1 01:00:26,961 --> 01:00:28,696 Forse dovremmo solo Torna a casa. 2 01:00:28,729 --> 01:00:30,197 Devi vedere i bambini. 3 01:00:30,231 --> 01:00:31,999 Oh, lo faccio. 4 01:00:32,032 --> 01:00:34,201 Ma ci sto solo provando riprogrammare. 5 01:00:35,903 --> 01:00:39,106 Trascorri qualche notte con te da solo. 6 01:00:39,140 --> 01:00:41,308 Sarebbe un bene per noi. 7 01:00:45,246 --> 01:00:46,780 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 8 01:00:46,814 --> 01:00:47,848 OH. 9 01:00:51,919 --> 01:00:53,387 OH. Scusa. 10 01:00:54,955 --> 01:00:55,990 Va bene. 11 01:00:56,023 --> 01:00:57,391 No. Io ... dovrei sapere. 12 01:00:59,493 --> 01:01:05,032 Me l'hanno detto è prevedibile l'imbarazzo. 13 01:01:05,065 --> 01:01:05,966 C'è una tavola calda davanti. 14 01:01:06,000 --> 01:01:08,936 Non sei andato fuori Cullers, Hai? 15 01:01:08,969 --> 01:01:09,837 NO. 16 01:01:11,172 --> 01:01:12,173 Ciao? 17 01:01:12,206 --> 01:01:13,340 Oh, ciao. 18 01:01:13,374 --> 01:01:17,311 Uh ... um ... voglio riprogrammarsi con il dottor Frei. 19 01:01:17,344 --> 01:01:18,746 Tieni premuto per favore. 20 01:01:45,339 --> 01:01:47,107 Ted? 21 01:01:47,141 --> 01:01:52,146 Uh, scusa. Um ... è passato così tanto tempo. IO... 22 01:01:52,179 --> 01:01:55,182 Divertirsi. Tornerò tra un secondo. 23 01:02:01,922 --> 01:02:03,123 SÌ? 24 01:02:03,157 --> 01:02:06,794 OH. Ciao. CIAO. Questo è, Ted Evans. 25 01:02:06,827 --> 01:02:10,532 Chiamo per riprogrammare il mio appuntamento con il dottor Frei. 26 01:02:10,565 --> 01:02:11,899 Mi dispiace Ted, 27 01:02:11,932 --> 01:02:13,334 Ma il dottor Frei è scomparso 28 01:02:13,367 --> 01:02:15,135 Negli ultimi due giorni. 29 01:02:15,169 --> 01:02:19,139 La polizia sta indagando. È così orribile. 30 01:02:19,173 --> 01:02:21,375 So quanto sei stato vicino con lui. 31 01:02:21,408 --> 01:02:25,279 Il dottor Pike si manterrà casi di emergenza da ora in poi. 32 01:02:34,421 --> 01:02:38,125 Non ho nessuno ... grazie a te. 33 01:02:39,960 --> 01:02:43,030 Non ho niente ... grazie a te. 34 01:02:44,265 --> 01:02:45,232 Da ora in poi... 35 01:02:47,201 --> 01:02:48,936 Sarai Come me. 36 01:02:50,538 --> 01:02:51,905 Solo. 37 01:03:13,628 --> 01:03:14,895 Ted? 38 01:03:21,235 --> 01:03:22,336 Ted? 39 01:03:28,342 --> 01:03:29,843 ted, dove sei? 40 01:03:45,660 --> 01:03:47,895 Io non... 41 01:05:53,120 --> 01:05:55,189 È presto. 42 01:05:55,222 --> 01:05:57,458 Sembri favoloso. 43 01:05:57,491 --> 01:05:59,359 Oh veramente? Non sono io a cui sono preoccupato. 44 01:05:59,393 --> 01:06:01,295 -Mmhmm. -Mmhmm. 45 01:06:01,328 --> 01:06:03,096 Voglio solo un'altra coppia minuti con te. 46 01:06:03,130 --> 01:06:05,065 No, dobbiamo andare. 47 01:06:05,098 --> 01:06:06,568 No, abbiamo un po ' di tempo. 48 01:06:06,601 --> 01:06:08,101 No, noi Davvero no. 49 01:06:08,135 --> 01:06:09,102 Dai. 50 01:06:09,136 --> 01:06:10,137 È qui, dobbiamo andare. 51 01:06:10,170 --> 01:06:11,371 Ma sei così bello. 52 01:06:11,405 --> 01:06:15,108 Lo faccio ma non posso ancora darti un complimento. 53 01:06:15,142 --> 01:06:16,711 Va bene, due minuti. 54 01:06:23,317 --> 01:06:25,085 Gli ho detto di non farlo. 55 01:06:25,118 --> 01:06:27,755 Oh mio Dio, Dammi quel marcatore. 56 01:06:27,789 --> 01:06:29,757 Sei così divertente. 57 01:06:47,074 --> 01:06:48,408 Hey amico. 58 01:07:33,588 --> 01:07:35,523 Vieni, ragazzo. 59 01:07:35,557 --> 01:07:37,324 Bravo ragazzo. Venire. 60 01:10:18,753 --> 01:10:19,887 È bello vederti fare causa. 61 01:10:19,921 --> 01:10:22,757 Hey, e non dimenticare il torta di cocco domani sera. 62 01:10:22,790 --> 01:10:23,925 Ciao. 63 01:10:25,059 --> 01:10:27,729 Oh, vieni giù. Non mordo. 64 01:10:34,401 --> 01:10:37,370 Da allora è passato un po ' Sei stato dentro. 65 01:10:37,404 --> 01:10:40,373 Qual è il tuo nome di nuovo? 66 01:10:40,407 --> 01:10:42,944 Il mio cane Jasper impazzisce Per questa roba, 67 01:10:42,977 --> 01:10:45,646 fa piccoli backflips la mattina. 68 01:10:45,680 --> 01:10:46,981 Che tipo di cane hai? 69 01:10:48,750 --> 01:10:50,051 C'è una cosa importante Domani sera, 70 01:10:50,084 --> 01:10:53,020 Festival del raccolto, il tutto La città sarà lì. 71 01:10:53,054 --> 01:10:56,591 Dovresti venire. Potresti venire con me. 72 01:10:56,624 --> 01:10:59,026 Non puoi rimanere timido In una città così piccola. 73 01:10:59,060 --> 01:11:00,628 Potrei venirti a prendere. 74 01:11:00,661 --> 01:11:01,963 Stai oltre Miller Road? 75 01:11:01,996 --> 01:11:03,698 Fermare! Abbastanza! 76 01:11:11,038 --> 01:11:16,677 Qui. Ne avrò bisogno. 77 01:11:19,680 --> 01:11:20,782 Oh, mio ​​... 78 01:11:47,809 --> 01:11:49,911 EHI. Abbiamo ricevuto una chiamata da Marshall's Grocery, giusto? 79 01:11:49,944 --> 01:11:52,013 Copialo, 13. è confermato. 80 01:11:59,687 --> 01:12:01,656 Hey amico. Posso darti un passaggio? 81 01:12:01,689 --> 01:12:04,125 Quei generi alimentari sembra piuttosto pesante. 82 01:12:04,158 --> 01:12:05,560 Sto bene. 83 01:12:05,593 --> 01:12:06,828 Il fatto è che il manager ha chiamato. 84 01:12:06,861 --> 01:12:09,096 Sembra una delle ragazze che lavorano Il Till ha detto che l'hai spaventata. 85 01:12:09,130 --> 01:12:10,698 Non stavo facendo nulla di male. 86 01:12:10,731 --> 01:12:13,067 Ehi ... ti sento, amico. 87 01:12:13,100 --> 01:12:15,770 Se venissi raccolto ogni volta Ho spaventato una ragazza ... 88 01:12:17,939 --> 01:12:20,473 Cosa è, chiamano, devo Dai un'occhiata, ottieni una dichiarazione. 89 01:12:20,508 --> 01:12:21,776 Sai? 90 01:12:23,744 --> 01:12:25,680 Scusa, come ti chiamava di nuovo? 91 01:12:28,049 --> 01:12:29,684 Steve. 92 01:12:29,717 --> 01:12:31,085 Steve? 93 01:12:31,118 --> 01:12:32,753 Va bene. Vieni qui, Steve. 94 01:12:35,723 --> 01:12:37,390 La stazione è in arrivo. 95 01:12:37,424 --> 01:12:38,626 Ti farà risparmiare 20 minuti Sulla strada 96 01:12:38,659 --> 01:12:41,596 E ci vorranno tre per scrivere Giù che non è successo nulla. 97 01:12:42,797 --> 01:12:44,599 Affare? 98 01:12:49,003 --> 01:12:50,638 Va bene. 99 01:12:50,671 --> 01:12:51,906 Va bene. 100 01:13:04,484 --> 01:13:06,854 È, più documenti di quanto pensassi. 101 01:13:08,789 --> 01:13:10,691 Sarò fuori in un secondo. 102 01:13:20,534 --> 01:13:22,069 Hai rubato il mio portafoglio. 103 01:13:22,103 --> 01:13:22,837 EHI! 104 01:13:25,706 --> 01:13:27,407 Non troppo luminoso, sei? 105 01:13:27,975 --> 01:13:29,143 Cole! 106 01:13:29,176 --> 01:13:30,544 Non ha diritto! 107 01:13:31,612 --> 01:13:32,647 Stai zitto, psicopatico. 108 01:13:32,680 --> 01:13:34,148 EHI! Ehi, ehi, ehi, ehi. 109 01:13:34,181 --> 01:13:36,784 Mettilo dietro e poi Vieni nel mio ufficio. 110 01:13:36,817 --> 01:13:38,986 Proprio adesso! 111 01:13:43,524 --> 01:13:45,526 Hai rotto il protocollo. 112 01:13:45,559 --> 01:13:48,930 Il suo diritto a Notifica eletta. 113 01:13:48,963 --> 01:13:51,532 È una persona scomparsa, non un trasgressore. 114 01:13:52,166 --> 01:13:53,668 Uh ... non è un trasgressore? 115 01:13:53,701 --> 01:13:54,936 Cosa, ti ha toccato? 116 01:13:57,638 --> 01:13:58,606 Un po ', sì. 117 01:13:59,573 --> 01:14:01,075 Ti sento perjure tu stesso Ancora una volta Cole, 118 01:14:01,108 --> 01:14:02,009 Hai finito qui. 119 01:14:02,043 --> 01:14:03,544 Mi capisci? 120 01:14:04,378 --> 01:14:06,547 Pensi che tuo padre lo sarebbe orgoglioso di questo? 121 01:14:08,683 --> 01:14:09,449 SÌ? 122 01:14:09,482 --> 01:14:12,086 L'ho gestito. Omicidio colposo veicolare. 123 01:14:12,119 --> 01:14:13,821 DUI. 124 01:14:13,854 --> 01:14:15,656 Ha fatto un tratto decente. 125 01:14:15,690 --> 01:14:18,092 Tre applicazioni per anche un ordine restrittivo. 126 01:14:18,125 --> 01:14:19,060 Applicazioni? 127 01:14:19,093 --> 01:14:20,594 Sì. Un giudice li ha negati tutti. 128 01:14:20,628 --> 01:14:21,395 Bene, chi li ha archiviati? 129 01:14:21,429 --> 01:14:24,165 Lo ha fatto, contro sua moglie e bambini. 130 01:14:28,102 --> 01:14:29,837 Bene. Grazie. 131 01:14:34,909 --> 01:14:36,978 Voglio che tu vada a prendere La dichiarazione di Dawson per quella fascia 132 01:14:37,011 --> 01:14:38,646 Aveva la scorsa settimana. 133 01:14:41,582 --> 01:14:42,616 Va bene. 134 01:14:56,097 --> 01:14:57,698 Voglio andarmene. 135 01:14:58,733 --> 01:15:01,302 Quindi, hai smesso di guidare, eh? 136 01:15:01,335 --> 01:15:04,138 Più facile che bere, Credo. 137 01:15:04,171 --> 01:15:05,539 Qui, chiama tua moglie. 138 01:15:07,675 --> 01:15:09,777 Chiama tua moglie o addebiterò tu con assalto. 139 01:15:13,114 --> 01:15:14,281 Va bene allora. 140 01:15:14,315 --> 01:15:16,183 Il giudice non sarà in grado di farlo Araghi fino al mattino. 141 01:15:17,818 --> 01:15:19,854 Ti porterò un cuscino. 142 01:15:33,234 --> 01:15:35,036 È in una città chiamata Powell River, 143 01:15:35,069 --> 01:15:37,104 Sono circa 10 ore a nord del confine. 144 01:15:37,138 --> 01:15:39,173 Se me ne vado ora posso essere lì prima cosa. 145 01:15:39,206 --> 01:15:40,041 Va bene. 146 01:15:40,074 --> 01:15:40,975 Starai bene? 147 01:15:41,008 --> 01:15:41,909 Spero che lo sarà un paio di giorni. 148 01:15:41,942 --> 01:15:42,943 No, no, no. Non preoccuparti per i bambini. 149 01:15:42,977 --> 01:15:45,046 Ho i loro programmi, staremo bene. 150 01:15:45,079 --> 01:15:45,846 Ora vai. 151 01:15:45,880 --> 01:15:46,414 Va bene. Chiamo quando Ci arrivo. 152 01:15:46,447 --> 01:15:47,081 Dì loro solo ... 153 01:15:47,114 --> 01:15:49,250 Conferenza sul lavoro, Capito. 154 01:15:49,283 --> 01:15:50,785 Puoi farlo, tesoro. 155 01:15:50,818 --> 01:15:51,952 Grazie mamma. 156 01:15:54,855 --> 01:15:55,823 Guida al sicuro. 157 01:15:55,856 --> 01:15:57,058 Grazie. 158 01:17:48,068 --> 01:17:51,172 CIAO. Ha ragione di qui. 159 01:17:55,276 --> 01:17:57,211 No. No. No, no, no! 160 01:17:57,244 --> 01:17:59,280 No, no, no! NO! NO! 161 01:17:59,313 --> 01:18:00,281 Gesù. 162 01:18:00,314 --> 01:18:01,182 Non dovresti essere qui! 163 01:18:01,215 --> 01:18:02,983 Ted, va bene. 164 01:18:03,984 --> 01:18:05,753 Calmati, Ted. 165 01:18:05,786 --> 01:18:07,821 Sono qui per te. 166 01:18:07,855 --> 01:18:09,924 Ted, hai davvero bisogno Per parlare con lei, amico. 167 01:18:09,957 --> 01:18:12,927 L'hai uccisa! Hai ucciso ... l'ha uccisa. 168 01:18:12,960 --> 01:18:13,994 L'hai uccisa. 169 01:18:14,028 --> 01:18:15,930 Va bene. Va bene, me ne andrò. 170 01:18:17,765 --> 01:18:18,832 Va bene? Odio sconvolgerti. 171 01:18:18,866 --> 01:18:22,770 Ho solo ... volevo solo vedere che stavi bene. 172 01:18:22,803 --> 01:18:24,905 Ti vedrà. Ti vedrà. 173 01:18:24,939 --> 01:18:26,006 Ti vedrà! 174 01:18:26,040 --> 01:18:27,041 Non... 175 01:18:36,483 --> 01:18:37,418 Mi dispiace. 176 01:18:37,451 --> 01:18:40,321 Non so cosa diavolo Andando qui. 177 01:18:50,397 --> 01:18:52,466 Il sistema lo sta fallendo. 178 01:18:52,499 --> 01:18:54,468 Sono solo felice di saperlo Sta bene. 179 01:18:54,501 --> 01:18:57,037 Sai, almeno fisicamente. 180 01:18:57,071 --> 01:19:00,307 Crede davvero a questo McGrath Il personaggio è là fuori. 181 01:19:00,341 --> 01:19:01,976 Chiaramente. 182 01:19:02,009 --> 01:19:05,179 Trovo difficile, uh per capire come un uomo 183 01:19:05,212 --> 01:19:09,149 può allontanarsi dalla sua famiglia senza alcuna buona ragione. 184 01:19:09,183 --> 01:19:10,251 Sai? 185 01:19:12,920 --> 01:19:16,090 L'incidente di Ted distrutto La famiglia di McGrath. 186 01:19:16,123 --> 01:19:18,359 Sua moglie e i suoi figli sono morti. 187 01:19:18,392 --> 01:19:19,994 Voglio dire, McGrath ha vissuto, Ma... 188 01:19:21,962 --> 01:19:24,331 Ha distrutto anche Ted. 189 01:19:24,365 --> 01:19:28,869 Non può perdonare se stesso, Non posso vivere con quello che ha fatto. 190 01:19:30,337 --> 01:19:32,039 Ha trascorso cinque anni in prigione. 191 01:19:32,072 --> 01:19:35,909 Avrebbe potuto essere parlato In due ... mai applicati. 192 01:19:35,943 --> 01:19:40,948 Non ho un vero caso per l'agente d'assalto ma, uh ... 193 01:19:40,981 --> 01:19:42,950 Caricarlo lo riporterà Almeno nel sistema. 194 01:19:42,983 --> 01:19:46,220 Per favore, non farlo. Quando era dentro ... 195 01:19:46,253 --> 01:19:48,122 Lo so. Ho letto il suo file. 196 01:19:51,626 --> 01:19:54,895 Grazie per aver chiamato. 197 01:19:54,928 --> 01:19:58,832 Ma ... finché non smette di credere qualcuno è là fuori, 198 01:19:58,866 --> 01:20:00,401 Non tornerà mai a casa. 199 01:20:01,969 --> 01:20:03,137 Bene, sei arrivato così. 200 01:20:03,170 --> 01:20:06,140 Io ... vorrei che ci fosse di più Potrei fare per te ma, uh ... 201 01:20:07,908 --> 01:20:09,410 Potresti dargli questo? 202 01:20:11,078 --> 01:20:13,314 Non me lo prenderà. 203 01:20:13,347 --> 01:20:14,815 Sì. 204 01:20:15,883 --> 01:20:17,117 Grazie. 205 01:20:25,560 --> 01:20:28,028 Ok, se n'è andata per due ore. 206 01:20:29,096 --> 01:20:30,464 Ma se insisti stare qui 207 01:20:30,497 --> 01:20:32,099 Dovrò metterti in una cella. 208 01:20:35,169 --> 01:20:37,504 Posso avere il mio zaino? 209 01:20:37,539 --> 01:20:39,473 Giusto. Torna tra un minuto. 210 01:21:10,638 --> 01:21:12,206 Oh, eccoti. 211 01:21:13,073 --> 01:21:15,476 Sai, se hai bisogno di qualcosa solo, uh ... 212 01:21:20,981 --> 01:21:22,349 Prego. 213 01:21:58,051 --> 01:22:00,555 Non ho parlato con lei! 214 01:22:05,325 --> 01:22:07,327 Mi senti? 215 01:22:09,396 --> 01:22:12,433 Sto seguendo le tue regole! 216 01:22:14,669 --> 01:22:15,936 Va bene? 217 01:22:47,802 --> 01:22:49,269 Compagno? 218 01:22:51,205 --> 01:22:52,439 Compagno? 219 01:24:09,149 --> 01:24:12,152 cosa dovrei fare allora? sto esaurendo alcune idee. 220 01:24:12,185 --> 01:24:14,756 Um ... fai un grande cuore. Come un ... 221 01:24:14,789 --> 01:24:17,625 Oh, so cosa fare. Hai visto questo albero? 222 01:24:19,226 --> 01:24:20,327 OH! Questo è In realtà è buono. 223 01:24:20,360 --> 01:24:23,263 Da da da dun! Hai un cuore. 224 01:24:23,297 --> 01:24:25,767 - Pensi che alla mamma piacerà questo. - -Credo di si. 225 01:24:25,800 --> 01:24:27,669 Ha bisogno di più colla. 226 01:24:28,435 --> 01:24:31,338 - Aspetto. U, r ... - u, r ... 227 01:24:31,371 --> 01:24:33,541 -OH, mio ​​Dio è incredibile. -U R Pretty. 228 01:24:34,676 --> 01:24:36,811 Voglio tornare a letto. 229 01:24:36,844 --> 01:24:40,147 Prima che finisci, prima puoi. 230 01:24:40,180 --> 01:24:42,382 Perché non possiamo farlo domani? 231 01:24:42,416 --> 01:24:45,152 Perché è oggi. 232 01:24:45,185 --> 01:24:46,754 Ti sei dimenticato, vero? 233 01:24:46,788 --> 01:24:48,890 No, non l'ho fatto. 234 01:24:49,891 --> 01:24:51,358 Non vedo niente. 235 01:24:51,893 --> 01:24:53,126 Che cosa? 236 01:24:54,629 --> 01:24:58,198 Rotto. 237 01:24:58,231 --> 01:24:59,499 Siamo totalmente ridotti. 238 01:25:22,322 --> 01:25:23,825 File singolo. 239 01:25:23,858 --> 01:25:25,459 File singolo. 240 01:25:26,094 --> 01:25:27,795 Ho un messaggio per te. 241 01:25:31,298 --> 01:25:32,734 Stai ascoltando? 242 01:25:34,802 --> 01:25:38,171 Ted, stai ascoltando? Non guardare. 243 01:25:42,977 --> 01:25:46,179 Esci la prossima settimana, Ted. 244 01:25:46,213 --> 01:25:49,784 Cinque anni. Per aver ucciso mia moglie e i miei figli. 245 01:25:55,523 --> 01:26:00,528 Stop Man, ho bisogno di te per sentire questo. 246 01:26:00,561 --> 01:26:03,765 Sentire quello che dico è l'unico modo per salvare la tua famiglia. 247 01:26:06,901 --> 01:26:10,470 Cinque anni. Non abbastanza. 248 01:26:12,472 --> 01:26:14,909 Non ho nessuno a causa tua. 249 01:26:16,878 --> 01:26:19,279 Non ho niente a causa tua. 250 01:26:21,015 --> 01:26:24,585 D'ora in poi, stai andando essere come me. 251 01:26:26,554 --> 01:26:28,221 Solo. 252 01:26:29,857 --> 01:26:32,960 Stai lontano dalla mia famiglia. 253 01:26:32,994 --> 01:26:34,729 La tua famiglia è al sicuro. 254 01:26:37,330 --> 01:26:39,299 A meno che tu non parli con loro. 255 01:26:40,768 --> 01:26:43,236 Parli con loro 256 01:26:43,270 --> 01:26:45,405 Cerchi di avere una relazione con loro ... 257 01:26:47,775 --> 01:26:49,811 Te lo porterò via. 258 01:26:52,613 --> 01:26:54,882 Cerchi di avere una relazione con chiunque ... 259 01:26:56,784 --> 01:26:58,619 vanno. 260 01:27:00,021 --> 01:27:01,923 Starò guardando. 261 01:27:03,290 --> 01:27:06,627 Da oggi in poi, sei esiliato. 262 01:27:08,930 --> 01:27:10,932 Mi senti? 263 01:27:10,965 --> 01:27:12,734 Il tuo pezzo di merda. 264 01:27:14,001 --> 01:27:17,304 Lasci questa stanza E tu vivi da solo. 265 01:27:20,074 --> 01:27:22,009 Il modo in cui mi hai lasciato. 266 01:27:23,878 --> 01:27:25,713 Non voglio essere un assassino, Ted. 267 01:27:26,547 --> 01:27:28,816 Come te. 268 01:27:28,850 --> 01:27:30,551 Ma lo farò ... 269 01:27:31,686 --> 01:27:33,353 Se mi fai. 270 01:28:22,502 --> 01:28:23,838 Che cazzo? 271 01:28:23,871 --> 01:28:28,810 No. No. NO! NO! NO! 272 01:28:28,843 --> 01:28:32,312 Sara, non dovresti essere qui. Tirami fuori! 273 01:28:34,414 --> 01:28:37,885 Lo so che ti terrorifica e So che non ci credi 274 01:28:37,919 --> 01:28:39,520 Ma non hai niente per avere paura. 275 01:28:39,554 --> 01:28:40,453 Ti ha visto? 276 01:28:40,487 --> 01:28:41,722 Non hai nulla da temere. 277 01:28:41,756 --> 01:28:42,990 Rispondetemi! 278 01:28:43,024 --> 01:28:46,459 Questo sarà difficile per te, Per entrambi, 279 01:28:46,493 --> 01:28:48,529 Ma otterremo attraverso questo insieme. 280 01:28:48,563 --> 01:28:50,430 Cosa stai facendo, Sara? 281 01:28:50,463 --> 01:28:54,602 So che non puoi vederlo Ma non c'è nessuno là fuori. 282 01:28:54,635 --> 01:28:57,104 Sto qui con te 283 01:28:57,138 --> 01:28:59,507 E nessuno verrà per me. 284 01:28:59,540 --> 01:29:02,710 Nessuno ti punirà per essere con me. 285 01:29:02,743 --> 01:29:05,680 Vedrai. Non devi farlo. 286 01:29:05,713 --> 01:29:08,783 Non sei al sicuro qui. Devi andare, ora! 287 01:29:08,816 --> 01:29:10,117 Prenderò alcune cose dalla macchina. 288 01:29:10,151 --> 01:29:14,088 No. Aspetta, aspetta! NO! Una volta che ti vede ... non andare. 289 01:29:14,121 --> 01:29:15,823 Non sto cercando di ferirti Ted. 290 01:29:15,857 --> 01:29:18,693 Resterò finché non sarai Non così arrabbiato. 291 01:29:18,726 --> 01:29:21,896 No, solo ... per favore. 292 01:29:24,732 --> 01:29:25,900 Se prendi questo ... 293 01:29:28,135 --> 01:29:29,537 Sto ... sto già prendendo ... 294 01:29:29,570 --> 01:29:31,438 Non lo sei. Mi sono guardato intorno. 295 01:29:35,676 --> 01:29:37,879 Va bene. Va bene. 296 01:29:39,847 --> 01:29:43,818 Ma non esci Promettimi. 297 01:29:43,851 --> 01:29:44,819 Promettimi. 298 01:29:44,852 --> 01:29:45,920 Va bene. 299 01:29:47,755 --> 01:29:48,923 Va bene. 300 01:30:01,501 --> 01:30:02,937 Perché sei venuto? 301 01:30:06,173 --> 01:30:08,809 Non lo sai Quello che hai fatto. 302 01:30:08,843 --> 01:30:10,678 Spero che... 303 01:30:20,121 --> 01:30:23,190 Ti metterò meglio. 304 01:30:23,224 --> 01:30:25,059 Prometto. 305 01:30:50,952 --> 01:30:52,019 Uh ... 306 01:30:53,854 --> 01:30:55,122 Ti senti meglio? 307 01:30:58,626 --> 01:31:00,027 Devo tornare in macchina. 308 01:31:00,061 --> 01:31:01,529 'Kay? È un po 'un trekking. 309 01:31:01,562 --> 01:31:03,764 No. Non farlo. Tu ... mi hai promesso. 310 01:31:03,798 --> 01:31:07,935 Quella era un'offerta una tantum, Solo per aiutarti ad adattarti. 311 01:31:07,969 --> 01:31:10,503 Sara, aspetta. Aspetta, aspetta, aspetta. 312 01:31:10,538 --> 01:31:11,906 Che cosa? 313 01:31:11,939 --> 01:31:13,140 Nel cassetto. 314 01:31:32,727 --> 01:31:34,562 Starò bene. Vedrai. 315 01:31:34,595 --> 01:31:36,998 No. Non ... non ... sara. Portalo con te. 316 01:31:37,031 --> 01:31:38,232 Ti proteggerà. 317 01:31:38,265 --> 01:31:40,134 Non è così Lavorerò. 318 01:31:41,836 --> 01:31:44,772 Sara. Non uscire! 319 01:31:44,805 --> 01:31:48,542 Sara! Ascoltami! 320 01:32:06,027 --> 01:32:07,194 ...Ben fatto. 321 01:32:07,228 --> 01:32:08,295 Va bene. 322 01:32:08,329 --> 01:32:09,764 Ah, Cole. 323 01:32:11,232 --> 01:32:13,000 Capo. 324 01:32:13,034 --> 01:32:15,069 Indaghi Quel caso Dawson? 325 01:32:15,102 --> 01:32:18,839 Guy ha perso un cucciolo. Cosa siamo noi, l'SPCA adesso? 326 01:32:18,873 --> 01:32:20,207 Hai inventato la proprietà 327 01:32:20,241 --> 01:32:22,109 di quella persona scomparsa Ieri? 328 01:32:23,377 --> 01:32:26,714 Sì. È, uh ... in ... Nel ... 329 01:32:26,747 --> 01:32:27,982 Ecco qui, capo. 330 01:32:28,015 --> 01:32:29,316 Grazie. 331 01:32:34,922 --> 01:32:36,290 Fortunato. 332 01:33:31,178 --> 01:33:32,680 Ugh. 333 01:34:19,994 --> 01:34:23,731 Sara. Sara, ascoltami. 334 01:34:23,764 --> 01:34:27,001 È qui. Per favore ascoltami. 335 01:34:27,034 --> 01:34:29,336 Il cane, ho un cane. L'ho legato. 336 01:34:29,370 --> 01:34:33,741 E non è qui. Lo ha preso, lo so. 337 01:34:33,774 --> 01:34:35,376 I cani se ne vanno sempre. 338 01:34:35,409 --> 01:34:37,344 Senti, sembra che abbia masticato la sua via d'uscita. 339 01:34:37,378 --> 01:34:39,914 No, è qui. Ascoltami. 340 01:34:39,947 --> 01:34:41,916 Guarda, hai per liberarmi. 341 01:34:41,949 --> 01:34:45,119 Se torna non lo farò essere in grado di aiutarti. 342 01:34:45,152 --> 01:34:47,221 Vado a trovarlo. 343 01:34:47,254 --> 01:34:53,861 Tu ... pensi davvero Sono pazzo. 344 01:34:53,894 --> 01:34:55,362 Penso... 345 01:34:57,765 --> 01:35:01,435 Penso che tu debba chiederti alcune domande. 346 01:35:01,468 --> 01:35:04,271 Come ti guarderebbe qualcuno, qui fuori, 347 01:35:04,305 --> 01:35:06,273 da solo nei boschi? 348 01:35:06,307 --> 01:35:08,042 Come ti troverebbe? 349 01:35:08,075 --> 01:35:11,178 Avevo i nostri amici, familiari, investigatori privati ​​... 350 01:35:11,212 --> 01:35:13,914 Tutti ti cercano per un anno. 351 01:35:13,948 --> 01:35:15,783 Non una traccia. 352 01:35:15,816 --> 01:35:20,020 Quindi, come puoi pensare a qualcuno là fuori a guardarti? 353 01:35:23,023 --> 01:35:25,292 Vado a trovare il tuo cane. 354 01:35:25,326 --> 01:35:29,964 Pensi di essere credulone? 355 01:35:29,997 --> 01:35:34,468 Tipo, davvero come cazzo Golleble sei? 356 01:35:34,501 --> 01:35:37,204 Senti, siamo onesti. 357 01:35:37,238 --> 01:35:38,239 Ha mai attraversato la tua mente 358 01:35:38,272 --> 01:35:42,776 che non voglio essere fottutamente intorno a te? 359 01:35:42,810 --> 01:35:48,315 Che forse non voglio semplicemente non voglio La nostra vita di merda insieme? 360 01:35:48,349 --> 01:35:51,418 O hai appena camminato In giro come se fossi un premio? 361 01:35:51,452 --> 01:35:52,987 Non potresti mai immaginare 362 01:35:53,020 --> 01:35:56,357 Che non vorrei mai spendere Un altro giorno con te. 363 01:35:56,390 --> 01:35:58,526 So cosa stai provando fare. 364 01:35:58,560 --> 01:36:03,864 Sì? Bene, dimmelo solo. Ci hai pensato? 365 01:36:06,534 --> 01:36:09,803 Perché ero in prigione per cinque anni 366 01:36:09,837 --> 01:36:11,472 pensando a come Ho sprecato la mia vita. 367 01:36:11,505 --> 01:36:14,509 E mi sono detto che non lo ero perdo la mia vita 368 01:36:14,542 --> 01:36:16,944 o fare qualsiasi cosa Non volevo fare. 369 01:36:18,580 --> 01:36:21,549 Non stare con nessuno che non volevo stare. 370 01:36:24,051 --> 01:36:25,953 Questo non funzionerà. 371 01:36:25,986 --> 01:36:28,590 Guarda, sono felice qui In questo shithole. 372 01:36:28,623 --> 01:36:31,091 Allora perché non te ne vai? Vattene da qui. 373 01:36:31,125 --> 01:36:32,594 Lasciami in pace. 374 01:36:32,627 --> 01:36:34,194 Vado fuori. Bene. 375 01:36:34,228 --> 01:36:37,599 E perché non chiami Richard Mentre ci sei? 376 01:36:37,632 --> 01:36:40,868 Hai bisogno di un'altra spalla su cui piangere? Un altro cazzo da succhiare? 377 01:36:40,901 --> 01:36:42,269 Hey, fanculo! 378 01:36:44,606 --> 01:36:46,006 Lo capisco, ero in prigione. 379 01:36:46,040 --> 01:36:49,877 Ho fatto un errore, Un fottuto errore. 380 01:36:49,910 --> 01:36:52,514 Chiami fottuto qualcuno Un errore? 381 01:36:52,547 --> 01:36:54,582 Non è un errore. 382 01:36:54,616 --> 01:36:57,051 Convincere qualcuno Vogliono stare con te 383 01:36:57,084 --> 01:37:00,254 Per il resto della tua vita, È un errore. 384 01:37:00,287 --> 01:37:04,024 Pensi che questo riguardi McGrath E non per te? 385 01:37:04,058 --> 01:37:06,561 Quanto fottutamente credulone Puoi essere? 386 01:37:06,594 --> 01:37:08,195 Smettila. 387 01:37:08,228 --> 01:37:10,532 Perché non te ne vai e vai a chiamare Richard 388 01:37:10,565 --> 01:37:12,966 o chiunque sia quello Stai fottendo. 389 01:37:56,644 --> 01:37:58,646 Qui, ragazzo. 390 01:39:15,489 --> 01:39:17,024 Vediamo. 391 01:41:26,286 --> 01:41:28,288 EHI! 392 01:41:31,291 --> 01:41:32,159 EHI! 393 01:41:36,631 --> 01:41:38,365 Andare! Andare! 394 01:41:40,835 --> 01:41:42,302 Andare! 395 01:42:27,582 --> 01:42:29,684 È bellissimo qui fuori. 396 01:42:29,717 --> 01:42:30,785 Sì. 397 01:42:35,322 --> 01:42:39,192 Mi rendo conto di te, vengo Qui sembra un attacco. 398 01:42:39,226 --> 01:42:40,928 Non è quello che voglio questo essere. 399 01:42:41,963 --> 01:42:45,499 Voglio che tu mi ascolti ma lo è Solo giusto che ti sento anche io. 400 01:42:51,973 --> 01:42:54,976 Perché non mi dici perché tu Credi che McGrath sia qui fuori? 401 01:42:55,009 --> 01:43:01,314 Perché? Hai visto qualcosa, Non l'hai fatto? 402 01:43:01,348 --> 01:43:07,522 In realtà, l'ho fatto. Ho visto il tuo cane ieri sera. 403 01:43:07,555 --> 01:43:09,524 Nelle mascelle di un lupo. 404 01:43:13,861 --> 01:43:15,362 A volte ci convinciamo 405 01:43:15,395 --> 01:43:19,834 Siamo certi delle cose Questo non è vero. 406 01:43:19,867 --> 01:43:21,334 E a volte abbiamo bisogno qualcun altro 407 01:43:21,368 --> 01:43:23,771 per mostrarci un'altra prospettiva. 408 01:43:28,375 --> 01:43:31,746 Quindi hai detto che McGrath ti ha visitato in prigione. 409 01:43:31,779 --> 01:43:33,447 Dimmi cosa è successo. 410 01:43:35,783 --> 01:43:40,454 Ha detto che ti avrebbe ucciso ... e i bambini. 411 01:43:40,487 --> 01:43:44,025 Chiunque abbia cercato di avere una relazione con. 412 01:43:44,058 --> 01:43:45,560 Era reale. 413 01:43:45,593 --> 01:43:48,029 E era lui, Sei sicuro? 414 01:43:48,062 --> 01:43:51,733 Quindi lo hai visto allora, la sua faccia. 415 01:43:51,766 --> 01:43:56,671 Stava parlando con me il prigioniero dietro di me. 416 01:43:56,704 --> 01:43:59,540 Ma dici che lo hai visto. 417 01:44:01,374 --> 01:44:03,778 So che era lui da cosa Il prigioniero stava dicendo. 418 01:44:03,811 --> 01:44:06,279 C'è qualcosa di cui hai bisogno per vedere, ok? 419 01:44:13,955 --> 01:44:15,523 Che cos'è questo? 420 01:44:15,556 --> 01:44:20,895 La nota suicida di McGrath. Te l'ha spedito ... in prigione 421 01:44:20,928 --> 01:44:22,797 e ha inviato una copia a casa nostra. 422 01:44:23,831 --> 01:44:24,866 È stato indirizzato a te. 423 01:44:26,734 --> 01:44:27,902 È ... 424 01:44:27,935 --> 01:44:28,936 Morto. 425 01:44:30,972 --> 01:44:34,842 Puoi vedere che stava provando per farti del male, emotivamente, Intendo. 426 01:44:34,876 --> 01:44:36,376 Puoi vederlo. 427 01:44:36,409 --> 01:44:37,779 Frei voleva aspettare per mostrartelo 428 01:44:37,812 --> 01:44:40,380 «Fino a dopo che sei stato rilasciato. 429 01:44:40,413 --> 01:44:42,049 Quando hai ricevuto questo? 430 01:44:42,083 --> 01:44:45,052 Sei mesi prima di credere Ti ha visitato. 431 01:44:48,856 --> 01:44:54,361 McGrath è morto. È stato da un po 'di tempo. 432 01:44:54,394 --> 01:44:56,063 Si è ucciso. 433 01:44:57,532 --> 01:44:59,867 E hanno trovato il suo corpo. 434 01:44:59,901 --> 01:45:01,569 La calligrafia è una partita. 435 01:45:02,637 --> 01:45:03,871 La polizia ha indagato. 436 01:45:03,905 --> 01:45:06,741 Hanno trovato le sue cose in ordine, Segni che stava preparando per questo. 437 01:45:06,774 --> 01:45:09,476 Informazioni memorizzate nella cache sul suo computer su come annegare te stesso. 438 01:45:09,510 --> 01:45:12,113 Aveva una barca scomparsa. Lo ha fatto. 439 01:45:12,146 --> 01:45:14,515 Non puoi essere al 100 percento certo. 440 01:45:14,549 --> 01:45:16,483 Né sei tu. 441 01:45:16,517 --> 01:45:18,385 Non l'hai visto. 442 01:45:18,418 --> 01:45:19,987 Non l'hai visto. 443 01:45:20,988 --> 01:45:22,322 Come mai ci credi? 444 01:45:24,525 --> 01:45:27,762 So cosa stai provando fare. 445 01:45:27,795 --> 01:45:29,931 Per convincermi, mi sbaglio. 446 01:45:29,964 --> 01:45:33,067 E se potessi convincerti Che ti sbagli? 447 01:45:33,100 --> 01:45:35,036 Che sei in realtà pericolo qui? 448 01:45:36,971 --> 01:45:38,405 Poi me ne andrei. 449 01:45:40,708 --> 01:45:43,711 Sapevi che c'è Una fotocamera là fuori 450 01:45:43,744 --> 01:45:47,148 tra gli alberi, indicando questa cabina. 451 01:45:47,181 --> 01:45:51,052 Ora l'ho notato lì circa tre settimane fa. 452 01:45:51,085 --> 01:45:52,086 E non volevo toccarlo 453 01:45:52,119 --> 01:45:55,422 Perché non lo volevo sapere che lo so. 454 01:45:57,490 --> 01:45:59,894 Guarda, se andiamo là fuori, 455 01:45:59,927 --> 01:46:02,797 Possiamo sapere cosa è successo al cane, 456 01:46:02,830 --> 01:46:05,533 Possiamo vedere tutto. 457 01:46:05,566 --> 01:46:08,870 Va bene. Sì. 458 01:46:08,903 --> 01:46:10,104 Grande. 459 01:46:10,605 --> 01:46:12,707 Ora hai appena per liberarmi 460 01:46:12,740 --> 01:46:13,941 E ti mostrerò dov'è. 461 01:46:13,975 --> 01:46:17,078 No, non c'è bisogno. So dove si trova. 462 01:46:17,111 --> 01:46:18,279 Posso prenderlo. 463 01:46:18,312 --> 01:46:22,650 Aspetta, no ... Sara, per favore. Non puoi andare là fuori. Voi... 464 01:46:22,683 --> 01:46:24,185 Prendo questo. Starò bene. 465 01:46:24,218 --> 01:46:25,920 No. Vieni ... 466 01:46:25,953 --> 01:46:26,954 Starò bene. 467 01:46:26,988 --> 01:46:29,891 Non voglio che ti faccia male! 468 01:46:29,924 --> 01:46:32,693 Sara, per favore non farlo! 469 01:46:32,727 --> 01:46:34,795 La lasci sola! 470 01:46:37,231 --> 01:46:38,833 Non farle del male! 471 01:46:40,635 --> 01:46:42,837 Non farle del male! 472 01:47:33,220 --> 01:47:34,221 Fanculo. 473 01:48:17,665 --> 01:48:18,766 Cosa, mi hai rintracciato? 474 01:48:19,867 --> 01:48:21,202 Fermare. 475 01:48:21,235 --> 01:48:23,537 Ti seguirò. 476 01:48:23,571 --> 01:48:25,539 Va bene? Torniamo indietro. 477 01:48:25,573 --> 01:48:27,008 Sono ancora disposto a mantenere la mia fine dell'accordo. 478 01:48:27,041 --> 01:48:29,944 Vacciamo a guardare alla fotocamera. 479 01:48:29,977 --> 01:48:31,879 Guarda, qualunque cosa mostri, 480 01:48:31,912 --> 01:48:33,581 Lo metterai solo alla tua storia. 481 01:48:33,614 --> 01:48:36,217 Hai già deciso. 482 01:48:36,250 --> 01:48:39,253 Guarda, quel lupo prende il cane E poi lo seppellisce di notte. 483 01:48:39,286 --> 01:48:41,722 E poi il giorno successivo Lo scava solo? 484 01:48:41,756 --> 01:48:43,324 Non sono quello inventare storie. 485 01:48:43,357 --> 01:48:44,492 Semplicemente non ha senso. 486 01:48:44,525 --> 01:48:47,962 Lo stupido cane viene mangiato Per un lupo ha senso. 487 01:48:47,995 --> 01:48:50,664 Questo ... questo non ha senso. 488 01:48:50,698 --> 01:48:51,632 Hai trascorso cinque anni in prigione 489 01:48:51,665 --> 01:48:54,268 Solo per uscire e bloccare di nuovo te stesso. 490 01:48:54,301 --> 01:48:56,070 Come ha senso? 491 01:48:58,339 --> 01:48:59,640 So che sei malato ... 492 01:48:59,673 --> 01:49:00,808 Non sono- 493 01:49:00,841 --> 01:49:02,676 ... e sei qui perché Pensi di meritarlo. 494 01:49:04,845 --> 01:49:07,014 Ma non me lo merito. 495 01:49:07,048 --> 01:49:10,084 Inseguire te, cercando di ricostruire la nostra famiglia. 496 01:49:10,117 --> 01:49:11,318 Te lo ho detto, vattene! 497 01:49:11,352 --> 01:49:14,755 Beh, non puoi dirmelo Quando questa vita abbiamo fatto fini! 498 01:49:14,789 --> 01:49:16,690 Non allora e non adesso! 499 01:49:20,094 --> 01:49:21,862 Dai, torniamo indietro. 500 01:49:36,310 --> 01:49:41,715 Sara ... ti amo così tanto, e i bambini. 501 01:49:43,717 --> 01:49:46,220 Guarda, qualunque cosa io abbia detto Nella cabina ... 502 01:49:46,253 --> 01:49:49,190 Non intendevo nulla di tutto ciò, niente di tutto ciò. Va bene? 503 01:49:49,223 --> 01:49:50,791 Ted ... 504 01:49:50,825 --> 01:49:55,096 So che è fuori per farmi del male. Se ti fa male ... 505 01:49:59,733 --> 01:50:03,704 Non verrà se sono morto. 'Kay? 506 01:50:03,737 --> 01:50:06,740 Ho solo bisogno che tu sappia che tutto, tutto questo, 507 01:50:06,774 --> 01:50:08,676 È per noi. 508 01:50:08,709 --> 01:50:10,277 Ted, per favore no. 509 01:50:12,947 --> 01:50:15,082 Non riesco a vederti ferito. 510 01:50:15,116 --> 01:50:15,983 Per favore. 511 01:50:17,218 --> 01:50:18,919 Non posso. 512 01:50:20,454 --> 01:50:21,822 Non voglio che tu faccia male. 513 01:50:23,958 --> 01:50:26,927 Aspetta ... aspetta. 514 01:50:27,995 --> 01:50:28,863 Che cosa? 515 01:52:24,245 --> 01:52:26,013 Dove si trova? 516 01:52:26,046 --> 01:52:27,381 Che cosa? 517 01:52:27,414 --> 01:52:28,916 La tua vodka. 518 01:52:31,452 --> 01:52:34,221 Non ho bevuto qualcosa Dall'incidente. 519 01:52:36,257 --> 01:52:37,825 Va bene. 520 01:52:53,575 --> 01:52:55,943 Ah, eccoti. 521 01:52:55,976 --> 01:52:57,311 Non posso farlo. 522 01:52:59,280 --> 01:53:01,415 Forse dovresti ... 523 01:53:01,448 --> 01:53:04,051 Dovresti pensare tornando a casa. 524 01:53:04,084 --> 01:53:06,253 Per i bambini. 525 01:53:06,287 --> 01:53:07,821 Stanno bene? 526 01:53:07,855 --> 01:53:10,124 Sì, stanno bene. 527 01:53:10,157 --> 01:53:12,159 Ma a loro manchi 528 01:53:12,192 --> 01:53:14,495 E si aspettano Un regalo piuttosto grande 529 01:53:14,529 --> 01:53:17,031 Per una conferenza così a lungo. 530 01:53:17,064 --> 01:53:18,365 Forse un cucciolo. 531 01:53:26,508 --> 01:53:30,344 Non mi è venuto in mente che ... 532 01:53:30,377 --> 01:53:34,549 Potrei fare più danni che bene. 533 01:53:34,582 --> 01:53:38,319 Se non avessi rimosso i proiettili in anticipo, avrebbe ... 534 01:53:38,352 --> 01:53:41,422 Sì, ma l'hai fatto, E non lo è. 535 01:53:41,455 --> 01:53:43,957 Ti sei preparato. 536 01:53:43,991 --> 01:53:47,461 Non mi sono preparato per questo. 537 01:53:49,631 --> 01:53:51,432 Non ci ho pensato Sarebbe così ... 538 01:53:55,369 --> 01:53:57,137 Voglio dire, sapevo che non sarebbe stato. 539 01:53:59,106 --> 01:54:01,509 Sapevo che era malato, Io solo ... 540 01:54:08,516 --> 01:54:10,250 Non pensavo ... 541 01:54:12,986 --> 01:54:15,089 Non so cosa pensassi. 542 01:54:15,122 --> 01:54:19,259 Forse è meglio che tu venga a casa ... per entrambi. 543 01:54:23,565 --> 01:54:25,432 Forse. Forse. 544 01:54:36,511 --> 01:54:39,113 Ho pensato di lasciarlo. 545 01:54:39,146 --> 01:54:41,181 Che alla fine accetteresti Cosa dimostra. 546 01:54:41,215 --> 01:54:43,083 Presumo che tu non voglia questi. 547 01:54:47,221 --> 01:54:48,288 Sto prendendo la pistola. 548 01:54:50,090 --> 01:54:51,191 E ti lascerò solo libero 549 01:54:51,225 --> 01:54:53,293 Se lo prometti non farti del male. 550 01:54:57,732 --> 01:55:00,367 Ti amo, Sara. 551 01:55:00,401 --> 01:55:02,670 Fanculo. Fanculo. 552 01:55:15,983 --> 01:55:17,251 Me ne vado. 553 01:55:19,219 --> 01:55:21,188 Me ne vado. 554 01:55:21,221 --> 01:55:25,092 Ma prima devi dirmi ... Come hai scelto? 555 01:55:27,261 --> 01:55:28,328 Voglio solo sapere. 556 01:55:28,362 --> 01:55:31,064 Ho finito di cercare di cambiare La tua mente, dimmelo e basta. 557 01:55:31,098 --> 01:55:32,700 Come hai scelto? 558 01:55:34,501 --> 01:55:35,603 Tipo, hai ragione. 559 01:55:35,637 --> 01:55:40,007 Non posso essere certo al 100 % che McGrath è morto. 560 01:55:40,040 --> 01:55:42,075 Sai, lo so che c'è Nessuna prova che sia vivo, 561 01:55:42,109 --> 01:55:43,678 Nessuna prova che ti sta guardando. 562 01:55:43,711 --> 01:55:46,280 Che è qui o mai è stato. 563 01:55:46,313 --> 01:55:48,482 So che ha scritto una nota suicida e da allora non è stato visto. 564 01:55:48,516 --> 01:55:50,350 Ma non è del tutto ... 565 01:55:50,384 --> 01:55:53,588 Voglio dire, non è esattamente lo stesso che sapere che è morto. 566 01:55:55,456 --> 01:55:57,024 Posso ammetterlo. 567 01:55:58,192 --> 01:55:59,661 E allo stesso modo, 568 01:55:59,694 --> 01:56:01,328 So che non puoi essere certo 569 01:56:01,361 --> 01:56:04,666 che hai ragione su di lui è vivo. 570 01:56:04,699 --> 01:56:07,434 Che anche se è vivo quello È qui fuori a farti questo. 571 01:56:07,468 --> 01:56:09,403 Voglio dire, in fondo Lo sai. 572 01:56:09,436 --> 01:56:14,074 Giusto? Non sei sicuro. 573 01:56:14,107 --> 01:56:18,245 Quindi quello che sto chiedendo è, Come hai scelto? 574 01:56:20,682 --> 01:56:24,318 Perché è quello che hai fatto. 575 01:56:24,351 --> 01:56:28,088 Hai scelto di allontanarti da noi, Da me, i bambini. 576 01:56:28,121 --> 01:56:30,457 Ti lasci soffrire. 577 01:56:30,491 --> 01:56:33,494 Dopo gli anni in cui ci siamo trovati con te in attesa ... 578 01:56:36,430 --> 01:56:42,637 Aspettando ... per il nostro vita per ricominciare. 579 01:56:42,670 --> 01:56:45,405 Solo per farti rubarlo di nuovo via. 580 01:56:45,439 --> 01:56:47,742 Lasciaci chiederci cosa Il cazzo è successo a te, 581 01:56:47,775 --> 01:56:49,076 dove eri. 582 01:56:50,578 --> 01:56:54,516 Stai scegliendo di lasciare il nostro I bambini crescono senza di te. 583 01:56:54,549 --> 01:56:59,386 Con solo me, come questo ... Piace... 584 01:56:59,419 --> 01:57:02,757 Questa è una scelta. Stai facendo una scelta. 585 01:57:02,790 --> 01:57:05,760 Potresti scegliere di convivere con la colpa che ti senti giustamente 586 01:57:05,793 --> 01:57:08,428 Per quello che hai fatto e lavori per salvare ciò che ci è rimasto! 587 01:57:08,462 --> 01:57:10,632 Ma stai scegliendo di correre! 588 01:57:10,665 --> 01:57:11,533 Ti ucciderà. 589 01:57:11,566 --> 01:57:15,703 Vedi, è così! È fottutamente come! 590 01:57:15,737 --> 01:57:19,607 Te lo dici così così Non è davvero una scelta, giusto? 591 01:57:19,641 --> 01:57:22,109 Convinti te stesso facendolo per noi, per salvarci, 592 01:57:22,142 --> 01:57:23,711 Ma sono cazzate. 593 01:57:23,745 --> 01:57:26,213 E ti farò possedere quello. 594 01:57:28,883 --> 01:57:30,317 Me ne vado. 595 01:57:32,252 --> 01:57:36,323 Ma non prima di prenderlo scusa lontano da te. 596 01:57:36,356 --> 01:57:39,393 E poi dovrai affrontare che hai scelto un lato. 597 01:57:39,426 --> 01:57:40,828 E dovrai vivere 598 01:57:40,862 --> 01:57:43,565 sapendo che hai scelto Per allontanarsi da noi. 599 01:57:51,238 --> 01:57:55,275 Sara. Sara ... Cosa fai? 600 01:57:55,309 --> 01:57:56,310 Sara! 601 01:58:03,918 --> 01:58:06,821 Sara, torni dentro! 602 01:58:06,854 --> 01:58:09,356 Parliamo, entra! 603 01:58:09,389 --> 01:58:10,825 Perché parlare? 604 01:58:10,858 --> 01:58:13,861 Non mi credi Non ti credo. 605 01:58:13,895 --> 01:58:18,298 Scopriamolo. O verrà o non lo farà. 606 01:58:18,332 --> 01:58:21,168 Eccomi, McGrath. Parlando con mio marito. 607 01:58:21,201 --> 01:58:22,135 Infrangere le tue regole. 608 01:58:22,169 --> 01:58:23,437 Sara, ti fermi! 609 01:58:24,438 --> 01:58:25,505 Fermare. 610 01:58:28,342 --> 01:58:33,347 Guarda, lo farò ... c'è un motivo Perché credo. 611 01:58:33,380 --> 01:58:36,416 Devi solo entrare E te lo dirò. 612 01:58:36,450 --> 01:58:38,218 Niente più discorsi, Ted. 613 01:58:41,856 --> 01:58:44,358 Sara. Sara ... Vieni dentro! 614 01:58:47,762 --> 01:58:49,463 Sara! 615 01:59:21,929 --> 01:59:24,164 Hey Big Daddy. Vuoi un appuntamento? 616 01:59:25,967 --> 01:59:27,602 Ah, molto carino. 617 01:59:29,637 --> 01:59:30,938 EHI. 618 01:59:30,972 --> 01:59:32,372 Hey vecchio. 619 01:59:36,376 --> 01:59:38,278 Sarà più di questo. 620 01:59:38,311 --> 01:59:40,280 Voglio solo alcune informazioni, Questo è tutto. 621 01:59:41,314 --> 01:59:41,849 'Kay ... 622 01:59:44,018 --> 01:59:46,754 Non lasciare che quel viso luminoso Insufferti. 623 01:59:46,788 --> 01:59:47,989 Non è un angelo. 624 01:59:48,022 --> 01:59:49,891 Sai che le manca. 625 01:59:49,924 --> 01:59:51,759 EHI. Non mi piace Quando ciò accade 626 01:59:51,793 --> 01:59:53,795 Ma sapeva cosa era entrare in. 627 01:59:54,629 --> 01:59:57,999 Ho sempre cercato di lanciare i John. Fai una sua foto. 628 01:59:58,032 --> 01:59:59,801 Minacciare di dirlo alle mogli. 629 01:59:59,834 --> 02:00:02,637 Giochi a quei giochi, Cosa ti aspetti? 630 02:00:02,670 --> 02:00:05,272 Quelle cazzate sono cattive per il resto di noi. 631 02:00:05,305 --> 02:00:08,009 L'hai mai vista Con questo ragazzo? 632 02:00:08,042 --> 02:00:11,311 Un paio di settimane prima che scomparisse. 633 02:00:11,344 --> 02:00:13,246 Era qui. 634 02:00:13,280 --> 02:00:14,549 Con lei? 635 02:00:14,582 --> 02:00:16,017 Sì. 636 02:00:16,050 --> 02:00:17,685 E sembrava mai nervoso, 637 02:00:17,719 --> 02:00:19,520 Come se avesse paura di qualcuno li vedrebbe? 638 02:00:19,554 --> 02:00:23,356 Sembrava davvero desideroso per qualche compagnia. 639 02:00:25,960 --> 02:00:27,729 Notare se lui ... vanno ovunque? 640 02:00:27,762 --> 02:00:30,965 Tutto quello che so è che era qui, parlando con lei. 641 02:00:33,333 --> 02:00:34,936 Pensi che sia pericoloso. 642 02:00:36,503 --> 02:00:38,606 EHI! Andiamo! 643 02:00:38,639 --> 02:00:39,640 Devo andare. 644 02:00:42,076 --> 02:00:43,511 Grazie. 645 02:00:44,746 --> 02:00:46,480 Signore, ne hai più di quelle fatture? 646 02:00:46,514 --> 02:00:47,682 Eh? 647 02:00:49,917 --> 02:00:52,820 Io, uh ... ero un amico di Felicity's. 648 02:00:52,854 --> 02:00:53,888 O si. 649 02:00:53,921 --> 02:00:57,859 Se è ancora con noi, potrei sapere dove si trova. 650 02:00:57,892 --> 02:00:58,993 Guarda, non sono ... 651 02:00:59,026 --> 02:01:02,429 Non mi interessa sostenere La tua abitudine alla droga, ok? 652 02:01:02,462 --> 02:01:06,934 'Kay ...' Kay ... È un modo da qui. 653 02:03:29,844 --> 02:03:32,113 Lo stavo pensando forse Dovrei fare lo stesso. 654 02:03:34,916 --> 02:03:39,053 Va bene. Uh, solo ... Uh, dammi un minuto. 655 02:05:19,053 --> 02:05:20,121 Lo hai messo! 656 02:05:21,856 --> 02:05:23,924 Avevi dei dubbi! 657 02:05:23,958 --> 02:05:25,659 Guarda, non all'inizio. 658 02:05:27,328 --> 02:05:29,563 Senti, sono stato qui fuori Per così tanto tempo 659 02:05:29,597 --> 02:05:31,232 che mi sono appena chiesto. 660 02:05:31,265 --> 02:05:34,201 Quindi l'ho messo fuori per vederlo. 661 02:05:34,235 --> 02:05:35,603 Quanto tempo fa? 662 02:05:37,705 --> 02:05:40,207 Cosa, un mese? Tre mesi? 663 02:05:40,241 --> 02:05:41,675 Sei mesi? 664 02:05:44,211 --> 02:05:47,014 Non hai visto nulla da così tanto tempo E ancora sei rimasto? 665 02:05:47,048 --> 02:05:48,582 Ovviamente sono rimasto. 666 02:05:49,817 --> 02:05:51,352 Cosa ne pensi sembra come 667 02:05:51,385 --> 02:05:53,788 per rendersi conto che potresti Sii pazzo? 668 02:05:57,892 --> 02:06:01,362 Sprecando per tutto questo tempo. 669 02:06:01,395 --> 02:06:03,864 Lontano da te, i bambini ... 670 02:06:11,272 --> 02:06:14,341 Solo ... non posso ... 671 02:06:14,375 --> 02:06:16,844 Tipo, per pensare di averti messo ragazzi attraverso questo per cosa? 672 02:06:16,877 --> 02:06:19,747 Niente? 673 02:06:19,780 --> 02:06:21,248 Come lo ammetti? 674 02:06:26,821 --> 02:06:31,292 Se avessi torto, tipo, non potrei Vieni a casa. Io solo ... 675 02:06:34,061 --> 02:06:37,098 Come dovrei vivere Con questo, non lo so. 676 02:06:37,131 --> 02:06:40,768 E so che sei qui per me. 677 02:06:40,801 --> 02:06:44,705 E sei là fuori a cercare E non c'è niente. 678 02:06:44,738 --> 02:06:46,240 Niente. 679 02:06:46,273 --> 02:06:49,243 Tipo, davvero ... ho creduto, Ho creduto. 680 02:06:49,276 --> 02:06:50,711 Lo so. 681 02:06:50,744 --> 02:06:52,213 Mi dispiace. 682 02:06:54,248 --> 02:06:55,683 Va bene. 683 02:06:58,119 --> 02:06:59,353 Va bene. 684 02:08:08,422 --> 02:08:10,157 CIAO. 685 02:08:10,191 --> 02:08:11,992 Come sono? 686 02:08:12,026 --> 02:08:14,895 Grande. Bene. 687 02:08:14,929 --> 02:08:17,898 Uh ... non lo so, mamma, Probabilmente domani. 688 02:08:21,235 --> 02:08:25,940 Non è lo stesso Ma è ancora lui. 689 02:08:25,973 --> 02:08:27,174 È ancora lui. 690 02:08:32,079 --> 02:08:37,017 Uh ... dite solo ai bambini che li amo e, 691 02:08:38,319 --> 02:08:40,721 Uh, che sarò a casa presto. Va bene? Solo questo. 692 02:08:42,189 --> 02:08:45,192 Ti chiamo stasera Quando abbiamo fissato un piano. 693 02:08:45,226 --> 02:08:46,927 Va bene. 694 02:08:46,961 --> 02:08:48,195 Ciao. 695 02:08:52,066 --> 02:08:54,301 Scusa. Non intendevo per svegliarti. 696 02:09:17,592 --> 02:09:22,029 ♪ tesoro, sono il vento tra gli alberi. ♪ 697 02:09:24,164 --> 02:09:29,303 ♪ solo un ululato la mia melodia nelle foglie. ♪ 698 02:09:29,336 --> 02:09:30,904 Ecco qui. 699 02:09:30,938 --> 02:09:33,541 ♪ ma l'anno sta andando avanti. ♪ 700 02:09:33,575 --> 02:09:38,445 ♪ Molto presto se ne sarò andato. ♪ 701 02:09:38,479 --> 02:09:43,083 ♪ ma torno di nuovo La prossima primavera. ♪ 702 02:09:44,485 --> 02:09:46,186 Stiamo solo chiudendo. 703 02:09:50,124 --> 02:09:55,530 Quindi ... è, uh, Nicole o Felicity? 704 02:09:57,231 --> 02:09:59,601 Adesso è Carmen. 705 02:09:59,634 --> 02:10:01,135 Carmen. 706 02:10:02,936 --> 02:10:04,905 L'immagine non ti rende giustizia. 707 02:10:04,938 --> 02:10:06,574 Grazie. 708 02:10:06,608 --> 02:10:08,409 Piacere di conoscervi. 709 02:10:16,050 --> 02:10:17,251 È quello? 710 02:10:17,284 --> 02:10:18,319 Sì. 711 02:10:18,352 --> 02:10:22,323 C'è molto qui che non lo faccio voglio portare a casa. 712 02:10:22,356 --> 02:10:25,926 Devo richiamare mia madre, Farle sapere quando aspettarci. 713 02:10:25,959 --> 02:10:27,394 'Kay. 714 02:10:27,428 --> 02:10:29,129 Non hai un telefono, Fai? 715 02:10:29,163 --> 02:10:32,299 Non c'è niente qui. 716 02:10:32,333 --> 02:10:35,035 Ho una batteria di backup in macchina. 717 02:10:35,069 --> 02:10:38,238 Bene, perché non la chiamiamo semplicemente Domani sulla via del ritorno? 718 02:10:38,272 --> 02:10:40,341 Uh, le ho detto che avrei chiamato stasera con i nostri piani. 719 02:10:40,374 --> 02:10:43,143 Sarà preoccupata Se non faccio il check -in. 720 02:10:43,177 --> 02:10:44,044 Va bene. 721 02:10:46,080 --> 02:10:49,183 Bene, è una lunga escursione, Quindi vado a prenderlo. 722 02:10:53,487 --> 02:10:56,223 Tornerò. Fidati di me. 723 02:10:56,256 --> 02:10:57,424 Io non. 724 02:10:59,059 --> 02:11:01,929 Se te ne vai, andrai. 725 02:11:01,962 --> 02:11:04,164 Ho fatto tutto quello che posso fare. 726 02:11:06,100 --> 02:11:09,236 È un po 'a nord di dove Eravamo sulla strada di servizio. 727 02:11:11,305 --> 02:11:13,340 Conosco la strada. 728 02:11:43,270 --> 02:11:45,038 O si. 729 02:11:45,072 --> 02:11:46,106 Hey Cole. 730 02:11:46,140 --> 02:11:49,243 Senti, ho bisogno che tu faccia qualcosa per me adesso. 731 02:11:49,276 --> 02:11:51,378 Sai quella persona scomparsa, Ted? 732 02:11:51,412 --> 02:11:52,547 Sì. 733 02:11:52,580 --> 02:11:55,617 Solo ... ascoltami. Tutta la sua storia era un atto, 734 02:11:55,650 --> 02:11:57,451 Quindi voglio che tu ascolti molto attentamente, 735 02:11:57,484 --> 02:11:59,953 E fai esattamente come dico io. Va bene? 736 02:14:17,391 --> 02:14:18,492 No. No. 737 02:14:21,829 --> 02:14:23,096 EHI! 738 02:14:25,465 --> 02:14:27,334 Ei, tu! 739 02:14:27,367 --> 02:14:28,368 EHI. 740 02:14:46,588 --> 02:14:47,689 EHI. 741 02:14:52,594 --> 02:14:53,728 EHI. 742 02:15:01,301 --> 02:15:04,338 Sei sicuro di non poter essere Più preciso con la posizione? 743 02:15:04,371 --> 02:15:06,139 Era nei boschi Fuori da quella strada, 744 02:15:06,173 --> 02:15:09,476 Te l'avevo detto. È il meglio che posso fare. 745 02:15:09,510 --> 02:15:12,747 È, come ... il bosco, Sai? 746 02:15:12,780 --> 02:15:15,282 Va bene. Portami attraverso di nuovo questo. 747 02:15:15,315 --> 02:15:17,885 Quindi, lui ... ti attira fuori in questo posto. 748 02:15:17,919 --> 02:15:22,322 Mi ha pagato per uscire lì ... molto. 749 02:15:22,356 --> 02:15:27,160 Voglio dire ... non era il massimo cosa glamour che ho fatto 750 02:15:27,194 --> 02:15:31,298 con un ragazzo, ma ... Non lo so. 751 02:15:31,331 --> 02:15:33,467 Sembrava morbido. 752 02:15:33,500 --> 02:15:35,803 Non ero così spaventato Come penseresti. 753 02:15:35,837 --> 02:15:38,573 Voglio dire, i soldi hanno aiutato. 754 02:15:41,341 --> 02:15:42,777 E allora? 755 02:15:42,810 --> 02:15:45,312 Ti porta fuori in cabina, Fai sesso per un paio di giorni? 756 02:15:46,848 --> 02:15:47,849 Nemmeno. 757 02:15:49,383 --> 02:15:50,718 Non era interessato. 758 02:15:50,752 --> 02:15:53,220 Voleva solo sedersi fuori insieme 759 02:15:53,253 --> 02:15:57,424 e fare passeggiate sulla spiaggia. 760 02:15:57,457 --> 02:16:00,293 Cinquecento al giorno Solo per fare una passeggiata. 761 02:16:00,327 --> 02:16:02,630 Accidenti. 762 02:16:02,664 --> 02:16:04,197 Quanto tempo è stato? 763 02:16:05,633 --> 02:16:10,237 Abbiamo concordato una settimana anche se Ha detto che potrebbe voler estendere. 764 02:16:10,270 --> 02:16:12,774 Ma sei partito dopo quattro giorni. 765 02:16:15,375 --> 02:16:17,512 Allora cosa ti ha spaventato? 766 02:16:17,545 --> 02:16:20,213 Deve essere stato piuttosto cattivo per farti lasciare la città. 767 02:17:23,578 --> 02:17:24,712 Che cosa? 768 02:17:24,746 --> 02:17:26,614 Bene, perché diavolo vorresti Pensi che? 769 02:17:26,647 --> 02:17:28,850 Ho chiamato la sua casa, Sua madre ha risposto. 770 02:17:28,883 --> 02:17:29,951 Disse la signora Evans è sparito 771 02:17:29,984 --> 02:17:31,786 Da quando l'abbiamo chiamata alla stazione. 772 02:17:31,819 --> 02:17:35,656 L'ho premuta un po 'e bene ... Ha detto che è con Ted. 773 02:17:35,690 --> 02:17:37,491 Oh, per FUCK'S SAKES. 774 02:17:37,525 --> 02:17:39,392 Ah! Gesù! 775 02:17:39,426 --> 02:17:40,327 Ciao, questa è Sara. 776 02:17:40,360 --> 02:17:41,662 Non sono in grado di prendere la tua chiamata Proprio adesso. 777 02:17:41,696 --> 02:17:42,930 Si prega di lasciare un messaggio. 778 02:17:43,931 --> 02:17:45,900 Signora Evans ... Sara. 779 02:17:45,933 --> 02:17:47,635 So che hai Ted in casa con te. 780 02:17:47,668 --> 02:17:49,904 Ascoltami, non è sicuro. 781 02:17:49,937 --> 02:17:52,305 Esci da lì immediatamente E chiamami. 782 02:17:52,339 --> 02:17:53,641 Questo è serio. 783 02:18:25,973 --> 02:18:31,512 Sara! Sara. Ehi, non preoccuparti. Sono io. 784 02:18:53,167 --> 02:18:55,036 Sara ... 785 02:18:55,069 --> 02:18:58,606 So che aspetto ha. Non uscire, l'ho visto. 786 02:18:58,639 --> 02:18:59,974 Dammi le mie chiavi. 787 02:19:00,007 --> 02:19:01,408 Non uscire. 788 02:19:01,441 --> 02:19:03,110 Dammi le chiavi della mia macchina, Ted! 789 02:19:05,513 --> 02:19:06,581 Io solo ... 790 02:19:06,614 --> 02:19:08,983 Non voglio sapere. Non voglio sapere cosa fai. 791 02:19:09,016 --> 02:19:12,620 Solo, per favore solo ... Me ne andrò. Avevi ragione. 792 02:19:12,653 --> 02:19:14,421 Per favore, dammi e basta le mie chiavi. 793 02:19:14,454 --> 02:19:19,727 Ti darò le chiavi. Solo ... guarda, ascoltami. 794 02:19:19,760 --> 02:19:23,931 Guarda, non potremmo stare insieme Se McGrath era là fuori. 795 02:19:23,965 --> 02:19:25,465 Ho dovuto fermarlo. 796 02:19:27,969 --> 02:19:32,940 E non poteva mostrarsi A meno che non abbia infranto le regole. 797 02:19:32,974 --> 02:19:34,507 Per incontrare qualcuno, 798 02:19:34,542 --> 02:19:36,911 uscire con loro Ed è quello che ho fatto. 799 02:19:36,944 --> 02:19:39,780 Non capisco. 800 02:19:39,814 --> 02:19:45,052 Ero con una donna e ho pagato lei ma non era così. 801 02:19:45,086 --> 02:19:49,724 Doveva solo essere fuori Nel mondo, da vedere. 802 02:19:49,757 --> 02:19:51,959 E poi ho provato per portarla qui. 803 02:19:51,993 --> 02:19:59,600 Volevo che fosse al sicuro fino a quando È venuto per poterlo uccidere. 804 02:19:59,634 --> 02:20:03,537 Questo posto doveva essere per lei Sicuro e nascosto e tranquillo. 805 02:20:05,907 --> 02:20:07,942 Fermarlo era l'unico modo 806 02:20:07,975 --> 02:20:11,212 che ho potuto vederti e i bambini. 807 02:20:11,245 --> 02:20:14,582 Non so chi tu sono più. 808 02:20:14,615 --> 02:20:16,884 Per favore, dammi le mie chiavi. 809 02:20:16,918 --> 02:20:19,954 Va bene. Guarda, sono ferito. 810 02:20:28,162 --> 02:20:29,864 Ah ... 811 02:20:29,897 --> 02:20:32,033 Abbasserò la borsa. Va bene? 812 02:20:32,066 --> 02:20:33,000 Va bene. 813 02:20:33,034 --> 02:20:34,702 Voglio solo che tu Metti le chiavi lì dentro. 814 02:20:34,735 --> 02:20:36,904 Va bene? Basta mettere le chiavi lì dentro. 815 02:20:49,684 --> 02:20:53,521 Non le ho fatto del male. Non l'ho fatto. 816 02:20:53,554 --> 02:20:54,789 L'ho fatto per noi. 817 02:20:56,090 --> 02:20:57,758 Devi capire. 818 02:20:59,760 --> 02:21:03,064 Lo faccio, Ted. Io faccio. 819 02:21:03,097 --> 02:21:05,700 Vai in macchina e vai. 820 02:21:05,733 --> 02:21:08,035 Non usare la torcia, Ti vedrà. 821 02:21:08,069 --> 02:21:10,571 Non prometti per farti del male. 822 02:21:10,604 --> 02:21:11,539 IO... 823 02:21:13,574 --> 02:21:17,111 Prendi la pistola. Basta prenderlo. 824 02:21:17,144 --> 02:21:18,179 Va bene. 825 02:21:21,115 --> 02:21:22,550 Qualcosa è rotto? 826 02:21:26,854 --> 02:21:28,923 No. Sto bene, sto bene. 827 02:22:09,730 --> 02:22:10,831 Ugh! 828 02:23:03,717 --> 02:23:05,586 Scusa se ti sorprende, signora, Ma... 829 02:23:06,987 --> 02:23:08,155 Sei ancora qui. 830 02:23:14,228 --> 02:23:15,963 Il capo ha appena imparato alcuni Informazioni in disturbo 831 02:23:15,996 --> 02:23:18,099 su tuo marito e abbiamo bisogno per parlare con lui. 832 02:23:20,301 --> 02:23:21,302 Suppongo, signora, 833 02:23:21,335 --> 02:23:23,404 che puoi indicarci Verso la sua posizione? 834 02:23:23,437 --> 02:23:25,773 Vuole essere lasciato solo. 835 02:23:29,043 --> 02:23:32,113 Cosa è che non è proprio Vero ora, vero? 836 02:23:32,146 --> 02:23:34,215 Ora so che ha fatto un grande spettacolo cercando di farci credere tutti 837 02:23:34,248 --> 02:23:36,050 Questo è cosa voleva davvero. 838 02:23:36,083 --> 02:23:41,922 Ma, alcuni ... lavoratori sessuali Il capo ha parlato 839 02:23:41,956 --> 02:23:43,858 Hanno detto che era in realtà abbastanza interessato 840 02:23:43,891 --> 02:23:45,192 nella loro compagnia. 841 02:23:50,931 --> 02:23:52,166 Lo sapevi già. 842 02:23:52,199 --> 02:23:55,002 Ted non ha fatto qualsiasi cosa illegale. 843 02:23:55,035 --> 02:23:58,105 È un pericolo per se stesso, nessun altro. 844 02:23:58,139 --> 02:23:59,306 Bene parte del mio lavoro, signora, 845 02:23:59,340 --> 02:24:01,108 sta proteggendo le persone da se stessi. 846 02:24:01,142 --> 02:24:03,344 Quindi, te lo chiederò di nuovo, dove si trova? 847 02:24:09,817 --> 02:24:11,018 Chiedo scusa. 848 02:24:14,755 --> 02:24:16,357 Mi dispiace. 849 02:24:16,390 --> 02:24:19,026 Ora ... lo so può essere difficile. 850 02:24:20,761 --> 02:24:24,698 Ma devi capire che queste donne, 851 02:24:24,732 --> 02:24:28,002 Ci hanno dato dove il tuo La posizione generale del marito è. 852 02:24:28,035 --> 02:24:32,072 Quindi, sappiamo che è qui fuori E lo troveremo presto. 853 02:24:34,475 --> 02:24:37,711 Quindi ... non lo sarai tradendolo. 854 02:24:39,113 --> 02:24:40,347 Lo aiuterai. 855 02:24:41,382 --> 02:24:43,350 Ci aiuterai Tutti noi, 856 02:24:44,118 --> 02:24:47,254 cercare in giro in questi boschi freddi per un paio di notti. 857 02:24:52,259 --> 02:24:54,795 Circa cinque miglia di fila. 858 02:24:54,828 --> 02:24:56,397 Si nasconde in caso di emergenza riparo 859 02:24:56,430 --> 02:24:57,998 Sul lato della montagna. 860 02:25:00,034 --> 02:25:01,302 Grazie. 861 02:25:02,102 --> 02:25:04,471 Digli che mi dispiace. 862 02:25:04,505 --> 02:25:08,209 Ed è ferito, assicurati che ottenga l'aiuto di cui ha bisogno. 863 02:25:08,242 --> 02:25:09,910 Oh, lo farò. 864 02:25:14,248 --> 02:25:16,984 Ora non sono uno per dare Consiglio, signora, 865 02:25:17,017 --> 02:25:20,154 Ma lo consiglio vivamente guidi a casa. 866 02:25:20,187 --> 02:25:21,855 Non riesco a immaginare che questo sia ancora l'uomo 867 02:25:21,889 --> 02:25:24,258 che hai cercato. 868 02:27:19,273 --> 02:27:24,546 Sara! Sara !!! 869 02:27:43,931 --> 02:27:45,366 Sara, stai bene? 870 02:27:48,302 --> 02:27:49,671 Sei ferito. 871 02:27:49,704 --> 02:27:52,339 Non è mio, è suo. 872 02:27:53,641 --> 02:27:56,043 Avevi ragione. Era qui. 873 02:27:58,011 --> 02:28:01,048 Mi dispiace tanto. Avrei dovuto crederti. 874 02:28:15,663 --> 02:28:17,532 Sei sicuro che sia morto? 875 02:28:17,565 --> 02:28:19,032 Mi ha afferrato proprio qui. 876 02:28:19,066 --> 02:28:20,968 Era ... era sopra di me così velocemente, 877 02:28:21,001 --> 02:28:24,271 Io ... gli ho sparato due volte E poi si è rovesciato. 878 02:28:26,608 --> 02:28:28,275 Voglio davvero uscire di qui. 879 02:28:28,308 --> 02:28:30,678 Ho sparato a un uomo e alla polizia ti stanno cercando. 880 02:28:30,712 --> 02:28:32,346 Non voglio ottenere nei guai. 881 02:28:33,447 --> 02:28:37,251 Perché dovresti? Non l'hai ucciso. 882 02:28:40,988 --> 02:28:44,726 Voglio dire, per quanto riguarda è preoccupato, 883 02:28:44,759 --> 02:28:47,060 Si è già ucciso. 884 02:28:49,163 --> 02:28:50,964 Non hai niente di cui preoccuparsi. 885 02:28:53,200 --> 02:28:55,202 Non abbiamo niente di cui preoccuparsi. 886 02:28:57,438 --> 02:28:58,972 Grazie. 887 02:29:06,413 --> 02:29:07,715 Andiamo fuori da qui. 888 02:29:19,159 --> 02:29:21,361 Va bene, ragazzi. Vacci piano su di me. 889 02:29:27,401 --> 02:29:30,504 Guarda in entrambi i modi. Corri al parco! 890 02:29:34,542 --> 02:29:35,476 Va bene. 891 02:29:35,510 --> 02:29:37,211 Non ci è voluto molto per tornare a questo. 892 02:29:38,479 --> 02:29:39,581 Sta bene? 893 02:29:39,614 --> 02:29:41,014 Molto meglio. 894 02:29:41,048 --> 02:29:43,618 Vedendo il dottore, Sta diventando sano, 895 02:29:43,651 --> 02:29:45,252 Sta davvero lavorando sodo. 896 02:29:47,488 --> 02:29:51,458 Hai fatto bene, Sara. Hai fatto davvero bene. 897 02:29:51,492 --> 02:29:53,360 Sai cosa? Torno indietro. 898 02:29:53,393 --> 02:29:54,762 Metterò la cena in corso Per voi ragazzi. 899 02:29:54,796 --> 02:29:55,530 Oh, posso farlo. 900 02:29:55,563 --> 02:29:56,764 No, no, no, no, no. Rimani. 901 02:29:56,798 --> 02:29:57,765 Godere. 902 02:29:57,799 --> 02:29:59,299 Grazie. 903 02:30:02,804 --> 02:30:06,541 Airplane nemico! Airplane nemico! 904 02:30:06,574 --> 02:30:10,043 No, ho bisogno del tuo aiuto! 905 02:30:10,077 --> 02:30:13,013 Un altro turno! Andiamo, jr. 906 02:30:16,216 --> 02:30:19,286 NO! EHI!