1 00:01:07,370 --> 00:01:10,250 حسنا، كما ترين نحن نعرض بعض العينات من المعادن 2 00:01:10,370 --> 00:01:13,870 هذه صالة الاجتماعات هنا (هذا مكتب (غانثر) ومكتب (جورج 3 00:01:14,000 --> 00:01:17,540 مرحبا، سأعرّفك إلى زملائك سترين كم هم لطفاء 4 00:01:18,500 --> 00:01:20,450 صباح الخير جميعا - صباح الخير - 5 00:01:20,950 --> 00:01:22,700 (أقدّم إليكم (آنا 6 00:01:58,540 --> 00:02:02,120 (آنا)، هذا أنا (أنتوان)" "اتصلت كي أتمنى لك عيد مولد سعيدا 7 00:02:03,200 --> 00:02:06,830 اشتقت إليك كثيرا" "واشتاق إليك أبي وأمي أيضا 8 00:02:07,160 --> 00:02:11,250 نحن نحبك" "حسنا، سأواصل الاتصال بك 9 00:02:12,080 --> 00:02:14,410 "وآمل أنك ستجيبين يوما ما" 10 00:02:15,080 --> 00:02:16,750 "عيد مولد سعيدا يا شقيقتي" 11 00:02:30,450 --> 00:02:34,330 (هذه هي صاحبة العيد (آنا اجلس 12 00:02:34,450 --> 00:02:37,000 (مرحبا، أنا (ستيوارت - (آنا) - 13 00:02:37,120 --> 00:02:38,620 (مرحبا، سررت بلقائك، (آنا 14 00:02:38,750 --> 00:02:40,870 هل هذا بابا غنوج؟ 15 00:02:41,410 --> 00:02:46,000 أنا في بحث مستمر عن البابا غنوج المثالي 16 00:02:46,540 --> 00:02:48,450 هل تمانعين لو تذوقت منه؟ - أجل، تفضل، بالتأكيد - 17 00:02:48,580 --> 00:02:49,910 شكرا لك 18 00:02:53,790 --> 00:02:55,830 إنه لذيذ، إنه لذيذ حقا 19 00:02:56,120 --> 00:02:58,830 شكرا لك، عيد مولد سعيدا لك - شكرا لك - 20 00:02:59,080 --> 00:03:00,370 جعلوني أنضم إليهم 21 00:03:00,660 --> 00:03:05,200 لديهم تقليد أعياد المواليد في العمل لذا اضطررت إلى القدوم 22 00:03:05,330 --> 00:03:06,790 يا للهول، أنا آسف 23 00:03:07,240 --> 00:03:11,580 لا، لا لم أقصد أن أكون مزاجية 24 00:03:14,120 --> 00:03:18,950 (هل تعيش في (القاهرة - لا، أنا في زيارة عمل سريعة - 25 00:03:21,250 --> 00:03:22,580 ماذا تعمل؟ 26 00:03:23,370 --> 00:03:26,660 سأخبرك إن وعدتني بأنك لن تسخري من الأمر كثيرا 27 00:03:28,120 --> 00:03:35,040 لكنني أشعر الآن بالفضول - أعمل في منظمة لحقوق الإنسان - 28 00:03:36,790 --> 00:03:38,410 ولماذا قد أسخر من هذا؟ 29 00:03:38,540 --> 00:03:43,450 لأن الكثير من الناس يظنون أن العمل الإنساني هواية سخيفة، لهذا السبب 30 00:03:43,580 --> 00:03:46,330 لا، لا أظن ذلك - جيد - 31 00:03:46,870 --> 00:03:50,410 لكن بصراحة، لا تبدو وكأنك تعمل في منظمة لحقوق الإنسان 32 00:03:52,370 --> 00:03:56,000 ولمَ لا؟ - لا أعرف، لا تبدو من ذلك النوع - 33 00:03:59,000 --> 00:04:00,450 أنت تعرفين ماذا يقولون، صحيح؟ 34 00:04:00,660 --> 00:04:05,370 إذا كنت لئيمة في عيد مولدك ستكونين لئيمة طوال العام، احترسي 35 00:04:07,750 --> 00:04:11,000 في أي منظمة؟ - ليست منظمة كبيرة - 36 00:04:11,120 --> 00:04:16,250 لكننا ندعم الحركات الشعبية في (الشرق الأوسط) في الأساس 37 00:04:16,370 --> 00:04:21,410 القوى الليبرالية، العناصر الديمقراطية أي شخص يريد جعل بلاده مكانا أفضل 38 00:04:21,910 --> 00:04:24,830 وهنا في (مصر)؟ - في كل المنطقة - 39 00:04:24,950 --> 00:04:31,410 (لدينا أصدقاء في (تونس) و(ليبيا و(اليمن) و(إيران) أيضا 40 00:04:32,040 --> 00:04:33,910 إنها شعوب شجاعة جدا 41 00:04:38,830 --> 00:04:41,250 هل تعمل مع الحركة الخضراء في (إيران)؟ 42 00:04:42,500 --> 00:04:46,700 أجل، أعمل لصالح جماعات عدة 43 00:04:46,910 --> 00:04:49,120 لكن لا يمكنني الخوض في التفاصيل كثيرا 44 00:04:49,250 --> 00:04:52,830 نقلق على أصدقائنا ونظرائنا في هذه البلدان 45 00:04:53,250 --> 00:04:56,950 إذا تم كشفهم قد يُلحق بهم أذى بالغ 46 00:04:57,250 --> 00:05:01,790 لذا لا نحب الخوض في تفاصيل ذلك كثيرا هذا كل ما في الأمر 47 00:05:05,120 --> 00:05:08,790 هذا شهي جدا، إنه لذيذ حقا 48 00:05:09,200 --> 00:05:10,620 وماذا تفعل بالضبط؟ 49 00:05:11,040 --> 00:05:17,040 مسائل مالية، العلاقات مع المانحين وهذا النوع من الأشياء 50 00:05:17,200 --> 00:05:19,750 إذا أنت المسؤول عن المال؟ - أجل - 51 00:05:20,910 --> 00:05:22,330 هذا منطقي 52 00:05:23,330 --> 00:05:28,580 أجل ستكونين لئيمة لـ364 يوما الآن - على الأقل - 53 00:05:31,240 --> 00:05:34,250 "عيد مولد سعيدا لك" 54 00:05:34,500 --> 00:05:38,250 "عيد مولد سعيدا لك" 55 00:05:38,830 --> 00:05:43,200 "(عيد مولد سعيدا، عزيزتنا (آنا" 56 00:05:43,620 --> 00:05:47,450 "عيد مولد سعيدا لك" 57 00:05:52,700 --> 00:05:55,330 "(آنا)" - !أنا هنا - 58 00:05:55,870 --> 00:05:58,750 (المشروع في (همدان وافق عليه الإيرانيون 59 00:05:59,080 --> 00:06:00,620 حقا؟ - هذا رائع - 60 00:06:00,790 --> 00:06:02,410 هذا رائع حتما - لم تصدقي ذلك - 61 00:06:02,750 --> 00:06:04,120 سيتوجب عليك الآن المجيء 62 00:06:04,240 --> 00:06:07,330 كلا، لم أقل إنني لم أصدق ذلك ولكنني أحب فعلا العمل هنا 63 00:06:07,450 --> 00:06:09,120 أنت تحتجزين نفسك منذ 6 أشهر في مختبرك 64 00:06:09,240 --> 00:06:10,790 هذا يكفي، سآخذك كمساعدة 65 00:06:10,910 --> 00:06:13,200 وسنوقّع الاتفاقيات معا (لا يمكنك الرفض، (آنا 66 00:06:13,290 --> 00:06:14,660 لا، لكنني لا أريد الذهاب (إلى (إيران 67 00:06:14,790 --> 00:06:17,660 لكن أحسنت، هذا مذهل أنا سعيدة جدا 68 00:06:32,240 --> 00:06:34,580 هذا هو نوعك، صحيح؟ 69 00:06:34,790 --> 00:06:38,830 هل أنت تمزحين؟ عمره 20 عاما هذا لن يحدث أبدا 70 00:06:42,080 --> 00:06:45,910 لا، لم تفعلي ذلك؟ - التفاؤل، (ستو)، عليك أن تتفاءل - 71 00:06:48,410 --> 00:06:53,240 إنه تطبيق جميل، مفيد - نعم، أجل، هذا صحيح - 72 00:06:58,910 --> 00:07:05,290 هل كل شيء بخير؟ - أجل، لا بأس، أمهليني لحظة - 73 00:07:16,540 --> 00:07:18,040 بئسا 74 00:07:20,370 --> 00:07:24,290 سأعود، سأحاول معرفة ذلك سنتحدث لاحقا 75 00:07:27,200 --> 00:07:28,620 بئسا 76 00:07:30,620 --> 00:07:36,290 ماذا حصل؟ - إنه أمر متعلق بالعمل - 77 00:07:38,080 --> 00:07:39,700 أخبرني، ما الأمر؟ 78 00:07:41,160 --> 00:07:47,450 كنا نعمل مع هذه الناشطة لقرابة عام الآن 79 00:07:47,580 --> 00:07:53,700 ومؤخرا بدأت السلطات بمضايقتها لذا يبدو أنها ربما كُشفت 80 00:07:54,000 --> 00:07:58,120 ...وإن كان الأمر هكذا، سيعتقلونها 81 00:08:00,620 --> 00:08:01,950 ومَن هم؟ 82 00:08:03,120 --> 00:08:04,750 (إنها تعيش في (طهران 83 00:08:06,950 --> 00:08:09,250 واتخذنا خطوة استثنائية لمحاولة إخراجها 84 00:08:09,790 --> 00:08:15,540 لذا زوّرنا جواز سفر ألمانيا 85 00:08:15,660 --> 00:08:18,370 وأقنعنا هذا الدبلوماسي الأوروبي بإيصاله إليها 86 00:08:18,500 --> 00:08:21,240 لكن تم إخباري توا بأن هذه الرحلة قد ألغيت الآن 87 00:08:21,330 --> 00:08:27,410 لذا يبدو أننا في وضع سيئ جدا، هذا رائع 88 00:08:29,290 --> 00:08:30,790 أليس لديك أحد آخر؟ 89 00:08:31,080 --> 00:08:35,160 ماذا؟ ليذهب إلى (إيران) في فترة قصيرة كهذه ويفعل شيئا خطيرا جدا؟ 90 00:08:35,250 --> 00:08:40,870 لا أحد، لا، الأسماء الموثوقة لا تخطر على بالي الآن 91 00:08:41,410 --> 00:08:45,000 أنا آسف، عليّ الذهاب للتعامل مع الأمر 92 00:08:45,250 --> 00:08:48,120 سررت برؤيتك مرة أخرى، (آنا)، حقا 93 00:08:48,500 --> 00:08:52,080 وإذا تواصل معي (أدونيس)، سألومك 94 00:08:53,500 --> 00:08:57,120 آسف، حسنا، إلى اللقاء 95 00:09:12,830 --> 00:09:14,160 !(ستيوارت) 96 00:09:15,450 --> 00:09:17,620 (ستيوارت) - نعم؟ - 97 00:09:18,160 --> 00:09:23,000 كنت أفكّر، هل تعرف (توماس)؟ يستمرّ بطلب الذهاب إلى (إيران) مني 98 00:09:23,290 --> 00:09:25,120 لا، لا، لا، قطعا لا 99 00:09:25,240 --> 00:09:27,290 هل أنت تمزحين؟ - لا، لكن يمكنه تأمين تأشيرة دخول سريعا - 100 00:09:27,410 --> 00:09:30,410 قد يكون هذا أفضل حلّ - لا، لا، لا أظن أنك تفهمين الأمر - 101 00:09:30,540 --> 00:09:32,040 يمتلك الدبلوماسي حصانة 102 00:09:32,160 --> 00:09:34,250 إذا ألقي القبض عليه يتم إخراجه من البلاد 103 00:09:34,450 --> 00:09:37,700 ...لكن أنت مدنية، إذا قبضوا عليك - أجل، أتفهّم المخاطر - 104 00:09:38,160 --> 00:09:40,160 لكنك لن تجد شخصا آخر في الوقت المناسب 105 00:09:45,080 --> 00:09:49,540 أمهليني 24 ساعة لأرى إن كنت أستطيع إيجاد حلّ، اتفقنا؟ 106 00:09:50,410 --> 00:09:54,160 ثم ربما ربما نتحدث بشأن هذا لاحقا 107 00:09:54,830 --> 00:09:58,700 (شكرا لك، (آنا يا إلهي، أنت نجمة، شكرا لك 108 00:09:58,830 --> 00:10:00,910 شكرا لك، شكرا جزيلا لك 109 00:10:31,250 --> 00:10:36,910 "سيداتي وسادتي، نحن نقترب من وجهتنا" 110 00:10:37,540 --> 00:10:43,620 ستهبط الطائرة في مطار" "(الإمام (الخميني) في (طهران 111 00:10:43,750 --> 00:10:45,500 "بعد 20 دقيقة" 112 00:11:37,580 --> 00:11:38,950 !هذا هو القصر 113 00:11:45,910 --> 00:11:48,250 يقع مكان العمل على بعد 20 دقيقة سآخذك إليه غدا 114 00:11:48,370 --> 00:11:52,790 استريحي جيدا، وغدا سآخذك أنا 115 00:11:55,700 --> 00:12:00,160 حسنا، أعلم أن هذا ليس فاخرا - ستسير الأمور على ما يرام - 116 00:12:01,290 --> 00:12:03,000 على كل حال أنا هنا لأسبوع واحد فقط 117 00:12:03,120 --> 00:12:04,700 حسنا، ها أنت ذا 118 00:12:05,250 --> 00:12:07,950 شكرا - أراك غدا - 119 00:13:24,870 --> 00:13:28,580 هل أضعه هنا؟ - نعم، يمكنك إعطائي إياه - 120 00:13:28,790 --> 00:13:33,000 لم أقم بالتنقيب منذ تحضيري لأطروحتي لكنت بقيت لوقت أطول 121 00:13:33,450 --> 00:13:35,040 وبعد ذلك ستسافرين؟ 122 00:13:35,410 --> 00:13:37,330 (لا، سأذهب إلى (طهران لعطلة نهاية الأسبوع 123 00:13:37,910 --> 00:13:40,660 لا أعرف المكان وأرغب في رؤيته - هذا رائع - 124 00:13:41,950 --> 00:13:44,000 لا تملكين لكنة الآخرين هل أنت أجنبية؟ 125 00:13:44,240 --> 00:13:46,580 ولدت في (سوريا) ولكنني كردية 126 00:13:46,750 --> 00:13:50,370 أتيت السنة الماضية إلى (إيران) للزواج 127 00:13:50,580 --> 00:13:56,910 حسنا، أيروق لك المكان هنا؟ - نعم، ولكنني أفتقد عائلتي قليلا - 128 00:13:58,410 --> 00:14:02,080 (لم نتعرّف، اسمي (آنا - (تشرّفت، أنا (إيلان - 129 00:14:37,250 --> 00:14:39,950 مرحبا، أهلا بك - شكرا - 130 00:14:40,790 --> 00:14:44,370 أريد أن أغسل يديّ - نعم - 131 00:15:24,330 --> 00:15:30,120 (أحضرت جواز السفر لـ(زهراء آمل أن يساعدها 132 00:15:35,700 --> 00:15:40,080 (معي رسالة من (زهراء لترسليها معك، ألا بأس بهذا؟ 133 00:17:22,160 --> 00:17:25,790 مرحبا، لا، لا، لا بأس - آسفة لتأخري - 134 00:17:26,410 --> 00:17:30,250 سنتناول العشاء، أجل، نحن - نحن؟ - 135 00:17:30,370 --> 00:17:31,700 هيا، تعالي 136 00:17:31,910 --> 00:17:34,830 مرحبا جميعا أريد أن أقدّم لكم (آنا) الشهيرة 137 00:17:34,950 --> 00:17:36,250 أهلا بك - (هذه (جيني - 138 00:17:36,370 --> 00:17:39,330 (وذلك (بينجي)، و(آليكس و(جيكوب)، هل أنت هناك؟ 139 00:17:39,450 --> 00:17:40,910 أنا هنا - أجل - 140 00:17:42,120 --> 00:17:43,830 مرحبا، سررت بلقائك - مرحبا - 141 00:17:43,950 --> 00:17:45,450 مرحبا، سررت بلقائك - (سررت بلقائك، (جيكوب - 142 00:17:45,580 --> 00:17:46,910 (جيكوب) - هل ستأتون إلى هنا؟ - 143 00:17:47,040 --> 00:17:49,540 أجل، الطعام على المائدة - حقا؟ هيا - 144 00:17:50,750 --> 00:17:53,500 سررت كثيرا حين اتصلت وقلت إنك تريدين القدوم 145 00:17:54,200 --> 00:17:56,500 أحضرت لك شيئا - حقا؟ - 146 00:17:56,660 --> 00:17:58,750 أجل - هدية صغيرة؟ - 147 00:17:58,950 --> 00:18:02,870 هل يستحقها؟ لست متأكدة - أجل، أستحق هدية - 148 00:18:03,200 --> 00:18:07,160 بابا غنوج؟ - (لا، اسمها (ميرزا قاسمي - 149 00:18:07,250 --> 00:18:09,080 حقا؟ هذا رائع - إنها مشابهة كثيرا - 150 00:18:09,450 --> 00:18:12,580 دعيني أتذوقها 151 00:18:13,540 --> 00:18:16,660 ماذا لدينا؟ - لذيذة جدا - 152 00:18:16,790 --> 00:18:22,370 تحتوي على الكثير من الثوم وبعض الكمون، وشيء آخر، ما هو؟ 153 00:18:22,700 --> 00:18:25,410 كزبرة - كزبرة، صحيح، إنها لذيذة - 154 00:18:25,870 --> 00:18:28,660 إنها لذيذة حقا لكن ليست لذيذة بقدر بابا غنوج 155 00:18:28,830 --> 00:18:30,660 بابا غنوج - بابا غنوج، يا للهول - 156 00:18:30,790 --> 00:18:32,500 (أجل، شكرا لك، (جيني شكرا جزيلا لك 157 00:18:32,620 --> 00:18:35,080 إنها لذيذة هل يمكنني الحصول على بعض الماء؟ 158 00:18:35,540 --> 00:18:37,700 كان رائعا ما فعلته هناك 159 00:18:38,750 --> 00:18:42,080 ليس لدينا كلمات كافية للتعبير عن امتناننا لمساعدتك 160 00:18:42,330 --> 00:18:46,910 أقدر ذلك حقا - سار الأمر بشكل جيد - 161 00:18:47,410 --> 00:18:50,040 حسنا، تصرّفي على سجيتك 162 00:18:51,580 --> 00:18:56,040 هل يمكنني الحصول على الطماطم؟ - إنه هوس لي، وكل ذلك - 163 00:18:56,410 --> 00:18:59,250 ...أجل، هل يمكنني الحصول - حسنا - 164 00:19:01,240 --> 00:19:02,790 شكرا لك 165 00:19:36,540 --> 00:19:39,330 هل فتحتها؟ - أجل - 166 00:19:40,700 --> 00:19:45,200 لماذا؟ - لأنه كان هناك أمر مريب بشأنها - 167 00:19:46,160 --> 00:19:47,450 أنا لست غبية 168 00:19:49,200 --> 00:19:53,330 ...الرجل في المطعم (أعطيته جواز سفر (زهراء 169 00:19:54,240 --> 00:19:57,750 لكنه لم يخرجه من المغلف حتى وكأن الأمر لا يهمّه 170 00:19:59,000 --> 00:20:01,330 كل ما أراد فعله هو تسليمي هذه الرسالة 171 00:20:02,910 --> 00:20:04,250 هذا متهور جدا من جانبه 172 00:20:04,370 --> 00:20:08,240 ماذا بداخلها؟ لم أجد شيئا غريبا 173 00:20:10,290 --> 00:20:15,950 (انسي الأمر وحسب، (آنا - فعلت شيئا، أريد أن أعرف السبب - 174 00:20:25,290 --> 00:20:26,620 تعالي معي 175 00:20:48,500 --> 00:20:51,750 كنت محقة نحن نعمل مع الحركة الخضراء 176 00:20:52,540 --> 00:20:58,450 قبل ما يقارب العام تم اعتقال أحد الناشطين 177 00:20:59,870 --> 00:21:01,620 وقبل ثلاثة أشهر 178 00:21:04,540 --> 00:21:09,870 تم تشخيص إصابته بسرطان الدم نظن أن النظام سمم له 179 00:21:10,410 --> 00:21:14,830 عرّضوه لمادة مشعّة 180 00:21:15,660 --> 00:21:18,240 استطاع أصدقاؤه جعله يلعق المغلف 181 00:21:18,330 --> 00:21:25,830 لذا سنقوم باختبار لعابه لنرى إن كان هناك أي إشعاعات 182 00:21:27,580 --> 00:21:30,790 هذا لا يبدو كعمل منظمة لحقوق الإنسان 183 00:21:32,750 --> 00:21:34,080 مَن أنت؟ 184 00:21:35,290 --> 00:21:37,000 هل أنت متأكدة من أنك تريدين معرفة هذا؟ 185 00:21:37,240 --> 00:21:40,870 ...لأنني إذا أخبرتك 186 00:21:43,160 --> 00:21:45,120 سيتغيّر كل شيء بالنسبة إليك 187 00:21:49,620 --> 00:21:50,950 أجل 188 00:21:56,290 --> 00:22:00,620 حسنا، أنا أعمل لحكومة - أي حكومة؟ - 189 00:22:04,540 --> 00:22:06,870 (أنا إسرائيلي وأعمل لصالح (الموساد 190 00:22:45,660 --> 00:22:47,000 إذا استغللتني؟ 191 00:22:48,370 --> 00:22:54,000 علمت أنني لن أساعد منظمة تجسسية (وأنني لا أريد أي صلة بـ(الموساد 192 00:22:54,580 --> 00:22:57,830 لسنا الأشرار هنا - لكنكم لستم الأخيار أيضا - 193 00:22:58,000 --> 00:22:59,870 (لم نشنق (نافيد 194 00:23:04,660 --> 00:23:09,580 كيف تعرفه؟ - لم أعرفه، لكنني كنت أعرف عنه - 195 00:23:12,160 --> 00:23:16,660 (وأعرفك، (آنا وأعرف ما هو معدنك 196 00:23:18,950 --> 00:23:23,750 إذا، خططت لهذا؟ منذ البداية؟ - كان ذلك اختبارا - 197 00:23:24,790 --> 00:23:26,120 اختبار؟ 198 00:23:29,660 --> 00:23:34,200 كان اختبارا اجتزته بشكل رائع 199 00:23:34,950 --> 00:23:40,750 (أنت فطنة وشديدة الملاحظة، (آنا لديك حدس رائع ومنطق سليم 200 00:23:42,040 --> 00:23:49,160 ومع هذا، حين أخبرتك بقصة مشكلة الناشط المريبة جدا 201 00:23:51,200 --> 00:23:53,700 قلت إنك ستفعلينها ببساطة لم تترددي للحظة 202 00:23:54,790 --> 00:23:56,660 لماذا قد تفعلين شيئا مثل ذلك؟ 203 00:23:58,580 --> 00:24:04,120 فعلته لأنه في الداخل، هنا تماما علمت أنه الأمر الصائب لفعله 204 00:24:08,000 --> 00:24:13,830 (الآن، طلب منك (توماس أن تتابعي البحث، صحيح؟ 205 00:24:14,120 --> 00:24:17,790 ...لذا إن كنت ستقبلين عرضه - لا، لكن هل أنت مجنون؟ - 206 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 !لن أفعل هذا مجددا 207 00:24:21,410 --> 00:24:22,910 (لن أتجسس لصالح (إسرائيل 208 00:24:23,040 --> 00:24:24,910 لا أطلب منك أن تتجسسي (لصالح (إسرائيل 209 00:24:25,450 --> 00:24:30,870 أطلب منك أن تعملي مع القوى الليبرالية (ضد الناس الذين قتلوا (نافيد 210 00:24:31,200 --> 00:24:33,450 يمكنك العودة (إلى شقتك الصغيرة في (القاهرة 211 00:24:33,620 --> 00:24:35,750 (والحزن على (نافيد والبكاء حتى النوم 212 00:24:35,950 --> 00:24:39,580 أو يمكنك الانضمام إلينا وإحداث تغيير 213 00:24:40,750 --> 00:24:42,200 يمكنني أن أعدك بهذا 214 00:24:43,620 --> 00:24:50,660 إذا قبلت، سيكون أكثر شيء ذا معنى تفعلينه في حياتك كلها 215 00:24:56,870 --> 00:24:59,620 نصبنا برنامج مراسلة مشفّرا على حاسوبك المحمول 216 00:24:59,790 --> 00:25:03,040 ما ستفعلينه هو النقر على هذه التركيبة هنا 217 00:25:03,290 --> 00:25:05,040 ثم تطبعين كلمة المرور 218 00:25:05,160 --> 00:25:11,410 لا داعي لانتظار نافذة كلمة المرور (اطبعي مباشرة (02 كيو تي 98 219 00:25:13,000 --> 00:25:14,290 ها أنت ذا 220 00:25:14,410 --> 00:25:16,700 التحرك في أرض العدو يشبه لعب الشطرنج، سترين 221 00:25:16,830 --> 00:25:21,660 يجب تخيل تحركات العدو والتفكير في ما يخال أننا سنفعل 222 00:25:21,790 --> 00:25:24,660 استنادا إلى هذين المعيارين نتوقع تحركاتنا، اتفقنا؟ 223 00:25:25,160 --> 00:25:27,040 بعد الغداء، سنتحدث عن خطة إجلائك 224 00:25:27,410 --> 00:25:28,750 إنها كلمة مخيفة 225 00:25:28,870 --> 00:25:31,080 لكن علينا التفكير في ما سنفعل إن اضطررنا إلى إخراجك بطريقة طارئة 226 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 حسنا - لا تقلقي، لن يحدث ذلك - 227 00:25:33,330 --> 00:25:36,950 ولكننا نتوقع الأسوأ دائما هذا جزء من اللعبة، اتفقنا؟ 228 00:25:37,080 --> 00:25:39,240 الطعام جاهز - شواء - 229 00:25:39,330 --> 00:25:42,290 أنا أتضور جوعا - وأنا أيضا - 230 00:25:44,080 --> 00:25:47,040 كلا، أبعد يديك، (آنا) أولا 231 00:26:02,370 --> 00:26:03,950 أحضر الهواتف ووزعها 232 00:26:05,250 --> 00:26:09,040 نخطط لجلب ألف طالب على الأقل لهذه المظاهرة 233 00:26:09,200 --> 00:26:12,000 هذا ليس كثيرا لكنها ستكون البداية - حسنا - 234 00:26:13,040 --> 00:26:15,700 لبناء الزخم نحتاج إلى مقاطع فيديو وصور 235 00:26:16,040 --> 00:26:17,330 هل كنتم حذرين؟ 236 00:26:17,450 --> 00:26:20,620 نعم، نعرف مَن يعمل لحساب النظام لذلك نبتعد عنهم 237 00:26:21,370 --> 00:26:24,200 جيد، لا يستحق الأمر العناء إن تأذى أحدكم 238 00:26:25,370 --> 00:26:29,370 نحن مستعدون لتحمّل المخاطر طالما أنها ستغيّر شيئا 239 00:26:30,160 --> 00:26:32,240 هل ستواصل حكومتك دعمنا؟ 240 00:26:35,120 --> 00:26:36,540 هل لدينا دعم (فرنسا)؟ 241 00:26:36,660 --> 00:26:39,330 لديكم دعم كل البلدان التي تقدّر الحرية 242 00:26:45,120 --> 00:26:46,830 ماذا ستفعلين في الأيام المقبلة؟ 243 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 تريد حماتي دعوتك لتمضية عطلة الأسبوع معنا 244 00:26:50,410 --> 00:26:51,750 إن لم يكن لديك مشاريع أخرى 245 00:26:52,750 --> 00:26:54,700 هذا تصرف لطيف منها ولكنني لا أريد الإزعاج 246 00:26:54,870 --> 00:26:57,330 حضرت 3 مرات - هل احتسبت المرات؟ - 247 00:26:58,450 --> 00:27:04,290 ستسعد عائلتي لرؤيتك - وأنا أيضا، وأنا أيضا سأفرح جدا - 248 00:27:04,580 --> 00:27:09,000 "آنا)، (إيلان)، 14 أبريل، 2012)" 249 00:27:09,120 --> 00:27:11,370 "(بعثة (همدان)، (إيران" 250 00:27:12,240 --> 00:27:15,910 (الموقع (سي 7 يا رفيقتيّ، كيف تجري أعمال الحفر؟ 251 00:27:17,040 --> 00:27:21,540 نحن في الطبقة الثانية لذا فهو الجزء الأكثر مللا 252 00:27:21,660 --> 00:27:28,500 "لكن المساكن "جيدة وحالة الموقع رائعة أيضا 253 00:27:28,620 --> 00:27:32,410 لا توجد شكاوى أليس كذلك يا رفاق؟ 254 00:27:34,160 --> 00:27:36,240 حسنا، ها أنت تبتسم ArbLionz.Tv l By Mandooz 255 00:27:36,450 --> 00:27:39,870 هيا، توقف لا، لا، توقف، توقف 256 00:27:40,000 --> 00:27:43,160 وأعمال الصيانة في السنوات الأولى" "ستحصل على أكبر قدر 257 00:27:43,250 --> 00:27:47,790 أصيب 70 شخصا على الأقل بجروح" "(خلال مظاهرات الجمعة الماضية في (طهران 258 00:27:47,910 --> 00:27:49,950 "حسبما أفادت وسائل الإعلام الرسمية" 259 00:27:50,120 --> 00:27:55,450 لكن تقول مصادر غير رسمية إن القوات الحكومية" "استخدمت القوة المميتة ضد المتظاهرين 260 00:27:55,660 --> 00:27:58,660 مما أسفر عن مقتل 8 أشخاص على الأقل" "وجرح ما يقارب الـ300 شخص 261 00:27:58,790 --> 00:28:03,410 وتم اعتقال أكثر من مئتَي طالب" "...ونتيجة لهذا القمع القاسي 262 00:28:03,540 --> 00:28:06,120 أثمة مشكلة؟ - "يبدو أن حدة المظاهرات تنحسر" - 263 00:28:06,660 --> 00:28:08,370 لا، كل شيء بخير - "والآن ننتقل لفقرة الرياضة" - 264 00:28:08,540 --> 00:28:12,370 (أشار بالأمس مدرّب (ليفربول" "...كيني دالغليش) إلى قرار) 265 00:28:35,330 --> 00:28:37,080 هل تريدين احتساء كأس نبيذ تحت الشجرة؟ 266 00:28:55,950 --> 00:28:58,160 (نحن نتابع الأحداث الأخيرة في (إيران 267 00:28:58,330 --> 00:29:01,830 سنتجنّب التعامل مع الاحتجاجات المدنية لفترة، إنه أمر خطير جدا 268 00:29:06,410 --> 00:29:10,370 إذا هذا كل شيء؟ لن ندعمهم بعد الآن؟ 269 00:29:11,040 --> 00:29:16,000 لم يكن الأمر متعلقا بإسقاط النظام بموجة هائلة واحدة 270 00:29:17,450 --> 00:29:21,330 الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي بالاستمرار بضربهم 271 00:29:21,750 --> 00:29:24,580 مرارا وتكرارا 272 00:29:25,540 --> 00:29:28,370 بموجات مد صغيرة وقوية 273 00:29:31,910 --> 00:29:33,240 إذا ما التالي؟ 274 00:29:33,660 --> 00:29:39,910 نريد أن نصبّ تركيزنا على البرنامج النووي العسكري 275 00:29:41,040 --> 00:29:44,000 بدأت (إيران) بالمفاوضات توا 276 00:29:45,240 --> 00:29:49,450 نريد أن نتأكد من أنهم يقصدون ذلك حقا وأنهم لا يخادعوننا 277 00:29:49,660 --> 00:29:51,410 لكننا لم نتكلم عن شيء من هذا القبيل 278 00:29:51,540 --> 00:29:56,540 حسنا، فاجأتنا هذه المفاوضات 279 00:29:57,910 --> 00:30:03,240 لكن إن كنت غير مرتاحة لمهمة مثل هذه فليس عليك القيام بها 280 00:30:04,870 --> 00:30:08,240 إنها ليست أكثر خطورة مما فعلته سابقا 281 00:30:09,410 --> 00:30:13,200 (لدينا قائمة بالمواقع المشبوهة في (طهران 282 00:30:13,830 --> 00:30:15,870 كل ما عليك فعله هو القيادة بجانبها 283 00:30:16,200 --> 00:30:20,540 سنرسل لك معدات خاصة للسيارة وأجهزة استشعار وكل ما تريدين 284 00:30:22,910 --> 00:30:25,370 وماذا لو تبيّن أنهم يكذبون بشأن البرنامج؟ 285 00:30:26,370 --> 00:30:29,160 عندها سنبلغ مَن نحتاج إلى تبليغه 286 00:30:30,000 --> 00:30:32,450 ومع بعض الحظ سيكون هناك حلّ دبلوماسي 287 00:30:33,370 --> 00:30:38,160 لكنها ستكون موجة مد أخرى وستكون قوية 288 00:30:44,910 --> 00:30:48,160 حسنا - جيد - 289 00:30:50,160 --> 00:30:53,910 قد يكون الوقت مناسبا لبناء شبكتك 290 00:30:54,620 --> 00:30:58,450 ابحثي عن أشخاص يمكنك الوثوق بهم وغرس ثقتك بهم 291 00:31:00,120 --> 00:31:05,410 بغرس ثقتي بهم تقصد إيجاد نقطة ضعفهم واستغلالها؟ 292 00:31:05,540 --> 00:31:10,580 لا، ليس نقطة ضعف، لا ربما ميل إلى التأثر 293 00:31:11,330 --> 00:31:16,450 الضعف هو مجرد ضعف الأمر بهذه البساطة 294 00:31:18,700 --> 00:31:21,160 لا تريدين العمل مع شخص ضعيف أبدا 295 00:31:21,830 --> 00:31:25,120 بينما الميل إلى التأثر هو حافز قوي 296 00:31:25,660 --> 00:31:30,040 بمجرد أن تعترفي به يمكنك أن تصبحي أقوى 297 00:31:33,240 --> 00:31:40,160 ...(كان (نافيد ولا يزال إلى حد ما، مسببا لتأثرك 298 00:31:42,540 --> 00:31:46,950 بمجرد أن واجهت ذلك انظري إلى أين أوصلك 299 00:32:19,000 --> 00:32:20,450 كيف سارت الاجتماعات؟ 300 00:32:22,120 --> 00:32:25,580 ألا تفتقدين الأرض والغبار؟ - بلى، كل يوم - 301 00:32:26,160 --> 00:32:28,410 ولكن لحسن الحظ زميلتي تهتمّ بكل شيء 302 00:32:29,870 --> 00:32:31,330 أنت تقومين بعمل رائع 303 00:32:31,580 --> 00:32:36,660 شكرا لثقتك ولزيادة الراتب، هذا يساعد كثيرا 304 00:32:37,200 --> 00:32:40,950 تستحقين ذلك أنت تعرفين الموقع جيدا 305 00:32:42,240 --> 00:32:44,000 أريد التحدث إليك عن شيء 306 00:33:13,830 --> 00:33:16,200 (هذه شقيقتي، (غيليا 307 00:33:16,330 --> 00:33:19,870 أعرف، قالوا لي إنها مذهلة 308 00:33:22,370 --> 00:33:23,750 أتعرفين وحدة حماية النساء ووحدة حماية الشعب؟ 309 00:33:24,160 --> 00:33:27,370 هل سمعت عنها من قبل؟ - نعم، ولكنني لا أفهم - 310 00:33:27,870 --> 00:33:30,250 ماذا تعرفين؟ كيف حصلت على هذه الصورة؟ 311 00:33:32,370 --> 00:33:35,700 من خلال أصدقاء لي يتشاركون أهداف شقيقتك 312 00:33:37,700 --> 00:33:42,830 نقاتل من أجل المزيد (من الحرية والعدالة، مثل (غيليا 313 00:33:48,120 --> 00:33:52,000 لهذا السبب أتيت إلى هنا العمل هو مجرد ذريعة 314 00:33:53,330 --> 00:33:55,870 ولكن تعرفين أنني أعرّض نفسي للخطر بقول ذلك لك 315 00:33:57,330 --> 00:33:59,040 ...لا ترددي ذلك - لن أفعل ذلك - 316 00:34:05,290 --> 00:34:06,620 أحتاج إلى مساعدتك 317 00:34:08,330 --> 00:34:11,620 لن أكذب عليك، إنها لعبة خطيرة وفيها الكثير من الضغط 318 00:34:13,080 --> 00:34:15,580 ولكن في هذا النوع من المعارك أعرف أنك ستكونين مهمة جدا لنا 319 00:34:18,290 --> 00:34:23,410 خذي وقتك، لا تجيبيني الآن أعرف أنني أطلب منك الكثير 320 00:34:25,160 --> 00:34:31,410 كلا، لست بحاجة إلى الوقت سأفعل ذلك، سأساعدك 321 00:34:43,870 --> 00:34:46,410 تحدثت إلى أمي بالأمس، إنها قلقة 322 00:34:47,660 --> 00:34:50,080 هل لهذا علاقة بهذا التنظيم الجديد؟ (داعش)؟ 323 00:34:50,410 --> 00:34:52,450 نعم، إنهم الأسوأ 324 00:34:53,120 --> 00:34:55,790 إن لم تكوني مسلمة جيدة بالنسبة إليهم، سيعاقبونك 325 00:34:57,950 --> 00:34:59,830 ونحن لسنا مسلمين جيدين بالنسبة إليهم 326 00:35:03,080 --> 00:35:06,540 أتظنين أن عائلتك في خطر؟ - حاليا، إنهم بخير وفي مكان بعيد - 327 00:35:06,660 --> 00:35:09,080 ولكن يوما ما، سيهاجم الجهاديون ذلك المكان أيضا 328 00:35:09,950 --> 00:35:11,410 لن تدعهم شقيقتك يفعلون ذلك 329 00:35:13,620 --> 00:35:14,950 أعلم، ستكون الأمور بخير 330 00:35:16,240 --> 00:35:18,660 المرة القادمة ستذهبين لوحدك، مفهوم؟ 331 00:35:19,000 --> 00:35:22,160 لا يجب أن نترك موقع التنقيب معا قد يثير ذلك الشبهات 332 00:35:22,910 --> 00:35:24,240 حسنا 333 00:35:25,790 --> 00:35:27,160 ماذا تريدين أن تأكلي؟ 334 00:35:28,620 --> 00:35:33,370 يوجد مكان ليس ببعيد يعدّون فيه يخنة خضار لذيذة 335 00:35:34,080 --> 00:35:37,240 وماذا سآكل أنا؟ - يعدّون اللحم أيضا - 336 00:35:39,370 --> 00:35:40,790 يجب أن ننعطف إلى اليسار هنا 337 00:35:42,290 --> 00:35:45,750 هذه هي جميع النظائر المشعة التي التقطتها أجهزة الاستشعار في السيارة 338 00:35:46,410 --> 00:35:50,750 قد تكون مختبرات يورانيوم مصغرة - نعم، وقد تكون عيادات طب أسنان أيضا - 339 00:35:51,040 --> 00:35:54,120 نعم، باستثناء أننا نعلم أن لديهم مختبرات مصغرة في أرجاء المدينة 340 00:35:54,580 --> 00:35:56,790 نعلم أن لديهم عيادات طب أسنان أيضا 341 00:35:58,580 --> 00:36:00,040 (أوصل رسالة إلى (آنا 342 00:36:00,580 --> 00:36:03,750 اطلب منها القيادة بقرب هذه المناطق كل أسبوع 343 00:36:04,290 --> 00:36:08,750 ودعونا نعمم تقريرا مع عناوينها لأنه علينا تحديد الأشخاص العاملين هناك 344 00:36:09,080 --> 00:36:10,370 حاضر، سيدي 345 00:36:10,750 --> 00:36:14,870 قمت بعمل رائع في الحفر" "المحللون سعداء 346 00:36:16,000 --> 00:36:18,040 هل هذا يعني أننا نستطيع التوقف أخيرا؟ 347 00:36:19,160 --> 00:36:20,790 لأننا نقوم بذلك منذ أشهر 348 00:36:21,200 --> 00:36:24,160 نعم، في الواقع، نعم، يمكنك التوقف" "لدينا كل شيء نحتاج إليه 349 00:36:25,160 --> 00:36:27,500 حسنا، وما هي النتيجة؟ 350 00:36:27,910 --> 00:36:32,620 سنتناقش بشأنها الأسبوع المقبل" "سنقوم بتقييم المعلومات وتحليلها 351 00:36:33,160 --> 00:36:36,620 "أود أن تكوني هنا" - حسنا، طبعا - 352 00:36:36,750 --> 00:36:38,080 هل يمكنك المجيء إلى هنا" "بحلول يوم الأربعاء؟ 353 00:36:39,250 --> 00:36:44,250 نعم، حسنا، أتوق لذلك - "سيكون ذلك رائعا" - 354 00:36:44,830 --> 00:36:47,660 أراك يوم الأربعاء إذا - "حسنا، إلى اللقاء" - 355 00:36:48,240 --> 00:36:49,540 إلى اللقاء 356 00:37:34,620 --> 00:37:38,500 (صباح دموي في (طهران" "حيث قتل ما لا يقلّ عن 6 أشخاص 357 00:37:38,620 --> 00:37:43,250 في ما يبدو أنه هجوم منسّق" "على علماء نوويين إيرانيين 358 00:37:43,370 --> 00:37:47,000 لا نملك كل التفاصيل، ولكن بحسب" "...(مصادر غير رسمية في (طهران 359 00:37:47,160 --> 00:37:50,540 "...اغتيل 3 علماء، إضافة" 360 00:38:11,250 --> 00:38:15,080 "نعم؟" - هذه أنا، أين أنت؟ - 361 00:38:15,410 --> 00:38:19,080 في الموقع، كيف كانت رحلتك؟ - "نعم، كانت جيدة" - 362 00:38:20,330 --> 00:38:24,790 (من فضلك (إيلان أدركت أنني تركت الحليب خارج الثلاجة 363 00:38:27,580 --> 00:38:30,910 هل أنت واثقة؟ - "أتسمعينني؟ أيمكنك أن ترميه من فضلك؟" - 364 00:38:31,240 --> 00:38:33,080 وإلا ستفوح رائحة كريهة" "في الشقة كلها 365 00:38:34,080 --> 00:38:35,370 حسنا 366 00:38:36,250 --> 00:38:38,500 هل فهمت تماما ما أقوله؟ يمكنك الذهاب فورا 367 00:38:38,620 --> 00:38:41,040 لا تضيّعي الوقت لأن اليوم سيكون حارا جدا 368 00:38:42,700 --> 00:38:44,910 فهمت، سأذهب حالا 369 00:38:46,000 --> 00:38:47,290 رائع 370 00:38:50,160 --> 00:38:51,450 أنا آسفة 371 00:39:05,450 --> 00:39:06,790 !تبا 372 00:39:12,790 --> 00:39:14,120 !(ستيوارت) 373 00:39:21,120 --> 00:39:22,410 !(ستيوارت) 374 00:39:22,660 --> 00:39:24,040 "!أنا في الخارج" 375 00:39:39,200 --> 00:39:43,240 اخترنا الأهداف الاستراتيجية فقط كانت عدوانية 376 00:39:43,370 --> 00:39:46,040 عدوانية؟ كان هناك امرأة في السيارة 377 00:39:47,250 --> 00:39:50,160 نعم، أعرف ذلك كان ذلك كل ما أمكننا فعله 378 00:39:51,200 --> 00:39:56,410 نتوقع أن ذلك أخّر تقدمهم لسنتين وربما أكثر، لذلك إنه انتصار 379 00:39:56,540 --> 00:39:59,290 لا، كانت الخطة مشاركة المعلومات - حاولنا ذلك - 380 00:40:00,160 --> 00:40:02,160 لكن الأمريكيين أرادوا اعتماد المسار الدبلوماسي 381 00:40:02,250 --> 00:40:04,450 وشعرنا بأنه لا خيار لدينا سوى القيام بذلك بمفردنا 382 00:40:05,500 --> 00:40:11,120 أردت إخبارك، لكن لم يكن قراري - ما مدى غبائي باعتقادك؟ - 383 00:40:11,790 --> 00:40:13,870 بالطبع كان قرارك بألا تخبرني 384 00:40:14,200 --> 00:40:17,700 ولم يكن الأمر يتعلق بالعقوبات قط عرفت منذ البداية كيف سينتهي الأمر 385 00:40:17,830 --> 00:40:21,790 لا، كان واحدا من بين خيارات عديدة وأنت علمت ذلك 386 00:40:23,830 --> 00:40:25,160 وماذا عن (إيلان)؟ 387 00:40:26,620 --> 00:40:29,660 كان يجب أن نخبرها إنها صديقتي، كانت مخلصة 388 00:40:29,790 --> 00:40:37,240 نعم هي كذلك، هي كل ذلك لكن هدفي كان إخراجك من هناك 389 00:40:38,120 --> 00:40:41,040 هيلين) قيّمة، إنها مصدر) 390 00:40:41,200 --> 00:40:45,120 نعم، كان قراري عدم تحذيرها وأنت تعلمين بالضبط لماذا 391 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 اتصلت بها طلبت منها أن تهرب 392 00:40:52,790 --> 00:40:56,200 نعم، افترضت أنك ستفعلين ذلك ولا أمانع ذلك 393 00:40:57,080 --> 00:40:59,120 لديها وقت طويل لتصل إلى الحدود 394 00:41:00,410 --> 00:41:03,700 لا، ليس لديها الوقت تعلم أن الأوان قد فات 395 00:41:06,330 --> 00:41:07,660 (خنتني، (ستيوارت ArbLionz.Tv l By Mandooz 396 00:41:07,830 --> 00:41:12,250 (انضجي، (آنا اتخذت قرارك منذ وقت طويل 397 00:41:12,910 --> 00:41:17,330 كان يمكنك الابتعاد عن كل هذا ولم يكن ليردعك أحد 398 00:41:17,790 --> 00:41:20,500 لكنك اخترت البقاء 399 00:41:21,950 --> 00:41:23,250 لا تلوميني 400 00:41:26,950 --> 00:41:28,700 وعليك البقاء هنا 401 00:41:28,950 --> 00:41:31,450 على الأقل حتى نعرف ما يجب فعله بعد ذلك 402 00:41:53,700 --> 00:41:58,250 مضى أكثر من أسبوع على اغتيال" "العلماء النوويين والتحقيق مستمر 403 00:41:58,540 --> 00:42:00,540 "تتهم (إيران) جهاز (الموساد) الإسرائيلي" 404 00:42:00,660 --> 00:42:03,450 وتتعهد بالعثور" "على الجهات المسؤولة ومعاقبتها 405 00:42:04,080 --> 00:42:06,250 إنها تحمل كل الدلائل" "على أنها عملية إسرائيلية 406 00:42:06,370 --> 00:42:07,870 "إنها معقدة للغاية" 407 00:42:08,290 --> 00:42:11,040 "لدى (إيران) خبرة في هجمات إرهابية كهذه" - ادخل - 408 00:42:11,330 --> 00:42:13,660 "هذا لم ينتهِ، هذه فقط البداية" 409 00:42:18,870 --> 00:42:24,450 تلقينا اتصالا من مصادرنا في وزارة الدفاع الإيرانية 410 00:42:25,330 --> 00:42:29,330 (تم القبض على (إيلان وزوجها قبل خمسة أيام 411 00:42:31,870 --> 00:42:37,910 (أخشى أن (إيلان لم تنجُ من الاستجواب 412 00:42:42,580 --> 00:42:43,950 (أنا آسف جدا، (آنا 413 00:42:47,540 --> 00:42:52,200 أخبرتهم بكل شيء عنك أخبرتهم باسمك 414 00:42:53,040 --> 00:42:57,950 لن يتحدث الإيرانيون عن ذلك لأنه سيكون محرجا بالنسبة إليهم 415 00:42:58,080 --> 00:43:02,870 لكنهم سيبحثون عنك يريدون الانتقام 416 00:43:05,160 --> 00:43:08,910 ستكون (إسرائيل) المكان الأكثر أمنا لك الآن يمكننا حمايتك هناك 417 00:43:14,830 --> 00:43:16,370 ...عندما 418 00:43:20,540 --> 00:43:22,790 عندما جنّدتك في البداية 419 00:43:25,540 --> 00:43:29,000 لم أتخيّل أن تصلي لما وصلت إليه 420 00:43:29,700 --> 00:43:31,660 (أنت موهوبة بالفطرة، (آنا 421 00:43:34,200 --> 00:43:38,240 أريد أن أدبّر لك وظيفة في المقر - مستحيل - 422 00:43:40,080 --> 00:43:43,450 (إذا عدت إلى (القاهرة لا يمكننا ضمان سلامتك 423 00:43:44,040 --> 00:43:45,330 لا يهمّني ذلك 424 00:43:50,160 --> 00:43:51,450 أنا أستقيل 425 00:44:38,080 --> 00:44:45,500 يُستخدم لإجراء الأبحاث وفهم هذه المنشآت 426 00:44:46,200 --> 00:44:49,500 هذا يعني أنه في الميدان 427 00:44:49,620 --> 00:44:55,160 لديكم بدءا من هنا إلى تحنيط الحيوانات 428 00:44:55,540 --> 00:44:56,870 اتفقنا؟ 429 00:44:57,700 --> 00:45:03,620 ...إذا، بشأن التجربة، وآثار الوحل 430 00:46:32,330 --> 00:46:35,120 الهدف يقترب من السيارة 431 00:46:37,000 --> 00:46:38,330 "انتظر حتى تصعد إليها" 432 00:46:48,290 --> 00:46:51,790 فقدت أثر السيارة هل تستطيع رؤيتها؟ 433 00:46:52,660 --> 00:46:54,580 ثمة شاحنة بيننا لا أستطيع أن أرى 434 00:46:56,750 --> 00:47:01,450 هل يمكنني الضغط على الزر؟ - "انتظر، نحتاج إلى التأكد" - 435 00:47:02,580 --> 00:47:06,370 "اعبر الشارع، أخبرني إذا رأيتها" 436 00:47:12,290 --> 00:47:16,370 استعد، إنها في السيارة 437 00:48:06,700 --> 00:48:10,120 انتهى الأمر أبلغ الفريق الإيراني عن وفاتك 438 00:48:11,500 --> 00:48:15,500 هل اهتممت بكل شيء؟ سجلات طب الأسنان؟ 439 00:48:15,750 --> 00:48:19,080 اخترق (سايبر) خادم طبيب الأسنان الخاص بك وبدّل السجلات 440 00:48:19,540 --> 00:48:20,870 والحمض النووي؟ 441 00:48:21,160 --> 00:48:23,910 سنتعامل مع اختبارات الأمراض بعد تشريح الجثة 442 00:48:24,290 --> 00:48:26,290 سيتطابق حمض الجثة النووي مع حمضك النووي 443 00:48:27,330 --> 00:48:28,660 مَن كانت؟ 444 00:48:28,790 --> 00:48:31,790 شابة وُجدت ميتة في الشارع قبل أربعة أيام 445 00:48:32,620 --> 00:48:34,750 من دون هوية، أو سجلات 446 00:48:37,290 --> 00:48:39,080 (تم الاهتمام بكل شيء، (آنا 447 00:48:39,950 --> 00:48:45,790 تفضلي، لأكون واضحا فقط هذا ما أردته، صحيح؟ 448 00:48:46,500 --> 00:48:48,200 آنا هابير) ماتت) 449 00:48:48,830 --> 00:48:51,790 (لا يمكنك العودة إلى (فرنسا لا يمكنك الاتصال بعائلتك 450 00:48:53,250 --> 00:48:54,580 انتهينا هنا 451 00:49:15,500 --> 00:49:16,910 أهلا بك يا (آنا)، تعالي 452 00:49:37,910 --> 00:49:39,790 "افتح الباب، مجندات جديدات" 453 00:50:07,080 --> 00:50:12,450 أتعرفين قصة ملكة الأفاعي؟ إنها أسطورة كردية 454 00:50:16,120 --> 00:50:19,080 كانت نصف امرأة ونصف أفعى 455 00:50:20,830 --> 00:50:25,580 هذا مقزز - كلا، كانت جميلة جدا - 456 00:50:28,540 --> 00:50:34,330 بالنسبة إلى الغربيين قد تبدو ملكة الأفاعي شيئا سيئا 457 00:50:36,870 --> 00:50:39,200 ولكن بالنسبة إلينا، هذا شيء جيد 458 00:50:41,700 --> 00:50:44,910 إنها حامية الأسرار والحكمة 459 00:50:47,370 --> 00:50:52,160 أنت تذكّرينني بها شاهماران) ملكة الأفاعي) 460 00:50:54,200 --> 00:50:55,500 (شاهماران) 461 00:50:57,200 --> 00:50:58,500 شاهماران)، يُعجبني ذلك) 462 00:51:12,410 --> 00:51:16,660 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس