1
01:00:26,961 --> 01:00:28,696
Forse dovremmo solo
Torna a casa.
2
01:00:28,729 --> 01:00:30,197
Devi vedere i bambini.
3
01:00:30,231 --> 01:00:31,999
Oh, lo faccio.
4
01:00:32,032 --> 01:00:34,201
Ma ci sto solo provando
riprogrammare.
5
01:00:35,903 --> 01:00:39,106
Trascorri qualche notte
con te da solo.
6
01:00:39,140 --> 01:00:41,308
Sarebbe un bene per noi.
7
01:00:45,246 --> 01:00:46,780
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
8
01:00:46,814 --> 01:00:47,848
OH.
9
01:00:51,919 --> 01:00:53,387
OH. Scusa.
10
01:00:54,955 --> 01:00:55,990
Va bene.
11
01:00:56,023 --> 01:00:57,391
No. Io ... dovrei sapere.
12
01:00:59,493 --> 01:01:05,032
Me l'hanno detto
è prevedibile l'imbarazzo.
13
01:01:05,065 --> 01:01:05,966
C'è una tavola calda davanti.
14
01:01:06,000 --> 01:01:08,936
Non sei andato fuori Cullers,
Hai?
15
01:01:08,969 --> 01:01:09,837
NO.
16
01:01:11,172 --> 01:01:12,173
Ciao?
17
01:01:12,206 --> 01:01:13,340
Oh, ciao.
18
01:01:13,374 --> 01:01:17,311
Uh ... um ... voglio
riprogrammarsi con il dottor Frei.
19
01:01:17,344 --> 01:01:18,746
Tieni premuto per favore.
20
01:01:45,339 --> 01:01:47,107
Ted?
21
01:01:47,141 --> 01:01:52,146
Uh, scusa.
Um ... è passato così tanto tempo. IO...
22
01:01:52,179 --> 01:01:55,182
Divertirsi.
Tornerò tra un secondo.
23
01:02:01,922 --> 01:02:03,123
SÌ?
24
01:02:03,157 --> 01:02:06,794
OH. Ciao. CIAO.
Questo è, Ted Evans.
25
01:02:06,827 --> 01:02:10,532
Chiamo per riprogrammare il mio
appuntamento con il dottor Frei.
26
01:02:10,565 --> 01:02:11,899
Mi dispiace Ted,
27
01:02:11,932 --> 01:02:13,334
Ma il dottor Frei
è scomparso
28
01:02:13,367 --> 01:02:15,135
Negli ultimi due giorni.
29
01:02:15,169 --> 01:02:19,139
La polizia sta indagando.
È così orribile.
30
01:02:19,173 --> 01:02:21,375
So quanto sei stato vicino
con lui.
31
01:02:21,408 --> 01:02:25,279
Il dottor Pike si manterrà
casi di emergenza da ora in poi.
32
01:02:34,421 --> 01:02:38,125
Non ho nessuno ...
grazie a te.
33
01:02:39,960 --> 01:02:43,030
Non ho niente ...
grazie a te.
34
01:02:44,265 --> 01:02:45,232
Da ora in poi...
35
01:02:47,201 --> 01:02:48,936
Sarai
Come me.
36
01:02:50,538 --> 01:02:51,905
Solo.
37
01:03:13,628 --> 01:03:14,895
Ted?
38
01:03:21,235 --> 01:03:22,336
Ted?
39
01:03:28,342 --> 01:03:29,843
ted, dove sei?
40
01:03:45,660 --> 01:03:47,895
Io non...
41
01:05:53,120 --> 01:05:55,189
È presto.
42
01:05:55,222 --> 01:05:57,458
Sembri favoloso.
43
01:05:57,491 --> 01:05:59,359
Oh veramente?
Non sono io a cui sono preoccupato.
44
01:05:59,393 --> 01:06:01,295
-Mmhmm.
-Mmhmm.
45
01:06:01,328 --> 01:06:03,096
Voglio solo un'altra coppia
minuti con te.
46
01:06:03,130 --> 01:06:05,065
No, dobbiamo andare.
47
01:06:05,098 --> 01:06:06,568
No, abbiamo un po '
di tempo.
48
01:06:06,601 --> 01:06:08,101
No, noi
Davvero no.
49
01:06:08,135 --> 01:06:09,102
Dai.
50
01:06:09,136 --> 01:06:10,137
È qui, dobbiamo andare.
51
01:06:10,170 --> 01:06:11,371
Ma sei così bello.
52
01:06:11,405 --> 01:06:15,108
Lo faccio ma non posso ancora darti
un complimento.
53
01:06:15,142 --> 01:06:16,711
Va bene, due minuti.
54
01:06:23,317 --> 01:06:25,085
Gli ho detto di non farlo.
55
01:06:25,118 --> 01:06:27,755
Oh mio Dio,
Dammi quel marcatore.
56
01:06:27,789 --> 01:06:29,757
Sei così divertente.
57
01:06:47,074 --> 01:06:48,408
Hey amico.
58
01:07:33,588 --> 01:07:35,523
Vieni, ragazzo.
59
01:07:35,557 --> 01:07:37,324
Bravo ragazzo. Venire.
60
01:10:18,753 --> 01:10:19,887
È bello vederti fare causa.
61
01:10:19,921 --> 01:10:22,757
Hey, e non dimenticare il
torta di cocco domani sera.
62
01:10:22,790 --> 01:10:23,925
Ciao.
63
01:10:25,059 --> 01:10:27,729
Oh, vieni giù.
Non mordo.
64
01:10:34,401 --> 01:10:37,370
Da allora è passato un po '
Sei stato dentro.
65
01:10:37,404 --> 01:10:40,373
Qual è il tuo nome di nuovo?
66
01:10:40,407 --> 01:10:42,944
Il mio cane Jasper impazzisce
Per questa roba,
67
01:10:42,977 --> 01:10:45,646
fa piccoli backflips
la mattina.
68
01:10:45,680 --> 01:10:46,981
Che tipo di cane
hai?
69
01:10:48,750 --> 01:10:50,051
C'è una cosa importante
Domani sera,
70
01:10:50,084 --> 01:10:53,020
Festival del raccolto, il tutto
La città sarà lì.
71
01:10:53,054 --> 01:10:56,591
Dovresti venire.
Potresti venire con me.
72
01:10:56,624 --> 01:10:59,026
Non puoi rimanere timido
In una città così piccola.
73
01:10:59,060 --> 01:11:00,628
Potrei venirti a prendere.
74
01:11:00,661 --> 01:11:01,963
Stai oltre
Miller Road?
75
01:11:01,996 --> 01:11:03,698
Fermare! Abbastanza!
76
01:11:11,038 --> 01:11:16,677
Qui. Ne avrò bisogno.
77
01:11:19,680 --> 01:11:20,782
Oh, mio ...
78
01:11:47,809 --> 01:11:49,911
EHI. Abbiamo ricevuto una chiamata da
Marshall's Grocery, giusto?
79
01:11:49,944 --> 01:11:52,013
Copialo, 13.
è confermato.
80
01:11:59,687 --> 01:12:01,656
Hey amico.
Posso darti un passaggio?
81
01:12:01,689 --> 01:12:04,125
Quei generi alimentari
sembra piuttosto pesante.
82
01:12:04,158 --> 01:12:05,560
Sto bene.
83
01:12:05,593 --> 01:12:06,828
Il fatto è che il manager ha chiamato.
84
01:12:06,861 --> 01:12:09,096
Sembra una delle ragazze che lavorano
Il Till ha detto che l'hai spaventata.
85
01:12:09,130 --> 01:12:10,698
Non stavo facendo nulla di male.
86
01:12:10,731 --> 01:12:13,067
Ehi ... ti sento, amico.
87
01:12:13,100 --> 01:12:15,770
Se venissi raccolto ogni volta
Ho spaventato una ragazza ...
88
01:12:17,939 --> 01:12:20,473
Cosa è, chiamano, devo
Dai un'occhiata, ottieni una dichiarazione.
89
01:12:20,508 --> 01:12:21,776
Sai?
90
01:12:23,744 --> 01:12:25,680
Scusa, come ti chiamava di nuovo?
91
01:12:28,049 --> 01:12:29,684
Steve.
92
01:12:29,717 --> 01:12:31,085
Steve?
93
01:12:31,118 --> 01:12:32,753
Va bene. Vieni qui, Steve.
94
01:12:35,723 --> 01:12:37,390
La stazione è in arrivo.
95
01:12:37,424 --> 01:12:38,626
Ti farà risparmiare 20 minuti
Sulla strada
96
01:12:38,659 --> 01:12:41,596
E ci vorranno tre per scrivere
Giù che non è successo nulla.
97
01:12:42,797 --> 01:12:44,599
Affare?
98
01:12:49,003 --> 01:12:50,638
Va bene.
99
01:12:50,671 --> 01:12:51,906
Va bene.
100
01:13:04,484 --> 01:13:06,854
È, più documenti
di quanto pensassi.
101
01:13:08,789 --> 01:13:10,691
Sarò fuori in un secondo.
102
01:13:20,534 --> 01:13:22,069
Hai rubato il mio portafoglio.
103
01:13:22,103 --> 01:13:22,837
EHI!
104
01:13:25,706 --> 01:13:27,407
Non troppo luminoso, sei?
105
01:13:27,975 --> 01:13:29,143
Cole!
106
01:13:29,176 --> 01:13:30,544
Non ha diritto!
107
01:13:31,612 --> 01:13:32,647
Stai zitto, psicopatico.
108
01:13:32,680 --> 01:13:34,148
EHI! Ehi, ehi, ehi, ehi.
109
01:13:34,181 --> 01:13:36,784
Mettilo dietro e poi
Vieni nel mio ufficio.
110
01:13:36,817 --> 01:13:38,986
Proprio adesso!
111
01:13:43,524 --> 01:13:45,526
Hai rotto il protocollo.
112
01:13:45,559 --> 01:13:48,930
Il suo diritto a
Notifica eletta.
113
01:13:48,963 --> 01:13:51,532
È una persona scomparsa,
non un trasgressore.
114
01:13:52,166 --> 01:13:53,668
Uh ... non è un trasgressore?
115
01:13:53,701 --> 01:13:54,936
Cosa, ti ha toccato?
116
01:13:57,638 --> 01:13:58,606
Un po ', sì.
117
01:13:59,573 --> 01:14:01,075
Ti sento perjure tu stesso
Ancora una volta Cole,
118
01:14:01,108 --> 01:14:02,009
Hai finito qui.
119
01:14:02,043 --> 01:14:03,544
Mi capisci?
120
01:14:04,378 --> 01:14:06,547
Pensi che tuo padre lo sarebbe
orgoglioso di questo?
121
01:14:08,683 --> 01:14:09,449
SÌ?
122
01:14:09,482 --> 01:14:12,086
L'ho gestito.
Omicidio colposo veicolare.
123
01:14:12,119 --> 01:14:13,821
DUI.
124
01:14:13,854 --> 01:14:15,656
Ha fatto un tratto decente.
125
01:14:15,690 --> 01:14:18,092
Tre applicazioni per
anche un ordine restrittivo.
126
01:14:18,125 --> 01:14:19,060
Applicazioni?
127
01:14:19,093 --> 01:14:20,594
Sì. Un giudice li ha negati tutti.
128
01:14:20,628 --> 01:14:21,395
Bene, chi li ha archiviati?
129
01:14:21,429 --> 01:14:24,165
Lo ha fatto, contro sua moglie
e bambini.
130
01:14:28,102 --> 01:14:29,837
Bene. Grazie.
131
01:14:34,909 --> 01:14:36,978
Voglio che tu vada a prendere
La dichiarazione di Dawson per quella fascia
132
01:14:37,011 --> 01:14:38,646
Aveva la scorsa settimana.
133
01:14:41,582 --> 01:14:42,616
Va bene.
134
01:14:56,097 --> 01:14:57,698
Voglio andarmene.
135
01:14:58,733 --> 01:15:01,302
Quindi, hai smesso di guidare, eh?
136
01:15:01,335 --> 01:15:04,138
Più facile che bere,
Credo.
137
01:15:04,171 --> 01:15:05,539
Qui, chiama tua moglie.
138
01:15:07,675 --> 01:15:09,777
Chiama tua moglie o addebiterò
tu con assalto.
139
01:15:13,114 --> 01:15:14,281
Va bene allora.
140
01:15:14,315 --> 01:15:16,183
Il giudice non sarà in grado di farlo
Araghi fino al mattino.
141
01:15:17,818 --> 01:15:19,854
Ti porterò un cuscino.
142
01:15:33,234 --> 01:15:35,036
È in una città chiamata
Powell River,
143
01:15:35,069 --> 01:15:37,104
Sono circa 10 ore
a nord del confine.
144
01:15:37,138 --> 01:15:39,173
Se me ne vado ora posso essere lì
prima cosa.
145
01:15:39,206 --> 01:15:40,041
Va bene.
146
01:15:40,074 --> 01:15:40,975
Starai bene?
147
01:15:41,008 --> 01:15:41,909
Spero che lo sarà
un paio di giorni.
148
01:15:41,942 --> 01:15:42,943
No, no, no.
Non preoccuparti per i bambini.
149
01:15:42,977 --> 01:15:45,046
Ho i loro programmi,
staremo bene.
150
01:15:45,079 --> 01:15:45,846
Ora vai.
151
01:15:45,880 --> 01:15:46,414
Va bene. Chiamo quando
Ci arrivo.
152
01:15:46,447 --> 01:15:47,081
Dì loro solo ...
153
01:15:47,114 --> 01:15:49,250
Conferenza sul lavoro,
Capito.
154
01:15:49,283 --> 01:15:50,785
Puoi farlo, tesoro.
155
01:15:50,818 --> 01:15:51,952
Grazie mamma.
156
01:15:54,855 --> 01:15:55,823
Guida al sicuro.
157
01:15:55,856 --> 01:15:57,058
Grazie.
158
01:17:48,068 --> 01:17:51,172
CIAO. Ha ragione
di qui.
159
01:17:55,276 --> 01:17:57,211
No. No. No, no, no!
160
01:17:57,244 --> 01:17:59,280
No, no, no!
NO! NO!
161
01:17:59,313 --> 01:18:00,281
Gesù.
162
01:18:00,314 --> 01:18:01,182
Non dovresti essere qui!
163
01:18:01,215 --> 01:18:02,983
Ted, va bene.
164
01:18:03,984 --> 01:18:05,753
Calmati, Ted.
165
01:18:05,786 --> 01:18:07,821
Sono qui per te.
166
01:18:07,855 --> 01:18:09,924
Ted, hai davvero bisogno
Per parlare con lei, amico.
167
01:18:09,957 --> 01:18:12,927
L'hai uccisa!
Hai ucciso ... l'ha uccisa.
168
01:18:12,960 --> 01:18:13,994
L'hai uccisa.
169
01:18:14,028 --> 01:18:15,930
Va bene. Va bene, me ne andrò.
170
01:18:17,765 --> 01:18:18,832
Va bene? Odio sconvolgerti.
171
01:18:18,866 --> 01:18:22,770
Ho solo ... volevo solo vedere
che stavi bene.
172
01:18:22,803 --> 01:18:24,905
Ti vedrà.
Ti vedrà.
173
01:18:24,939 --> 01:18:26,006
Ti vedrà!
174
01:18:26,040 --> 01:18:27,041
Non...
175
01:18:36,483 --> 01:18:37,418
Mi dispiace.
176
01:18:37,451 --> 01:18:40,321
Non so cosa diavolo
Andando qui.
177
01:18:50,397 --> 01:18:52,466
Il sistema lo sta fallendo.
178
01:18:52,499 --> 01:18:54,468
Sono solo felice di saperlo
Sta bene.
179
01:18:54,501 --> 01:18:57,037
Sai, almeno fisicamente.
180
01:18:57,071 --> 01:19:00,307
Crede davvero a questo McGrath
Il personaggio è là fuori.
181
01:19:00,341 --> 01:19:01,976
Chiaramente.
182
01:19:02,009 --> 01:19:05,179
Trovo difficile, uh
per capire come un uomo
183
01:19:05,212 --> 01:19:09,149
può allontanarsi dalla sua famiglia
senza alcuna buona ragione.
184
01:19:09,183 --> 01:19:10,251
Sai?
185
01:19:12,920 --> 01:19:16,090
L'incidente di Ted distrutto
La famiglia di McGrath.
186
01:19:16,123 --> 01:19:18,359
Sua moglie e i suoi figli sono morti.
187
01:19:18,392 --> 01:19:19,994
Voglio dire, McGrath ha vissuto,
Ma...
188
01:19:21,962 --> 01:19:24,331
Ha distrutto anche Ted.
189
01:19:24,365 --> 01:19:28,869
Non può perdonare se stesso,
Non posso vivere con quello che ha fatto.
190
01:19:30,337 --> 01:19:32,039
Ha trascorso cinque anni in prigione.
191
01:19:32,072 --> 01:19:35,909
Avrebbe potuto essere parlato
In due ... mai applicati.
192
01:19:35,943 --> 01:19:40,948
Non ho un vero caso
per l'agente d'assalto ma, uh ...
193
01:19:40,981 --> 01:19:42,950
Caricarlo lo riporterà
Almeno nel sistema.
194
01:19:42,983 --> 01:19:46,220
Per favore, non farlo.
Quando era dentro ...
195
01:19:46,253 --> 01:19:48,122
Lo so. Ho letto il suo file.
196
01:19:51,626 --> 01:19:54,895
Grazie per aver chiamato.
197
01:19:54,928 --> 01:19:58,832
Ma ... finché non smette di credere
qualcuno è là fuori,
198
01:19:58,866 --> 01:20:00,401
Non tornerà mai a casa.
199
01:20:01,969 --> 01:20:03,137
Bene, sei arrivato così.
200
01:20:03,170 --> 01:20:06,140
Io ... vorrei che ci fosse di più
Potrei fare per te ma, uh ...
201
01:20:07,908 --> 01:20:09,410
Potresti dargli questo?
202
01:20:11,078 --> 01:20:13,314
Non me lo prenderà.
203
01:20:13,347 --> 01:20:14,815
Sì.
204
01:20:15,883 --> 01:20:17,117
Grazie.
205
01:20:25,560 --> 01:20:28,028
Ok, se n'è andata
per due ore.
206
01:20:29,096 --> 01:20:30,464
Ma se insisti
stare qui
207
01:20:30,497 --> 01:20:32,099
Dovrò metterti
in una cella.
208
01:20:35,169 --> 01:20:37,504
Posso avere il mio zaino?
209
01:20:37,539 --> 01:20:39,473
Giusto. Torna tra un minuto.
210
01:21:10,638 --> 01:21:12,206
Oh, eccoti.
211
01:21:13,073 --> 01:21:15,476
Sai, se hai bisogno di qualcosa
solo, uh ...
212
01:21:20,981 --> 01:21:22,349
Prego.
213
01:21:58,051 --> 01:22:00,555
Non ho parlato con lei!
214
01:22:05,325 --> 01:22:07,327
Mi senti?
215
01:22:09,396 --> 01:22:12,433
Sto seguendo le tue regole!
216
01:22:14,669 --> 01:22:15,936
Va bene?
217
01:22:47,802 --> 01:22:49,269
Compagno?
218
01:22:51,205 --> 01:22:52,439
Compagno?
219
01:24:09,149 --> 01:24:12,152
cosa dovrei fare allora?
sto esaurendo alcune idee.
220
01:24:12,185 --> 01:24:14,756
Um ... fai un grande cuore.
Come un ...
221
01:24:14,789 --> 01:24:17,625
Oh, so cosa fare.
Hai visto questo albero?
222
01:24:19,226 --> 01:24:20,327
OH! Questo è
In realtà è buono.
223
01:24:20,360 --> 01:24:23,263
Da da da dun!
Hai un cuore.
224
01:24:23,297 --> 01:24:25,767
- Pensi che alla mamma piacerà questo.
- -Credo di si.
225
01:24:25,800 --> 01:24:27,669
Ha bisogno di più colla.
226
01:24:28,435 --> 01:24:31,338
- Aspetto. U, r ...
- u, r ...
227
01:24:31,371 --> 01:24:33,541
-OH, mio Dio è incredibile.
-U R Pretty.
228
01:24:34,676 --> 01:24:36,811
Voglio tornare a letto.
229
01:24:36,844 --> 01:24:40,147
Prima che finisci,
prima puoi.
230
01:24:40,180 --> 01:24:42,382
Perché non possiamo farlo domani?
231
01:24:42,416 --> 01:24:45,152
Perché è oggi.
232
01:24:45,185 --> 01:24:46,754
Ti sei dimenticato, vero?
233
01:24:46,788 --> 01:24:48,890
No, non l'ho fatto.
234
01:24:49,891 --> 01:24:51,358
Non vedo niente.
235
01:24:51,893 --> 01:24:53,126
Che cosa?
236
01:24:54,629 --> 01:24:58,198
Rotto.
237
01:24:58,231 --> 01:24:59,499
Siamo totalmente ridotti.
238
01:25:22,322 --> 01:25:23,825
File singolo.
239
01:25:23,858 --> 01:25:25,459
File singolo.
240
01:25:26,094 --> 01:25:27,795
Ho un messaggio per te.
241
01:25:31,298 --> 01:25:32,734
Stai ascoltando?
242
01:25:34,802 --> 01:25:38,171
Ted, stai ascoltando?
Non guardare.
243
01:25:42,977 --> 01:25:46,179
Esci la prossima settimana, Ted.
244
01:25:46,213 --> 01:25:49,784
Cinque anni.
Per aver ucciso mia moglie e i miei figli.
245
01:25:55,523 --> 01:26:00,528
Stop Man, ho bisogno di te
per sentire questo.
246
01:26:00,561 --> 01:26:03,765
Sentire quello che dico è l'unico
modo per salvare la tua famiglia.
247
01:26:06,901 --> 01:26:10,470
Cinque anni.
Non abbastanza.
248
01:26:12,472 --> 01:26:14,909
Non ho nessuno a causa tua.
249
01:26:16,878 --> 01:26:19,279
Non ho niente a causa tua.
250
01:26:21,015 --> 01:26:24,585
D'ora in poi, stai andando
essere come me.
251
01:26:26,554 --> 01:26:28,221
Solo.
252
01:26:29,857 --> 01:26:32,960
Stai lontano dalla mia famiglia.
253
01:26:32,994 --> 01:26:34,729
La tua famiglia è al sicuro.
254
01:26:37,330 --> 01:26:39,299
A meno che tu non parli con loro.
255
01:26:40,768 --> 01:26:43,236
Parli con loro
256
01:26:43,270 --> 01:26:45,405
Cerchi di avere una relazione
con loro ...
257
01:26:47,775 --> 01:26:49,811
Te lo porterò via.
258
01:26:52,613 --> 01:26:54,882
Cerchi di avere una relazione
con chiunque ...
259
01:26:56,784 --> 01:26:58,619
vanno.
260
01:27:00,021 --> 01:27:01,923
Starò guardando.
261
01:27:03,290 --> 01:27:06,627
Da oggi in poi, sei esiliato.
262
01:27:08,930 --> 01:27:10,932
Mi senti?
263
01:27:10,965 --> 01:27:12,734
Il tuo pezzo di merda.
264
01:27:14,001 --> 01:27:17,304
Lasci questa stanza
E tu vivi da solo.
265
01:27:20,074 --> 01:27:22,009
Il modo in cui mi hai lasciato.
266
01:27:23,878 --> 01:27:25,713
Non voglio essere un assassino, Ted.
267
01:27:26,547 --> 01:27:28,816
Come te.
268
01:27:28,850 --> 01:27:30,551
Ma lo farò ...
269
01:27:31,686 --> 01:27:33,353
Se mi fai.
270
01:28:22,502 --> 01:28:23,838
Che cazzo?
271
01:28:23,871 --> 01:28:28,810
No. No.
NO! NO! NO!
272
01:28:28,843 --> 01:28:32,312
Sara, non dovresti essere qui.
Tirami fuori!
273
01:28:34,414 --> 01:28:37,885
Lo so che ti terrorifica e
So che non ci credi
274
01:28:37,919 --> 01:28:39,520
Ma non hai niente
per avere paura.
275
01:28:39,554 --> 01:28:40,453
Ti ha visto?
276
01:28:40,487 --> 01:28:41,722
Non hai nulla da temere.
277
01:28:41,756 --> 01:28:42,990
Rispondetemi!
278
01:28:43,024 --> 01:28:46,459
Questo sarà difficile per te,
Per entrambi,
279
01:28:46,493 --> 01:28:48,529
Ma otterremo
attraverso questo insieme.
280
01:28:48,563 --> 01:28:50,430
Cosa stai facendo, Sara?
281
01:28:50,463 --> 01:28:54,602
So che non puoi vederlo
Ma non c'è nessuno là fuori.
282
01:28:54,635 --> 01:28:57,104
Sto qui con te
283
01:28:57,138 --> 01:28:59,507
E nessuno verrà
per me.
284
01:28:59,540 --> 01:29:02,710
Nessuno ti punirà
per essere con me.
285
01:29:02,743 --> 01:29:05,680
Vedrai.
Non devi farlo.
286
01:29:05,713 --> 01:29:08,783
Non sei al sicuro qui.
Devi andare, ora!
287
01:29:08,816 --> 01:29:10,117
Prenderò alcune cose
dalla macchina.
288
01:29:10,151 --> 01:29:14,088
No. Aspetta, aspetta! NO!
Una volta che ti vede ... non andare.
289
01:29:14,121 --> 01:29:15,823
Non sto cercando di ferirti
Ted.
290
01:29:15,857 --> 01:29:18,693
Resterò finché non sarai
Non così arrabbiato.
291
01:29:18,726 --> 01:29:21,896
No, solo ... per favore.
292
01:29:24,732 --> 01:29:25,900
Se prendi questo ...
293
01:29:28,135 --> 01:29:29,537
Sto ... sto già prendendo ...
294
01:29:29,570 --> 01:29:31,438
Non lo sei. Mi sono guardato intorno.
295
01:29:35,676 --> 01:29:37,879
Va bene. Va bene.
296
01:29:39,847 --> 01:29:43,818
Ma non esci
Promettimi.
297
01:29:43,851 --> 01:29:44,819
Promettimi.
298
01:29:44,852 --> 01:29:45,920
Va bene.
299
01:29:47,755 --> 01:29:48,923
Va bene.
300
01:30:01,501 --> 01:30:02,937
Perché sei venuto?
301
01:30:06,173 --> 01:30:08,809
Non lo sai
Quello che hai fatto.
302
01:30:08,843 --> 01:30:10,678
Spero che...
303
01:30:20,121 --> 01:30:23,190
Ti metterò meglio.
304
01:30:23,224 --> 01:30:25,059
Prometto.
305
01:30:50,952 --> 01:30:52,019
Uh ...
306
01:30:53,854 --> 01:30:55,122
Ti senti meglio?
307
01:30:58,626 --> 01:31:00,027
Devo tornare in macchina.
308
01:31:00,061 --> 01:31:01,529
'Kay? È un po 'un trekking.
309
01:31:01,562 --> 01:31:03,764
No. Non farlo.
Tu ... mi hai promesso.
310
01:31:03,798 --> 01:31:07,935
Quella era un'offerta una tantum,
Solo per aiutarti ad adattarti.
311
01:31:07,969 --> 01:31:10,503
Sara, aspetta.
Aspetta, aspetta, aspetta.
312
01:31:10,538 --> 01:31:11,906
Che cosa?
313
01:31:11,939 --> 01:31:13,140
Nel cassetto.
314
01:31:32,727 --> 01:31:34,562
Starò bene.
Vedrai.
315
01:31:34,595 --> 01:31:36,998
No. Non ... non ... sara.
Portalo con te.
316
01:31:37,031 --> 01:31:38,232
Ti proteggerà.
317
01:31:38,265 --> 01:31:40,134
Non è così
Lavorerò.
318
01:31:41,836 --> 01:31:44,772
Sara. Non uscire!
319
01:31:44,805 --> 01:31:48,542
Sara! Ascoltami!
320
01:32:06,027 --> 01:32:07,194
...Ben fatto.
321
01:32:07,228 --> 01:32:08,295
Va bene.
322
01:32:08,329 --> 01:32:09,764
Ah, Cole.
323
01:32:11,232 --> 01:32:13,000
Capo.
324
01:32:13,034 --> 01:32:15,069
Indaghi
Quel caso Dawson?
325
01:32:15,102 --> 01:32:18,839
Guy ha perso un cucciolo.
Cosa siamo noi, l'SPCA adesso?
326
01:32:18,873 --> 01:32:20,207
Hai inventato la proprietà
327
01:32:20,241 --> 01:32:22,109
di quella persona scomparsa
Ieri?
328
01:32:23,377 --> 01:32:26,714
Sì. È, uh ... in ...
Nel ...
329
01:32:26,747 --> 01:32:27,982
Ecco qui, capo.
330
01:32:28,015 --> 01:32:29,316
Grazie.
331
01:32:34,922 --> 01:32:36,290
Fortunato.
332
01:33:31,178 --> 01:33:32,680
Ugh.
333
01:34:19,994 --> 01:34:23,731
Sara. Sara, ascoltami.
334
01:34:23,764 --> 01:34:27,001
È qui.
Per favore ascoltami.
335
01:34:27,034 --> 01:34:29,336
Il cane, ho un cane.
L'ho legato.
336
01:34:29,370 --> 01:34:33,741
E non è qui.
Lo ha preso, lo so.
337
01:34:33,774 --> 01:34:35,376
I cani se ne vanno sempre.
338
01:34:35,409 --> 01:34:37,344
Senti, sembra che abbia masticato
la sua via d'uscita.
339
01:34:37,378 --> 01:34:39,914
No, è qui.
Ascoltami.
340
01:34:39,947 --> 01:34:41,916
Guarda, hai
per liberarmi.
341
01:34:41,949 --> 01:34:45,119
Se torna non lo farò
essere in grado di aiutarti.
342
01:34:45,152 --> 01:34:47,221
Vado a trovarlo.
343
01:34:47,254 --> 01:34:53,861
Tu ... pensi davvero
Sono pazzo.
344
01:34:53,894 --> 01:34:55,362
Penso...
345
01:34:57,765 --> 01:35:01,435
Penso che tu debba chiederti
alcune domande.
346
01:35:01,468 --> 01:35:04,271
Come ti guarderebbe qualcuno,
qui fuori,
347
01:35:04,305 --> 01:35:06,273
da solo nei boschi?
348
01:35:06,307 --> 01:35:08,042
Come ti troverebbe?
349
01:35:08,075 --> 01:35:11,178
Avevo i nostri amici, familiari,
investigatori privati ...
350
01:35:11,212 --> 01:35:13,914
Tutti ti cercano
per un anno.
351
01:35:13,948 --> 01:35:15,783
Non una traccia.
352
01:35:15,816 --> 01:35:20,020
Quindi, come puoi pensare a qualcuno
là fuori a guardarti?
353
01:35:23,023 --> 01:35:25,292
Vado a trovare il tuo cane.
354
01:35:25,326 --> 01:35:29,964
Pensi di essere credulone?
355
01:35:29,997 --> 01:35:34,468
Tipo, davvero come cazzo
Golleble sei?
356
01:35:34,501 --> 01:35:37,204
Senti, siamo onesti.
357
01:35:37,238 --> 01:35:38,239
Ha mai attraversato
la tua mente
358
01:35:38,272 --> 01:35:42,776
che non voglio essere
fottutamente intorno a te?
359
01:35:42,810 --> 01:35:48,315
Che forse non voglio semplicemente non voglio
La nostra vita di merda insieme?
360
01:35:48,349 --> 01:35:51,418
O hai appena camminato
In giro come se fossi un premio?
361
01:35:51,452 --> 01:35:52,987
Non potresti mai immaginare
362
01:35:53,020 --> 01:35:56,357
Che non vorrei mai spendere
Un altro giorno con te.
363
01:35:56,390 --> 01:35:58,526
So cosa stai provando
fare.
364
01:35:58,560 --> 01:36:03,864
Sì? Bene, dimmelo solo.
Ci hai pensato?
365
01:36:06,534 --> 01:36:09,803
Perché ero in prigione
per cinque anni
366
01:36:09,837 --> 01:36:11,472
pensando a come
Ho sprecato la mia vita.
367
01:36:11,505 --> 01:36:14,509
E mi sono detto che non lo ero
perdo la mia vita
368
01:36:14,542 --> 01:36:16,944
o fare qualsiasi cosa
Non volevo fare.
369
01:36:18,580 --> 01:36:21,549
Non stare con nessuno
che non volevo stare.
370
01:36:24,051 --> 01:36:25,953
Questo non funzionerà.
371
01:36:25,986 --> 01:36:28,590
Guarda, sono felice qui
In questo shithole.
372
01:36:28,623 --> 01:36:31,091
Allora perché non te ne vai?
Vattene da qui.
373
01:36:31,125 --> 01:36:32,594
Lasciami in pace.
374
01:36:32,627 --> 01:36:34,194
Vado fuori.
Bene.
375
01:36:34,228 --> 01:36:37,599
E perché non chiami Richard
Mentre ci sei?
376
01:36:37,632 --> 01:36:40,868
Hai bisogno di un'altra spalla su cui piangere?
Un altro cazzo da succhiare?
377
01:36:40,901 --> 01:36:42,269
Hey, fanculo!
378
01:36:44,606 --> 01:36:46,006
Lo capisco, ero in prigione.
379
01:36:46,040 --> 01:36:49,877
Ho fatto un errore,
Un fottuto errore.
380
01:36:49,910 --> 01:36:52,514
Chiami fottuto qualcuno
Un errore?
381
01:36:52,547 --> 01:36:54,582
Non è un errore.
382
01:36:54,616 --> 01:36:57,051
Convincere qualcuno
Vogliono stare con te
383
01:36:57,084 --> 01:37:00,254
Per il resto della tua vita,
È un errore.
384
01:37:00,287 --> 01:37:04,024
Pensi che questo riguardi McGrath
E non per te?
385
01:37:04,058 --> 01:37:06,561
Quanto fottutamente credulone
Puoi essere?
386
01:37:06,594 --> 01:37:08,195
Smettila.
387
01:37:08,228 --> 01:37:10,532
Perché non te ne vai
e vai a chiamare Richard
388
01:37:10,565 --> 01:37:12,966
o chiunque sia quello
Stai fottendo.
389
01:37:56,644 --> 01:37:58,646
Qui, ragazzo.
390
01:39:15,489 --> 01:39:17,024
Vediamo.
391
01:41:26,286 --> 01:41:28,288
EHI!
392
01:41:31,291 --> 01:41:32,159
EHI!
393
01:41:36,631 --> 01:41:38,365
Andare! Andare!
394
01:41:40,835 --> 01:41:42,302
Andare!
395
01:42:27,582 --> 01:42:29,684
È bellissimo qui fuori.
396
01:42:29,717 --> 01:42:30,785
Sì.
397
01:42:35,322 --> 01:42:39,192
Mi rendo conto di te, vengo
Qui sembra un attacco.
398
01:42:39,226 --> 01:42:40,928
Non è quello che voglio questo
essere.
399
01:42:41,963 --> 01:42:45,499
Voglio che tu mi ascolti ma lo è
Solo giusto che ti sento anche io.
400
01:42:51,973 --> 01:42:54,976
Perché non mi dici perché tu
Credi che McGrath sia qui fuori?
401
01:42:55,009 --> 01:43:01,314
Perché? Hai visto qualcosa,
Non l'hai fatto?
402
01:43:01,348 --> 01:43:07,522
In realtà, l'ho fatto.
Ho visto il tuo cane ieri sera.
403
01:43:07,555 --> 01:43:09,524
Nelle mascelle di un lupo.
404
01:43:13,861 --> 01:43:15,362
A volte ci convinciamo
405
01:43:15,395 --> 01:43:19,834
Siamo certi delle cose
Questo non è vero.
406
01:43:19,867 --> 01:43:21,334
E a volte abbiamo bisogno
qualcun altro
407
01:43:21,368 --> 01:43:23,771
per mostrarci un'altra prospettiva.
408
01:43:28,375 --> 01:43:31,746
Quindi hai detto che McGrath ti ha visitato
in prigione.
409
01:43:31,779 --> 01:43:33,447
Dimmi cosa è successo.
410
01:43:35,783 --> 01:43:40,454
Ha detto che ti avrebbe ucciso ...
e i bambini.
411
01:43:40,487 --> 01:43:44,025
Chiunque abbia cercato di avere
una relazione con.
412
01:43:44,058 --> 01:43:45,560
Era reale.
413
01:43:45,593 --> 01:43:48,029
E era lui,
Sei sicuro?
414
01:43:48,062 --> 01:43:51,733
Quindi lo hai visto allora,
la sua faccia.
415
01:43:51,766 --> 01:43:56,671
Stava parlando con me
il prigioniero dietro di me.
416
01:43:56,704 --> 01:43:59,540
Ma dici che lo hai visto.
417
01:44:01,374 --> 01:44:03,778
So che era lui da cosa
Il prigioniero stava dicendo.
418
01:44:03,811 --> 01:44:06,279
C'è qualcosa di cui hai bisogno
per vedere, ok?
419
01:44:13,955 --> 01:44:15,523
Che cos'è questo?
420
01:44:15,556 --> 01:44:20,895
La nota suicida di McGrath.
Te l'ha spedito ... in prigione
421
01:44:20,928 --> 01:44:22,797
e ha inviato una copia
a casa nostra.
422
01:44:23,831 --> 01:44:24,866
È stato indirizzato a te.
423
01:44:26,734 --> 01:44:27,902
È ...
424
01:44:27,935 --> 01:44:28,936
Morto.
425
01:44:30,972 --> 01:44:34,842
Puoi vedere che stava provando
per farti del male, emotivamente,
Intendo.
426
01:44:34,876 --> 01:44:36,376
Puoi vederlo.
427
01:44:36,409 --> 01:44:37,779
Frei voleva aspettare
per mostrartelo
428
01:44:37,812 --> 01:44:40,380
«Fino a dopo che sei stato rilasciato.
429
01:44:40,413 --> 01:44:42,049
Quando hai ricevuto questo?
430
01:44:42,083 --> 01:44:45,052
Sei mesi prima di credere
Ti ha visitato.
431
01:44:48,856 --> 01:44:54,361
McGrath è morto.
È stato da un po 'di tempo.
432
01:44:54,394 --> 01:44:56,063
Si è ucciso.
433
01:44:57,532 --> 01:44:59,867
E hanno trovato il suo corpo.
434
01:44:59,901 --> 01:45:01,569
La calligrafia è una partita.
435
01:45:02,637 --> 01:45:03,871
La polizia ha indagato.
436
01:45:03,905 --> 01:45:06,741
Hanno trovato le sue cose in ordine,
Segni che stava preparando per questo.
437
01:45:06,774 --> 01:45:09,476
Informazioni memorizzate nella cache sul suo computer
su come annegare te stesso.
438
01:45:09,510 --> 01:45:12,113
Aveva una barca scomparsa.
Lo ha fatto.
439
01:45:12,146 --> 01:45:14,515
Non puoi essere al 100 percento
certo.
440
01:45:14,549 --> 01:45:16,483
Né sei tu.
441
01:45:16,517 --> 01:45:18,385
Non l'hai visto.
442
01:45:18,418 --> 01:45:19,987
Non l'hai visto.
443
01:45:20,988 --> 01:45:22,322
Come mai ci credi?
444
01:45:24,525 --> 01:45:27,762
So cosa stai provando
fare.
445
01:45:27,795 --> 01:45:29,931
Per convincermi, mi sbaglio.
446
01:45:29,964 --> 01:45:33,067
E se potessi convincerti
Che ti sbagli?
447
01:45:33,100 --> 01:45:35,036
Che sei in realtà
pericolo qui?
448
01:45:36,971 --> 01:45:38,405
Poi me ne andrei.
449
01:45:40,708 --> 01:45:43,711
Sapevi che c'è
Una fotocamera là fuori
450
01:45:43,744 --> 01:45:47,148
tra gli alberi, indicando
questa cabina.
451
01:45:47,181 --> 01:45:51,052
Ora l'ho notato lì
circa tre settimane fa.
452
01:45:51,085 --> 01:45:52,086
E non volevo toccarlo
453
01:45:52,119 --> 01:45:55,422
Perché non lo volevo
sapere che lo so.
454
01:45:57,490 --> 01:45:59,894
Guarda, se andiamo là fuori,
455
01:45:59,927 --> 01:46:02,797
Possiamo sapere cosa è successo
al cane,
456
01:46:02,830 --> 01:46:05,533
Possiamo vedere tutto.
457
01:46:05,566 --> 01:46:08,870
Va bene. Sì.
458
01:46:08,903 --> 01:46:10,104
Grande.
459
01:46:10,605 --> 01:46:12,707
Ora hai appena
per liberarmi
460
01:46:12,740 --> 01:46:13,941
E ti mostrerò dov'è.
461
01:46:13,975 --> 01:46:17,078
No, non c'è bisogno.
So dove si trova.
462
01:46:17,111 --> 01:46:18,279
Posso prenderlo.
463
01:46:18,312 --> 01:46:22,650
Aspetta, no ... Sara, per favore.
Non puoi andare là fuori. Voi...
464
01:46:22,683 --> 01:46:24,185
Prendo questo.
Starò bene.
465
01:46:24,218 --> 01:46:25,920
No. Vieni ...
466
01:46:25,953 --> 01:46:26,954
Starò bene.
467
01:46:26,988 --> 01:46:29,891
Non voglio che ti faccia male!
468
01:46:29,924 --> 01:46:32,693
Sara, per favore non farlo!
469
01:46:32,727 --> 01:46:34,795
La lasci sola!
470
01:46:37,231 --> 01:46:38,833
Non farle del male!
471
01:46:40,635 --> 01:46:42,837
Non farle del male!
472
01:47:33,220 --> 01:47:34,221
Fanculo.
473
01:48:17,665 --> 01:48:18,766
Cosa, mi hai rintracciato?
474
01:48:19,867 --> 01:48:21,202
Fermare.
475
01:48:21,235 --> 01:48:23,537
Ti seguirò.
476
01:48:23,571 --> 01:48:25,539
Va bene? Torniamo indietro.
477
01:48:25,573 --> 01:48:27,008
Sono ancora disposto a mantenere
la mia fine dell'accordo.
478
01:48:27,041 --> 01:48:29,944
Vacciamo a guardare
alla fotocamera.
479
01:48:29,977 --> 01:48:31,879
Guarda, qualunque cosa mostri,
480
01:48:31,912 --> 01:48:33,581
Lo metterai solo
alla tua storia.
481
01:48:33,614 --> 01:48:36,217
Hai già deciso.
482
01:48:36,250 --> 01:48:39,253
Guarda, quel lupo prende il cane
E poi lo seppellisce di notte.
483
01:48:39,286 --> 01:48:41,722
E poi il giorno successivo
Lo scava solo?
484
01:48:41,756 --> 01:48:43,324
Non sono quello
inventare storie.
485
01:48:43,357 --> 01:48:44,492
Semplicemente non ha senso.
486
01:48:44,525 --> 01:48:47,962
Lo stupido cane viene mangiato
Per un lupo ha senso.
487
01:48:47,995 --> 01:48:50,664
Questo ... questo non ha senso.
488
01:48:50,698 --> 01:48:51,632
Hai trascorso cinque anni in prigione
489
01:48:51,665 --> 01:48:54,268
Solo per uscire e bloccare
di nuovo te stesso.
490
01:48:54,301 --> 01:48:56,070
Come ha senso?
491
01:48:58,339 --> 01:48:59,640
So che sei malato ...
492
01:48:59,673 --> 01:49:00,808
Non sono-
493
01:49:00,841 --> 01:49:02,676
... e sei qui perché
Pensi di meritarlo.
494
01:49:04,845 --> 01:49:07,014
Ma non me lo merito.
495
01:49:07,048 --> 01:49:10,084
Inseguire te,
cercando di ricostruire la nostra famiglia.
496
01:49:10,117 --> 01:49:11,318
Te lo ho detto, vattene!
497
01:49:11,352 --> 01:49:14,755
Beh, non puoi dirmelo
Quando questa vita abbiamo fatto fini!
498
01:49:14,789 --> 01:49:16,690
Non allora e non adesso!
499
01:49:20,094 --> 01:49:21,862
Dai, torniamo indietro.
500
01:49:36,310 --> 01:49:41,715
Sara ... ti amo così tanto,
e i bambini.
501
01:49:43,717 --> 01:49:46,220
Guarda, qualunque cosa io abbia detto
Nella cabina ...
502
01:49:46,253 --> 01:49:49,190
Non intendevo nulla di tutto ciò,
niente di tutto ciò. Va bene?
503
01:49:49,223 --> 01:49:50,791
Ted ...
504
01:49:50,825 --> 01:49:55,096
So che è fuori per farmi del male.
Se ti fa male ...
505
01:49:59,733 --> 01:50:03,704
Non verrà se sono morto.
'Kay?
506
01:50:03,737 --> 01:50:06,740
Ho solo bisogno che tu sappia
che tutto, tutto questo,
507
01:50:06,774 --> 01:50:08,676
È per noi.
508
01:50:08,709 --> 01:50:10,277
Ted, per favore no.
509
01:50:12,947 --> 01:50:15,082
Non riesco a vederti ferito.
510
01:50:15,116 --> 01:50:15,983
Per favore.
511
01:50:17,218 --> 01:50:18,919
Non posso.
512
01:50:20,454 --> 01:50:21,822
Non voglio che tu faccia male.
513
01:50:23,958 --> 01:50:26,927
Aspetta ... aspetta.
514
01:50:27,995 --> 01:50:28,863
Che cosa?
515
01:52:24,245 --> 01:52:26,013
Dove si trova?
516
01:52:26,046 --> 01:52:27,381
Che cosa?
517
01:52:27,414 --> 01:52:28,916
La tua vodka.
518
01:52:31,452 --> 01:52:34,221
Non ho bevuto qualcosa
Dall'incidente.
519
01:52:36,257 --> 01:52:37,825
Va bene.
520
01:52:53,575 --> 01:52:55,943
Ah, eccoti.
521
01:52:55,976 --> 01:52:57,311
Non posso farlo.
522
01:52:59,280 --> 01:53:01,415
Forse dovresti ...
523
01:53:01,448 --> 01:53:04,051
Dovresti pensare
tornando a casa.
524
01:53:04,084 --> 01:53:06,253
Per i bambini.
525
01:53:06,287 --> 01:53:07,821
Stanno bene?
526
01:53:07,855 --> 01:53:10,124
Sì, stanno bene.
527
01:53:10,157 --> 01:53:12,159
Ma a loro manchi
528
01:53:12,192 --> 01:53:14,495
E si aspettano
Un regalo piuttosto grande
529
01:53:14,529 --> 01:53:17,031
Per una conferenza così a lungo.
530
01:53:17,064 --> 01:53:18,365
Forse un cucciolo.
531
01:53:26,508 --> 01:53:30,344
Non mi è venuto in mente che ...
532
01:53:30,377 --> 01:53:34,549
Potrei fare
più danni che bene.
533
01:53:34,582 --> 01:53:38,319
Se non avessi rimosso i proiettili
in anticipo, avrebbe ...
534
01:53:38,352 --> 01:53:41,422
Sì, ma l'hai fatto,
E non lo è.
535
01:53:41,455 --> 01:53:43,957
Ti sei preparato.
536
01:53:43,991 --> 01:53:47,461
Non mi sono preparato per questo.
537
01:53:49,631 --> 01:53:51,432
Non ci ho pensato
Sarebbe così ...
538
01:53:55,369 --> 01:53:57,137
Voglio dire, sapevo che non sarebbe stato.
539
01:53:59,106 --> 01:54:01,509
Sapevo che era malato,
Io solo ...
540
01:54:08,516 --> 01:54:10,250
Non pensavo ...
541
01:54:12,986 --> 01:54:15,089
Non so cosa pensassi.
542
01:54:15,122 --> 01:54:19,259
Forse è meglio che tu venga
a casa ... per entrambi.
543
01:54:23,565 --> 01:54:25,432
Forse. Forse.
544
01:54:36,511 --> 01:54:39,113
Ho pensato di lasciarlo.
545
01:54:39,146 --> 01:54:41,181
Che alla fine accetteresti
Cosa dimostra.
546
01:54:41,215 --> 01:54:43,083
Presumo che tu non voglia questi.
547
01:54:47,221 --> 01:54:48,288
Sto prendendo la pistola.
548
01:54:50,090 --> 01:54:51,191
E ti lascerò solo libero
549
01:54:51,225 --> 01:54:53,293
Se lo prometti
non farti del male.
550
01:54:57,732 --> 01:55:00,367
Ti amo, Sara.
551
01:55:00,401 --> 01:55:02,670
Fanculo. Fanculo.
552
01:55:15,983 --> 01:55:17,251
Me ne vado.
553
01:55:19,219 --> 01:55:21,188
Me ne vado.
554
01:55:21,221 --> 01:55:25,092
Ma prima devi dirmi ...
Come hai scelto?
555
01:55:27,261 --> 01:55:28,328
Voglio solo sapere.
556
01:55:28,362 --> 01:55:31,064
Ho finito di cercare di cambiare
La tua mente, dimmelo e basta.
557
01:55:31,098 --> 01:55:32,700
Come hai scelto?
558
01:55:34,501 --> 01:55:35,603
Tipo, hai ragione.
559
01:55:35,637 --> 01:55:40,007
Non posso essere certo al 100 %
che McGrath è morto.
560
01:55:40,040 --> 01:55:42,075
Sai, lo so che c'è
Nessuna prova che sia vivo,
561
01:55:42,109 --> 01:55:43,678
Nessuna prova che ti sta guardando.
562
01:55:43,711 --> 01:55:46,280
Che è qui o mai
è stato.
563
01:55:46,313 --> 01:55:48,482
So che ha scritto una nota suicida
e da allora non è stato visto.
564
01:55:48,516 --> 01:55:50,350
Ma non è del tutto ...
565
01:55:50,384 --> 01:55:53,588
Voglio dire, non è esattamente
lo stesso che sapere che è morto.
566
01:55:55,456 --> 01:55:57,024
Posso ammetterlo.
567
01:55:58,192 --> 01:55:59,661
E allo stesso modo,
568
01:55:59,694 --> 01:56:01,328
So che non puoi essere certo
569
01:56:01,361 --> 01:56:04,666
che hai ragione
su di lui è vivo.
570
01:56:04,699 --> 01:56:07,434
Che anche se è vivo quello
È qui fuori a farti questo.
571
01:56:07,468 --> 01:56:09,403
Voglio dire, in fondo
Lo sai.
572
01:56:09,436 --> 01:56:14,074
Giusto? Non sei sicuro.
573
01:56:14,107 --> 01:56:18,245
Quindi quello che sto chiedendo è,
Come hai scelto?
574
01:56:20,682 --> 01:56:24,318
Perché è quello che hai fatto.
575
01:56:24,351 --> 01:56:28,088
Hai scelto di allontanarti da noi,
Da me, i bambini.
576
01:56:28,121 --> 01:56:30,457
Ti lasci soffrire.
577
01:56:30,491 --> 01:56:33,494
Dopo gli anni in cui ci siamo trovati
con te in attesa ...
578
01:56:36,430 --> 01:56:42,637
Aspettando ... per il nostro
vita per ricominciare.
579
01:56:42,670 --> 01:56:45,405
Solo per farti rubarlo
di nuovo via.
580
01:56:45,439 --> 01:56:47,742
Lasciaci chiederci cosa
Il cazzo è successo a te,
581
01:56:47,775 --> 01:56:49,076
dove eri.
582
01:56:50,578 --> 01:56:54,516
Stai scegliendo di lasciare il nostro
I bambini crescono senza di te.
583
01:56:54,549 --> 01:56:59,386
Con solo me, come questo ...
Piace...
584
01:56:59,419 --> 01:57:02,757
Questa è una scelta.
Stai facendo una scelta.
585
01:57:02,790 --> 01:57:05,760
Potresti scegliere di convivere con
la colpa che ti senti giustamente
586
01:57:05,793 --> 01:57:08,428
Per quello che hai fatto e lavori
per salvare ciò che ci è rimasto!
587
01:57:08,462 --> 01:57:10,632
Ma stai scegliendo di correre!
588
01:57:10,665 --> 01:57:11,533
Ti ucciderà.
589
01:57:11,566 --> 01:57:15,703
Vedi, è così!
È fottutamente come!
590
01:57:15,737 --> 01:57:19,607
Te lo dici così così
Non è davvero una scelta, giusto?
591
01:57:19,641 --> 01:57:22,109
Convinti te stesso
facendolo per noi, per salvarci,
592
01:57:22,142 --> 01:57:23,711
Ma sono cazzate.
593
01:57:23,745 --> 01:57:26,213
E ti farò
possedere quello.
594
01:57:28,883 --> 01:57:30,317
Me ne vado.
595
01:57:32,252 --> 01:57:36,323
Ma non prima di prenderlo
scusa lontano da te.
596
01:57:36,356 --> 01:57:39,393
E poi dovrai affrontare
che hai scelto un lato.
597
01:57:39,426 --> 01:57:40,828
E dovrai vivere
598
01:57:40,862 --> 01:57:43,565
sapendo che hai scelto
Per allontanarsi da noi.
599
01:57:51,238 --> 01:57:55,275
Sara. Sara ...
Cosa fai?
600
01:57:55,309 --> 01:57:56,310
Sara!
601
01:58:03,918 --> 01:58:06,821
Sara, torni dentro!
602
01:58:06,854 --> 01:58:09,356
Parliamo, entra!
603
01:58:09,389 --> 01:58:10,825
Perché parlare?
604
01:58:10,858 --> 01:58:13,861
Non mi credi
Non ti credo.
605
01:58:13,895 --> 01:58:18,298
Scopriamolo.
O verrà o non lo farà.
606
01:58:18,332 --> 01:58:21,168
Eccomi, McGrath.
Parlando con mio marito.
607
01:58:21,201 --> 01:58:22,135
Infrangere le tue regole.
608
01:58:22,169 --> 01:58:23,437
Sara, ti fermi!
609
01:58:24,438 --> 01:58:25,505
Fermare.
610
01:58:28,342 --> 01:58:33,347
Guarda, lo farò ... c'è un motivo
Perché credo.
611
01:58:33,380 --> 01:58:36,416
Devi solo entrare
E te lo dirò.
612
01:58:36,450 --> 01:58:38,218
Niente più discorsi, Ted.
613
01:58:41,856 --> 01:58:44,358
Sara. Sara ... Vieni dentro!
614
01:58:47,762 --> 01:58:49,463
Sara!
615
01:59:21,929 --> 01:59:24,164
Hey Big Daddy.
Vuoi un appuntamento?
616
01:59:25,967 --> 01:59:27,602
Ah, molto carino.
617
01:59:29,637 --> 01:59:30,938
EHI.
618
01:59:30,972 --> 01:59:32,372
Hey vecchio.
619
01:59:36,376 --> 01:59:38,278
Sarà più di questo.
620
01:59:38,311 --> 01:59:40,280
Voglio solo alcune informazioni,
Questo è tutto.
621
01:59:41,314 --> 01:59:41,849
'Kay ...
622
01:59:44,018 --> 01:59:46,754
Non lasciare che quel viso luminoso
Insufferti.
623
01:59:46,788 --> 01:59:47,989
Non è un angelo.
624
01:59:48,022 --> 01:59:49,891
Sai che le manca.
625
01:59:49,924 --> 01:59:51,759
EHI. Non mi piace
Quando ciò accade
626
01:59:51,793 --> 01:59:53,795
Ma sapeva cosa era
entrare in.
627
01:59:54,629 --> 01:59:57,999
Ho sempre cercato di lanciare i John.
Fai una sua foto.
628
01:59:58,032 --> 01:59:59,801
Minacciare di dirlo alle mogli.
629
01:59:59,834 --> 02:00:02,637
Giochi a quei giochi,
Cosa ti aspetti?
630
02:00:02,670 --> 02:00:05,272
Quelle cazzate sono cattive
per il resto di noi.
631
02:00:05,305 --> 02:00:08,009
L'hai mai vista
Con questo ragazzo?
632
02:00:08,042 --> 02:00:11,311
Un paio di settimane
prima che scomparisse.
633
02:00:11,344 --> 02:00:13,246
Era qui.
634
02:00:13,280 --> 02:00:14,549
Con lei?
635
02:00:14,582 --> 02:00:16,017
Sì.
636
02:00:16,050 --> 02:00:17,685
E sembrava mai nervoso,
637
02:00:17,719 --> 02:00:19,520
Come se avesse paura di qualcuno
li vedrebbe?
638
02:00:19,554 --> 02:00:23,356
Sembrava davvero desideroso
per qualche compagnia.
639
02:00:25,960 --> 02:00:27,729
Notare se lui ...
vanno ovunque?
640
02:00:27,762 --> 02:00:30,965
Tutto quello che so è che era qui,
parlando con lei.
641
02:00:33,333 --> 02:00:34,936
Pensi che sia pericoloso.
642
02:00:36,503 --> 02:00:38,606
EHI! Andiamo!
643
02:00:38,639 --> 02:00:39,640
Devo andare.
644
02:00:42,076 --> 02:00:43,511
Grazie.
645
02:00:44,746 --> 02:00:46,480
Signore, ne hai più
di quelle fatture?
646
02:00:46,514 --> 02:00:47,682
Eh?
647
02:00:49,917 --> 02:00:52,820
Io, uh ... ero un amico di
Felicity's.
648
02:00:52,854 --> 02:00:53,888
O si.
649
02:00:53,921 --> 02:00:57,859
Se è ancora con noi, potrei
sapere dove si trova.
650
02:00:57,892 --> 02:00:58,993
Guarda, non sono ...
651
02:00:59,026 --> 02:01:02,429
Non mi interessa sostenere
La tua abitudine alla droga, ok?
652
02:01:02,462 --> 02:01:06,934
'Kay ...' Kay ...
È un modo da qui.
653
02:03:29,844 --> 02:03:32,113
Lo stavo pensando forse
Dovrei fare lo stesso.
654
02:03:34,916 --> 02:03:39,053
Va bene. Uh, solo ...
Uh, dammi un minuto.
655
02:05:19,053 --> 02:05:20,121
Lo hai messo!
656
02:05:21,856 --> 02:05:23,924
Avevi dei dubbi!
657
02:05:23,958 --> 02:05:25,659
Guarda, non all'inizio.
658
02:05:27,328 --> 02:05:29,563
Senti, sono stato qui fuori
Per così tanto tempo
659
02:05:29,597 --> 02:05:31,232
che mi sono appena chiesto.
660
02:05:31,265 --> 02:05:34,201
Quindi l'ho messo fuori
per vederlo.
661
02:05:34,235 --> 02:05:35,603
Quanto tempo fa?
662
02:05:37,705 --> 02:05:40,207
Cosa, un mese?
Tre mesi?
663
02:05:40,241 --> 02:05:41,675
Sei mesi?
664
02:05:44,211 --> 02:05:47,014
Non hai visto nulla da così tanto tempo
E ancora sei rimasto?
665
02:05:47,048 --> 02:05:48,582
Ovviamente sono rimasto.
666
02:05:49,817 --> 02:05:51,352
Cosa ne pensi
sembra come
667
02:05:51,385 --> 02:05:53,788
per rendersi conto che potresti
Sii pazzo?
668
02:05:57,892 --> 02:06:01,362
Sprecando per tutto questo tempo.
669
02:06:01,395 --> 02:06:03,864
Lontano da te, i bambini ...
670
02:06:11,272 --> 02:06:14,341
Solo ... non posso ...
671
02:06:14,375 --> 02:06:16,844
Tipo, per pensare di averti messo ragazzi
attraverso questo per cosa?
672
02:06:16,877 --> 02:06:19,747
Niente?
673
02:06:19,780 --> 02:06:21,248
Come lo ammetti?
674
02:06:26,821 --> 02:06:31,292
Se avessi torto, tipo, non potrei
Vieni a casa. Io solo ...
675
02:06:34,061 --> 02:06:37,098
Come dovrei vivere
Con questo, non lo so.
676
02:06:37,131 --> 02:06:40,768
E so che sei qui per me.
677
02:06:40,801 --> 02:06:44,705
E sei là fuori a cercare
E non c'è niente.
678
02:06:44,738 --> 02:06:46,240
Niente.
679
02:06:46,273 --> 02:06:49,243
Tipo, davvero ... ho creduto,
Ho creduto.
680
02:06:49,276 --> 02:06:50,711
Lo so.
681
02:06:50,744 --> 02:06:52,213
Mi dispiace.
682
02:06:54,248 --> 02:06:55,683
Va bene.
683
02:06:58,119 --> 02:06:59,353
Va bene.
684
02:08:08,422 --> 02:08:10,157
CIAO.
685
02:08:10,191 --> 02:08:11,992
Come sono?
686
02:08:12,026 --> 02:08:14,895
Grande. Bene.
687
02:08:14,929 --> 02:08:17,898
Uh ... non lo so, mamma,
Probabilmente domani.
688
02:08:21,235 --> 02:08:25,940
Non è lo stesso
Ma è ancora lui.
689
02:08:25,973 --> 02:08:27,174
È ancora lui.
690
02:08:32,079 --> 02:08:37,017
Uh ... dite solo ai bambini
che li amo e,
691
02:08:38,319 --> 02:08:40,721
Uh, che sarò a casa presto.
Va bene? Solo questo.
692
02:08:42,189 --> 02:08:45,192
Ti chiamo stasera
Quando abbiamo fissato un piano.
693
02:08:45,226 --> 02:08:46,927
Va bene.
694
02:08:46,961 --> 02:08:48,195
Ciao.
695
02:08:52,066 --> 02:08:54,301
Scusa. Non intendevo
per svegliarti.
696
02:09:17,592 --> 02:09:22,029
♪ tesoro, sono il vento
tra gli alberi. ♪
697
02:09:24,164 --> 02:09:29,303
♪ solo un ululato la mia melodia
nelle foglie. ♪
698
02:09:29,336 --> 02:09:30,904
Ecco qui.
699
02:09:30,938 --> 02:09:33,541
♪ ma l'anno sta andando avanti. ♪
700
02:09:33,575 --> 02:09:38,445
♪ Molto presto se ne sarò andato. ♪
701
02:09:38,479 --> 02:09:43,083
♪ ma torno di nuovo
La prossima primavera. ♪
702
02:09:44,485 --> 02:09:46,186
Stiamo solo chiudendo.
703
02:09:50,124 --> 02:09:55,530
Quindi ... è, uh, Nicole
o Felicity?
704
02:09:57,231 --> 02:09:59,601
Adesso è Carmen.
705
02:09:59,634 --> 02:10:01,135
Carmen.
706
02:10:02,936 --> 02:10:04,905
L'immagine non ti rende giustizia.
707
02:10:04,938 --> 02:10:06,574
Grazie.
708
02:10:06,608 --> 02:10:08,409
Piacere di conoscervi.
709
02:10:16,050 --> 02:10:17,251
È quello?
710
02:10:17,284 --> 02:10:18,319
Sì.
711
02:10:18,352 --> 02:10:22,323
C'è molto qui che non lo faccio
voglio portare a casa.
712
02:10:22,356 --> 02:10:25,926
Devo richiamare mia madre,
Farle sapere quando aspettarci.
713
02:10:25,959 --> 02:10:27,394
'Kay.
714
02:10:27,428 --> 02:10:29,129
Non hai un telefono,
Fai?
715
02:10:29,163 --> 02:10:32,299
Non c'è niente qui.
716
02:10:32,333 --> 02:10:35,035
Ho una batteria di backup
in macchina.
717
02:10:35,069 --> 02:10:38,238
Bene, perché non la chiamiamo semplicemente
Domani sulla via del ritorno?
718
02:10:38,272 --> 02:10:40,341
Uh, le ho detto che avrei chiamato stasera
con i nostri piani.
719
02:10:40,374 --> 02:10:43,143
Sarà preoccupata
Se non faccio il check -in.
720
02:10:43,177 --> 02:10:44,044
Va bene.
721
02:10:46,080 --> 02:10:49,183
Bene, è una lunga escursione,
Quindi vado a prenderlo.
722
02:10:53,487 --> 02:10:56,223
Tornerò. Fidati di me.
723
02:10:56,256 --> 02:10:57,424
Io non.
724
02:10:59,059 --> 02:11:01,929
Se te ne vai,
andrai.
725
02:11:01,962 --> 02:11:04,164
Ho fatto tutto quello che posso fare.
726
02:11:06,100 --> 02:11:09,236
È un po 'a nord di dove
Eravamo sulla strada di servizio.
727
02:11:11,305 --> 02:11:13,340
Conosco la strada.
728
02:11:43,270 --> 02:11:45,038
O si.
729
02:11:45,072 --> 02:11:46,106
Hey Cole.
730
02:11:46,140 --> 02:11:49,243
Senti, ho bisogno che tu faccia qualcosa
per me adesso.
731
02:11:49,276 --> 02:11:51,378
Sai quella persona scomparsa,
Ted?
732
02:11:51,412 --> 02:11:52,547
Sì.
733
02:11:52,580 --> 02:11:55,617
Solo ... ascoltami.
Tutta la sua storia era un atto,
734
02:11:55,650 --> 02:11:57,451
Quindi voglio che tu ascolti
molto attentamente,
735
02:11:57,484 --> 02:11:59,953
E fai esattamente come dico io.
Va bene?
736
02:14:17,391 --> 02:14:18,492
No. No.
737
02:14:21,829 --> 02:14:23,096
EHI!
738
02:14:25,465 --> 02:14:27,334
Ei, tu!
739
02:14:27,367 --> 02:14:28,368
EHI.
740
02:14:46,588 --> 02:14:47,689
EHI.
741
02:14:52,594 --> 02:14:53,728
EHI.
742
02:15:01,301 --> 02:15:04,338
Sei sicuro di non poter essere
Più preciso con la posizione?
743
02:15:04,371 --> 02:15:06,139
Era nei boschi
Fuori da quella strada,
744
02:15:06,173 --> 02:15:09,476
Te l'avevo detto.
È il meglio che posso fare.
745
02:15:09,510 --> 02:15:12,747
È, come ... il bosco,
Sai?
746
02:15:12,780 --> 02:15:15,282
Va bene. Portami attraverso
di nuovo questo.
747
02:15:15,315 --> 02:15:17,885
Quindi, lui ... ti attira
fuori in questo posto.
748
02:15:17,919 --> 02:15:22,322
Mi ha pagato per uscire
lì ... molto.
749
02:15:22,356 --> 02:15:27,160
Voglio dire ... non era il massimo
cosa glamour che ho fatto
750
02:15:27,194 --> 02:15:31,298
con un ragazzo, ma ...
Non lo so.
751
02:15:31,331 --> 02:15:33,467
Sembrava morbido.
752
02:15:33,500 --> 02:15:35,803
Non ero così spaventato
Come penseresti.
753
02:15:35,837 --> 02:15:38,573
Voglio dire, i soldi hanno aiutato.
754
02:15:41,341 --> 02:15:42,777
E allora?
755
02:15:42,810 --> 02:15:45,312
Ti porta fuori in cabina,
Fai sesso per un paio di giorni?
756
02:15:46,848 --> 02:15:47,849
Nemmeno.
757
02:15:49,383 --> 02:15:50,718
Non era interessato.
758
02:15:50,752 --> 02:15:53,220
Voleva solo sedersi
fuori insieme
759
02:15:53,253 --> 02:15:57,424
e fare passeggiate
sulla spiaggia.
760
02:15:57,457 --> 02:16:00,293
Cinquecento al giorno
Solo per fare una passeggiata.
761
02:16:00,327 --> 02:16:02,630
Accidenti.
762
02:16:02,664 --> 02:16:04,197
Quanto tempo è stato?
763
02:16:05,633 --> 02:16:10,237
Abbiamo concordato una settimana anche se
Ha detto che potrebbe voler estendere.
764
02:16:10,270 --> 02:16:12,774
Ma sei partito dopo quattro giorni.
765
02:16:15,375 --> 02:16:17,512
Allora cosa ti ha spaventato?
766
02:16:17,545 --> 02:16:20,213
Deve essere stato piuttosto cattivo
per farti lasciare la città.
767
02:17:23,578 --> 02:17:24,712
Che cosa?
768
02:17:24,746 --> 02:17:26,614
Bene, perché diavolo vorresti
Pensi che?
769
02:17:26,647 --> 02:17:28,850
Ho chiamato la sua casa,
Sua madre ha risposto.
770
02:17:28,883 --> 02:17:29,951
Disse la signora Evans
è sparito
771
02:17:29,984 --> 02:17:31,786
Da quando l'abbiamo chiamata
alla stazione.
772
02:17:31,819 --> 02:17:35,656
L'ho premuta un po 'e bene ...
Ha detto che è con Ted.
773
02:17:35,690 --> 02:17:37,491
Oh, per FUCK'S SAKES.
774
02:17:37,525 --> 02:17:39,392
Ah! Gesù!
775
02:17:39,426 --> 02:17:40,327
Ciao, questa è Sara.
776
02:17:40,360 --> 02:17:41,662
Non sono in grado di prendere la tua chiamata
Proprio adesso.
777
02:17:41,696 --> 02:17:42,930
Si prega di lasciare un messaggio.
778
02:17:43,931 --> 02:17:45,900
Signora Evans ... Sara.
779
02:17:45,933 --> 02:17:47,635
So che hai Ted
in casa con te.
780
02:17:47,668 --> 02:17:49,904
Ascoltami, non è sicuro.
781
02:17:49,937 --> 02:17:52,305
Esci da lì immediatamente
E chiamami.
782
02:17:52,339 --> 02:17:53,641
Questo è serio.
783
02:18:25,973 --> 02:18:31,512
Sara! Sara. Ehi, non preoccuparti.
Sono io.
784
02:18:53,167 --> 02:18:55,036
Sara ...
785
02:18:55,069 --> 02:18:58,606
So che aspetto ha.
Non uscire, l'ho visto.
786
02:18:58,639 --> 02:18:59,974
Dammi le mie chiavi.
787
02:19:00,007 --> 02:19:01,408
Non uscire.
788
02:19:01,441 --> 02:19:03,110
Dammi le chiavi della mia macchina, Ted!
789
02:19:05,513 --> 02:19:06,581
Io solo ...
790
02:19:06,614 --> 02:19:08,983
Non voglio sapere.
Non voglio sapere cosa fai.
791
02:19:09,016 --> 02:19:12,620
Solo, per favore solo ...
Me ne andrò. Avevi ragione.
792
02:19:12,653 --> 02:19:14,421
Per favore, dammi e basta
le mie chiavi.
793
02:19:14,454 --> 02:19:19,727
Ti darò le chiavi.
Solo ... guarda, ascoltami.
794
02:19:19,760 --> 02:19:23,931
Guarda, non potremmo stare insieme
Se McGrath era là fuori.
795
02:19:23,965 --> 02:19:25,465
Ho dovuto fermarlo.
796
02:19:27,969 --> 02:19:32,940
E non poteva mostrarsi
A meno che non abbia infranto le regole.
797
02:19:32,974 --> 02:19:34,507
Per incontrare qualcuno,
798
02:19:34,542 --> 02:19:36,911
uscire con loro
Ed è quello che ho fatto.
799
02:19:36,944 --> 02:19:39,780
Non capisco.
800
02:19:39,814 --> 02:19:45,052
Ero con una donna e ho pagato
lei ma non era così.
801
02:19:45,086 --> 02:19:49,724
Doveva solo essere fuori
Nel mondo, da vedere.
802
02:19:49,757 --> 02:19:51,959
E poi ho provato
per portarla qui.
803
02:19:51,993 --> 02:19:59,600
Volevo che fosse al sicuro fino a quando
È venuto per poterlo uccidere.
804
02:19:59,634 --> 02:20:03,537
Questo posto doveva essere per lei
Sicuro e nascosto e tranquillo.
805
02:20:05,907 --> 02:20:07,942
Fermarlo era
l'unico modo
806
02:20:07,975 --> 02:20:11,212
che ho potuto vederti
e i bambini.
807
02:20:11,245 --> 02:20:14,582
Non so chi tu
sono più.
808
02:20:14,615 --> 02:20:16,884
Per favore, dammi le mie chiavi.
809
02:20:16,918 --> 02:20:19,954
Va bene. Guarda, sono ferito.
810
02:20:28,162 --> 02:20:29,864
Ah ...
811
02:20:29,897 --> 02:20:32,033
Abbasserò la borsa.
Va bene?
812
02:20:32,066 --> 02:20:33,000
Va bene.
813
02:20:33,034 --> 02:20:34,702
Voglio solo che tu
Metti le chiavi lì dentro.
814
02:20:34,735 --> 02:20:36,904
Va bene?
Basta mettere le chiavi lì dentro.
815
02:20:49,684 --> 02:20:53,521
Non le ho fatto del male.
Non l'ho fatto.
816
02:20:53,554 --> 02:20:54,789
L'ho fatto per noi.
817
02:20:56,090 --> 02:20:57,758
Devi capire.
818
02:20:59,760 --> 02:21:03,064
Lo faccio, Ted. Io faccio.
819
02:21:03,097 --> 02:21:05,700
Vai in macchina e vai.
820
02:21:05,733 --> 02:21:08,035
Non usare la torcia,
Ti vedrà.
821
02:21:08,069 --> 02:21:10,571
Non prometti
per farti del male.
822
02:21:10,604 --> 02:21:11,539
IO...
823
02:21:13,574 --> 02:21:17,111
Prendi la pistola.
Basta prenderlo.
824
02:21:17,144 --> 02:21:18,179
Va bene.
825
02:21:21,115 --> 02:21:22,550
Qualcosa è rotto?
826
02:21:26,854 --> 02:21:28,923
No. Sto bene, sto bene.
827
02:22:09,730 --> 02:22:10,831
Ugh!
828
02:23:03,717 --> 02:23:05,586
Scusa se ti sorprende, signora,
Ma...
829
02:23:06,987 --> 02:23:08,155
Sei ancora qui.
830
02:23:14,228 --> 02:23:15,963
Il capo ha appena imparato alcuni
Informazioni in disturbo
831
02:23:15,996 --> 02:23:18,099
su tuo marito e abbiamo bisogno
per parlare con lui.
832
02:23:20,301 --> 02:23:21,302
Suppongo, signora,
833
02:23:21,335 --> 02:23:23,404
che puoi indicarci
Verso la sua posizione?
834
02:23:23,437 --> 02:23:25,773
Vuole essere lasciato solo.
835
02:23:29,043 --> 02:23:32,113
Cosa è che non è proprio
Vero ora, vero?
836
02:23:32,146 --> 02:23:34,215
Ora so che ha fatto un grande spettacolo
cercando di farci credere tutti
837
02:23:34,248 --> 02:23:36,050
Questo è cosa
voleva davvero.
838
02:23:36,083 --> 02:23:41,922
Ma, alcuni ... lavoratori sessuali
Il capo ha parlato
839
02:23:41,956 --> 02:23:43,858
Hanno detto che era in realtà
abbastanza interessato
840
02:23:43,891 --> 02:23:45,192
nella loro compagnia.
841
02:23:50,931 --> 02:23:52,166
Lo sapevi già.
842
02:23:52,199 --> 02:23:55,002
Ted non ha fatto
qualsiasi cosa illegale.
843
02:23:55,035 --> 02:23:58,105
È un pericolo per se stesso,
nessun altro.
844
02:23:58,139 --> 02:23:59,306
Bene parte del mio lavoro, signora,
845
02:23:59,340 --> 02:24:01,108
sta proteggendo le persone
da se stessi.
846
02:24:01,142 --> 02:24:03,344
Quindi, te lo chiederò di nuovo,
dove si trova?
847
02:24:09,817 --> 02:24:11,018
Chiedo scusa.
848
02:24:14,755 --> 02:24:16,357
Mi dispiace.
849
02:24:16,390 --> 02:24:19,026
Ora ... lo so
può essere difficile.
850
02:24:20,761 --> 02:24:24,698
Ma devi capire
che queste donne,
851
02:24:24,732 --> 02:24:28,002
Ci hanno dato dove il tuo
La posizione generale del marito è.
852
02:24:28,035 --> 02:24:32,072
Quindi, sappiamo che è qui fuori
E lo troveremo presto.
853
02:24:34,475 --> 02:24:37,711
Quindi ... non lo sarai
tradendolo.
854
02:24:39,113 --> 02:24:40,347
Lo aiuterai.
855
02:24:41,382 --> 02:24:43,350
Ci aiuterai
Tutti noi,
856
02:24:44,118 --> 02:24:47,254
cercare in giro in questi
boschi freddi per un paio di notti.
857
02:24:52,259 --> 02:24:54,795
Circa cinque miglia di fila.
858
02:24:54,828 --> 02:24:56,397
Si nasconde in caso di emergenza
riparo
859
02:24:56,430 --> 02:24:57,998
Sul lato della montagna.
860
02:25:00,034 --> 02:25:01,302
Grazie.
861
02:25:02,102 --> 02:25:04,471
Digli che mi dispiace.
862
02:25:04,505 --> 02:25:08,209
Ed è ferito, assicurati che ottenga
l'aiuto di cui ha bisogno.
863
02:25:08,242 --> 02:25:09,910
Oh, lo farò.
864
02:25:14,248 --> 02:25:16,984
Ora non sono uno per dare
Consiglio, signora,
865
02:25:17,017 --> 02:25:20,154
Ma lo consiglio vivamente
guidi a casa.
866
02:25:20,187 --> 02:25:21,855
Non riesco a immaginare che questo sia
ancora l'uomo
867
02:25:21,889 --> 02:25:24,258
che hai cercato.
868
02:27:19,273 --> 02:27:24,546
Sara! Sara !!!
869
02:27:43,931 --> 02:27:45,366
Sara, stai bene?
870
02:27:48,302 --> 02:27:49,671
Sei ferito.
871
02:27:49,704 --> 02:27:52,339
Non è mio, è suo.
872
02:27:53,641 --> 02:27:56,043
Avevi ragione.
Era qui.
873
02:27:58,011 --> 02:28:01,048
Mi dispiace tanto.
Avrei dovuto crederti.
874
02:28:15,663 --> 02:28:17,532
Sei sicuro che sia morto?
875
02:28:17,565 --> 02:28:19,032
Mi ha afferrato proprio qui.
876
02:28:19,066 --> 02:28:20,968
Era ... era sopra di me
così velocemente,
877
02:28:21,001 --> 02:28:24,271
Io ... gli ho sparato due volte
E poi si è rovesciato.
878
02:28:26,608 --> 02:28:28,275
Voglio davvero uscire di qui.
879
02:28:28,308 --> 02:28:30,678
Ho sparato a un uomo e alla polizia
ti stanno cercando.
880
02:28:30,712 --> 02:28:32,346
Non voglio ottenere
nei guai.
881
02:28:33,447 --> 02:28:37,251
Perché dovresti?
Non l'hai ucciso.
882
02:28:40,988 --> 02:28:44,726
Voglio dire, per quanto riguarda
è preoccupato,
883
02:28:44,759 --> 02:28:47,060
Si è già ucciso.
884
02:28:49,163 --> 02:28:50,964
Non hai niente
di cui preoccuparsi.
885
02:28:53,200 --> 02:28:55,202
Non abbiamo niente
di cui preoccuparsi.
886
02:28:57,438 --> 02:28:58,972
Grazie.
887
02:29:06,413 --> 02:29:07,715
Andiamo fuori da qui.
888
02:29:19,159 --> 02:29:21,361
Va bene, ragazzi.
Vacci piano su di me.
889
02:29:27,401 --> 02:29:30,504
Guarda in entrambi i modi.
Corri al parco!
890
02:29:34,542 --> 02:29:35,476
Va bene.
891
02:29:35,510 --> 02:29:37,211
Non ci è voluto molto
per tornare a questo.
892
02:29:38,479 --> 02:29:39,581
Sta bene?
893
02:29:39,614 --> 02:29:41,014
Molto meglio.
894
02:29:41,048 --> 02:29:43,618
Vedendo il dottore,
Sta diventando sano,
895
02:29:43,651 --> 02:29:45,252
Sta davvero lavorando sodo.
896
02:29:47,488 --> 02:29:51,458
Hai fatto bene, Sara.
Hai fatto davvero bene.
897
02:29:51,492 --> 02:29:53,360
Sai cosa?
Torno indietro.
898
02:29:53,393 --> 02:29:54,762
Metterò la cena in corso
Per voi ragazzi.
899
02:29:54,796 --> 02:29:55,530
Oh, posso farlo.
900
02:29:55,563 --> 02:29:56,764
No, no, no, no, no.
Rimani.
901
02:29:56,798 --> 02:29:57,765
Godere.
902
02:29:57,799 --> 02:29:59,299
Grazie.
903
02:30:02,804 --> 02:30:06,541
Airplane nemico!
Airplane nemico!
904
02:30:06,574 --> 02:30:10,043
No, ho bisogno del tuo aiuto!
905
02:30:10,077 --> 02:30:13,013
Un altro turno!
Andiamo, jr.
906
02:30:16,216 --> 02:30:19,286
NO! EHI!