ගැන අමතක කරන්න!
1197
01:12:23,767 --> 01:12:26,466
මොකද ඔයාලට ආයෙ කවදාවත් මේවගෙන් එකක් දකින්නෙ නැති නිසා.
1198
01:12:32,994 --> 01:12:35,213
රේ, ඔයා හොඳින්ද?
1199
01:12:35,257 --> 01:12:37,433
රේබර්න්! ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවද?
1200
01:12:39,392 --> 01:12:42,482
මම වචනාර්ථයෙන්ම පට්ටට බය වෙලා ඉන්නේ.
1201
01:12:42,525 --> 01:12:46,224
මම හිතන්නේ නැහැ මට මේක කරන්න පුළුවන් කියලා. මට එයා වෙන්න බෑ.
1202
01:12:46,268 --> 01:12:48,488
නැහැ, ඔයාට බැහැ.
1203
01:12:49,315 --> 01:12:51,534
ඒත් අපි අපේ තාත්තලා වෙන්න ඕන නැහැ.
1204
01:12:51,578 --> 01:12:55,016
අපි අපිම වෙන්න ඕනේ. ඔයා මට ඒක පෙන්නුවා.
1205
01:12:55,059 --> 01:12:59,325
එයාලා එයාලගෙ කතා ලිව්වා, අපි දැන් අපේ කතා ලියනවා.
1206
01:12:59,368 --> 01:13:03,111
ඔව්, සමහර විට එයාලගේ ඔක්කෝම නාටකාකාර නැත්තම් සීරියස් වෙන්න පුළුවන්,
1207
01:13:03,154 --> 01:13:07,202
සමහර විට අපේ එක Slapstick Comedy එකක් වගේ වෙන්න පුළුවන්.
1208
01:13:07,245 --> 01:13:08,421
ඔහ්, මම ඒ අයට කැමතියි.
1209
01:13:08,464 --> 01:13:10,945
මමත්. විශේෂයෙන්ම යාළුවො ගැන.
1210
01:13:12,425 --> 01:13:15,645
ඉතින්, ඔයා අද රෑ එහෙම ගිහින් විනෝදජනක විදිහට බලන්න ලෑස්තිද?
1211
01:13:15,689 --> 01:13:17,560
ඔව්. කොච්චර විනෝදජනකවද?
1212
01:13:17,604 --> 01:13:19,606
ගොඩාක් විනෝදජනකව!
1213
01:13:19,649 --> 01:13:21,564
- තව අපි ඒවා ගණන් ගන්නවද?
- කවුද ගණන් ගන්නේ.
1214
01:13:21,608 --> 01:13:23,218
අහ්, මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ.
1215
01:13:23,261 --> 01:13:25,002
අපි ගණන් ගන්නේ නැහැ!
1216
01:13:25,046 --> 01:13:27,875
දැන්, බක් අප්, ගේම් එකට අවධානේ දෙන්න,
1217
01:13:27,918 --> 01:13:31,313
මොකද පොර බදින්න වෙලාව හරි.
1218
01:13:31,357 --> 01:13:33,359
තව නටන්න. දෙකම!
1219
01:13:35,099 --> 01:13:38,146
අපොයි. වෙලාව ඉවරයි. ඒක කෝච් ස්පීච් එකක්ද?
1220
01:13:38,189 --> 01:13:40,583
මචන්, මට හරිම ආශ්වාදයක් දැනෙනවා!
1221
01:13:40,627 --> 01:13:42,063
- ඇත්තටම?
- ඔව්.
1222
01:13:42,106 --> 01:13:43,891
හැම මැච් එකකටම කලින් ඔයාට ඒක කරන්න තිබ්බේ.
1223
01:13:43,934 --> 01:13:46,850
හරි, මල්ලවපොර ක්රීඩකයින්, වළල්ලේ මැදට එන්න.
1224
01:13:46,894 --> 01:13:49,026
හරි, අපි තුන්වෙනි වටේට වෙනකම්ම යමු.
1225
01:13:49,070 --> 01:13:51,377
ඔයා ජීවත් වුණොත්, අපි පස්සේ ෆ්රෝයෝ එකක් ගමු.
1226
01:13:51,420 --> 01:13:54,510
ඔහ්, මම ෆ්රෝයෝට ආසයි. ඉන්න, මම ජීවත් වුණොත්?
1227
01:13:54,554 --> 01:13:56,817
හරි, චෑම්ප්, අපි මේක ඉක්මනට ඉවර කරමු.
1228
01:13:56,860 --> 01:13:59,820
මට කයිජු ලැගුම්හලේදී එඩ්නා එක්ක හොට් ඩේට් එකක් තියෙනවා.
1229
01:14:01,604 --> 01:14:04,259
මට හොඳ පිරිසිදු තරඟයක් ඕන,
1230
01:14:04,302 --> 01:14:06,217
හැම වෙලාවෙම මගේ නීතිවලට කීකරු වෙන්න.
1231
01:14:06,261 --> 01:14:09,482
හරි, 5ක් දාලා පොර පිටියට එන්න.
1232
01:14:10,918 --> 01:14:12,746
ආව්! ආව්!
1233
01:14:20,406 --> 01:14:22,495
අපි දාමු..
1234
01:14:24,061 --> 01:14:26,542
මම ගෙදර යනවා කියලා හිතන්න.
1235
01:14:26,586 --> 01:14:27,891
එහෙම පේනවා මාර්ක්.
1236
01:14:27,935 --> 01:14:29,893
ඔව්! මොකක්? මම මැසෙජ් එකක් යවනවා.
1237
01:14:29,937 --> 01:14:31,721
ඔහ්, අපි දිනුවාද? මම ඒක සමරන්න ඕනද?
1238
01:14:31,765 --> 01:14:34,158
නෑ ඉන්න. මම නැගිට්ටා.
1239
01:14:34,202 --> 01:14:37,901
ඒක හොඳ පහරක්. වාසනාවන්තයි, ඒත් මම හොඳින්.
1240
01:14:38,772 --> 01:14:40,034
මොකක්?
1241
01:14:40,817 --> 01:14:42,776
මොනාද බලන් ඉන්නේ? ගිහින් එයාව ගන්න.
1242
01:14:43,516 --> 01:14:45,474
අපෝ මොකක්ද අනේ. ඇත්තටම? ඇත්තටම?
1243
01:14:45,518 --> 01:14:47,041
[රේබර්න් පොර බදින්න උත්සාහ කරන්නෙවත් නෑ.]
1244
01:14:47,084 --> 01:14:49,130
[මෙයා හිතනවා මෙයා නටන්න යනවා කියලා.]
1245
01:14:49,173 --> 01:14:53,134
ඒක එහෙම පෙනෙයි, මාක්. ඒ වගේම මම කියන්න ඕනේ ඒක වැඩ කරනවා.
1246
01:14:53,177 --> 01:14:55,963
එයාගේ දිලිසෙන සල්සා පාද නෙවෙයි එයාගේ කකුල් දිහා බලන්න!
1247
01:14:56,006 --> 01:15:00,794
- ඔව්! එහෙම තමයි!
-ඇත්තටම? අපි මෙතනට ආවේ මේකටද?
1248
01:15:00,837 --> 01:15:03,579
ඒක බලන්න! ටෙන්ටැකිවුලර්ට එයාට ලං වෙන්නවත් බැහැ!
1249
01:15:03,623 --> 01:15:05,581
පරිස්සමින්!
1250
01:15:05,625 --> 01:15:07,453
ආයෙත් මිස් වුණා.
1251
01:15:10,107 --> 01:15:11,805
ඔන්න අපි ගියා! ඔහ්, එහෙම තමා!
1252
01:15:11,848 --> 01:15:14,155
- බලාගෙන ටෙන්ටැකිවුලර්!
- මොකද්ද?
1253
01:15:14,198 --> 01:15:15,461
ඔහ්, එයා ආයෙත් පැනලා ගියා.
1254
01:15:15,504 --> 01:15:17,332
- ඔහ්! කෙලින්ම පෝස්ට් එකට!
- යාහ්!
1255
01:15:17,375 --> 01:15:19,465
[මම දකින දේ මට විශ්වාස කරන්නවත් බැහැ.]
1256
01:15:19,508 --> 01:15:22,729
[රේබර්න් එක පහරක් වත් එල්ල කරේ නැති වුණත් එයා තාම තරඟේ ඉන්නවා.]
1257
01:15:22,772 --> 01:15:24,208
ඒක ගන්නවා, ද්රෝහියෝ!
1258
01:15:25,209 --> 01:15:29,344
බැදපු කැලමාරි!
1259
01:15:29,387 --> 01:15:32,782
[ටෙන්ටැකිවුලර්ට තරහා ගිහින් වගේ,
මම එයාට පොඩ්ඩක්වත් දොස් කියන්නේ නැහැ]
1260
01:15:32,826 --> 01:15:34,871
[මම කිව්වේ අපේ සල්ලි ආපහු ගන්න පුළුවන්ද?]
1261
01:15:34,915 --> 01:15:38,484
ඔව්, මම මෙතන ඉඳගෙන ඔයා ඕනම දෙයක් ගැන හරි කියලා කියන්න ඇත්තටම කැමති නැහැ, මාක්,
1262
01:15:38,527 --> 01:15:42,226
ඒත් මට දැන් විශ්වාස නෑ මේක අපිට දැන් රාක්ෂ මල්ලවපොර තරඟයක් කියලා කියන්න පුළුවන් කියලා.
1263
01:15:42,270 --> 01:15:45,882
අපි මේක කරනවා. ඇත්තටම අපි මේක කරනවා.
1264
01:15:45,926 --> 01:15:48,581
හේයි, අවධානයෙන් ඉන්න. අපි තාම ෆ්රෝයෝ ඕඩර් කරන්නේ නෑ.
1265
01:15:48,624 --> 01:15:51,366
හරි, චෑම්ප්, එයා හිතන් ඉන්නේ එයාගේ සිඟිති චලනයන් වලින් එයාට අපිව අල්ලන්න පුළුවන් කියලා,
1266
01:15:51,409 --> 01:15:54,500
ඒත් එයා දන්නේ නැහැ අපිට අපේම පියවර කිහිපයක් තියෙනවා කියලා.
1267
01:15:54,543 --> 01:15:56,502
ඇයි අපි එයාට නටන්න කියන්නේ නැත්තේ?
1268
01:15:56,545 --> 01:15:58,199
මම එහෙම කරාට කමක් නැහැ.
1269
01:16:02,203 --> 01:16:05,380
කමෝන්, රේබර්න්! එයා එක්ක නෙවෙයි එයාගේ වටේ නටන්න!
1270
01:16:05,423 --> 01:16:07,948
සිගී ගෙදර වැඩ කරලා වගේ.
1271
01:16:07,991 --> 01:16:10,298
ඒක Paso doble step පුරුද්දක්ද?
1272
01:16:10,341 --> 01:16:12,866
[දෙන්නම දැන් නටනවා. හොඳ දුකක්.]
1273
01:16:12,909 --> 01:16:14,998
[මට මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ.
මට මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ.]
1274
01:16:15,042 --> 01:16:18,349
බලන්න ටෙන්ටැකිවුලර්ගේ යෑම!
1275
01:16:18,393 --> 01:16:20,003
අත්තබෝයි!
1276
01:16:20,047 --> 01:16:22,745
කොච්චර ලස්සන පහරක්ද.
1277
01:16:22,789 --> 01:16:24,747
මම බලන්නේ නැහැ.
1278
01:16:24,791 --> 01:16:28,272
- එයාට ඔයාව කොන් කරන්න දෙන්න එපා!
- මෙතනින් යනවා! මේ තරගය ඉවරයි.
1279
01:16:28,316 --> 01:16:30,187
තාම නෑ.
1280
01:16:30,231 --> 01:16:32,842
[මේ වෙලාවේ අපි බලන්නේ මොකද්ද කියලා මම දන්නේ නෑ, ඒත් ඔයා දන්නවද?]
1281
01:16:32,886 --> 01:16:35,410
[මම ඒකට කැමතියි. මම ඒකට ගොඩක් කැමතියි.]
1282
01:16:35,453 --> 01:16:38,892
- සමහර විට රාක්ෂ පොරබැදීම් වලට වඩා.
- මොකක්ද අනේ!
1283
01:16:40,067 --> 01:16:41,503
අනේ මචන්.
1284
01:16:41,547 --> 01:16:46,726
[ටෙන්ටැකිවුලර් දැන් නරක කුෂ්ඨයක් වගේ හදාගෙන ඉන්නේ.]
1285
01:16:49,250 --> 01:16:52,383
[අහ්, මේක ලේසි වැඩියි.]
1286
01:16:52,427 --> 01:16:54,777
ඔයා ඒකට කැමතිද, ස්ටෝකර්? බාම්!
1287
01:16:58,433 --> 01:17:00,522
සුප්ලෙක්ස්!
1288
01:17:00,566 --> 01:17:02,480
[අපොයි මේක සමූල ඝාතනයක්.]
1289
01:17:02,524 --> 01:17:05,614
[රෙෆ් තුමා මැදිහත් වෙලා මේක නවත්තන්න ඕන.]
1290
01:17:05,658 --> 01:17:06,876
රේබර්න්, ඔළුව උස්සන්න!
1291
01:17:06,920 --> 01:17:08,399
- ඔහ්!
- ඔහ්, නැහැ!
1292
01:17:08,443 --> 01:17:11,141
[ඒක එතුමක්. මේ මැච් එක ඉවරයි.]
1293
01:17:19,062 --> 01:17:21,456
ඔහේ ඔහේගේ තාත්තගේ නමටත් ලැජ්ජාවක්!
1294
01:17:22,544 --> 01:17:25,373
ඔයා මේ ඊළඟ වටයෙන් එළියට එනවා, මම ඔයාව ඉවර කරන්නම්,
1295
01:17:25,416 --> 01:17:29,507
ඊටපස්සේ මේ ක්රීඩාංගනයේ නටබුන් යට ඉතුරු වෙලා තියෙන දේවල් වළලලා දාන්න.
1296
01:17:29,551 --> 01:17:33,076
හරි, ඒක තමයි සීනුව! ඕක නවත්තන්න, ඕක නවත්තන්න!
1297
01:17:35,775 --> 01:17:37,428
ටෙන්ටැකිවුලර්ට ඒ වටය ඉවර වෙන්න ඕන නෑ.
1298
01:17:37,472 --> 01:17:39,300
මට මේක වැඩි වෙලාවක් තියෙනවා දකින්න බෑ මැක්.
1299
01:17:39,343 --> 01:17:42,390
[එයා කරන්න ඕන එකම දේ මෙතන,]
1300
01:17:42,433 --> 01:17:44,958
[අවසාන වටය වෙනකම් ඉඳලා, මේ ක්රීඩාංගනය බේරා ගන්න එක විතරයි.]
1301
01:17:45,001 --> 01:17:46,699
[ඒක නම් වෙන්නේ නෑ, මැක්.]
1302
01:17:46,742 --> 01:17:50,746
ටෙන්ටැකිවුලර්, රේබන් ජූනියර්ව විනාශ කරන්න හදන්නේ. ඔයාට ඒක වෙනස් කරන්න බෑ.
1303
01:17:50,790 --> 01:17:53,531
විනී, මං කියන දේ අහන්න. මේක හොඳ දෙයක් නෙවෙයි.
1304
01:17:53,575 --> 01:17:56,447
එයාට ලේ වතුරේ සුවඳ දැනෙද්දි එයා මේක කීයටවත් නතර කරන්නේ නෑ.
1305
01:17:56,491 --> 01:17:59,363
මම ඔයාගෙන් වැඳලා ඉල්ලන්නේ, රේ-රේ ව ආයේ එතනට යවන්න එපා.
1306
01:17:59,407 --> 01:18:03,367
ඔයාට ඇත්තම කෝච් කෙනෙක් වෙන්න ඕනද? මුලින්ම ඔයාගේ රාක්ෂයා ගැන හිතන්න.
1307
01:18:10,723 --> 01:18:12,115
[ඒක ඉවරයි.]
1308
01:18:12,159 --> 01:18:14,988
[විනී කොයිල් තුවාය විසි කරනවා.]
1309
01:18:15,031 --> 01:18:16,816
ඉන්න. මොකද්ද ඔයා කරන්නේ?
1310
01:18:16,859 --> 01:18:19,253
ඒක ගොඩනැගිල්ලක් විතරයි රේ.
1311
01:18:20,602 --> 01:18:22,386
විනී. රේ-රේ.
1312
01:18:22,430 --> 01:18:24,301
මට ඕන ඔයාලා මතක තියා ගන්නවට...
1313
01:18:24,345 --> 01:18:27,391
මේ ක්රීඩාංගනය ඔයාලගෙ තාත්තලාගේ උරුමයක් නෙවෙයි.
1314
01:18:28,175 --> 01:18:29,219
මේක ඔයාලගේ.
1315
01:18:34,747 --> 01:18:38,881
දැන් කවුද කුකුළා? ඔයා මුකුත්ම නෙවෙයි, ඔහේට මාව ඇහුණද!
1316
01:18:38,925 --> 01:18:41,492
ඔයා හැම වෙලාවෙම මුකුත්ම නෙවෙයි!
1317
01:18:45,453 --> 01:18:48,021
අපි ඔයාට ආදරෙයි, රේබර්න් ජූනියර්!
1318
01:18:49,849 --> 01:18:50,980
මට දිගටම යන්න ඕන.
1319
01:18:51,024 --> 01:18:54,201
නෑ රේ, ඒක වටින්නේ නෑ.
1320
01:18:54,244 --> 01:18:55,724
ඔව්.. ඒක වටිනවා.
1321
01:18:55,768 --> 01:18:58,988
ඒත් අපිට අලුත් කපටි උපාය මාර්ගයක් උත්සාහ කරන්න වෙනවා.
1322
01:18:59,032 --> 01:19:00,686
ඔයා ඒකට ලෑස්තියිද?
1323
01:19:00,729 --> 01:19:02,731
- දිනන්න උත්සාහ කරන්න.
- දිනන්න.
1324
01:19:02,775 --> 01:19:04,341
අපි සටන එයා ගාවට අරන් යන්න ඕන.
1325
01:19:04,385 --> 01:19:06,822
මම ගැහුවොත් එයාට ගහන්න බෑ නේද?
1326
01:19:06,866 --> 01:19:08,519
හරි. ඒක එක වටයක් විතරයි.
1327
01:19:08,563 --> 01:19:11,871
අපිට මේක කරන්න පුළුවන්, ඒත් ඔයා මං වෙනුවෙන් දෙයක් කරන්න ඕන.
1328
01:19:11,914 --> 01:19:14,830
- ඕනම දෙයක්.
- ඔයා මාව කෝච් කරන්න ඕන.
1329
01:19:14,874 --> 01:19:16,919
ඔයා ආපහු එනවද?
1330
01:19:18,399 --> 01:19:21,228
හේයි, සිගී. අපි තාම හරියට කරේ නැහැ.
1331
01:19:21,271 --> 01:19:22,533
ඕ යාහ්.
1332
01:19:22,577 --> 01:19:24,405
හ්ම්?
1333
01:19:29,236 --> 01:19:32,369
පොඩ්ඩක් ඉන්න. රේබර්න් සටන් කරන්න වගේ හදන්නේ.
1334
01:19:32,413 --> 01:19:35,024
මං නම් හිතන්නේ නෑ ඒක හොඳ අදහසක් කියලා.
1335
01:19:35,068 --> 01:19:38,071
ඔයා දැන් සීරියස්ද? මට මේක විශ්වාස කරන්න බැ.
1336
01:19:38,114 --> 01:19:41,509
ඒක ඉවර උනාම කියන්න මාර්ක්. මට බලන්න බැහැ.
1337
01:19:41,552 --> 01:19:43,119
ස්ටෝකර් වෙනුවෙන් ඒක කරන්න!
1338
01:19:43,163 --> 01:19:46,035
ඊටපස්සේ කැරලිකාර රවුන්ඩ්හවුස් එක එයාගේ අඬු එක්ක එකතු කරන්න,
1339
01:19:46,079 --> 01:19:47,950
එයා හිතලම ඔයාව අල්ල ගත්තොත්,
1340
01:19:47,994 --> 01:19:51,127
එයාගේ අඬුවලට ඔයාට පුළුවන් තරම් හයියෙන් ගහන්න.
1341
01:19:51,171 --> 01:19:55,218
පැහැදිලිව කියන්න, ඔයා කිව්වේ "අඬු" කියලා නේද?
1342
01:19:55,262 --> 01:19:57,394
ඔව්. අඬු. හරි හරී.
1343
01:19:57,438 --> 01:20:00,397
ඔයාට දිනන්න පුළුවන් ඔක්කෝම දේවල් මෙතන තියෙනවා,
1344
01:20:00,441 --> 01:20:02,486
මෙතන වගේම මෙතන.
1345
01:20:02,530 --> 01:20:04,445
ඔයාට මේක පුළුවන්.
1346
01:20:04,488 --> 01:20:07,317
ඔයාට පහළින් ඉන්න තිබබේ, චම්ප්!
1347
01:20:07,361 --> 01:20:09,580
ඔයා දන්නෑ ඔයා මොකකටද ආවේ කියලා!
1348
01:20:15,935 --> 01:20:17,588
- ඔව්!
- මේ මොකද්ද?
1349
01:20:17,632 --> 01:20:20,504
[රේබර්න් ශූරයව බිම හෙළුවා! මට විශ්වාස කරන්නවත් බැහැ!]
1350
01:20:20,548 --> 01:20:22,158
අන්න හරි.
1351
01:20:22,202 --> 01:20:25,074
[අන්තිමට අපිට පොර බදින මැච් එකකට ආවා වගේ.]
1352
01:20:25,118 --> 01:20:27,816
කමෝන්, රේබර්න්!
1353
01:20:27,860 --> 01:20:31,341
[දැන් එයාලා ඇත්තටම ගහනගන්නවා, ඒක වෙන්න ඕන විදිහටම.]
1354
01:20:31,385 --> 01:20:33,604
කමෝන්, හාහ්? අපි බලා මොකකටද බලන් ඉන්නේ?
1355
01:20:33,648 --> 01:20:36,782
එයා ඔයත් එක්ක එකම වළල්ලේ ඉන්න හොඳ නෑ. මේ බැම්ම එලියට විසි කරන්න.
1356
01:20:36,825 --> 01:20:38,827
නෑ නෑ නෑ! එයාට එච්චර ලං වෙන්න ඉඩ දෙන්න එපා!
1357
01:20:38,871 --> 01:20:40,742
ඒකයි මම කතා කරන්නේ.
1358
01:20:40,786 --> 01:20:42,788
මේ නැටුම් ක්ලබ් එක වහලා දාන්න වෙලාව ඇවිල්ලා තියෙන්නේ.
1359
01:20:42,831 --> 01:20:44,920
ඔහ්! ඒක හොඳයි වගේ නෙවෙයි පේන්නේ!
1360
01:20:44,964 --> 01:20:46,704
ඔව්! නැහැ, එහෙම වුණේ නැහැ.
1361
01:20:46,748 --> 01:20:50,447
රේබර්න්! එයාගේ ගේම් එක ප්ලේ කරන්න එපා. රිද්මයට දැනෙන්න දෙන්න.
1362
01:20:50,491 --> 01:20:54,538
හොඳයි, මේක අපි බලාපොරොත්තු වුණාට වඩා හොඳ තරගයක්.
1363
01:20:54,582 --> 01:20:56,690
කමෝන්, රේබර්න්. මට ඒ කකුල් වල වැට ටික පෙන්නන්න.
1364
01:20:56,714 --> 01:20:59,114
[කෝච් විනී මල්ලවපොර ක්රීඩාවේ නව විලාසයක් නිර්මාණය කරා.]
1365
01:20:59,152 --> 01:21:00,718
[ටෙන්ටැකිවුලර්ට ඒකත් එක්ක වැඩේ කරන්න බැහැ.]
1366
01:21:00,762 --> 01:21:02,590
[එයා සම්පූර්ණයෙන්ම නැති වෙලා වගේ පේන්නේ.]
1367
01:21:02,633 --> 01:21:05,506
- මට එතන හොල්මන් පේනවා, සිග්!
- එයා අපිට විහිළු කරනවා.
1368
01:21:05,549 --> 01:21:07,900
- එයා හැම වෙලාවෙම ඒක මාරු කරනවා.
- ටී, බලාගෙන!
1369
01:21:07,943 --> 01:21:09,989
[රේබර්න්, වෙන්න බෑ.]
1370
01:21:10,032 --> 01:21:11,991
එයා දණ ගහගෙන ඉන්නේ. ඔහොම යං!
1371
01:21:12,034 --> 01:21:14,776
[ඔහ්, මේක විශේෂයි. මේ වගේ තරගයක් මම මීට කලින් දැකලා නැහැ.]
1372
01:21:14,820 --> 01:21:18,432
[එයාට පරහ දෙනවා. ඔහ්, ඒත් රේබර්න් කඹේ වැදිලා ආයේ එනවා.]
1373
01:21:18,475 --> 01:21:20,497
මම වැරදියි කියලා කියන්නේ නැහැ, මොකද මම කවදාවත් වැරදිලා නැහැ.
1374
01:21:20,521 --> 01:21:24,307
ඒත් මම මේ ළමයි ගැන සම්පූර්ණයෙන් හරි නොවෙන්න ඇති.
1375
01:21:24,351 --> 01:21:26,875
මම කිව්වේ, මේක ඇත්තටම අදහ ගන්න බැරි දෙයක්.
1376
01:21:26,919 --> 01:21:29,399
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම දවස දකියි කියලා
1377
01:21:29,443 --> 01:21:32,446
මාර්ක් එයා කියපු දෙයක් වැරදියි කියලා පිළිගන්න එක.
1378
01:21:32,489 --> 01:21:34,404
[හැම දේකටම් පළවෙනි පාර.]
1379
01:21:35,928 --> 01:21:38,278
වටය ඉවර වෙන්න ළඟයි! තව පොඩ්ඩක් ඉන්න!
1380
01:21:38,321 --> 01:21:40,889
මම කරන එකම දේ අල්ලගෙන ඉන්න එකයි!
1381
01:21:40,933 --> 01:21:44,414
[අපොයි නෑ. ටෙන්ටැකිවුලර් එයාව අල්ල ගත්තා.]
1382
01:21:44,458 --> 01:21:46,590
[ඔහ්, පයිල්ඩ්රයිවර්!]
1383
01:21:46,634 --> 01:21:50,246
[මොකක්? එයා ආයේ ආවද? එයා B-Boy කෙනෙක් වගේ කැරකෙනවා!]
1384
01:21:50,986 --> 01:21:53,206
[ඒත් ටෙන්ටැකිවුලර් ඒකට ලෑස්ති වෙලා හිටියේ.]
1385
01:21:54,990 --> 01:21:57,558
[රේබර්න්ට මේක එච්චර හොඳ දෙයක් නෙවෙයි.]
1386
01:22:00,996 --> 01:22:02,693
උරන්නන්! මොකද්ද?
1387
01:22:02,737 --> 01:22:06,349
- උරන්නන්!
- ඔහ්!
1388
01:22:06,393 --> 01:22:09,700
- උරන්නන්!
- මේ මොකද්ද?
1389
01:22:09,744 --> 01:22:13,226
[රේබර්න් එතනදි ලොකු පහරක් එල්ල කරා.]
1390
01:22:13,269 --> 01:22:15,010
හරි, රේ, මේක ගණන් කරන්න!
1391
01:22:15,054 --> 01:22:17,099
මට මේක තේරුණා විනී.
1392
01:22:17,143 --> 01:22:19,773
[මට විශ්වාස කරන්න බැහැ! ටෙන්ටැකිවුලර ඇත්ත වශයෙන්ම එයා කරදරේක ඉන්නවා වගේ පේන්නේ!]
1393
01:22:19,797 --> 01:22:21,538
කමෝන්!
1394
01:22:32,854 --> 01:22:34,900
හහ්?
1395
01:22:37,772 --> 01:22:40,557
ඇයි?
1396
01:22:50,219 --> 01:22:53,266
[ඔයා ඒක දැක්කද? ඔයා ඒක දැක්කද?]
1397
01:22:53,309 --> 01:22:55,050
ඔහ්! එයාලා දෙන්නම් වැටුණා!
1398
01:22:55,094 --> 01:22:56,443
නැහැ! රේබර්න්!
1399
01:22:57,400 --> 01:22:59,925
- එකයි.
- කමෝන්, චෑම්ප්.
1400
01:22:59,968 --> 01:23:01,796
- නැගිටින්න.
- දෙකයි.
1401
01:23:01,839 --> 01:23:03,450
කමෝන්, රේබර්න්, නැගිටින්න!
1402
01:23:03,493 --> 01:23:05,234
- තුනයි.
- නැගිටින්න.
1403
01:23:05,278 --> 01:23:06,888
හතරයි.
1404
01:23:06,932 --> 01:23:08,934
එයා ඉවරයි, ටී.
1405
01:23:08,977 --> 01:23:10,936
පහයි.
1406
01:23:10,979 --> 01:23:12,198
කමෝන්, රේබර්න්.
1407
01:23:12,241 --> 01:23:14,417
නැගිටින්න! කමෝන්, රේබර්න්!
1408
01:23:14,461 --> 01:23:18,552
- නැගිටින්න! ඔහ්!
- කමෝන්! ස්ටෝකර් වෙනුවෙන් ඒක කරන්න!
1409
01:23:30,956 --> 01:23:33,959
කමෝන්! හැමෝම!
1410
01:23:54,066 --> 01:23:56,851
- ඔව්!
- ඕ යේ! රස්නෙ විඳින්න!
1411
01:23:56,894 --> 01:24:00,115
ඔහ්, අනේ මනේ දෙයියනේ, රේබර්න් උඩට ගියා! මට මේක විශ්වාස කරන්නවත් බැහැ!
1412
01:24:00,159 --> 01:24:02,335
මේ මොකද්ද මේ වෙන්නේ?
1413
01:24:08,819 --> 01:24:12,040
[ඔහ්! රේබර්න් එයාව මූඩ් එකෙන් අයින් කරා!
ඔයා මට විහිළු කරනවද?]
1414
01:24:12,084 --> 01:24:14,477
අපි හැමෝම බැඳිලා වගේ.
1415
01:24:21,093 --> 01:24:24,922
[රේබර්න් එයාගේ අඬුවලින් අල්ලලා කරකවනවා. චෑම්ප්ව ලණුවේ වැදුනා.]
1416
01:24:24,966 --> 01:24:26,663
කමෝන්! දැන්!
1417
01:24:26,707 --> 01:24:30,406
මූන් බූ එකකට ලෑස්ති වෙන්න!
1418
01:24:35,194 --> 01:24:37,892
[රේබර්න් එයාට පහර දුන්නා! චෑම්ප්ව බිම වැටුණා!]
1419
01:24:37,935 --> 01:24:40,677
එකයි. දෙකයි. තුනයි.
1420
01:24:40,721 --> 01:24:41,765
චෑම්ප්, නැගිටින්න!
1421
01:24:41,809 --> 01:24:43,767
හතරයි. පහයි.
1422
01:24:43,811 --> 01:24:45,030
- හයයි.
- හයයි
1423
01:24:45,073 --> 01:24:46,292
- හතයි.
- හතයි.
1424
01:24:46,335 --> 01:24:48,033
- මට බලන්න බැහැ!
- අටයි.
1425
01:24:48,076 --> 01:24:49,382
- නවයයි!
- නවයයි!
1426
01:24:49,425 --> 01:24:51,079
- නැඟිටින්න, ටී!
- දහයයි! ඔයා අවුට්!
1427
01:24:51,123 --> 01:24:54,169
[අනේ දෙයියනේ! මේක විශ්මයජනකයි!]
1428
01:24:54,213 --> 01:24:56,519
[රේබර්න් ජූනියර් ඒක කරා! මට කියන්න වචන නෑ!]
1429
01:24:56,563 --> 01:24:59,522
-යාහ්!
- ඒ මගේ කෙල්ල! ඔව්, මම එයාගේ අම්මා.
1430
01:24:59,566 --> 01:25:01,089
ඒ එයාගේ රාක්ෂයා!
1431
01:25:01,133 --> 01:25:02,873
- ෆ්රෙඩ්.
- මොකක්? අපි දිනලා?
1432
01:25:02,917 --> 01:25:06,703
හූ! හා, හා!
1433
01:25:06,747 --> 01:25:09,489
ඔහ්, අපි ඒක කළා! මම ආයේ තේරී පත් වෙනවා!
1434
01:25:12,057 --> 01:25:15,234
හැමෝටම බැදපු කැලමාරි!
1435
01:25:15,277 --> 01:25:18,846
ඔහොම ඉන්න .. මොකක්? නැහැ, එයා මට පහර දුන්නේ නැහැ!
1436
01:25:18,889 --> 01:25:20,456
නැහැ!
1437
01:25:20,500 --> 01:25:23,938
වෝහ්! අපේ පුංචි ස්ටීවි දිනුවා, ක්ලෝන්ක්!
1438
01:25:23,981 --> 01:25:25,200
මට හරිම ආඩම්බරයි.
1439
01:25:25,244 --> 01:25:27,681
- විනී.
- මම දන්නවා අම්මේ.
1440
01:25:27,724 --> 01:25:31,076
විනී, අපි ඒක කළා! අපි ක්රීඩාංගණය බේරගත්තා!
1441
01:25:31,119 --> 01:25:33,208
අනිවා ඔයා කරා, චෑම්ප්.
1442
01:25:34,644 --> 01:25:37,256
චෑම්ප්? චෑම්ප්?
1443
01:25:37,299 --> 01:25:39,388
- චෑම්ප්!
- [දැන් ඉඳලා,]
1444
01:25:39,432 --> 01:25:43,131
[Big Belt එකේ අලුත් අයිතිකාරයා,]
1445
01:25:43,175 --> 01:25:48,789
[රේබර්න් ජූනියර්!]
1446
01:25:49,964 --> 01:25:52,488
- හේයි, විනී.
- අහ්, හේයි, සිගී.
1447
01:25:52,532 --> 01:25:56,666
මම වැරදියි. ඔයාට හොඳ යක්ෂයෙක් ඉන්නවා, විනී.
1448
01:25:56,710 --> 01:25:59,278
ඒ වගේම එයාට හොඳ කෝච් කෙනෙක් ඉන්නවා.
1449
01:26:02,237 --> 01:26:04,109
ස්තූතියි, සිගී.
1450
01:26:12,291 --> 01:26:14,206
හේයි, ලොකු මහත්තයෝ, මේ පැත්තට එන්න.
1451
01:26:14,249 --> 01:26:17,600
ඔයා මේ දැන් රාක්ෂ මල්ලවපොර ඉතිහාසයේ ලොකුම කැළඹීම ඉවත් කළා.
1452
01:26:17,644 --> 01:26:21,169
- ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නේ?
- මට දැනෙනවා...
1453
01:26:21,213 --> 01:26:22,431
- නටන්න!
- නටන්න!
1454
01:26:22,475 --> 01:26:24,520
ඇත්තටම?
1455
01:26:28,220 --> 01:26:29,699
ඕ යේහ්!
1456
01:26:29,743 --> 01:26:31,136
හූ-හූ!
1457
01:26:33,467 --> 01:28:29,967
{\an8}[තාම ඉවර නෑ. දිගටම බලන්න]
1458
01:27:01,383 --> 01:27:04,691
මම හොඳින්, කලබල වුණ අයට කිව්වේ.
1459
01:27:39,247 --> 01:27:40,640
යේහ්!
1460
01:27:51,085 --> 01:27:52,826
ඒක හොල්ලන්න! යේහ්!
1461
01:27:52,869 --> 01:27:54,349
හූ-හූ!
1462
01:27:54,393 --> 01:27:56,221
ගිහින් ගෑණු කෙනා ගැන බලන්න!
1463
01:27:56,264 --> 01:27:57,657
හූ!
1464
01:28:06,970 --> 01:28:09,582
ඔන්න එහෙනම් කරා! යේහ්!
1465
01:28:20,288 --> 01:28:21,768
ඔහ්!
1466
01:28:35,869 --> 01:28:39,133
එතන ඕනෑවට වඩා ෆ්රෝයෝ තිබ්බා.
1467
01:28:39,176 --> 01:28:41,266
ඔහ්! මගේ මොළේ ගල් වෙලා වගේ.
1468
01:28:42,441 --> 01:28:45,313
හෙට උදේ 6.00 ට පුහුණුව
1469
01:28:45,357 --> 01:28:47,837
ඇඟත් ගල් වෙලා.
1470
01:28:47,881 --> 01:28:50,971
බරපතලව ශරීරය ගල් වෙලා. ඒක ඇත්ත දෙයක්. ඒක වෛද්යමයයි.
1471
01:28:51,014 --> 01:28:53,669
මට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයිද දන්නේ නැහැ.
1472
01:28:59,708 --> 01:35:09,708
{\fs20} ♥ Rummble (2021) ♥
{\fs15} www.cineru.lk වෙබ් අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක්
වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ හංසන හෙට්ටිආරච්චි ෴ ♥
විසින් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකී.