1 00:00:34,480 --> 00:00:36,480 MARTS 2011. MIDT I DET ARABISKE FORÅR 2 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 PROTESTEREDE SYRIENS FOLK MOD REGIMET. 3 00:00:41,160 --> 00:00:42,680 DE BLEV VOLDELIGT UNDERTRYKT, 4 00:00:42,840 --> 00:00:47,200 OG PROTESTERNE ESKALEREDE TIL EN BLODIG BORGERKRIG. 5 00:00:48,800 --> 00:00:53,000 UNDER KAOSSET VANDT ISIS FODFÆSTE I DET NORDLIGE SYRIEN, 6 00:00:53,160 --> 00:00:55,400 HVOR DE ERKLÆREDE ISLAMISK STAT I 2014 7 00:00:55,560 --> 00:00:58,920 OG BEGIK FORFÆRDENDE GRUSOMHEDER MOD CIVILE. 8 00:01:00,960 --> 00:01:04,080 EN AF DE STØRRE STYRKER, DER INDDÆMMEDE ISIS, 9 00:01:04,240 --> 00:01:07,400 VAR KVINDERNE I YPJ, EN INTERNATIONAL FRIVILLIG MILITS. 10 00:01:09,600 --> 00:01:12,000 DE KÆMPEDE MODIGT MOD DE MILITANTE I ISIS, 11 00:01:12,160 --> 00:01:17,000 DER TROEDE, AT DØDEN FOR KVINDEHÅND VILLE UDELUKKE DEM FRA PARADIS. 12 00:01:39,400 --> 00:01:42,920 Kammerater! Vi tager af sted om fem minutter. Okay? 13 00:01:43,080 --> 00:01:45,880 - Okay. - Kom. Fart på. 14 00:01:55,360 --> 00:01:58,200 Gør dig parat. Vi tager af sted, kammerat. 15 00:02:05,840 --> 00:02:07,440 Kom her. 16 00:02:11,480 --> 00:02:13,440 Åbn bilen. 17 00:02:18,120 --> 00:02:19,440 Kom med ham ... 18 00:02:20,960 --> 00:02:22,720 Sæt dig. Rør dig ikke! 19 00:02:24,520 --> 00:02:26,280 Giv ham noget vand. 20 00:02:32,240 --> 00:02:35,440 Okay. Nok, nok. 21 00:02:39,720 --> 00:02:41,040 Vil I ikke nok ... 22 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 Jeg behøver hjælp. 23 00:02:46,120 --> 00:02:48,040 Jeg hedder Antoine Habert. 24 00:02:48,200 --> 00:02:52,680 Er I i YPJ? 25 00:02:55,080 --> 00:02:57,000 - Jeg behøver hjælp! - Ti stille! 26 00:03:11,640 --> 00:03:17,960 PARIS 5 DAGE TIDLIGERE 27 00:03:30,280 --> 00:03:32,080 Du vækkede mig ikke, da du kom? 28 00:03:32,240 --> 00:03:35,000 - Jeg forsøgte. - Løgner. 29 00:03:36,080 --> 00:03:37,440 Jeg har savnet dig. 30 00:03:37,600 --> 00:03:39,560 Hvordan var din flyvetur? 31 00:03:39,720 --> 00:03:44,600 Okay. Der var sidevind ved landingen, så jeg ramte hårdt. 32 00:03:44,760 --> 00:03:47,120 - Og du fik skældud? - Kaptajnen sagde: 33 00:03:47,280 --> 00:03:48,880 "Feministerne slog til igen." 34 00:03:49,040 --> 00:03:51,480 - Meget sjovt. - Ja. 35 00:03:59,920 --> 00:04:03,600 Åh, nej. Det er forbudt. Jeg må være parat til min aftale. 36 00:04:03,760 --> 00:04:06,600 Ja, men jeg foretrækker den traditionelle metode. 37 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 Ved du hvad? 38 00:04:08,280 --> 00:04:12,520 Lad os gøre det moderne. Så er vi mere traditionelle i aften. 39 00:04:13,520 --> 00:04:15,520 Hvis ikke ... 40 00:04:41,480 --> 00:04:43,400 Godmorgen, frue. 41 00:04:43,560 --> 00:04:47,400 Rue Manin 52, 19. arrondissement, tak. 42 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Den lille kop til sæd. 43 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 Ovitrelle er klaret, perfekt. 44 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 De private kabiner er derovre. 45 00:04:57,200 --> 00:05:00,040 Sæden forberedes her. Så er det Deres tur. 46 00:05:00,200 --> 00:05:03,280 Inseminering gør som sagt ikke ondt. 47 00:05:03,440 --> 00:05:07,000 Det tager kun få sekunder. De kan gå. 48 00:05:07,160 --> 00:05:11,440 - Ja. - Okay, ja. Gå. Tak. 49 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Det sagde jeg jo. Du behøver ikke mig. 50 00:05:42,800 --> 00:05:44,920 Jeg vil altid behøve dig. 51 00:05:53,800 --> 00:05:55,680 Nå, skal vi lave den baby? 52 00:05:59,600 --> 00:06:04,480 Hold op. Hold op, det er umuligt. 53 00:06:06,040 --> 00:06:07,880 - Her er det. - Fremragende. 54 00:06:08,040 --> 00:06:11,400 Vi tjekker oplysninger om Dem. Har De Deres socialsikringskort? 55 00:06:11,560 --> 00:06:13,240 Øh, ja ... 56 00:06:13,400 --> 00:06:17,520 - Og Deres sygesikringskort. - Jeg ved ikke, om jeg har det med. 57 00:06:17,680 --> 00:06:21,040 Tak. De kan sætte Dem i venteværelset. 58 00:06:21,200 --> 00:06:23,560 - Nogen vil hente Dem. - Okay, tak. 59 00:06:24,560 --> 00:06:26,520 Farvel, tak. 60 00:06:32,160 --> 00:06:37,920 EN FRANSKMAND DRÆBT I SYRIEN 61 00:06:52,320 --> 00:06:53,720 - Er De klar? - Ja. 62 00:06:53,880 --> 00:06:56,200 Så gør vi det. 63 00:07:34,720 --> 00:07:36,240 Er der noget galt? 64 00:07:37,920 --> 00:07:41,560 Kun et lille problem på arbejdet. Bare rolig. 65 00:07:47,360 --> 00:07:48,800 Hvad med forbindelserne? 66 00:07:48,960 --> 00:07:52,800 Højspændingen klaret. Vi går videre til den lave. Det er okay. 67 00:07:52,960 --> 00:07:54,800 Og møblerne? 68 00:07:54,960 --> 00:07:57,600 - Det gør vi ikke nu, vel? - Jeg har ændret plan. 69 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 Sagde Bruno ikke det? 70 00:07:59,240 --> 00:08:01,720 De må komme i denne uge. Ring til leverandøren. 71 00:08:01,880 --> 00:08:04,040 Alle tømrere på 1. sal i morgen. 72 00:08:04,200 --> 00:08:06,520 - Tilsynsmanden-- - Lørdag. Han kan vente. 73 00:08:06,680 --> 00:08:08,760 Tak, gutter. 74 00:08:26,880 --> 00:08:30,200 Historien er uskrevet, men vi ved, hvad der kommer. 75 00:08:30,360 --> 00:08:33,640 Den kan kun slutte på én måde: total sejr. 76 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 Kan du fortælle os om YPJ? 77 00:08:35,760 --> 00:08:39,400 Legenderne er sande. De damer er ubarmhjertige. 78 00:08:39,560 --> 00:08:41,800 Jeg er anarkist! Jeg er feminist! 79 00:08:41,960 --> 00:08:43,880 Jeg er disse løvinders største fan! 80 00:08:44,040 --> 00:08:46,240 Jin-Jyan-Azadi, forpulede-- 81 00:09:09,880 --> 00:09:14,080 Til lykke med fødselsdagen! 82 00:09:14,240 --> 00:09:18,120 Til lykke med fødselsdagen! 83 00:09:18,280 --> 00:09:22,480 Til lykke med fødselsdagen, Anna. 84 00:09:22,640 --> 00:09:26,520 Til lykke til dig! 85 00:10:04,000 --> 00:10:08,520 FRANSKMAND DRÆBT I SYRIEN. EN FRANSKMAND ER FUNDET DØD, 86 00:10:19,320 --> 00:10:23,280 OG EN AMERIKANER ER SÅRET AF JIHADISTER 87 00:10:28,000 --> 00:10:34,200 KÆRE MR. HABERT, SOM ØNSKET HERMED KONTAKTINFO FOR MEHMET YOUNAN. 88 00:10:34,360 --> 00:10:36,000 Har du nyt om investorerne? 89 00:10:36,160 --> 00:10:38,720 Projektets anden fase kommer hurtigt, ikke? 90 00:10:40,360 --> 00:10:43,040 Michel skal komme på pladsen med sine fyre torsdag. 91 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 - Kommer du? - Dit projekt, Antoine. 92 00:10:45,280 --> 00:10:46,800 Du behøver mig vel ikke? 93 00:10:47,640 --> 00:10:49,440 Nå ja, det er dit firma. 94 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 - Det er dit navn, der bruges. - God pointe. 95 00:10:52,360 --> 00:10:53,680 Vi må vinde dem for os - 96 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 - for at få større projekter. 97 00:10:56,200 --> 00:10:59,080 Større? Er dette ikke stort nok for dig? 98 00:10:59,240 --> 00:11:01,400 Du vil imponere din far, ikke? 99 00:11:01,560 --> 00:11:03,480 - Derfor ønsker du, jeg kommer. - Ja. 100 00:11:03,640 --> 00:11:05,560 Det skal nok fungere. 101 00:11:05,720 --> 00:11:07,360 Hvad er du ude på? 102 00:11:07,520 --> 00:11:10,200 Jeg lobbyede din mor. Hun sendte sit nye manus. 103 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 - Er det færdigt? - Ja. 104 00:11:12,520 --> 00:11:14,600 - Du sender til mig? - Det lover jeg. 105 00:11:14,760 --> 00:11:17,320 Jeg tager til Bangkok torsdag. Læser i pausen. 106 00:11:17,480 --> 00:11:18,920 Trapper du aldrig ned? 107 00:11:19,080 --> 00:11:21,000 Kun at flyve beroliger mig. 108 00:11:21,160 --> 00:11:23,720 Når jeg ikke flyver, bliver jeg skør. 109 00:11:24,800 --> 00:11:26,960 Havde ikke tid til at være bange som nu. 110 00:11:27,120 --> 00:11:30,200 I juni var det begyndt at ryste. Vi vidste, det blev okay. 111 00:11:30,360 --> 00:11:33,000 Det er min favorit blandt dine bøger. 112 00:11:33,160 --> 00:11:35,720 Har I set nyheder i dag? 113 00:11:35,880 --> 00:11:37,200 Nej. 114 00:11:37,360 --> 00:11:38,800 En franskmand død i Syrien. 115 00:11:38,960 --> 00:11:41,680 Han ville bekæmpe islamister. De dræbte ham. 116 00:11:43,080 --> 00:11:46,160 - Må jeg hurtigt vise jer noget? - Hvad? 117 00:11:46,320 --> 00:11:49,120 - En video med eksplosionen. - Skal vi se det? 118 00:11:49,280 --> 00:11:50,840 Det tager kun to sekunder. 119 00:11:55,720 --> 00:11:57,040 Der. 120 00:12:00,200 --> 00:12:04,320 Den kvinde ... Synes I ikke, hun ligner hende? 121 00:12:04,480 --> 00:12:06,000 Ligner hun ikke Anna? 122 00:12:10,320 --> 00:12:11,840 Det er-- 123 00:12:13,600 --> 00:12:16,160 Du har ret. Der er noget. 124 00:12:17,440 --> 00:12:19,760 Vi kan ikke se noget. For uskarpt. 125 00:12:19,920 --> 00:12:21,520 Ja, men-- 126 00:12:22,760 --> 00:12:24,080 Hendes skikkelse-- 127 00:12:26,400 --> 00:12:28,360 Det, hun gør med håret ... 128 00:12:30,040 --> 00:12:33,400 Denne lille gestus. Utroligt. 129 00:12:38,000 --> 00:12:39,640 Og hvad så? 130 00:12:47,320 --> 00:12:48,840 Jeg er ked af det, mor. 131 00:12:49,000 --> 00:12:50,440 Ja. 132 00:13:00,520 --> 00:13:02,480 Derfor var du trist på hospitalet? 133 00:13:02,640 --> 00:13:04,360 Er det ikke sært? 134 00:13:04,520 --> 00:13:06,480 Ligheden er sær. 135 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 Du så, hvad du ønskede at se. 136 00:13:08,800 --> 00:13:11,200 Nej, mine forældre så det også. 137 00:13:11,360 --> 00:13:13,640 Fordi du viste dem det. 138 00:13:13,800 --> 00:13:16,720 I øvrigt burde du ikke have vist dem filmen. 139 00:13:16,880 --> 00:13:19,240 Du trætter dem med dine teorier. 140 00:13:19,400 --> 00:13:22,920 Er det bedre aldrig at tale om Anna? 141 00:13:24,120 --> 00:13:26,120 - Det siger jeg ikke. - Jeg er okay. 142 00:13:26,280 --> 00:13:28,720 Hvornår nævnte jeg sidst hendes død? 143 00:13:28,880 --> 00:13:31,160 Men du tænker på den. Det beviste du lige. 144 00:13:31,320 --> 00:13:34,360 Selvfølgelig. Der er stadig for mange spørgsmål. 145 00:13:34,520 --> 00:13:37,200 Brevet, vi fandt. Hendes ur. Liget, som var-- 146 00:13:37,360 --> 00:13:38,680 Det blev identificeret. 147 00:13:40,120 --> 00:13:41,640 Det ved jeg godt. 148 00:13:48,240 --> 00:13:51,120 Jeg ville ikke såre dig. 149 00:13:52,120 --> 00:13:54,240 Men du må komme videre, Antoine. 150 00:13:54,400 --> 00:13:55,960 Forstår du det? 151 00:14:01,560 --> 00:14:04,040 Ja, jeg må holde op med at tænke på det. 152 00:14:05,600 --> 00:14:07,720 Jeg holder op. Det lover jeg. 153 00:14:15,840 --> 00:14:18,840 - Hallo? - Mehmet. Antoine Habert. 154 00:14:19,000 --> 00:14:22,520 Jeg talte med jeres nyhedsafdeling. De gav mig dit nummer. 155 00:14:22,680 --> 00:14:24,600 Åh, ja. Jeg læste din mail. 156 00:14:24,760 --> 00:14:28,120 Men jeg var der ikke. Jeg kender ikke kvinden, du søger. 157 00:14:29,320 --> 00:14:32,520 Andre, jeg kan tale med? Som måske kender hende? 158 00:14:32,680 --> 00:14:35,040 Måske amerikaneren. Han blev kun såret. 159 00:14:35,200 --> 00:14:38,320 - Han blev indlagt her i Istanbul. - Virkelig? 160 00:14:39,320 --> 00:14:42,760 Ham fra videoen? Kan du kontakte ham? Jeg vil tale med ham. 161 00:14:42,920 --> 00:14:46,440 Jeg ved ikke ... Det er svært. 162 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 Antoine, de er her. 163 00:14:49,040 --> 00:14:51,760 Angår det penge, sender jeg dig nogen. 164 00:14:51,920 --> 00:14:54,440 Jeg vil virkelig tale med ham, okay? 165 00:14:54,600 --> 00:14:56,680 Lad mig se, hvad jeg kan gøre. 166 00:14:56,840 --> 00:15:00,120 - Ingen løfter. - Mange tak, Mehmet. 167 00:15:01,120 --> 00:15:03,480 - Goddag. - Hvordan går det? 168 00:15:03,640 --> 00:15:07,120 - Det går ganske godt. - Ja, imponerende. 169 00:15:07,280 --> 00:15:11,240 Men lad os tale budget. I er lidt over, ikke? 170 00:15:11,400 --> 00:15:12,800 Ja, 6,2 over. 171 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 Men en buffer på 7,5% blev aftalt. 172 00:15:15,200 --> 00:15:16,880 Så vi er tilfredse med 6,2. 173 00:15:17,040 --> 00:15:18,800 73.000 DØDE I 2013, BLODIGSTE ÅR 174 00:15:20,800 --> 00:15:22,960 SYRIEN 175 00:15:27,040 --> 00:15:29,320 DE KURDISKE YPG-STYRKER HAR MANGE KVINDER 176 00:15:39,720 --> 00:15:42,680 - Så du er gravid? - Ja. Trillinger. 177 00:15:42,840 --> 00:15:45,680 - Hvad er det? - Din mors nye bog. 178 00:15:45,840 --> 00:15:48,080 Jeg er begyndt. Virkelig god. 179 00:15:51,280 --> 00:15:52,600 Jaså? 180 00:15:52,760 --> 00:15:54,120 RING. JEG ER HOS LUKE. 181 00:15:55,240 --> 00:15:58,040 - Kaffe? - Gerne. 182 00:16:19,640 --> 00:16:23,000 - Hallo? - Mehmet. Antoine Habert, du ved. 183 00:16:23,160 --> 00:16:27,000 Jeg er på hospitalet med den amerikanske soldat. Tal med ham. 184 00:16:28,000 --> 00:16:30,280 Den franske fyr, jeg fortalte om. 185 00:16:31,280 --> 00:16:33,360 Hej, det er Luke Murphy. 186 00:16:33,520 --> 00:16:35,960 - Undskyld forstyrrelsen. - Det er okay. 187 00:16:36,120 --> 00:16:37,760 Mehmet viste mig filmen. 188 00:16:37,920 --> 00:16:41,400 Han sagde, du leder efter Shamaran. Hun er pålidelig. 189 00:16:41,560 --> 00:16:44,160 - Kvinden hedder Shamaran? - Skide engageret. 190 00:16:44,320 --> 00:16:49,160 - Er hun kurder? - Fransk. Kendte du hende ikke? 191 00:16:51,200 --> 00:16:53,160 Makker, er du der stadig? 192 00:16:53,320 --> 00:16:55,440 Fransk? Er du sikker? 193 00:16:56,440 --> 00:17:00,160 Ja. Hun havde en sexet fransk accent. 194 00:17:00,320 --> 00:17:03,000 Hvad hedder hun? Anna? 195 00:17:03,160 --> 00:17:07,240 Jeg kender ikke hendes europæiske navn. Her er det Shamaran. 196 00:17:07,400 --> 00:17:11,040 - Hun er i Aleppo-bataljonen. - Okay. Vent. 197 00:17:15,000 --> 00:17:18,440 Jeg sendte lige fotoet. Er det hende, du kender? 198 00:17:19,520 --> 00:17:21,080 Fik du det? 199 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 - Åh! - Jeg må tale med hende. 200 00:17:23,840 --> 00:17:26,720 - Jeg må lægge på. - Hvordan får jeg-- Luke? 201 00:17:28,200 --> 00:17:29,720 SAMTALE SLUT 202 00:17:32,120 --> 00:17:35,000 Er du okay? Antoine? 203 00:17:36,160 --> 00:17:37,840 Antoine? 204 00:17:40,520 --> 00:17:43,280 Pigen med hestehale på Syrien-videoen. 205 00:17:44,080 --> 00:17:45,920 Jeg talte med en fyr fra videoen. 206 00:17:46,080 --> 00:17:49,240 - Hvad? - Telefonsamtalen blev afbrudt. 207 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 Ved ikke, hvad der skete. 208 00:17:53,080 --> 00:17:56,800 Siger han, at han genkender Anna? 209 00:17:57,800 --> 00:18:00,680 Jeg sendte ham et foto. Han reagerede, men forsvandt. 210 00:18:00,840 --> 00:18:02,880 Men han sagde, hun var fransk. 211 00:18:03,040 --> 00:18:05,920 Så han genkendte ikke Anna. Sagde kun, hun var fransk. 212 00:18:06,080 --> 00:18:07,920 Men et skørt sammentræf. 213 00:18:08,080 --> 00:18:11,560 Ja, men sådan er det med sammentræf, Antoine. 214 00:18:16,080 --> 00:18:18,520 Hvorfor fortalte du ikke mig om det? 215 00:18:18,680 --> 00:18:20,720 Jeg måtte tale med en derude. 216 00:18:21,720 --> 00:18:24,080 Men du læste rapporten 10.000 gange! 217 00:18:25,080 --> 00:18:27,600 Hun døde i et terrorangreb i Kairo. 218 00:18:27,760 --> 00:18:29,880 Du har alle beviser, vidneudsagn ... 219 00:18:30,040 --> 00:18:32,320 Du ved, det var hende. 220 00:18:34,120 --> 00:18:37,480 "Obduktionsrapport, Anna Habert, 6. april 2012." 221 00:18:37,640 --> 00:18:40,360 "DNA-kompatibilitet: 96%." 222 00:18:40,520 --> 00:18:43,640 "Tand-identifikation, 95%." 223 00:18:44,640 --> 00:18:47,720 De kan have taget fejl. Det sker tit. 224 00:18:47,880 --> 00:18:52,320 Hvad er mest sandsynligt? At hun stadig er i live i Syrien? 225 00:18:52,480 --> 00:18:55,160 En arkæolog, genopstået i Syrien. 226 00:18:56,200 --> 00:18:59,240 Du forsøger bare at tro på noget helt meningsløst. 227 00:18:59,400 --> 00:19:01,440 Fordi du stadig føler dig skyldig. 228 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 Jeg er ked af det. 229 00:19:10,920 --> 00:19:13,440 Jeg ved, det ikke er dét, du vil høre. 230 00:19:21,000 --> 00:19:22,720 Det er min taxi. 231 00:19:26,880 --> 00:19:29,480 Vi må tale om det. Jeg er tilbage om tre dage. 232 00:19:29,640 --> 00:19:31,720 Vi taler om det da. 233 00:19:31,880 --> 00:19:33,360 Det lover jeg. 234 00:20:05,640 --> 00:20:07,480 Ja, Sophie? Forstyrrer jeg? 235 00:20:07,640 --> 00:20:09,280 Jeg skal være væk i tre dage. 236 00:20:09,440 --> 00:20:12,360 Nej, alt er i orden. Bruno skal ikke være nervøs. 237 00:20:12,520 --> 00:20:15,520 Jeg ringer til ham om planen. Elsker dig. 238 00:20:19,360 --> 00:20:21,080 Mehmet, det er Antoine Habert. 239 00:20:21,240 --> 00:20:24,560 Ring endelig til mig. Det haster meget! 240 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 Kan du vente på mig her? 241 00:20:59,600 --> 00:21:02,000 - Ortopædisk, tak? - Derovre. 242 00:21:02,160 --> 00:21:03,680 Tak. 243 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 Goddag. 244 00:21:28,480 --> 00:21:30,280 Jeg vil besøge Luke Murphy. 245 00:21:30,440 --> 00:21:31,800 Forsvind. 246 00:21:31,960 --> 00:21:33,760 Taler du engelsk? 247 00:21:33,920 --> 00:21:36,880 - Fransk? - Det er forbudt. Tag væk! 248 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 Jeg behøver fem minutter med Luke Murphy. 249 00:21:39,480 --> 00:21:42,120 Fem minutter, okay? 250 00:21:42,280 --> 00:21:45,400 Jeg bad dig om at gå! Du hører ikke efter. 251 00:21:45,560 --> 00:21:47,520 Okay, jeg går. Okay. 252 00:21:48,840 --> 00:21:50,240 Undskyld. 253 00:21:56,640 --> 00:21:58,640 - Hallo? - Mehmet, hvor har du været? 254 00:21:58,800 --> 00:22:00,360 Du ved ikke, hvad der er sket. 255 00:22:00,520 --> 00:22:02,720 Jeg blev anholdt på grund af dig. 256 00:22:02,880 --> 00:22:04,640 Jeg tilbragte natten hos politiet. 257 00:22:04,800 --> 00:22:07,240 - Hvorfor? - Amerikaneren hjalp kurderne. 258 00:22:07,400 --> 00:22:09,160 Det er jo uacceptabelt her. 259 00:22:09,320 --> 00:22:11,000 Derfor må jeg ikke møde Luke? 260 00:22:11,160 --> 00:22:13,800 - Jeg tog til hospitalet-- - Er du i Istanbul? 261 00:22:13,960 --> 00:22:16,920 Ja, jeg må tale med ham om Shamaran. 262 00:22:17,080 --> 00:22:20,840 Glem det. De deporterer ham. Man kan ikke tale med ham. 263 00:22:21,000 --> 00:22:22,680 - Du anholdes også. - Nej. 264 00:22:22,840 --> 00:22:26,320 Du hører ikke efter. Det er umuligt. 265 00:22:26,480 --> 00:22:30,280 Hvad gør jeg? Jeg rejser ikke uden den information. 266 00:22:31,320 --> 00:22:34,400 Vil du have information om kurderne, så tag til Rayhanli. 267 00:22:34,560 --> 00:22:36,200 En by ved grænsen. 268 00:22:36,360 --> 00:22:39,120 Vil du høre om pigen? Tag dertil. 269 00:22:40,120 --> 00:22:42,440 - Er der sikkert? - Det sikreste sted. 270 00:22:42,600 --> 00:22:45,040 Alle europæiske journalister tager dertil. 271 00:22:46,040 --> 00:22:47,440 Vil du komme med mig? 272 00:22:47,600 --> 00:22:49,880 Nej. Jeg må holde lav profil. 273 00:22:50,040 --> 00:22:52,640 Jeg betalte dig, så lad os finde en løsning. 274 00:22:52,800 --> 00:22:56,200 Jeg fører dig til min fyr i Reyhanli, Talal. Han hjælper dig. 275 00:22:56,360 --> 00:22:57,920 Tak, Mehmet. 276 00:22:59,120 --> 00:23:02,840 Jeg skal til lufthavnen. Indenrigsfly. 277 00:23:16,280 --> 00:23:18,640 HAR DU DET BEDRE? 278 00:23:22,600 --> 00:23:25,400 JEG HAR DET FINT. BARE ROLIG. 279 00:23:29,600 --> 00:23:33,760 HVAD LAVER DU? 280 00:23:43,600 --> 00:23:48,520 JEG ER HJEMME. SER TV. 281 00:24:15,480 --> 00:24:20,560 REYHANLI TYRKIET 282 00:25:40,280 --> 00:25:42,600 - Tak. - Det var så lidt. 283 00:26:30,880 --> 00:26:35,000 - Jeg er Talal. - Ved du, hvorfor jeg er her? 284 00:26:35,160 --> 00:26:39,880 Du kan ikke komme og spørge om kurderne. Dette er Tyrkiet. 285 00:26:40,040 --> 00:26:41,840 Er du vanvittig? 286 00:26:42,000 --> 00:26:43,960 Jeg hørte, jeg kunne få hjælp her. 287 00:26:44,120 --> 00:26:47,920 Nej. har nogen sendt dig, må han følge med. 288 00:26:48,080 --> 00:26:51,440 Mehmet, journalisten, fortalte mig om dette sted. 289 00:26:51,600 --> 00:26:54,120 Er du journalist? 290 00:26:54,280 --> 00:26:58,760 Nej, jeg leder efter en fransk kvinde i YPJ's Aleppo-bataljon. 291 00:26:58,920 --> 00:27:01,400 Her, se. 292 00:27:05,360 --> 00:27:07,480 Den kvinde. Jeg vil bare tale med hende. 293 00:27:10,280 --> 00:27:11,800 Hvem er hun? 294 00:27:13,520 --> 00:27:15,440 En, jeg holder af. 295 00:27:16,480 --> 00:27:18,440 Kan du ringe til dem? 296 00:27:18,600 --> 00:27:21,520 Hvordan? Der er ingen telefon. 297 00:27:21,680 --> 00:27:25,440 - Men du kan tage hen og spørge. - Nej, jeg kan ikke tage til Syrien. 298 00:27:25,600 --> 00:27:28,640 Hvorfor ikke? Det er kun en time i bil. 299 00:27:28,800 --> 00:27:31,360 Jeg tager dertil hver uge med penge til familien. 300 00:27:34,840 --> 00:27:38,240 Vil du tage dertil for mig? Jeg betaler dig. 301 00:27:39,960 --> 00:27:41,880 - Til kurderne? - Ja. 302 00:27:42,880 --> 00:27:46,320 - Intet problem. - Jeg vil bare finde den kvinde. 303 00:27:46,480 --> 00:27:48,000 Hun kalder sig Shamaran. 304 00:27:48,160 --> 00:27:50,480 Nemt. Og? 305 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 Jeg behøver et billede af hende. 306 00:27:54,560 --> 00:27:56,160 Jeg vil forsøge. 307 00:27:56,320 --> 00:27:58,800 Siger hun ja til billede, betaler du. 308 00:27:58,960 --> 00:28:03,040 Siger hun nej til billede, betaler du. 309 00:28:13,160 --> 00:28:15,520 - En times biltur? - Til Tel Assan. 310 00:28:15,680 --> 00:28:18,040 - Ja. - Nemt. Kun en time. 311 00:28:19,040 --> 00:28:22,280 - Er det trygt? ISIS eller oprørerne? - Nej. 312 00:28:22,440 --> 00:28:27,400 ISIS er i Raqqa. For langt væk. Og heller ingen oprørere. 313 00:28:27,560 --> 00:28:30,400 Kun kurdere, og de er meget flinke. 314 00:28:30,560 --> 00:28:33,960 Og vestlige journalister rejser ud og ind uafbrudt. 315 00:28:34,120 --> 00:28:37,480 - Kan du bringe mig dertil? - Du kunne ikke tage til Syrien? 316 00:28:37,640 --> 00:28:40,000 Jeg forstår bare, at gør vi det nu-- 317 00:28:41,000 --> 00:28:46,200 Jeg kan ikke køre i aften. Men tidligt i morgen. 318 00:28:46,360 --> 00:28:48,960 Du må beslutte dig. 319 00:28:51,680 --> 00:28:53,080 Okay. 320 00:28:55,440 --> 00:28:57,840 Vi er vel tilbage ved middagstid? 321 00:28:58,000 --> 00:28:59,520 Helt klart. 322 00:29:10,880 --> 00:29:12,320 Hej. 323 00:30:11,200 --> 00:30:13,800 Habib, nu går vi. 324 00:30:16,560 --> 00:30:20,240 - Er vi i Syrien? - Nej, stadig i Tyrkiet. 325 00:30:33,000 --> 00:30:34,880 Godmorgen. 326 00:30:35,040 --> 00:30:37,880 - Godmorgen, Sheikh. - Hvordan går det? 327 00:30:39,240 --> 00:30:40,960 Godmorgen. 328 00:30:56,200 --> 00:30:59,320 - Godmorgen, Amani. - Godmorgen. 329 00:30:59,480 --> 00:31:03,560 - Hvad er der at spise? - Ost og olivenbrød. Lejrens bedste. 330 00:31:03,720 --> 00:31:06,280 - Jeg har selv lavet dem. - Gå væk. 331 00:31:06,440 --> 00:31:09,000 Af sted! 332 00:31:10,200 --> 00:31:13,800 - Fra i dag? - Nej, i morgen. Selvfølgelig i dag. 333 00:31:14,960 --> 00:31:16,600 Kom så, giv mig fire. 334 00:31:20,800 --> 00:31:22,600 Vent. Jeg betaler. 335 00:31:22,760 --> 00:31:24,120 Tak. 336 00:31:31,640 --> 00:31:33,240 Tak. 337 00:31:35,320 --> 00:31:36,680 Lad os komme videre. 338 00:31:36,840 --> 00:31:38,400 Farvel. 339 00:31:40,240 --> 00:31:42,680 Fatayer jibneh. Prøv det. 340 00:31:45,000 --> 00:31:47,360 Er alle her flygtninge fra Syrien? 341 00:31:47,520 --> 00:31:51,160 Vær ikke ked af det. Folk her lever stadig. 342 00:31:51,320 --> 00:31:54,720 Vi gør det, vi behøver. Forstået? Det, vi har behov for. 343 00:31:55,720 --> 00:31:57,200 Stop! 344 00:31:57,360 --> 00:31:58,680 Hvad? 345 00:32:01,800 --> 00:32:03,160 Velkommen til Syrien. 346 00:32:04,520 --> 00:32:06,000 Er dette grænsen? 347 00:32:06,160 --> 00:32:07,800 Ingen kontrol. Intet hegn? 348 00:32:07,960 --> 00:32:10,840 Som sagt: Det er nemt. 349 00:32:11,000 --> 00:32:12,360 Kom så. 350 00:32:14,120 --> 00:32:18,400 SYRIEN 351 00:32:23,840 --> 00:32:25,320 Habib. 352 00:32:28,640 --> 00:32:31,840 Det er min fætter, Fouad. Han kører os. 353 00:32:34,240 --> 00:32:37,320 Jeg har fatayer-brød til dig. Kom så. 354 00:32:43,760 --> 00:32:46,680 Hvorfor har du gevær? Du sagde, det er trygt. 355 00:32:46,840 --> 00:32:49,000 Habib, vi er i Syrien. 356 00:32:49,160 --> 00:32:51,160 Så alle her har et. 357 00:32:51,320 --> 00:32:53,720 Det er normalt. Kom så. 358 00:32:59,000 --> 00:33:00,480 Kom så! 359 00:33:43,240 --> 00:33:45,800 LORRAINE 360 00:34:03,840 --> 00:34:05,600 Genvej. 361 00:34:08,840 --> 00:34:10,360 Langsomt ... 362 00:35:09,160 --> 00:35:12,240 Habib, der er dine kurdiske venner. 363 00:35:13,840 --> 00:35:15,160 Jeg vil tale med dem. 364 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 Er franskmanden i bilen? 365 00:35:49,400 --> 00:35:50,720 Ja. 366 00:35:51,720 --> 00:35:53,160 Hent ham! 367 00:35:56,160 --> 00:36:00,880 Først betalingen. Vi sagde 30.000 dollars. 368 00:36:04,320 --> 00:36:05,760 For dyrt. Jeg giver jer 15. 369 00:36:05,920 --> 00:36:08,000 Hvad sker der? 370 00:36:15,760 --> 00:36:17,760 Nej. Skråt op. 371 00:36:18,920 --> 00:36:20,840 Vi havde en aftale. 372 00:36:22,680 --> 00:36:25,960 Måske skyder jeg dig i hovedet og tager ham gratis. 373 00:36:30,480 --> 00:36:32,040 Bed til profeten. 374 00:36:32,200 --> 00:36:36,840 Bevæg dig, og min fætter dræber dig. 375 00:37:08,840 --> 00:37:14,040 Jeg troede, Islamisk Stat havde ære. 376 00:37:17,240 --> 00:37:18,760 Betal ham. 377 00:38:12,880 --> 00:38:14,600 Der er en i live. 378 00:38:18,240 --> 00:38:21,280 - Ækle ISIS-hund. - Beskidte svin. 379 00:38:21,440 --> 00:38:24,920 - Rejs dig! - Skyd ikke! 380 00:38:27,080 --> 00:38:29,240 - Jeg forstår ikke. - Rejs dig! 381 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 Rejs dig! Rejs dig! 382 00:38:32,720 --> 00:38:35,400 Kom så, rejs dig! 383 00:38:37,520 --> 00:38:39,720 Kom, kom. 384 00:38:39,880 --> 00:38:42,440 Kom så. 385 00:38:42,600 --> 00:38:43,920 Stop der! 386 00:38:44,080 --> 00:38:46,400 Tag dit tøj af! 387 00:38:46,560 --> 00:38:48,200 Tag dit tøj af! 388 00:38:49,800 --> 00:38:51,120 Hurtigere! 389 00:38:54,840 --> 00:38:56,320 Tag dit tøj af! 390 00:38:57,560 --> 00:38:59,720 - Hurtigere! - Okay, okay. 391 00:39:09,360 --> 00:39:11,040 Vend dig om. 392 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 Vend dig om. 393 00:39:14,440 --> 00:39:16,680 Vend dig om. 394 00:39:18,680 --> 00:39:20,280 Hurtigere! 395 00:39:33,840 --> 00:39:36,240 På knæ! 396 00:39:37,240 --> 00:39:38,600 På knæ! 397 00:39:44,440 --> 00:39:47,080 Vil I ikke nok lade være? 398 00:39:50,280 --> 00:39:51,640 Okay, tag ham. 399 00:39:51,800 --> 00:39:55,000 - Hurtigere, ækle hund. Kom så. - Vil I ikke nok-- 400 00:39:56,360 --> 00:39:59,760 - Ækle hund! - Kom så. 401 00:39:59,920 --> 00:40:03,960 - Kom så. - Hurtigere! Kom så. 402 00:40:55,320 --> 00:40:58,320 - De fik en i live. - ISIS-afskum. 403 00:40:58,480 --> 00:41:00,160 Bring ham til cellen. 404 00:41:00,360 --> 00:41:01,920 ISIS-afskum! 405 00:41:33,640 --> 00:41:36,560 Jeg hedder Antoine Habert. Fransk statsborger. 406 00:41:40,760 --> 00:41:42,200 Hvem sendte dig? 407 00:41:43,200 --> 00:41:44,840 Hvor skal du hen? 408 00:41:46,760 --> 00:41:51,000 Taler du fransk? Hjælp mig. De andre begik en stor fejl. 409 00:41:51,160 --> 00:41:53,560 Jeg spurgte om noget. Hvad helvede gør du her? 410 00:41:53,720 --> 00:41:57,520 Jeg ledte efter min søster. Hun er med jer, med YPJ. 411 00:41:57,680 --> 00:42:01,560 Hun hedder Anna, men hendes navn her er Shamaran. 412 00:42:03,920 --> 00:42:05,880 En stor fejl af dig at komme her. 413 00:42:07,360 --> 00:42:10,240 Slet ikke en god dag at tilslutte sig Daech. 414 00:43:02,160 --> 00:43:05,160 Tekster: Peter Buhl www.sdimedia.com