1 00:00:00,085 --> 00:00:10,084 رسانه اینترنتی مای موویز mymoviz10.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 2 00:01:01,479 --> 00:01:06,735 *-Un matin, alors qu'elle jouait, Boucle d'Or entra dans les bois. 3 00:01:06,901 --> 00:01:11,197 *Ce matin-là, les ours préparaient du porridge pour le petit déjeuner. 4 00:01:11,948 --> 00:01:14,534 *Le porridge était très chaud. 5 00:01:14,701 --> 00:01:16,745 *alors, ils décidèrent de faire 6 00:01:16,911 --> 00:01:18,747 *une promenade dans la forêt. 7 00:01:19,289 --> 00:01:21,082 *Alors qu'ils marchaient dans les bois, 8 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 *Boucle d'Or tomba sur une maison 9 00:01:23,376 --> 00:01:25,545 *avec une porte immense. 10 00:01:25,712 --> 00:01:29,299 *Comme elle avait très envie d'y entrer, elle s'avança et frappa. 11 00:01:29,924 --> 00:01:31,217 - Allez, on descend. 12 00:01:31,384 --> 00:01:33,720 - Mais on n'a pas eu la fin de l'histoire. 13 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 - Tenez, j'ai fait le plein. 14 00:01:36,431 --> 00:01:38,975 - Merci, bonne journée. Au revoir. 15 00:01:43,021 --> 00:01:44,939 La portière grince. 16 00:01:47,025 --> 00:01:49,194 ... 17 00:01:50,153 --> 00:01:51,488 ... 18 00:01:52,280 --> 00:01:54,657 ... 19 00:01:56,951 --> 00:01:58,787 Il imite le grincement de la portière. 20 00:02:02,457 --> 00:02:04,125 ... 21 00:02:06,878 --> 00:02:08,004 ... 22 00:02:08,171 --> 00:02:10,882 - Ça va ? - Hein ? Oui, ça va. 23 00:02:12,509 --> 00:02:13,635 Je pensais à un truc. 24 00:02:22,060 --> 00:02:24,395 La portière émet un grincement grave. 25 00:02:24,562 --> 00:02:28,024 ... 26 00:02:28,191 --> 00:02:29,692 - Ça va ? - Hein ? 27 00:02:29,859 --> 00:02:31,903 - Qu'est-ce tu fous ? - Rien. 28 00:02:33,238 --> 00:02:34,322 À demain. 29 00:02:34,989 --> 00:02:36,366 - OK, à demain. 30 00:02:37,534 --> 00:02:39,369 Il imite le grincement de la portière. 31 00:02:42,038 --> 00:02:43,832 ... 32 00:02:58,137 --> 00:03:01,599 ... 33 00:03:05,478 --> 00:03:07,605 - Au revoir, à demain. 34 00:03:08,439 --> 00:03:10,483 - Merci. C'est quoi ? 35 00:03:10,650 --> 00:03:11,943 - Un croissant. 36 00:03:12,110 --> 00:03:15,405 - Y avait pas de macarons ? - Non, il n'y en avait plus. 37 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 À toi. 38 00:03:22,120 --> 00:03:23,246 - Chat. 39 00:03:23,913 --> 00:03:25,665 - Facile. "Y a pas un chat." 40 00:03:25,832 --> 00:03:27,584 - "Un chat dans la gorge." 41 00:03:27,750 --> 00:03:30,128 - Bien joué. "Avoir d'autres chats à fouetter." 42 00:03:30,295 --> 00:03:32,422 - Ça existe ? - Oui, si je te dis : "Range", 43 00:03:32,589 --> 00:03:35,842 tu peux répondre : "Non, j'ai d'autres chats à fouetter." 44 00:03:36,801 --> 00:03:37,886 - Mouais. 45 00:03:40,722 --> 00:03:41,848 - C'est à toi, là. 46 00:03:42,557 --> 00:03:44,350 - Je mange, attends. 47 00:03:44,517 --> 00:03:47,020 - Hm, hm... Tu trouves pas. 48 00:03:48,271 --> 00:03:49,898 Tu trouves pas. 49 00:03:50,064 --> 00:03:51,149 Tu donnes 50 00:03:51,316 --> 00:03:52,567 ta langue au chat ? 51 00:03:53,151 --> 00:03:55,904 Tu donnes ta langue au chat ? - Oui.' 52 00:03:56,070 --> 00:04:00,575 - Y avait "donner sa langue au chat", "appeler un chat, un chat". 53 00:04:01,117 --> 00:04:03,161 "Les chiens font pas des chats"... 54 00:04:03,328 --> 00:04:04,287 - C'est bon. 55 00:04:04,454 --> 00:04:05,538 - Y a aussi pipi de chat. 56 00:04:07,498 --> 00:04:08,917 - C'est dégueu 57 00:04:09,083 --> 00:04:11,169 de dire ça, quand même. 58 00:04:11,336 --> 00:04:14,088 - C'est une expression. - Mais c'est dégueu. 59 00:04:14,255 --> 00:04:16,215 - Peut-être, mais c'est une expression. 60 00:04:17,342 --> 00:04:18,635 - Chavirer. 61 00:04:19,260 --> 00:04:20,470 - Quoi, "chavirer" ? 62 00:04:20,637 --> 00:04:23,389 - Mon cœur a "chat-viré"... 63 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 - Bon, allez, va mettre ton "py-chat-jama". 64 00:04:29,562 --> 00:04:32,774 Et vite, sinon, il va être trop tard pour l'histoire. 65 00:04:36,194 --> 00:04:37,654 - Charlie "Chat-plin". 66 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 - Pas mal, check. 67 00:04:40,698 --> 00:04:42,659 - CHECK TARTARE.' 68 00:04:43,576 --> 00:04:44,827 - "Chat" sent des pieds.' 69 00:04:48,081 --> 00:04:49,457 - "Chat-kie" Chan.' 70 00:04:50,375 --> 00:04:54,420 Ah oui, mais tu connais pas, du coup, c'est moins drôle. 71 00:04:54,963 --> 00:04:56,965 Je l'ai retrouvé. - Ouais.' 72 00:04:58,049 --> 00:04:59,759 - On en était où déjà ? 73 00:04:59,926 --> 00:05:03,096 - Ben, le Prince venait de trouver le trésor 74 00:05:03,262 --> 00:05:05,390 grâce à Francis Ford le Goéland. 75 00:05:05,556 --> 00:05:08,101 Et il s'est endormi à côté du coffre magique. 76 00:05:08,267 --> 00:05:09,519 - Voilà, c'est ça. 77 00:05:10,520 --> 00:05:14,315 "Francis Ford le Goéland et le coffre magique". 78 00:05:16,234 --> 00:05:17,360 Alors... 79 00:05:19,445 --> 00:05:22,615 Le Prince était endormi à côté du coffre magique. 80 00:05:23,157 --> 00:05:26,327 Le couvercle magique de l'énorme coffre magique 81 00:05:26,494 --> 00:05:29,080 se souleva dans un grincement humide. 82 00:05:30,039 --> 00:05:34,085 Il imite le grincement de la portière de la voiture. 83 00:05:34,252 --> 00:05:37,338 - C'est quoi, ça ? - Le grincement humide, tu aimes ? 84 00:05:37,505 --> 00:05:38,506 - Ouais. 85 00:05:39,382 --> 00:05:42,510 - Le Prince, plongé dans un sommeil profond, 86 00:05:43,011 --> 00:05:45,304 avait les yeux bien fermés. 87 00:05:45,847 --> 00:05:48,141 Allez, on ferme les yeux, ma chérie. 88 00:05:49,058 --> 00:05:51,894 Soudain le grincement du coffre le réveilla. 89 00:05:53,563 --> 00:05:56,983 Alors, il découvrit le trésor qu'il n'espérait plus. 90 00:05:57,150 --> 00:05:59,193 Le trésor des trésors. 91 00:05:59,360 --> 00:06:01,029 Les "malmes" magiques. 92 00:06:01,195 --> 00:06:03,740 - Les quoi ? - Les "malmes" magiques. 93 00:06:03,906 --> 00:06:06,075 - Les "malmes" ? - Oui, les malmes.' 94 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Comme des palmes, mais ça se porte aux mains. 95 00:06:09,537 --> 00:06:12,874 Mais celles-là étaient magiques. - Mouais... 96 00:06:13,458 --> 00:06:15,376 - Allez, laisse-moi raconter. 97 00:06:15,835 --> 00:06:18,129 Il sortit donc sur la place du village. 98 00:06:18,296 --> 00:06:19,630 Ha, ha, ha.' 99 00:06:19,797 --> 00:06:21,340 C'était jour de marché. 100 00:06:21,507 --> 00:06:23,342 - Bonjour, Prince. 101 00:06:23,509 --> 00:06:24,844 - Bonjour, Geoffrey. 102 00:06:26,763 --> 00:06:28,890 Autour de lui, sur le sol, 103 00:06:29,432 --> 00:06:32,769 tournoyaient les ombres des terribles oiseaux invisibles. 104 00:06:33,144 --> 00:06:36,939 Le Prince ne les avait pas vus puisqu'ils étaient invisibles. 105 00:06:39,650 --> 00:06:41,486 Et soudain, il l'aperçut. 106 00:06:41,652 --> 00:06:43,112 La Princesse. 107 00:06:45,490 --> 00:06:46,574 - Ha, ha, ha.' 108 00:06:47,366 --> 00:06:48,326 - Pritprout ? 109 00:06:48,493 --> 00:06:52,705 - Oui, c'est moi, Pritprout.' Tu ne te débarrasseras jamais de moi. 110 00:06:52,872 --> 00:06:55,208 Le Goéland t'a trahi. - C'est toi, 111 00:06:55,374 --> 00:06:56,125 le traître.' 112 00:06:56,292 --> 00:06:58,920 - Naïf, tout le monde sait que les goélands 113 00:06:59,087 --> 00:07:02,882 sont des traîtres.' - Non, ce sont des animaux fidèles. 114 00:07:03,049 --> 00:07:05,218 - Assez parlé des goélands, dingo.' 115 00:07:05,384 --> 00:07:08,846 Pendant ce temps, la Princesse vit ses derniers instants. 116 00:07:09,847 --> 00:07:10,973 La princesse crie. 117 00:07:11,140 --> 00:07:12,350 - OH.' 118 00:07:12,517 --> 00:07:16,437 - Non.' Comment oses-tu, fils de... 119 00:07:18,731 --> 00:07:19,732 patate.' 120 00:07:21,484 --> 00:07:22,485 Ah.' 121 00:07:22,652 --> 00:07:24,028 Cris d'oiseaux 122 00:07:24,195 --> 00:07:26,239 Qu'est-ce que c'est ? Lâchez-moi.' 123 00:07:26,405 --> 00:07:28,533 - T'as oublié mes oiseaux invisibles ? 124 00:07:28,699 --> 00:07:31,077 - Tu as oublié que les malmes magiques 125 00:07:31,244 --> 00:07:32,578 sont plus fortes 126 00:07:32,745 --> 00:07:34,205 que les oiseaux invisibles.' 127 00:07:35,248 --> 00:07:36,415 Pauvre cloche.' 128 00:07:37,291 --> 00:07:38,793 J'arrive, Princesse.' 129 00:07:43,756 --> 00:07:45,383 Pritprout éclate de rire. 130 00:07:47,927 --> 00:07:49,512 - Il est trop con.' 131 00:07:52,056 --> 00:07:53,808 - Cette fois, le Prince était battu. 132 00:07:54,475 --> 00:07:55,685 Stupide poignée.' 133 00:07:55,852 --> 00:07:59,814 Et soudain, il se rappela de l'autre pouvoir des malmes sacrées 134 00:07:59,981 --> 00:08:04,152 qui permettait au coeur vaillant de s'envoler tel un aigle majestueux. 135 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 Il prit son élan... 136 00:08:11,868 --> 00:08:13,327 et s'envola. 137 00:08:16,539 --> 00:08:17,665 Acclamations 138 00:08:17,832 --> 00:08:23,629 ... 139 00:08:23,796 --> 00:08:25,047 - Ça va, ça va. 140 00:08:25,214 --> 00:08:27,466 - Mon Prince, vous avez réussi. 141 00:08:27,633 --> 00:08:28,551 - Mais oui. 142 00:08:28,718 --> 00:08:32,180 En fait, ça allait, c'était même plutôt fastoche. 143 00:08:32,346 --> 00:08:38,186 ... 144 00:08:38,352 --> 00:08:39,645 - Bravo.' 145 00:08:39,812 --> 00:08:42,565 ... 146 00:08:42,732 --> 00:08:47,361 - Une fois de plus, le Prince avait réussi à sauver la Princesse. 147 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 Mais Pritprout avait plus d'un tour dans son sac. 148 00:08:50,823 --> 00:08:54,285 Et de nombreuses épreuves les attendaient encore. 149 00:08:54,452 --> 00:08:56,829 Merci, merci à tous.' 150 00:08:56,996 --> 00:08:58,372 Merci, merci. 151 00:08:58,539 --> 00:09:00,374 C'est bon ? Chut.' 152 00:09:01,542 --> 00:09:02,877 C'est bon ? 153 00:09:03,044 --> 00:09:06,839 Elle s'est endormie là, non ? On remballe ? 154 00:09:08,674 --> 00:09:09,717 Allô ? 155 00:09:14,222 --> 00:09:17,516 Les gars ? On peut peut-être sortir, non ? 156 00:09:22,396 --> 00:09:24,065 Quelle connerie, ce truc.' 157 00:09:33,741 --> 00:09:37,411 C'était pas mal, aujourd'hui, j'aime quand il y a de la bagarre. 158 00:09:38,412 --> 00:09:39,538 Accessoiriste.' 159 00:09:39,705 --> 00:09:40,623 - Malmes ? 160 00:09:40,790 --> 00:09:45,544 - Allez, on détache la mademoiselle et on remballe.' 161 00:09:45,711 --> 00:09:47,755 - Malmes, OK. - Formidable. 162 00:09:48,506 --> 00:09:49,590 Merci, Benoît. 163 00:09:49,757 --> 00:09:50,716 - C'est Jacques. 164 00:09:50,883 --> 00:09:52,468 - Jacques, t'es sûr ? 165 00:09:52,969 --> 00:09:55,763 - Hé, vous êtes pas technicien.' Et le règlement ? 166 00:09:55,930 --> 00:09:58,432 Personne à moins de cinq pas de la mademoiselle. 167 00:09:58,599 --> 00:09:59,725 Sauf le Prince. 168 00:09:59,892 --> 00:10:00,935 Bien sûr. 169 00:10:02,061 --> 00:10:03,271 - Voilà, j'y vais. 170 00:10:03,437 --> 00:10:04,230 Salut, Benoît. 171 00:10:11,320 --> 00:10:12,405 Pouh... 172 00:10:12,571 --> 00:10:22,570 ... 173 00:10:34,260 --> 00:10:35,845 Il rit à gorge déployée. 174 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 Hé, les gars, on se fait un bowling ? 175 00:10:42,768 --> 00:10:43,811 Hop.' 176 00:10:43,978 --> 00:10:53,977 ... 177 00:11:07,084 --> 00:11:09,587 Ah, Pritprout, pas mal, ce soir, non ? 178 00:11:09,754 --> 00:11:10,755 - Ah oui. 179 00:11:10,921 --> 00:11:14,008 - Sauf quand tu m'as traité de con, j'ai pas aimé. 180 00:11:14,175 --> 00:11:16,218 - C'est le texte, mon ami. 181 00:11:16,844 --> 00:11:19,764 En revanche, le coup des malmes, un peu facile. 182 00:11:19,930 --> 00:11:22,183 Et c'est l'avis de tout le monde. 183 00:11:22,350 --> 00:11:24,310 - Tu es jaloux. - Moi ? De toi ? 184 00:11:24,477 --> 00:11:25,436 - Oui. 185 00:11:25,603 --> 00:11:28,981 - Mon vieux, t'es le héros, soit, mais le vrai personnage, 186 00:11:29,148 --> 00:11:32,485 complexe, intense, riche... c'est bibi. 187 00:11:32,651 --> 00:11:34,445 - D'accord. - Tu peux sourire. 188 00:11:34,612 --> 00:11:36,697 Une bonne histoire, c'est un bon méchant. 189 00:11:36,864 --> 00:11:40,826 - Un méchant aussi important que le héros ? Ha, ha, ha, ha.' 190 00:11:40,993 --> 00:11:42,411 - Hé, hé, hé, hé... 191 00:11:42,578 --> 00:11:44,246 - Sacré Pritprout.' 192 00:11:44,789 --> 00:11:47,208 Qu'est-ce qu'on ferait sans toi ? 193 00:11:47,375 --> 00:11:48,417 Barrissement 194 00:11:48,584 --> 00:11:49,960 Salut, gros.' 195 00:11:50,127 --> 00:11:53,214 ... 196 00:11:55,549 --> 00:11:57,343 Thème de conte de fées 197 00:11:57,510 --> 00:12:07,509 ... 198 00:12:36,715 --> 00:12:39,135 *-Bonne journée, merci à tous. 199 00:12:39,301 --> 00:12:49,300 ... 200 00:13:37,443 --> 00:13:39,987 - Super, ce dessin, c'est Pritprout ? - Oui. 201 00:13:40,154 --> 00:13:42,656 - C'est son portrait craché, bravo. - Merci. 202 00:13:42,823 --> 00:13:45,868 - Et là, il n'y a rien ? - Si, c'est les oiseaux invisibles. 203 00:13:46,035 --> 00:13:48,370 - Ils sont bien faits, on les voit pas du tout. 204 00:13:48,537 --> 00:13:51,957 - Évidemment, ils sont invisibles. - Ah oui, pardon. 205 00:13:52,124 --> 00:13:54,001 Bravo, c'est magnifique. 206 00:13:54,168 --> 00:13:56,462 Qu'est-ce que vous avez fait d'autre ? 207 00:13:56,629 --> 00:13:57,838 - Je ne sais plus. 208 00:13:58,672 --> 00:14:01,675 - À chaque fois que je te demande ce que t'as fait à l'école, 209 00:14:01,842 --> 00:14:02,760 tu me réponds ça. 210 00:14:02,927 --> 00:14:06,305 - Ah si, elle nous a montré un truc. - Montre. 211 00:14:06,722 --> 00:14:09,642 - C'est à propos du passé, du présent et du futur. 212 00:14:09,808 --> 00:14:12,770 - OK. - Là, tu vois où on est, ici ? 213 00:14:12,937 --> 00:14:15,189 - Ouais. - C'est le présent. 214 00:14:15,356 --> 00:14:19,860 Derrière nous, c'est là d'où on vient, donc c'est le passé. 215 00:14:20,027 --> 00:14:23,781 Et devant nous, c'est là où on va, donc c'est le futur. 216 00:14:23,948 --> 00:14:25,491 T'as compris ? - Oui. 217 00:14:25,658 --> 00:14:26,909 - On va voir. 218 00:14:27,076 --> 00:14:29,537 Si on se retourne, on a quoi devant nous ? 219 00:14:29,703 --> 00:14:32,540 - Je sais pas, des Chinois au ralenti ? 220 00:14:32,915 --> 00:14:34,583 - Papa, s'il te plaît. 221 00:14:35,626 --> 00:14:36,961 - Euh... le présent ? 222 00:14:37,127 --> 00:14:41,757 - Ben non, justement.' Le futur. Le futur, c'est toujours devant nous. 223 00:14:41,924 --> 00:14:43,926 Même quand on se retourne. - D'accord. 224 00:14:44,385 --> 00:14:47,263 Et quand on est face à face, où est le futur ? 225 00:14:47,429 --> 00:14:48,764 - Facile. 226 00:14:48,931 --> 00:14:52,142 Mon futur, c'est toi, et ton futur, c'est moi. 227 00:14:53,435 --> 00:14:55,062 - Ça, j'aime bien. 228 00:14:56,647 --> 00:14:58,232 Tu veux aller où, maintenant ? 229 00:14:59,191 --> 00:15:00,651 Donc, on va dans le futur. 230 00:15:00,818 --> 00:15:02,528 - Partout où tu regardes devant. 231 00:15:02,695 --> 00:15:05,239 - OK. Mets-toi en position. 232 00:15:07,825 --> 00:15:09,868 Le premier arrivé dans le futur a gagné. 233 00:15:10,035 --> 00:15:11,870 - Y a pas de problème. 234 00:15:12,580 --> 00:15:15,124 - Un... Deux... 235 00:15:15,291 --> 00:15:17,001 Hé, tricheuse.' 236 00:15:17,167 --> 00:15:20,212 Elle éclate de rire. 237 00:15:31,640 --> 00:15:33,225 - Allez, dépêche-toi, papa.' 238 00:15:33,392 --> 00:15:34,852 On va le rater. 239 00:15:35,019 --> 00:15:37,771 Dépêche-toi. - C'est bon, j'arrive. 240 00:15:38,981 --> 00:15:40,816 T'es pas le chef, non plus. 241 00:15:42,484 --> 00:15:46,572 Je t'ai mis un jus de pomme et des P'tits Filous. 242 00:15:48,532 --> 00:15:50,117 Ça va, je rigole. 243 00:15:50,284 --> 00:15:51,452 - Très drôle. 244 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 - C'est un grand jour, profites-en. 245 00:15:56,248 --> 00:16:00,753 - Je vais au collège, papa, y a pas de quoi appeler les journaux. 246 00:16:00,919 --> 00:16:03,172 - Je comptais pas les appeler, 247 00:16:03,339 --> 00:16:05,716 mais le 1er jour de collège, c'est important. 248 00:16:08,677 --> 00:16:10,554 - Je connais personne, en plus. 249 00:16:11,847 --> 00:16:14,058 - T'inquiète pas, ça va bien se passer. 250 00:16:16,977 --> 00:16:26,976 ... 251 00:16:46,715 --> 00:16:48,258 Brouhaha 252 00:16:48,425 --> 00:16:49,760 ... 253 00:16:50,969 --> 00:16:52,888 Sonnerie 254 00:16:53,055 --> 00:16:55,766 - Ce qui va changer par rapport à l'école primaire, 255 00:16:55,933 --> 00:16:58,852 c'est qu'on va vous demander d'être plus autonomes. 256 00:16:59,019 --> 00:17:00,312 Vous allez devoir gérer 257 00:17:00,479 --> 00:17:03,357 votre emploi du temps, vous allez avoir un casier, 258 00:17:03,524 --> 00:17:05,359 on va vous demander d'être grands 259 00:17:05,526 --> 00:17:07,695 et de prendre des responsabilités. 260 00:17:08,570 --> 00:17:09,738 Alors, moi, je suis 261 00:17:09,905 --> 00:17:11,615 votre professeure principale. 262 00:17:11,782 --> 00:17:14,702 Vous en aurez d'autres en fonction des matières. 263 00:17:14,868 --> 00:17:16,412 Brouhaha 264 00:17:16,578 --> 00:17:22,584 ... 265 00:17:25,504 --> 00:17:27,381 - Salut. - Salut. 266 00:17:29,842 --> 00:17:31,844 - Je peux m'asseoir ? - Ouais, vas-y. 267 00:17:32,177 --> 00:17:33,303 - T'attends le bus ? 268 00:17:34,388 --> 00:17:35,973 - T'es sérieux, là ? 269 00:17:36,140 --> 00:17:38,267 - Non, je déconne, t'inquiète. 270 00:17:40,018 --> 00:17:41,770 Mais tu prends lequel ? 271 00:17:42,229 --> 00:17:43,147 - Le 318. 272 00:17:43,480 --> 00:17:45,399 - Cool, je prends le même. 273 00:17:54,116 --> 00:17:55,451 Un bus approche. 274 00:18:03,459 --> 00:18:05,586 - Tada.' Ça va, Princesse ? 275 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 Ça s'est bien passé ? - Ouais, ouais. 276 00:18:15,095 --> 00:18:17,514 - Bonjour, je suis le papa de Sofia. 277 00:18:17,681 --> 00:18:19,975 - Bonjour. Max. 278 00:18:22,895 --> 00:18:24,563 - Bonjour. - Enchanté. 279 00:18:24,730 --> 00:18:25,814 - Enchanté. 280 00:18:27,900 --> 00:18:29,985 Je t'ai apporté des macarons... 281 00:18:30,152 --> 00:18:31,904 - Merci de pas me faire passer 282 00:18:32,070 --> 00:18:33,280 pour une débile... 283 00:18:47,961 --> 00:18:50,047 - Attendez-moi, je monte aussi.' 284 00:18:58,180 --> 00:19:00,390 Bonsoir. - Bonsoir. 285 00:19:00,557 --> 00:19:02,267 Quel étage ? - Cinq. 286 00:19:02,434 --> 00:19:03,685 - Comme nous. 287 00:19:05,938 --> 00:19:08,565 - Vous avez repris l'appartement de Mme Massadian ? 288 00:19:08,732 --> 00:19:12,069 - Ouais, c'était ma grand-mère. J'ai hérité. 289 00:19:12,236 --> 00:19:13,278 - D'accord. 290 00:19:13,445 --> 00:19:15,572 - On l'aimait beaucoup. - Merci. 291 00:19:17,533 --> 00:19:20,911 Oh, je vous avais pas reconnu, vous êtes le veuf, c'est ça ? 292 00:19:21,078 --> 00:19:22,204 Ça va ? 293 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 - Oui, ça va. 294 00:19:26,750 --> 00:19:27,793 - Pardon. 295 00:19:28,502 --> 00:19:32,464 C'est pas du tout ce que je voulais dire. 296 00:19:34,216 --> 00:19:35,634 Je suis désolée. 297 00:19:36,385 --> 00:19:37,886 - C'est pas grave. 298 00:19:38,053 --> 00:19:40,806 D'autant plus que oui, c'est moi, le veuf. 299 00:19:41,139 --> 00:19:44,685 C'est pas comme si vous aviez dit : "Voilà le crétin des Alpes." 300 00:19:44,852 --> 00:19:46,770 - Ou "l'abruti du cinquième". 301 00:19:48,021 --> 00:19:49,898 - Oui, voilà, merci. 302 00:19:50,065 --> 00:19:55,112 - On s'était vus une ou deux fois quand je venais voir ma grand-mère. 303 00:19:56,488 --> 00:19:59,116 Elle m'avait parlé de vous, c'est pour ça. 304 00:20:00,158 --> 00:20:01,577 C'est pour ça. 305 00:20:02,244 --> 00:20:05,497 Sinon, il y a d'autres gens dans l'immeuble, des locataires, 306 00:20:05,664 --> 00:20:07,124 ou il n'y a que nous ? 307 00:20:07,291 --> 00:20:10,210 - Il n'y a que nous, et ils veulent le détruire. 308 00:20:10,377 --> 00:20:12,296 - Ah bon ? - Enfin, 309 00:20:12,462 --> 00:20:15,382 quand on sera partis. - Ah, OK. 310 00:20:15,549 --> 00:20:17,676 - Bonsoir. - Bonsoir. 311 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, 312 00:20:19,845 --> 00:20:20,929 je suis là. 313 00:20:21,305 --> 00:20:24,391 Coup de main, baby-sitting, bricolage. 314 00:20:24,558 --> 00:20:26,059 Vous savez où me trouver. 315 00:20:31,607 --> 00:20:32,608 - OK. 316 00:20:33,734 --> 00:20:34,735 Bonsoir. 317 00:20:34,902 --> 00:20:35,944 - Bonsoir. 318 00:20:37,321 --> 00:20:38,155 - Bonsoir. 319 00:20:38,697 --> 00:20:39,656 - Bonsoir. 320 00:20:41,325 --> 00:20:42,367 - Ben dis donc... 321 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 - Quoi ? - Rien. 322 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 "Bonsoir..." 323 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 - Je vois pas de quoi tu parles. - Bien sûr. 324 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 - N'importe quoi. Tu te fais des idées, ma petite. 325 00:20:53,837 --> 00:20:55,172 - Abrutie. 326 00:20:55,339 --> 00:20:59,593 Mais quelle abrutie. "C'est vous, le veuf ?" Je suis nulle. 327 00:20:59,760 --> 00:21:01,303 Puis "bricolage"... 328 00:21:03,305 --> 00:21:04,514 Bricolage.' 329 00:21:06,058 --> 00:21:10,062 - Tu sais, papa, si tu veux voir quelqu'un, tu peux. 330 00:21:10,228 --> 00:21:12,397 - Merci, mais j'ai pas envie. 331 00:21:12,564 --> 00:21:14,566 - Je te le dis, c'est tout. 332 00:21:14,733 --> 00:21:16,777 - Je ne veux pas voir quelqu'un. 333 00:21:16,944 --> 00:21:18,362 - OK. 334 00:21:18,528 --> 00:21:20,322 Mais par rapport à moi 335 00:21:20,489 --> 00:21:22,407 et par rapport à maman, 336 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 si tu voulais, tu pourrais. 337 00:21:24,326 --> 00:21:27,871 - La question ne se pose pas car je ne veux pas voir quelqu'un. 338 00:21:28,038 --> 00:21:29,456 - Bien sûr. 339 00:21:32,334 --> 00:21:33,377 Mais au cas où. 340 00:21:34,044 --> 00:21:36,630 - Bon, il est l'heure d'aller se coucher. 341 00:21:37,923 --> 00:21:39,216 Maintenant. 342 00:21:39,925 --> 00:21:42,803 *-Le Prince est demandé sur le plateau dans deux minutes. 343 00:21:42,970 --> 00:21:45,514 *Début de l'histoire dans deux minutes. 344 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 Thème guilleret 345 00:21:47,391 --> 00:21:55,148 ... 346 00:21:55,315 --> 00:21:56,608 - Tu es un prince arabe 347 00:21:56,775 --> 00:22:00,654 envoyé pour déjouer le complot du vizir Pritprout contre la Princesse. 348 00:22:00,821 --> 00:22:05,909 Tu es d'une grande lignée : âme pure, fier, enfance difficile. 349 00:22:06,076 --> 00:22:08,662 Père absent, mère surprotectrice, 350 00:22:08,829 --> 00:22:11,331 tu as été choisi sur le trône à la place de l'aîné, 351 00:22:11,498 --> 00:22:13,166 donc grosse culpabilité, 352 00:22:13,333 --> 00:22:16,169 complexe d'infériorité larvé, etc. 353 00:22:16,336 --> 00:22:19,423 La situation se passe dans un somptueux palais byzantin, 354 00:22:19,589 --> 00:22:22,592 c'est une fête, avec des milliers d'invités. 355 00:22:22,759 --> 00:22:26,013 Des danseuses du ventre, des musiciens par dizaines, 356 00:22:26,179 --> 00:22:29,516 il y a des autruches, des tigres, des éléphants, des maharajahs. 357 00:22:29,683 --> 00:22:33,520 C'est pharaonique. Attention les yeux.' 358 00:22:33,687 --> 00:22:35,355 Pourquoi ça s'ouvre pas ? 359 00:22:35,522 --> 00:22:36,690 Que se passe-t-il ? 360 00:22:36,857 --> 00:22:38,942 - Un problème ? - Oui, c'est bloqué. 361 00:22:39,109 --> 00:22:41,737 C'est la première fois que ça arrive. 362 00:22:41,903 --> 00:22:44,072 Je ne comprends pas. Alarme, sirène 363 00:22:44,239 --> 00:22:45,907 Qu'est-ce qui se passe ? 364 00:22:46,074 --> 00:22:47,826 ... 365 00:22:47,993 --> 00:22:51,830 Qu'est-ce qui se passe, je peux avoir une explication ? 366 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 - Pas d'histoire, 367 00:22:53,832 --> 00:22:55,167 t'es sûre ? 368 00:22:57,002 --> 00:22:58,587 C'est dommage. 369 00:22:58,754 --> 00:23:01,673 Il y avait des éléphants, des maharajahs, 370 00:23:01,840 --> 00:23:03,216 des tigres, de la magie. 371 00:23:06,803 --> 00:23:09,931 Non, mais d'accord. OK, mon bébé. 372 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 - Je suis fatiguée. 373 00:23:11,725 --> 00:23:12,768 - Bien sûr, dors. 374 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 Tu préfères que je te la raconte demain ? 375 00:23:15,187 --> 00:23:16,521 - On verra, d'accord ? 376 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 Papa, j'ai 11 ans. 377 00:23:19,149 --> 00:23:21,068 Je peux me les faire seule, 378 00:23:21,234 --> 00:23:24,446 mes histoires, tu comprends ? - Bien sûr, t'inquiète. 379 00:23:26,114 --> 00:23:28,784 Bon, ben, alors, bonne nuit. 380 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 - Bonne nuit. 381 00:23:31,244 --> 00:23:32,621 - Dors bien, mon amour. 382 00:23:35,248 --> 00:23:36,792 - Papa ? - Oui ? 383 00:23:37,584 --> 00:23:39,753 - Tu m'en veux pas ? - Mais non. 384 00:23:39,920 --> 00:23:42,297 Tu es folle, tout va bien. Bonne nuit. 385 00:23:49,054 --> 00:23:50,472 - Allez, on se réveille.' 386 00:23:50,639 --> 00:23:53,100 On remballe, les gars.' On se dépêche.' 387 00:23:53,266 --> 00:23:55,018 Allez, entrez là-dedans. 388 00:23:55,519 --> 00:23:57,979 *-Attention : histoire finie avant de commencer. 389 00:23:58,146 --> 00:24:00,482 *Je répète : histoire finie... 390 00:24:00,649 --> 00:24:02,567 - Ah, il est là. J'en étais sûr, 391 00:24:02,734 --> 00:24:05,153 je le voyais arriver gros comme une patate. 392 00:24:05,737 --> 00:24:08,198 C'est la fin, mon pote.' - La fin ? 393 00:24:08,365 --> 00:24:12,035 Tu n'as pas compris qu'il n'y a jamais de fin ? 394 00:24:12,202 --> 00:24:14,746 Ça reprend à chaque fois. 395 00:24:14,913 --> 00:24:17,999 T'as toujours pas remarqué ? Pff.' "La fin"... 396 00:24:19,709 --> 00:24:22,879 - Cette fois, je te le dis, ça va pas reprendre. 397 00:24:23,046 --> 00:24:24,589 Et là, on va rigoler. 398 00:24:25,340 --> 00:24:29,427 Tu vas voir comment ça fait de ne plus être le héros de l'histoire. 399 00:24:29,594 --> 00:24:31,096 T'es plus qu'un pauvre type 400 00:24:31,263 --> 00:24:33,014 qui sert à rien.' Ha, ha, ha.' 401 00:24:33,181 --> 00:24:35,892 *Des haut-parleurs diffusent une comptine. 402 00:24:36,059 --> 00:24:46,058 *... 403 00:24:51,741 --> 00:24:55,078 - Mes clés... Mes clés, mes clés, mes clés. 404 00:24:55,579 --> 00:24:56,705 J'ai oublié mes clés. 405 00:24:57,414 --> 00:24:58,790 Que se passe-t-il aujourd'hui ? 406 00:24:58,957 --> 00:25:08,925 *... 407 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Bien... 408 00:25:10,385 --> 00:25:20,384 *... 409 00:25:21,396 --> 00:25:23,773 Thème mélancolique 410 00:25:23,940 --> 00:25:33,939 ... 411 00:25:38,288 --> 00:25:41,291 *-Histoire dans 3 minutes. On demande le Prince. 412 00:25:41,458 --> 00:25:44,753 *Le Prince est attendu sur le plateau dans 3 minutes. 413 00:25:45,629 --> 00:25:47,964 - Ah.' Alors, c'est reparti ? 414 00:25:48,131 --> 00:25:51,885 - Deux histoires dans la même soirée, c'est n'importe quoi.' 415 00:25:52,052 --> 00:25:56,264 - L'important, c'est que ça reparte. Peu importe les petits soucis. 416 00:25:57,265 --> 00:25:58,350 - Excusez-moi, monsieur. 417 00:25:58,975 --> 00:26:02,103 On n'entre pas, l'histoire va commencer. - Pardon ? 418 00:26:02,270 --> 00:26:04,022 - Mettez-vous sur le côté 419 00:26:04,189 --> 00:26:07,734 pour laisser passer les personnages. - Je suis un personnage. 420 00:26:07,901 --> 00:26:10,111 Je suis même LE personnage. 421 00:26:10,278 --> 00:26:12,822 - Désolé, uniquement ceux de l'histoire. 422 00:26:12,989 --> 00:26:14,115 - C'est une blague. 423 00:26:14,282 --> 00:26:15,909 - Allons, le Prince va arriver. 424 00:26:16,076 --> 00:26:19,579 - Mais je suis le Prince. Vous êtes complètement fou. 425 00:26:19,746 --> 00:26:22,582 - Écartez-vous, il arrive. *-Tout le monde en place. 426 00:26:22,749 --> 00:26:25,961 "Everything about you" (Ugly Kid Joe) 427 00:26:26,127 --> 00:26:36,126 ... 428 00:26:44,062 --> 00:26:49,985 - I hate the rain and sunny weather 429 00:26:52,696 --> 00:26:54,531 And I hate... 430 00:26:54,698 --> 00:26:55,865 - Salut, Benoît. 431 00:26:58,493 --> 00:27:01,037 - C'était quoi, ça ? - Le Prince. 432 00:27:01,204 --> 00:27:02,455 - Le Prince ? 433 00:27:02,622 --> 00:27:07,085 Je suis le Prince, ça, c'est un bébé.' Vous voyez bien qu'il me ressemble pas. 434 00:27:07,252 --> 00:27:08,795 - En effet, oui. 435 00:27:10,005 --> 00:27:11,506 - Bon, ça suffit. 436 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 Comment vous avez fait ça ? 437 00:27:15,593 --> 00:27:19,723 Depuis quand on est plus fort que moi ? *-Attention, histoire dans 7... 438 00:27:19,889 --> 00:27:21,099 - Il se passe quoi, là ? 439 00:27:22,559 --> 00:27:25,812 - Ici, Jacques, j'ai un Code 2 à l'entrée principale. 440 00:27:26,438 --> 00:27:28,064 - Bonjour, Prince. - Bonjour. 441 00:27:28,732 --> 00:27:30,275 - Bonjour, Prince. - Bonjour. 442 00:27:30,442 --> 00:27:33,528 C'est pas par là, ma loge. - Nouvelle loge, monsieur. 443 00:27:33,695 --> 00:27:36,239 - Mais on s'éloigne beaucoup des studios. 444 00:27:36,406 --> 00:27:39,617 - Quartier des personnages secondaires. - Quoi ? 445 00:27:39,909 --> 00:27:42,537 Vous avez dit quoi ? - Bienvenue chez vous. 446 00:27:46,958 --> 00:27:49,085 - Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 447 00:27:50,003 --> 00:27:52,380 Mais c'est minus... Oh.' 448 00:27:53,256 --> 00:27:54,215 Oh.' 449 00:27:56,176 --> 00:27:57,719 Oh.' 450 00:27:58,553 --> 00:28:00,096 Vous savez qui je suis ? 451 00:28:01,222 --> 00:28:04,726 Vous savez pas qui je suis.' Ben, vous allez voir qui je suis. 452 00:28:05,518 --> 00:28:07,896 Vous allez voir qui je suis. Grincements 453 00:28:08,063 --> 00:28:11,399 ... 454 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 Ils vont voir qui je suis. 455 00:28:20,617 --> 00:28:21,868 - Prince ? 456 00:28:22,410 --> 00:28:23,370 - Oui ? 457 00:28:23,536 --> 00:28:25,121 - Que faites-vous ici ? 458 00:28:26,414 --> 00:28:29,084 Qu'est-ce qui se passe ? - Vous êtes transparente. 459 00:28:29,250 --> 00:28:32,045 - Pas du tout. - Si, c'est bizarre. 460 00:28:32,212 --> 00:28:34,964 - Ben non, je suis pas transparente. 461 00:28:35,131 --> 00:28:36,299 Désolée. 462 00:28:37,342 --> 00:28:38,968 - Et donc, vous avez une porte. 463 00:28:39,135 --> 00:28:41,763 - Oui, c'est mon personnage : la Femme à la Porte. 464 00:28:41,930 --> 00:28:45,767 Il y a 2-3 ans, vous traversiez les mers de l'extrême nord 465 00:28:45,934 --> 00:28:49,562 et vous avez croisé une femme avec sa grand-mère. 466 00:28:49,729 --> 00:28:51,106 Tadam.' 467 00:28:51,272 --> 00:28:52,315 - Hm... 468 00:28:53,608 --> 00:28:54,609 Non. 469 00:28:54,776 --> 00:28:57,445 - C'est bon, tout le monde m'a oubliée. 470 00:28:57,612 --> 00:29:01,366 Je pensais que je serais rappelée à un moment dans l'histoire, 471 00:29:01,533 --> 00:29:03,410 mais non. On tambourine à la porte. 472 00:29:03,576 --> 00:29:05,078 Mon Dieu.' - Quoi ? 473 00:29:05,245 --> 00:29:07,080 - Il y a quelqu'un ? 474 00:29:07,247 --> 00:29:09,249 - Ils vous ont donné ma loge 475 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 parce qu'ils veulent m'envoyer aux oubliettes. 476 00:29:11,709 --> 00:29:12,419 - Aux ou... 477 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 - ...bliettes. Les oubliettes, 478 00:29:15,213 --> 00:29:17,549 vous voyez ce que c'est ? - Oui, merci. 479 00:29:17,715 --> 00:29:21,094 - C'est pas un malentendu, vous êtes le prochain sur la liste. 480 00:29:21,261 --> 00:29:22,762 Ils vous mettent ici 481 00:29:22,929 --> 00:29:25,056 et après... aux oubliettes.' 482 00:29:25,849 --> 00:29:27,976 - C'est peut-être un gentil voisin. 483 00:29:28,143 --> 00:29:30,145 - C'est la régie. Ouvrez.' 484 00:29:30,311 --> 00:29:31,771 - Ne dites rien. Ils vont partir. 485 00:29:31,938 --> 00:29:34,023 - Ouvrez, on va pas partir.' 486 00:29:34,524 --> 00:29:35,525 - Dites-leur 487 00:29:35,692 --> 00:29:38,236 de revenir plus tard, que vous prenez un bain. 488 00:29:38,403 --> 00:29:40,196 - Je ne prends pas de bain. 489 00:29:40,363 --> 00:29:42,449 - Je sais, mentez. - Non. 490 00:29:42,615 --> 00:29:44,117 - Vous êtes demandé sur le plateau. 491 00:29:44,284 --> 00:29:46,119 Il y a un rôle pour vous. 492 00:29:46,828 --> 00:29:48,371 - Non, c'est un piège. 493 00:29:48,538 --> 00:29:50,373 - Non, il y a un rôle. - Dépêchez-vous, 494 00:29:50,540 --> 00:29:51,749 ça va commencer. 495 00:29:51,916 --> 00:29:55,503 - Il y a des essayages à faire. - C'est pas vrai, c'est un piège. 496 00:29:57,338 --> 00:29:58,590 - Il y a vraiment un rôle ? 497 00:29:58,756 --> 00:29:59,632 - Ouais.' 498 00:29:59,799 --> 00:30:01,801 - C'est pas un piège ? - Non. 499 00:30:01,968 --> 00:30:03,595 - Mais si. - Entrez.' 500 00:30:03,761 --> 00:30:07,056 - Ça marche toujours avec les personnages secondaires. 501 00:30:07,474 --> 00:30:09,684 On a des informations comme quoi 502 00:30:09,851 --> 00:30:11,311 un oublié serait caché ici. 503 00:30:20,320 --> 00:30:21,404 Il frappe à la porte. 504 00:30:21,571 --> 00:30:22,489 Y a quelqu'un ? 505 00:30:22,655 --> 00:30:24,991 - N'essayez même pas de m'attraper.' 506 00:30:31,956 --> 00:30:34,000 - Allez, fini les vacances. 507 00:30:34,167 --> 00:30:37,212 - Allez-y mollo, vous voyez bien que c'est une folle. 508 00:30:37,378 --> 00:30:41,174 - Trois ans sans rôle, ça a assez duré. - Les oubliés aux oubliettes. 509 00:30:41,966 --> 00:30:43,301 - Te laisse pas oublier, Prince.' 510 00:30:43,468 --> 00:30:44,677 - Les oubliettes... 511 00:30:44,844 --> 00:30:48,014 - Retrouve un rôle dans l'histoire, n'importe lequel.' 512 00:30:48,181 --> 00:30:51,518 Courage.' Et n'oublie pas que t'es le meilleur.' 513 00:30:52,393 --> 00:30:54,187 T'es le Prince.' 514 00:30:55,355 --> 00:30:57,565 Les gens te kiffent.' 515 00:30:58,483 --> 00:30:59,734 - Aux oubliettes... 516 00:31:07,909 --> 00:31:10,828 Brouhaha 517 00:31:10,995 --> 00:31:20,994 ... 518 00:31:35,103 --> 00:31:38,022 Thème mélancolique 519 00:31:39,190 --> 00:31:41,067 Un bus approche. 520 00:31:41,234 --> 00:31:51,233 ... 521 00:31:53,955 --> 00:31:55,290 - Regarde le sac de Sofia. 522 00:31:55,456 --> 00:31:58,209 T'as vu la petite étiquette, le petit prénom ? 523 00:31:58,376 --> 00:32:00,336 - Le petit coeur rose. 524 00:32:00,503 --> 00:32:04,799 - Hé, Sofia, demande à ta mère de t'acheter un sac parce que là... 525 00:32:04,966 --> 00:32:07,594 On n'est plus en primaire. 526 00:32:07,760 --> 00:32:17,759 ... 527 00:32:25,612 --> 00:32:29,449 - Ce week-end, on pourrait aller t'acheter un nouveau cartable. 528 00:32:30,825 --> 00:32:33,328 - Pourquoi ? - Je sais pas, comme ça. 529 00:32:34,412 --> 00:32:36,080 Pour en avoir un nouveau. 530 00:32:36,664 --> 00:32:38,333 - Non, merci, j'ai pas besoin. 531 00:32:46,966 --> 00:32:50,428 - Par contre, par rapport à ce qui s'est passé tout à l'heure... 532 00:32:50,595 --> 00:32:52,764 Quelqu'un sonne. 533 00:32:53,222 --> 00:32:55,767 - Bonsoir, je vous dérange pas ? - Ben, on est à table. 534 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 - Bien. Vous savez comment marche le bip du garage ? 535 00:32:59,395 --> 00:33:00,480 - Non. 536 00:33:00,855 --> 00:33:03,358 - Impossible de le faire marcher de l'intérieur. 537 00:33:03,524 --> 00:33:05,234 De l'extérieur, oui, 538 00:33:05,401 --> 00:33:07,278 mais de l'intérieur, je dois faire le tour, 539 00:33:07,445 --> 00:33:10,782 aller devant la porte pour l'ouvrir et sortir. 540 00:33:10,948 --> 00:33:13,743 Il doit y avoir un truc. - Je sais pas, 541 00:33:13,910 --> 00:33:15,870 j'ai pas de voiture. - Ah. 542 00:33:17,413 --> 00:33:19,499 C'est peut-être les petites piles. 543 00:33:20,583 --> 00:33:21,959 Vous n'en auriez pas ? 544 00:33:22,126 --> 00:33:24,879 - Non, désolé. - Je vais voir avec le syndic. 545 00:33:25,046 --> 00:33:26,214 - Voilà. 546 00:33:26,381 --> 00:33:29,342 - Ils sont réactifs ou... - Je m'excuse, mais... 547 00:33:29,509 --> 00:33:31,928 c'est pas le moment, là. - OK. 548 00:33:32,095 --> 00:33:33,137 - Bonsoir. 549 00:33:33,304 --> 00:33:35,515 - Bonsoir. Excusez-moi. 550 00:33:37,016 --> 00:33:39,435 "Le syndic est réactif ?" La pauvre fille... 551 00:33:39,602 --> 00:33:43,439 J'aurais dû lui parler de la taxe d'habitation, j'ai pas eu le temps. 552 00:33:44,232 --> 00:33:45,316 "Petites piles"... 553 00:33:46,067 --> 00:33:47,360 - C'était la voisine ? 554 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 - Oui. 555 00:33:49,987 --> 00:33:51,114 - Elle est sympa. 556 00:33:53,783 --> 00:33:55,702 - Ouais. - Je veux pas me mêler 557 00:33:55,868 --> 00:33:57,829 de ta vie privée, bien sûr. 558 00:34:03,793 --> 00:34:05,336 (le Prince) - Mais vous vous souvenez de moi ? 559 00:34:05,503 --> 00:34:08,339 - Ben oui. - Pourquoi on ne m'appelle plus ? 560 00:34:08,506 --> 00:34:11,676 Même pour faire un petit truc, je comprends pas. 561 00:34:11,843 --> 00:34:16,305 - C'est vrai, on ne vous voit plus trop, comment ça se fait ? 562 00:34:16,472 --> 00:34:19,559 - C'est ça que je vous demande. - Ben oui, hum... 563 00:34:19,726 --> 00:34:21,102 Oui, oui. 564 00:34:21,269 --> 00:34:23,062 J'obéis aux ordres, moi. 565 00:34:23,229 --> 00:34:25,690 On me dit d'aller chercher le Prince j'y vais. 566 00:34:25,857 --> 00:34:28,776 D'aller chercher l'autre Prince, j'y vais. 567 00:34:28,943 --> 00:34:32,780 D'aller chercher le lapin, j'y vais. D'aller chercher la poule... 568 00:34:32,947 --> 00:34:34,073 - Ça va, merci. 569 00:34:34,240 --> 00:34:35,867 Si on peut éviter de faire 570 00:34:36,033 --> 00:34:37,618 toute la basse-cour. - Certes. 571 00:34:41,497 --> 00:34:44,167 - Mais qui vous donne les ordres ? 572 00:34:45,209 --> 00:34:47,170 Qui décide de tout ça ? 573 00:34:47,336 --> 00:34:48,755 - Ah ça... 574 00:34:49,213 --> 00:34:51,466 Tiens ? J'y avais jamais pensé. 575 00:34:53,551 --> 00:34:55,470 Qui décide de tout ça ? 576 00:34:56,053 --> 00:34:57,138 Poh.' 577 00:35:00,767 --> 00:35:01,726 À propos, 578 00:35:01,893 --> 00:35:03,144 j'allais oublier. 579 00:35:03,311 --> 00:35:04,979 Il lui arrache son étoile. 580 00:35:12,153 --> 00:35:14,113 - Salut. - Salut. 581 00:35:14,280 --> 00:35:16,908 - Je peux m'asseoir ? - Oui, vas-y. 582 00:35:17,074 --> 00:35:19,952 - Tu fais quoi ? - Rien, je dessine. 583 00:35:21,871 --> 00:35:26,709 - Comment dire... Mes parents partent en week-end, 584 00:35:26,876 --> 00:35:30,880 du coup, mon frère fait une fête. Ça te dit de venir ? 585 00:35:31,839 --> 00:35:33,174 - Ben ouais. 586 00:35:33,341 --> 00:35:34,634 Samedi, c'est bon. 587 00:35:34,801 --> 00:35:36,552 Je viens. - Cool.' 588 00:35:39,806 --> 00:35:42,892 Par contre, c'est le soir, c'est pas gênant ? 589 00:35:43,059 --> 00:35:45,770 - Tu rigoles, mon père est hyper cool. 590 00:35:46,354 --> 00:35:49,106 - Une fête le soir, je suis pas trop pour. 591 00:35:49,273 --> 00:35:50,399 C'est qui, cette fille ? 592 00:35:50,566 --> 00:35:53,110 - Une copine. - Ça va, j'imagine bien 593 00:35:53,277 --> 00:35:55,404 que tu la connais. 594 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 - Ben quoi, alors ? 595 00:35:56,906 --> 00:35:59,408 - Dis-moi son nom, déjà. - Je vois pas 596 00:35:59,575 --> 00:36:00,827 ce que ça change. 597 00:36:00,993 --> 00:36:03,162 - C'est mieux que de pas le savoir. 598 00:36:03,329 --> 00:36:05,414 - OK. C'est Mélanie. 599 00:36:07,291 --> 00:36:08,501 - Mélanie ? 600 00:36:08,668 --> 00:36:12,129 - Oui, Mélanie. Je vois pas ce qu'il y a de... 601 00:36:13,172 --> 00:36:14,549 - Hm, hm. 602 00:36:16,425 --> 00:36:18,344 - Donc, c'est bon, c'est OK ? 603 00:36:18,511 --> 00:36:22,598 - A priori, oui. Mais tu me donneras le numéro de ses parents. 604 00:36:22,765 --> 00:36:24,267 - Pour quoi faire ? 605 00:36:24,433 --> 00:36:27,436 - Ben, ça se fait, c'est tout. - On n'est plus des gamins. 606 00:36:27,603 --> 00:36:29,230 Et y aura pas les parents. 607 00:36:30,273 --> 00:36:33,234 - Pardon ? - Enfin, si, mais ils seront pas avec nous. 608 00:36:33,401 --> 00:36:36,195 Ils nous feront pas un spectacle de marionnettes, on a 11 ans. 609 00:36:36,362 --> 00:36:37,947 - Exactement, vous avez 11 ans. 610 00:36:38,114 --> 00:36:40,074 Et pourquoi tu fais des mystères ? 611 00:36:40,241 --> 00:36:41,993 Cette copine qui a pas de nom, 612 00:36:42,159 --> 00:36:45,705 les parents qui ont pas de téléphone, qui vont être là, mais finalement non, 613 00:36:45,872 --> 00:36:48,082 me prends pas pour un débile. - Mais non. 614 00:36:48,249 --> 00:36:51,961 C'est toi qui fais des histoires. T'es pénible en ce moment. 615 00:36:54,046 --> 00:36:58,551 - Peut-être que je fais ma crise d'ado. Vu que je viens de rentrer au collège, 616 00:36:58,718 --> 00:37:01,345 je me la raconte un petit peu. 617 00:37:01,512 --> 00:37:04,348 Désolé, mon corps change, je deviens une jeune femme. 618 00:37:04,515 --> 00:37:08,519 C'est pas évident, c'est pénible pour les gens autour. 619 00:37:09,020 --> 00:37:10,563 Donc, je m'en excuse. 620 00:37:13,441 --> 00:37:14,525 Je plaisante. 621 00:37:14,692 --> 00:37:17,153 - C'est très malin de faire ça. 622 00:37:17,320 --> 00:37:18,863 - Allez, "check tartare".' 623 00:37:19,030 --> 00:37:20,489 - Non, t'es énervant. 624 00:37:20,656 --> 00:37:22,617 - Je plaisante, chérie. 625 00:37:23,451 --> 00:37:25,828 Elle claque la porte. Je plaisantais.' 626 00:37:27,038 --> 00:37:29,123 *Thème de parc d'attractions 627 00:37:29,290 --> 00:37:30,666 L'éléphant barrit. 628 00:37:30,833 --> 00:37:32,793 Quelqu'un frappe et entre. 629 00:37:33,210 --> 00:37:34,170 - C'est moi.' 630 00:37:35,171 --> 00:37:36,297 - Pritprout. 631 00:37:36,464 --> 00:37:37,548 - Tu fais quoi ? 632 00:37:37,715 --> 00:37:39,884 - Rien, je réfléchis, figure-toi. 633 00:37:40,051 --> 00:37:42,303 - Tu réfléchis ? Voilà autre chose.' 634 00:37:42,845 --> 00:37:44,096 Mais ça va ? 635 00:37:44,263 --> 00:37:48,184 - Ha, ha, ha.' Mais ça va très bien, pourquoi cette question ? 636 00:37:48,684 --> 00:37:49,894 - Ça a l'air. 637 00:37:50,061 --> 00:37:52,647 Mais tu bosses, t'as des projets ? 638 00:37:52,813 --> 00:37:55,733 - M'en parle pas, si les journées pouvaient avoir 639 00:37:55,900 --> 00:37:57,526 30 heures, 640 00:37:57,693 --> 00:37:59,236 ça m'arrangerait. 641 00:37:59,403 --> 00:38:01,697 - T'es fini, quoi. - Voilà. 642 00:38:04,575 --> 00:38:05,868 - Mon pauvre ami. 643 00:38:06,035 --> 00:38:09,497 Quelle ironie, quelle cruauté, quelle tristesse. 644 00:38:09,664 --> 00:38:13,709 Pff.' Oh là là.' Mais qu'est-ce qu'ils ont fait de toi ? 645 00:38:15,962 --> 00:38:16,921 - Je sais pas. 646 00:38:17,088 --> 00:38:19,173 - J'imagine que tu sais pas. 647 00:38:19,340 --> 00:38:22,051 Tu sais quoi ? Suis-moi. 648 00:38:23,177 --> 00:38:25,054 J'ai peut-être une idée pour toi. 649 00:38:25,221 --> 00:38:28,224 - Qu'entends-tu par "enlever le nouveau Prince" ? 650 00:38:28,391 --> 00:38:30,309 - Ben, on l'enlève, 651 00:38:30,476 --> 00:38:33,562 plus de nouveau Prince, hop, plus de nouvelles histoires. 652 00:38:33,729 --> 00:38:35,773 Et pouf, tout redevient normal, bim.' 653 00:38:35,940 --> 00:38:38,609 - OK, tu l'enlèves, mais après, t'en fais quoi ? 654 00:38:40,027 --> 00:38:41,237 - Aux oubliettes. 655 00:38:43,489 --> 00:38:44,991 - Aux oubliettes ? 656 00:38:46,826 --> 00:38:48,285 Les oubliettes... 657 00:38:50,538 --> 00:38:53,082 - Tu vois ce que c'est ? - Évidemment. 658 00:38:53,916 --> 00:38:55,751 Oui, l'autre... 659 00:38:56,419 --> 00:38:58,671 "Tu vois ce que c'est ?" N'importe quoi. 660 00:38:58,838 --> 00:39:01,048 - C'est quoi, alors ? - Les oubliettes ? 661 00:39:01,215 --> 00:39:02,383 - Ouais. 662 00:39:03,592 --> 00:39:05,094 - Les oubliettes... 663 00:39:06,387 --> 00:39:09,849 C'est pas si évident à expliquer, les oubliettes. 664 00:39:10,016 --> 00:39:10,933 - Tu sais pas. 665 00:39:11,100 --> 00:39:13,310 - Non. - C'est là où on envoie les personnages 666 00:39:13,477 --> 00:39:15,730 qui ne sont plus dans aucune histoire. 667 00:39:15,896 --> 00:39:19,859 Au début, ils ne font rien, mais quand ils deviennent transparents, 668 00:39:20,026 --> 00:39:21,861 hop, aux oubliettes. 669 00:39:22,028 --> 00:39:24,405 - Et ils y font quoi, au juste ? 670 00:39:24,572 --> 00:39:26,323 - Rien, on les oublie. 671 00:39:28,743 --> 00:39:30,036 Ils disparaissent. 672 00:39:31,078 --> 00:39:32,246 Pour de bon. 673 00:39:34,123 --> 00:39:35,041 - Waouh. 674 00:39:35,207 --> 00:39:36,876 - Eh ouais, waouh... 675 00:39:42,256 --> 00:39:44,175 Tiens ? C'est ce que je cherchais. 676 00:39:45,051 --> 00:39:48,596 On pourra mettre le petit dedans. Ça évitera qu'il se débatte. 677 00:39:48,763 --> 00:39:49,638 - Comment ça ? 678 00:39:49,805 --> 00:39:50,890 - Il sera endormi, 679 00:39:51,057 --> 00:39:54,518 il sera très bien. - Il sera très bien... Pff.' 680 00:39:54,685 --> 00:39:57,396 - Quoi, "Pff" ? T'es dans la vraie vie, là.' 681 00:39:57,563 --> 00:39:59,148 Pour t'en sortir, 682 00:39:59,315 --> 00:40:01,567 tes pirouettes suffiront pas. 683 00:40:01,734 --> 00:40:05,780 C'est à deux qu'on peut gagner, faut qu'on soit comme ça. 684 00:40:05,946 --> 00:40:07,281 - Comme un pistolet ? 685 00:40:07,448 --> 00:40:09,283 - Comme les doigts de la main. 686 00:40:11,410 --> 00:40:13,579 - Je sais pas trop "les doigts de la main". 687 00:40:18,375 --> 00:40:19,752 Écoute, Pritprout. 688 00:40:19,919 --> 00:40:23,047 Les enlèvements, les oubliettes, c'est pas pour moi. 689 00:40:23,672 --> 00:40:25,549 Je vais changer de stratégie, 690 00:40:25,716 --> 00:40:29,595 je vais attendre que ça s'arrange. En fait, je vais rien faire. 691 00:40:31,263 --> 00:40:32,306 Pas mal, non ? 692 00:40:33,557 --> 00:40:35,101 - Mais t'es un abruti. - Non. 693 00:40:35,267 --> 00:40:36,685 Je suis gentil. 694 00:40:36,852 --> 00:40:38,687 Tu ne saisis pas la nuance. 695 00:40:39,188 --> 00:40:40,356 - Infime, la nuance. 696 00:40:40,523 --> 00:40:41,732 - Peut-être. 697 00:40:42,274 --> 00:40:43,734 Mais c'est ce que je suis. 698 00:40:45,945 --> 00:40:47,321 Le gentil. 699 00:40:47,488 --> 00:40:49,115 - Le gentil crétin, oui. 700 00:40:51,283 --> 00:40:52,785 Quelqu'un frappe. 701 00:40:53,702 --> 00:40:54,745 - Je te dérange ? 702 00:40:54,912 --> 00:40:57,123 - Je-suis-occupée, OK ? 703 00:40:57,289 --> 00:40:59,250 - Est-ce-que-je-peux-te-parler ? 704 00:40:59,416 --> 00:41:01,627 - Quoi-encore ? 705 00:41:01,794 --> 00:41:03,712 - On se parle normalement ? 706 00:41:05,047 --> 00:41:06,340 - Vas-y. 707 00:41:07,466 --> 00:41:08,592 - Joli dessin. 708 00:41:09,385 --> 00:41:10,970 - C'est ça que tu voulais me dire ? 709 00:41:11,137 --> 00:41:13,806 - Non, je voulais juste m'excuser 710 00:41:13,973 --> 00:41:16,392 pour tout à l'heure. 711 00:41:16,559 --> 00:41:19,854 C'est pas évident pour moi. Des fois, je te parle 712 00:41:20,020 --> 00:41:24,108 trop comme à une adulte, des fois, trop comme à un bébé. 713 00:41:24,275 --> 00:41:25,693 T'aimes bien 714 00:41:25,860 --> 00:41:27,236 quand on est fâchés, toi ? 715 00:41:29,697 --> 00:41:30,573 Allez, viens. 716 00:41:40,541 --> 00:41:43,002 C'est OK pour samedi. 717 00:41:43,586 --> 00:41:45,504 - Merci, papa. - Mais que ta copine dise 718 00:41:45,671 --> 00:41:47,840 à ses parents de m'appeler, d'accord ? 719 00:41:48,465 --> 00:41:49,383 - OK. 720 00:41:51,594 --> 00:41:53,679 - Check tartare.' 721 00:42:00,144 --> 00:42:02,062 Tu me files un coup de main ? 722 00:42:06,192 --> 00:42:09,737 Dis donc, les parents de Mélanie ont toujours pas appelé. 723 00:42:09,904 --> 00:42:12,615 - Ben, c'est pas catastrophique, si ? 724 00:42:12,781 --> 00:42:14,158 - Non, mais bon... 725 00:42:14,742 --> 00:42:16,035 Tiens, va ranger ça. 726 00:42:20,206 --> 00:42:21,582 Le téléphone bipe. 727 00:42:37,181 --> 00:42:39,141 Tu peux m'expliquer ? 728 00:42:40,226 --> 00:42:43,229 Tu te fous de moi, tu me prends pour un débile ? 729 00:42:45,064 --> 00:42:47,191 - Pardon. - Non, y a pas de "pardon". 730 00:42:47,358 --> 00:42:49,276 Il suffit pas de s'excuser. 731 00:42:50,069 --> 00:42:52,655 Si je peux plus te faire confiance, je fais comment, 732 00:42:52,821 --> 00:42:54,156 je t'interdis tout ? 733 00:42:54,323 --> 00:42:56,075 Pourquoi tu m'as menti ? 734 00:42:57,451 --> 00:42:58,619 Pourquoi ? 735 00:42:59,995 --> 00:43:01,580 - Je sais pas. - Tu sais pas ? 736 00:43:03,165 --> 00:43:06,252 C'est fini l'anniversaire, terminé. T'es punie. 737 00:43:06,418 --> 00:43:07,962 Tu vas nulle part. 738 00:43:08,629 --> 00:43:11,048 Puis c'est quoi ce Max, qui parle en "wesh" ? 739 00:43:11,465 --> 00:43:12,675 Tu parles en "wesh" ? 740 00:43:13,801 --> 00:43:14,718 - Non. 741 00:43:14,885 --> 00:43:16,595 - Y en a plein vos textos.' 742 00:43:16,762 --> 00:43:18,514 - T'as regardé mes textos ? 743 00:43:18,681 --> 00:43:22,268 - Oui, un problème ? - C'est toi qui me parles de confiance ? 744 00:43:22,434 --> 00:43:24,937 - N'essaie pas de retourner la situation.' 745 00:43:25,104 --> 00:43:27,856 - Tu lis pas mes textos.' - Si, je suis ton père.' 746 00:43:28,023 --> 00:43:29,775 Quelqu'un sonne. 747 00:43:30,609 --> 00:43:31,986 - Je vous dérange pas ? - Si. 748 00:43:32,152 --> 00:43:35,364 C'est pas le moment. - Vous n'auriez pas une perceuse ? 749 00:43:35,531 --> 00:43:37,241 - Une perceuse ? - Oui. 750 00:43:37,866 --> 00:43:41,787 - C'est fou, vous venez toujours au mauvais moment. 751 00:43:41,954 --> 00:43:43,455 Vous avez aucun sens du timing. 752 00:43:43,622 --> 00:43:46,792 Une perceuse, là, maintenant ? - Oui. 753 00:43:46,959 --> 00:43:49,336 - Ben non, c'est pas Kiloutou, ici. 754 00:43:49,503 --> 00:43:51,380 - Ah. - Bonne soirée. 755 00:43:52,589 --> 00:43:54,800 Bon, toi, tu vas dans ta chambre. 756 00:43:54,967 --> 00:43:57,511 Et t'en sors pas de la soirée, compris ? 757 00:43:57,886 --> 00:43:59,263 La porte claque. Compris ? 758 00:44:17,740 --> 00:44:18,907 On reprend le plan. 759 00:44:19,074 --> 00:44:20,242 - Le plan ? 760 00:44:20,409 --> 00:44:25,414 - Oui, celui de se débarrasser de ce petit Prince de... pacotille. 761 00:44:25,581 --> 00:44:27,207 Ce fils de... pignouf.' 762 00:44:28,167 --> 00:44:30,002 - N'en dis pas plus, c'est parti. 763 00:44:31,837 --> 00:44:33,464 Je mets mes sandales. 764 00:44:43,349 --> 00:44:45,142 Bouillonnement 765 00:44:45,309 --> 00:44:46,435 - C'est un jacuzzi 766 00:44:46,602 --> 00:44:48,520 que j'entends ? - Oui. 767 00:44:50,272 --> 00:44:51,607 Ben oui. 768 00:44:52,191 --> 00:44:53,859 - Pourquoi j'ai pas ça, moi ? 769 00:44:55,194 --> 00:44:56,820 - Pose l'arbre à droite. 770 00:45:00,949 --> 00:45:02,534 (le petit Prince) - C'est qui ? 771 00:45:02,701 --> 00:45:04,161 - C'est oim.' 772 00:45:04,328 --> 00:45:05,287 - Qui ? 773 00:45:05,454 --> 00:45:06,997 - Oim. J'inverse. 774 00:45:07,164 --> 00:45:08,290 - Quoi ? 775 00:45:08,916 --> 00:45:10,042 - C'est moi. 776 00:45:10,209 --> 00:45:12,044 Il comprend rien, cet abruti. 777 00:45:12,211 --> 00:45:15,422 - C'est une blague ? - Fais pas le malin.' 778 00:45:15,589 --> 00:45:17,007 - C'est quoi ce foutoir ? 779 00:45:17,174 --> 00:45:19,343 *Comptine Cris de lutte, coups 780 00:45:19,510 --> 00:45:29,509 ... ... 781 00:45:39,905 --> 00:45:42,950 Il a pas l'air bien, là. On n'a pas de l'arnica ? 782 00:45:43,117 --> 00:45:44,368 - De quoi ? 783 00:45:45,202 --> 00:45:46,829 - De l'arnica. - Je suis pas pharmacien. 784 00:45:46,995 --> 00:45:48,330 - Ça va, petit ? 785 00:45:48,497 --> 00:45:51,166 - À droite, direction les oubliettes. 786 00:45:53,377 --> 00:45:56,672 J'adore quand un plan se déroule sans accroc. 787 00:45:56,839 --> 00:46:01,009 Toi et moi, on est imbattables. La tête et les muscles. 788 00:46:01,176 --> 00:46:03,470 - Je me sens un peu con con, quand même. 789 00:46:03,637 --> 00:46:05,055 - On est bien d'accord. 790 00:46:05,222 --> 00:46:07,641 Moi aussi, je te sens un peu con con. 791 00:46:22,406 --> 00:46:23,699 - Et s'ils nous interrogent ? 792 00:46:23,866 --> 00:46:25,868 - On y va tranquille. 793 00:46:26,034 --> 00:46:27,578 Naturel. - OK. 794 00:46:30,581 --> 00:46:32,374 Tu veux bien préciser "naturel" ? 795 00:46:32,541 --> 00:46:35,586 - T'occupe, continue. Ne les regarde pas. 796 00:46:35,752 --> 00:46:37,379 Et ne réponds pas. - D'accord. 797 00:46:37,546 --> 00:46:38,255 - Hé, vous.' 798 00:46:38,422 --> 00:46:41,383 Vous allez où ? - On doit ramener un tronc. 799 00:46:41,550 --> 00:46:43,177 - Laissez-le à l'atelier. 800 00:46:43,343 --> 00:46:45,387 Juste derrière vous. - Merci. 801 00:46:47,222 --> 00:46:49,558 - Mais t'es complètement con, 802 00:46:49,725 --> 00:46:51,768 je t'avais dit "tout droit". 803 00:46:52,895 --> 00:46:54,271 Laisse tomber. 804 00:46:54,438 --> 00:46:56,690 Reviens, reviens. 805 00:46:59,526 --> 00:47:01,320 - C'est où, l'atelier ? - Là.' 806 00:47:03,655 --> 00:47:05,449 T'es complètement stupide. 807 00:47:08,285 --> 00:47:10,787 Faut trouver un moyen de sortir d'ici. - Oui. 808 00:47:28,931 --> 00:47:32,059 Flap flap des malmes 809 00:47:33,894 --> 00:47:37,523 ... 810 00:47:39,858 --> 00:47:43,237 ... 811 00:47:43,403 --> 00:47:53,402 ... 812 00:48:06,134 --> 00:48:07,511 Sonnette 813 00:48:10,097 --> 00:48:11,223 - Oui ? 814 00:48:11,390 --> 00:48:13,976 - Oui, bonsoir, c'est moi. 815 00:48:14,643 --> 00:48:15,936 - Oui, et ? 816 00:48:16,603 --> 00:48:18,313 - Et rien, je... 817 00:48:18,480 --> 00:48:19,940 - Alors, une seconde. 818 00:48:20,107 --> 00:48:21,858 C'est pas le moment, là. 819 00:48:27,614 --> 00:48:29,283 Encore une petite seconde. 820 00:48:31,076 --> 00:48:34,746 - Si je vous dérange, je peux... - Non, non, c'est bon. 821 00:48:39,585 --> 00:48:41,253 Oui ? - Bonsoir. 822 00:48:42,087 --> 00:48:43,422 Je voulais juste... 823 00:48:43,589 --> 00:48:44,423 - Vous excuser ? 824 00:48:45,757 --> 00:48:47,259 - D'une certaine manière, oui. 825 00:48:47,426 --> 00:48:49,177 - Un peu maladroite. 826 00:48:49,344 --> 00:48:50,470 - Oui. 827 00:48:51,680 --> 00:48:53,056 Vous avez raison, je m'excuse. 828 00:48:53,890 --> 00:48:55,851 Mais c'était pas le moment parce que... 829 00:48:56,018 --> 00:48:58,103 - Vous entrez boire un verre ? 830 00:49:00,147 --> 00:49:02,482 - Ah oui, vous allez vite, quand même. 831 00:49:02,649 --> 00:49:06,278 - Si vous préférez vous étaler sur le palier, moi, ça... 832 00:49:07,696 --> 00:49:10,073 - Ben... OK. 833 00:49:10,240 --> 00:49:11,158 - Entrez. 834 00:49:11,658 --> 00:49:13,243 - OK. OK. 835 00:49:15,203 --> 00:49:17,164 *Chanson romantique 836 00:49:17,331 --> 00:49:19,791 Ah ouais, ça a bien changé. 837 00:49:20,417 --> 00:49:22,419 - Ben, forcément, oui. 838 00:49:22,586 --> 00:49:24,630 - C'est carrément plus le même appart. 839 00:49:24,796 --> 00:49:27,883 - C'est carrément plus le même locataire, donc... 840 00:49:29,343 --> 00:49:32,721 Ma grand-mère avait 93 ans, donc j'ai un peu changé la déco. 841 00:49:33,472 --> 00:49:34,681 - Oui, forcément. 842 00:49:34,848 --> 00:49:36,850 - J'ai un peu moins la passion 843 00:49:37,017 --> 00:49:38,727 des assiettes accrochées au mur. 844 00:49:39,728 --> 00:49:41,563 Je vous taquine. Vous voulez quoi ? 845 00:49:41,730 --> 00:49:43,106 Du vin ? - Oui. 846 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 - Blanc ? - Oui. 847 00:49:44,566 --> 00:49:46,068 - Ça tombe bien, j'ai que ça. 848 00:49:46,234 --> 00:49:47,361 Asseyez-vous. 849 00:49:47,527 --> 00:49:54,993 *... 850 00:49:55,160 --> 00:49:57,496 - Je suis désolé pour tout à l'heure. 851 00:49:58,664 --> 00:50:01,583 C'est la première fois qu'on s'embrouille avec ma fille. 852 00:50:01,750 --> 00:50:03,752 - Non, ça va, c'est oublié. 853 00:50:03,919 --> 00:50:05,712 Puis c'est moi, 854 00:50:05,879 --> 00:50:08,006 c'était pas le bon moment. - Voilà. 855 00:50:09,383 --> 00:50:10,509 - Euh... 856 00:50:11,176 --> 00:50:14,513 La bonne réponse, c'était : "Non, c'est pas de votre faute." 857 00:50:14,680 --> 00:50:16,640 - Oui, pardon, évidemment. 858 00:50:16,807 --> 00:50:19,476 Évidemment, c'était pas de votre faute. 859 00:50:24,022 --> 00:50:26,733 Je sais pas ce qui m'a pris de m'énerver comme ça. 860 00:50:26,900 --> 00:50:28,276 Ça m'arrive jamais. 861 00:50:30,946 --> 00:50:32,572 Mais le collège, là... 862 00:50:33,198 --> 00:50:35,784 L'entrée au collège, c'est perturbant. - Vous rentrez en 6e ? 863 00:50:35,951 --> 00:50:37,160 Vous avez redoublé ? 864 00:50:37,327 --> 00:50:38,829 - Non, pas moi. 865 00:50:39,246 --> 00:50:40,038 Pardon. 866 00:50:40,205 --> 00:50:41,957 Il rit. 867 00:50:42,124 --> 00:50:45,127 ... 868 00:50:46,420 --> 00:50:50,465 - Je sais que c'est compliqué. Pourquoi vous vous êtes fâché ? 869 00:50:50,966 --> 00:50:53,176 - Elle m'a menti. - Ah. 870 00:50:53,343 --> 00:50:56,680 Sur quelque chose de grave ? - Non, mais elle m'a menti. 871 00:50:56,847 --> 00:50:58,265 C'est ça qui compte. 872 00:50:59,808 --> 00:51:02,102 J'allais pas laisser passer ça. 873 00:51:02,269 --> 00:51:04,187 - Vous avez jamais menti ? 874 00:51:04,354 --> 00:51:06,064 - Si, mais bon... 875 00:51:06,231 --> 00:51:09,401 - Vous n'allez pas vous déchirer pour ça, non ? 876 00:51:10,026 --> 00:51:13,447 Mettez votre orgueil de côté et allez vous excuser. 877 00:51:13,613 --> 00:51:15,657 Et dites-lui un truc gentil. 878 00:51:16,032 --> 00:51:18,702 - Ah oui ? Pour vous, c'est aussi simple ? 879 00:51:18,869 --> 00:51:19,953 - Ah oui. 880 00:51:20,120 --> 00:51:21,955 Vous voulez rester fâché avec elle ? 881 00:51:22,122 --> 00:51:24,416 - Non, mais je lui donne l'exemple. 882 00:51:25,208 --> 00:51:27,127 - En boudant, donc. 883 00:51:29,963 --> 00:51:33,175 - Ça a l'air bien ce que vous dites, mais pardon d'être direct, 884 00:51:33,341 --> 00:51:36,303 vous n'avez pas d'enfant, donc vous n'avez 885 00:51:36,470 --> 00:51:38,013 aucune idée des conséquences... 886 00:51:38,180 --> 00:51:39,556 - Je suis pédopsychiatre. 887 00:51:40,515 --> 00:51:41,850 - Ah oui ? 888 00:51:43,852 --> 00:51:46,313 - Non, je rigole. Rires 889 00:51:47,773 --> 00:51:49,608 Par contre, j'ai un père. 890 00:51:49,775 --> 00:51:53,487 Et à un certain âge, j'aimais bien qu'il me laisse un peu d'air. 891 00:51:55,113 --> 00:51:56,406 - Hm. 892 00:51:58,867 --> 00:52:00,452 Elle sanglote. 893 00:52:00,619 --> 00:52:10,618 ... 894 00:52:11,713 --> 00:52:13,298 - J'en ai marre.' 895 00:52:14,758 --> 00:52:16,092 Marre.' 896 00:52:20,514 --> 00:52:21,640 Papa ? 897 00:52:22,974 --> 00:52:32,973 ... 898 00:52:56,633 --> 00:53:00,846 - Ça alors ? Un gros nuage noir. J'en avais jamais vu. 899 00:53:01,012 --> 00:53:02,347 - T'as raison. 900 00:53:02,514 --> 00:53:03,515 - Hé.' 901 00:53:04,558 --> 00:53:06,726 Que faites-vous encore là ? - Nous ? 902 00:53:06,893 --> 00:53:07,602 - Approchez.' 903 00:53:07,769 --> 00:53:09,145 - On arrive.' 904 00:53:09,312 --> 00:53:13,525 Quand je dis : "Partez", on prend le gamin et on dégage en courant. 905 00:53:13,692 --> 00:53:15,193 - OK. - Bien. 906 00:53:15,360 --> 00:53:17,571 - Mais tu veux pas dire : "Partons" ? 907 00:53:18,071 --> 00:53:21,032 Comme c'est nous qui partons, c'est plus simple pour moi. 908 00:53:23,201 --> 00:53:25,745 - OK, si tu veux. - Merci. 909 00:53:25,912 --> 00:53:27,205 - Dépêchez-vous.' 910 00:53:27,372 --> 00:53:29,833 - Oui, on vient, on prévient les autres. 911 00:53:31,209 --> 00:53:35,046 Bon, reste tranquille, naturel, voilà. 912 00:53:35,213 --> 00:53:36,464 Souris, souris. 913 00:53:38,258 --> 00:53:40,135 À vos marques, prêt... 914 00:53:40,635 --> 00:53:42,512 Feu ? Partons. 915 00:53:44,723 --> 00:53:46,641 À droite.' Droite, droite. 916 00:53:46,808 --> 00:53:48,935 Ah.' Ça, c'est la gauche.' 917 00:53:49,853 --> 00:53:50,854 Dégagez.' 918 00:53:54,107 --> 00:53:57,027 - Molosse, ça te dit d'être le héros de la nouvelle histoire ? 919 00:53:57,193 --> 00:53:58,528 - Moi ? - Oui, toi. 920 00:53:58,695 --> 00:54:01,072 Vite, il faut voir avec eux là-bas. 921 00:54:03,325 --> 00:54:04,993 Allez, mon gaillard. 922 00:54:05,160 --> 00:54:07,370 C'est ton jour, je crois en toi. 923 00:54:07,787 --> 00:54:08,747 - Merci. 924 00:54:09,789 --> 00:54:13,293 - Va, tu peux les convaincre.' Attrape-les.' 925 00:54:13,460 --> 00:54:15,462 Allez.' - Poussez-vous.' 926 00:54:15,629 --> 00:54:18,632 - Allez, ils ont besoin de tout le monde.' 927 00:54:18,798 --> 00:54:21,343 Il y a des rôles pour tout le monde.' 928 00:54:21,509 --> 00:54:24,971 Histoire dans trois minutes.' - Laissez-nous passer.' 929 00:54:25,138 --> 00:54:26,139 - Allez, les gars.' 930 00:54:26,306 --> 00:54:27,682 C'est reparti.' 931 00:54:34,564 --> 00:54:36,483 C'est reparti. - Impressionnant. 932 00:54:37,442 --> 00:54:38,860 - N'est-ce pas ? 933 00:54:39,027 --> 00:54:41,863 C'est beau. - Oui, magnifique. 934 00:54:42,030 --> 00:54:44,866 Exploiter le désespoir des gens, j'adore. 935 00:54:45,033 --> 00:54:46,451 - C'est sûr. 936 00:54:46,618 --> 00:54:48,954 - Cynique, efficace. 937 00:54:49,120 --> 00:54:52,540 Je dirais même fourbe. - Bon, ça va, merci. 938 00:54:52,707 --> 00:54:54,584 - Franchement, là... 939 00:54:54,751 --> 00:54:58,296 J'ai fait pas mal de crasses dans ma vie, mais là, on est au top.' 940 00:54:58,463 --> 00:55:00,048 - Ça va, on a compris.' 941 00:55:00,590 --> 00:55:02,759 Merci pour le verre et le... 942 00:55:02,926 --> 00:55:04,427 - Le conseil. 943 00:55:04,594 --> 00:55:05,720 - Voilà. 944 00:55:05,887 --> 00:55:08,014 - Revenez quand vous voulez. - Vous aussi. 945 00:55:08,181 --> 00:55:09,140 Passez. 946 00:55:09,307 --> 00:55:10,850 - OK. Demain ? 947 00:55:11,017 --> 00:55:12,686 - Demain, oui. 948 00:55:12,852 --> 00:55:13,770 - 16 h ? 949 00:55:14,604 --> 00:55:15,855 - 16 h, OK. 950 00:55:16,022 --> 00:55:18,191 - Ce sera le bon moment ? 951 00:55:20,694 --> 00:55:21,820 - Bonne nuit. 952 00:55:21,987 --> 00:55:23,405 - Oui, bonne nuit. 953 00:55:31,788 --> 00:55:32,831 - Sofia ? 954 00:55:39,671 --> 00:55:41,172 Sofia, tu dors ? 955 00:55:42,007 --> 00:55:43,091 Sofia... 956 00:55:44,884 --> 00:55:46,928 Sofia, je sais que tu dors pas. 957 00:55:50,223 --> 00:55:51,933 Tu veux pas me parler ? 958 00:55:52,392 --> 00:55:56,021 *Morceau R'n'B Brouhaha à l'intérieur 959 00:55:56,187 --> 00:55:57,564 Sonnette 960 00:55:59,983 --> 00:56:01,192 - Salut, tu veux quoi ? 961 00:56:01,359 --> 00:56:02,777 - Je suis invitée. 962 00:56:02,944 --> 00:56:05,864 - T'es sûre ? Y a une garderie dans l'immeuble ? 963 00:56:06,031 --> 00:56:07,532 - Je suis invitée par Max. 964 00:56:07,699 --> 00:56:09,451 - Ah, OK. Max.' 965 00:56:10,410 --> 00:56:12,495 Tu fais du baby-sitting, maintenant ? 966 00:56:12,662 --> 00:56:15,206 - Arrêtez, c'est mon invitée. Viens, Sofia. 967 00:56:15,373 --> 00:56:17,542 - "Mon invitée"... - Ferme-la, toi. 968 00:56:17,709 --> 00:56:20,545 C'est les copains de mon frère, ils sont teubés. 969 00:56:22,088 --> 00:56:25,341 - Tu vas pas rester fâchée jusqu'à ta majorité ? 970 00:56:26,718 --> 00:56:27,761 Si ? 971 00:56:29,721 --> 00:56:30,680 Bon. 972 00:56:32,307 --> 00:56:33,808 J'y vais, alors. 973 00:56:35,643 --> 00:56:36,895 Bonne nuit. 974 00:56:42,776 --> 00:56:44,694 Tremblement de terre 975 00:56:44,861 --> 00:56:46,988 ... 976 00:56:47,155 --> 00:56:49,532 Leurs voix chevrotent. 977 00:56:49,699 --> 00:56:51,701 Fracas, bris de verre 978 00:56:53,661 --> 00:56:56,581 - Qu'est-ce que t'as foutu ? - Moi ? J'ai rien fait. 979 00:56:58,166 --> 00:57:00,752 - Arrête. - Blblblblblb... 980 00:57:01,336 --> 00:57:03,797 - Arrête. - Blblblblbl... 981 00:57:03,963 --> 00:57:05,924 - Arrête tes "blblblblblbl".' 982 00:57:06,091 --> 00:57:14,641 ... 983 00:57:14,808 --> 00:57:16,142 Il hurle. 984 00:57:16,309 --> 00:57:26,308 ... 985 00:57:28,738 --> 00:57:30,615 L'éléphant barrit. 986 00:57:30,782 --> 00:57:32,325 Explosions, cris 987 00:57:32,492 --> 00:57:42,491 ... 988 00:58:11,114 --> 00:58:12,824 L'éléphant barrit. 989 00:58:15,118 --> 00:58:16,369 - Qu'est-ce que... - Aaah.' 990 00:58:38,933 --> 00:58:40,852 - Merci. - C'est normal. 991 00:58:41,019 --> 00:58:44,814 Je t'avais dit que j'étais gentil. - À ce point-là... 992 00:58:44,981 --> 00:58:49,277 *... 993 00:58:49,444 --> 00:58:51,696 *La comptine s'arrête. 994 00:58:51,863 --> 00:58:55,617 Craquements, grincements 995 00:58:55,783 --> 00:59:05,782 ... 996 00:59:10,924 --> 00:59:12,926 - La Princesse est en danger.' 997 00:59:13,092 --> 00:59:17,055 - Attends, il faut se débarrasser de... - Pas le temps, j'y vais. 998 00:59:17,222 --> 00:59:19,515 - Deux minutes, le monde va pas s'écrouler. 999 00:59:19,682 --> 00:59:20,975 - Ben... 1000 00:59:21,142 --> 00:59:22,352 - OK. Réfléchis : 1001 00:59:22,518 --> 00:59:23,978 puisqu'elle ne l'a pas oublié, 1002 00:59:24,145 --> 00:59:26,522 si on s'en débarrasse et qu'elle l'oublie, 1003 00:59:26,689 --> 00:59:27,857 ce sera à toi d'y aller, 1004 00:59:28,024 --> 00:59:31,736 mais avant, ce sera à lui puisqu'elle ne l'a pas oublié, compris ? 1005 00:59:31,903 --> 00:59:34,113 - Je suis pas sûr. - Fais-moi confiance. 1006 00:59:35,657 --> 00:59:36,991 Tu viens de me sauver 1007 00:59:37,158 --> 00:59:39,744 et tu ne pourrais pas me faire confiance ? 1008 00:59:39,911 --> 00:59:42,121 Miaulement 1009 00:59:42,288 --> 00:59:44,791 - Bon, OK, allons-y. 1010 00:59:44,958 --> 00:59:54,957 ... 1011 01:00:21,035 --> 01:00:24,414 - Oh, c'est magnifique. 1012 01:00:26,833 --> 01:00:28,710 - C'est bon, dépêche-toi. 1013 01:00:29,294 --> 01:00:30,503 - Pourquoi moi ? 1014 01:00:30,670 --> 01:00:33,423 - C'est ton plan, puis c'est toi, le méchant. 1015 01:00:33,589 --> 01:00:35,675 - D'accord, c'est moi le méchant. 1016 01:00:37,593 --> 01:00:40,305 Je pensais qu'on avait dépassé ça. 1017 01:00:40,471 --> 01:00:44,600 Qu'on n'en était plus là, qu'on fonctionnait en équipe. 1018 01:00:45,852 --> 01:00:48,354 Mais si c'est moi le méchant, je le prends. 1019 01:00:48,521 --> 01:00:50,523 Pas de problème. 1020 01:00:50,690 --> 01:00:53,818 C'est bizarre, il est super lourd, d'un coup. 1021 01:00:53,985 --> 01:00:54,777 - Ah bon ? 1022 01:00:58,698 --> 01:01:01,868 Mon pauvre Pritprout, t'es vraiment pas sportif. 1023 01:01:02,035 --> 01:01:05,330 Bon, je te le mets là, comme ça, tu n'auras plus qu'à le pou... 1024 01:01:05,496 --> 01:01:06,539 ...sser.' 1025 01:01:06,706 --> 01:01:07,999 Rire mauvais 1026 01:01:08,166 --> 01:01:11,044 - C'était mon plan depuis le début.' 1027 01:01:11,210 --> 01:01:13,296 Pauvre naïf.' 1028 01:01:16,507 --> 01:01:18,843 Thème mélancolique 1029 01:01:19,010 --> 01:01:29,009 ... 1030 01:01:51,376 --> 01:01:52,418 Sifflement 1031 01:01:55,421 --> 01:01:58,508 ... 1032 01:02:04,055 --> 01:02:05,056 - Oh... 1033 01:02:18,945 --> 01:02:21,614 Alors, c'est ça, les oubliettes. 1034 01:02:22,323 --> 01:02:23,449 Oh non, mon legging, 1035 01:02:23,616 --> 01:02:26,369 il est tout sale, maintenant. 1036 01:02:26,953 --> 01:02:28,704 Pritprout, traître.' 1037 01:02:30,081 --> 01:02:31,124 Comment j'ai pu 1038 01:02:31,290 --> 01:02:33,501 lui faire confiance ? Je dois sortir d'ici. 1039 01:02:35,378 --> 01:02:37,255 - C'est le prince ? - Mais oui.' 1040 01:02:37,797 --> 01:02:39,090 - C'est quoi, ça ? 1041 01:02:39,257 --> 01:02:40,383 - Excellence.' 1042 01:02:40,550 --> 01:02:42,135 - C'est qui ? 1043 01:02:42,301 --> 01:02:44,762 - Ils sont transparents, ce sont des oubliés. 1044 01:02:44,929 --> 01:02:46,889 - On se retrouve, amigo. 1045 01:02:47,056 --> 01:02:49,559 - Vous vous connaissez ? - Euh... 1046 01:02:49,725 --> 01:02:52,895 - Il peut pas se souvenir, tout le monde nous a oubliés. 1047 01:02:53,062 --> 01:02:57,483 - Nous, on t'a pas oublié, vermine.' On va terminer notre discussion.' 1048 01:02:57,650 --> 01:03:01,195 - On en discutera après, cow-boy. Comment on sort d'ici ? 1049 01:03:01,362 --> 01:03:03,739 - Welcome to the "oubliettes"! 1050 01:03:03,906 --> 01:03:05,533 Personne sort d'ici. 1051 01:03:05,700 --> 01:03:07,702 - Comment ça, personne ? - Personne. 1052 01:03:07,869 --> 01:03:12,915 Si quelqu'un dit : "Y a personne", s'il n'y a personne, ça veut dire que... 1053 01:03:13,082 --> 01:03:16,210 - Trop long. Moi, je vais sortir d'ici. 1054 01:03:16,377 --> 01:03:18,004 - Mais non, c'est non.' 1055 01:03:18,171 --> 01:03:19,172 Tu comprends ? 1056 01:03:19,338 --> 01:03:21,132 Non.' N.O.I.N..' 1057 01:03:21,299 --> 01:03:24,594 Tu veux te battre ? Vas-y, dégaine, muchachos. 1058 01:03:28,347 --> 01:03:29,223 Hm.' 1059 01:03:30,224 --> 01:03:31,225 Hm.' 1060 01:03:33,853 --> 01:03:35,146 Hm... 1061 01:03:35,313 --> 01:03:38,357 - Écoute, sois gentil, va te faire pousser des bras. 1062 01:03:38,524 --> 01:03:41,736 - Minable, tu me juges pour la "courtesse" de mes bras ? 1063 01:03:41,903 --> 01:03:44,864 Je vais te donner des mini-claques.' 1064 01:03:45,031 --> 01:03:48,409 - Après. Qui vous a dit qu'on ne pouvait pas sortir ? 1065 01:03:48,576 --> 01:03:51,078 - Prince, on ne sort pas d'ici, point. 1066 01:03:51,245 --> 01:03:53,831 - Blablabla.' Mais qui vous a dit ça ? 1067 01:03:53,998 --> 01:03:57,001 - C'est pas qui, le problème. Ça a toujours été comme ça. 1068 01:03:57,168 --> 01:03:58,336 Je me souviens... 1069 01:03:58,503 --> 01:03:59,670 - Trop long encore. 1070 01:03:59,837 --> 01:04:00,755 Rires 1071 01:04:01,172 --> 01:04:02,256 - Pourquoi il rit, lui ? 1072 01:04:02,798 --> 01:04:03,883 - On perd notre temps 1073 01:04:04,050 --> 01:04:06,511 à parler avec des personnages de bébés. 1074 01:04:06,677 --> 01:04:08,471 - De bébé, moi ? Bats-toi.' 1075 01:04:08,638 --> 01:04:11,682 - On se calme, on se reconcentre. 1076 01:04:12,517 --> 01:04:16,062 Qui est arrivé dans les oubliettes en premier ? 1077 01:04:16,229 --> 01:04:17,230 - La Reine. 1078 01:04:17,396 --> 01:04:19,148 - Il y a une Reine ? 1079 01:04:19,899 --> 01:04:21,234 On va voir la Reine. 1080 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 - Allons-y.' 1081 01:04:22,818 --> 01:04:23,778 - Allons-y. 1082 01:04:25,571 --> 01:04:26,656 Allons-y, les copains. 1083 01:04:28,366 --> 01:04:29,575 - On sait pas où elle est. 1084 01:04:30,117 --> 01:04:31,536 On a oublié. - Comment ça ? 1085 01:04:31,702 --> 01:04:35,039 - C'est le problème des oubliettes, en même temps. 1086 01:04:35,206 --> 01:04:37,959 - Moi, y a deux trucs dont j'arrive jamais à me souvenir. 1087 01:04:38,125 --> 01:04:39,835 Le premier, c'est... 1088 01:04:44,048 --> 01:04:45,758 Saleté de mémoire.' 1089 01:04:45,925 --> 01:04:48,469 Il faudrait pouvoir retourner dans le passé, 1090 01:04:48,636 --> 01:04:51,305 à l'époque où on n'avait pas oublié les choses. 1091 01:04:51,472 --> 01:04:53,849 - Bizarrement, je suis d'accord avec lui. 1092 01:04:54,016 --> 01:04:57,186 Pour retrouver ce qu'on a oublié, il faut retourner 1093 01:04:57,353 --> 01:04:59,188 dans le passé, et le passé... 1094 01:05:00,356 --> 01:05:01,399 c'est par là. 1095 01:05:01,816 --> 01:05:03,442 - Par là ? - Non, par là. 1096 01:05:05,069 --> 01:05:06,988 - Allons-y. - Du coup, on va où ? 1097 01:05:07,154 --> 01:05:11,450 - Par là, le passé, c'est derrière toi. 1098 01:05:11,617 --> 01:05:13,244 Suis-moi, en me précédant. 1099 01:05:16,747 --> 01:05:20,543 - C'est pas possible, des vrais manchots, ces pingouins.' 1100 01:05:20,710 --> 01:05:22,628 - Hé oh, cow-boy.' 1101 01:05:22,795 --> 01:05:26,591 C'est pas comme si t'avais des bras magnifiques, non plus. 1102 01:05:30,428 --> 01:05:32,847 - Les personnages sont de plus en plus bébés. 1103 01:05:33,014 --> 01:05:35,099 On est dans la bonne direction. 1104 01:05:35,266 --> 01:05:37,602 Au temps pour moi, j'ai pas prévenu. 1105 01:05:37,768 --> 01:05:42,023 - "Au temps pour moi" ? Mais écoutez-moi ce pauvre type. 1106 01:05:42,189 --> 01:05:43,649 - Excuse, vieux. Allez. - Pied tendre. 1107 01:05:43,816 --> 01:05:47,528 - Allez, les copains. Continuons. - Mains d'argile et fesses de velours. 1108 01:05:47,695 --> 01:05:49,905 - Pauvre Prince, ça doit lui faire drôle 1109 01:05:50,072 --> 01:05:54,535 de ne plus être dans une histoire. - "Pauvre Prince"... Gnagnagna.' 1110 01:05:54,702 --> 01:06:04,701 ... 1111 01:06:19,977 --> 01:06:21,562 - Je crois qu'on est arrivés. 1112 01:06:23,105 --> 01:06:24,023 Oui. 1113 01:06:24,565 --> 01:06:25,858 On est arrivés. 1114 01:06:26,734 --> 01:06:27,902 - On est arrivés où ? 1115 01:06:28,402 --> 01:06:31,739 - On est partis en arrière, on est au plus loin du passé. 1116 01:06:32,239 --> 01:06:33,324 - Je comprends rien. 1117 01:06:37,828 --> 01:06:41,624 - Ah, quand même, c'est très, très transparent. 1118 01:06:41,791 --> 01:06:43,209 - Bonjour, Prince. 1119 01:06:43,876 --> 01:06:45,002 - Bonjour, madame. 1120 01:06:45,169 --> 01:06:46,671 - Je savais que tu finirais 1121 01:06:46,837 --> 01:06:50,132 par arriver. - Ah non, en fait, on m'a poussé. 1122 01:06:50,299 --> 01:06:51,884 Donc, je suis pas censé... 1123 01:06:52,051 --> 01:06:55,012 - Je savais que tu finirais par arriver. 1124 01:06:56,931 --> 01:06:58,307 - Redites quelque chose. 1125 01:06:58,474 --> 01:06:59,517 - Y a pas d'erreur, 1126 01:07:00,142 --> 01:07:01,727 tu es à ta place ici. 1127 01:07:01,894 --> 01:07:04,563 Tu es à ta place ici... À ta place ici... 1128 01:07:04,730 --> 01:07:06,107 - Cette voix. 1129 01:07:07,066 --> 01:07:08,275 - Oui. 1130 01:07:09,318 --> 01:07:10,611 C'est moi. 1131 01:07:12,530 --> 01:07:13,614 Ça fait longtemps. 1132 01:07:21,455 --> 01:07:23,541 - Ça a été très dur de pas te voir, tu sais. 1133 01:07:23,708 --> 01:07:26,752 - Oui, j'imagine. Pour moi aussi. 1134 01:07:26,919 --> 01:07:30,715 Mais il fallait que je disparaisse. Tu t'en es très bien sorti. 1135 01:07:30,881 --> 01:07:32,258 - J'ai fait de mon mieux. 1136 01:07:34,635 --> 01:07:36,387 Tu m'as tellement manqué. 1137 01:07:43,853 --> 01:07:45,646 - C'est qui ? J'ai pas compris. 1138 01:07:45,813 --> 01:07:48,274 - La maman de la Princesse. 1139 01:07:48,441 --> 01:07:50,067 - Ah, d'accord. 1140 01:07:50,234 --> 01:07:51,902 - Vous vous en êtes 1141 01:07:52,069 --> 01:07:55,030 bien sortis tous les deux. - Justement, je dois sortir. 1142 01:07:55,197 --> 01:07:56,198 - On sort pas d'ici. 1143 01:07:56,365 --> 01:07:59,034 - D'accord, mais moi, c'est pas pareil. 1144 01:07:59,201 --> 01:08:00,035 - Pourquoi ? 1145 01:08:00,202 --> 01:08:03,205 - Déjà, je devrais pas être là, on m'a poussé. 1146 01:08:03,372 --> 01:08:04,373 Je dois partir. 1147 01:08:04,540 --> 01:08:08,210 - Non, ta place est ici, à côté de moi. 1148 01:08:08,627 --> 01:08:11,297 Je sais, ça semble triste, mais... 1149 01:08:11,672 --> 01:08:12,965 c'est la vie. 1150 01:08:13,132 --> 01:08:14,842 On doit tous disparaître à un moment. 1151 01:08:15,009 --> 01:08:19,096 Bientôt, tout le monde sera aux oubliettes et tout disparaîtra. 1152 01:08:19,263 --> 01:08:23,517 Bientôt, plus de Princesse. Il faut bien grandir, un jour. 1153 01:08:27,521 --> 01:08:28,898 - Plus de Princesse ? 1154 01:08:30,691 --> 01:08:32,109 Et moi, bloqué ici ? 1155 01:08:34,069 --> 01:08:35,362 Donc, c'est sans issue. 1156 01:08:36,489 --> 01:08:40,034 C'est la fin du monde. Toutes ces histoires, alors, pourquoi ? 1157 01:08:41,660 --> 01:08:42,828 Pour finir oublié ? 1158 01:08:44,497 --> 01:08:45,748 Je vaux pas mieux 1159 01:08:45,915 --> 01:08:48,167 que cette femme que j'ai rencontrée, la Femme... 1160 01:08:53,088 --> 01:08:54,507 à la Porte. 1161 01:08:56,509 --> 01:08:59,470 La Femme à la Porte.' Je sais comment sortir d'ici. 1162 01:08:59,637 --> 01:09:03,307 La Femme à la Porte.' On repart en arrière, droit devant.' 1163 01:09:03,474 --> 01:09:05,100 La Princesse va m'entendre. 1164 01:09:05,267 --> 01:09:06,268 - T'as rien écouté. 1165 01:09:06,435 --> 01:09:09,104 - Si, mais j'y vais. - Laisse-la tranquille. 1166 01:09:09,271 --> 01:09:11,398 - Je dois sauver le monde. 1167 01:09:11,565 --> 01:09:12,983 - Toujours aussi têtu. 1168 01:09:19,448 --> 01:09:21,283 - Pardon, excuse-moi. 1169 01:09:24,620 --> 01:09:25,579 Adieu. 1170 01:09:29,083 --> 01:09:30,751 Adieu, les oubliés. 1171 01:09:31,418 --> 01:09:32,586 Je ne garderai 1172 01:09:32,753 --> 01:09:34,463 aucun souvenir de vous. 1173 01:09:34,630 --> 01:09:35,631 - Adieu, Prince. 1174 01:09:35,798 --> 01:09:39,218 Nous aussi, on t'oubliera vite. - Adieu, Excellence.' 1175 01:09:39,385 --> 01:09:40,636 J'ai pas bien compris. 1176 01:09:41,595 --> 01:09:43,681 - Pingouin, je peux te demander un truc ? 1177 01:09:43,848 --> 01:09:45,057 - Ouais. 1178 01:09:45,224 --> 01:09:48,561 - Tu pourrais me gratter le cul ? J'ai les bras trop courts. 1179 01:09:48,727 --> 01:09:51,021 - Vous êtes sûrs que c'est par là ? - On s'en fout. 1180 01:09:51,188 --> 01:09:53,107 Du moment que c'est par là. 1181 01:09:53,274 --> 01:09:54,608 À propos, tu restes là. 1182 01:09:54,775 --> 01:09:55,985 Tu viens pas. 1183 01:09:56,151 --> 01:09:59,196 Chacun son aventure. Moi, mon aventure m'attend. 1184 01:10:00,281 --> 01:10:01,699 Et elle n'attend pas. 1185 01:10:02,575 --> 01:10:04,451 Vous vous y connaissez en fugue ? 1186 01:10:05,452 --> 01:10:07,913 - Sofia a fait une fugue. - Un genre de fugue. 1187 01:10:08,080 --> 01:10:10,291 Je pense qu'elle est à cette fête. 1188 01:10:11,834 --> 01:10:13,502 Disons, sans ma permission. 1189 01:10:13,669 --> 01:10:14,670 - Entrez. 1190 01:10:16,463 --> 01:10:19,466 Vous l'avez appelée, j'imagine. - Ça répond pas. 1191 01:10:20,676 --> 01:10:22,803 - Vous êtes inquiet ? - Oui. 1192 01:10:22,970 --> 01:10:24,889 Mais pas tant que ça. 1193 01:10:25,055 --> 01:10:27,683 Je pensais être plus en colère. 1194 01:10:28,350 --> 01:10:30,352 Je veux pas qu'il lui arrive quelque chose. 1195 01:10:30,519 --> 01:10:33,856 - Elle va vous appeler. Elle sait que vous êtes inquiet. 1196 01:10:37,151 --> 01:10:38,444 Un autre verre ? 1197 01:10:38,611 --> 01:10:40,404 - Ça vous dérange pas ? - Non. 1198 01:10:40,571 --> 01:10:43,574 - Vous inquiétez pas, je reste pas. - Tout va bien. 1199 01:10:44,074 --> 01:10:46,702 - C'est à vous que j'avais envie de parler. 1200 01:10:53,250 --> 01:10:55,920 *Rap Exclamations de joie 1201 01:10:56,086 --> 01:10:59,089 - LES CADEAUX.' LES CADEAUX.' LES CADEAUX.' 1202 01:10:59,256 --> 01:11:01,759 *... 1203 01:11:01,926 --> 01:11:03,427 - Qui m'a offert cette connerie ? 1204 01:11:03,594 --> 01:11:12,895 *... ... 1205 01:11:13,062 --> 01:11:14,396 C'est pour mon blaireau de frère. 1206 01:11:15,814 --> 01:11:17,232 Max, un cadeau.' - Pour moi ? 1207 01:11:17,399 --> 01:11:19,234 - Il est chelou, ton cadeau. 1208 01:11:19,401 --> 01:11:22,821 - C'est du PQ, le papier ? - Tu l'as eu chez McDonald's ? 1209 01:11:22,988 --> 01:11:24,698 Rires 1210 01:11:24,865 --> 01:11:26,116 - Qui a offert ça ? 1211 01:11:26,283 --> 01:11:28,077 Trop bizarre. - C'est pas moi. 1212 01:11:28,243 --> 01:11:30,287 - Vas-y, ouvre-le, ton truc. 1213 01:11:33,999 --> 01:11:35,459 - Fais voir, c'est quoi ? 1214 01:11:36,502 --> 01:11:38,253 - Allez, montre. 1215 01:11:38,420 --> 01:11:39,880 - Fais voir. 1216 01:11:40,464 --> 01:11:42,800 - Vas-y, montre à tout le monde. 1217 01:11:42,967 --> 01:11:48,472 *... 1218 01:11:48,639 --> 01:11:50,265 Éclats de rires 1219 01:11:51,642 --> 01:11:53,102 - Hé, c'est censé 1220 01:11:53,268 --> 01:11:54,144 être quoi ? 1221 01:11:54,311 --> 01:11:55,729 - C'est toi, là. 1222 01:11:55,896 --> 01:11:57,314 Je te reconnais. 1223 01:11:57,481 --> 01:11:59,942 - T'as carrément des ailes. 1224 01:12:00,109 --> 01:12:01,068 - Moitié-homme, 1225 01:12:01,235 --> 01:12:02,569 moitié-pigeon. 1226 01:12:02,736 --> 01:12:04,113 - Les gars, arrêtez. 1227 01:12:04,279 --> 01:12:06,740 - Mais qui t'a offert cette merde ? 1228 01:12:07,658 --> 01:12:09,159 - C'est moi. 1229 01:12:09,326 --> 01:12:10,619 - Pardon ? 1230 01:12:10,786 --> 01:12:11,954 - C'est moi. 1231 01:12:12,121 --> 01:12:22,120 *... 1232 01:12:22,297 --> 01:12:23,215 - Excuse-nous. 1233 01:12:23,382 --> 01:12:25,175 C'est cool. Tu m'en feras un ? 1234 01:12:25,342 --> 01:12:29,263 - Moi aussi, j'en veux bien un. Mais avec des ailes de pélican. 1235 01:12:29,430 --> 01:12:30,389 Rires 1236 01:12:31,140 --> 01:12:33,267 - Moi, je veux des cuisses de poulet.' 1237 01:12:33,434 --> 01:12:34,643 - Arrête. 1238 01:12:35,769 --> 01:12:38,105 - Vas-y, remets la musique. 1239 01:12:38,272 --> 01:12:39,857 *Rap 1240 01:12:40,024 --> 01:12:46,447 *... 1241 01:12:46,613 --> 01:12:48,449 - C'est nouveau pour moi. 1242 01:12:49,491 --> 01:12:52,202 Je sens que l'adolescence, ça va... 1243 01:12:52,995 --> 01:12:54,163 - Je peux vous raconter 1244 01:12:54,329 --> 01:12:56,206 une histoire ? 1245 01:12:56,373 --> 01:12:59,334 Quand j'étais petite, mes parents ont divorcé. 1246 01:12:59,501 --> 01:13:03,672 Mon père a toujours été présent, c'était vraiment un super papa. 1247 01:13:04,590 --> 01:13:07,468 Puis vers 14-15 ans, ça a commencé à mal se passer. 1248 01:13:07,634 --> 01:13:11,722 Il est devenu insupportable, je comprenais pas pourquoi. 1249 01:13:11,889 --> 01:13:14,308 C'est quand je suis partie que j'ai compris. 1250 01:13:15,309 --> 01:13:16,810 Il avait tout sacrifié pour moi. 1251 01:13:17,478 --> 01:13:20,898 Il n'avait rien construit. En partant, je lui laissais du vide. 1252 01:13:21,607 --> 01:13:23,859 Mais je lui avais pas demandé de se sacrifier. 1253 01:13:24,026 --> 01:13:26,904 Son portable vibre. - Désolé, ça doit être Sofia. 1254 01:13:28,030 --> 01:13:29,114 Allô ? 1255 01:13:33,535 --> 01:13:36,163 Ne bouge pas, j'arrive tout de suite. 1256 01:13:36,997 --> 01:13:40,167 Avec vos problèmes de garage, vous avez sûrement une voiture ? 1257 01:13:40,626 --> 01:13:41,877 - Une moto. 1258 01:13:42,044 --> 01:13:45,714 - Femme à la Porte, je connais ton rôle dans l'histoire. 1259 01:13:46,215 --> 01:13:47,800 - J'en ai pas. - Si. 1260 01:13:47,966 --> 01:13:50,177 Je vais franchir cette porte, 1261 01:13:50,344 --> 01:13:52,387 rejoindre le monde des histoires et la Princesse, 1262 01:13:52,554 --> 01:13:55,140 grâce à toi. C'est ça, ton rôle. 1263 01:13:55,557 --> 01:13:56,975 T'entends ? 1264 01:13:57,851 --> 01:14:00,854 Qu'est-ce que tu fais là ? Qu'est-ce que je t'ai dit ? 1265 01:14:01,021 --> 01:14:04,733 - Je dois aller voir la Princesse, c'est de moi qu'elle a besoin. 1266 01:14:04,900 --> 01:14:06,193 - T'es bouché ou quoi ? 1267 01:14:06,360 --> 01:14:10,781 Je suis le seul à pouvoir l'approcher à moins de 5 pas, c'est le règlement. 1268 01:14:10,948 --> 01:14:12,116 "Capiccio" ? 1269 01:14:13,117 --> 01:14:14,118 Allons-y. 1270 01:14:15,661 --> 01:14:16,787 - Vous êtes sûr ? 1271 01:14:16,954 --> 01:14:19,832 - Positivement certain, ça va marcher. 1272 01:14:20,165 --> 01:14:22,668 - OK, je vous fais confiance. 1273 01:14:24,378 --> 01:14:25,420 - Aïe.' 1274 01:14:25,587 --> 01:14:26,505 - Pardon. 1275 01:14:31,468 --> 01:14:32,511 Soupir 1276 01:14:34,221 --> 01:14:35,806 - Ben, faites toc, toc. 1277 01:14:37,057 --> 01:14:39,017 - Toc, toc. - C'est qui ? 1278 01:14:39,518 --> 01:14:41,854 - Le Prince. - Les Princes. 1279 01:14:42,020 --> 01:14:42,896 - Sortez.' 1280 01:14:44,022 --> 01:14:45,649 Enfin, entrez. 1281 01:14:45,816 --> 01:14:47,901 Enfin, entrez dehors. 1282 01:14:54,616 --> 01:14:56,285 Grondement 1283 01:14:56,451 --> 01:14:58,328 ... 1284 01:14:58,495 --> 01:15:01,582 - Mon Dieu, j'espère qu'il n'est pas trop tard. 1285 01:15:01,748 --> 01:15:06,128 - On n'y arrivera pas, c'est trop loin. - T'es pas au niveau, petit. 1286 01:15:07,963 --> 01:15:10,090 Tant que la bataille n'est pas perdue, 1287 01:15:10,716 --> 01:15:12,634 la bataille n'est pas perdue. 1288 01:15:14,344 --> 01:15:16,847 La Princesse m'attend. Merci, Femme à la Porte. 1289 01:15:17,014 --> 01:15:20,058 - Merci à toi, je viens enfin de comprendre ma morale. 1290 01:15:20,225 --> 01:15:21,852 - Ah bon ? - Oui. 1291 01:15:22,019 --> 01:15:24,855 Grâce à la confiance, toutes les portes peuvent s'ouvrir. 1292 01:15:25,022 --> 01:15:27,566 C'est magnifique. 1293 01:15:27,733 --> 01:15:30,944 Et grâce à toi, je suis utile. Tu m'as sauvée. 1294 01:15:34,364 --> 01:15:37,826 - Bon. À propos de se sauver, il faut que j'y aille. 1295 01:15:38,619 --> 01:15:39,870 Excellent, ça. 1296 01:15:54,801 --> 01:15:56,470 Tiens.' Pritprout. 1297 01:15:56,637 --> 01:15:57,596 Miaulement 1298 01:15:57,763 --> 01:16:00,766 - Prince... - Eh oui, il n'y a jamais de fin. 1299 01:16:00,933 --> 01:16:02,184 Tout n'est que péripéties. 1300 01:16:02,351 --> 01:16:05,687 - Par rapport à tout à l'heure, c'est pas ce que tu penses. 1301 01:16:05,854 --> 01:16:07,439 - Non, je t'en veux pas. 1302 01:16:07,898 --> 01:16:10,317 - Oh, merci, je suis tellement content.' 1303 01:16:10,484 --> 01:16:13,070 - Ce bon vieux Pritprout. 1304 01:16:13,237 --> 01:16:14,529 C'est bien. 1305 01:16:15,489 --> 01:16:16,573 C'est bien, oui. 1306 01:16:16,740 --> 01:16:20,035 C'est un gros câlin, ça. - Qu'est-ce qu'il fait là, lui ? 1307 01:16:20,702 --> 01:16:22,246 - Oh, aide-moi avec lui, 1308 01:16:22,412 --> 01:16:23,789 parce que je... 1309 01:16:24,414 --> 01:16:26,833 Dis donc, t'es en train de disparaître. 1310 01:16:27,000 --> 01:16:28,418 - Ben oui, dis donc.' 1311 01:16:28,585 --> 01:16:29,795 - C'est super, ça. 1312 01:16:29,962 --> 01:16:33,423 - Oui, tu veux jouer au bonhomme, mais Prince, 1313 01:16:33,590 --> 01:16:37,094 c'est un métier, c'est du talent, de la sueur. 1314 01:16:37,261 --> 01:16:40,847 Pour faire carrière, il suffit pas d'avoir des petits cheveux. 1315 01:16:41,014 --> 01:16:41,974 - Il a raison. 1316 01:16:42,266 --> 01:16:43,600 À un moment, 1317 01:16:44,393 --> 01:16:46,144 faut s'avoir s'effacer. 1318 01:16:46,687 --> 01:16:47,771 - Maintenant que ça, 1319 01:16:47,938 --> 01:16:50,899 c'est bon, c'est quoi, la suite ? - On y retourne. 1320 01:16:51,066 --> 01:16:52,776 Direction la Princesse. 1321 01:16:53,527 --> 01:16:56,738 T'es pas obligé de nous suivre, du coup. 1322 01:16:57,531 --> 01:17:00,701 - T'éloigne pas trop, l'entrée des oubliettes est juste là.' 1323 01:17:00,867 --> 01:17:02,077 Ils rient. 1324 01:17:02,244 --> 01:17:04,454 - C'est bon, ça.' - T'as entendu ? 1325 01:17:08,417 --> 01:17:09,251 - Là. 1326 01:17:11,586 --> 01:17:12,838 Ma chérie.' 1327 01:17:21,305 --> 01:17:23,265 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1328 01:17:25,684 --> 01:17:27,936 - Désolée, papa, mais le casque, c'est... 1329 01:17:28,854 --> 01:17:29,980 pas possible. 1330 01:17:32,190 --> 01:17:33,859 - Qu'est-ce qui s'est passé ? 1331 01:17:36,820 --> 01:17:38,113 - Papa... 1332 01:17:38,280 --> 01:17:41,742 - Laisse-moi leur dire deux mots à ces petits... mecs. 1333 01:17:46,997 --> 01:17:49,708 En fait, j'ai pas le code. 1334 01:17:51,501 --> 01:17:52,711 Ni l'adresse. 1335 01:17:53,253 --> 01:17:54,504 J'ai rien, en fait. 1336 01:17:54,671 --> 01:17:59,134 - Papa, j'aimerais y aller seule. Tu peux m'attendre ici cinq minutes ? 1337 01:18:04,848 --> 01:18:06,016 - Pas de problème. 1338 01:18:06,683 --> 01:18:09,561 Mais au cas où, je suis là en renfort. 1339 01:18:10,771 --> 01:18:12,314 Comme toujours. 1340 01:18:21,365 --> 01:18:22,157 Quoi ? 1341 01:18:22,324 --> 01:18:24,576 - Rien, mais je savais qu'elle était sympa, 1342 01:18:24,743 --> 01:18:26,870 cette voisine. - N'importe quoi. 1343 01:18:27,496 --> 01:18:28,538 - Bonsoir, Sofia. 1344 01:18:28,705 --> 01:18:29,664 - Bonsoir. 1345 01:18:31,333 --> 01:18:32,584 Bon, j'y vais. 1346 01:18:32,751 --> 01:18:34,419 À tout de suite. 1347 01:18:38,382 --> 01:18:40,300 - CHECK TARTARE.' 1348 01:18:46,056 --> 01:18:48,392 - "Check tartare", c'est très rigolo. 1349 01:18:49,059 --> 01:18:50,602 - Oh non, c'est... 1350 01:18:52,145 --> 01:18:54,398 C'est un vieux truc, ça l'amuse. 1351 01:18:56,024 --> 01:18:57,901 Un truc de gamine. - Ouais. 1352 01:18:58,068 --> 01:19:00,112 La tempête fait rage. 1353 01:19:00,278 --> 01:19:04,491 ... 1354 01:19:04,658 --> 01:19:07,077 Merci, Pritprout, de venir avec moi.' 1355 01:19:07,244 --> 01:19:09,830 - Je t'en prie, mon ami, c'est bien normal. 1356 01:19:09,996 --> 01:19:12,124 Qui sait ce qui peut arriver ? 1357 01:19:12,290 --> 01:19:19,214 ... 1358 01:19:22,592 --> 01:19:23,260 - Max ? 1359 01:19:24,803 --> 01:19:25,804 - On se connaît ? 1360 01:19:26,638 --> 01:19:27,806 - Je suis le papa de Sofia. 1361 01:19:28,348 --> 01:19:29,724 - Ah ouais... 1362 01:19:29,891 --> 01:19:31,810 - Petit bonhomme, je vais te dire un truc. 1363 01:19:35,188 --> 01:19:36,982 Non, en fait, je vais pas te le dire. 1364 01:19:37,149 --> 01:19:40,610 Tu le mérites même pas. - Oui, je sais. 1365 01:19:40,777 --> 01:19:42,320 Vous avez raison, je suis nul. 1366 01:19:42,487 --> 01:19:44,448 - On est bien d'accord. 1367 01:19:44,614 --> 01:19:45,740 - J'ai fait 1368 01:19:45,907 --> 01:19:47,409 n'importe quoi. - Ben ouais. 1369 01:19:50,662 --> 01:19:53,206 Bon, enfin, déjà, 1370 01:19:53,373 --> 01:19:54,958 tu t'en rends compte. 1371 01:19:55,125 --> 01:19:56,960 C'est déjà pas mal. 1372 01:19:57,586 --> 01:19:58,795 C'est même bien. 1373 01:20:01,423 --> 01:20:02,507 Ça va. 1374 01:20:03,717 --> 01:20:07,095 I won't push him in the arms of my daughter, 1375 01:20:07,262 --> 01:20:08,513 quand même. 1376 01:20:08,680 --> 01:20:10,182 - Not. 1377 01:20:11,433 --> 01:20:13,268 But you can make an effort. 1378 01:20:13,435 --> 01:20:17,272 ... 1379 01:20:17,439 --> 01:20:18,565 - Il est encore là ? 1380 01:20:19,733 --> 01:20:20,817 - Ouais.' 1381 01:20:20,984 --> 01:20:23,945 On dira ce qu'on voudra, mais il est tenace. 1382 01:20:24,112 --> 01:20:26,114 - Insupportable, tu veux dire.' 1383 01:20:29,951 --> 01:20:31,661 Qu'est-ce qu'il fait ? - Je sais pas. 1384 01:20:31,828 --> 01:20:35,040 ... 1385 01:20:35,207 --> 01:20:38,251 - Mais quel gamin.' - Il veut nous dire quelque chose. 1386 01:20:38,418 --> 01:20:39,586 - Tu parles.' 1387 01:20:39,753 --> 01:20:49,752 ... 1388 01:20:52,933 --> 01:20:55,143 - Il est quand même en forme, le mec. 1389 01:20:56,228 --> 01:20:59,022 Pour un type de 11 ans, t'imagines ? 1390 01:20:59,940 --> 01:21:01,399 - Ouais, bon. 1391 01:21:01,733 --> 01:21:03,985 C'est sûr que c'est pas le mauvais bougre. 1392 01:21:05,737 --> 01:21:08,657 C'est pas mal ce qu'il a fait, je le reconnais. 1393 01:21:08,823 --> 01:21:16,581 ... 1394 01:21:16,748 --> 01:21:17,666 Une seconde. 1395 01:21:18,917 --> 01:21:20,627 On s'arrête une seconde. 1396 01:21:20,794 --> 01:21:30,793 ... 1397 01:21:32,055 --> 01:21:34,766 Tu vas pas me lâcher, hein ? OK. 1398 01:21:34,933 --> 01:21:36,434 Mais une fois arrivés là-bas, 1399 01:21:36,601 --> 01:21:39,521 je m'occupe de tout et tu restes à l'arrière. 1400 01:21:39,938 --> 01:21:41,064 Vu ton physique... 1401 01:21:41,231 --> 01:21:43,733 - Non, mais ça va mieux. - On dit ça, oui. 1402 01:21:43,900 --> 01:21:48,280 ... 1403 01:21:48,446 --> 01:21:50,657 J'ai un coup de pompe, moi. 1404 01:21:50,824 --> 01:21:52,284 - Moi aussi. 1405 01:21:52,450 --> 01:21:54,202 Je suis en souffrance, là. 1406 01:21:54,369 --> 01:21:57,789 Je... J'hyperventile. - Je sais pas si c'est le vent, 1407 01:21:57,956 --> 01:21:59,666 mais ça va mieux. Pas vous ? 1408 01:22:02,002 --> 01:22:03,086 On fait une pause ? 1409 01:22:03,587 --> 01:22:05,171 - Tu rigoles ? En route. 1410 01:22:08,008 --> 01:22:11,386 À coeur vaillant, rien d'impossible. 1411 01:22:11,553 --> 01:22:19,811 ... 1412 01:22:19,978 --> 01:22:23,440 Tu fais quoi ? - Je te rejoins, je fais une pause. 1413 01:22:23,607 --> 01:22:24,983 Je vais te retarder. 1414 01:22:25,150 --> 01:22:28,486 - T'es sûr ? - Vas-y, je te dis. 1415 01:22:28,987 --> 01:22:30,322 - Je peux t'attendre. 1416 01:22:30,488 --> 01:22:36,453 ... 1417 01:22:36,620 --> 01:22:37,996 - Fait chier. 1418 01:22:38,163 --> 01:22:41,416 - En fait, elle est sortie, je sais pas où elle est. 1419 01:22:41,583 --> 01:22:42,834 - Tu sais pas ? 1420 01:22:47,130 --> 01:22:49,215 Elle est remontée. - Remontée ? 1421 01:22:49,382 --> 01:22:51,551 Là-haut ou contre moi ? 1422 01:22:51,718 --> 01:22:53,011 - Un peu les deux. 1423 01:22:54,387 --> 01:22:58,099 - Mais elle voulait te parler. - Si c'est pour me faire jeter, 1424 01:22:58,266 --> 01:22:59,851 franchement... 1425 01:23:02,354 --> 01:23:06,232 - Qu'est-ce que tu veux lui dire ? - Je sais pas. 1426 01:23:06,399 --> 01:23:07,525 Pardon. 1427 01:23:08,109 --> 01:23:09,903 - C'est bien, ça. 1428 01:23:10,070 --> 01:23:12,739 C'est un début, quoi. - Mais non. 1429 01:23:12,906 --> 01:23:14,824 Non, c'est pas bien. 1430 01:23:15,450 --> 01:23:18,995 C'est léger, tel quel. Non, développe. 1431 01:23:19,162 --> 01:23:21,873 Trouve un truc chouette. - Du genre ? 1432 01:23:22,040 --> 01:23:26,211 - Invente une belle histoire. À coeur vaillant, rien d'impossible. 1433 01:23:26,378 --> 01:23:28,546 - Quoi ? Vous êtes sérieux, là ? 1434 01:23:29,297 --> 01:23:30,715 - Pourquoi pas ? 1435 01:23:30,882 --> 01:23:32,384 - Oh, la phrase... 1436 01:23:32,550 --> 01:23:36,096 - Sinon, c'est pas compliqué, t'as qu'à lui dire... 1437 01:23:37,013 --> 01:23:39,849 T'as qu'à lui dire... 1438 01:23:47,190 --> 01:23:50,485 Non, je l'ai pas. Je trouve rien de dingue, là. 1439 01:23:50,652 --> 01:23:52,362 Je sais pas ce que j'ai. 1440 01:23:52,529 --> 01:23:54,239 - Tu sais, des fois, 1441 01:23:54,406 --> 01:23:57,492 c'est pas la peine de parler, il suffit d'être là. 1442 01:23:57,659 --> 01:24:01,037 Ce qui compte, c'est comment tu vas la regarder, 1443 01:24:01,204 --> 01:24:04,374 comment tu vas faire attention à elle. 1444 01:24:04,541 --> 01:24:07,502 Qu'elle sache comment tu la vois. 1445 01:24:07,669 --> 01:24:08,920 - D'accord. 1446 01:24:13,508 --> 01:24:16,553 La tempête a redoublé d'intensité. 1447 01:24:16,720 --> 01:24:19,806 ... 1448 01:24:19,973 --> 01:24:21,891 - Qu'est-ce qui vous arrive ? 1449 01:24:22,058 --> 01:24:24,060 - Je suis crevé. - Vous disparaissez, en plus. 1450 01:24:26,479 --> 01:24:28,857 Moi, je suis revenu. D'un coup, c'est dingue.' 1451 01:24:29,023 --> 01:24:31,901 C'est trop drôle. - Ouais, trop drôle. 1452 01:24:32,068 --> 01:24:33,653 Je suis mort de rire. 1453 01:24:34,696 --> 01:24:37,240 - Il faut y aller, on y est presque. 1454 01:24:41,745 --> 01:24:43,204 Vous voulez un coup de main ? 1455 01:24:45,790 --> 01:24:47,917 Allez, appuyez-vous sur moi. 1456 01:24:51,254 --> 01:24:52,297 - Non. 1457 01:24:53,298 --> 01:24:54,299 Vas-y, toi. 1458 01:24:54,883 --> 01:24:57,594 J'irai la prochaine fois. - Qu'est-ce qui se passe ? 1459 01:24:58,720 --> 01:25:00,096 - Rien. 1460 01:25:02,348 --> 01:25:03,641 Va rejoindre la Princesse. 1461 01:25:05,059 --> 01:25:06,186 À toi de jouer. 1462 01:25:07,103 --> 01:25:08,354 À toi de jouer, petit. 1463 01:25:10,774 --> 01:25:12,275 Vas-y, dépêche-toi. 1464 01:25:14,778 --> 01:25:15,779 Vas-y, Prince.' 1465 01:25:19,616 --> 01:25:20,492 Allez. 1466 01:25:20,658 --> 01:25:30,657 ... 1467 01:25:40,220 --> 01:25:43,097 - En fait, je lui dis quoi, de redescendre ? 1468 01:25:43,264 --> 01:25:46,226 - Elle fait comme elle veut, d'accord ? 1469 01:25:46,392 --> 01:25:48,061 - Si je lui dis rien, 1470 01:25:48,228 --> 01:25:51,189 c'est bon ? - Voilà, dis rien, c'est mieux. 1471 01:25:56,694 --> 01:26:06,693 ... 1472 01:26:25,306 --> 01:26:27,725 Thème romantique 1473 01:26:27,892 --> 01:26:37,891 ... 1474 01:27:41,549 --> 01:27:43,801 - On y va ? - Et Sofia ? 1475 01:27:43,968 --> 01:27:47,347 - Elle a mon numéro, si elle a besoin, elle appellera. 1476 01:27:49,641 --> 01:27:53,728 Mon vieux Pritprout, on dirait que là, c'est fini pour de bon. 1477 01:27:54,312 --> 01:27:55,647 - Je comprends pas. 1478 01:27:56,356 --> 01:27:59,108 T'avais dit que c'était jamais fini pour de bon. 1479 01:28:00,360 --> 01:28:01,986 - Je me suis trompé, tu vois ? 1480 01:28:04,906 --> 01:28:06,532 On dirait que cette fois, 1481 01:28:08,117 --> 01:28:09,702 c'est vraiment la fin. 1482 01:28:14,415 --> 01:28:17,418 - Donc, même à toi, on peut pas faire confiance ? 1483 01:28:17,585 --> 01:28:19,170 - Je suis désolé, Pritprout. 1484 01:28:21,714 --> 01:28:24,092 Je suis vraiment désolé que t'y aies cru. 1485 01:28:37,105 --> 01:28:39,065 - Je peux mettre ma tête là ? 1486 01:28:39,607 --> 01:28:40,858 - Bien sûr. 1487 01:28:41,025 --> 01:28:43,027 Thème mélancolique 1488 01:28:43,194 --> 01:28:53,193 ... 1489 01:29:15,059 --> 01:29:16,519 Un caillou dégringole. 1490 01:29:16,686 --> 01:29:26,685 ... 1491 01:29:31,075 --> 01:29:32,285 ... 1492 01:29:32,452 --> 01:29:42,451 ... 1493 01:30:05,276 --> 01:30:06,903 Un portable vibre. 1494 01:30:07,070 --> 01:30:16,245 ... 1495 01:30:16,412 --> 01:30:17,997 Chouchou. - Hm ? 1496 01:30:18,164 --> 01:30:19,457 - C'est bon. 1497 01:30:32,303 --> 01:30:33,221 - Ça va ? 1498 01:30:34,555 --> 01:30:35,848 - Oui, ça va. 1499 01:30:37,100 --> 01:30:38,684 Disons que ça va aller. 1500 01:30:39,560 --> 01:30:41,229 Elle rit. 1501 01:30:51,114 --> 01:30:52,448 À tout de suite. 1502 01:30:57,954 --> 01:31:07,953 ... 1503 01:31:31,154 --> 01:31:32,155 Un bébé gazouille. 1504 01:31:39,120 --> 01:31:40,163 (Salut, Esther.) 1505 01:31:42,373 --> 01:31:44,959 (Chut, tu vas réveiller ta maman.) 1506 01:31:45,126 --> 01:31:48,337 (Il faut dormir, bébé, il est tard.) 1507 01:31:49,463 --> 01:31:50,923 (C'est la nuit.) 1508 01:31:52,633 --> 01:31:54,385 (Tu veux pas dormir, c'est ça ?) 1509 01:31:54,552 --> 01:31:56,137 (Tu es une coquine.) 1510 01:31:57,805 --> 01:32:00,266 (Tu veux que je te raconte une histoire ?) 1511 01:32:02,935 --> 01:32:04,020 (OK.) 1512 01:32:04,187 --> 01:32:06,772 (Je te la raconte, mais après, tu dors, d'accord ?) 1513 01:32:07,690 --> 01:32:08,900 (Alors,) 1514 01:32:09,066 --> 01:32:12,862 (c'est l'histoire des oubliés. C'est une très belle histoire.) 1515 01:32:14,238 --> 01:32:17,658 (Tout commence par une nuit noire, noire comme ce soir.) 1516 01:32:19,410 --> 01:32:22,079 (Une nuit sans lune. Allez,) 1517 01:32:22,246 --> 01:32:24,415 (on ferme les yeux. Chut.) 1518 01:32:28,836 --> 01:32:31,255 (Il était une fois un endroit où le silence régnait) 1519 01:32:31,422 --> 01:32:33,466 (depuis très longtemps :) 1520 01:32:33,633 --> 01:32:35,551 (le Monde des oubliés.) 1521 01:32:36,219 --> 01:32:37,553 (Mais cette nuit-là,) 1522 01:32:38,179 --> 01:32:40,223 (une voix se fit entendre.) 1523 01:32:40,640 --> 01:32:43,476 *-Attention, début de l'histoire dans 3 minutes. 1524 01:32:43,643 --> 01:32:45,853 *Je répète : dans 3 minutes. 1525 01:32:46,604 --> 01:32:48,981 *Tous les oubliés sont demandés sur le plateau. 1526 01:32:50,733 --> 01:32:52,109 (-Et alors,) 1527 01:32:53,027 --> 01:32:55,905 (comme revenant du monde des ténèbres,) 1528 01:32:56,072 --> 01:32:58,574 (tous les personnages se réveillèrent) 1529 01:32:58,741 --> 01:33:00,785 (les uns après les autres.) 1530 01:33:00,952 --> 01:33:06,040 (Le monde se levait de nouveau et tous devaient se tenir prêts) 1531 01:33:06,207 --> 01:33:10,127 (afin de continuer à raconter des histoires.) 1532 01:33:13,047 --> 01:33:15,424 Soupirs, pépiements 1533 01:33:15,591 --> 01:33:18,135 Thème féérique 1534 01:33:18,302 --> 01:33:28,301 ... ... 1535 01:33:58,050 --> 01:34:00,469 - Hum... Aaah... 1536 01:34:00,636 --> 01:34:03,931 - Allez, c'est reparti.' Debout, bande de fainéants.' 1537 01:34:04,098 --> 01:34:06,350 C'est pas le moment de traîner.' 1538 01:34:06,517 --> 01:34:08,519 On se met en route, on papotera plus tard. 1539 01:34:08,686 --> 01:34:11,355 Début de l'histoire dans 2 minutes.' 1540 01:34:12,356 --> 01:34:15,151 - Allez, haut les coeurs, on y retourne.' 1541 01:34:15,318 --> 01:34:17,028 Brouhaha 1542 01:34:17,194 --> 01:34:22,366 ... 1543 01:34:22,533 --> 01:34:23,701 Hm.' 1544 01:34:25,828 --> 01:34:35,827 ... 1545 01:35:14,877 --> 01:35:16,629 *-Début de l'histoire dans 1 minute. 1546 01:35:16,796 --> 01:35:20,174 *Je répète : dans 1 minute. 1547 01:35:30,518 --> 01:35:33,354 - Les gars, vous êtes là ? Je vous cherche partout. 1548 01:35:34,772 --> 01:35:36,399 Oh, oh.' 1549 01:35:36,774 --> 01:35:40,069 Vous avez pas entendu les annonces ? Faut vous réveiller, 1550 01:35:40,236 --> 01:35:41,529 on a besoin de vous. 1551 01:35:45,199 --> 01:35:47,284 Début de l'histoire dans 30 secondes. 1552 01:35:59,672 --> 01:36:01,549 Eh oui. C'est reparti. 1553 01:36:03,092 --> 01:36:04,635 - J'ai dormi longtemps ? 1554 01:36:16,439 --> 01:36:17,606 - Allez. 1555 01:36:23,946 --> 01:36:25,698 *-Histoire dans 5... 1556 01:36:25,865 --> 01:36:27,074 *4... 1557 01:36:27,241 --> 01:36:28,284 *3... 1558 01:36:28,451 --> 01:36:30,536 *2... 1... 1559 01:36:35,791 --> 01:36:37,960 Berceuse 1560 01:36:38,127 --> 01:36:48,126 ... 1561 01:39:30,341 --> 01:39:33,302 "Papa" (Fantine) 1562 01:39:33,469 --> 01:39:40,142 ... 1563 01:39:40,309 --> 01:39:45,147 - Depuis que je suis petite T'as toujours été là pour moi 1564 01:39:45,314 --> 01:39:50,152 Tu m'as vue grandir Et sans toi, j'en serais pas là 1565 01:39:50,319 --> 01:39:55,282 Tu m'as aidée à avancer Avec tes vannes pourries 1566 01:39:55,449 --> 01:40:00,454 Tes bons conseils, tes câlins Et tes leçons de vie 1567 01:40:00,621 --> 01:40:05,542 Même si parfois tu es vexant Gênant, distant et absent 1568 01:40:05,709 --> 01:40:10,589 Tu es le plus charmant, aimant Amusant et touchant 1569 01:40:10,756 --> 01:40:15,636 Je pourrais rester avec toi Pendant des heures 1570 01:40:15,803 --> 01:40:20,557 À parler de ma vie De mes angoisses et mes peurs 1571 01:40:20,724 --> 01:40:27,523 Et je remercie le Ciel... 1572 01:40:29,149 --> 01:40:36,281 De m'avoir donné un père pareil 1573 01:40:37,408 --> 01:40:45,165 Oui, je t'aime d'un amour inconditionnel 1574 01:40:45,624 --> 01:40:52,756 Je t'aime d'un amour inconditionnel 1575 01:40:53,257 --> 01:40:57,970 Rien qu'en pensant à l'idée de te perdre J'ai la nausée 1576 01:40:58,137 --> 01:41:03,058 Je t'en prie, ne me laisse pas Toute seule dans ce monde de tarés 1577 01:41:03,225 --> 01:41:08,021 Tu m'as appris que dans la vie Faut pas penser qu'à soi 1578 01:41:08,188 --> 01:41:13,193 Sache que le résultat C'est que je ferai tout pour toi 1579 01:41:13,360 --> 01:41:18,198 Et le seul homme Sur qui une fille peut vraiment compter 1580 01:41:18,365 --> 01:41:22,911 C'est son papa chéri Il ne faut pas l'oublier 1581 01:41:23,078 --> 01:41:30,210 Et je remercie le Ciel... 1582 01:41:31,837 --> 01:41:38,886 De m'avoir donné un père pareil 1583 01:41:40,596 --> 01:41:47,811 Oui, je t'aime d'un amour inconditionnel 1584 01:41:47,978 --> 01:41:55,611 Oh, je t'aime d'un amour inconditionnel 1585 01:41:56,195 --> 01:42:03,744 Oh, je t'aime d'un amour inconditionnel 1586 01:42:04,244 --> 01:42:10,459 Je t'aime d'un amour inconditionnel