1 00:01:49,175 --> 00:01:51,550 Huomenta, Geppetto. 2 00:01:51,758 --> 00:01:52,883 Huomenta. 3 00:01:57,467 --> 00:02:00,026 Tuonko sinulle jotain? 4 00:02:00,050 --> 00:02:01,300 Minulleko? 5 00:02:01,467 --> 00:02:03,842 Ei, halusin vain... 6 00:02:05,425 --> 00:02:12,068 Unohda. Tulin vain lämmittelemään. Ulkona on niin hyytävän kylmä. 7 00:02:12,092 --> 00:02:16,318 Istahdan tähän hetkeksi lämmittelemään. 8 00:02:16,342 --> 00:02:18,717 Ole hyvä. -Kiitos. 9 00:02:21,050 --> 00:02:25,234 Olin murtaa jalkani. Katso nyt tätä. 10 00:02:25,258 --> 00:02:29,734 Se voi hajota hetkenä minä hyvänsä. -Ei sentään. 11 00:02:29,758 --> 00:02:33,193 Korjaan sen puolessa tunnissa. Ei maksa paljoa. 12 00:02:33,217 --> 00:02:39,967 Se on vankka ja kelpaa sellaisenaan. -Hyvä on sitten. 13 00:02:42,508 --> 00:02:44,133 Mutta tämä... 14 00:02:45,467 --> 00:02:47,443 Anteeksi, mutta... 15 00:02:47,467 --> 00:02:50,234 Pöytä kallistuu oikealle. 16 00:02:50,258 --> 00:02:53,234 Pöytä? -Ei sitä voi käyttää. 17 00:02:53,258 --> 00:02:56,818 Se on vakava ongelma. Pari päivää siihen menee. 18 00:02:56,842 --> 00:02:59,943 Ei tietenkään nyt heti. Haen sen huomenna. 19 00:02:59,967 --> 00:03:04,717 Se kelpaa sellaisenaan. Anna sen olla. 20 00:03:05,967 --> 00:03:09,717 Lähden tästä sitten. Näkemiin. 21 00:03:13,592 --> 00:03:17,151 Ovi hypähtää käsistä. Se on entinen. 22 00:03:17,175 --> 00:03:21,401 Ei aukea, kun astuu sisään, ei sulkeudu, kun astuu ulos. 23 00:03:21,425 --> 00:03:25,859 Teen siitä uuden veroisen. -Tule, ei tarvitse. Istu. 24 00:03:25,883 --> 00:03:30,443 Korjaan sen ilmaiseksi. -Ei, istu alas ja syö. 25 00:03:30,467 --> 00:03:35,734 Talo tarjoaa, muuten purat vähitellen koko majatalon osiin. 26 00:03:35,758 --> 00:03:37,383 Kuten haluat. 27 00:03:37,758 --> 00:03:41,734 Mutta ovi pitää vaihtaa. -Tiedän. 28 00:03:41,758 --> 00:03:45,151 Saat tämän herkullisen leivänpalasen juustolla. 29 00:03:45,175 --> 00:03:49,675 Kunhan et sano enää mitään, sopiiko? 30 00:03:58,717 --> 00:04:01,568 Kyllä se vielä pari päivää kestää. 31 00:04:01,592 --> 00:04:04,943 Itse asiassa se kelpaa sellaisenaan. -Se on suoristunut... 32 00:04:04,967 --> 00:04:07,717 Tuolikin on ihan hyvä. 33 00:04:13,508 --> 00:04:16,758 Tulkaa katsomaan esitystä! 34 00:04:16,967 --> 00:04:19,092 Tulkaa nauramaan! 35 00:04:19,883 --> 00:04:22,633 Lapsille ja perheille! 36 00:04:23,717 --> 00:04:26,217 Suuri nukketeatteri! 37 00:04:27,092 --> 00:04:29,467 Ruoka käy maksuksi! 38 00:04:30,133 --> 00:04:32,258 Taatusti hauskaa! 39 00:04:32,883 --> 00:04:36,318 Anteeksi, millaisia nukkeja ne ovat? 40 00:04:36,342 --> 00:04:38,901 Aitoja marionetteja. -Puisiako? 41 00:04:38,925 --> 00:04:41,401 Tietysti, mitäpä muutakaan? 42 00:04:41,425 --> 00:04:43,925 Saanko katsoa? -Et. 43 00:04:44,008 --> 00:04:45,508 Kiirehtikää! 44 00:04:45,758 --> 00:04:49,276 Tänä iltana, vain neljä lanttia! 45 00:04:49,300 --> 00:04:54,484 Maailman upeimmat marionetit! Luvassa fantastinen esitys! 46 00:04:54,508 --> 00:04:58,508 Kaikille lapsille ja äideille... 47 00:05:14,175 --> 00:05:15,984 Aitoja marionetteja! 48 00:05:16,008 --> 00:05:20,526 Lopeta. Kielsin katsomasta. -Sinne ei näe kovin hyvin. Halusin vain... 49 00:05:20,550 --> 00:05:22,901 Selvä on, kiitos. -Nähdään illalla. 50 00:05:22,925 --> 00:05:24,425 Kiirehtikää! 51 00:05:24,592 --> 00:05:28,026 Lapset, juoskaa kertomaan äideillenne! 52 00:05:28,050 --> 00:05:31,550 Paras esitys kautta aikojen! 53 00:06:40,008 --> 00:06:42,133 Mestari Kirsikka? 54 00:06:48,758 --> 00:06:49,883 Kirsikka? 55 00:06:52,467 --> 00:06:56,609 Mitä sinä teet lattialla? -En mitään. 56 00:06:56,633 --> 00:06:58,008 Minä tässä. 57 00:07:00,425 --> 00:07:02,734 Oletko kunnossa? -Olen. 58 00:07:02,758 --> 00:07:04,258 Mitä haluat? 59 00:07:05,425 --> 00:07:08,800 Tulin pyytämään palvelusta. 60 00:07:09,217 --> 00:07:12,818 Aamulla sain ajatuksen, se on suorastaan nerokas. 61 00:07:12,842 --> 00:07:15,592 Saanko kertoa? -Toki. 62 00:07:15,758 --> 00:07:21,109 Ajattelin tehdä näillä omilla käsilläni puisen nuken. 63 00:07:21,133 --> 00:07:25,859 En minkä tahansa nuken, vaan maailman hienoimman. 64 00:07:25,883 --> 00:07:31,318 Ja ihmiset sanovat: "Kuka sen on tehnyt?" He häkeltyvät nähdessään sen. 65 00:07:31,342 --> 00:07:37,776 Sen kanssa matkustan ympäri maailman ja tienaan elantoni rehellisesti. 66 00:07:37,800 --> 00:07:40,109 Minulla on sille jo nimikin. 67 00:07:40,133 --> 00:07:44,734 Keksin nimen Pinocchio. Hieno, vai mitä? -On. 68 00:07:44,758 --> 00:07:47,734 Kirsikka, älä nyt valehtele. 69 00:07:47,758 --> 00:07:50,609 Oletko juonut? -En tippaakaan. 70 00:07:50,633 --> 00:07:56,383 Olet juonut. Tiedän sen. Voit kertoa minulle. 71 00:07:56,800 --> 00:08:00,550 Geppetto, mitä tahdot minulta? 72 00:08:00,967 --> 00:08:02,568 Pienen palveluksen. 73 00:08:02,592 --> 00:08:07,234 Tiedät että pidän sinusta. Olen aina pitänyt. 74 00:08:07,258 --> 00:08:12,234 Tarvitsisin puunpalasen, jos siitä ei ole vaivaa. 75 00:08:12,258 --> 00:08:15,276 Juuri nyt minulla ei ole mitään. 76 00:08:15,300 --> 00:08:18,276 Onko sinulla puunpalasta? -On. 77 00:08:18,300 --> 00:08:21,175 Toki, on minulla puuta. 78 00:08:24,925 --> 00:08:25,925 Ota tuo. 79 00:08:27,092 --> 00:08:31,526 Sinä todella olet humalassa. Tämä on liikaa. 80 00:08:31,550 --> 00:08:32,550 Ota se! 81 00:08:33,258 --> 00:08:36,193 En voi ottaa sitä vastaan... -Saat sen. 82 00:08:36,217 --> 00:08:39,217 Ei sitä! Tarvitsen sitä. 83 00:08:39,425 --> 00:08:42,276 Saat tuon. -Mutta tämä on... 84 00:08:42,300 --> 00:08:43,859 Anna kun katson. 85 00:08:43,883 --> 00:08:49,901 Hyvänen aika, tämä on hienoimpia puukappaleita, joita olen nähnyt! 86 00:08:49,925 --> 00:08:52,425 Teen upean puunuken. 87 00:10:07,883 --> 00:10:11,008 Kas noin, kohta valmista. 88 00:10:16,217 --> 00:10:18,734 Kuuletko minua, Pinocchio? 89 00:10:18,758 --> 00:10:19,883 Kuuletko? 90 00:10:29,092 --> 00:10:30,092 No niin. 91 00:10:31,508 --> 00:10:34,068 Pinocchio, sano jotain. 92 00:10:34,092 --> 00:10:38,217 Liikuta suuta isille. Sano "isi". 93 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 Isi. 94 00:10:40,925 --> 00:10:41,925 Katso. 95 00:10:43,133 --> 00:10:44,133 I-si. 96 00:10:46,717 --> 00:10:47,967 Yritä nyt! 97 00:10:50,758 --> 00:10:52,008 Pinocchio? 98 00:10:52,925 --> 00:10:53,925 I-si. 99 00:11:04,217 --> 00:11:05,217 Isi! 100 00:11:13,508 --> 00:11:17,359 Poikani on syntynyt! Poikani on syntynyt! 101 00:11:17,383 --> 00:11:19,984 Minulla on poika! Kuulitteko? 102 00:11:20,008 --> 00:11:22,526 Minusta on tullut isä! 103 00:11:22,550 --> 00:11:25,109 Minusta on tullut isä! -Mitä nyt? 104 00:11:25,133 --> 00:11:30,609 Remigio, tiedätkö mitä? Olen saanut pojan. Hän syntyi äsken! 105 00:11:30,633 --> 00:11:32,859 Herranen aika, onneksi olkoon! -Kiitos. 106 00:11:32,883 --> 00:11:36,234 Minusta on tullut isä! -Geppetto, mitä on tapahtunut? 107 00:11:36,258 --> 00:11:40,984 Minun piti juuri kertoa. Poikani on syntynyt. Minusta on tullut isä. 108 00:11:41,008 --> 00:11:43,193 Noin vain, yhdessä päivässä? 109 00:11:43,217 --> 00:11:47,109 Yhdessä minuutissa! -Pilailetko kanssani? 110 00:11:47,133 --> 00:11:50,568 Olen iloinen puolestasi, mutta menehän nyt nukkumaan. 111 00:11:50,592 --> 00:11:53,859 Herätit kaikki. -En halua herättää ketään. 112 00:11:53,883 --> 00:11:59,758 Halusin vain kertoa, että poikani on syntynyt. 113 00:12:14,967 --> 00:12:16,359 Kohta valmista. 114 00:12:16,383 --> 00:12:19,258 Ihan kohta... Kas noin. 115 00:12:24,300 --> 00:12:25,300 Katso. 116 00:12:26,467 --> 00:12:31,092 Tässä sinä olet. Pidätkö näkemästäsi? 117 00:12:44,717 --> 00:12:45,717 Pidätkö? 118 00:12:46,425 --> 00:12:52,800 Teinkö sinusta hienon? Minusta olet todella hieno. 119 00:12:53,925 --> 00:12:58,734 No niin, Pinocchio, nyt isi opettaa, miten kävellään. 120 00:12:58,758 --> 00:13:04,234 Kaadut, jos et osaa kävellä kunnolla. Ole varovainen, tai satutat itsesi. 121 00:13:04,258 --> 00:13:05,758 Minä näytän. 122 00:13:06,092 --> 00:13:10,151 Ensin yksi jalka, sitten toinen. Yksi ja kaksi. 123 00:13:10,175 --> 00:13:13,800 Katso minua. Yksi ja kaksi... 124 00:13:20,300 --> 00:13:24,026 Tee perässä, ja muutaman päivän päästä kävelet... 125 00:13:24,050 --> 00:13:27,300 Pinocchio, opitko sinä jo? 126 00:13:37,342 --> 00:13:42,109 Vastahan minä sinut tein, ja nyt sinä jo uhmaat isää. 127 00:13:42,133 --> 00:13:45,109 Tämä on huono alku, poikani. 128 00:13:45,133 --> 00:13:47,383 Isi, minä kävelen! 129 00:13:52,217 --> 00:13:53,967 Kuuntele isiä. 130 00:13:54,217 --> 00:13:55,967 Tule takaisin. 131 00:14:02,175 --> 00:14:03,175 Apua! 132 00:14:47,842 --> 00:14:49,342 Kuka siellä? 133 00:14:52,008 --> 00:14:55,234 Minä täällä. Puhuva Sirkka. 134 00:14:55,258 --> 00:14:58,693 Olen asunut tässä huoneessa yli sata vuotta. 135 00:14:58,717 --> 00:15:04,109 Näin miten käyttäydyit isääsi kohtaan. Nyt saat kuulla tärkeän totuuden: 136 00:15:04,133 --> 00:15:07,609 Jumala armahtakoon niitä lapsia, jotka eivät tottele vanhempiaan. 137 00:15:07,633 --> 00:15:10,859 Niille käy aina köpelösti. 138 00:15:10,883 --> 00:15:15,609 En halua totella. -Miten sitten pärjäät koulussa? 139 00:15:15,633 --> 00:15:18,234 En halua käydä koulua. 140 00:15:18,258 --> 00:15:22,484 Pinocchio parka, minä säälin sinua. 141 00:15:22,508 --> 00:15:25,859 Miksi? -Koska olet puunukke. 142 00:15:25,883 --> 00:15:29,068 Ja mikä pahinta, olet myös puupää. 143 00:15:29,092 --> 00:15:30,859 Olen kyllästynyt sinuun! 144 00:15:30,883 --> 00:15:34,901 Koska kutsuin sinua puupääksi? -Niin. Ärsytät minua. 145 00:15:34,925 --> 00:15:38,151 Huomaatko? Olet puupää. -Lopeta! 146 00:15:38,175 --> 00:15:39,175 Puupää! 147 00:15:39,758 --> 00:15:41,133 Nyt riitti! 148 00:16:17,967 --> 00:16:20,901 Kuka siellä? -Pinocchio, oletko kotona? 149 00:16:20,925 --> 00:16:25,359 Olen etsinyt sinua koko päivän! Se olen minä, isäsi! Avaa! 150 00:16:25,383 --> 00:16:26,383 Tullaan! 151 00:16:30,300 --> 00:16:31,300 Isi! 152 00:16:32,425 --> 00:16:35,526 Avaa nyt! -En voi. Jalkani katosivat! 153 00:16:35,550 --> 00:16:38,526 Mitä tarkoitat? Avaa nyt, Pinocchio! 154 00:16:38,550 --> 00:16:41,651 Jalkani ovat poissa! -Odota, minä tulen! 155 00:16:41,675 --> 00:16:44,675 Kiirehdi, isi! Kiirehdi! 156 00:16:48,217 --> 00:16:49,967 Isi on täällä. 157 00:16:50,342 --> 00:16:53,342 Isi tulee nyt. Ei hätää. 158 00:16:57,342 --> 00:17:03,092 Mitä ihmettä? Miten sinä omat jalkasi poltit? 159 00:17:04,467 --> 00:17:07,484 Nukahdin jalat tulen yllä. 160 00:17:07,508 --> 00:17:10,758 Nukahdit jalat tulen yllä? 161 00:17:11,258 --> 00:17:17,734 Sinun pitää olla varovainen. Olisit palanut kokonaan, jos en olisi tullut. 162 00:17:17,758 --> 00:17:21,776 Katso nyt tuota... Kauniiksi veistämäni jalat. 163 00:17:21,800 --> 00:17:24,901 Niin kauniiksi. Olin niin ylpeä niistä. 164 00:17:24,925 --> 00:17:30,675 Mitä nyt teemme? -Voitko tehdä minulle uudet? 165 00:17:32,842 --> 00:17:36,193 En, karkaat vain uudestaan! 166 00:17:36,217 --> 00:17:39,026 Ole kiltti! -Sanoin jo ei. 167 00:17:39,050 --> 00:17:45,234 Karkasit heti kun opit kävelemään. Etsin sinua koko päivän. Et saa uusia jalkoja. 168 00:17:45,258 --> 00:17:49,258 Ole kiltti, rakas isi. -Ei käy. 169 00:17:49,633 --> 00:17:55,633 Voisitko tehdä minulle uudet jalat? Kiltti isi. 170 00:17:57,925 --> 00:18:01,151 Nuku nyt, Pinocchio. Lopeta tuo. 171 00:18:01,175 --> 00:18:02,175 Lopeta! 172 00:18:03,592 --> 00:18:05,943 Lopeta! Jalat alas! 173 00:18:05,967 --> 00:18:08,693 Katso miten hienot ne ovat. 174 00:18:08,717 --> 00:18:12,068 Lopeta, riittää jo. -Mutta ne ovat uudet. 175 00:18:12,092 --> 00:18:14,943 Tiedän. Saat käyttää niitä huomenna. 176 00:18:14,967 --> 00:18:21,342 Huomenna on aikainen herätys, koska menet kouluun. 177 00:18:21,842 --> 00:18:26,734 Sinä ja muut lapset opitte lukemaan ja kirjoittamaan aapisen avulla. 178 00:18:26,758 --> 00:18:28,758 Mikä on aapinen? 179 00:18:29,050 --> 00:18:30,550 Se on kirja. 180 00:18:32,008 --> 00:18:35,068 Kirja jossa on kirjaimia. 181 00:18:35,092 --> 00:18:39,359 Meidän on ostettava sinulle sellainen. 182 00:18:39,383 --> 00:18:42,383 Pitää ostaa sellainen... 183 00:18:45,258 --> 00:18:47,508 Huomenta, Cecconi. 184 00:18:48,883 --> 00:18:52,443 Tarvitsen aapisen. Saman tien. -Tietysti. 185 00:18:52,467 --> 00:18:53,467 Kiitos. 186 00:18:54,842 --> 00:18:55,842 Tässä. 187 00:18:56,175 --> 00:18:58,550 En voi maksaa heti. 188 00:19:00,258 --> 00:19:05,526 Mutta olen tehnyt paljon pikkutöitä. Maksan heti kun saan palkkioni. 189 00:19:05,550 --> 00:19:08,550 Entä jos he eivät maksa? 190 00:19:09,508 --> 00:19:11,758 Tietysti maksavat. 191 00:19:14,092 --> 00:19:20,092 Tarvitsen aapisen saman tien. -Olen pahoillani. 192 00:19:21,592 --> 00:19:23,776 Ymmärrän. Kuule... 193 00:19:23,800 --> 00:19:26,484 Jospa antaisin takkini? 194 00:19:26,508 --> 00:19:29,526 Katso mihin minut pakotetaan. 195 00:19:29,550 --> 00:19:33,234 Loistoyksilö. Saat sen ennakkomaksuna. 196 00:19:33,258 --> 00:19:37,109 Se on yli sata vuotta vanha. Kuka tämän ostaisi? 197 00:19:37,133 --> 00:19:40,109 Että mitä? -Se on sata vuotta vanha. 198 00:19:40,133 --> 00:19:41,633 Ei suinkaan. 199 00:19:42,550 --> 00:19:46,818 Vaan kaksi sataa. Se on antiikkinen, keräilyesine. 200 00:19:46,842 --> 00:19:51,318 Se kuului markiisittaren isoisoisoisälle. 201 00:19:51,342 --> 00:19:53,318 Voitko kuvitella? 202 00:19:53,342 --> 00:19:54,342 Kiitos. 203 00:19:54,633 --> 00:19:59,276 Kuuluiko liivikin markiisittaren isoisoisoisälle? 204 00:19:59,300 --> 00:20:01,943 Liivi? Haluatko senkin? 205 00:20:01,967 --> 00:20:04,901 Nehän muodostavat kokonaisuuden. 206 00:20:04,925 --> 00:20:08,943 Tässä kylmyydessä, Cecconi? Hyvä on sitten. Tarvitsen aapisen. 207 00:20:08,967 --> 00:20:12,526 Liivikin kuului markiisittaren isoisoisoisälle. 208 00:20:12,550 --> 00:20:13,550 Tässä. 209 00:20:17,300 --> 00:20:19,550 Entä housut? -Ei! 210 00:20:19,592 --> 00:20:26,276 Ne kuuluivat isoisälleni, ei markiisittaren isoisälle. 211 00:20:26,300 --> 00:20:29,609 Huomenta! Vien poikani kouluun. 212 00:20:29,633 --> 00:20:34,234 Kiirehdi, ettei myöhästytä. Mennään, Pinocchio. 213 00:20:34,258 --> 00:20:36,151 Mestari Kirsikka! 214 00:20:36,175 --> 00:20:40,193 Sinut halusinkin tavata. Tässä antamasi puunpala. 215 00:20:40,217 --> 00:20:43,234 Huomenta. -Hyvä, Pinocchio. 216 00:20:43,258 --> 00:20:48,359 Tein mestariteoksen. Tämä on Pinocchio. Poikani. 217 00:20:48,383 --> 00:20:49,508 Kirsikka? 218 00:20:53,133 --> 00:20:55,008 Hän on poikani. 219 00:20:57,592 --> 00:20:59,342 Oletko juonut? 220 00:21:00,425 --> 00:21:03,609 Nähdään. Älä juo niin paljon. 221 00:21:03,633 --> 00:21:04,859 Lähdetään. 222 00:21:04,883 --> 00:21:08,693 Tulkaa katsomaan esitystä! Tulkaa nauramaan! 223 00:21:08,717 --> 00:21:09,717 Mikä on? 224 00:21:11,633 --> 00:21:13,758 Isi, mikä tuo on? 225 00:21:14,550 --> 00:21:16,300 Nukketeatteri. 226 00:21:16,425 --> 00:21:18,943 Siellä on sinunlaisia puunukkeja. 227 00:21:18,967 --> 00:21:22,901 Tai ei ihan, koska sinä olet kaikkein hienoin. Tulehan. 228 00:21:22,925 --> 00:21:24,734 Mitä ne tekevät? 229 00:21:24,758 --> 00:21:29,859 Ne ovat marionetteja. Ne hauskuuttavat ihmisiä. 230 00:21:29,883 --> 00:21:34,276 Nyt mennään kouluun. Sitten voimme ehkä mennä sinne. 231 00:21:34,300 --> 00:21:35,800 Nyt kouluun. 232 00:21:39,758 --> 00:21:41,068 Perillä ollaan. 233 00:21:41,092 --> 00:21:45,984 Hei sitten, Pinocchio. -Hei sitten, isi. 234 00:21:46,008 --> 00:21:50,943 Sinun on oltava kaikkia muita etevämpi. Lupaatko? 235 00:21:50,967 --> 00:21:51,967 Nähdään. 236 00:22:02,050 --> 00:22:04,300 Hei sitten, poika. 237 00:22:09,925 --> 00:22:12,550 Vein poikani kouluun. 238 00:22:33,925 --> 00:22:38,550 Oletko marionetti? Missä narusi ovat? 239 00:22:38,800 --> 00:22:41,484 Ole hyvä. -Ei minulla ole naruja. 240 00:22:41,508 --> 00:22:45,026 Etsitkö töitä? -En, haluan vain katsoa. 241 00:22:45,050 --> 00:22:48,901 Onko sinulla neljä lanttia? Häivy sitten. 242 00:22:48,925 --> 00:22:52,026 Kiirehtikää, se alkaa pian! 243 00:22:52,050 --> 00:22:55,984 Kiirehtikää, vain muutama paikka jäljellä! 244 00:22:56,008 --> 00:22:58,901 Et saa mennä. Viimeinen näytös! 245 00:22:58,925 --> 00:23:01,859 Lainaisitko neljä lanttia? -Ei ole. 246 00:23:01,883 --> 00:23:05,008 Tulkaa, paikat täyttyvät. 247 00:23:05,092 --> 00:23:06,217 Anteeksi. 248 00:23:07,633 --> 00:23:11,234 Antaisitko minulle neljä lanttia? 249 00:23:11,258 --> 00:23:15,883 Neljä lanttia? Mitä saan vastineeksi? 250 00:23:22,883 --> 00:23:24,508 Isin aapisen. 251 00:23:25,633 --> 00:23:27,133 Katsotaanpa. 252 00:23:32,925 --> 00:23:37,818 Olen niin väsynyt. Tänään ei tee mieli tehdä mitään. 253 00:23:37,842 --> 00:23:43,359 Sain ajatuksen! Esitän kuuroa, että välttäisin työt. 254 00:23:43,383 --> 00:23:46,276 Harlekiini, hae pillerini! 255 00:23:46,300 --> 00:23:50,193 Haenko hillerisi? -Mikä hilleri? Pillerini! 256 00:23:50,217 --> 00:23:53,609 Hae ne apteekista. -Mikä kapteeni? 257 00:23:53,633 --> 00:23:55,526 En tunne ainuttakaan kapteenia. 258 00:23:55,550 --> 00:23:57,300 Tunnetteko te? 259 00:23:58,592 --> 00:24:01,342 Senkin hölmö! -Pöllö? 260 00:24:01,383 --> 00:24:05,276 Pöllöni on karannut! Onko joku nähnyt sitä? 261 00:24:05,300 --> 00:24:06,675 Mikä pöllö? 262 00:24:07,508 --> 00:24:09,133 Sanoin hölmö! 263 00:24:09,300 --> 00:24:10,925 Piru soikoon! 264 00:24:14,842 --> 00:24:15,842 Piru! 265 00:24:17,175 --> 00:24:19,859 Kuka kutsui minua? -Tuo! 266 00:24:19,883 --> 00:24:25,318 Minäkö? Vai niin, sinä kuulet kuitenkin, senkin veijari. 267 00:24:25,342 --> 00:24:28,443 Pantalone, kerro totuus, kuka teistä se oli? 268 00:24:28,467 --> 00:24:29,734 Harlekiini! 269 00:24:29,758 --> 00:24:32,818 Totuuden ääni: Kuka kutsui pirua? 270 00:24:32,842 --> 00:24:34,092 Pantalone! 271 00:24:35,092 --> 00:24:37,068 Se oli Pantalone! 272 00:24:37,092 --> 00:24:42,318 Päättäkää nyt. Kuka se oli? -Hän on kujeilija, minä en! 273 00:24:42,342 --> 00:24:43,967 Hyvänen aika. 274 00:24:45,217 --> 00:24:50,467 Tuollahan istuu puunukke. Hän on kuten me! 275 00:24:51,050 --> 00:24:53,609 Totta. Mikä nimesi on? 276 00:24:53,633 --> 00:24:54,883 Pinocchio! 277 00:24:55,592 --> 00:24:58,943 Tule halaamaan puisia veljiäsi! 278 00:24:58,967 --> 00:25:02,467 Anna meille hali, Pinocchio. 279 00:25:14,550 --> 00:25:16,526 Pakene, Pinocchio! 280 00:25:16,550 --> 00:25:18,401 Pakene, Pinocchio! 281 00:25:18,425 --> 00:25:21,109 Mitä täällä tapahtuu? -Juokse! 282 00:25:21,133 --> 00:25:23,133 Juokse! -Miksi? 283 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 Juokse! 284 00:25:27,050 --> 00:25:29,425 Kuules, tule tänne. 285 00:25:30,675 --> 00:25:33,550 Kuka olet? -Pinocchio. 286 00:25:39,592 --> 00:25:41,092 Entä narusi? 287 00:25:41,633 --> 00:25:44,359 Ei naruja! Tule kanssani. 288 00:25:44,383 --> 00:25:47,401 Esitys jatkukoon. Colombina! 289 00:25:47,425 --> 00:25:49,776 Colombina, lavalle siitä! 290 00:25:49,800 --> 00:25:51,925 Esitys jatkukoon. 291 00:25:52,758 --> 00:25:54,508 Tule kanssani. 292 00:26:08,008 --> 00:26:10,133 Anteeksi. -Niin? 293 00:26:10,467 --> 00:26:14,026 Älkää sulkeko. Yksi lapsi on kateissa. 294 00:26:14,050 --> 00:26:16,318 Kaikki lapset tulivat ulos. 295 00:26:16,342 --> 00:26:20,484 Ei, poikani on kateissa. Toin hänet tänne aamulla. 296 00:26:20,508 --> 00:26:23,008 Miltä lapsi näyttää? 297 00:26:23,092 --> 00:26:27,359 Komea poika, punainen hattu, punainen puku. 298 00:26:27,383 --> 00:26:30,693 Hänellä oli uusi aapinen. Nimi on Pinocchio. 299 00:26:30,717 --> 00:26:33,592 Ja hän on tehty puusta. 300 00:26:34,925 --> 00:26:36,550 Tehty puusta? 301 00:26:36,800 --> 00:26:39,651 Täällä on vain puutuoleja. 302 00:26:39,675 --> 00:26:43,651 Poikani on siellä, toin hänet tänne. Katso kunnolla. 303 00:26:43,675 --> 00:26:47,776 Jos hän kerran on puunukke, niin kysypä nukketeatterilta. 304 00:26:47,800 --> 00:26:49,859 Minulla on muuta tekemistä. 305 00:26:49,883 --> 00:26:51,734 Kärsivällisyyttä. 306 00:26:51,758 --> 00:26:53,508 Nukketeatteri? 307 00:27:18,425 --> 00:27:21,550 Cecconi? -Täällä ollaan. 308 00:27:22,092 --> 00:27:27,151 Eikö nukketeatteri ollut täällä? -Oli, mutta se lähti jo. 309 00:27:27,175 --> 00:27:29,425 Minne? -En tiedä. 310 00:27:31,050 --> 00:27:32,550 Etkö nähnyt? 311 00:27:33,217 --> 00:27:37,068 Näkyikö täällä punaista marionettia? -Näkyi, hän oli tuolla. 312 00:27:37,092 --> 00:27:41,401 Hän meni näytökseen, muuta en tiedä. 313 00:27:41,425 --> 00:27:42,800 Et tiedä... 314 00:27:47,258 --> 00:27:51,943 He veivät hänet minulta. He varastivat hänet. 315 00:27:51,967 --> 00:27:56,068 Hän oli liian kaunis. Liian hyvin tehty. 316 00:27:56,092 --> 00:27:58,943 He veivät minulta Pinocchion. Poikani. 317 00:27:58,967 --> 00:28:01,967 Mutta minä löydän hänet. 318 00:28:02,675 --> 00:28:06,609 Ylitän valtameret löytääkseni hänet. 319 00:28:06,633 --> 00:28:08,883 Minä löydän hänet. 320 00:28:20,842 --> 00:28:22,342 Tuli sammuu. 321 00:28:23,967 --> 00:28:27,234 Tulta on pidettävä yllä, vartijat! 322 00:28:27,258 --> 00:28:30,359 Tuokaa se uusi marionetti. Hän palaa varmasti hyvin. 323 00:28:30,383 --> 00:28:34,901 Ei, ole kiltti! Päästäkää minut! En halua kuolla! 324 00:28:34,925 --> 00:28:37,925 Pyydän, en halua kuolla! 325 00:28:38,175 --> 00:28:39,484 Pelastakaa minut! 326 00:28:39,508 --> 00:28:41,609 Hän aivasti. Se on hyvä merkki! 327 00:28:41,633 --> 00:28:45,484 Kosketa hänen sydänjuuriaan, niin hän säästää sinut. 328 00:28:45,508 --> 00:28:49,318 En halua kuolla ja jättää isiparkaa yksin! 329 00:28:49,342 --> 00:28:51,943 Hänellä ei ole ketään muuta... 330 00:28:51,967 --> 00:28:55,193 Lampaanliha on puoliraakaa. -Hän tekee mitä tahansa vuokseni! 331 00:28:55,217 --> 00:28:57,276 Minulla on nälkä. -Ei! 332 00:28:57,300 --> 00:29:00,484 Viskatkaa tuleen. -Isillä on vain minut! 333 00:29:00,508 --> 00:29:03,859 Älä anna minun kuolla tällä tavalla! 334 00:29:03,883 --> 00:29:05,883 Päästäkää hänet. 335 00:29:08,092 --> 00:29:12,651 Isäparkasi ei tietenkään pitäisi siitä, 336 00:29:12,675 --> 00:29:15,943 että viskaisin sinut hiillokseen. 337 00:29:15,967 --> 00:29:18,217 Vanha miesparka... 338 00:29:24,967 --> 00:29:29,693 Mutta jos en voi polttaa sinua, minuakin pitäisi sääliä. 339 00:29:29,717 --> 00:29:34,484 Minulla on nälkä. En pidä puoliraa'asta lampaanlihasta! 340 00:29:34,508 --> 00:29:37,401 Jos sinä et pala, niin sitten joku muu. 341 00:29:37,425 --> 00:29:41,151 Tuokaa Harlekiini ja sassiin! Heittäkää hänet tuleen. 342 00:29:41,175 --> 00:29:45,193 Harlekiini? -Aivan. Tuokaa hänet tänne! 343 00:29:45,217 --> 00:29:48,234 Miksi Harlekiini? -En halua kuolla! 344 00:29:48,258 --> 00:29:52,318 Ei Harlekiinia! -Joko sinä tai hän. 345 00:29:52,342 --> 00:29:56,818 Päästäkää hänet! Heittäkää minut tuleen! 346 00:29:56,842 --> 00:29:59,842 Päästäkää hänet. -Seis. 347 00:30:03,800 --> 00:30:07,109 Olet hyväsydäminen marionetti. 348 00:30:07,133 --> 00:30:11,883 Se on hyvä. Tule tänne ja anna suukko. 349 00:30:34,633 --> 00:30:37,633 Joudun siis tyytymään... 350 00:30:39,300 --> 00:30:43,050 ...puoliraakaan lampaanlihaan. 351 00:30:44,383 --> 00:30:46,508 Kiitos Pinocchion 352 00:30:47,008 --> 00:30:50,758 Harlekiini saa pitää henkensä! 353 00:30:51,675 --> 00:30:53,925 Kiitos, Pinocchio! 354 00:31:30,175 --> 00:31:31,425 Pinocchio! 355 00:31:37,508 --> 00:31:38,508 Tule. 356 00:31:42,675 --> 00:31:45,651 Mikä isäsi nimi on? -Geppetto. 357 00:31:45,675 --> 00:31:49,859 Mitä hän tekee työkseen? -Hän on köyhä. 358 00:31:49,883 --> 00:31:52,383 Tienaako hän paljon? 359 00:31:52,883 --> 00:31:58,776 Niin paljon, ettei hänellä koskaan ole lanttia taskussaan. 360 00:31:58,800 --> 00:32:01,550 Miten hän teki pukusi? 361 00:32:01,925 --> 00:32:05,050 Hän teki sen peitoistaan. 362 00:32:05,967 --> 00:32:08,717 Hän on köyhä, selvä... 363 00:32:09,758 --> 00:32:10,758 Tässä. 364 00:32:13,675 --> 00:32:17,300 Ota nämä viisi kultakolikkoa. 365 00:32:17,550 --> 00:32:20,984 Vie ne hänelle hetimmiten. -Viisi kultakolikkoa? 366 00:32:21,008 --> 00:32:25,258 Suurkiitokset, herra Tulennielijä. 367 00:32:32,425 --> 00:32:35,175 Terveydeksi. -Kiitos. 368 00:32:40,883 --> 00:32:42,383 Menehän nyt. 369 00:32:45,175 --> 00:32:47,675 Näkemiin, Pinocchio. 370 00:32:57,967 --> 00:33:03,717 Näkemiin, Pinocchio. Tule tervehtimään meitä. 371 00:33:05,175 --> 00:33:06,800 Hyvää matkaa. 372 00:33:10,050 --> 00:33:14,484 Kerro terveisiä. -Suurkiitokset, herra Tulennielijä. 373 00:33:14,508 --> 00:33:18,758 Näkemiin. Kerro minulta terveisiä. 374 00:33:41,925 --> 00:33:43,050 Anteeksi! 375 00:33:45,758 --> 00:33:49,008 Tiedättekö missä isäni on? 376 00:33:51,092 --> 00:33:52,717 Näkyykö sitä? 377 00:33:52,758 --> 00:33:55,758 Missä Geppetton kylä on? 378 00:33:56,592 --> 00:33:59,217 Me kalastamme. Häivy! 379 00:34:01,300 --> 00:34:05,925 Minun on löydettävä hänet pikimmiten. 380 00:34:06,717 --> 00:34:08,443 Siinä oli yksi. 381 00:34:08,467 --> 00:34:13,526 Harmi, minä kun halusin antaa hänelle viisi kultakolikkoa. 382 00:34:13,550 --> 00:34:16,050 Viisi kultakolikkoa? 383 00:34:16,258 --> 00:34:18,633 Odota! Odota vähän! 384 00:34:20,592 --> 00:34:22,717 Me autamme sinua. 385 00:34:23,258 --> 00:34:25,276 Sanoitko viisi kultakolikkoa? 386 00:34:25,300 --> 00:34:29,526 Sinulla todella on viisi kultakolikkoa. 387 00:34:29,550 --> 00:34:32,234 Viisi kolikkoa. -Viisi kolikkoa. 388 00:34:32,258 --> 00:34:34,234 Kultaa. -Kultaa. 389 00:34:34,258 --> 00:34:36,383 Mitä teet niillä? 390 00:34:36,675 --> 00:34:39,675 Ostan isille uuden takin 391 00:34:40,050 --> 00:34:43,734 ja minulle aapisen, että opin lukemaan. 392 00:34:43,758 --> 00:34:46,818 Takki on hieno ajatus. -Todellakin. 393 00:34:46,842 --> 00:34:49,859 Mutta se aapinen... -Aapinen, niin. 394 00:34:49,883 --> 00:34:52,526 Aapinen, jotta oppisi lukemaan... 395 00:34:52,550 --> 00:34:56,943 Tiedätkö mitä? Lukeminen oli tehdä minusta ramman. 396 00:34:56,967 --> 00:35:00,734 Tosi on. -Ja hän oli tulla sokeaksi. 397 00:35:00,758 --> 00:35:01,883 Sokeaksi. 398 00:35:02,050 --> 00:35:04,984 Kuuntele minua. -Kuuntele häntä. 399 00:35:05,008 --> 00:35:07,109 Annan sinulle neuvon. -Neuvon. 400 00:35:07,133 --> 00:35:10,776 Mutta vain siksi, koska olet komea. -Komea. 401 00:35:10,800 --> 00:35:13,484 Minä olen Kettu. -Pinocchio. 402 00:35:13,508 --> 00:35:16,693 Hieno nimi. -Ja minä olen Kissa. 403 00:35:16,717 --> 00:35:19,609 Hieno nimi. -Oli miten oli... 404 00:35:19,633 --> 00:35:24,109 Koska olet ostamassa takkia isällesi, 405 00:35:24,133 --> 00:35:28,568 kiinnostaisiko sinua muuttaa viisi kultakolikkoasi 50 kolikoksi? 406 00:35:28,592 --> 00:35:30,342 Tai sadaksi... 407 00:35:30,383 --> 00:35:32,234 Viideksisadaksi... 408 00:35:32,258 --> 00:35:35,026 Viideksisadaksi? -Tuhanneksi... 409 00:35:35,050 --> 00:35:38,234 Kahdeksituhanneksi... Kiinnostaisiko? -Kiinnostaisiko sinua? 410 00:35:38,258 --> 00:35:41,026 Niin moneksi? -Niin, voin kertoa miten. 411 00:35:41,050 --> 00:35:45,776 Mutta se jää meidän väliseksi. Kukaan muu ei saa tietää. 412 00:35:45,800 --> 00:35:47,800 Se on salaisuus. 413 00:35:48,675 --> 00:35:52,651 Tiedän paikan nimeltä Toivomusniitty. 414 00:35:52,675 --> 00:35:55,675 Se ei ole kovin kaukana. 415 00:35:55,800 --> 00:35:58,925 Me kolme menemme sinne... 416 00:35:59,008 --> 00:36:01,901 ...ja otamme kultakolikon mukaan. 417 00:36:01,925 --> 00:36:06,026 Kaivamme sinne kolon, kylvämme kolikon ja peitämme sen huolella. 418 00:36:06,050 --> 00:36:09,318 Sitten tarvitaan runsaasti vettä. Vai mitä? 419 00:36:09,342 --> 00:36:11,217 Vettä, vettä... 420 00:36:11,383 --> 00:36:14,443 Sitten odotamme muutaman tunnin. 421 00:36:14,467 --> 00:36:17,818 Mitä sitten tapahtuu? Siemen alkaa itää... 422 00:36:17,842 --> 00:36:20,092 Se itää ja itää... 423 00:36:23,050 --> 00:36:27,609 Ja sitten maasta putkahtaa puu täynnä kultakolikoita. 424 00:36:27,633 --> 00:36:32,234 Yksi kultakolikko tuottaa puun, jossa on 500 kultakolikkoa. 425 00:36:32,258 --> 00:36:36,133 Kiinnostaako sinua? -Mahtavaa. 426 00:36:36,175 --> 00:36:37,943 Mennäänkö sinne? 427 00:36:37,967 --> 00:36:40,568 Mennäänkö? Tule kanssamme. 428 00:36:40,592 --> 00:36:44,901 Mutta koska meidän on odotettava aamunkoitteeseen, 429 00:36:44,925 --> 00:36:48,151 menemme majataloon tilaamaan vähän purtavaa. 430 00:36:48,175 --> 00:36:53,276 Tutustumme toisiimme pikkupurtavan äärellä. Napostellaan ja odotetaan. 431 00:36:53,300 --> 00:36:57,151 Sitten aamunkoitteessa kylvämme kultakolikot 432 00:36:57,175 --> 00:37:00,050 ja aamulla ne kukkivat. 433 00:37:00,258 --> 00:37:03,901 Mutta en ole nälkäinen. -Tule mukaan syömään jotain. 434 00:37:03,925 --> 00:37:07,193 Napostellaan. -Ja sitten aamulla puu... 435 00:37:07,217 --> 00:37:10,818 Yhdestä kolikosta saa viisisataa. Kahdesta tuhat. 436 00:37:10,842 --> 00:37:13,193 Niin monta puuta täynnä kultakolikoita! 437 00:37:13,217 --> 00:37:17,068 Jos sitten kylvän 1 200 kolikkoa... 438 00:37:17,092 --> 00:37:21,092 Saanko vieläkin enemmän? -Saat! 439 00:37:34,633 --> 00:37:36,943 Puhuit pikkupurtavasta. 440 00:37:36,967 --> 00:37:40,217 Herkullista pikkupurtavaa. 441 00:37:42,217 --> 00:37:43,217 Mutta... 442 00:37:44,883 --> 00:37:46,383 Mutta jos... 443 00:37:48,175 --> 00:37:50,175 Tämä on luuydin. 444 00:37:52,883 --> 00:37:57,651 Mutta jos kylvän viisi kultakolikkoa... 445 00:37:57,675 --> 00:38:00,675 ...montako silloin saan? 446 00:38:01,842 --> 00:38:05,217 Ensinnäkin, puhu hiljempaa. 447 00:38:05,383 --> 00:38:07,193 Etteivät he kuule. 448 00:38:07,217 --> 00:38:10,776 Sanoin jo. Yhdestä saa viisisataa. 449 00:38:10,800 --> 00:38:13,401 Viisi tekee 2 500. Onko selvä? 450 00:38:13,425 --> 00:38:18,175 Nyt napostellaan. Vähän pikkupurtavaa. 451 00:38:18,758 --> 00:38:19,758 2 500? 452 00:38:20,758 --> 00:38:22,258 Niin paljon? 453 00:38:22,925 --> 00:38:25,318 Saanko antaa teille 500? 454 00:38:25,342 --> 00:38:27,842 Et ymmärrä lainkaan! 455 00:38:28,883 --> 00:38:33,151 Se loukkaisi meitä. -Sinä loukkaat meitä. 456 00:38:33,175 --> 00:38:34,800 Tämä sulka... 457 00:38:35,342 --> 00:38:38,484 Emme tee sitä itsemme vuoksi, 458 00:38:38,508 --> 00:38:43,318 vaan meidän ystävyytemme vuoksi, koska olet ystävämme. 459 00:38:43,342 --> 00:38:45,943 Olemmehan ystäviä? -Olemme. 460 00:38:45,967 --> 00:38:46,967 Hyvä. 461 00:38:51,633 --> 00:38:55,359 Miksi emme voi mennä Toivomusniitylle nyt? 462 00:38:55,383 --> 00:38:59,193 Ensin napostellaan, sitten levätään hieman... 463 00:38:59,217 --> 00:39:03,342 Ja aamunkoitteessa menemme sinne. 464 00:39:10,550 --> 00:39:13,050 Pinocchio? Tule nyt! 465 00:39:14,842 --> 00:39:15,842 Katso. 466 00:39:21,092 --> 00:39:22,776 Pidätkö siitä? 467 00:39:22,800 --> 00:39:27,234 Näetkö miten puu on kukkinut? -Kukkinut. 468 00:39:27,258 --> 00:39:29,526 Eikö olekin kaunis? 469 00:39:29,550 --> 00:39:32,693 Näetkö? Ja sinä et ollut uskoa meitä. 470 00:39:32,717 --> 00:39:36,568 Hae kolikot. Kaikki ovat sinun. Kiiruhda! 471 00:39:36,592 --> 00:39:38,842 Kolikot. -Ota ne. 472 00:39:46,883 --> 00:39:49,383 Hyppää korkeammalle. 473 00:39:51,258 --> 00:39:52,758 Hän ei yllä. 474 00:39:53,133 --> 00:39:56,133 Ystävämme on niin pieni. 475 00:39:57,467 --> 00:40:00,943 Me autamme sinua. Siksi olemme täällä. 476 00:40:00,967 --> 00:40:03,609 Mehän olemme ystäviäsi. 477 00:40:03,633 --> 00:40:04,633 Ota tuo. 478 00:40:05,842 --> 00:40:09,193 Ja tuo ja tuo. Ja tuo myös. 479 00:40:09,217 --> 00:40:11,568 Tuo tuolla! -Mikä? 480 00:40:11,592 --> 00:40:14,943 Niin monta kolikkoa isällesi... 481 00:40:14,967 --> 00:40:17,717 Niin monta kolikkoa... 482 00:40:21,592 --> 00:40:22,592 Tässä! 483 00:40:23,508 --> 00:40:25,383 Tuolla, tuolla! 484 00:40:37,217 --> 00:40:39,467 Herää! On keskiyö! 485 00:40:41,217 --> 00:40:45,217 Kuka siellä? -Majatalon isäntä. 486 00:40:45,800 --> 00:40:49,818 Ovatko matkakumppanini valmiit? -He ovat jo lähteneet. 487 00:40:49,842 --> 00:40:54,443 He sanoivat tapaavansa sinut metsän toisella puolen. 488 00:40:54,467 --> 00:40:56,609 Ja lasku pitää maksaa. 489 00:40:56,633 --> 00:40:59,609 Eivätkö he maksaneet? -Eivät. 490 00:40:59,633 --> 00:41:04,609 He eivät halunneet loukata sinua. -Loukata minua? 491 00:41:04,633 --> 00:41:06,883 No niin, nousehan. 492 00:41:06,967 --> 00:41:10,092 Odotan sinua alakerrassa. 493 00:41:27,550 --> 00:41:30,050 Kuka siellä? -Minä. 494 00:41:30,342 --> 00:41:34,359 Annan sinulle neuvon: Mene kotiin. 495 00:41:34,383 --> 00:41:39,526 Anna jäljellä olevat neljä kolikkoa isäparallesi, 496 00:41:39,550 --> 00:41:43,776 joka itkee lohduttomasti, koska ei ole nähnyt sinua aikoihin. 497 00:41:43,800 --> 00:41:49,443 En voi, koska huomenna isäni saa 2 000 kultakolikkoa. 498 00:41:49,467 --> 00:41:51,734 Kuuntele minua, Pinocchio. 499 00:41:51,758 --> 00:41:56,776 Älä luota henkilöihin, jotka lupaavat yön yli rikastumista. 500 00:41:56,800 --> 00:42:01,234 He ovat joko hulluja tai huijareita. 501 00:42:01,258 --> 00:42:05,734 Kuuntele minua. Mene kotiin. -Jatkan eteenpäin. 502 00:42:05,758 --> 00:42:10,526 Muista että pojat, jotka itsepäisesti tekevät mitä haluavat, 503 00:42:10,550 --> 00:42:12,984 tulevat lopulta katumapäälle. 504 00:42:13,008 --> 00:42:16,151 Selvä on. Hyvää yötä, Sirkka. Ole nyt hiljaa. 505 00:42:16,175 --> 00:42:18,901 Hyvää yötä, Pinocchio. 506 00:42:18,925 --> 00:42:25,175 Taivas varjelkoon sinua salamurhaajilta. -Hiljaa! 507 00:42:32,175 --> 00:42:35,925 Salamurhaajia ei ole olemassa. 508 00:42:52,633 --> 00:42:55,901 Me olemme salamurhaajia. -Kultakolikot tänne. 509 00:42:55,925 --> 00:43:01,675 Minun pitää antaa ne isille. -Anna ne meille! 510 00:43:02,008 --> 00:43:04,883 Kultakolikot! -En voi! 511 00:43:26,008 --> 00:43:29,234 Ole kiltti, avaa! Avaa nyt! 512 00:43:29,258 --> 00:43:34,383 He jahtaavat minua! En tiedä, mitä tehdä! 513 00:43:40,133 --> 00:43:44,776 Tässä talossa ei asu ketään. Kaikki ovat kuolleet. 514 00:43:44,800 --> 00:43:47,943 Miten niin ei ketään? Minähän näen sinut! Avaa! 515 00:43:47,967 --> 00:43:51,526 Minäkin olen kuollut. -Miten niin kuollut? 516 00:43:51,550 --> 00:43:54,401 Kiltti, odota! Älä jätä minua! 517 00:43:54,425 --> 00:43:57,568 Ota hänet! Kultakolikot tänne! 518 00:43:57,592 --> 00:44:00,859 Ota ne hänen suustaan! -Hän puree! 519 00:44:00,883 --> 00:44:03,633 Sitten hirtämme hänet! 520 00:44:05,258 --> 00:44:12,633 Sylje ne suustasi, tai hirtämme sinut ensimmäiseen puuhun. 521 00:44:18,467 --> 00:44:24,092 Hänen pieni jalkansa liikkuu yhä. Hiukkasen. 522 00:44:25,258 --> 00:44:30,234 Odotetaan kunnes hän kuolee, ettei hän enää pure. 523 00:44:30,258 --> 00:44:33,193 Sitten avaamme hänen suunsa. 524 00:44:33,217 --> 00:44:37,526 Ja poistamme kultakolikot... -Kultakolikot. 525 00:44:37,550 --> 00:44:41,050 Sitten menemme majataloon... 526 00:44:42,175 --> 00:44:46,318 Ja herkuttelemme pikkupurtavalla. -Pikkupurtavalla. 527 00:44:46,342 --> 00:44:47,842 Katsotaanpa. 528 00:44:50,342 --> 00:44:52,217 Vieläkin nykii. 529 00:44:53,717 --> 00:44:55,467 Pitää odottaa. 530 00:45:01,842 --> 00:45:02,842 Isi... 531 00:45:04,508 --> 00:45:07,008 Kunpa olisit täällä. 532 00:46:24,383 --> 00:46:26,008 Haltijatar... 533 00:46:27,092 --> 00:46:29,401 Lääkärit ovat täällä. 534 00:46:29,425 --> 00:46:31,300 Sirkkakin tuli. 535 00:46:32,300 --> 00:46:34,734 Lähettäkää heidät tänne. 536 00:46:34,758 --> 00:46:38,258 Lääkärit, käykää peremmälle! 537 00:46:39,133 --> 00:46:41,008 Tulkaa, tulkaa. 538 00:46:50,800 --> 00:46:53,359 Oletteko vahanneet lattian? 539 00:46:53,383 --> 00:46:57,383 Anteeksi, katsokaas kun Etana... 540 00:46:58,383 --> 00:47:01,068 Minkäs minä sille voin? 541 00:47:01,092 --> 00:47:05,217 No niin, vilkaistaanpa potilasta. 542 00:47:06,800 --> 00:47:09,175 Hengitä. Syvempään. 543 00:47:12,217 --> 00:47:16,234 Kyse on tuiki tavallisesta akuutista runkotulehduksesta. 544 00:47:16,258 --> 00:47:18,776 Kärsit akuutista runkotulehduksesta! 545 00:47:18,800 --> 00:47:21,359 Tohtori Corvanti, mitä te sanotte? 546 00:47:21,383 --> 00:47:24,776 Hän kärsii vakavasta taudista nimeltä morbus lignorum. 547 00:47:24,800 --> 00:47:28,568 Tunnetaan tavallisesti puutautina. -Sinulla on morbus lignotus! 548 00:47:28,592 --> 00:47:34,484 Mitä minä sanoin? Et koskaan kuuntele! -Anna kun katson syitä. 549 00:47:34,508 --> 00:47:39,401 Kyllä näen syitä, mutta myös lohkeilua. Nyt tarvitaan pihkahaude! 550 00:47:39,425 --> 00:47:43,568 Saatat olla puutautiekspertti, mutta tämä on akuutti runkotulehdus! 551 00:47:43,592 --> 00:47:46,526 Anteeksi, mutta mikä on diagnoosi? 552 00:47:46,550 --> 00:47:49,925 Kuoleeko marionetti vai ei? 553 00:47:49,967 --> 00:47:53,526 Marionetti selviää. -Kuolee. Hän kuolee. 554 00:47:53,550 --> 00:47:56,401 Hän selviää. -Puutautia ei voi parantaa. 555 00:47:56,425 --> 00:47:58,776 Hiljaa, se on runkotulehdus. 556 00:47:58,800 --> 00:48:01,800 Hän kuolee. -Lähdetään. 557 00:48:02,008 --> 00:48:05,193 Minähän sanoin, ettet koskaan kuuntele minua. 558 00:48:05,217 --> 00:48:10,776 Montako kertaa olen sanonut, että sinun pitää kuunnella minua? 559 00:48:10,800 --> 00:48:12,401 Ymmärrätkö nyt? 560 00:48:12,425 --> 00:48:15,550 Hei sitten. Nähdään taas. 561 00:48:41,925 --> 00:48:46,068 Kiirehdi, marionetti on tulikuuma! 562 00:48:46,092 --> 00:48:47,842 Rauhallisesti. 563 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 Kaikki aikanaan. 564 00:48:52,967 --> 00:48:56,467 Asiat kuuluu tehdä hitaasti. 565 00:48:57,508 --> 00:49:01,568 Jos otat tämän lääkkeen, paranet muutamassa päivässä. 566 00:49:01,592 --> 00:49:04,401 Onko se makeaa vai kitkerää? -Kitkerää. 567 00:49:04,425 --> 00:49:08,234 Luota minuun. Se tekee sinulle hyvää. -En voi. 568 00:49:08,258 --> 00:49:11,609 Älähän nyt, Pinocchio. Se on vain lääkettä. 569 00:49:11,633 --> 00:49:12,758 Kitkerää. 570 00:49:14,300 --> 00:49:16,550 Niin itsepäinen... 571 00:49:17,217 --> 00:49:22,092 Jos et ota lääkettä, et parane koskaan. 572 00:49:22,758 --> 00:49:25,901 Se ei ole totta. -Olet vakavasti sairas. 573 00:49:25,925 --> 00:49:29,550 En välitä. -Entä jos kuolet? 574 00:49:30,508 --> 00:49:33,633 En välitä. -Etkö välitä? 575 00:49:35,008 --> 00:49:39,258 Etkö pelkää kuolemaa? -En pelkää. 576 00:49:40,550 --> 00:49:43,401 Sehän nähdään. Pyydä heidät sisään. 577 00:49:43,425 --> 00:49:46,359 Sehän nähdään. -Sisään. 578 00:49:46,383 --> 00:49:49,633 Olkaa hyvät. -Tätä tietä. 579 00:49:52,467 --> 00:49:55,217 Tännepäin. -Liukasta! 580 00:49:56,842 --> 00:49:58,592 Keitä he ovat? 581 00:50:00,550 --> 00:50:04,193 Et ottanut lääkettäsi, joten he tulivat hakemaan sinua. 582 00:50:04,217 --> 00:50:05,217 Mitä? 583 00:50:05,550 --> 00:50:10,550 En halua kuolla! Auta minua, Haltijatar! 584 00:50:11,092 --> 00:50:15,068 Minkä minä sille mahdan? -Kiltti, anna lääke! 585 00:50:15,092 --> 00:50:16,342 Odottakaa! 586 00:50:17,967 --> 00:50:20,026 Hän haluaa ottaa lääkkeensä. 587 00:50:20,050 --> 00:50:25,068 Ei, te kutsuitte meitä. Emme voi palata arkku tyhjänä. 588 00:50:25,092 --> 00:50:28,234 Olen pahoillani, Pinocchio. En voi mitään. 589 00:50:28,258 --> 00:50:30,443 Olisitte miettinyt sitä aiemmin. 590 00:50:30,467 --> 00:50:34,734 Kutsuitte meitä, ja arkku pitää täyttää. Vai mitä? 591 00:50:34,758 --> 00:50:38,258 Pitää täyttää? -Auta minua. 592 00:50:42,258 --> 00:50:44,484 Ei, en halua kuolla! 593 00:50:44,508 --> 00:50:45,758 Odottakaa! 594 00:50:47,842 --> 00:50:48,842 Menkää. 595 00:50:50,050 --> 00:50:53,550 Ikävää palata arkku tyhjänä. 596 00:50:53,883 --> 00:50:55,758 Mennään sitten. 597 00:50:56,550 --> 00:50:59,193 Kolmosella. Yks, kaksi, kolme! 598 00:50:59,217 --> 00:51:02,234 Lähtivätkö ne jo? -Eivät vielä. 599 00:51:02,258 --> 00:51:05,234 Menevätkö ne pois? -Menevät. 600 00:51:05,258 --> 00:51:08,693 Ovatko ne jo lähteneet? -Eivät vielä. 601 00:51:08,717 --> 00:51:09,967 Varovasti! 602 00:51:11,550 --> 00:51:12,550 Varo! 603 00:51:13,258 --> 00:51:16,883 Entä nyt? -Varokaa portaita! 604 00:51:17,883 --> 00:51:18,883 Kyllä. 605 00:51:20,258 --> 00:51:22,383 Tässä, ota lääke. 606 00:51:33,217 --> 00:51:39,734 Nyt kun olet toipunut, etkö voisi kertoa, mitä oikein tapahtui? 607 00:51:39,758 --> 00:51:42,526 Olin nukketeatterissa... 608 00:51:42,550 --> 00:51:43,550 Miksi? 609 00:51:45,383 --> 00:51:48,633 No koska koulu oli kiinni. 610 00:51:49,008 --> 00:51:52,008 Odotin että se aukeaisi. 611 00:51:52,175 --> 00:51:55,675 Siksi menin nukketeatteriin. 612 00:51:56,967 --> 00:52:00,217 Menitkö sisään maksamatta? 613 00:52:00,800 --> 00:52:01,800 Menin. 614 00:52:02,758 --> 00:52:06,008 He päästivät minut sisään. 615 00:52:07,842 --> 00:52:11,526 Mitä oikein tapahtuu? -Ei mitään. 616 00:52:11,550 --> 00:52:13,568 Älä välitä siitä. 617 00:52:13,592 --> 00:52:15,318 Mitä sitten tapahtui? Kerro. 618 00:52:15,342 --> 00:52:19,484 Sitten Tulennielijä tuli ja antoi minulle viisi kultakolikkoa. 619 00:52:19,508 --> 00:52:20,758 Ja sitten? 620 00:52:21,467 --> 00:52:26,776 Sitten kadotin ne ja törmäsin kahteen salamurhaajaan metsässä. 621 00:52:26,800 --> 00:52:33,526 Eikö kukaan kehottanut sinua olemaan varovainen ja kuuntelemaan häntä? 622 00:52:33,550 --> 00:52:36,175 Ei, en nähnyt ketään. 623 00:52:40,592 --> 00:52:43,151 Mitä nenälleni tapahtuu? 624 00:52:43,175 --> 00:52:44,425 Ei mitään. 625 00:52:45,133 --> 00:52:52,901 Kerroit muutaman valheen, ja nyt nenä kasvaa. Varo mihin osoittelet sitä. 626 00:52:52,925 --> 00:52:53,925 Mitä? 627 00:53:01,508 --> 00:53:03,234 Pysäyttäkää hänet! 628 00:53:03,258 --> 00:53:06,633 Muuten hän hajottaa kaiken! 629 00:53:06,967 --> 00:53:12,842 Varovasti, älä satuta minua! Älä satuta minua! 630 00:53:13,342 --> 00:53:18,467 Pyydän, tehkää jotain! Hän rikkoo kaiken. 631 00:54:31,383 --> 00:54:33,133 Oletko täällä? 632 00:54:50,258 --> 00:54:54,133 Pitäkää kiinni, lisään vauhtia. 633 00:54:54,217 --> 00:54:55,342 Valmiina? 634 00:54:56,217 --> 00:54:57,717 Nyt mentiin! 635 00:54:59,008 --> 00:55:01,133 Minä ihan liidän! 636 00:55:04,467 --> 00:55:06,717 "Tyttö oli aina... 637 00:55:07,425 --> 00:55:09,300 ...hiustensa... 638 00:55:12,008 --> 00:55:13,633 ...peitossa." 639 00:55:14,300 --> 00:55:18,609 Mennään leikkimään heti kun hän on nukahtanut. 640 00:55:18,633 --> 00:55:20,508 "Ja päässään... 641 00:55:23,092 --> 00:55:26,717 ...hänellä oli kukkaseppele." 642 00:55:28,008 --> 00:55:29,008 Mennään. 643 00:55:29,633 --> 00:55:34,258 "Ja hänen vaatteensa olivat aivan..." 644 00:56:07,800 --> 00:56:10,300 Mene etsimään isäsi. 645 00:56:11,258 --> 00:56:14,526 Sitten tuot hänet tänne. Muista olla varovainen. 646 00:56:14,550 --> 00:56:17,484 Tietysti. Hei sitten, Haltijatar. 647 00:56:17,508 --> 00:56:18,633 Näkemiin. 648 00:56:19,217 --> 00:56:22,717 Medoro, hyvästele Pinocchio. 649 00:56:23,508 --> 00:56:24,508 Heippa. 650 00:57:03,967 --> 00:57:06,342 Pieni suupala vain. 651 00:57:10,675 --> 00:57:14,300 Antakaa meille pieni suupala. 652 00:57:20,050 --> 00:57:24,550 Ystäväni! -Mukava nähdä sinut taas! 653 00:57:24,800 --> 00:57:27,109 Mitä te täällä teette? 654 00:57:27,133 --> 00:57:29,133 Odotamme pöytää. 655 00:57:30,133 --> 00:57:33,818 Tulimme vain vähän napostelemaan. 656 00:57:33,842 --> 00:57:38,734 Minne sinä katosit? -Minäkö? Minne te katositte? 657 00:57:38,758 --> 00:57:40,508 Etsimme sinua. 658 00:57:41,133 --> 00:57:44,984 Tietäisitpä, miten etsimme sinua. 659 00:57:45,008 --> 00:57:47,401 Mitä oikein tapahtui? 660 00:57:47,425 --> 00:57:51,359 Kävelin metsässä ja törmäsin salamurhaajiin. 661 00:57:51,383 --> 00:57:53,943 Salamurhaajiin? -Yritin paeta... 662 00:57:53,967 --> 00:57:57,318 Keitä ne salamurhaajat olivat? 663 00:57:57,342 --> 00:57:59,217 Tiedätkö? -En. 664 00:57:59,425 --> 00:58:01,734 Ymmärrän... Kerro nyt! 665 00:58:01,758 --> 00:58:05,109 Huusin apua talon edessä, mutta kukaan ei avannut. 666 00:58:05,133 --> 00:58:08,984 Salamurhaajat nappasivat minut ja ripustivat puuhun. 667 00:58:09,008 --> 00:58:11,776 Seuraavana päivänä Haltijatar pelasti minut. 668 00:58:11,800 --> 00:58:13,925 Vai Haltijatar... 669 00:58:14,467 --> 00:58:18,776 Salamurhaajat nappasivat minut ja ripustivat hirteen. 670 00:58:18,800 --> 00:58:22,901 Ja Haltijatar pelasti sinut? -Niin. 671 00:58:22,925 --> 00:58:24,901 Pikainen kysymys... 672 00:58:24,925 --> 00:58:28,318 Onko sinulla kolikot tallella? -On. 673 00:58:28,342 --> 00:58:32,401 Mahtavaa! Näetkö? Ystäviä... -Ystäviä, ystäviä. 674 00:58:32,425 --> 00:58:33,925 Mitä teemme? 675 00:58:35,133 --> 00:58:39,133 Mitä nuo ovat? -Päivän tähteet. 676 00:58:39,175 --> 00:58:41,193 Mitä minä niillä? 677 00:58:41,217 --> 00:58:44,842 Samaa kuin ennenkin. Syöt ne. 678 00:58:45,133 --> 00:58:46,758 Anteeksi nyt! 679 00:58:46,800 --> 00:58:51,234 Antaa meille tähteitä, vaikka odotamme pöytää. 680 00:58:51,258 --> 00:58:55,734 Mitä minä tähteillä? Tässä on tapahtunut erehdys. 681 00:58:55,758 --> 00:58:58,943 Tämä on erehdys. Hän antaa meille tähteitä. 682 00:58:58,967 --> 00:59:00,092 Hetkinen. 683 00:59:01,758 --> 00:59:03,508 Tähteitä ovat. 684 00:59:03,758 --> 00:59:07,318 Tiedoksi vain, me emme halua tähteitä! 685 00:59:07,342 --> 00:59:11,568 Voin syödä ne, mutta vain protestina! Me odotamme pöytää! 686 00:59:11,592 --> 00:59:18,717 Mennään Toivomusniitylle. Onhan kaikki kolikot tallella? 687 00:59:19,092 --> 00:59:22,026 Tässä. Tämä on Toivomusniitty. 688 00:59:22,050 --> 00:59:24,800 Hieno, vai mitä? -On. 689 00:59:28,592 --> 00:59:32,467 Näinkö? -Kaiva kunnolla. Hyvä. 690 00:59:32,717 --> 00:59:36,842 Täydellistä! Ja nyt kultakolikot. 691 00:59:42,467 --> 00:59:43,592 Peitä ne. 692 00:59:44,967 --> 00:59:46,234 Piilota ne. 693 00:59:46,258 --> 00:59:49,008 Lehdillä. Täydellistä. 694 00:59:50,217 --> 00:59:53,693 Nyt ne tarvitsevat vettä. -Vettä, vettä. 695 00:59:53,717 --> 00:59:57,901 En voi hakea jalkani takia, ja hän ei näe. 696 00:59:57,925 --> 00:59:59,925 Sinä saat mennä. 697 01:00:00,633 --> 01:00:06,026 Tuolla puiden vieressä on lammikko, mistä voit hakea vettä. 698 01:00:06,050 --> 01:00:08,026 Runsaasti vettä. 699 01:00:08,050 --> 01:00:10,818 Sitten kastellaan, niin puu kasvaa. 700 01:00:10,842 --> 01:00:12,342 Menehän nyt. 701 01:00:12,883 --> 01:00:15,258 Puiden luona. Mene! 702 01:00:18,800 --> 01:00:19,800 Mene! 703 01:00:20,258 --> 01:00:23,133 Mene, Pinocchio! Häivy! 704 01:00:24,592 --> 01:00:27,842 Täälläkö? -Ei, kauempana! 705 01:00:28,175 --> 01:00:29,800 Mene! Juokse! 706 01:00:30,633 --> 01:00:33,883 Lammikko on puiden takana. 707 01:00:35,258 --> 01:00:36,258 Mene. 708 01:00:36,925 --> 01:00:39,925 Häivy, putoa lammikkoon. 709 01:00:40,467 --> 01:00:42,217 Hän on poissa. 710 01:00:43,008 --> 01:00:44,758 Hän on poissa! 711 01:01:04,258 --> 01:01:07,008 Ystävät, missä olette? 712 01:01:11,842 --> 01:01:12,842 Ystävät? 713 01:01:27,300 --> 01:01:28,550 KÄRÄJÄTALO 714 01:01:30,800 --> 01:01:33,901 Kissa ja Kettu kertoivat Toivomusniitystä, 715 01:01:33,925 --> 01:01:38,484 missä kolikoista voi kasvattaa kultakolikkopuita. 716 01:01:38,508 --> 01:01:40,943 Mitä? Puhu kovempaa! 717 01:01:40,967 --> 01:01:46,609 He käskivät hakea vettä, jota kaataisimme kuoppaan. 718 01:01:46,633 --> 01:01:49,383 Ja kun tulin takaisin, 719 01:01:50,050 --> 01:01:56,800 koska minun piti kastella istuttamani kultakolikot... 720 01:01:57,883 --> 01:01:59,818 Kastelitko kolikoita? 721 01:01:59,842 --> 01:02:00,842 Kyllä... 722 01:02:02,592 --> 01:02:04,068 Käskivätkö he sinua? 723 01:02:04,092 --> 01:02:10,443 Minun piti kaivaa kuoppa, täyttää se, ja kastella... 724 01:02:10,467 --> 01:02:14,359 Kun palasin, kolikot olivat poissa. 725 01:02:14,383 --> 01:02:18,133 Ei kolikoita kuopassa? -Niin. 726 01:02:18,592 --> 01:02:20,092 Voi parka... 727 01:02:20,383 --> 01:02:22,383 Keitä he olivat? 728 01:02:22,467 --> 01:02:24,342 Kissa ja Kettu. 729 01:02:25,300 --> 01:02:30,776 Tunnemmeko yhtään kissaa tai kettua? -Emme. 730 01:02:30,800 --> 01:02:33,359 Emme tunne yhtään kissaa tai kettua. 731 01:02:33,383 --> 01:02:35,508 Mitä siis pyydät? 732 01:02:36,175 --> 01:02:39,859 Oikeutta. Haluan vain neljä kultakolikkoani takaisin. 733 01:02:39,883 --> 01:02:47,883 Ja kolikon, jonka he käyttivät ruokaan majatalo Punaisessa hummerissa. 734 01:02:51,508 --> 01:02:53,258 Haluat siis... 735 01:03:01,342 --> 01:03:04,193 He siis varastivat sinulta? -Kyllä! 736 01:03:04,217 --> 01:03:05,717 Olet syytön. 737 01:03:08,342 --> 01:03:11,401 Viekää hänet vankilaan! -Miksi? 738 01:03:11,425 --> 01:03:13,818 Minähän olen syytön! 739 01:03:13,842 --> 01:03:16,568 Silloin joutuu vankilaan! -Miksi? 740 01:03:16,592 --> 01:03:20,901 Tässä maassa syyttömät vangitaan. -Mutta miksi? 741 01:03:20,925 --> 01:03:23,776 Syyttömät joutuvat vankilaan! 742 01:03:23,800 --> 01:03:27,193 Sitten haluan sanoa jotain: Minäkin olen syyllinen! 743 01:03:27,217 --> 01:03:28,467 Odottakaa. 744 01:03:28,633 --> 01:03:30,133 Mitä sanoit? 745 01:03:30,842 --> 01:03:35,467 Minäkin olen syyllinen. -Tule tänne! 746 01:03:38,217 --> 01:03:40,592 Minäkin olen varas! 747 01:03:44,092 --> 01:03:47,967 Mitä olet varastanut? -Possun. 748 01:03:48,217 --> 01:03:51,842 Possun? Ei kovin iso rikos... 749 01:03:52,592 --> 01:03:53,717 Ja kanan. 750 01:03:58,467 --> 01:04:02,109 Ei riitä. Tarvitaan lisää, lisää, lisää... 751 01:04:02,133 --> 01:04:05,133 Nyt muistin. Myös korun. 752 01:04:09,467 --> 01:04:12,984 Korun? -Se oli kultainen ja hopeinen! 753 01:04:13,008 --> 01:04:15,008 Loistavaa työtä! 754 01:04:16,133 --> 01:04:17,383 Loistavaa! 755 01:04:18,008 --> 01:04:22,526 Päästäkää hänet! Hyvä! Onneksi olkoon! 756 01:04:22,550 --> 01:04:29,550 Olen varastanut niin paljon, etten edes muista kaikkea. 757 01:05:32,633 --> 01:05:33,883 Rakas isi! 758 01:05:34,467 --> 01:05:35,717 Rakas isi! 759 01:05:36,425 --> 01:05:38,943 Pinocchio täällä. Avaa! 760 01:05:38,967 --> 01:05:40,217 Mitä teet? 761 01:05:42,175 --> 01:05:44,443 Isäsi ei ole enää täällä. 762 01:05:44,467 --> 01:05:48,734 Hän lähti kauan sitten etsimään sinua. 763 01:05:48,758 --> 01:05:50,633 Minne hän meni? 764 01:05:51,175 --> 01:05:55,484 Hän sanoi etsivänsä sinua maailman joka kolkasta. 765 01:05:55,508 --> 01:05:57,776 Hän oli aivan tolaltaan. Hän itki. 766 01:05:57,800 --> 01:06:02,734 Hän sanoi: "Matkustan maailman ääriin etsimään häntä, suureen Amerikkaan." 767 01:06:02,758 --> 01:06:04,901 "Minun täytyy löytää hänet." 768 01:06:04,925 --> 01:06:09,943 Missä suuri Amerikka on? -Tuolla, hyvin kaukana. 769 01:06:09,967 --> 01:06:12,943 Pitää ylittää valtameri. 770 01:06:12,967 --> 01:06:17,109 Missä se on? -Se on tuolla, kaukana. 771 01:06:17,133 --> 01:06:23,734 Hän etsi sinua, poikakulta. Mene, ole varovainen! Kiirehdi! 772 01:06:23,758 --> 01:06:25,258 Ui takaisin! 773 01:06:26,467 --> 01:06:30,609 Se on vaarallista! Aallokko on kova! 774 01:06:30,633 --> 01:06:32,133 Ui takaisin! 775 01:06:35,050 --> 01:06:37,050 Käänny takaisin! 776 01:06:41,383 --> 01:06:43,383 Et selviä siitä! 777 01:06:47,883 --> 01:06:49,883 Käänny takaisin! 778 01:08:00,842 --> 01:08:05,092 Hitaasti, hitaasti, rauhallisesti. 779 01:08:05,467 --> 01:08:06,467 Etana! 780 01:08:16,342 --> 01:08:18,342 Entä Haltijatar? 781 01:08:30,508 --> 01:08:33,068 Hän on kasvanut isoksi. 782 01:08:33,092 --> 01:08:34,592 Menehän nyt. 783 01:08:39,258 --> 01:08:44,776 Miksi hän on kasvanut isoksi? -Se on hän. Mene nyt. 784 01:08:44,800 --> 01:08:48,050 Sama mekko, samat hiukset. 785 01:08:48,883 --> 01:08:50,258 Minä tässä. 786 01:08:52,133 --> 01:08:54,008 Miten teit sen? 787 01:08:54,925 --> 01:08:56,925 Se on salaisuus. 788 01:08:58,258 --> 01:08:59,758 Menehän nyt. 789 01:09:24,300 --> 01:09:27,484 Miten kasvoit isoksi? Minäkin haluan olla iso. 790 01:09:27,508 --> 01:09:30,633 Et voi kasvaa aikuiseksi. 791 01:09:31,342 --> 01:09:32,467 Miksi en? 792 01:09:33,550 --> 01:09:36,901 Koska marionetit eivät kasva. 793 01:09:36,925 --> 01:09:39,276 Ne syntyvät marioneteiksi, 794 01:09:39,300 --> 01:09:43,651 ne elävät kuten marionetit ja kuolevat kuten marionetit. 795 01:09:43,675 --> 01:09:49,300 Mutta en halua olla marionetti koko elämäni. 796 01:09:49,842 --> 01:09:52,818 Haluan olla poika, kuten kaikki muut. 797 01:09:52,842 --> 01:09:57,193 Sinusta tulee poika, jos ansaitset sen. 798 01:09:57,217 --> 01:09:59,776 Ja sinun on käyttäydyttävä hyvin. 799 01:09:59,800 --> 01:10:03,925 Mitä voin tehdä ansaitakseni sen? 800 01:10:04,217 --> 01:10:08,151 Ole vain kunnolla, kuten hyvin kasvatettu marionetti. 801 01:10:08,175 --> 01:10:12,776 Huomisesta lähtien käyt koulua ja opiskelet. 802 01:10:12,800 --> 01:10:16,943 Voitko toistaa? -Käyt koulua ja opiskelet. 803 01:10:16,967 --> 01:10:17,967 Koulua? 804 01:10:19,258 --> 01:10:20,258 Niin. 805 01:10:20,508 --> 01:10:25,008 Katsotaan kuka teistä on opiskellut. 806 01:10:25,258 --> 01:10:28,508 Karsinassa on 18 lammasta. 807 01:10:29,133 --> 01:10:32,609 Seitsemän karkaa yön aikana. 808 01:10:32,633 --> 01:10:38,508 Montako lammasta maanviljelijä löytää aamulla? 809 01:10:40,133 --> 01:10:41,383 Kahdeksan. 810 01:10:43,467 --> 01:10:44,467 Käsi. 811 01:10:48,717 --> 01:10:51,217 Kikherneiden päälle! 812 01:10:56,883 --> 01:10:57,883 Sisään! 813 01:10:59,758 --> 01:11:00,758 Tulehan. 814 01:11:02,550 --> 01:11:03,550 No niin. 815 01:11:04,633 --> 01:11:09,026 Hattu pois. Pysyt täällä, onko selvä? 816 01:11:09,050 --> 01:11:13,318 Jätä hänet tänne, niin huolehdin hänestä. 817 01:11:13,342 --> 01:11:16,467 Katsotaan oletko lukenut. 818 01:11:17,342 --> 01:11:18,842 18 kertaa 2? 819 01:11:24,092 --> 01:11:25,984 Etkö tiedä? -En. 820 01:11:26,008 --> 01:11:28,133 Etkö tiedä? Käsi. 821 01:11:31,508 --> 01:11:34,008 Kikherneet kutsuvat. 822 01:11:40,633 --> 01:11:43,508 Kirjoittakaa perässäni. 823 01:11:45,550 --> 01:11:46,925 Opettaja... 824 01:11:51,050 --> 01:11:52,675 ...on kuin... 825 01:11:55,300 --> 01:11:56,800 ...toinen... 826 01:11:58,467 --> 01:11:59,467 ..isä... 827 01:12:02,508 --> 01:12:04,258 ...kaikille... 828 01:12:05,758 --> 01:12:07,133 ...hänen... 829 01:12:11,967 --> 01:12:13,967 ...oppilailleen. 830 01:12:58,883 --> 01:13:01,508 Odota, tulen mukaasi! 831 01:13:01,592 --> 01:13:02,592 Tule! 832 01:14:03,383 --> 01:14:10,651 Huomenna varastamme paikasta, joka pursuaa makkaraa, kinkkua ja juustoa. 833 01:14:10,675 --> 01:14:12,818 Mutta ollaan varovaisia, 834 01:14:12,842 --> 01:14:19,717 koska viimeksi omistaja löi minua kepillä. Katso tätä. 835 01:14:21,258 --> 01:14:22,758 Kuka siellä? 836 01:14:24,508 --> 01:14:28,258 Kuka koputtelee keskellä yötä? 837 01:14:29,800 --> 01:14:32,925 Minä täällä! -Minä kuka? 838 01:14:34,342 --> 01:14:37,842 Pinocchio! -Kuka Pinocchio? 839 01:14:38,383 --> 01:14:39,508 Puunukke! 840 01:14:42,550 --> 01:14:46,193 Marionetti joka lupasi haltijattarelleen 841 01:14:46,217 --> 01:14:50,342 käyvänsä koulua ja opiskelevansa. 842 01:14:50,383 --> 01:14:53,508 Mutta sitten hän karkasi! 843 01:14:54,217 --> 01:14:57,568 Sekö puunukke? Oletko varma? 844 01:14:57,592 --> 01:14:58,717 Juuri se. 845 01:14:59,967 --> 01:15:02,092 Ole kiltti, avaa. 846 01:15:03,758 --> 01:15:05,383 Voitko avata? 847 01:15:06,758 --> 01:15:10,883 Lupaan etten enää koskaan karkaa! 848 01:15:16,383 --> 01:15:17,383 Avaa! 849 01:15:27,092 --> 01:15:30,967 Etana kiltti, avaa nyt! Pyydän! 850 01:15:52,008 --> 01:15:53,258 Pinocchio? 851 01:15:57,092 --> 01:16:03,234 Haltijatar sanoi antavansa sinulle anteeksi tämän kerran. 852 01:16:03,258 --> 01:16:07,151 Mutta ensi kerralla hän ei päästä sisään. 853 01:16:07,175 --> 01:16:08,175 Tässä. 854 01:16:09,008 --> 01:16:12,383 Mene kouluun ja ole kiltti. 855 01:16:17,092 --> 01:16:20,092 Se joka ei käy koulua... 856 01:16:23,092 --> 01:16:24,193 ...kasvaa... 857 01:16:24,217 --> 01:16:27,359 Missä Lucignolo on? -Hän ei enää tule tänne. 858 01:16:27,383 --> 01:16:30,008 Miksi ei? -En tiedä. 859 01:16:30,592 --> 01:16:35,318 Hän työskentelee pellolla isänsä kanssa. -Miksi? 860 01:16:35,342 --> 01:16:36,467 En tiedä. 861 01:16:37,467 --> 01:16:39,734 Milloin hän palaa? -En tiedä. 862 01:16:39,758 --> 01:16:42,758 Ei puhuta tunnin aikana! 863 01:16:43,508 --> 01:16:44,508 Kädet. 864 01:16:46,508 --> 01:16:48,633 Etkö tunne kipua? 865 01:16:48,800 --> 01:16:49,800 En. 866 01:17:00,133 --> 01:17:02,008 Kiltit pojat... 867 01:17:38,800 --> 01:17:39,800 Kaksi. 868 01:17:44,258 --> 01:17:45,258 Hyvä. 869 01:17:49,592 --> 01:17:50,592 "Kun... 870 01:17:53,508 --> 01:17:55,383 ...poika sai... 871 01:17:58,217 --> 01:18:00,526 ...tietää siitä..." 872 01:18:00,550 --> 01:18:04,068 Seuraavaksi tehdään hieman taikuutta. 873 01:18:04,092 --> 01:18:05,342 Taikuutta? 874 01:18:08,342 --> 01:18:09,467 Tee näin: 875 01:18:22,675 --> 01:18:27,175 "Hän päätti lähettää suurenmoisen... 876 01:18:27,342 --> 01:18:28,717 Anna mennä. 877 01:18:28,883 --> 01:18:30,258 ...vaunun." 878 01:18:54,092 --> 01:18:58,776 Lammaspaimenella on 300 lammasta karsinassa. 879 01:18:58,800 --> 01:19:03,234 Yön aikana 47 karkaa, mutta 3 palaa heti. 880 01:19:03,258 --> 01:19:07,734 Sitten 24 sairastuu, 9 kuolee, loput paranevat. 881 01:19:07,758 --> 01:19:12,883 Sitten kaksi karkaa. Montako on jäljellä? 882 01:19:16,842 --> 01:19:17,842 245? 883 01:19:27,050 --> 01:19:29,818 Se on oikein, Pinocchio. 884 01:19:29,842 --> 01:19:30,842 Hyvä. 885 01:19:31,217 --> 01:19:35,109 Näettekö, miten eteväksi hän on tullut? 886 01:19:35,133 --> 01:19:38,008 Saat parhaat arvosanat. 887 01:19:39,550 --> 01:19:41,800 Parhaat arvosanat. 888 01:19:42,800 --> 01:19:46,193 Aina samalla tavalla. Teet pienen pallon, 889 01:19:46,217 --> 01:19:48,967 jonka sitten litistät. 890 01:19:49,133 --> 01:19:53,359 Pitää tehdä monta, koska huomenna pidämme 891 01:19:53,383 --> 01:19:56,008 hienot juhlat täällä. 892 01:19:57,467 --> 01:19:58,467 Juhlat? 893 01:19:59,967 --> 01:20:02,467 Suurenmoiset juhlat. 894 01:20:07,008 --> 01:20:10,818 Opettaja sanoi, että olet pärjännyt hyvin. 895 01:20:10,842 --> 01:20:14,276 Huomenna et enää ole marionetti, 896 01:20:14,300 --> 01:20:18,050 vaan poika, kuten kaikki muut. 897 01:20:29,133 --> 01:20:33,193 Mitä odotat? Mene kutsumaan kaikki ystäväsi. 898 01:20:33,217 --> 01:20:34,217 Juokse! 899 01:20:41,050 --> 01:20:42,300 Lucignolo! 900 01:20:43,092 --> 01:20:44,342 Lucignolo? 901 01:20:55,383 --> 01:20:59,193 Lucignolo! -Häivy, tai he huomaavat minut! 902 01:20:59,217 --> 01:21:02,151 Jotain suurenmoista on tapahtunut! 903 01:21:02,175 --> 01:21:05,609 Kohta en enää ole marionetti. 904 01:21:05,633 --> 01:21:08,526 Minusta tulee oikea poika! 905 01:21:08,550 --> 01:21:13,193 Pidämme juhlat huomenna. Tuletko? -En voi. 906 01:21:13,217 --> 01:21:16,318 Miksi et? -Minä lähden keskiyöllä. 907 01:21:16,342 --> 01:21:19,342 Minne? -Toiseen maahan. 908 01:21:19,592 --> 01:21:23,651 Ihanaan maahan, joka on maailman kaunein. 909 01:21:23,675 --> 01:21:26,068 Sitä kutsutaan Leikkimaaksi. 910 01:21:26,092 --> 01:21:29,234 Siellä leikitään, juostaan ja hypitään päivät pitkät. 911 01:21:29,258 --> 01:21:32,193 Siellä ei ole sääntöjä eikä opettajia. 912 01:21:32,217 --> 01:21:36,068 Siellä pidetään vain hauskaa. Voit tulla mukaan, jos haluat. 913 01:21:36,092 --> 01:21:40,717 Kun löydän sinut, tulee tupenrapinat! 914 01:21:41,383 --> 01:21:44,318 Mutta haluan olla oikea poika. 915 01:21:44,342 --> 01:21:49,467 Älä sitten tule. Minä lähden nyt. Heippa. 916 01:21:50,217 --> 01:21:51,217 Minne? 917 01:22:07,883 --> 01:22:14,133 Oletko varma, että vaunut tulevat? -Täysin varma. 918 01:22:18,258 --> 01:22:22,568 En näe niitä. -Ne tulevat ihan kohta. 919 01:22:22,592 --> 01:22:25,776 Matka on aika pitkä, mutta sitten meillä on hauskaa. 920 01:22:25,800 --> 01:22:31,550 Sanoin jo, että minä vain saatan sinut tänne. 921 01:22:31,592 --> 01:22:39,092 Älä nyt, lähdetään yhdessä. Tule mukaan, meillä on hauskaa. 922 01:22:41,592 --> 01:22:43,467 Nyt ne tulivat! 923 01:22:44,258 --> 01:22:48,508 Hei sitten. Minä lähden. -Heippa. 924 01:23:09,258 --> 01:23:15,693 Ja sinä, pieni enkelini, tuletko mukaan vai jäätkö tänne? 925 01:23:15,717 --> 01:23:19,026 Kutsukaa häntä. -Tule, tule! 926 01:23:19,050 --> 01:23:21,050 Kuuletko heidät? 927 01:23:21,425 --> 01:23:22,425 Tule. 928 01:23:23,550 --> 01:23:24,550 Tule! 929 01:23:25,633 --> 01:23:26,633 Tule! 930 01:23:28,050 --> 01:23:31,193 Kaikki haluavat sinut mukaan. Kuuletko? 931 01:23:31,217 --> 01:23:33,776 Tule nyt, hyppää kyytiin. 932 01:23:33,800 --> 01:23:38,425 Tule! Lupaan että sinulla on hauskaa. 933 01:24:15,842 --> 01:24:18,193 Perillä ollaan, pienet enkelini! 934 01:24:18,217 --> 01:24:22,568 Nouskaa varovasti kyydistä, ettei käy hassusti. 935 01:24:22,592 --> 01:24:24,984 Tulkaahan, nouskaa kyydistä! 936 01:24:25,008 --> 01:24:26,508 Autan teitä. 937 01:24:28,717 --> 01:24:30,342 Pikku enkeli. 938 01:25:19,050 --> 01:25:21,925 Antakaa mennä! Vetäkää! 939 01:25:22,133 --> 01:25:23,133 Vetäkää! 940 01:25:42,967 --> 01:25:43,967 19. 941 01:25:46,133 --> 01:25:47,133 20. 942 01:25:48,342 --> 01:25:49,342 21. 943 01:25:50,258 --> 01:25:53,276 Tällä puolella kaikki kunnossa. 944 01:25:53,300 --> 01:25:56,484 Hyvää yötä, pikku enkelini. -Hyvää yötä. 945 01:25:56,508 --> 01:25:58,633 Nähdään huomenna. 946 01:26:00,175 --> 01:26:01,175 27. 947 01:26:03,258 --> 01:26:04,258 28. 948 01:26:04,967 --> 01:26:08,217 Huomenna pidetään hauskaa. 949 01:26:08,383 --> 01:26:09,383 29. 950 01:26:10,258 --> 01:26:11,258 30. 951 01:26:12,217 --> 01:26:13,592 Hyvää yötä. 952 01:26:38,258 --> 01:26:39,758 Kuka siellä? 953 01:26:39,800 --> 01:26:41,175 Minä. Avaa! 954 01:26:42,383 --> 01:26:43,383 En voi. 955 01:26:44,092 --> 01:26:48,842 Heräsitkö sinäkin oudot korvat päässä? 956 01:26:49,092 --> 01:26:51,193 Aika oudolta ne kyllä näyttävät. 957 01:26:51,217 --> 01:26:54,967 Päästä minut sisään. Avaa nyt! 958 01:27:00,800 --> 01:27:04,800 Meillä taitaa olla sama ongelma. 959 01:27:05,758 --> 01:27:07,508 Niinpä taitaa. 960 01:27:09,050 --> 01:27:10,925 Ota säkki pois. 961 01:27:11,217 --> 01:27:12,592 Sinä ensin. 962 01:27:15,258 --> 01:27:19,026 Tehdään se yhtä aikaa kolmosella. 963 01:27:19,050 --> 01:27:21,425 Yksi, kaksi, kolme! 964 01:27:25,758 --> 01:27:30,008 Ihme korvat! -Niin on sinullakin. 965 01:27:30,508 --> 01:27:33,258 Sattuuko se? -Sattuu. 966 01:27:35,550 --> 01:27:38,234 Muut eivät saa nähdä meitä. 967 01:27:38,258 --> 01:27:40,008 Olet oikeassa. 968 01:27:41,258 --> 01:27:45,758 Luoja, en pysy pystyssä. Auta minua! 969 01:27:46,217 --> 01:27:49,342 Mikä on? -Mitä tapahtuu? 970 01:27:49,508 --> 01:27:50,508 Apua! 971 01:28:05,217 --> 01:28:06,217 Käteni! 972 01:28:07,217 --> 01:28:08,217 Apua! 973 01:28:08,883 --> 01:28:12,383 Apua! Pinocchio, auta minua! 974 01:28:14,592 --> 01:28:15,592 Apua! 975 01:28:17,342 --> 01:28:19,217 Auttakaa meitä! 976 01:28:27,133 --> 01:28:28,133 Apua! 977 01:28:30,425 --> 01:28:31,425 Apua! 978 01:28:48,008 --> 01:28:50,008 Pienit enkelini! 979 01:28:50,175 --> 01:28:54,300 Tunnistan teidät, pikku enkelini. 980 01:28:55,758 --> 01:28:57,508 Kuulen teidät. 981 01:28:58,133 --> 01:29:03,133 Pienet enkelini, kiljutte niin hienosti! 982 01:29:05,883 --> 01:29:09,383 Täällä olen, pikku enkelini. 983 01:29:41,383 --> 01:29:45,133 Tämän aasin nimi on Lucignolo. 984 01:29:47,050 --> 01:29:49,425 Se on hyvin rohkea. 985 01:29:50,050 --> 01:29:51,550 Hyvin vahva. 986 01:29:53,842 --> 01:29:57,842 Täydellinen teidän tarpeisiinne. 987 01:30:00,050 --> 01:30:03,026 Näyttää hienolta eläimeltä. -Kiitos. 988 01:30:03,050 --> 01:30:04,175 Hetkinen. 989 01:30:05,467 --> 01:30:07,967 Tämä arpi otsassa... 990 01:30:09,300 --> 01:30:13,068 Ei arpia. Ne tuovat surua mukanaan. 991 01:30:13,092 --> 01:30:14,592 En ota sitä. 992 01:30:15,133 --> 01:30:18,984 Täällä on toinen aasi. Tässä näin. 993 01:30:19,008 --> 01:30:23,383 Nimi on Pinocchio. Erittäin älykäs. 994 01:30:25,425 --> 01:30:28,050 Se on säyseä ja kesy. 995 01:30:32,008 --> 01:30:35,443 Sitä paitsi se oppii nopeasti. 996 01:30:35,467 --> 01:30:37,342 Oppii nopeasti. 997 01:30:39,842 --> 01:30:43,026 Se soveltuisi täydellisesti numeroihin, 998 01:30:43,050 --> 01:30:46,550 joita sen odotetaan tekevän. 999 01:31:03,258 --> 01:31:06,818 Palattuaan juuri kotiin pitkältä ja ylistetyltä kiertueelta 1000 01:31:06,842 --> 01:31:10,276 Länsi-Intiassa ja kaukaisessa Amerikassa 1001 01:31:10,300 --> 01:31:13,175 hän tekee teille tänään 1002 01:31:13,633 --> 01:31:18,008 uskomattoman, suurenmoisen numeron, 1003 01:31:18,383 --> 01:31:21,109 jota ei ole ennen nähty! 1004 01:31:21,133 --> 01:31:23,193 Hyvät naiset ja herrat, 1005 01:31:23,217 --> 01:31:27,467 sallikaa minun esitellä Pinocchio! 1006 01:31:27,758 --> 01:31:28,758 Aplodit! 1007 01:31:34,717 --> 01:31:36,342 Tässä hän on! 1008 01:31:36,592 --> 01:31:38,717 Klovninsa kanssa. 1009 01:31:39,592 --> 01:31:40,592 Hilpeää! 1010 01:31:42,050 --> 01:31:44,109 Ja nyt, hyvä herrasväki, 1011 01:31:44,133 --> 01:31:50,109 maailman pisin ja maailman pienin mies tuovat tulirenkaan! 1012 01:31:50,133 --> 01:31:51,133 Aplodit! 1013 01:31:55,133 --> 01:31:57,609 Hyvät naiset ja herrat. 1014 01:31:57,633 --> 01:32:02,693 Tämä voi vaikuttaa pelottavalta ja vaaralliselta tempulta, 1015 01:32:02,717 --> 01:32:05,734 mutta me olemme ammattilaisia. 1016 01:32:05,758 --> 01:32:09,193 Olemme valmiina. Rummun pärinää! 1017 01:32:09,217 --> 01:32:11,818 Taputetaan heille rohkaisuna. 1018 01:32:11,842 --> 01:32:14,467 Yksi, kaksi ja kolme! 1019 01:32:18,258 --> 01:32:19,883 Vielä kerran! 1020 01:32:25,425 --> 01:32:26,859 Ja vielä kerran. 1021 01:32:26,883 --> 01:32:29,883 Ja yksi, kaksi ja kolme! 1022 01:32:36,925 --> 01:32:41,568 Pinocchio ei kaatunut. Hän vain jekutti teitä 1023 01:32:41,592 --> 01:32:45,234 antaakseen hieman lisämaustetta esitykselle! 1024 01:32:45,258 --> 01:32:47,318 Pinocchio ei kompastu! 1025 01:32:47,342 --> 01:32:49,068 Viekää hänet pois. 1026 01:32:49,092 --> 01:32:52,092 Nyt maailman vahvin mies 1027 01:32:52,383 --> 01:32:54,484 kantaa aasin pois. 1028 01:32:54,508 --> 01:32:57,818 Aplodit maailman vahvimmalle miehelle! 1029 01:32:57,842 --> 01:33:00,318 Tässä he ovat yhdessä! 1030 01:33:00,342 --> 01:33:05,401 Mikä taiteellinen eläin! Katsokaa, se esittää ontuvaa. 1031 01:33:05,425 --> 01:33:08,776 Antakaa vielä aplodit, kiitos. 1032 01:33:08,800 --> 01:33:09,800 Aplodit! 1033 01:33:19,133 --> 01:33:24,109 Harmi että rampauduit, rakas Pinocchioni. 1034 01:33:24,133 --> 01:33:28,318 Ikävä kyllä eron hetki on nyt käsillä. 1035 01:33:28,342 --> 01:33:31,443 Teemme nahasta hienon rummun. 1036 01:33:31,467 --> 01:33:33,217 Viskaa veteen. 1037 01:33:34,342 --> 01:33:35,342 Ja yksi, 1038 01:33:36,383 --> 01:33:38,258 kaksi ja kolme! 1039 01:33:48,050 --> 01:33:50,300 Sitten odotellaan. 1040 01:34:46,342 --> 01:34:47,342 Katso. 1041 01:34:56,217 --> 01:34:57,467 Kuka olet? 1042 01:35:00,092 --> 01:35:04,967 Mitä teit Pinocchiolle? -Se olen minä! 1043 01:35:05,800 --> 01:35:08,425 Mitä? -Se olen minä! 1044 01:35:09,508 --> 01:35:13,383 Aasiko? -Niin, olen Pinocchio. 1045 01:35:13,967 --> 01:35:15,568 Ei ole mahdollista. 1046 01:35:15,592 --> 01:35:16,592 On se. 1047 01:35:18,758 --> 01:35:21,734 Muutuitko vedessä? -Muutuin. 1048 01:35:21,758 --> 01:35:26,258 Ette tienneetkään haltijattarestani! 1049 01:35:28,425 --> 01:35:30,675 Puhuva marionetti. 1050 01:35:31,800 --> 01:35:35,675 Hänelle on käyttöä sirkuksessa. 1051 01:35:37,258 --> 01:35:41,359 Tule tänne! Tule, en satuta sinua. 1052 01:35:41,383 --> 01:35:44,008 Heippa! -Tule tänne! 1053 01:35:45,217 --> 01:35:46,717 Älä ui pois! 1054 01:35:48,050 --> 01:35:50,800 Hyppää hänen peräänsä. 1055 01:35:51,842 --> 01:35:53,467 Mitä? Hyppää! 1056 01:35:53,925 --> 01:35:56,425 Se on käsky! Hyppää! 1057 01:35:58,258 --> 01:36:01,318 Hyvä on sitten. Hyppää veteen. -Miksi minä? 1058 01:36:01,342 --> 01:36:03,943 En osaa uida. -Heitämme sinut veteen. 1059 01:36:03,967 --> 01:36:08,026 Pelkään vettä. -Viis minä siitä! 1060 01:36:08,050 --> 01:36:09,300 Hae hänet. 1061 01:36:09,967 --> 01:36:13,193 Minne menet? -En osaa uida. 1062 01:36:13,217 --> 01:36:16,467 Tule tänne, senkin lurjus! 1063 01:36:16,925 --> 01:36:20,675 Näkemiin, Pinocchio! Näkemiin! 1064 01:36:42,592 --> 01:36:43,592 Apua! 1065 01:36:48,967 --> 01:36:49,967 Apua! 1066 01:37:16,883 --> 01:37:17,883 Apua! 1067 01:37:25,258 --> 01:37:27,508 Turha huutaa apua. 1068 01:37:32,092 --> 01:37:35,342 Kuka voisi pelastaa sinut? 1069 01:37:37,050 --> 01:37:39,550 Kuka olet? -Minäkö? 1070 01:37:40,217 --> 01:37:43,217 Olen poloinen tonnikala, 1071 01:37:43,258 --> 01:37:49,526 joka joutui haikalan nielemäksi, aivan kuten sinä. 1072 01:37:49,550 --> 01:37:52,050 Mikä kala sinä olet? 1073 01:37:52,467 --> 01:37:56,092 En ole kala. Olen marionetti. 1074 01:37:56,967 --> 01:38:03,318 Jos et ole kala, miksi annoit hirviön nielaista sinut? 1075 01:38:03,342 --> 01:38:07,592 En minä antanut, se vain teki sen. 1076 01:38:08,967 --> 01:38:11,342 Mitä me nyt teemme? 1077 01:38:12,008 --> 01:38:14,151 Meidän pitää vain hyväksyä kohtalomme 1078 01:38:14,175 --> 01:38:18,693 ja odottaa, että haikala sulattaa meidät. 1079 01:38:18,717 --> 01:38:19,842 Sulattaa? 1080 01:38:20,633 --> 01:38:23,193 Mutta en halua tulla sulatetuksi! 1081 01:38:23,217 --> 01:38:24,717 En minäkään. 1082 01:38:27,467 --> 01:38:34,234 Mutta lohduttaudun sillä, että kun on syntynyt tonnikalaksi... 1083 01:38:34,258 --> 01:38:38,133 ...on mukavampaa kuolla vedessä 1084 01:38:38,883 --> 01:38:40,508 kuin öljyssä. 1085 01:38:46,217 --> 01:38:47,217 Öljyssä? 1086 01:38:53,258 --> 01:38:56,383 Mutta haluan pois täältä! 1087 01:38:56,883 --> 01:38:59,133 Pakene...jos voit. 1088 01:39:04,717 --> 01:39:06,842 Mikä tuo valo on? 1089 01:39:08,592 --> 01:39:10,092 Kuka tietää. 1090 01:39:11,800 --> 01:39:13,800 Menen katsomaan. 1091 01:39:14,883 --> 01:39:17,258 Hyvästi, tonnikala. 1092 01:39:17,342 --> 01:39:19,842 Hyvästi, marionetti. 1093 01:39:19,967 --> 01:39:21,717 Onnea matkaan. 1094 01:39:41,800 --> 01:39:42,800 Isi? 1095 01:39:45,383 --> 01:39:46,383 Isi! 1096 01:39:48,508 --> 01:39:51,258 Pinocchio! -Isi! Isi! 1097 01:39:58,383 --> 01:39:59,383 Poikani! 1098 01:40:03,383 --> 01:40:06,258 Etsin sinua kaikkialta! 1099 01:40:08,217 --> 01:40:12,342 Poikani, olen etsinyt kaikkialta. 1100 01:40:32,300 --> 01:40:37,401 Ei täällä niin kauheaa ole, vaikka siltä ehkä näyttää. 1101 01:40:37,425 --> 01:40:42,568 Haikala syö kaikkea. Täällä on kalaa. Olen syönyt lukuisia. 1102 01:40:42,592 --> 01:40:47,818 Tässä on verkko. Nyt kun olet täällä, voimme kalastaa yhdessä. 1103 01:40:47,842 --> 01:40:51,651 Sinä seisot tuolla, minä täällä. Pyydystämme isoja kaloja. 1104 01:40:51,675 --> 01:40:54,609 Täällä on mukavaa. Lautasiakin on. 1105 01:40:54,633 --> 01:40:59,151 Täällä on makuuhuone. Sinäkin mahdut tänne. 1106 01:40:59,175 --> 01:41:02,175 Isi, meidän pitää paeta. 1107 01:41:02,883 --> 01:41:05,401 Mitä? -Meidän pitää paeta. 1108 01:41:05,425 --> 01:41:07,925 Ei, mietitään asiaa. 1109 01:41:08,133 --> 01:41:13,193 Täällä on vähän sotkuista nyt, tupsahdit paikalle niin yllättäen. 1110 01:41:13,217 --> 01:41:17,734 Viihdyt takuulla siivottuani. Sopiiko? 1111 01:41:17,758 --> 01:41:21,651 Emme voi jäädä tänne. Meidän pitää paeta. 1112 01:41:21,675 --> 01:41:24,776 Emme voi. Se on mahdotonta. 1113 01:41:24,800 --> 01:41:27,859 Tule kanssani. -Se on mahdotonta. 1114 01:41:27,883 --> 01:41:29,008 Tule nyt! 1115 01:41:50,342 --> 01:41:51,592 Tule, isi. 1116 01:41:53,342 --> 01:41:56,092 Ei, liian vaarallista. 1117 01:41:56,342 --> 01:42:00,092 Mennään nyt, kun kita on auki. 1118 01:42:00,467 --> 01:42:02,484 Pinocchio, odota! 1119 01:42:02,508 --> 01:42:05,008 Tule, isi. Tule nyt. 1120 01:42:08,217 --> 01:42:09,842 En osaa uida. 1121 01:42:11,842 --> 01:42:15,967 Älä huoli. Olen tosi hyvä uimari. 1122 01:42:16,050 --> 01:42:20,234 Sitä paitsi olen puuta ja kellun. -Tiedän, minähän sinut tein. 1123 01:42:20,258 --> 01:42:24,484 Jaksaisiko muka pieni marionetti kannatella minua? 1124 01:42:24,508 --> 01:42:26,633 Hukumme kumpikin. 1125 01:42:27,342 --> 01:42:30,342 Isi, minä pystyn siihen. 1126 01:42:33,883 --> 01:42:35,633 Tule kanssani. 1127 01:42:37,008 --> 01:42:38,008 Mennään. 1128 01:43:01,925 --> 01:43:03,300 Me hukumme! 1129 01:43:07,175 --> 01:43:08,800 Jaksan kyllä. 1130 01:43:13,550 --> 01:43:17,550 Pidä minusta kiinni, marionetti. 1131 01:43:19,925 --> 01:43:21,550 Tartu eviini. 1132 01:43:23,883 --> 01:43:25,383 Nyt mennään! 1133 01:43:25,967 --> 01:43:29,467 Menoksi, tonnikala, menoksi! 1134 01:43:46,383 --> 01:43:48,109 Kiitos, ystäväni. 1135 01:43:48,133 --> 01:43:50,568 Ei tarvitse kiittää. 1136 01:43:50,592 --> 01:43:54,484 Onnistuin pakenemaan hain kidan kautta - 1137 01:43:54,508 --> 01:43:58,383 koska annoit minulle rohkeutta. 1138 01:44:10,175 --> 01:44:12,425 Mutta miksi itket? 1139 01:44:13,675 --> 01:44:20,193 Koska kukaan ei ole koskaan ennen antanut minulle suukkoa. 1140 01:44:20,217 --> 01:44:23,717 Mikä nimesi on? -Pinocchio. 1141 01:44:24,050 --> 01:44:29,300 Pinocchio, tulen aina olemaan sydämessäni. 1142 01:44:29,883 --> 01:44:33,633 Hyvästi, tonnikala. -Hyvästi. 1143 01:44:42,425 --> 01:44:45,675 Olipa se mukava tonnikala. 1144 01:44:47,550 --> 01:44:51,734 Jos olisin tiennyt, että sekin oli haikalan sisällä, 1145 01:44:51,758 --> 01:44:58,008 meillä olisi ollut hienoja keskusteluja. Harmi... 1146 01:45:00,258 --> 01:45:01,633 Isi, katso! 1147 01:45:03,883 --> 01:45:06,008 Talo tuolla noin. 1148 01:45:07,800 --> 01:45:09,984 Mennään katsomaan. 1149 01:45:10,008 --> 01:45:11,008 Mennään. 1150 01:45:32,967 --> 01:45:33,967 Luoja... 1151 01:45:52,842 --> 01:45:56,318 Anteeksi, saisimmeko hieman maitoa? 1152 01:45:56,342 --> 01:45:57,467 Paljonko? 1153 01:45:58,383 --> 01:46:00,776 Niin paljon kuin voit antaa. 1154 01:46:00,800 --> 01:46:04,175 Sangollinen maksaa kolikon. 1155 01:46:05,258 --> 01:46:07,133 Ei minulla ole. 1156 01:46:07,425 --> 01:46:10,800 Sitten en voi antaa mitään. 1157 01:46:11,508 --> 01:46:14,758 Nyt on hätä. Se on isille. 1158 01:46:16,800 --> 01:46:21,425 Hän tarvitsee sitä. Hän voi huonosti. 1159 01:46:24,008 --> 01:46:28,359 Osaatko pyörittää ratasta? -Mikä se on? 1160 01:46:28,383 --> 01:46:30,383 Pystytkö siihen? 1161 01:46:32,133 --> 01:46:34,443 Pystytkö? -Pystyn mihin tahansa. 1162 01:46:34,467 --> 01:46:38,342 Mikä se ratas on? -Tuo tuolla. 1163 01:47:41,633 --> 01:47:44,383 Pinocchio, pysy siinä. 1164 01:47:56,425 --> 01:47:58,925 Hei sitten, Giangio! 1165 01:48:28,217 --> 01:48:30,092 Viisi lammasta. 1166 01:48:32,050 --> 01:48:34,901 Kolme paksua, hienoa vuohta. 1167 01:48:34,925 --> 01:48:39,151 Kunpa voisit nähdä ne. Siellä on yksi upea yksilö. 1168 01:48:39,175 --> 01:48:41,568 Ja helmikanakin. -Helmikana. 1169 01:48:41,592 --> 01:48:46,776 Heti pimeän tultua kiipeän yli, ja sitten napostellaan. 1170 01:48:46,800 --> 01:48:50,526 Nähdään huomenna. -Nähdään sitten. Hei hei! 1171 01:48:50,550 --> 01:48:52,175 Mene piiloon. 1172 01:48:53,217 --> 01:48:55,092 Hei, Pinocchio! 1173 01:48:56,300 --> 01:48:57,943 Muistatko minut? 1174 01:48:57,967 --> 01:49:00,568 Olen Kettu, ystäväsi. 1175 01:49:00,592 --> 01:49:02,967 Mukava nähdä sinua. 1176 01:49:03,508 --> 01:49:06,359 Olen etsinyt sinua kaikkialta. 1177 01:49:06,383 --> 01:49:09,651 Tiedätkö kuka varasti kolikot? 1178 01:49:09,675 --> 01:49:13,109 Kissa! Se roisto, joka kuoli. 1179 01:49:13,133 --> 01:49:16,734 Olen ystäväsi. Olen etsinyt sinua. 1180 01:49:16,758 --> 01:49:20,109 Olen pahoillani, että menetit kultakolikot. 1181 01:49:20,133 --> 01:49:23,068 Mitä sinä täällä teet? -Työskentelen. 1182 01:49:23,092 --> 01:49:26,484 Niinkö? Sepä hyvä? Paljonko tienaat? 1183 01:49:26,508 --> 01:49:30,359 Kymmenen lanttia päivässä. -Kymmenen lanttia päivässä? 1184 01:49:30,383 --> 01:49:32,633 Anteeksi, mutta... 1185 01:49:33,258 --> 01:49:37,484 Olen ystäväsi. Kissa on poissa, koska hän on kuollut. 1186 01:49:37,508 --> 01:49:42,276 Mennään niitylle kylvämään lantit. Muistatko puut? 1187 01:49:42,300 --> 01:49:45,109 Ei, ette huijaa minua enää. 1188 01:49:45,133 --> 01:49:48,883 Katso kuka on takanasi. Kissa! 1189 01:49:49,092 --> 01:49:51,734 Miksi tulit esiin? -Miksi tulit esiin? 1190 01:49:51,758 --> 01:49:56,484 Ei, hän on se roisto! Minähän olen ystäväsi! 1191 01:49:56,508 --> 01:49:59,318 Miksi tulit esiin? -Hyvästi ikiajoiksi. 1192 01:49:59,342 --> 01:50:02,901 Ei, olen ystäväsi! -Hyvästi ikiajoiksi. 1193 01:50:02,925 --> 01:50:06,675 Mutta Pinocchio, teet virheen! 1194 01:50:07,217 --> 01:50:09,467 Miksi tulit esiin? 1195 01:50:09,842 --> 01:50:11,717 Miksi teit sen? 1196 01:50:13,592 --> 01:50:14,592 Miksi? 1197 01:50:15,258 --> 01:50:17,234 Pinocchio, teet virheen! 1198 01:50:17,258 --> 01:50:19,883 En mene enää lankaan! 1199 01:50:22,258 --> 01:50:25,359 Voimme kylvää kolikot! -Hyvästi, huijarit! 1200 01:50:25,383 --> 01:50:26,383 Odota! 1201 01:51:33,383 --> 01:51:34,758 Haltijatar! 1202 01:51:41,008 --> 01:51:44,943 Tiesin että sinulla on hyvä sydän. 1203 01:51:44,967 --> 01:51:50,217 Annan kaikki aiheuttamasi harmit anteeksi. 1204 01:51:52,092 --> 01:51:58,092 Ole järkevä, niin tulevaisuutesi on onnellinen. 1205 01:53:20,258 --> 01:53:24,633 Isi, minusta on tullut oikea poika! 1206 01:53:30,133 --> 01:53:32,758 Isi, minä olen poika! 1207 01:53:34,925 --> 01:53:36,925 Olen poika, isi! 1208 01:53:49,050 --> 01:53:52,675 Isi, minusta on tullut poika! 1209 01:53:59,717 --> 01:54:01,717 Olen poika, isi! 1210 01:54:05,842 --> 01:54:07,217 Olen poika! 1211 01:54:09,467 --> 01:54:11,467 Isi, olen poika! 1212 01:54:54,383 --> 01:54:57,383 Suomennos: Frej Grönholm