1
00:00:28,347 --> 00:00:30,480
I know, I know, I know!
Get inside!
2
00:00:33,557 --> 00:00:34,910
Come on!
3
00:00:36,013 --> 00:00:37,595
Oh, we don't have much time.
4
00:00:39,441 --> 00:00:41,336
We need to send
an open distress call.
5
00:00:41,613 --> 00:00:43,064
Anyone using
a Resistance frequency
6
00:00:43,152 --> 00:00:44,416
should be able to pick it up.
7
00:00:48,135 --> 00:00:49,541
I know it's dangerous,
8
00:00:49,629 --> 00:00:50,753
but it's our only option,
9
00:00:50,841 --> 00:00:53,199
so we just have to hope
someone out there is listening.
10
00:01:11,026 --> 00:01:12,410
Oh, no!
11
00:01:22,074 --> 00:01:23,576
What have we here?
12
00:01:23,987 --> 00:01:26,578
You're... you're too late!
I sent a distress signal!
13
00:01:26,666 --> 00:01:29,574
Why?
Are you distressed?
14
00:01:31,082 --> 00:01:32,121
2B!
15
00:01:33,543 --> 00:01:35,171
I‐I warn you!
16
00:01:35,408 --> 00:01:36,776
This place will be swarming
17
00:01:36,864 --> 00:01:38,683
with Resistance fighters
any minute!
18
00:01:38,840 --> 00:01:43,566
Fine by me.
More prisoners, more money.
19
00:01:44,355 --> 00:01:46,207
*STAR WARS RESISTANCE*
Season 02 Episode 12
20
00:01:46,317 --> 00:01:48,560
*STAR WARS RESISTANCE*
Episode Title: "The Missing Agent"
21
00:01:59,366 --> 00:02:00,530
Captain Doza!
22
00:02:00,617 --> 00:02:01,656
Take a look at this.
23
00:02:01,743 --> 00:02:02,782
What is it, Kazuda?
24
00:02:02,869 --> 00:02:04,307
I picked up a distress call
25
00:02:04,395 --> 00:02:05,895
on one of the Resistance
frequencies.
26
00:02:05,954 --> 00:02:06,973
A distress call?
27
00:02:07,061 --> 00:02:08,067
I think so.
28
00:02:08,155 --> 00:02:09,796
It's coming
from the Varkana system.
29
00:02:10,121 --> 00:02:11,362
It's not too far off.
30
00:02:11,450 --> 00:02:13,415
Eh, convenient.
31
00:02:13,503 --> 00:02:14,932
Feels like a trap to me.
32
00:02:15,020 --> 00:02:17,057
But... but Resistance
frequencies are coded.
33
00:02:17,145 --> 00:02:18,893
They're nearly impossible
to duplicate.
34
00:02:18,981 --> 00:02:20,734
I want to check this out,
Captain.
35
00:02:23,529 --> 00:02:25,977
All right.
We want to check this out.
36
00:02:26,065 --> 00:02:27,282
Count me in.
37
00:02:27,369 --> 00:02:28,471
Yeager?
38
00:02:28,559 --> 00:02:30,001
If it is someone
from the Resistance,
39
00:02:30,088 --> 00:02:31,268
we need to go and help.
40
00:02:31,385 --> 00:02:32,746
We'd want the same
if it were us.
41
00:02:32,916 --> 00:02:34,915
You both realize that
putting yourselves at risk
42
00:02:35,002 --> 00:02:36,541
means you're
putting us all at risk.
43
00:02:36,628 --> 00:02:38,479
I don't want to put
the Colossus in danger.
44
00:02:38,651 --> 00:02:40,796
Believe me, you already are.
45
00:02:40,883 --> 00:02:42,381
Just give us one rotation,
Captain.
46
00:02:42,478 --> 00:02:44,203
If we're not back by then,
you should leave.
47
00:02:44,291 --> 00:02:46,343
But try to be certain
we're coming back.
48
00:02:46,430 --> 00:02:48,086
That's not
how it works, Kaz.
49
00:02:48,174 --> 00:02:51,598
Well, maybe just
one extra minute, just in case.
50
00:02:51,744 --> 00:02:53,383
Are we going or not?
51
00:02:53,471 --> 00:02:54,776
We're going!
52
00:02:54,897 --> 00:02:56,471
We're go... we're going!
53
00:03:09,359 --> 00:03:11,244
Thanks again
for helping out, Synara.
54
00:03:11,381 --> 00:03:12,962
You always
have me come along
55
00:03:13,050 --> 00:03:15,104
when the mission
involves bodily harm.
56
00:03:15,200 --> 00:03:16,234
Yeah.
57
00:03:16,322 --> 00:03:17,572
Too bad for the bad guys.
58
00:03:17,660 --> 00:03:18,893
All right,
coordinates are set.
59
00:03:18,981 --> 00:03:21,276
The signal's coming
from Vargo spaceport.
60
00:03:21,479 --> 00:03:22,947
Get ready to go in.
61
00:03:37,188 --> 00:03:39,429
We'll park
just outside of the port.
62
00:03:39,517 --> 00:03:41,314
No need to attract
any unwanted attention.
63
00:03:57,694 --> 00:04:00,681
CB‐23, can you hone in
on that Resistance signal?
64
00:04:03,173 --> 00:04:05,829
We're following,
we're following!
65
00:04:18,619 --> 00:04:20,384
The signal's coming
from across the village.
66
00:04:20,607 --> 00:04:23,384
Just act casual
and keep a low profile.
67
00:04:23,492 --> 00:04:25,616
Yeager, I was a spy.
68
00:04:25,758 --> 00:04:27,915
I'm a master
at keeping a low profile.
69
00:04:28,385 --> 00:04:29,407
Ah!
70
00:04:29,510 --> 00:04:30,893
Oh, sorry!
71
00:04:31,253 --> 00:04:32,540
Didn't mean to do that.
72
00:04:33,219 --> 00:04:35,478
Yeah, maybe a little too low.
73
00:04:37,569 --> 00:04:39,366
All right, all right!
Sorry!
74
00:04:39,454 --> 00:04:40,832
We're moving.
75
00:04:42,777 --> 00:04:43,877
Ow!
76
00:04:43,964 --> 00:04:45,045
Hey!
77
00:04:45,133 --> 00:04:46,968
I'm taking this!
78
00:04:59,458 --> 00:05:01,644
Hey, hey, hey, hey, hey,
come here, come here!
79
00:05:01,732 --> 00:05:02,667
Where you going?
Huh?
80
00:05:02,755 --> 00:05:05,005
You looking for something?
Hey, hey, you three.
81
00:05:05,093 --> 00:05:06,742
You're not from around here,
are you, huh?
82
00:05:06,829 --> 00:05:08,023
Lechee, that's me!
83
00:05:08,111 --> 00:05:09,486
Got all kinds of good stuff.
84
00:05:09,573 --> 00:05:12,165
What do you need?
What do you need, I got it!
85
00:05:12,421 --> 00:05:13,544
We're not interested.
86
00:05:13,701 --> 00:05:15,148
Yeah, all right.
87
00:05:16,464 --> 00:05:18,620
Ooh, that's a fancy‐looking
ball droid you got there.
88
00:05:18,707 --> 00:05:19,851
You wanna sell it?
89
00:05:21,947 --> 00:05:23,587
We're good, thanks.
90
00:05:23,869 --> 00:05:27,267
Okay, but Lechee
has the best parts you can buy!
91
00:05:27,355 --> 00:05:28,415
Just come on in...
92
00:05:28,503 --> 00:05:30,259
Look, we don't want
to buy anything.
93
00:05:30,523 --> 00:05:32,438
Thanks anyway, we're just
meeting with a friend.
94
00:05:32,596 --> 00:05:33,969
Well, all right.
95
00:05:34,056 --> 00:05:36,976
Lechee, that's me!
It's ea‐sy!
96
00:05:37,064 --> 00:05:39,163
If you change your mind,
you know where to find me.
97
00:05:39,251 --> 00:05:41,130
You won't find a better deal
anywhere else!
98
00:05:44,942 --> 00:05:47,564
Hey, uh, be on the lookout.
You got three incoming.
99
00:05:47,653 --> 00:05:50,040
You'll know them
when you see the ball droid.
100
00:05:55,475 --> 00:05:57,165
CB, you got a lock
on that signal?
101
00:06:20,894 --> 00:06:22,809
Uh... hello?
102
00:06:24,439 --> 00:06:26,572
Looks like
someone got here first.
103
00:06:27,220 --> 00:06:28,356
The First Order?
104
00:06:28,572 --> 00:06:29,751
I don't think so.
105
00:06:29,839 --> 00:06:32,318
They would've left a garrison
of stormtroopers behind.
106
00:06:34,423 --> 00:06:35,639
That's true.
107
00:06:35,741 --> 00:06:38,251
The First Order would've
shut the signal down.
108
00:06:38,495 --> 00:06:40,452
CB, can you pinpoint
its source?
109
00:06:54,760 --> 00:06:57,517
You think it's over here,
on this side of the room?
110
00:07:09,642 --> 00:07:10,939
I found it!
111
00:07:11,115 --> 00:07:13,408
And look,
there's a data rod attached.
112
00:07:13,985 --> 00:07:15,358
Can you decrypt it, CB?
113
00:07:23,965 --> 00:07:25,997
Well?
What does it say?
114
00:07:26,145 --> 00:07:29,145
The guy we're looking
for is named Norath Kev.
115
00:07:29,309 --> 00:07:32,128
He came here to spy
on the First Order.
116
00:07:32,286 --> 00:07:35,184
Norath is a Resistance spy,
just like me!
117
00:07:36,036 --> 00:07:38,008
He was tracking the First Order
118
00:07:38,096 --> 00:07:40,387
by tracing activity
in the black market.
119
00:07:40,598 --> 00:07:42,555
CB, make sure
you download that intel.
120
00:07:42,739 --> 00:07:44,432
There's a whole list
of names here.
121
00:07:44,598 --> 00:07:47,911
People Norath identified as
possible First Order contacts.
122
00:07:48,200 --> 00:07:49,864
Lechee is one of them.
123
00:07:50,176 --> 00:07:52,018
We need to get out of here,
fast.
124
00:07:52,106 --> 00:07:54,825
More Resistance fighters,
I take it?
125
00:07:55,197 --> 00:07:57,696
I knew Norath
would have a few friends.
126
00:07:58,090 --> 00:07:59,781
Friends?
Friends?
127
00:07:59,868 --> 00:08:01,575
No, no, no, no, no.
We're not friends.
128
00:08:01,663 --> 00:08:03,041
We've never even met him.
129
00:08:03,129 --> 00:08:04,668
And now...
130
00:08:05,168 --> 00:08:06,496
you never will.
131
00:08:12,017 --> 00:08:13,057
Stop!
132
00:08:13,215 --> 00:08:14,504
I have a list of names here
133
00:08:14,591 --> 00:08:16,464
that are very valuable
to the First Order.
134
00:08:16,551 --> 00:08:19,384
Not what I'm paid for.
Not my problem.
135
00:08:21,114 --> 00:08:23,114
Oh.
Well...
136
00:08:23,202 --> 00:08:24,793
take it anyway!
137
00:08:32,200 --> 00:08:34,161
Move, get out of here!
138
00:08:49,820 --> 00:08:52,332
But we gotta help Synara!
She'll hold him off.
139
00:08:52,420 --> 00:08:54,590
We just need to find
a safe place to hide, come on!
140
00:09:00,303 --> 00:09:01,680
Ah!
141
00:09:31,376 --> 00:09:33,205
Synara!
You hurt?
142
00:09:33,744 --> 00:09:34,822
I'll be fine...
143
00:09:35,298 --> 00:09:36,827
But that sleemo got away.
144
00:09:39,705 --> 00:09:40,798
All right.
145
00:09:40,886 --> 00:09:43,552
This looks safe enough...
hopefully.
146
00:09:44,236 --> 00:09:45,509
What are we dealing with?
147
00:09:45,903 --> 00:09:49,189
That guy's a bounty hunter
rolling up Resistance spies.
148
00:09:49,322 --> 00:09:50,808
You think
he took Norath alive?
149
00:09:50,896 --> 00:09:51,994
I don't know.
150
00:09:52,082 --> 00:09:54,061
He certainly didn't
give us that option.
151
00:09:54,314 --> 00:09:56,272
If there's a chance
Norath is alive,
152
00:09:56,359 --> 00:09:57,494
we can't leave.
153
00:09:57,593 --> 00:09:58,765
We have to be sure.
154
00:09:59,994 --> 00:10:02,112
Yeager, Yeager, come in!
155
00:10:02,368 --> 00:10:03,871
What is the status
of your mission?
156
00:10:03,959 --> 00:10:05,611
We're moving as fast
as we can, Captain.
157
00:10:05,699 --> 00:10:06,824
We just need more time.
158
00:10:06,912 --> 00:10:08,409
I can't leave
the Colossus exposed
159
00:10:08,496 --> 00:10:09,804
in this dangerous system.
160
00:10:09,892 --> 00:10:10,962
Like we said,
161
00:10:11,050 --> 00:10:12,078
if there's any trouble,
162
00:10:12,166 --> 00:10:13,400
you should jump away.
163
00:10:13,488 --> 00:10:16,345
Trust us, Captain.
We'll be out of here soon.
164
00:10:16,626 --> 00:10:18,369
We need leads, fast.
165
00:10:18,751 --> 00:10:21,796
What about Lechee?
His name was on the list.
166
00:10:21,884 --> 00:10:24,342
He obviously has some ties
to the First Order.
167
00:10:24,485 --> 00:10:25,610
It doesn't make sense.
168
00:10:25,698 --> 00:10:27,148
Why would
the First Order bother
169
00:10:27,236 --> 00:10:28,830
with a small‐time player
like Lechee?
170
00:10:29,005 --> 00:10:30,685
Maybe we're thinking too big.
171
00:10:30,773 --> 00:10:31,891
Look around.
172
00:10:31,979 --> 00:10:34,196
There's nothing of much value
in this place.
173
00:10:34,525 --> 00:10:36,206
But what's that got to do
with anything?
174
00:10:36,294 --> 00:10:37,480
I get it.
175
00:10:37,981 --> 00:10:39,941
In times like these,
a member of the Resistance
176
00:10:40,029 --> 00:10:42,130
carries a high value
to the right people.
177
00:10:42,287 --> 00:10:43,638
Lechee must have found out
178
00:10:43,748 --> 00:10:46,029
who Norath really was
and sold him out.
179
00:10:48,476 --> 00:10:50,060
Whew!
That is heavy!
180
00:10:50,288 --> 00:10:51,949
I finally have enough credits
181
00:10:52,037 --> 00:10:53,855
to get off
this stinkin' planet.
182
00:10:53,943 --> 00:10:55,232
Oh?
183
00:10:55,320 --> 00:10:57,415
Where'd you get all that money,
Lechee?
184
00:10:59,498 --> 00:11:02,552
My business is my own,
so why don't you back off?
185
00:11:06,041 --> 00:11:07,455
I don't think so.
186
00:11:07,968 --> 00:11:10,691
You figured out Norath
was a Resistance spy
187
00:11:10,779 --> 00:11:12,223
and you sold him out!
188
00:11:12,708 --> 00:11:13,892
Didn't you?
189
00:11:13,979 --> 00:11:16,895
Even if that was true,
what are you gonna do about it?
190
00:11:17,115 --> 00:11:18,115
Plenty.
191
00:11:18,257 --> 00:11:19,779
We're gonna do plenty about it!
192
00:11:20,052 --> 00:11:22,693
You are?
Ooh, I'm so scared!
193
00:11:22,935 --> 00:11:24,736
You don't have it in you, kid.
194
00:11:24,824 --> 00:11:25,919
Oh, yeah?
195
00:11:26,007 --> 00:11:27,255
We'll just see about that.
196
00:11:27,443 --> 00:11:30,505
CB, make him talk!
197
00:11:35,501 --> 00:11:36,532
What, I...
198
00:11:36,620 --> 00:11:38,969
Am I supposed to be intimidated
by your little friend here?
199
00:11:39,057 --> 00:11:40,310
Get outta here!
200
00:11:44,710 --> 00:11:47,458
What did the bounty hunter
do with Norath?
201
00:11:47,779 --> 00:11:50,451
I'm not gonna
tell you nothin'!
202
00:11:53,270 --> 00:11:55,449
Are you serious?
We're gonna keep doing this?
203
00:11:57,709 --> 00:12:00,591
Uh, CB, you can stop now.
204
00:12:02,898 --> 00:12:03,950
What?
205
00:12:04,038 --> 00:12:05,202
Why did you do that?
206
00:12:05,326 --> 00:12:06,833
Because it's annoying.
207
00:12:06,989 --> 00:12:09,474
Well, yeah!
That was the point!
208
00:12:11,391 --> 00:12:13,348
Wait, what are you doing?
That's mine!
209
00:12:13,647 --> 00:12:15,464
You can't just rob me
like that!
210
00:12:15,552 --> 00:12:17,037
Oh, sure we can.
211
00:12:17,537 --> 00:12:19,707
Unless you tell us
what we need to know.
212
00:12:19,998 --> 00:12:21,521
Uh...
213
00:12:23,437 --> 00:12:24,927
I don't know
what he did with him.
214
00:12:25,015 --> 00:12:27,380
If he's still alive,
maybe he took him to his ship.
215
00:12:27,510 --> 00:12:28,951
Where?
Aw, man.
216
00:12:29,091 --> 00:12:30,208
This is what I got.
217
00:12:30,296 --> 00:12:32,273
He rented out a docking bay
in the main hangar
218
00:12:32,361 --> 00:12:33,691
on the south side, all right?
219
00:12:33,779 --> 00:12:34,808
Leave me alone.
220
00:12:34,896 --> 00:12:36,214
Huh.
It was a pleasure
221
00:12:36,302 --> 00:12:37,748
doing business
with you.
222
00:12:39,440 --> 00:12:41,154
Oh, one more thing.
223
00:12:45,989 --> 00:12:49,193
Can't have you snitching on
us to your friend now, can we?
224
00:13:04,756 --> 00:13:06,037
Lechee was right.
225
00:13:06,247 --> 00:13:07,764
But where's the bounty hunter?
226
00:13:07,959 --> 00:13:09,209
Synara, keep a look out
227
00:13:09,297 --> 00:13:10,798
in case this guy
has more accomplices.
228
00:13:11,001 --> 00:13:13,177
Kaz and I will sneak onto
the ship and look for Norath.
229
00:13:13,264 --> 00:13:14,654
Okay, go.
230
00:13:48,652 --> 00:13:49,664
Norath!
231
00:13:49,752 --> 00:13:50,757
Don't worry!
232
00:13:50,844 --> 00:13:52,048
We're here to rescue you!
233
00:13:53,968 --> 00:13:54,968
It's okay!
234
00:13:55,056 --> 00:13:56,587
We're with the Resistance!
235
00:13:59,087 --> 00:14:00,166
Come on.
236
00:14:00,277 --> 00:14:01,524
No.
237
00:14:01,728 --> 00:14:03,603
No, you gotta
get out of here,
238
00:14:03,744 --> 00:14:05,146
this is all a...
239
00:14:06,235 --> 00:14:07,251
Trap.
240
00:14:07,339 --> 00:14:10,259
Welcome aboard, Resistance.
241
00:14:15,462 --> 00:14:16,507
Oh, no.
242
00:14:18,547 --> 00:14:21,328
Ugh!
Sorry you got mixed up in this.
243
00:14:21,478 --> 00:14:22,775
What was your mission?
244
00:14:22,863 --> 00:14:24,525
I was tracking
shipments and materials
245
00:14:24,627 --> 00:14:26,793
the First Order moves
through black market channels.
246
00:14:26,892 --> 00:14:28,628
Until Lechee
double‐crossed you.
247
00:14:28,806 --> 00:14:30,004
Greed got the best of him.
248
00:14:30,091 --> 00:14:31,380
I had a whole list of names.
249
00:14:31,467 --> 00:14:33,549
First Order sympathizers
and dealers.
250
00:14:33,720 --> 00:14:36,344
But that's lost, making my
mission a complete failure.
251
00:14:36,494 --> 00:14:38,137
Don't be so sure about that.
252
00:14:38,439 --> 00:14:40,126
CB‐23 has the list.
253
00:14:42,892 --> 00:14:45,186
What? Whoa,
then there's still a chance!
254
00:14:50,472 --> 00:14:52,306
What's your report, Ax?
255
00:14:53,877 --> 00:14:56,571
Snagged three more members
of the Resistance, Pyre.
256
00:14:56,659 --> 00:14:58,416
My usual rate applies.
257
00:14:58,555 --> 00:14:59,720
Of course.
258
00:14:59,808 --> 00:15:02,650
The First Order thanks you
for your service to our cause.
259
00:15:02,884 --> 00:15:05,423
Save it, tin can...
or my price goes up.
260
00:15:05,673 --> 00:15:08,736
I play the winning side.
Right now that's you.
261
00:15:09,056 --> 00:15:11,283
Oh.
How complimentary.
262
00:15:11,541 --> 00:15:13,048
I'm sending you coordinates.
263
00:15:13,184 --> 00:15:15,962
If you want the prisoners,
you come to me.
264
00:15:16,064 --> 00:15:17,853
You sure
they're worth my time?
265
00:15:17,978 --> 00:15:21,347
You tell me.
I think it's some kind of cell.
266
00:15:21,434 --> 00:15:22,773
Norath is one.
267
00:15:22,861 --> 00:15:25,478
Some kid named Kaz,
and an old man.
268
00:15:26,189 --> 00:15:28,970
We will meet you at
the rendezvous point shortly.
269
00:15:32,443 --> 00:15:34,220
Uh, uh, he's taking off!
270
00:15:34,400 --> 00:15:35,403
We gotta get out of here
271
00:15:35,490 --> 00:15:37,572
before he meets up
with the First Order.
272
00:15:37,790 --> 00:15:39,577
Is there any way
we can cut through this door?
273
00:16:11,720 --> 00:16:13,853
We have to figure out
how to bring this ship down!
274
00:16:15,985 --> 00:16:17,891
Just gotta get this panel...
275
00:16:18,446 --> 00:16:19,532
Open!
276
00:16:20,466 --> 00:16:23,158
He can't rendezvous
with the First Order
277
00:16:23,246 --> 00:16:24,398
if he can't get there!
278
00:16:25,441 --> 00:16:28,259
It's a dangerous idea,
but I think it could work.
279
00:16:30,611 --> 00:16:32,412
Believe me,
if there's one thing Kaz can do,
280
00:16:32,500 --> 00:16:33,556
it's bring down this ship.
281
00:16:34,007 --> 00:16:35,181
Or any ship,
for that matter.
282
00:16:35,277 --> 00:16:36,335
Thanks!
283
00:16:36,423 --> 00:16:37,439
I think.
284
00:16:37,527 --> 00:16:39,272
CB‐23, can you
override the system?
285
00:16:45,027 --> 00:16:47,134
Well, ain't they clever.
286
00:16:48,127 --> 00:16:49,454
- Ah!
- Ah!
287
00:16:51,197 --> 00:16:53,022
CB, stop!
Let go!
288
00:16:56,431 --> 00:16:58,694
System's overheating!
289
00:16:58,782 --> 00:17:00,658
What are they doing to my ship?
290
00:17:03,328 --> 00:17:05,330
Your droid's
about to blow a fuse!
291
00:17:25,658 --> 00:17:26,973
Brace yourselves!
292
00:17:30,396 --> 00:17:31,561
CB!
293
00:17:56,841 --> 00:17:58,130
That could've been much worse.
294
00:18:00,839 --> 00:18:02,197
Tell that to CB.
295
00:18:02,360 --> 00:18:03,657
Norath, are you hurt?
296
00:18:05,541 --> 00:18:06,876
Just my leg.
297
00:18:06,999 --> 00:18:08,306
And my head.
298
00:18:08,911 --> 00:18:10,283
Let me help.
299
00:18:13,231 --> 00:18:15,525
It's okay, it's okay,
I can walk.
300
00:18:15,613 --> 00:18:16,767
Oh!
301
00:18:16,877 --> 00:18:18,500
No, I can't.
I can't walk.
302
00:18:28,236 --> 00:18:30,861
Don't worry, CB.
We'll fix you up.
303
00:18:43,830 --> 00:18:44,928
Take cover!
304
00:19:21,758 --> 00:19:22,777
Ow!
305
00:19:34,402 --> 00:19:37,310
You are only making this
harder for yourself.
306
00:19:38,552 --> 00:19:41,105
Surrender now
so I can get paid!
307
00:19:41,386 --> 00:19:42,746
Nothing personal.
308
00:19:49,494 --> 00:19:50,658
You again!
309
00:19:55,583 --> 00:19:57,707
Kaz!
Contact Doza!
310
00:19:57,917 --> 00:19:59,394
We need an evac!
311
00:19:59,482 --> 00:20:00,847
Come on!
312
00:20:05,349 --> 00:20:07,434
Okay!
Go, go, go, go, go, go!
313
00:20:08,621 --> 00:20:09,650
CB!
314
00:20:34,534 --> 00:20:36,785
I'm done messing around!
315
00:20:44,808 --> 00:20:46,261
What was that?
316
00:20:46,633 --> 00:20:48,316
Yeager, what's your status?
317
00:20:49,112 --> 00:20:50,496
Yeager, come in!
318
00:20:51,035 --> 00:20:53,128
Oh, no!
This is not good.
319
00:20:56,073 --> 00:20:57,362
So what do we do?
320
00:20:57,887 --> 00:20:59,352
Captain Doza, come in!
321
00:20:59,440 --> 00:21:01,300
I think the First Order
is on its way here.
322
00:21:01,574 --> 00:21:03,606
We need an evac,
do you read me?
323
00:21:03,693 --> 00:21:04,798
Captain Doza?
324
00:21:04,886 --> 00:21:06,225
I read you, Kaz.
325
00:21:06,320 --> 00:21:08,160
But I'm afraid it's too late.
326
00:21:08,496 --> 00:21:10,980
The First Order
has already arrived.
327
00:21:19,347 --> 00:21:21,564
This day just keeps getting
worse and worse.
328
00:21:21,652 --> 00:21:22,699
Yeah.
329
00:21:22,787 --> 00:21:25,042
I was about to say
the same thing.
330
00:21:28,681 --> 00:21:32,675
Sync corrections by srjanapala