1 00:00:06,070 --> 00:00:07,450 "سأبقى هنا" 2 00:00:10,860 --> 00:00:12,570 "هذا قراري" 3 00:00:17,700 --> 00:00:19,570 "لورين)، قولي شيئا، من فضلك)" 4 00:00:21,900 --> 00:00:23,700 ماذا تريدني أن أقول؟ 5 00:00:26,150 --> 00:00:29,110 "لا أفهم شيئا، هل فقدت صوابك؟" 6 00:00:32,110 --> 00:00:37,030 أحبك، أريدك أن تعلمي ذلك - كلا، أرجوك، لا تقل إنك تحبني - 7 00:00:37,150 --> 00:00:38,780 لا يمكنك ذلك، لا يحق لك ذلك 8 00:00:41,990 --> 00:00:44,740 "خلتك عانيت أزمة ما" 9 00:00:44,860 --> 00:00:47,280 وأنك تفكر فعلا" "في أنه يمكنك العثور على شقيقتك 10 00:00:47,400 --> 00:00:50,150 "وخلت أن الأمور ستتحسن عند عودتك" 11 00:00:52,950 --> 00:00:54,700 ...لا يمكنني العودة 12 00:00:56,700 --> 00:00:58,610 ...لن أعود بعد ما رأيت هنا 13 00:01:00,990 --> 00:01:02,280 لن أعود بعد ما فعلت 14 00:01:04,320 --> 00:01:05,820 "لماذا؟ ماذا فعلت؟" 15 00:01:13,320 --> 00:01:16,190 !حسنا، اسمعني لا أطلب منك العودة من أجلي 16 00:01:16,740 --> 00:01:20,860 يجب أن تعود من أجل والديك فقدا ابنتهما ولا يمكنهما فقدانك أيضا 17 00:01:29,610 --> 00:01:30,950 حسنا، إلى اللقاء 18 00:02:00,990 --> 00:02:04,780 أحضرته جدتي بعد عودتها من الحج - بعد عودتها من الحج؟ - 19 00:02:09,780 --> 00:02:12,780 !كم هو جميل 20 00:02:12,900 --> 00:02:15,190 حرية حياة المرأة - صحيح، صحيح - 21 00:02:34,610 --> 00:02:36,360 !ما زلت هنا - أحب الطقس - 22 00:02:37,450 --> 00:02:40,400 لا تكذب، تحب القتال 23 00:02:40,530 --> 00:02:41,860 كيف حالك؟ بخير؟ - بخير - 24 00:03:08,650 --> 00:03:13,450 !لماذا ما زلت هنا؟ ارحل، ارحل 25 00:03:14,780 --> 00:03:16,740 (آنا) - لا، لا أريدك أن تبقى هنا، سترحل - 26 00:03:16,860 --> 00:03:19,700 ستعود إلى وطنك الآن فورا 27 00:03:20,610 --> 00:03:24,400 عدت من أجلك، شاهدت الفيديو وعرفتك فورا 28 00:03:24,570 --> 00:03:26,150 !لا يمكنك البقاء هنا 29 00:03:27,530 --> 00:03:30,900 ما من شيء لتفعله هنا خذ حاجياتك وارحل 30 00:03:31,030 --> 00:03:33,240 لم أرد أن تأتي إلى هنا لم أرد أن تعثر عليّ 31 00:03:34,280 --> 00:03:40,900 كنت تعلمين أنني أبحث عنك؟ - ستعود للوطن، ولن تخبر أحدا بشيء، مفهوم؟ - 32 00:03:41,070 --> 00:03:44,740 مهلا، مهلا، كنت هنا وعلمت بذلك وأردتني أن أرحل وأظن أنك ميتة؟ 33 00:03:44,860 --> 00:03:46,900 رأيت أناسا يموتون قتلت رجلا، تركت كل شيء 34 00:03:47,030 --> 00:03:51,070 !(لا يتعلق الأمر بك يا (أنتوان لم نطلب منك شيئا 35 00:03:53,700 --> 00:03:57,650 كيف استطعت التصرف معنا هكذا؟ أتكرهيننا إلى هذا الحد؟ 36 00:04:01,320 --> 00:04:02,860 اصمت 37 00:04:38,990 --> 00:04:42,280 لا يجب أن يعلم أحد ولا حتى أهلنا 38 00:04:44,200 --> 00:04:46,700 كيف يعقل ذلك؟ كيف وصلت إلى هنا؟ 39 00:04:47,360 --> 00:04:52,150 تعلم ما رأيت، احتفظ به لنفسك لا يجب أن تخبر به أحدا 40 00:04:54,190 --> 00:04:58,110 مستحيل، يجب أن أخبرهما بذلك في مرحلة ما 41 00:04:59,280 --> 00:05:01,400 إن لم أقتل قبل ذلك 42 00:05:06,400 --> 00:05:11,950 حسنا، لن أتفوه بكلمة من دون إذنك أعدك بذلك 43 00:05:15,900 --> 00:05:18,650 ولكن ماذا عن الرسالة، واختفائك؟ 44 00:05:19,570 --> 00:05:23,320 والجثة التي عثروا عليها واختبار فحص الحمض النووي؟ 45 00:05:25,570 --> 00:05:27,990 لن نتحدث عن مجريات حياتنا 46 00:05:30,740 --> 00:05:33,820 ماذا سنفعل إذا؟ - لا أعلم - 47 00:05:36,650 --> 00:05:40,700 أترغب في البقاء؟ أترغب في أن تُقتل؟ 48 00:05:41,700 --> 00:05:44,740 أنت راشد، والقرار لك 49 00:05:44,860 --> 00:05:47,320 لكننا في جيش هنا ولن تفعل ما يحلو لك 50 00:05:47,450 --> 00:05:49,490 ستذهب حيث يُطلب منك ذلك 51 00:05:49,700 --> 00:05:51,570 ولن تكون بالضرورة معي 52 00:05:54,110 --> 00:05:55,400 أعرف ذلك 53 00:05:57,740 --> 00:06:00,070 أنا مسرور الآن لأنني عثرت عليك 54 00:06:31,740 --> 00:06:34,320 !لا أصدق أنك استطعت اصطحابنا معك 55 00:06:36,530 --> 00:06:41,450 (عاصمة تنظيم (الدولة الإسلامية هل أعجبك ذلك؟ 56 00:06:45,570 --> 00:06:48,200 إنه الباب الأسود، نعم - أحقا؟ - 57 00:06:53,740 --> 00:06:56,070 (سأقيم هنا مع (بول إياد) أنت في الطابق العلوي) 58 00:06:58,240 --> 00:07:03,070 متى سنتوجه إلى المكتب، يا رجل؟ - أمهلني دقيقتين، مفهوم؟ - 59 00:07:31,320 --> 00:07:33,650 قدنا لثلاث ساعات !للوصول إلى هنا 60 00:07:35,070 --> 00:07:37,820 إنها المرة الرابعة هذا الأسبوع؟ أم هل هي الخامسة هذا الأسبوع؟ 61 00:07:37,950 --> 00:07:42,530 تعيش على مقربة من هنا أيضا هل استغرقت وقتا طويلا للمشي إلى هنا؟ 62 00:07:44,240 --> 00:07:48,990 أتجلس هناك هكذا؟ إن ذلك سيئ بالنسبة إليك 63 00:08:00,360 --> 00:08:01,700 لا تقل شيئا 64 00:08:10,650 --> 00:08:16,200 أتيت للتباهي، أليس كذلك؟ - كلا، لا، أتيت لرؤيتك - 65 00:08:19,530 --> 00:08:21,070 ها قد فعلت 66 00:08:23,240 --> 00:08:26,070 هيا تعال معنا، سنذهب إلى المسجد 67 00:08:26,860 --> 00:08:34,150 يا صديقي، أعمل هنا كل يوم حتى ساعة متأخرة - تعال بعد أن تنتهي من عملك هنا - 68 00:08:36,530 --> 00:08:40,490 ماذا يحصل هنا؟ لماذا أتيت إلى هنا أساسا؟ 69 00:09:48,030 --> 00:09:49,450 هل أنت بخير؟ 70 00:09:51,280 --> 00:09:53,650 طردوه إذا من الجيش، والآن ماذا؟ 71 00:09:58,450 --> 00:10:00,610 هل من المفترض أن نقبل به مجددا؟ 72 00:10:01,650 --> 00:10:05,320 هذا هراء - إنه هنا الآن، وهذا ما يهمني - 73 00:10:05,490 --> 00:10:08,240 يا صديقي، هل نسيت ما قلت له عندما أراد أن يلتحق؟ 74 00:10:08,650 --> 00:10:12,780 توسلته فعليا توسلته ألا يفعل ذلك 75 00:10:12,900 --> 00:10:14,950 توسلناه جميعنا وأخبرناه تماما بما سيحدث 76 00:10:15,070 --> 00:10:17,950 ولكنه أراد الذهاب ليثبت أنه مسلم صالح 77 00:10:18,320 --> 00:10:21,280 أراد أن يكون المسلم البائس وكأنه كافر نوعا ما 78 00:10:22,950 --> 00:10:24,400 !إنه مهزلة بائسة 79 00:10:35,780 --> 00:10:37,530 كم من مسلم قتلت وأنت هناك؟ 80 00:10:39,820 --> 00:10:43,110 (اثنان كانا من (طالبان - !(من (طالبان - 81 00:10:43,200 --> 00:10:46,150 أتظنني آبه إن كانا من (طالبان)؟ - (حصل ذلك في المعركة، (بول - 82 00:10:46,320 --> 00:10:52,200 حصل ذلك في المعركة، أهكذا تبرر قتل المسلمين؟ لأنهما تجرآ على الرد عليك؟ 83 00:10:52,860 --> 00:10:55,650 لقد غزوت أرضهم، ماذا ظننتهم سيفعلون؟ 84 00:10:56,190 --> 00:11:03,030 الجنود البريطانيون والأمريكيون الحثالة مثلك يستبدون بهؤلاء المساكين، ماذا ظننتهم سيفعلون؟ 85 00:11:04,110 --> 00:11:05,450 لن يردوا؟ 86 00:11:09,320 --> 00:11:13,700 يعلمنا (القرآن) الغفران ناصر) أخطأ وهو يعرف ذلك الآن) 87 00:11:14,610 --> 00:11:16,070 أحقا يا (إياد)؟ 88 00:11:17,400 --> 00:11:19,400 لأنه لم يكلف نفسه عناء الاعتذار بعد 89 00:11:21,740 --> 00:11:23,320 هل أنت متأسف؟ 90 00:11:26,990 --> 00:11:28,570 ما كان هذا؟ 91 00:11:29,450 --> 00:11:33,780 !بئسا، قف وتكلم معي - نعم، نعم أنا آسف - 92 00:11:35,900 --> 00:11:38,950 هيا - أنا آسف، مفهوم؟ - 93 00:11:39,200 --> 00:11:41,150 أنا آسف جدا 94 00:11:41,990 --> 00:11:44,280 لقد ارتكبت خطأ ما كان يجب أن أذهب إلى هناك 95 00:11:44,400 --> 00:11:46,150 كان من الأجدر بي لو أصغيت إليكما، مفهوم؟ 96 00:11:47,150 --> 00:11:48,610 أنا آسف 97 00:11:51,780 --> 00:11:53,280 أنا آسف 98 00:11:56,360 --> 00:11:58,030 أنا آسف يا رجل 99 00:11:58,150 --> 00:11:59,860 لقد اشتقت إليك كثيرا يا رجل 100 00:12:01,070 --> 00:12:05,110 لقد اشتقت إليك كثيرا يا رجل - أنا أيضا - 101 00:12:06,400 --> 00:12:08,030 من الجيد أنك هنا 102 00:12:12,150 --> 00:12:16,320 الجانب الأيمن - الجانب الأيمن - 103 00:12:16,450 --> 00:12:20,070 الجانب الأيسر - الجانب الأيسر - 104 00:12:20,200 --> 00:12:23,990 انحناء - انحناء - 105 00:12:25,030 --> 00:12:27,030 لقد تأذيت 106 00:12:28,740 --> 00:12:30,070 لقد تأذيت 107 00:12:36,240 --> 00:12:37,860 لقد تأذيت 108 00:12:38,200 --> 00:12:42,570 تقصد أنها تأذت "لقد تأذيت" 109 00:12:44,530 --> 00:12:46,990 لقد تأذيت 110 00:12:47,570 --> 00:12:50,700 يا (ساريا) أريد الذهاب (إلى (عين العرب 111 00:12:50,820 --> 00:12:52,900 يا جماعة نحن نفوّت الحماس هنا 112 00:12:53,200 --> 00:12:57,320 سمعت أنهم لا يريدون إرسال كل المتطوعين لأنها مخاطرة كبيرة 113 00:13:07,280 --> 00:13:10,610 ماذا؟ - تعتقد (ساريا) أن شقيقتك تعاقبها - 114 00:13:10,900 --> 00:13:15,400 لأنك قررت البقاء (لهذا لم يرسلونا إلى (عين العرب 115 00:13:15,990 --> 00:13:18,320 لا أعتقد أن الأمور تسير بهذه الطريقة هنا 116 00:13:18,490 --> 00:13:23,030 أتحرق شوقا لمعرفة قصة شقيقتك، يا رجل - وأنا أيضا - 117 00:13:23,150 --> 00:13:27,820 لقد قطعت كل هذه المسافة لتعثر عليها وهي هنا على قيد الحياة 118 00:13:28,570 --> 00:13:31,150 ألا يدفعك ذلك إلى الجنون لمعرفة ما حدث؟ 119 00:13:32,400 --> 00:13:36,950 (أنت لا تعرف (آنا قد تكون عنيدة 120 00:13:37,280 --> 00:13:39,950 إذا ضغطت عليها كثيرا، ستصدك 121 00:13:41,610 --> 00:13:43,740 إذا، هل ستترك الأمر هكذا؟ 122 00:13:45,610 --> 00:13:47,280 إنها على قيد الحياة 123 00:13:47,450 --> 00:13:50,900 كيف ولماذا؟ يمكنني أن أنتظر 124 00:14:32,990 --> 00:14:34,280 هذا لذيذ 125 00:14:34,740 --> 00:14:38,450 كقوالب الحلوى التي كان يشتريها والدي بجوار مكتبه، هذا الكعك صغير 126 00:14:39,490 --> 00:14:41,490 هل انتقلت إلى شرب الشاي؟ 127 00:14:41,610 --> 00:14:46,990 كل ما أفعله هنا هو تحضير الشاي تحضير الحساء، تعلم الكردية 128 00:14:47,110 --> 00:14:50,610 الجانب الأيمن، الجانب الأيسر أصبت برصاصة 129 00:14:55,650 --> 00:14:57,570 قيل لي إنك قتلت جهاديا 130 00:14:59,450 --> 00:15:01,450 وقعت في مأزق بسرعة 131 00:15:02,700 --> 00:15:04,360 ...كان أمامي مباشرة 132 00:15:04,950 --> 00:15:06,820 لذلك أطلقت النار عليه 133 00:15:10,610 --> 00:15:13,240 أتعلم؟ لتبقى على قيد الحياة عليك أن تبقى يقظا دائما 134 00:15:13,950 --> 00:15:18,320 حذرا دائما، لا يجب أن تتقاعس أبدا خاصة عندما لا يكون هناك شيء للقيام به 135 00:15:20,740 --> 00:15:22,070 أعدك بذلك 136 00:15:23,610 --> 00:15:25,610 (سأرحل غدا إلى (عين العرب 137 00:15:27,070 --> 00:15:30,530 تسيطر (داعش) على المدينة سنحاول طردهم 138 00:15:31,650 --> 00:15:33,360 هل جئت لتوديعي؟ 139 00:15:41,190 --> 00:15:43,150 (متى عرفت (ساريا أنك على قيد الحياة؟ 140 00:15:44,320 --> 00:15:46,650 عندما دخلت (غيليا) ووحدتها إلى القرية 141 00:15:47,240 --> 00:15:50,400 (طلبت من (ساريا) أن تعيدك إلى (القامشلي 142 00:15:52,780 --> 00:15:57,030 هل حاولت تغيير رأيك؟ - كلا ولكنها تلقت أمرا وكان عليها تنفيذه - 143 00:15:57,570 --> 00:16:01,360 هذا ليس خطأها، لقد فعلت بالضبط ما طلبت منها وحدة حماية المرأة فعله 144 00:16:01,570 --> 00:16:03,110 لا يجب أن تعاقبيها 145 00:16:05,400 --> 00:16:06,740 (لقد تغيرت يا (أنتوان 146 00:16:08,400 --> 00:16:11,190 أنت لم تتغيري قط ما زلت كما كنت 147 00:16:13,530 --> 00:16:15,360 أعلم تماما لماذا جئت لرؤيتي 148 00:16:16,700 --> 00:16:20,070 لماذا؟ - لأنك اشتقت إليّ - 149 00:16:21,240 --> 00:16:22,570 هذا صحيح، لقد اشتقت إليك 150 00:16:23,570 --> 00:16:26,070 لا تعتقد أنه كان من السهل عليّ معرفة أنك كنت هنا قريبا جدا 151 00:16:30,200 --> 00:16:32,400 أنا آسف يا (آنا) لكل ما فعلته 152 00:16:33,570 --> 00:16:35,740 خلال هذه السنوات أردت أن أطلب منك السماح 153 00:16:39,150 --> 00:16:40,530 كيف حال والدينا؟ 154 00:16:43,200 --> 00:16:44,530 ظاهريا يبدوان أفضل 155 00:16:44,650 --> 00:16:47,070 ولكن بالنسبة إليهما كان الأمر مروعا 156 00:16:47,700 --> 00:16:49,490 ستصدر أمي كتابا جديدا 157 00:16:50,110 --> 00:16:52,530 هل سمحت لك بقراءة شيء؟ هل تتقبل النقد؟ 158 00:16:52,740 --> 00:16:55,190 كلا، إنها تخاف أكثر من قبل 159 00:16:55,450 --> 00:16:58,820 أبي بخير، يعمل أقل 160 00:16:59,070 --> 00:17:00,610 استلمت مكانه 161 00:17:01,360 --> 00:17:02,990 أنت تدير كل شيء من هنا؟ 162 00:17:04,570 --> 00:17:06,200 لا تهزأي مني 163 00:17:10,820 --> 00:17:14,070 من الغريب أن أتحدث عن حياتي البسيطة وكل ما فيها 164 00:17:14,570 --> 00:17:16,360 في ظل كل ما يحدث من حولنا 165 00:17:17,490 --> 00:17:20,990 أتعلم أن بقاءك هنا لن يجعلك أكثر سعادة؟ - ربما لا - 166 00:17:22,190 --> 00:17:24,570 أعتقد أنني أعرف لماذا يأتي الناس إلى هنا 167 00:17:24,740 --> 00:17:26,400 لماذا أتيت أنت 168 00:17:29,700 --> 00:17:31,610 هذا شيء لن تفهمه أنت 169 00:17:34,650 --> 00:17:36,610 ماذا حصل؟ ماذا قلت؟ 170 00:17:39,240 --> 00:17:43,990 أتعلم يا (أنتوان)؟ لا أكن لك الضغينة ولا لوالدينا ولم أكن أريد معاقبتكم يوما 171 00:17:45,070 --> 00:17:47,320 الذي جاء بي إلى هنا قصة أخرى 172 00:17:47,860 --> 00:17:50,780 وكتبت هذه الرسالة لكي لا تشعر بالذنب 173 00:17:52,110 --> 00:17:53,950 أتعلم؟ لقد فعلت أشياء أسوأ بكثير 174 00:17:57,820 --> 00:18:00,110 أحيانا تحاول أن تكون شخصا جيدا ثم تفشل 175 00:18:00,240 --> 00:18:01,900 انتظري، انتظري يمكنك أن تخبرينني بذلك 176 00:18:02,030 --> 00:18:07,780 تظنني شقيقتك أمامك ولكنك لا تعرف من أنا 177 00:18:09,570 --> 00:18:11,700 لقد اختفت (آنا) منذ زمن بعيد 178 00:19:01,900 --> 00:19:03,200 بئسا 179 00:19:23,900 --> 00:19:28,280 يا للروعة، يا للروعة من بين كل الطرق الترابية في العالم كله 180 00:19:28,860 --> 00:19:31,150 (مهما أردت قوله يا (ستيوارت لست مهتمة 181 00:19:31,240 --> 00:19:35,820 (يمكنك الآن مناداتي (ستانلي - ما زلت غير مهتمة - 182 00:19:36,200 --> 00:19:39,780 حسنا، هذا مؤسف لقد كنا فريقا جيدا نحن الاثنين 183 00:19:39,900 --> 00:19:46,450 والآن عدونا مشترك ومن المؤسف ألا نتعاون بطريقة ما 184 00:19:50,490 --> 00:19:54,190 لماذا تبدين متحفظة جدا معي؟ 185 00:19:54,740 --> 00:19:58,490 أقصد أن ما حصلت عليه من أجلك 186 00:19:58,610 --> 00:20:02,530 (لن يتعارض مع عملك مع (غيليا بأي شكل من الأشكال 187 00:20:02,650 --> 00:20:06,570 إنها شقيقة (إيلان)، أليس كذلك؟ 188 00:20:07,320 --> 00:20:10,280 أليس هذا سبب وجودك هنا؟ 189 00:20:10,400 --> 00:20:12,490 تحاولين التعويض؟ 190 00:20:13,150 --> 00:20:16,030 لا أخفي أسرارا عنها هي تعرف كل شيء عني 191 00:20:16,150 --> 00:20:18,900 عن ماضيّ عن (إيلان) وعنك أيضا 192 00:20:19,030 --> 00:20:25,820 حسنا، إذا من أجل الأيام الخوالي 193 00:20:25,950 --> 00:20:31,070 سأقدم هدية صغيرة لك بلا قيود أو شروط 194 00:20:32,240 --> 00:20:34,740 (أبو رضا الليبي) 195 00:20:36,820 --> 00:20:39,320 (رئيس المجلس العسكري في (الرقة 196 00:20:39,990 --> 00:20:44,400 سيصطحب بعضا من رجاله بعد ظهر الغد في جولة استطلاعية إلى موقع إطلاق الصواريخ 197 00:20:44,610 --> 00:20:52,400 سيتم العثور عليه بحسب هذه الإحداثيات (حوالى الثالثة بالقرب من (زكريا 198 00:20:54,190 --> 00:21:00,200 لماذا تقدمه لي؟ - لأن (الليبي) رجل سيئ ويجب أن يموت - 199 00:21:00,360 --> 00:21:04,990 هراء، تريده ميتا لا بد من أنك ستكسب شيئا من ذلك 200 00:21:05,110 --> 00:21:07,360 وماذا يمكن أن يكون؟ 201 00:21:09,200 --> 00:21:11,070 هل يمكنني أن أعطيك تلميحا؟ 202 00:21:12,240 --> 00:21:18,400 إذا مات (الليبي)، هل سينهار التنظيم؟ - كلا، سيستبدلونه بشخص آخر - 203 00:21:20,950 --> 00:21:23,070 لديك أحد ما في الداخل 204 00:21:24,320 --> 00:21:27,700 وإذا مات (الليبي) ستتم ترقيته 205 00:21:28,780 --> 00:21:31,190 أفتقد العمل معك 206 00:21:32,450 --> 00:21:37,030 أتعلمين؟ إن عدت للعمل معي لشاركتك هوية الصبي 207 00:21:37,150 --> 00:21:42,860 إنه نجم يا (آنا)، لامع جدا 208 00:21:43,900 --> 00:21:48,650 لقد قلت لك إن الجواب هو لا - لماذا لا تتحدثي مع (غيليا) بشأن ذلك؟ - 209 00:21:49,190 --> 00:21:52,530 أنا متأكد من أنها سترى أنه فوز للطرفين 210 00:21:53,860 --> 00:21:56,990 بئسا، هيا، ماذا ستخسرين؟ 211 00:22:11,280 --> 00:22:13,110 سأعود خلال ثانيتين، اتفقنا؟ 212 00:22:21,700 --> 00:22:23,030 أنت (ناصر)، أليس كذلك؟ 213 00:22:26,400 --> 00:22:29,070 العريف (ناصر ياسين)؟ 214 00:22:34,990 --> 00:22:40,240 لا أعرف من أنت، ولكن أسدني معروفا يا رفيق واغرب عن وجهي 215 00:22:42,400 --> 00:22:46,740 قرأت ملفك العسكري تسريح مخزٍ من الخدمة 216 00:22:47,490 --> 00:22:49,820 مخالفة قواعد الاشتباك 217 00:22:50,110 --> 00:22:54,320 وتعريض مصلحة وحدتك للخطر بممارسات غير مقبولة 218 00:22:55,150 --> 00:22:59,650 ما الذي حدث هناك؟ - من أنت؟ من الشرطة؟ - 219 00:23:01,030 --> 00:23:03,450 كلا - هل أنت من المخابرات العسكرية البريطانية؟ - 220 00:23:04,070 --> 00:23:05,360 كلا 221 00:23:07,780 --> 00:23:09,490 جهاز المخابرات السرية البريطانية؟ 222 00:23:10,360 --> 00:23:12,320 أريد 10 دقائق من وقتك 223 00:23:13,240 --> 00:23:20,400 اسمع، أنا لم أفعل أي خطأ هنا - كلا لم تفعل، لكن رفيقيك فعلا - 224 00:23:24,320 --> 00:23:25,650 تعال 225 00:23:41,490 --> 00:23:43,280 ما الذي تريده؟ - حسنا - 226 00:23:44,610 --> 00:23:49,570 (هذه رسائل إلكترونية مشفرة من (إياد (إلى جهات معروفة في (داعش 227 00:23:49,700 --> 00:23:51,320 لقد كان حذرا جدا 228 00:23:51,530 --> 00:23:54,900 وقاد كل تلك المسافة إلى مقهى إنترنت في (لوتن) لفعل ذلك 229 00:23:55,190 --> 00:23:59,240 يتوافق الوقت تماما مع وقت إرسال الرسائل الإلكترونية 230 00:23:59,860 --> 00:24:04,360 ثم لدينا... دعني أرى هنا كلاهما 231 00:24:04,490 --> 00:24:07,360 تسجيل يتحدثان فيه (مع مجندي (داعش 232 00:24:21,400 --> 00:24:22,820 هل فهمت الآن؟ 233 00:24:23,360 --> 00:24:27,190 إنهما يخططان فعلا للذهاب إلى (سوريا) للقتال 234 00:24:27,280 --> 00:24:29,030 المراحل النهائية من التحضيرات 235 00:24:31,190 --> 00:24:34,320 كلا يا رجل، أنا معهما طوال الوقت ولم يتحدثا عن ذلك إطلاقا 236 00:24:34,530 --> 00:24:38,700 (لم يقولا شيئا عن (داعش - هذا لأنهما لا يثقان فيك - 237 00:24:41,360 --> 00:24:45,990 ...اسمع، لا علاقة لي بذلك، لذا 238 00:24:46,950 --> 00:24:49,780 لمَ لا تخبرني بما حدث في (أفغانستان)؟ 239 00:24:51,360 --> 00:24:54,530 لا أعرف، أخبرني، لقد قرأت ملفي - أريد أن أسمع الحقيقة منك - 240 00:24:54,650 --> 00:24:58,240 وما علاقة ذلك بصديقيّ؟ - هل تخجل مما فعلته هناك؟ - 241 00:25:04,110 --> 00:25:07,700 حسنا، كنت في موقعي وكان يقترب مني طفل يدفع عربة 242 00:25:07,820 --> 00:25:10,320 فصرخت ليتوقف ولم يفعل 243 00:25:10,780 --> 00:25:13,530 صرخت مرة أخرى ولم يتوقف 244 00:25:13,740 --> 00:25:16,700 وحسب قواعد الاشتباك يجب إطلاق طلقة تحذيرية في الهواء 245 00:25:16,820 --> 00:25:19,570 هذا ما فعلته بالضبط وبمجرد أن أطلقت النار 246 00:25:19,700 --> 00:25:23,570 تخلى الطفل عن العربة رفع يديه وواصل السير نحوي 247 00:25:23,740 --> 00:25:25,280 ...كان قريبا جدا و 248 00:25:27,780 --> 00:25:29,320 ...وفقا للبروتوكول 249 00:25:31,200 --> 00:25:33,240 كان علي أن أطلق النار عليه - نعم - 250 00:25:33,780 --> 00:25:36,950 ولكنك لم تفعل ذلك - بئسا لا، كان مجرد طفل - 251 00:25:37,490 --> 00:25:41,190 وجل ما يحمل سكينا - يعتقد قائدك أنك ترددت لأنك مسلم - 252 00:25:41,280 --> 00:25:44,610 نعم، أعرف ما الذي يظنه - وفي هذه اللحظة - 253 00:25:44,740 --> 00:25:48,780 منعتك ديانتك من اتباع قواعد وحقوق الجيش البريطاني 254 00:25:48,900 --> 00:25:50,530 نعم، إنه كلام فارغ 255 00:25:51,320 --> 00:25:54,070 (إنه هاوٍ سخيف، لقد وصل إلى (أفغانستان قبل ثلاثة أشهر 256 00:25:54,190 --> 00:25:57,200 ماذا الذي كان يعرفه؟ لم يكن يعرف شيئا 257 00:25:59,900 --> 00:26:06,780 لم يعجبه أنني كنت أعارضه، لذا أراد التخلص مني واستخدم ديانتي كذريعة، ببساطة 258 00:26:07,030 --> 00:26:11,530 حسنا، لقد تم تسريحك بسبب رهاب الإسلام، هل هذا ما تقوله؟ 259 00:26:14,200 --> 00:26:15,700 ما الذي تريده؟ 260 00:26:17,400 --> 00:26:19,950 (أريدك أن تذهب إلى (سوريا مع رفيقيك 261 00:26:21,650 --> 00:26:27,280 (هل جننت؟ تريدني أن أذهب إلى (سوريا وأن أتجسس على رفيقي؟ 262 00:26:27,990 --> 00:26:32,650 أنت مجنون، يا رجل - (نحتاج إلى واحد من رجالنا ليخترق (داعش - 263 00:26:33,360 --> 00:26:35,990 وسيوفر لك رفيقاك غطاء رائعا 264 00:26:40,900 --> 00:26:43,200 صدقا أفضّل أن تلقي القبض عليهما 265 00:26:43,610 --> 00:26:46,150 أعتقد أنهما أكثر أمانا هنا في السجن (من أن يذهبا إلى (سوريا 266 00:26:46,240 --> 00:26:48,610 نعم، ولكنني لن ألقي القبض عليهما 267 00:26:49,450 --> 00:26:54,450 حسنا، سأقوم بتحذيرهما بنفسي وسأخبرهما بأنه كشف أمرهما، ببساطة 268 00:26:54,570 --> 00:26:59,280 يبدو أنك تظن أننا متساويان لأننا نجري محادثة ودية 269 00:27:00,110 --> 00:27:07,990 أعدك يا (ناصر)، إن حذرت صديقيك أو كشفت عن أي معلومات سرية 270 00:27:08,190 --> 00:27:13,150 فسيتم إلقاء القبض عليك واتهامك بتهديد الأمن القومي 271 00:27:14,110 --> 00:27:19,700 هل تطلب مني خيانة صديقيّ؟ - كلا، سيذهبان إلى هناك رغم كل شيء - 272 00:27:20,200 --> 00:27:21,990 معك أو من دونك 273 00:27:23,820 --> 00:27:31,650 عندما جُندت، أخبرت ضابط التجنيد بأنه لا يمكنك التفكير في شرف أكبر 274 00:27:31,900 --> 00:27:35,200 من الخدمة في الجيش البريطاني 275 00:27:36,990 --> 00:27:38,950 من خدمة بلدك 276 00:27:40,860 --> 00:27:45,490 أما زلت تعني ذلك؟ - طبعا، ما زلت أعني ذلك - 277 00:27:46,700 --> 00:27:51,780 والآن، أتريد فرصة ثانية؟ 278 00:28:06,570 --> 00:28:08,900 إذا، متى ستذهب؟ 279 00:28:09,610 --> 00:28:12,320 سنغادر جميعنا الخميس - حسنا - 280 00:28:12,860 --> 00:28:17,820 (عندما تصل إلى (سوريا سيشككون في أمرك 281 00:28:17,950 --> 00:28:21,240 بسبب خلفيتك العسكرية، كما تعلم - نعم أدرك ذلك - 282 00:28:21,450 --> 00:28:28,190 لكن إليك الأمر أنت مميز يا (ناصر)، وسيرون ذلك 283 00:28:29,610 --> 00:28:33,740 ولكن يتوقف عليك أن تقنعهم بأنك مهم 284 00:28:34,030 --> 00:28:38,240 وبأن ماضيك ليس عبئا عليهم بل لمصلحتهم 285 00:28:38,530 --> 00:28:41,530 أنت جندي مدرب بطريقة محترفة في الجيش البريطاني 286 00:28:41,700 --> 00:28:46,490 وهذا سيكون في صالح قضيتهم وعندما يفهمون ذلك أخيرا 287 00:28:46,610 --> 00:28:52,110 سينسون ما كنت عليه وسيرون ما يمكنك أن تكون 288 00:28:58,030 --> 00:28:59,400 هل أنت متوتر؟ 289 00:29:01,280 --> 00:29:04,900 جدا - نعم، هذا مفهوم - 290 00:29:05,190 --> 00:29:10,570 لا تحاول أن تخفي مشاعرك عنهم أفضل كذبة هي الحقيقة 291 00:29:10,700 --> 00:29:13,360 إن كنت متوترا، اشرح لهم ذلك 292 00:29:13,570 --> 00:29:16,700 تركت كل ما تعرفه وتحبه (في غرب (لندن 293 00:29:16,820 --> 00:29:19,780 وأنت تبدأ من جديد (في تنظيم (الدولة الإسلامية 294 00:29:22,150 --> 00:29:26,150 لا مشكلة في أن تكون متوترا ...في غضون ذلك 295 00:29:30,190 --> 00:29:32,860 جيد، انتظر لحظة 296 00:29:39,400 --> 00:29:41,610 مرحبا، ادخلي 297 00:29:42,740 --> 00:29:47,150 أحضرنا لك شيئا 298 00:29:52,740 --> 00:29:55,780 هل هذا لي؟ - إنه نسخة طبق الأصل - 299 00:29:56,190 --> 00:29:58,610 هناك جهاز اتصال بداخله 300 00:30:00,190 --> 00:30:01,700 دعني أريك 301 00:30:06,280 --> 00:30:08,490 حسنا، مهلا هل يجب أن يكون في (القرآن)؟ 302 00:30:08,950 --> 00:30:11,820 كيف ستتحدث معنا؟ من هاتفك المحمول؟ 303 00:30:12,530 --> 00:30:16,110 بالطبع لا، سيتمكنون من التجسس عليه أو سحبه منك 304 00:30:16,280 --> 00:30:20,530 أما (القرآن) الخاص بك فيرافقك أينما ذهبت 305 00:30:21,450 --> 00:30:25,400 يصدر الجهاز دفعات من البيانات البيانات المشفرة التي لا يمكن تعقبها 306 00:30:25,610 --> 00:30:30,150 لذا دعني أريك، هذه لوحة لمس تشبه إلى حد كبير هاتفك المحمول 307 00:30:30,240 --> 00:30:37,740 يجب لمسها في ترتيب محدد جدا ما تفعله هو الضغط هنا، هنا وهنا ثم هنا 308 00:30:38,110 --> 00:30:39,400 جربها 309 00:30:48,650 --> 00:30:50,240 نعم، هذا رائع 310 00:30:50,360 --> 00:30:54,200 تم تسجيل رسالتك الصوتية وإرسالها إلينا أوتوماتيكيا 311 00:30:54,320 --> 00:30:58,280 للأسف، تسجيلك الصوتي الأول "هو "نعم، هذا رائع 312 00:31:09,280 --> 00:31:11,240 مرحبا أيها الشابان، عفوا تأخرت 313 00:31:11,360 --> 00:31:13,990 مرحبا يا أخي - مرحبا، كيف حالك؟ - 314 00:31:14,110 --> 00:31:17,490 حسنا يا أخي، هل كل شيء جاهز؟ - انظر إلى هذا، هل أبدو لك كالصليبي؟ - 315 00:31:17,610 --> 00:31:21,570 نعم يا رجل، هل ودعت (شارلوت) و(أليكس)؟ - نعم، نعم ،نعم - 316 00:31:21,700 --> 00:31:25,030 لكنها كانت منشغلة جدا بالتذمر حول مجيئي في منتصف الأسبوع، من دون الاتصال بها 317 00:31:25,150 --> 00:31:28,200 كما تعلم... لرؤيته - لم تخبرها بأنك مغادر، أليس كذلك؟ - 318 00:31:28,320 --> 00:31:29,820 بالطبع لا، لست غبيا 319 00:31:30,360 --> 00:31:35,610 إذا، كيف حال (أليكس)؟ - إنه بخير، سيكون طفلا جيدا - 320 00:31:36,240 --> 00:31:38,610 سيكون فخورا 321 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 أيها الشابان، هذا ليس شيئا يجب ذكره 322 00:31:42,490 --> 00:31:45,190 ولكن إن كنتما غير واثقين من ذلك ...هذه فرصتكما الأخيرة 323 00:31:45,280 --> 00:31:47,860 لماذا؟ لماذا لن أكون واثقا من الذهاب؟ 324 00:31:48,320 --> 00:31:52,700 السؤال هنا، هل أنت متأكد من الذهاب؟ - بالطبع، يا رجل - 325 00:31:52,820 --> 00:31:54,780 لكنني و(إياد) لا أطفال لدينا 326 00:31:55,280 --> 00:31:57,950 اسمع يا أخي، أنا أعلم أنها اللحظة الأخيرة 327 00:31:58,070 --> 00:32:02,490 ولكنني أريد أن أتأكد من أنك مستعد تماما للقيام بذلك 328 00:32:02,740 --> 00:32:07,780 أعرف أن (إياد) يمكن أن يكون مقنعا جدا - ماذا تقصد بأنه يمكن أن أكون مقنعا؟ - 329 00:32:07,900 --> 00:32:09,650 (لقد كانت فكرة (بول 330 00:32:09,780 --> 00:32:11,490 اعتقدت أنه مجنون في البداية 331 00:32:36,190 --> 00:32:40,280 متابعة لبلاغك عن دورية" "(متوقفة عند مفرق (زكريا 332 00:32:40,400 --> 00:32:44,610 ممنوع التواجد في هذا المكان" "مهما كانت الظروف 333 00:32:44,740 --> 00:32:47,950 "أكرر لا تنضم إلى الدورية" 334 00:32:48,070 --> 00:32:50,900 ابتعد عن هدفنا" "انتهت الرسالة 335 00:33:22,190 --> 00:33:23,490 (لن نذهب مع (الليبي 336 00:33:24,860 --> 00:33:29,610 سنبقى هنا للعمل على التقارير أرجوك يا أخي، تحل بالصبر 337 00:33:31,190 --> 00:33:35,610 أنا صبور، مفهوم؟ جل ما أفعله في هذه الأيام، يا (ناصر) هو الصبر 338 00:33:35,740 --> 00:33:37,900 (بحقك، كنت بانتظار (إياد لإحضار (أليكس) إلى هنا 339 00:33:38,030 --> 00:33:41,950 لقد كنت بانتظارك لتأخذني لرؤيته ولن يحدث شيء من هذا كله، أليس كذلك؟ 340 00:33:42,150 --> 00:33:45,240 في غضون ذلك، أنا عالق هنا في فعل ماذا؟ 341 00:33:45,780 --> 00:33:48,490 أزعج الجميع يا رجل ...حتى أنني لست مشاركا في القتال، أنا 342 00:33:48,610 --> 00:33:51,610 ...لا تقلق أخي، سنعود إلى القتال الآن - نعود للقتال؟ ماذا الذي نفعله، يا رفيق؟ - 343 00:33:51,740 --> 00:33:57,820 نرتّب الأوراق، هذا كل ما نفعله لم ألتحق لفعل ذلك، أليس كذلك؟ 344 00:33:59,570 --> 00:34:02,780 هذه ليست حقيقتي، يا رجل هذا ليس من شيمي 345 00:34:02,900 --> 00:34:07,030 (لست مثلك، لست مثل (إياد لا أستطيع التركيز على هذا يا رجل 346 00:34:07,150 --> 00:34:11,110 لا أستطيع، لأن كل ما أفعله هو التفكير في طفلي الصغير 347 00:34:11,200 --> 00:34:16,200 أفكر في طفلي ما إذا كان بأمان، أتفهم؟ - أفهم ذلك - 348 00:34:17,110 --> 00:34:22,400 أتعلم؟ عندما كنا في الميدان كان هناك ما يشغل ذهني على الأقل 349 00:34:23,450 --> 00:34:25,490 سأعود إلى الخط الأمامي - كلا - 350 00:34:25,610 --> 00:34:27,740 حسنا، سأذهب لأتحدث إلى الشيخ - كلا، علينا أن نبقى معا - 351 00:34:27,860 --> 00:34:29,860 لا، سأذهب لأتحدث إلى الشيخ، مفهوم؟ - أرجوك، لا تفعل ذلك - 352 00:34:29,990 --> 00:34:31,360 إذا ماذا يفترض أن أفعل؟ - أتوسل إليك، لا تفعل ذلك يا رجل - 353 00:34:31,490 --> 00:34:35,150 ما الذي يفترض أن أفعله؟ - (لا أعرف يا (بول)، بحقك، لا أعرف يا (بول - 354 00:34:35,280 --> 00:34:38,240 أرجوك، أتوسل إليك، اهدأ 355 00:34:38,400 --> 00:34:44,990 كل ما عليك فعله هو الجلوس هناك وإعداد التقارير معي، سنقوم بذلك معا، مفهوم؟ 356 00:34:45,360 --> 00:34:49,570 خذ حبة (كبتاغون) أو أي شيء قد يساعك على التركيز، لا يهمني 357 00:34:50,400 --> 00:34:53,110 ابق معي فحسب يا أخي، مفهوم؟ 358 00:34:54,320 --> 00:34:57,610 ابق معي، اتفقنا؟ مفهوم؟ 359 00:34:59,650 --> 00:35:01,240 ما الذي يحصل؟ 360 00:35:01,740 --> 00:35:04,820 علينا استجواب سجناء جدد (في (دير الزور 361 00:35:05,280 --> 00:35:08,400 يجب إعداد التقارير الآن والذهاب إلى هناك غدا 362 00:35:09,530 --> 00:35:10,860 رائع 363 00:35:16,950 --> 00:35:23,490 يا رفاق، لدينا الفرصة للقضاء على أحد أهم قادة العدو 364 00:35:24,150 --> 00:35:28,320 القضاء عليه لن يوقف الهجمات (على (عين العرب 365 00:35:28,990 --> 00:35:31,780 علينا أن نواصل سعينا 366 00:35:33,360 --> 00:35:36,030 إذا نجحنا كما فعلنا اليوم 367 00:35:36,280 --> 00:35:39,740 سنقضي على خطط هؤلاء الإرهابيين المستقبلية 368 00:35:41,450 --> 00:35:43,740 حظا سعيدا، يا رفاق 369 00:35:43,860 --> 00:35:45,650 حظا سعيدا - حظا سعيدا - 370 00:36:09,780 --> 00:36:11,820 مرحبا، هذا أنا" "هل (بول) إلى جانبك؟ 371 00:36:12,150 --> 00:36:13,950 (بول)، هذا (ناصر) 372 00:36:16,990 --> 00:36:22,110 مرحبا كيف الحال؟ - "أحتاج إليك في الأستديو، الآن" - 373 00:36:27,070 --> 00:36:29,360 (أنا ذاهب مع (الليبي - حسنا - 374 00:36:36,280 --> 00:36:37,780 ماذا؟ - تعال - 375 00:36:37,900 --> 00:36:39,200 (ناصر) - ادخل إلى هنا - 376 00:36:39,360 --> 00:36:41,190 ما الذي يحدث؟ - ادخل فحسب - 377 00:36:41,280 --> 00:36:42,610 إذا؟ 378 00:36:44,860 --> 00:36:48,150 ناصر)؟) - اجلس - 379 00:36:48,610 --> 00:36:50,900 ماذا؟ - اجلس يا رجل - 380 00:36:54,200 --> 00:36:56,070 اذهبي وأحضري الصبي - "انتظر" - 381 00:36:56,190 --> 00:37:00,570 ماذا؟ هل فقدت عقلك؟ - إنه رائع، انظر - 382 00:37:00,700 --> 00:37:02,360 "أبي" 383 00:37:06,280 --> 00:37:07,610 ...مرحبا 384 00:37:09,320 --> 00:37:12,070 (مرحبا (أليكس - "أين أنت؟" - 385 00:37:13,190 --> 00:37:17,780 ...أنا مسافر 386 00:37:18,530 --> 00:37:20,200 ...أنا مسافر 387 00:37:22,820 --> 00:37:24,700 لقد اشتقت إليك كثيرا 388 00:37:25,280 --> 00:37:30,200 أنا أيضا، اشتقت إلى أمي أيضا" "متى ستعود؟ 389 00:37:30,950 --> 00:37:32,450 ...أنا 390 00:37:34,110 --> 00:37:40,450 أنا أعمل على ذلك، أعمل على ذلك يا بني لأنني أريد أن أراك حقا 391 00:37:43,530 --> 00:37:48,190 اسمع، هل يعاملونك بشكل جيد؟ - "نعم" - 392 00:37:48,280 --> 00:37:53,740 هل تأكل؟ - "نعم لا تقلق لا يطعمونني لحم الخنزير" - 393 00:37:54,700 --> 00:37:57,490 ...وماذا عن 394 00:37:57,700 --> 00:38:00,700 المدرسة، ماذا عن المدرسة؟ - "!أبي" - 395 00:38:01,030 --> 00:38:03,030 "لا بأس، أعطني هذا" - انتظري - 396 00:38:03,150 --> 00:38:07,280 "علي الذهاب الآن، إنه بخير، لا تقلق" - مهلا، من فضلك، دعيني أكلم ابني سريعا - 397 00:38:07,400 --> 00:38:08,900 أتوسل إليك - "ودّع والدك" - 398 00:38:09,030 --> 00:38:10,450 "إلى اللقاء، يا أبي" 399 00:38:11,320 --> 00:38:15,570 بئسا، بئسا 400 00:38:21,200 --> 00:38:24,280 يا أخي، يا أخي، يا أخي 401 00:38:24,530 --> 00:38:32,030 اسمع، لقد رأيت (أليكس)، أليس كذلك؟ أعلم أنه ليس أمرا مهما ولكنه يشفي الغليل 402 00:38:32,150 --> 00:38:36,320 كما رأيت إنهم يعتنون به جيدا إنه بأمان، أليس كذلك؟ 403 00:38:39,110 --> 00:38:41,700 !شكرا 404 00:38:42,990 --> 00:38:46,950 شكرا جزيلا، يا رفيق - كل شيء بخير يا أخي، الأمور على ما يرام - 405 00:38:47,190 --> 00:38:52,070 (والآن سنبقى في (الرقة وسنبقى على قيد الحياة 406 00:38:52,190 --> 00:38:55,900 حسنا - جيد، وعندما يحين الوقت ستلتقي به - 407 00:38:56,200 --> 00:38:59,240 حسنا - أجل، جيد يا رجل - 408 00:38:59,360 --> 00:39:03,650 لنذهب ونحضر شيئا لنأكله (ولنحضر (إياد 409 00:39:03,780 --> 00:39:08,740 إياد)، نعم، لا، كلا) (لقد رحل، لقد رحل مع (الليبي 410 00:39:10,320 --> 00:39:14,650 ماذا؟ - نعم، لقد رحل في وقت سابق، لماذا؟ - 411 00:39:20,740 --> 00:39:22,070 مهلا، إلى أين أنت ذاهب؟ 412 00:39:22,190 --> 00:39:24,610 لا تقلق، لقد انتهيت من إعداد التقارير، كل شيء جيد 413 00:39:24,740 --> 00:39:28,070 كلا علينا التحضير للاستجواب - هيا، سأركب معه، عليك أن تأتي أيضا - 414 00:39:28,360 --> 00:39:29,700 لا أستطيع - هيا يا رجل - 415 00:39:29,820 --> 00:39:31,150 لا هذا مهم 416 00:39:35,360 --> 00:39:36,700 هيا 417 00:39:37,650 --> 00:39:38,990 لقد سمعته 418 00:40:02,700 --> 00:40:04,450 أنت عد، نحن سنذهب 419 00:40:06,780 --> 00:40:08,110 هل أنت بخير؟ 420 00:41:00,610 --> 00:41:04,200 بئسا، أين هي (آنا)؟ - في الوادي، عند الجانب الآخر من الطريق - 421 00:41:51,400 --> 00:41:53,700 رصد المراقب الآخر الموكب توا 422 00:43:14,150 --> 00:43:15,450 ماذا ننتظر؟ 423 00:43:18,150 --> 00:43:20,110 يجب أن نتأكد من أنه هنا 424 00:44:03,030 --> 00:44:04,610 اسمع يا رجل - نعم؟ - 425 00:44:04,740 --> 00:44:08,610 إنه (بول)، استطاع رؤية ابنه - ماذا؟ كيف؟ - 426 00:44:09,150 --> 00:44:11,860 لقد رتبت ذلك - جيد - 427 00:44:12,190 --> 00:44:13,570 نعم يا رجل ولكن يجب أن أتحدث معك عن ذلك 428 00:44:13,900 --> 00:44:15,740 تعال إلى هنا - ...ألا يمكنك الانتظار؟ يجب أن أكون - 429 00:44:15,900 --> 00:44:19,200 لا، لا، لا اسمع عليك أن تأتي إلى هنا - !دعني وشأني يا رجل - 430 00:44:20,110 --> 00:44:22,200 ناصر) ما الأمر؟ أنت تخيفني) - تعال إلى هنا حالا، يا رجل - 431 00:44:22,320 --> 00:44:23,650 (ناصر)، (ناصر) - تعال إلى هنا حالا - 432 00:44:23,780 --> 00:44:25,110 ماذا تفعل؟ 433 00:44:26,950 --> 00:44:28,240 !أطلقوا النار 434 00:44:32,030 --> 00:44:33,320 سأشرح لك لاحقا 435 00:44:53,280 --> 00:44:56,190 حسنا، سأنزل وأرى 436 00:44:56,280 --> 00:44:58,530 خذ، تأكد من أن الجميع قد مات 437 00:45:33,070 --> 00:45:34,610 هيا، أنا قادمة 438 00:45:35,240 --> 00:45:38,450 ماذا تفعل هنا؟ - تريد أن تتأكد من أن (الليبي) قد مات - 439 00:47:12,990 --> 00:47:16,780 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس