1
00:00:13,546 --> 00:00:16,224
And this, Your Majesty,
is the marketplace,
2
00:00:16,312 --> 00:00:18,335
which will hopefully
be bustling again
3
00:00:18,475 --> 00:00:20,078
now that we have
found a new home,
4
00:00:20,218 --> 00:00:22,412
largely thanks to you,
great queen.
5
00:00:23,584 --> 00:00:25,749
Uh, welcome.
6
00:00:25,836 --> 00:00:28,752
Welcome, oh, great queen,
7
00:00:28,839 --> 00:00:31,380
to my humble establishment.
8
00:00:31,507 --> 00:00:36,176
I invite you to taste
a delicacy of our home planet.
9
00:00:36,492 --> 00:00:40,250
I present... a gorg!
10
00:00:42,728 --> 00:00:46,020
That is very kind of you.
11
00:00:46,440 --> 00:00:50,607
Wow, I‐I‐I have never
met a queen before.
12
00:00:50,726 --> 00:00:53,171
These gorgs grow to be
quite large.
13
00:00:53,259 --> 00:00:56,419
Hey!
14
00:00:56,530 --> 00:00:59,434
Please, this way.
15
00:01:08,337 --> 00:01:10,164
So why aren't you
up there racing?
16
00:01:10,310 --> 00:01:11,365
You're an Ace now.
17
00:01:11,469 --> 00:01:13,328
This is what you've
always wanted, right?
18
00:01:15,160 --> 00:01:17,028
I've been thinking
about it, Yeager,
19
00:01:17,132 --> 00:01:19,850
and I just can't stay here
and sit out the fight.
20
00:01:20,349 --> 00:01:22,694
I think it's time for me
to leave the Colossus.
21
00:01:25,428 --> 00:01:27,834
*STAR WARS RESISTANCE*
Season 02 Episode 16
22
00:01:28,192 --> 00:01:31,185
*STAR WARS RESISTANCE*
Episode Title: "No Place is Safe"
23
00:01:37,074 --> 00:01:38,321
I'll be leaving
the Colossus shortly
24
00:01:38,408 --> 00:01:40,169
- to join you, Norath.
- ‐ Great.
25
00:01:40,380 --> 00:01:42,271
Get here as soon
as you can, Kaz,
26
00:01:42,372 --> 00:01:43,966
within two rotations
if possible.
27
00:01:44,054 --> 00:01:45,575
We'll then rendezvous
with the others.
28
00:01:45,707 --> 00:01:47,414
Understood.
I'll leave right away.
29
00:01:47,575 --> 00:01:50,059
Sending coordinates
through an encrypted channel.
30
00:01:50,337 --> 00:01:52,627
Ah, I'm excited to have you
on board, buddy.
31
00:01:52,714 --> 00:01:55,422
The Resistance needs all
the good pilots we can get.
32
00:01:55,575 --> 00:01:57,036
See you soon.
33
00:01:58,228 --> 00:01:59,333
So...
34
00:02:00,031 --> 00:02:02,175
sounds like
you'll be leaving us.
35
00:02:03,816 --> 00:02:05,074
Yes, sir.
36
00:02:05,162 --> 00:02:07,077
I understand
why you don't want to fight.
37
00:02:07,213 --> 00:02:09,574
My father would prefer
that I don't get involved,
38
00:02:10,010 --> 00:02:12,043
but that's just not who I am.
39
00:02:12,809 --> 00:02:14,496
I respect that.
40
00:02:14,661 --> 00:02:16,993
You are a good person,
Kazuda.
41
00:02:17,231 --> 00:02:19,239
I wish you the best of luck.
42
00:02:19,738 --> 00:02:21,973
It's been an honor,
Captain Doza.
43
00:02:22,369 --> 00:02:24,536
I truly hope this place
will be the safe haven
44
00:02:24,624 --> 00:02:26,083
you've been looking for.
45
00:02:37,942 --> 00:02:39,950
Orbital probes
are away, sir.
46
00:02:40,121 --> 00:02:42,528
I want an hourly report
on whatever they find.
47
00:02:42,676 --> 00:02:45,050
We cannot overlook
the smallest detail
48
00:02:45,138 --> 00:02:48,054
if we're going
to find Colossus.
49
00:02:54,148 --> 00:02:57,231
DT‐533,
why is your helmet off.
50
00:02:57,319 --> 00:02:58,481
Ah, Rucklin.
51
00:02:58,569 --> 00:03:01,145
What are you doing down here?
52
00:03:01,239 --> 00:03:04,528
I'm going stir crazy
with all this waiting around.
53
00:03:04,684 --> 00:03:06,701
When will they let us
fly again?
54
00:03:06,788 --> 00:03:08,450
I hear there are probes
in the hunt,
55
00:03:08,538 --> 00:03:10,489
and they're sure
to turn up something soon.
56
00:03:10,575 --> 00:03:12,073
You'll get your chance, Cadet.
57
00:03:13,286 --> 00:03:15,409
Look what the First Order
is accomplishing.
58
00:03:15,567 --> 00:03:17,828
We've secured most
of the major systems.
59
00:03:17,915 --> 00:03:20,838
Soon, we'll have control
over the entire galaxy,
60
00:03:20,926 --> 00:03:24,036
and you and I
will make our mark.
61
00:03:24,879 --> 00:03:27,512
As long as it gets me
back out there.
62
00:03:38,418 --> 00:03:41,996
What‐what do you mean
you are leaving us, Kaz?
63
00:03:44,348 --> 00:03:47,111
Neeku, I have to do this.
64
00:03:47,223 --> 00:03:48,401
Please, try to understand.
65
00:03:49,739 --> 00:03:52,276
Oh, Kaz, you are
my bestest friend.
66
00:03:52,364 --> 00:03:54,903
I will forever miss you.
67
00:03:54,997 --> 00:03:56,325
Neeku.
68
00:03:58,246 --> 00:03:59,577
Ah.
69
00:03:59,809 --> 00:04:02,215
Here, I want you to have this.
70
00:04:02,370 --> 00:04:04,169
It's my first racing trophy.
71
00:04:04,519 --> 00:04:06,395
My most prized possession.
72
00:04:07,090 --> 00:04:09,090
Oh, I...
73
00:04:09,403 --> 00:04:13,151
I will cherish this
damaged‐yet‐symbolic trinket
74
00:04:13,239 --> 00:04:14,510
forever, Kazuda.
75
00:04:14,597 --> 00:04:16,551
My greatest thanks to you.
76
00:04:16,848 --> 00:04:18,306
You've become my best...
77
00:04:18,512 --> 00:04:21,100
my bestest friend, too, Neeku.
78
00:04:21,489 --> 00:04:23,019
Best I ever had.
79
00:04:25,512 --> 00:04:28,831
Can't‐can't breathe.
80
00:04:28,919 --> 00:04:29,919
Neeku.
81
00:04:30,075 --> 00:04:31,694
So it's true.
82
00:04:32,122 --> 00:04:33,762
You are leaving.
83
00:04:37,067 --> 00:04:38,770
Synara. Torra.
84
00:04:38,879 --> 00:04:40,911
How can you just take off?
85
00:04:41,106 --> 00:04:44,252
You're an Ace!
Aces stick together!
86
00:04:44,340 --> 00:04:47,001
I know, I'm...
I know, I'm sorry.
87
00:04:48,214 --> 00:04:50,856
I'm gonna miss flying
with you out there, Torra.
88
00:04:51,387 --> 00:04:53,619
Out, everyone out.
89
00:04:53,707 --> 00:04:55,729
I need to speak to Kaz alone.
90
00:04:58,762 --> 00:05:00,613
Ow!
91
00:05:01,002 --> 00:05:03,171
I'll miss you too,
Kazuda.
92
00:05:10,270 --> 00:05:12,317
Do you even know
where you're going?
93
00:05:12,535 --> 00:05:14,519
A rendezvous point
near Batuu.
94
00:05:14,684 --> 00:05:16,192
I have the coordinates.
95
00:05:16,621 --> 00:05:19,408
Okay, well, well,
I want you to, uh... ‐
96
00:05:19,551 --> 00:05:21,152
I want you to...
97
00:05:22,168 --> 00:05:23,411
take the Fireball.
98
00:05:23,856 --> 00:05:26,238
Really?
99
00:05:26,588 --> 00:05:28,870
You're giving me
the Fireball?
100
00:05:29,098 --> 00:05:32,067
Yeager, I don't know
what to say.
101
00:05:38,937 --> 00:05:41,523
Don't blow a servomotor,
Bucket.
102
00:05:42,122 --> 00:05:44,607
I know she's old,
but if you're good to her,
103
00:05:44,695 --> 00:05:45,810
she'll be good to you.
104
00:05:45,960 --> 00:05:47,679
I know she means
a lot to you.
105
00:05:48,288 --> 00:05:50,210
Thank you so much, Yeager.
106
00:05:55,968 --> 00:05:57,364
Just keep her safe
107
00:05:57,452 --> 00:05:58,698
and watch yourself out there.
108
00:06:02,546 --> 00:06:05,210
I will, Bucket.
She'll be in good hands.
109
00:06:05,382 --> 00:06:07,748
I know, Bucket.
110
00:06:10,460 --> 00:06:12,795
You've changed a lot since
you first got here, Kazuda.
111
00:06:13,031 --> 00:06:15,484
You're not the awkward kid
that came here with Poe.
112
00:06:15,802 --> 00:06:17,476
I'm proud of you.
113
00:06:51,468 --> 00:06:53,127
Don't worry, CB.
114
00:06:53,413 --> 00:06:55,045
We're making
the right decision.
115
00:07:30,849 --> 00:07:32,693
All right, CB,
start calculations
116
00:07:32,781 --> 00:07:34,084
for the jump to hyperspace.
117
00:07:39,468 --> 00:07:41,091
Wait, what's scanning us?
118
00:07:44,148 --> 00:07:45,177
It's the First Order.
119
00:07:53,899 --> 00:07:54,939
I see them, CB!
120
00:07:57,528 --> 00:08:00,913
Ah, they're coming in too fast.
Hang on.
121
00:08:04,076 --> 00:08:05,765
Whoo‐hoo!
Yeah!
122
00:08:10,586 --> 00:08:12,623
Homing missiles?
Oh, no!
123
00:08:16,923 --> 00:08:20,023
Oh, homing missiles.
124
00:08:28,727 --> 00:08:30,688
Come on!
125
00:08:33,733 --> 00:08:35,726
I think these belong to you!
126
00:08:37,568 --> 00:08:39,108
Ahhh!
127
00:08:46,584 --> 00:08:48,717
Oh, my head.
128
00:08:49,293 --> 00:08:51,495
CB, you okay?
129
00:08:53,396 --> 00:08:54,462
CB!
130
00:08:58,172 --> 00:09:00,206
Ah, wonderful.
131
00:09:14,586 --> 00:09:16,607
We're picking up
a transmission, sir.
132
00:09:18,901 --> 00:09:22,399
One of our orbital probes near
Aeos Prime sent this image.
133
00:09:26,283 --> 00:09:29,446
It looks like our friend,
Kazuda Xiono.
134
00:09:29,586 --> 00:09:31,586
The Colossus
can't be far behind.
135
00:09:31,789 --> 00:09:35,014
Aeos Prime,
home to a race of people
136
00:09:35,102 --> 00:09:37,416
who once collaborated
with the Rebel Alliance.
137
00:09:37,503 --> 00:09:39,543
We should have
wiped them out before.
138
00:09:39,882 --> 00:09:41,795
But now we'll correct
our mistake.
139
00:09:41,975 --> 00:09:44,131
We're going in full force.
140
00:09:44,507 --> 00:09:46,216
Plot a course
for the Aeos system
141
00:09:46,617 --> 00:09:49,136
and order the pilots
to their fighters.
142
00:10:02,190 --> 00:10:04,652
Okay, uh, think, Kaz, think.
143
00:10:04,956 --> 00:10:08,113
Think, think, think.
What would Yeager do?
144
00:10:08,745 --> 00:10:12,284
He'd say a pilot's
best mechanic is himself.
145
00:10:12,580 --> 00:10:14,549
Hmm, then he'd say...
146
00:10:14,667 --> 00:10:18,123
Reroute
the emergency power cell, Kaz,
147
00:10:18,210 --> 00:10:22,173
to jumpstart
your astromech droid.
148
00:10:27,053 --> 00:10:29,760
Whoa, it worked!
Thanks, Yeager.
149
00:10:29,847 --> 00:10:31,929
You're welcome, Kaz.
150
00:10:33,392 --> 00:10:34,890
I'm glad you're okay, CB.
151
00:10:34,977 --> 00:10:36,620
Listen, the comlink is fried.
152
00:10:36,708 --> 00:10:38,727
We need to restore power
to the thrusters.
153
00:10:54,747 --> 00:10:57,292
Let's move, 533!
We're scrambling.
154
00:10:57,380 --> 00:10:58,769
The Colossus has been located,
155
00:10:58,857 --> 00:11:00,990
and we have orders
to take it down.
156
00:11:02,052 --> 00:11:03,919
The Colossus.
157
00:11:19,224 --> 00:11:20,722
Yes!
158
00:11:20,810 --> 00:11:22,896
Oh, we're back
in business, CB.
159
00:11:24,443 --> 00:11:26,525
I know, we have
to leave immediately
160
00:11:26,612 --> 00:11:28,569
to make the rendezvous
with Norath.
161
00:11:28,656 --> 00:11:30,487
But we're not going.
162
00:11:32,060 --> 00:11:33,449
If there's
any chance that probe
163
00:11:33,536 --> 00:11:35,284
got word
to the First Order,
164
00:11:35,380 --> 00:11:37,745
we have to warn the others.
165
00:11:51,971 --> 00:11:53,677
What in Castilon?
166
00:11:59,723 --> 00:12:01,144
Kaz?
167
00:12:01,232 --> 00:12:02,435
Ah, Kaz!
168
00:12:02,523 --> 00:12:03,311
Ohh!
169
00:12:03,399 --> 00:12:05,081
Oh, I am so very pleased
you have returned,
170
00:12:05,169 --> 00:12:06,607
bestest friend
in the galaxy.
171
00:12:06,694 --> 00:12:08,082
Did you forget
your plasma wrench?
172
00:12:08,170 --> 00:12:09,558
Sorry, pal, no time.
We're all in danger.
173
00:12:09,645 --> 00:12:11,044
Gotta warn Doza.
174
00:12:14,042 --> 00:12:15,573
Kaz, what happened out there?
175
00:12:15,661 --> 00:12:17,263
I think we're in trouble,
Yeager.
176
00:12:17,450 --> 00:12:18,534
Ohh!
177
00:12:18,622 --> 00:12:19,943
Kazuda?
178
00:12:20,207 --> 00:12:23,144
I ran into...
179
00:12:23,232 --> 00:12:24,716
First Order probe...
180
00:12:24,804 --> 00:12:28,222
Shot it down, but could
show up any moment.
181
00:12:28,310 --> 00:12:30,130
Neeku. Neeku!
182
00:12:30,279 --> 00:12:31,423
Probe.
183
00:12:31,510 --> 00:12:33,745
None of our long‐range scans
have shown any sign off...
184
00:12:33,833 --> 00:12:35,928
The First Order.
185
00:12:42,310 --> 00:12:44,812
No.
No, it can't be.
186
00:12:45,036 --> 00:12:47,261
It took months to find
the perfect planet
187
00:12:47,349 --> 00:12:47,982
for our new home.
188
00:12:48,069 --> 00:12:49,441
I'm so sorry, sir.
189
00:12:49,560 --> 00:12:51,068
I know this isn't
what you hoped for,
190
00:12:51,155 --> 00:12:53,695
but they're here now,
and we need to leave.
191
00:12:53,865 --> 00:12:56,698
Yes, you're right.
192
00:12:57,122 --> 00:12:58,730
Aces, scramble your fighters.
193
00:12:58,818 --> 00:13:00,285
Repeat, scramble your fighters.
194
00:13:00,372 --> 00:13:01,829
The First Order is here.
195
00:13:01,916 --> 00:13:03,245
4D, cannons at the ready.
196
00:13:03,333 --> 00:13:05,419
Start preparations
for lift‐off.
197
00:13:06,318 --> 00:13:08,503
Uh, Yeager...
198
00:13:08,591 --> 00:13:10,435
Just take my ship.
199
00:13:10,544 --> 00:13:12,398
Really?
Your personal ship?
200
00:13:12,486 --> 00:13:14,776
Go before I change my mind.
201
00:13:14,901 --> 00:13:16,274
And take Bucket with you.
202
00:13:20,041 --> 00:13:22,623
Your Majesty,
the First Order has found us.
203
00:13:22,811 --> 00:13:24,852
I'm afraid we must leave.
204
00:13:24,939 --> 00:13:26,770
Tell your people to find cover.
205
00:13:26,857 --> 00:13:30,732
No, you gave us healers
and medicine for our wounded,
206
00:13:30,819 --> 00:13:33,360
and you reminded us that there
is still light to be found
207
00:13:33,447 --> 00:13:35,404
in these dark times.
208
00:13:35,491 --> 00:13:37,531
We will help you escape.
209
00:13:37,618 --> 00:13:39,783
Thank you, Your Majesty.
210
00:13:42,397 --> 00:13:45,105
The Colossus is not to be
allowed to escape.
211
00:13:45,193 --> 00:13:47,574
Disable it
by any means necessary.
212
00:13:47,662 --> 00:13:50,506
Yes, sir.
DT‐533, are you ready?
213
00:13:51,060 --> 00:13:52,087
Tam?
214
00:13:52,482 --> 00:13:54,131
Tam, are you with me?
215
00:13:54,435 --> 00:13:55,591
Ready.
216
00:14:10,234 --> 00:14:13,025
Okay, Aces, gotta hold
those TIEs back
217
00:14:13,112 --> 00:14:14,610
till the Colossus can jump.
218
00:14:21,105 --> 00:14:23,232
Relax, Bucket,
I've got this.
219
00:14:26,417 --> 00:14:28,295
Heads up, here they come.
220
00:14:28,452 --> 00:14:29,662
Bombers incoming.
221
00:14:47,709 --> 00:14:49,311
- Yeager?
- Whoo!
222
00:14:49,568 --> 00:14:51,365
Now this baby can fly!
223
00:14:56,435 --> 00:14:57,694
Bombers are closing in.
224
00:14:57,781 --> 00:15:01,365
Torra, Griff, go wide
and flank those bucket brains!
225
00:15:08,823 --> 00:15:11,283
Target locked.
Ready to deploy.
226
00:15:16,433 --> 00:15:19,019
Deflector shields
are weakening, Captain.
227
00:15:21,615 --> 00:15:23,457
Coming around
for another pass.
228
00:15:27,102 --> 00:15:28,490
What the...
229
00:15:48,123 --> 00:15:50,854
Ha ha!
I love these guys!
230
00:16:13,879 --> 00:16:15,433
The Aeosians are
holding off the TIEs.
231
00:16:15,521 --> 00:16:16,565
It's now or never.
232
00:16:16,653 --> 00:16:18,494
All hands,
prepare for takeoff.
233
00:16:25,744 --> 00:16:28,410
The station is in range, sir,
but we're taking heavy losses.
234
00:16:28,497 --> 00:16:30,666
Fire all cannons
on their engines
235
00:16:30,754 --> 00:16:32,200
and take out
their hyperdrive.
236
00:16:40,308 --> 00:16:41,797
The Colossus is taking off.
237
00:16:41,885 --> 00:16:43,175
It's gonna try and break out.
238
00:16:43,262 --> 00:16:44,426
They're not gonna get far
239
00:16:44,513 --> 00:16:46,518
with that Star Destroyer
closing in.
240
00:16:46,606 --> 00:16:48,299
Don't worry,
I've got a plan.
241
00:16:48,387 --> 00:16:50,447
We're gonna attack
the Star Destroyer head on.
242
00:16:50,535 --> 00:16:53,060
What, are you crazy?
I'm with Kaz.
243
00:16:53,147 --> 00:16:55,407
It's our best option to keep
the First Order distracted
244
00:16:55,495 --> 00:16:57,581
while the Colossus
prepares to jump.
245
00:17:02,030 --> 00:17:05,322
Tam, those fools are taking
the Star Destroyer head on.
246
00:17:05,410 --> 00:17:07,783
Yeager would never
do something that reckless.
247
00:17:08,114 --> 00:17:09,910
That could only be Kaz.
248
00:17:17,212 --> 00:17:19,419
They're attempting to
attack us head on.
249
00:17:19,745 --> 00:17:21,744
Ha, pathetic.
250
00:17:21,832 --> 00:17:24,091
Intensify forward deflectors
and open fire.
251
00:17:30,184 --> 00:17:32,268
Okay, we got their attention.
252
00:17:32,356 --> 00:17:33,534
Now what do we do?
253
00:17:33,622 --> 00:17:35,204
Just hang on
as long as you can.
254
00:17:35,291 --> 00:17:37,206
We've got to give
the Colossus more time.
255
00:17:37,293 --> 00:17:38,403
You've got it!
256
00:17:43,799 --> 00:17:46,379
They've ascended beyond
our reach, my queen.
257
00:17:46,555 --> 00:17:48,965
Then we have done
all we can for them.
258
00:17:49,053 --> 00:17:50,731
We must retreat
beneath the ocean
259
00:17:50,819 --> 00:17:52,943
before the First Order returns.
260
00:17:56,804 --> 00:17:59,426
Shields are at 15%, Captain.
261
00:18:15,523 --> 00:18:16,816
Come on.
262
00:18:24,130 --> 00:18:26,090
Gotcha.
263
00:18:29,303 --> 00:18:31,621
I know, I know!
They're locked onto us.
264
00:18:31,711 --> 00:18:33,250
We've just gotta get
to that bridge.
265
00:18:42,661 --> 00:18:44,037
No!
266
00:18:50,366 --> 00:18:52,434
Yeah, we almost had 'em.
267
00:18:52,522 --> 00:18:54,715
That's some kinda
TIE fighter pilot.
268
00:19:04,403 --> 00:19:06,731
Impressive pilot.
Who is that?
269
00:19:06,819 --> 00:19:08,862
DT‐533.
270
00:19:11,720 --> 00:19:13,950
Shields are at 5%, Captain.
271
00:19:14,134 --> 00:19:16,091
Aces, we're in the clear.
272
00:19:16,179 --> 00:19:18,052
Get back so we can make
the jump to hyperspace.
273
00:19:18,185 --> 00:19:20,726
Whoo, finally!
Let's get outta here!
274
00:19:31,824 --> 00:19:33,162
We're all in, Doza!
275
00:19:33,250 --> 00:19:35,207
Punch it!
276
00:19:37,785 --> 00:19:40,129
General Hux
will not be pleased
277
00:19:40,217 --> 00:19:42,466
when you report your failure.
278
00:19:42,613 --> 00:19:45,020
It's not General Hux
I'm concerned about.
279
00:19:56,379 --> 00:19:58,847
Well, hope you enjoyed
flying my ship.
280
00:19:58,934 --> 00:20:00,808
It won't happen again.
281
00:20:05,065 --> 00:20:06,814
I am sorry
you missed your chance
282
00:20:06,901 --> 00:20:08,649
to meet up
with the Resistance, Kaz.
283
00:20:08,942 --> 00:20:10,621
It's okay, Neeku.
284
00:20:10,910 --> 00:20:13,117
Looks like this is where
I'm needed most after all.
285
00:20:15,739 --> 00:20:17,410
Yeager...
286
00:20:17,661 --> 00:20:19,996
I have this feeling
that Tam was out there.
287
00:20:20,247 --> 00:20:21,912
That she was the one
who locked onto me
288
00:20:21,999 --> 00:20:23,715
just before I attacked
the bridge.
289
00:20:23,845 --> 00:20:25,051
And?
290
00:20:25,139 --> 00:20:26,929
If I hadn't
shot that missile,
291
00:20:27,163 --> 00:20:28,981
I think she would have
taken me out.
292
00:20:29,069 --> 00:20:32,027
I know you cared about her,
we all did,
293
00:20:32,175 --> 00:20:33,864
but she made a choice,
294
00:20:33,952 --> 00:20:36,660
and she turned her back on us.
295
00:20:36,818 --> 00:20:38,775
I know you don't want
to hear this,
296
00:20:38,940 --> 00:20:41,108
but we're gonna have
to do the same to her.
297
00:20:43,473 --> 00:20:44,981
I guess you're right.
298
00:20:56,684 --> 00:20:59,157
Cadet pilot, DT‐533.
299
00:20:59,590 --> 00:21:01,910
Am I in trouble, sir?
300
00:21:02,176 --> 00:21:03,495
We are greatly impressed
301
00:21:03,582 --> 00:21:05,934
with your skill
and bravery, Cadet.
302
00:21:06,022 --> 00:21:10,160
You are hereby promoted
to Second Squadron Commander.
303
00:21:12,299 --> 00:21:14,825
Congratulations,
Miss Ryvora.
304
00:21:17,113 --> 00:21:18,736
Sir.
305
00:21:19,098 --> 00:21:20,285
Thank you, sir.
306
00:21:28,487 --> 00:21:32,605
Sync corrections by srjanapala