1 00:01:40,550 --> 00:01:43,633 (餐館) 2 00:02:05,592 --> 00:02:07,592 嘿,早啊,傑佩托 3 00:02:08,217 --> 00:02:10,050 早安 ﹣早 4 00:02:14,092 --> 00:02:15,675 要給你來點吃的? 5 00:02:15,800 --> 00:02:17,467 呃…我嗎? 6 00:02:17,758 --> 00:02:19,550 不…不用,我只是來… 7 00:02:20,050 --> 00:02:21,633 我是來… 8 00:02:21,925 --> 00:02:24,300 我不用!我只是進來取暖的 9 00:02:24,342 --> 00:02:26,467 今天外面超冷的,你也知道 10 00:02:28,633 --> 00:02:31,300 我能在這裡坐一下… 11 00:02:31,342 --> 00:02:32,925 暖和暖和,可以嗎? 12 00:02:32,967 --> 00:02:34,883 坐吧 ﹣謝謝 13 00:02:37,925 --> 00:02:39,050 抱歉抱歉… 14 00:02:39,175 --> 00:02:40,717 我差點摔斷腿了 15 00:02:40,758 --> 00:02:41,717 你看看… 16 00:02:42,050 --> 00:02:44,467 這隻腳隨時會折斷 17 00:02:44,633 --> 00:02:46,217 那個沒事,放著不會斷的 18 00:02:46,258 --> 00:02:48,592 但我半小時就可以修好它 19 00:02:48,633 --> 00:02:49,633 沒多少錢啦,莫雷諾 20 00:02:49,675 --> 00:02:52,050 那張椅子還很堅固,不用修啦 21 00:02:52,633 --> 00:02:54,258 好吧,隨便你 22 00:02:59,050 --> 00:03:00,300 還有這個… 23 00:03:01,925 --> 00:03:03,217 不好意思啊… 24 00:03:03,967 --> 00:03:07,092 這桌子怎麼整張向右傾斜?看到沒? 25 00:03:07,133 --> 00:03:07,675 桌子啊? 26 00:03:07,717 --> 00:03:08,925 這怎麼用餐啊? 27 00:03:08,967 --> 00:03:09,717 沒事啦 28 00:03:09,758 --> 00:03:13,092 這問題比較大,得兩天才能修好 29 00:03:13,467 --> 00:03:16,092 現在先不動它,我明天搬回去修 30 00:03:16,133 --> 00:03:18,842 傑佩托,這桌子也沒問題,別擔心啦 31 00:03:22,383 --> 00:03:24,800 好吧,那我走了,再見 32 00:03:30,175 --> 00:03:33,633 哎呀!這門也不行了,該換一扇新的 33 00:03:33,842 --> 00:03:35,633 要進來推不動 34 00:03:35,883 --> 00:03:37,925 要出去也拉不開 35 00:03:38,050 --> 00:03:39,383 等我修完就會跟全新的一樣 36 00:03:39,425 --> 00:03:42,008 過來啦,都不用修,你坐下 37 00:03:42,092 --> 00:03:43,133 又沒多少錢… 38 00:03:43,175 --> 00:03:44,467 你過來坐下! ﹣決定要修門嗎? 39 00:03:44,508 --> 00:03:46,758 不用,過來吃點東西 40 00:03:46,800 --> 00:03:51,550 不然你會把整間店都給拆了,坐吧 41 00:03:52,300 --> 00:03:53,592 隨便你啦,莫雷諾 42 00:03:54,342 --> 00:03:56,425 總之,你的門該換了 43 00:03:56,467 --> 00:03:57,550 我知道 44 00:03:58,175 --> 00:04:01,508 來,請你吃美味麵包加乳酪 45 00:04:01,550 --> 00:04:04,425 就別再找東西修了,好嗎? 46 00:04:15,217 --> 00:04:17,008 是說也沒那麼急啦 47 00:04:17,050 --> 00:04:18,217 還可以撐上個幾天 48 00:04:18,258 --> 00:04:20,425 其實桌子還算堪用啦 49 00:04:20,467 --> 00:04:21,425 之前有修過了啊 50 00:04:21,467 --> 00:04:23,758 椅子也是,也還能坐啦… 51 00:04:30,758 --> 00:04:33,133 新奇好玩的來了! 52 00:04:33,383 --> 00:04:36,092 感受歡樂無限! 53 00:04:36,300 --> 00:04:39,925 孩子們快來!全家都來唷! 54 00:04:40,175 --> 00:04:43,300 精彩的木偶劇場來了! 55 00:04:43,508 --> 00:04:46,300 食物也可以換門票喔! 56 00:04:46,550 --> 00:04:49,092 保證有趣,不滿意退錢! 57 00:04:49,300 --> 00:04:50,633 請問一下… 58 00:04:50,675 --> 00:04:52,842 「木偶」是指什麼?是哪一種… 59 00:04:52,883 --> 00:04:54,092 木偶就是木偶啊 60 00:04:54,133 --> 00:04:55,383 一定要用木頭做的? 61 00:04:55,425 --> 00:04:56,967 不然要用什麼做? 62 00:04:57,008 --> 00:04:57,800 這樣啊 63 00:04:58,008 --> 00:04:59,675 我能看看嗎? 64 00:04:59,717 --> 00:05:00,467 不行 65 00:05:00,550 --> 00:05:02,133 來唷!千萬別錯過 66 00:05:02,342 --> 00:05:05,800 今晚演出,門票只要四塊錢! 67 00:05:06,008 --> 00:05:08,300 全世界最漂亮的木偶! 68 00:05:08,508 --> 00:05:11,008 最精彩的演出! 69 00:05:11,217 --> 00:05:13,717 孩子們快來!全家都來唷! 70 00:05:14,008 --> 00:05:15,842 快來買票喔! 71 00:05:16,342 --> 00:05:18,092 來看全世界最漂亮的木偶! 72 00:05:28,675 --> 00:05:30,175 真正的木偶演出! 73 00:05:30,383 --> 00:05:32,175 貨真價實的木偶! 74 00:05:32,342 --> 00:05:34,175 好了啦!就跟你說不能偷看 75 00:05:34,217 --> 00:05:35,342 其實這樣也看不清楚 76 00:05:35,383 --> 00:05:36,758 我只是想… 77 00:05:37,008 --> 00:05:37,967 沒事,謝謝你 78 00:05:38,008 --> 00:05:39,258 晚上來看嗎? ﹣晚上喔 79 00:05:39,300 --> 00:05:40,842 快來唷! 80 00:05:41,050 --> 00:05:44,217 千萬別錯過,小朋友快告訴爸媽! 81 00:05:44,425 --> 00:05:47,425 別錯過史上最精彩木偶演出! 82 00:06:56,592 --> 00:06:57,925 櫻桃師傅! 83 00:06:59,842 --> 00:07:01,508 櫻桃師傅在嗎? 84 00:07:05,217 --> 00:07:06,300 櫻桃師傅! 85 00:07:08,883 --> 00:07:10,508 你怎麼倒在地上? 86 00:07:10,925 --> 00:07:12,342 沒事,沒事 87 00:07:12,883 --> 00:07:14,300 櫻桃師傅,是我啊! 88 00:07:15,758 --> 00:07:18,092 怎麼回事?你還好吧? 89 00:07:18,133 --> 00:07:19,133 我沒事… 90 00:07:19,258 --> 00:07:20,717 找我什麼事,說吧 91 00:07:21,925 --> 00:07:23,717 我來是為了… 92 00:07:23,967 --> 00:07:25,425 想請你幫個忙 93 00:07:25,758 --> 00:07:29,383 今早我突然有個很棒的想法 94 00:07:29,425 --> 00:07:31,092 你有在聽嗎?我繼續說喔? 95 00:07:31,133 --> 00:07:31,925 好 96 00:07:32,217 --> 00:07:35,883 我想到我可以自己動手… 97 00:07:35,925 --> 00:07:37,550 雕刻出一個木偶 98 00:07:37,592 --> 00:07:39,842 這可不是隨便一個普通木偶 99 00:07:39,883 --> 00:07:41,217 它得是… 100 00:07:41,258 --> 00:07:42,508 全世界最漂亮的木偶 101 00:07:42,550 --> 00:07:44,717 讓大家驚呆問道「這是誰做的?」 102 00:07:44,883 --> 00:07:47,217 讓每個人都看得目瞪口呆 103 00:07:47,800 --> 00:07:51,008 然後我要帶著這個木偶環遊世界 104 00:07:51,050 --> 00:07:52,883 認真生活和賺錢 105 00:07:54,133 --> 00:07:56,508 啊!我連名字都取好了 106 00:07:56,758 --> 00:07:58,592 我要叫他「皮諾丘」! 107 00:07:58,633 --> 00:08:00,050 這名字棒吧? 108 00:08:00,092 --> 00:08:01,133 對 109 00:08:01,175 --> 00:08:02,592 櫻桃師傅… ﹣啊? 110 00:08:02,842 --> 00:08:05,133 你坦白說,你是不是喝醉了? 111 00:08:05,258 --> 00:08:07,300 沒有,我沒喝酒啊 112 00:08:07,675 --> 00:08:08,883 你肯定喝了 113 00:08:08,925 --> 00:08:09,508 我沒有 114 00:08:09,550 --> 00:08:11,508 我又不是外人,你不用瞞我 115 00:08:13,217 --> 00:08:16,717 傑佩托,你到底來找我幹嘛? 116 00:08:17,467 --> 00:08:18,842 我想請你幫個小忙 117 00:08:18,883 --> 00:08:21,467 你知道我很敬重你的 118 00:08:21,508 --> 00:08:23,425 我向來很敬重你 ﹣我知道 119 00:08:23,758 --> 00:08:26,175 倘若你不介意,我想跟你要… 120 00:08:26,217 --> 00:08:29,342 一塊木料,因為我現在… 121 00:08:29,383 --> 00:08:31,508 一無所有 122 00:08:31,800 --> 00:08:33,217 你有小塊不用的木料嗎? 123 00:08:33,550 --> 00:08:34,508 有 124 00:08:34,800 --> 00:08:35,800 有! 125 00:08:36,217 --> 00:08:37,883 我有,我有! 126 00:08:41,300 --> 00:08:42,882 就那塊給你吧 127 00:08:43,592 --> 00:08:45,925 你開什麼玩笑?我看你真的醉了 128 00:08:46,007 --> 00:08:47,507 這木料這麼大塊,太昂貴了! 129 00:08:48,007 --> 00:08:49,717 拿去吧,你拿走! 130 00:08:49,757 --> 00:08:52,008 如此盛情難以承受,這塊就可以了 131 00:08:52,050 --> 00:08:55,883 不!這個不行,這個我自己要 132 00:08:55,925 --> 00:08:57,258 就給你那塊! 133 00:08:57,300 --> 00:08:58,717 櫻桃師傅,這個… 134 00:08:58,758 --> 00:08:59,842 我看看… 135 00:09:00,300 --> 00:09:01,842 我的天啊,這塊木頭… 136 00:09:01,883 --> 00:09:03,883 簡直是我這輩子見過… 137 00:09:03,967 --> 00:09:05,800 最完美的木頭啊 138 00:09:06,425 --> 00:09:07,842 絕對可以用來… 139 00:09:07,883 --> 00:09:09,592 雕刻出最完美的木偶 140 00:10:24,425 --> 00:10:25,508 太好了 141 00:10:25,550 --> 00:10:27,133 就快完工了,加油 142 00:10:32,717 --> 00:10:34,175 皮諾丘,聽見我說話嗎? 143 00:10:35,217 --> 00:10:36,550 你能聽得見嗎? 144 00:10:45,550 --> 00:10:47,008 別害羞,皮諾丘 145 00:10:48,092 --> 00:10:50,467 皮諾丘,開口說話啊! 146 00:10:50,675 --> 00:10:52,092 動動嘴巴,跟爸爸說話 147 00:10:52,133 --> 00:10:54,467 來,說「爸爸」 148 00:10:55,883 --> 00:10:57,258 「爸-爸」 149 00:10:57,467 --> 00:10:58,717 你看我,學起來 150 00:10:59,675 --> 00:11:02,300 「爸-爸」 151 00:11:03,217 --> 00:11:04,717 來啊 152 00:11:07,133 --> 00:11:08,425 皮諾丘… 153 00:11:09,508 --> 00:11:10,842 爸-爸 154 00:11:20,717 --> 00:11:21,883 爸爸! 155 00:11:29,967 --> 00:11:31,550 我有兒子了! 156 00:11:31,842 --> 00:11:33,342 我有兒子了! 157 00:11:33,800 --> 00:11:36,175 我有兒子了,大家聽到沒? 158 00:11:36,383 --> 00:11:38,217 我當爸爸了! 159 00:11:39,050 --> 00:11:40,467 我當爸爸了! 160 00:11:40,633 --> 00:11:41,800 發生什麼事? 161 00:11:41,925 --> 00:11:44,550 雷米喬!你猜怎麼了 ﹣發生什麼事? 162 00:11:44,717 --> 00:11:46,925 我有兒子了,他剛出生 ﹣真的假的? 163 00:11:47,092 --> 00:11:49,425 天啊,太恭喜你了 ﹣謝謝 164 00:11:49,592 --> 00:11:51,217 我當爸爸了! ﹣傑佩托! 165 00:11:51,258 --> 00:11:52,758 芭芭拉! ﹣你怎麼了? 166 00:11:53,008 --> 00:11:54,883 我正要跟妳說 167 00:11:55,050 --> 00:11:57,425 我有兒子了,我當爸爸了! 168 00:11:57,633 --> 00:11:59,633 一夜之間?也太突然了吧? 169 00:11:59,842 --> 00:12:01,758 不是一夜之間,是「一轉眼之間」! 170 00:12:01,883 --> 00:12:02,967 你在瞎掰什麼? 171 00:12:03,008 --> 00:12:03,758 我沒有! 172 00:12:04,342 --> 00:12:06,842 好啦,很為你開心,但我要去睡了 173 00:12:06,883 --> 00:12:08,800 你把全村人全都吵醒了 174 00:12:08,842 --> 00:12:10,633 抱歉,我無意吵醒大家 175 00:12:10,675 --> 00:12:11,883 我只是想報個喜訊 176 00:12:11,925 --> 00:12:13,092 我有兒子了! 177 00:12:31,508 --> 00:12:33,758 就快縫好了… 178 00:12:34,425 --> 00:12:35,717 馬上就好 179 00:12:40,800 --> 00:12:41,675 你看… 180 00:12:42,883 --> 00:12:45,508 看看你自己,皮諾丘,喜歡嗎? 181 00:13:01,300 --> 00:13:02,550 喜歡你自己的樣子嗎? 182 00:13:02,842 --> 00:13:04,508 喜歡我把你做成這樣嗎? 183 00:13:04,883 --> 00:13:06,217 我是很喜歡 184 00:13:10,592 --> 00:13:12,467 皮諾丘,你仔細看好喔 185 00:13:12,508 --> 00:13:14,467 爸爸教你如何走路 186 00:13:15,300 --> 00:13:17,842 走路要小心,萬一摔跤就糟糕了 187 00:13:18,050 --> 00:13:20,633 一定要小心,步步為營 188 00:13:20,717 --> 00:13:22,425 我現在教你,看仔細哦 189 00:13:22,467 --> 00:13:24,175 先出一隻腳,然後另一隻 190 00:13:24,217 --> 00:13:26,550 1…2…看到沒有 191 00:13:26,592 --> 00:13:28,050 再來一… 192 00:13:28,092 --> 00:13:32,758 1… 2,1… 193 00:13:32,800 --> 00:13:36,842 2,1…2… 194 00:13:36,925 --> 00:13:40,383 好好學的話,兩三天後你就能… 195 00:13:40,633 --> 00:13:42,633 皮諾丘!皮諾丘! 196 00:13:42,800 --> 00:13:44,175 你已經學會了? 197 00:13:47,758 --> 00:13:48,842 皮諾丘! 198 00:13:49,425 --> 00:13:50,883 皮諾丘! 199 00:13:52,883 --> 00:13:53,800 皮諾丘! 200 00:13:53,842 --> 00:13:56,550 搞什麼啊?我才剛將你做好 201 00:13:56,592 --> 00:13:58,550 你就已經不聽我的話了 202 00:13:58,592 --> 00:14:01,467 兒子你這樣不行,這樣不應該喔! 203 00:14:01,508 --> 00:14:03,342 爸爸,我要走了! 204 00:14:08,758 --> 00:14:10,008 聽爸爸的話 205 00:14:10,675 --> 00:14:12,883 快回家啊 206 00:14:18,675 --> 00:14:19,758 救命啊! 207 00:14:33,467 --> 00:14:35,175 皮諾丘! 208 00:14:39,758 --> 00:14:41,050 皮諾丘! 209 00:14:42,925 --> 00:14:44,175 皮諾丘! 210 00:14:53,800 --> 00:14:55,175 皮諾丘… 211 00:15:01,717 --> 00:15:02,925 皮諾丘… 212 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 是誰? 213 00:15:08,508 --> 00:15:11,508 是我啊,我是會說話的蟋蟀 214 00:15:11,883 --> 00:15:14,592 我住在這裡一百多年了 215 00:15:15,133 --> 00:15:18,092 我剛有看到你怎麼對你爸爸的 216 00:15:18,300 --> 00:15:20,383 我要勸你一句話: 217 00:15:20,633 --> 00:15:23,925 「不聽父母言,吃虧在眼前」 218 00:15:24,175 --> 00:15:26,550 不聽話的孩子註定要吃很多苦 219 00:15:27,467 --> 00:15:29,217 但我就是不想聽話怎樣? 220 00:15:29,258 --> 00:15:31,383 你什麼時候去上學? 221 00:15:32,258 --> 00:15:34,467 我才不要去上學呢 222 00:15:34,508 --> 00:15:36,300 可憐的皮諾丘 223 00:15:36,342 --> 00:15:38,258 我真的很同情你… 224 00:15:39,008 --> 00:15:40,050 怎麼說? 225 00:15:40,342 --> 00:15:42,217 因為你是一個木偶 226 00:15:42,425 --> 00:15:45,508 更慘的是,你是木頭腦袋 227 00:15:45,550 --> 00:15:47,175 我不想聽你說話了! 228 00:15:47,217 --> 00:15:49,467 就因為我說你木頭腦袋? 229 00:15:49,508 --> 00:15:51,467 我聽了很不開心 230 00:15:51,508 --> 00:15:53,467 看吧,就說你有顆木頭腦袋! 231 00:15:53,508 --> 00:15:54,633 夠了,閉嘴! 232 00:15:54,717 --> 00:15:56,217 好啦,木頭腦袋! 233 00:15:56,383 --> 00:15:58,258 我受夠你了! 234 00:15:59,967 --> 00:16:01,133 哎喲! 235 00:16:34,425 --> 00:16:35,258 誰啊? 236 00:16:35,508 --> 00:16:37,008 皮諾丘,你回家了? 237 00:16:37,050 --> 00:16:38,800 害我在外面找了你一整天! 238 00:16:38,842 --> 00:16:41,133 是我,爸爸啊,快開門 239 00:16:41,175 --> 00:16:42,925 開門啊! ﹣來了啦,爸爸! 240 00:16:46,842 --> 00:16:47,800 爸爸! 241 00:16:48,883 --> 00:16:49,842 皮諾丘,開門啊! 242 00:16:49,883 --> 00:16:52,092 我的腿,我的腳不見了! 243 00:16:52,217 --> 00:16:53,883 什麼意思?腳怎麼會不見? 244 00:16:53,925 --> 00:16:54,883 皮諾丘,開門啊! 245 00:16:54,925 --> 00:16:55,883 我的腳不見了! 246 00:16:55,925 --> 00:16:57,758 等一下,等我,我馬上來! 247 00:16:58,050 --> 00:17:00,508 爸爸,快點,你快來! 248 00:17:03,467 --> 00:17:04,300 皮諾丘! 249 00:17:04,592 --> 00:17:05,717 皮諾丘,我來了 250 00:17:05,758 --> 00:17:09,633 爸爸來了,爸爸來了,別擔心 251 00:17:13,925 --> 00:17:15,633 這是怎麼回事… 252 00:17:15,675 --> 00:17:17,966 你怎麼把腳給燒了? 253 00:17:21,008 --> 00:17:23,591 我把腳放在火爐裡取暖就睡著了 254 00:17:23,966 --> 00:17:26,550 你把腳放在火爐裡取暖? 255 00:17:26,633 --> 00:17:27,800 皮諾丘! 256 00:17:27,841 --> 00:17:29,675 你也太不小心了! 257 00:17:29,716 --> 00:17:30,883 我要是沒及時回來 258 00:17:30,925 --> 00:17:32,841 你會把自己全部燒掉了 259 00:17:34,133 --> 00:17:35,425 看看你的腳 260 00:17:35,467 --> 00:17:38,133 虧我做得那麼精美的一雙腳 261 00:17:38,175 --> 00:17:41,050 我引以為傲的一雙腳 262 00:17:41,342 --> 00:17:42,467 現在怎麼辦? 263 00:17:42,508 --> 00:17:43,883 重做新的啊 264 00:17:49,217 --> 00:17:50,133 不做! 265 00:17:50,425 --> 00:17:51,883 再給你做新腳你還會跑 266 00:17:51,925 --> 00:17:52,842 要給你一點教訓 267 00:17:53,050 --> 00:17:54,508 拜託啦,我求求你! 268 00:17:54,550 --> 00:17:55,592 我說不做就不做 269 00:17:55,633 --> 00:17:56,800 才剛把你做出來 270 00:17:56,883 --> 00:17:58,550 一學會走路你就跑了 271 00:17:58,592 --> 00:18:00,258 害我為了找你奔波一整天 272 00:18:00,300 --> 00:18:01,633 不給你做腳了 273 00:18:01,842 --> 00:18:04,092 拜託啦,爸爸,好爸爸 274 00:18:04,467 --> 00:18:05,550 不做就不做! 275 00:18:05,758 --> 00:18:08,675 拜託你再給我腳好不好,爸爸? 276 00:18:14,342 --> 00:18:17,383 皮諾丘快睡覺,不准再玩腳 277 00:18:17,633 --> 00:18:18,633 聽話! 278 00:18:20,133 --> 00:18:22,092 別鬧了,把腳放下來 279 00:18:22,383 --> 00:18:24,508 很漂亮,對吧? 280 00:18:25,217 --> 00:18:26,758 放下來,不准再踢了 281 00:18:26,800 --> 00:18:28,425 我有新的腳耶,爸爸! 282 00:18:28,467 --> 00:18:31,258 我知道你的腳是新的,明天再說 283 00:18:31,300 --> 00:18:34,467 乖,你明天要早起,快睡覺 284 00:18:34,508 --> 00:18:36,633 明天早上要去上學 285 00:18:38,258 --> 00:18:40,300 你會看到很多小朋友 286 00:18:40,467 --> 00:18:43,175 一起看課本,學習寫字和閱讀 287 00:18:43,217 --> 00:18:45,550 什麼是「課本」? 288 00:18:45,592 --> 00:18:47,467 什麼是課本啊… 289 00:18:47,508 --> 00:18:48,550 課本就是一本書 290 00:18:48,592 --> 00:18:51,425 書上有很多知識,懂了嗎? 291 00:18:51,550 --> 00:18:54,925 上學必須有課本 292 00:18:56,592 --> 00:18:57,925 還要買課本呀… 293 00:19:01,800 --> 00:19:04,300 切科尼,早安 294 00:19:04,717 --> 00:19:05,425 早安 295 00:19:05,467 --> 00:19:08,092 我需要買一本課本 296 00:19:08,133 --> 00:19:10,008 沒問題 ﹣謝謝 297 00:19:11,425 --> 00:19:12,425 拿去 298 00:19:12,467 --> 00:19:13,675 那個,現在… 299 00:19:13,717 --> 00:19:15,967 我沒辦法立刻付錢 300 00:19:16,800 --> 00:19:18,383 不過… 301 00:19:18,425 --> 00:19:19,842 我接了很多工作 302 00:19:19,883 --> 00:19:22,217 一拿到錢就立刻給你錢好嗎 303 00:19:22,258 --> 00:19:26,133 萬一他們不付你錢呢?那怎麼辦? 304 00:19:26,300 --> 00:19:28,092 萬一不付錢?他們當然會付錢… 305 00:19:28,133 --> 00:19:28,967 不行! 306 00:19:30,550 --> 00:19:32,342 我急需要課本 ﹣這我知道 307 00:19:32,383 --> 00:19:34,092 我真的很急著要用 ﹣很抱歉 308 00:19:34,133 --> 00:19:35,633 好吧,這樣好了… ﹣沒錢免談 309 00:19:38,092 --> 00:19:43,092 不然這個給你,我的外套給你 310 00:19:43,217 --> 00:19:45,883 我實在走投無路了 311 00:19:45,925 --> 00:19:48,842 你看這件狀況還很好,給你當押金 312 00:19:48,883 --> 00:19:51,050 這衣服有穿一百年了吧 313 00:19:51,092 --> 00:19:53,467 舊成這樣,我能賣給誰啊? 314 00:19:53,508 --> 00:19:55,008 我沒聽懂,切科尼,你說什麼? 315 00:19:55,050 --> 00:19:57,383 這衣服有一百年了吧,我賣給誰? 316 00:19:57,425 --> 00:19:58,633 何止一百年 317 00:19:58,675 --> 00:20:00,133 切科尼,已經兩百年了! 318 00:20:00,175 --> 00:20:03,258 這不叫舊,這是骨董,是收藏品! 319 00:20:03,300 --> 00:20:04,883 你知道原來主人是誰? 320 00:20:04,967 --> 00:20:06,925 伯爵的曾曾祖父 321 00:20:08,050 --> 00:20:09,425 想像一下它多珍貴! 322 00:20:11,008 --> 00:20:15,883 這件背心也是來自伯爵的曾曾祖父? 323 00:20:16,258 --> 00:20:17,467 背心你也看上? ﹣對 324 00:20:17,508 --> 00:20:18,300 連背心一起? 325 00:20:18,342 --> 00:20:20,133 對啊,成套好賣嘛 326 00:20:20,175 --> 00:20:21,425 背心和外套一起 327 00:20:21,467 --> 00:20:22,842 切科尼,外面這麼冷… 328 00:20:22,883 --> 00:20:25,092 好吧,為了幫我兒子買課本 329 00:20:25,508 --> 00:20:29,050 背心確實也來自伯爵的曾曾祖父 330 00:20:29,258 --> 00:20:30,467 來,給你 331 00:20:32,467 --> 00:20:34,925 那…你這件褲子呢? 332 00:20:34,967 --> 00:20:37,883 不行!這來自我祖父 333 00:20:37,925 --> 00:20:39,967 跟伯爵的祖父無關了 334 00:20:42,883 --> 00:20:44,050 早安,安娜、阿貝緹娜 335 00:20:44,133 --> 00:20:45,925 我要帶我兒子上學去 336 00:20:45,967 --> 00:20:47,592 再不走,我們就要遲到了 337 00:20:48,467 --> 00:20:49,925 上學去,皮諾丘 338 00:20:50,800 --> 00:20:52,133 櫻桃師傅! 339 00:20:53,175 --> 00:20:54,800 我正想去找你 340 00:20:54,842 --> 00:20:56,800 這就是你送我的那塊木頭 341 00:20:56,925 --> 00:20:58,008 早安 342 00:20:58,175 --> 00:20:59,467 好乖,皮諾丘 343 00:20:59,633 --> 00:21:01,133 你看我是不是鬼斧神工? 344 00:21:01,175 --> 00:21:02,467 他叫皮諾丘 345 00:21:02,675 --> 00:21:03,842 是我兒子 346 00:21:04,758 --> 00:21:05,800 櫻桃師傅! 347 00:21:06,842 --> 00:21:08,008 櫻桃師傅? 348 00:21:09,633 --> 00:21:11,258 他是我兒子啊 349 00:21:11,592 --> 00:21:12,842 櫻桃師傅… 350 00:21:14,133 --> 00:21:15,675 你又喝多了吼? 351 00:21:17,008 --> 00:21:20,008 我們走了,櫻桃師傅,酒少喝一點 352 00:21:20,050 --> 00:21:21,425 走吧,皮諾丘,上學去 353 00:21:21,467 --> 00:21:23,008 新奇好玩的來了! 354 00:21:23,175 --> 00:21:25,175 感受歡樂無限! 355 00:21:25,425 --> 00:21:26,842 皮諾丘,你怎麼了? 356 00:21:26,967 --> 00:21:28,383 孩子們快來!全家都來唷! 357 00:21:28,425 --> 00:21:30,717 爸爸,那裡是什麼? 358 00:21:31,133 --> 00:21:34,300 那裡?那是木偶劇場,有你的兄弟… 359 00:21:34,342 --> 00:21:35,258 有跟你一樣的木偶… 360 00:21:35,342 --> 00:21:36,800 不,其實差很多 361 00:21:36,842 --> 00:21:38,550 你可比他們漂亮多了 362 00:21:38,592 --> 00:21:39,508 我們走吧… 363 00:21:39,842 --> 00:21:41,133 爸,他們在做什麼呢? 364 00:21:41,175 --> 00:21:43,508 他們…表演木偶戲啊 365 00:21:43,758 --> 00:21:46,467 搞笑耍寶,逗大家開心 366 00:21:46,675 --> 00:21:47,633 走吧,上學去 367 00:21:47,675 --> 00:21:50,633 你用功讀書,或許我們晚點去看戲 368 00:21:50,675 --> 00:21:51,925 走,先去學校! 369 00:21:56,217 --> 00:21:57,383 學校到了 370 00:21:57,425 --> 00:21:58,758 再見,皮諾丘 371 00:21:58,800 --> 00:22:00,133 再見,爸爸 372 00:22:02,883 --> 00:22:05,300 你要比其他小朋友更乖喔 373 00:22:05,342 --> 00:22:06,550 你能做到嗎? 374 00:22:07,300 --> 00:22:08,342 再見 375 00:22:18,550 --> 00:22:20,342 再見,兒子,再見! 376 00:22:26,425 --> 00:22:28,300 我剛送我兒子上學啦! 377 00:22:46,217 --> 00:22:47,217 欸! 378 00:22:50,425 --> 00:22:51,842 你是木偶嗎? 379 00:22:52,550 --> 00:22:54,008 你的牽線呢? 380 00:22:55,133 --> 00:22:57,508 進來 ﹣我沒有牽線啊 381 00:22:57,800 --> 00:22:59,300 你是來找工作嗎? 382 00:22:59,342 --> 00:23:01,342 不是,我只是來看看… 383 00:23:01,383 --> 00:23:03,217 門票4塊錢,你有嗎? 384 00:23:04,008 --> 00:23:05,342 沒有… ﹣那就走開! 385 00:23:05,383 --> 00:23:08,092 快來喔!馬上開演囉! 386 00:23:08,508 --> 00:23:10,383 快來,大家趕快來! 387 00:23:10,425 --> 00:23:12,425 只剩最後幾個座位! 388 00:23:12,467 --> 00:23:13,467 沒票不能進去! 389 00:23:13,508 --> 00:23:15,258 把握最後演出機會! 390 00:23:15,300 --> 00:23:17,925 你有4塊錢嗎? ﹣我沒有 391 00:23:17,967 --> 00:23:19,717 快來喔,要額滿囉! 392 00:23:21,550 --> 00:23:22,592 不好意思 393 00:23:24,133 --> 00:23:26,383 可以給我4塊錢嗎? 394 00:23:27,675 --> 00:23:28,758 4塊錢? 395 00:23:29,300 --> 00:23:30,800 你拿什麼跟我交換? 396 00:23:39,342 --> 00:23:41,092 我爸爸買給我的課本 397 00:23:42,217 --> 00:23:43,758 讓我看一下… 398 00:23:49,550 --> 00:23:50,967 我感覺好疲憊! 399 00:23:51,217 --> 00:23:53,842 今天只想無所事事! 400 00:23:54,342 --> 00:23:56,092 我可以裝聾作傻 401 00:23:56,133 --> 00:23:58,383 這樣就不用工作了 402 00:23:59,925 --> 00:24:02,508 阿雷奇諾,快幫我找小貓 403 00:24:02,800 --> 00:24:03,800 去廚房找「小刀」? 404 00:24:04,300 --> 00:24:06,550 什麼「小刀」?我是要找小貓 405 00:24:06,717 --> 00:24:08,758 要去看獸醫啊 406 00:24:08,925 --> 00:24:11,550 幹嘛幫牠找「壽衣」? 407 00:24:11,592 --> 00:24:12,217 是找獸醫 408 00:24:12,258 --> 00:24:13,217 小貓需要穿「壽衣」嗎? 409 00:24:13,342 --> 00:24:15,217 不用! 410 00:24:15,258 --> 00:24:16,758 你腦袋有病嗎? 411 00:24:16,800 --> 00:24:17,717 我的餅? 412 00:24:17,758 --> 00:24:19,342 我的餅不見了! 413 00:24:19,425 --> 00:24:21,883 有人看到我的餅嗎? ﹣沒有! 414 00:24:21,925 --> 00:24:24,050 餅?什麼餅? 415 00:24:24,092 --> 00:24:27,925 我是說你有病啊!真見鬼了! 416 00:24:31,258 --> 00:24:32,842 鬼來囉! 417 00:24:33,592 --> 00:24:34,925 誰在叫我? 418 00:24:34,967 --> 00:24:36,217 是他叫你! 419 00:24:36,258 --> 00:24:39,175 我?你這個好吃懶做的騙子… 420 00:24:39,217 --> 00:24:40,967 所以你根本在裝聾作傻! 421 00:24:41,008 --> 00:24:41,842 欸欸欸! 422 00:24:41,883 --> 00:24:43,467 龐塔龍尼,坦白從寬 423 00:24:43,508 --> 00:24:44,883 是誰叫我來的? 424 00:24:44,925 --> 00:24:46,092 阿雷奇諾! 425 00:24:46,133 --> 00:24:49,133 大家評評理,是誰把鬼叫來的? 426 00:24:49,550 --> 00:24:51,050 龐塔龍尼! 427 00:24:51,717 --> 00:24:53,550 是龐塔龍尼叫的! 428 00:24:53,717 --> 00:24:55,758 你們兩個快點講好,究竟是誰叫的? 429 00:24:55,800 --> 00:24:57,175 是他胡言亂語,我可沒有! 430 00:24:57,217 --> 00:24:58,550 我是在做夢嗎? 431 00:24:58,758 --> 00:25:00,342 我的老天爺! 432 00:25:00,800 --> 00:25:01,508 蝦密? 433 00:25:01,717 --> 00:25:04,092 那裡居然有一個木偶! ﹣對欸 434 00:25:04,133 --> 00:25:05,425 跟我們一樣的木偶… 435 00:25:07,508 --> 00:25:10,092 真的耶,你叫什麼名字? 436 00:25:10,133 --> 00:25:11,425 皮諾丘 437 00:25:11,467 --> 00:25:15,050 皮諾丘,快來跟你的木偶兄弟抱一下 438 00:25:15,592 --> 00:25:17,758 快來啊,皮諾丘! 439 00:25:19,133 --> 00:25:19,967 來啊 440 00:25:21,258 --> 00:25:22,383 來,皮諾丘 441 00:25:24,967 --> 00:25:26,008 皮諾丘! 442 00:25:26,092 --> 00:25:28,133 我們的好兄弟… 443 00:25:31,217 --> 00:25:33,050 快跑,皮諾丘,你快跑! 444 00:25:33,092 --> 00:25:34,508 跑啊!皮諾丘 445 00:25:34,800 --> 00:25:36,633 這裡在搞什麼? 446 00:25:36,675 --> 00:25:37,967 快跑啊! 447 00:25:38,008 --> 00:25:39,425 啊? ﹣為什麼? 448 00:25:40,300 --> 00:25:41,633 快跑! 449 00:25:43,550 --> 00:25:44,550 你,給我過來! 450 00:25:44,592 --> 00:25:45,217 你這傢伙! 451 00:25:47,133 --> 00:25:48,467 你是誰? 452 00:25:48,967 --> 00:25:50,258 我叫皮諾丘 453 00:25:56,092 --> 00:25:57,092 你的牽線呢? 454 00:25:58,050 --> 00:25:59,175 你怎麼沒有牽線? 455 00:25:59,217 --> 00:26:00,675 跟我來,快點! 456 00:26:00,717 --> 00:26:02,633 表演繼續! 457 00:26:02,675 --> 00:26:03,550 柯倫碧娜! 458 00:26:03,717 --> 00:26:04,925 柯倫碧娜! 459 00:26:04,967 --> 00:26:06,967 快出來,動作快! 460 00:26:07,217 --> 00:26:08,800 繼續表演! 461 00:26:09,050 --> 00:26:11,133 你跟我走,快點!過來! 462 00:26:24,508 --> 00:26:25,467 不好意思… 463 00:26:25,883 --> 00:26:27,008 不好意思… ﹣什麼事? 464 00:26:27,050 --> 00:26:29,758 別關門,還有一個孩子沒出來 465 00:26:30,508 --> 00:26:32,925 我檢查過了才會關門,孩子們都走了 466 00:26:32,967 --> 00:26:35,217 真的少一個,是我兒子 467 00:26:35,258 --> 00:26:36,508 早上我才送他過來 468 00:26:36,925 --> 00:26:39,675 我說過沒人了…你小孩長怎樣? 469 00:26:39,717 --> 00:26:41,092 就是個小男孩啊 470 00:26:41,133 --> 00:26:43,883 超級可愛,戴紅帽穿紅衣… 471 00:26:43,925 --> 00:26:46,758 課本還是我新買的,他叫皮諾丘 472 00:26:46,800 --> 00:26:48,425 還有,他是… 473 00:26:48,467 --> 00:26:49,883 他是木頭做的… 474 00:26:51,592 --> 00:26:53,050 蝦密?木頭做的? 475 00:26:53,133 --> 00:26:56,050 裡面只有課桌椅是木頭做的 476 00:26:56,092 --> 00:26:58,467 怎麼這樣說?我兒子真的在裡面 477 00:26:58,508 --> 00:27:00,217 我早上才送他來的,你再看一下 478 00:27:00,425 --> 00:27:02,008 既然你說他是木頭做的 479 00:27:02,050 --> 00:27:04,508 就該去木偶劇場找啊? 480 00:27:04,550 --> 00:27:06,425 我很忙,沒空跟你扯 481 00:27:06,675 --> 00:27:07,842 神經病 482 00:27:08,133 --> 00:27:09,467 木偶劇場? 483 00:27:35,133 --> 00:27:36,383 切柯尼! 484 00:27:36,425 --> 00:27:38,008 切柯尼! ﹣啊? 485 00:27:38,550 --> 00:27:41,092 這裡不是有個木偶劇場嗎? 486 00:27:41,133 --> 00:27:43,592 對,但已經走了 487 00:27:43,633 --> 00:27:45,092 走了?去哪裡? 488 00:27:45,217 --> 00:27:47,133 我怎麼知道去哪裡… 489 00:27:47,633 --> 00:27:48,883 你不知道? ﹣不知道 490 00:27:48,925 --> 00:27:50,758 你有看到一個穿紅衣服的木偶嗎? 491 00:27:50,800 --> 00:27:52,342 是我兒子,他有去劇場嗎? 492 00:27:52,383 --> 00:27:53,883 有,有看到… ﹣有看到? 493 00:27:53,925 --> 00:27:55,842 他說要去看表演,然後… 494 00:27:55,883 --> 00:27:56,967 然後我就不知道了 495 00:27:57,967 --> 00:27:59,342 你不知道… 496 00:28:03,842 --> 00:28:05,675 他們一定把他帶走了 497 00:28:06,133 --> 00:28:07,800 一定把他擄走了 498 00:28:08,383 --> 00:28:09,800 他太可愛了 499 00:28:09,842 --> 00:28:12,133 我把他做得太好了,我就知道 500 00:28:12,592 --> 00:28:13,550 他們帶走了皮諾丘 501 00:28:13,633 --> 00:28:15,258 把我兒子擄走了 502 00:28:15,508 --> 00:28:17,133 我會找到他的 503 00:28:19,133 --> 00:28:22,300 我一定要找到他,不論天涯海角 504 00:28:23,133 --> 00:28:24,550 我一定要找到他 505 00:28:37,383 --> 00:28:38,967 火堆快熄滅了 506 00:28:40,467 --> 00:28:43,425 要添加木柴了,詹達米! 507 00:28:43,842 --> 00:28:46,758 把那個新木偶帶來,用他來升火 508 00:28:46,800 --> 00:28:48,633 不要!求求你讓我走! 509 00:28:48,675 --> 00:28:51,092 我不想死,救我! 510 00:28:51,425 --> 00:28:54,300 求求你,我不想死! 511 00:28:54,675 --> 00:28:56,133 救命啊! 512 00:28:56,342 --> 00:28:59,092 他一打噴嚏心就軟,想辦法感動他 513 00:28:59,133 --> 00:29:01,800 感動他你就能得救,加油! 514 00:29:02,008 --> 00:29:03,717 我不能死!我有個老爸爸 515 00:29:03,758 --> 00:29:05,800 我不能丟下他孤單一人 516 00:29:05,842 --> 00:29:08,342 他沒有家人了,他只剩我! 517 00:29:08,383 --> 00:29:10,092 羊肉還沒熟透… 518 00:29:10,133 --> 00:29:11,508 他為了我吃盡苦頭… 519 00:29:11,550 --> 00:29:13,675 我餓了 ﹣我求求你! 520 00:29:13,717 --> 00:29:15,175 把他丟進火堆裡,快! 521 00:29:15,258 --> 00:29:17,092 我爸爸只有我! 522 00:29:17,133 --> 00:29:20,217 我不能被燒死,求求你! 523 00:29:20,258 --> 00:29:21,592 放開他 524 00:29:24,758 --> 00:29:27,425 也是,你可憐的爸爸… 525 00:29:28,133 --> 00:29:31,758 一定不想看到你活活燒死,對吧? 526 00:29:32,467 --> 00:29:35,092 世間多是可憐人,我… 527 00:29:41,883 --> 00:29:44,675 我如果不能拿你來升火,那我… 528 00:29:44,717 --> 00:29:47,342 誰來可憐我啊,我餓昏了 529 00:29:47,633 --> 00:29:50,550 我可不想吃沒烤熟的羊排 530 00:29:50,967 --> 00:29:53,300 如果不燒掉你,只好燒別的木偶了 531 00:29:53,800 --> 00:29:56,050 把阿雷奇諾帶來,快去! 532 00:29:56,092 --> 00:29:57,508 把他丟進去,快! 533 00:29:57,550 --> 00:29:59,550 團長老大,為什麼燒阿雷提諾? 534 00:29:59,592 --> 00:30:00,633 他好吃懶做,不然要燒誰 535 00:30:00,675 --> 00:30:01,800 快走 ﹣我不要! 536 00:30:01,842 --> 00:30:04,925 不要燒阿雷奇諾? ﹣我不想死! 537 00:30:05,092 --> 00:30:06,217 拜託不要燒阿雷奇諾! 538 00:30:06,300 --> 00:30:08,217 不燒他,就燒你,快點! 539 00:30:08,925 --> 00:30:11,883 放開他,就燒我吧! 540 00:30:12,550 --> 00:30:13,592 我不想死! 541 00:30:13,633 --> 00:30:15,342 放開他! ﹣住手! 542 00:30:20,342 --> 00:30:22,425 你真是個好木偶… 543 00:30:23,675 --> 00:30:24,800 很好 544 00:30:25,133 --> 00:30:27,383 過來親我一下 545 00:30:51,133 --> 00:30:53,050 看來… 546 00:30:53,092 --> 00:30:54,592 我想我也只好… 547 00:30:55,925 --> 00:30:58,508 吃半生不熟的羊排了 548 00:31:00,883 --> 00:31:02,842 因為皮諾丘的善舉 549 00:31:03,467 --> 00:31:07,008 阿雷奇諾得以保住小命了 550 00:31:08,133 --> 00:31:09,842 謝謝你,皮諾丘! 551 00:31:46,592 --> 00:31:47,758 皮諾丘… 552 00:31:49,717 --> 00:31:51,050 皮諾丘! 553 00:31:53,883 --> 00:31:54,925 你過來 554 00:31:59,133 --> 00:32:00,883 你父親叫什麼名字? 555 00:32:00,925 --> 00:32:02,008 傑佩托 556 00:32:02,133 --> 00:32:03,133 他是做什麼工作? 557 00:32:04,133 --> 00:32:05,592 他沒在工作 558 00:32:06,425 --> 00:32:07,675 他很有錢嗎? 559 00:32:09,342 --> 00:32:12,550 他一貧如洗、口袋從沒半毛錢 560 00:32:15,300 --> 00:32:17,300 那你身上的衣服怎麼來的? 561 00:32:18,383 --> 00:32:19,758 他剪了他的棉被縫製的 562 00:32:19,800 --> 00:32:20,925 剪棉被縫製的? 563 00:32:22,425 --> 00:32:24,175 還真窮欸… 564 00:32:24,258 --> 00:32:25,342 那麼… 565 00:32:26,217 --> 00:32:27,342 拿去吧 566 00:32:30,217 --> 00:32:33,342 這5枚金幣給你 567 00:32:34,008 --> 00:32:35,425 你帶回去給你父親 568 00:32:35,467 --> 00:32:37,508 5枚金幣? 569 00:32:37,550 --> 00:32:40,133 謝謝你,團長老大 570 00:32:49,050 --> 00:32:50,175 請多保重 571 00:32:50,217 --> 00:32:51,550 謝謝 572 00:32:57,383 --> 00:32:58,550 快回家吧 573 00:33:01,633 --> 00:33:03,217 再見了,皮諾丘 574 00:33:14,508 --> 00:33:15,592 皮諾丘,再見 575 00:33:15,633 --> 00:33:17,508 你要記得回來看我們喔 576 00:33:17,550 --> 00:33:18,758 再見了,皮諾丘 577 00:33:21,758 --> 00:33:23,133 路上千萬小心啊 578 00:33:26,592 --> 00:33:28,050 代我問候他 579 00:33:28,675 --> 00:33:30,342 非常謝謝你,團長老大 580 00:33:30,383 --> 00:33:32,008 再見了 581 00:33:32,050 --> 00:33:34,633 代我向他致意 582 00:33:58,508 --> 00:33:59,717 不好意思… 583 00:34:02,300 --> 00:34:04,592 請問,你們知道我爸爸在哪裡嗎? 584 00:34:04,633 --> 00:34:05,842 噓… 585 00:34:07,508 --> 00:34:09,050 你看,看到了沒有? 586 00:34:09,217 --> 00:34:12,008 請問傑佩托住的村子往哪裡走? 587 00:34:13,092 --> 00:34:15,467 我們在釣魚,閃遠一點啦 588 00:34:17,633 --> 00:34:20,425 我必須儘快找到他! 589 00:34:23,217 --> 00:34:24,550 這裡看到一條… 590 00:34:24,925 --> 00:34:28,383 怎麼辦,我得把這5枚金幣交給他 591 00:34:30,092 --> 00:34:31,592 5枚金幣? 592 00:34:32,675 --> 00:34:34,383 等一下,等一下! 593 00:34:37,133 --> 00:34:38,383 我們可以幫你找爸爸 594 00:34:38,425 --> 00:34:39,342 我們會傾力幫你 595 00:34:39,633 --> 00:34:41,467 你說你有5枚金幣? 596 00:34:42,217 --> 00:34:44,258 真的是金幣欸 597 00:34:46,050 --> 00:34:47,342 是5枚錢幣 598 00:34:47,508 --> 00:34:48,633 5枚金幣 599 00:34:48,758 --> 00:34:50,300 黃金的 ﹣純金打造的 600 00:34:50,675 --> 00:34:52,092 你有想要怎麼用這5枚金幣? 601 00:34:52,133 --> 00:34:53,092 你想怎麼用呢? 602 00:34:53,133 --> 00:34:56,008 我想買一件新外套給爸爸 603 00:34:56,592 --> 00:34:59,008 再買一本新課本回學校上課 604 00:35:00,133 --> 00:35:03,217 買外套給爸爸還不錯 ﹣還不錯 605 00:35:03,258 --> 00:35:06,258 買新課本去上學… ﹣買新課本… 606 00:35:06,300 --> 00:35:07,467 買新課本去上學… 607 00:35:07,508 --> 00:35:09,092 買新課本去上學… 608 00:35:09,133 --> 00:35:10,342 我跟你說… 609 00:35:10,550 --> 00:35:13,258 我就是為了讀書,差點少了一條腿 610 00:35:13,592 --> 00:35:14,717 真的差點少一條腿 611 00:35:14,758 --> 00:35:17,050 他為了讀書,更差點眼睛瞎了 612 00:35:17,092 --> 00:35:18,300 差點眼睛瞎了 613 00:35:18,342 --> 00:35:21,383 你如果聽我的… ﹣你聽他的 614 00:35:21,425 --> 00:35:23,508 我就給你一個建議 ﹣一個建議 615 00:35:23,550 --> 00:35:26,092 我會跟你說是因為你長得很可愛 616 00:35:26,133 --> 00:35:27,217 因為你長得可愛 617 00:35:27,258 --> 00:35:29,050 自我介紹一下,我叫狐狸 618 00:35:29,133 --> 00:35:29,925 皮諾丘 619 00:35:29,967 --> 00:35:32,508 好名字,好名字 ﹣我叫貓 620 00:35:32,633 --> 00:35:34,675 皮諾丘 ﹣名字好棒棒 621 00:35:34,717 --> 00:35:35,842 我想… 622 00:35:36,300 --> 00:35:37,508 你應該會有興趣… 623 00:35:37,550 --> 00:35:40,217 既然你想買一件外套給你爸爸 624 00:35:40,633 --> 00:35:43,217 要不要把這5枚金幣… 625 00:35:43,258 --> 00:35:45,050 變成50個? ﹣50個 626 00:35:45,092 --> 00:35:46,925 或100個? ﹣100個 627 00:35:47,050 --> 00:35:48,717 或500個? ﹣500個 628 00:35:48,758 --> 00:35:50,008 變成500個? 629 00:35:50,050 --> 00:35:51,508 甚至1000個? ﹣1000個 630 00:35:51,633 --> 00:35:52,842 2000? ﹣2000 631 00:35:52,925 --> 00:35:54,425 你覺得怎樣? ﹣覺得怎樣? 632 00:35:54,467 --> 00:35:55,175 有這麼多? 633 00:35:55,217 --> 00:35:57,008 對,我告訴你方法… 634 00:35:57,383 --> 00:35:59,925 我們既然是朋友,我可以跟你說 635 00:35:59,967 --> 00:36:03,300 但是要保密,不能跟其他人說 636 00:36:03,342 --> 00:36:04,675 這是秘密 637 00:36:05,133 --> 00:36:06,800 我知道有一個地方… 638 00:36:06,842 --> 00:36:09,175 叫做「奇蹟田」 639 00:36:09,217 --> 00:36:10,883 就在附近不遠 640 00:36:10,925 --> 00:36:12,092 噓 641 00:36:12,133 --> 00:36:15,342 我們三個如果去到那裡 642 00:36:15,383 --> 00:36:18,467 帶著這幾枚金幣去 643 00:36:18,508 --> 00:36:22,592 在田裡挖一個洞,把金幣埋進去 644 00:36:23,217 --> 00:36:25,425 然後澆水,要很多水 645 00:36:25,467 --> 00:36:28,050 一直澆水澆水澆水… 646 00:36:28,300 --> 00:36:30,550 然後等幾個小時 647 00:36:30,967 --> 00:36:32,217 你猜會發生什麼事? 648 00:36:32,258 --> 00:36:34,383 金幣種子會發芽 649 00:36:34,425 --> 00:36:36,967 發芽發芽發芽… 650 00:36:39,550 --> 00:36:41,342 會長成一株小樹 651 00:36:41,383 --> 00:36:44,008 上面還結滿了金幣… 652 00:36:44,050 --> 00:36:46,175 一枚金幣長成一株大樹 653 00:36:46,258 --> 00:36:48,758 還能結500枚金幣 ﹣500枚金幣 654 00:36:48,800 --> 00:36:50,425 你有興趣嗎? ﹣有興趣嗎? 655 00:36:50,467 --> 00:36:51,592 太神奇了! 656 00:36:51,633 --> 00:36:53,800 怎麼樣,我們要去嗎? 657 00:36:54,467 --> 00:36:55,425 要去嗎? ﹣要! 658 00:36:55,467 --> 00:36:56,883 那我們走吧,跟我們走 659 00:36:56,925 --> 00:36:58,508 還有一件事… 660 00:36:59,133 --> 00:37:01,425 我們既然得等到明天天亮,不如… 661 00:37:01,508 --> 00:37:04,550 先找個旅店休息一下… 662 00:37:04,592 --> 00:37:06,092 我們也好熟悉彼此… 663 00:37:06,133 --> 00:37:07,550 順便吃一點東西 664 00:37:07,592 --> 00:37:09,925 然後我們就在那裡等… 665 00:37:09,967 --> 00:37:13,092 破曉時分前把金幣埋進土壤裡 666 00:37:13,842 --> 00:37:16,592 太陽升起大樹就會長出很多金幣了 667 00:37:16,633 --> 00:37:18,092 可是我不餓欸 668 00:37:18,133 --> 00:37:21,592 沒關係,隨便吃點東西 ﹣隨便吃點 669 00:37:21,633 --> 00:37:23,508 等天亮大樹長出來… 670 00:37:23,592 --> 00:37:25,675 1枚金幣就變成500枚金幣 671 00:37:25,883 --> 00:37:27,383 2枚金幣,就有1000枚金幣… 672 00:37:27,425 --> 00:37:29,758 樹木種得越多,金幣結實累累… 673 00:37:29,800 --> 00:37:34,675 如果種了1200枚,就能金幣成林? 674 00:37:34,717 --> 00:37:35,508 那當然! 675 00:37:51,050 --> 00:37:53,008 你們不是說隨便吃點東西? 676 00:37:53,050 --> 00:37:55,508 對,隨意吃點好吃的 677 00:37:58,675 --> 00:37:59,717 可是… 678 00:38:01,425 --> 00:38:02,883 可是如果… 679 00:38:04,633 --> 00:38:05,925 骨髓要吸乾淨 680 00:38:09,425 --> 00:38:12,800 如果我5枚金幣全種 681 00:38:14,133 --> 00:38:16,133 最後會結多少金幣啊? 682 00:38:16,717 --> 00:38:17,758 這個嘛… 683 00:38:18,258 --> 00:38:19,592 首先… 684 00:38:20,425 --> 00:38:21,800 你要小聲一點 685 00:38:21,842 --> 00:38:23,675 不然別人會聽見 ﹣會聽見的 686 00:38:23,800 --> 00:38:26,925 我說過了,你種一個會得500枚 687 00:38:27,008 --> 00:38:29,883 種5枚,會得2500枚 ﹣2500枚 688 00:38:29,925 --> 00:38:32,717 先吃東西…讓我們先吃點東西 689 00:38:35,342 --> 00:38:38,508 2500枚金幣,這麼多? 690 00:38:39,217 --> 00:38:40,925 我可以給你們500枚嗎? 691 00:38:40,967 --> 00:38:45,217 不,不行,你誤會我們了 692 00:38:45,300 --> 00:38:47,092 你若堅持那樣做,就是瞧不起我們 693 00:38:47,133 --> 00:38:48,383 瞧不起我們 694 00:38:49,675 --> 00:38:51,758 雞毛還真多… 695 00:38:51,800 --> 00:38:54,675 我們這麼做不是為了錢 696 00:38:54,717 --> 00:38:55,925 不是為了錢 697 00:38:55,967 --> 00:38:57,967 我們是為了友誼 698 00:38:58,008 --> 00:38:59,967 因為你是我們的朋友 699 00:39:00,133 --> 00:39:01,717 我們是朋友嗎? ﹣當然 700 00:39:01,758 --> 00:39:03,383 那就好 701 00:39:07,883 --> 00:39:11,050 我們為何不現在就去「奇蹟田」? 702 00:39:11,758 --> 00:39:13,383 先吃點東西嘛 ﹣吃點東西 703 00:39:13,425 --> 00:39:15,633 然後休息一下 ﹣休息一下 704 00:39:15,675 --> 00:39:17,883 明天凌晨我們就出發去那裡 705 00:39:25,300 --> 00:39:26,383 皮諾丘… 706 00:39:27,008 --> 00:39:27,883 皮諾丘… 707 00:39:27,925 --> 00:39:30,592 過來,來,來這裡 708 00:39:31,342 --> 00:39:33,300 你看 ﹣你看… 709 00:39:37,842 --> 00:39:38,883 喜歡嗎? 710 00:39:39,300 --> 00:39:42,300 你看樹上金幣結實累累 ﹣結實累累 711 00:39:43,717 --> 00:39:45,133 美不勝收,對吧? 712 00:39:46,008 --> 00:39:46,800 看到沒有? 713 00:39:47,383 --> 00:39:48,967 你本來還不相信… 714 00:39:49,008 --> 00:39:50,800 快去摘金幣吧 ﹣去摘金幣 715 00:39:50,842 --> 00:39:53,175 全部都是你的,快去啊! 716 00:39:53,217 --> 00:39:54,467 金幣… ﹣摘金幣 717 00:39:54,508 --> 00:39:55,842 金幣… 718 00:40:03,383 --> 00:40:05,967 跳高一點,用力! 719 00:40:07,758 --> 00:40:09,258 他碰不到 720 00:40:09,758 --> 00:40:12,258 小朋友個子小好吃虧 721 00:40:13,925 --> 00:40:15,592 我們來幫你喔 722 00:40:15,633 --> 00:40:17,175 我們就是為了幫你才來的 723 00:40:17,300 --> 00:40:19,133 誰教我們是你的好朋友 724 00:40:20,258 --> 00:40:21,675 摘這個… 725 00:40:22,342 --> 00:40:24,425 這個,那個,還有那裡… 726 00:40:24,883 --> 00:40:26,717 摘那個,摘那個! ﹣摘那個 727 00:40:26,758 --> 00:40:28,092 哪一個? ﹣摘這個 728 00:40:28,133 --> 00:40:29,383 好多金幣喔! 729 00:40:29,425 --> 00:40:31,258 滿載的金幣全都送給你爸爸! 730 00:40:31,300 --> 00:40:34,050 這麼多金幣… ﹣給你爸爸 731 00:40:38,133 --> 00:40:39,383 摘這裡 732 00:40:40,008 --> 00:40:42,842 摘這裡,別亂動… 733 00:40:53,717 --> 00:40:54,675 起床了! 734 00:40:54,842 --> 00:40:56,633 半夜快過了! 735 00:40:57,675 --> 00:40:58,800 誰啊? 736 00:40:58,842 --> 00:41:00,383 旅店老闆 737 00:41:02,383 --> 00:41:04,383 我的朋友都準備好了嗎? 738 00:41:04,425 --> 00:41:06,217 他們已經走了 739 00:41:06,258 --> 00:41:07,633 他們要我跟你說 740 00:41:07,675 --> 00:41:10,300 會在森林那裡等你 741 00:41:10,633 --> 00:41:13,050 但你們的錢還沒付喔 742 00:41:13,258 --> 00:41:15,008 他們沒付錢嗎? 743 00:41:15,133 --> 00:41:18,383 沒,他們說不想讓你覺得沒面子 744 00:41:18,425 --> 00:41:19,675 沒面子? 745 00:41:19,717 --> 00:41:20,508 對 746 00:41:21,133 --> 00:41:23,425 快點起床,動作快 747 00:41:23,467 --> 00:41:25,300 我在樓下等你買單 748 00:41:39,092 --> 00:41:40,258 皮諾丘! 749 00:41:41,675 --> 00:41:43,133 皮諾丘! 750 00:41:44,008 --> 00:41:45,050 誰叫我? 751 00:41:45,092 --> 00:41:46,675 皮諾丘,是我 752 00:41:46,883 --> 00:41:48,925 我想給你一個建議 753 00:41:48,967 --> 00:41:50,883 別再往前走了 754 00:41:50,925 --> 00:41:53,842 快帶著你剩下的4枚金幣 755 00:41:53,883 --> 00:41:55,925 回家找你可憐的爸爸 756 00:41:55,967 --> 00:41:58,092 他整天哭泣,傷心欲絕 757 00:41:58,133 --> 00:42:00,217 擔心再也看不到你了 758 00:42:00,467 --> 00:42:02,633 蟋蟀先生,我不能放棄 759 00:42:02,675 --> 00:42:05,842 明早我爸就會有2000枚金幣了 760 00:42:05,883 --> 00:42:07,592 聽我說,皮諾丘 761 00:42:08,092 --> 00:42:13,175 不要輕信說會讓你「發大財」的人 762 00:42:13,217 --> 00:42:15,842 那些人如果不是瘋子 763 00:42:15,883 --> 00:42:17,633 就是騙子 764 00:42:17,675 --> 00:42:20,883 聽我的勸,趕快回頭吧 765 00:42:20,925 --> 00:42:22,258 我要繼續往前走 766 00:42:22,300 --> 00:42:23,717 皮諾丘,你要記得 767 00:42:23,967 --> 00:42:26,925 任性而為不聽忠告的小孩 768 00:42:27,092 --> 00:42:29,008 遲早會後悔莫及 769 00:42:29,050 --> 00:42:30,883 好了,晚安,蟋蟀先生 770 00:42:30,925 --> 00:42:32,633 你就少說兩句吧! 771 00:42:33,050 --> 00:42:34,925 晚安,皮諾丘 772 00:42:35,467 --> 00:42:38,300 願老天保佑你不要遇到壞人 773 00:42:38,342 --> 00:42:39,800 閉嘴啦! 774 00:42:48,633 --> 00:42:50,800 這世界才沒有壞人呢 775 00:43:09,217 --> 00:43:11,175 我們就是壞人! ﹣是壞人! 776 00:43:11,217 --> 00:43:12,300 把金幣給我們! 777 00:43:12,342 --> 00:43:14,217 不!金幣是要給我爸爸的! 778 00:43:14,342 --> 00:43:16,967 快把金幣給我們! ﹣給我們! 779 00:43:18,508 --> 00:43:19,550 金幣拿來! 780 00:43:19,592 --> 00:43:21,092 我不要! 781 00:43:21,133 --> 00:43:22,133 抓住他! 782 00:43:42,592 --> 00:43:44,342 開門,快開門! 783 00:43:44,383 --> 00:43:45,883 拜託讓我進去! 784 00:43:45,925 --> 00:43:49,133 有人在追我,拜託幫幫我! 785 00:43:56,967 --> 00:43:59,300 這個房子裡面沒有人 786 00:43:59,800 --> 00:44:01,217 他們都死了 787 00:44:01,258 --> 00:44:02,633 怎麼會沒人? 788 00:44:02,758 --> 00:44:04,592 我就看見妳了,求求妳開門 789 00:44:04,842 --> 00:44:06,300 我也是死人 790 00:44:06,342 --> 00:44:07,925 什麼意思,妳是死人? 791 00:44:07,967 --> 00:44:09,842 等一下,求求妳! 792 00:44:09,883 --> 00:44:11,550 不要丟下我!求求妳! ﹣抓住他! 793 00:44:11,592 --> 00:44:13,633 把金幣給我們,過來! 794 00:44:14,425 --> 00:44:15,717 他把錢放在嘴巴裡!挖出來 795 00:44:15,800 --> 00:44:17,092 他會咬人! 796 00:44:17,467 --> 00:44:18,883 那就把他吊起來! 797 00:44:19,008 --> 00:44:20,092 吊起來! 798 00:44:21,717 --> 00:44:25,008 不吐出來,就把你吊死在樹上 799 00:44:35,133 --> 00:44:36,967 他的腳還在動… 800 00:44:37,467 --> 00:44:38,967 沒死透 801 00:44:41,842 --> 00:44:43,800 我們得等他死 802 00:44:44,217 --> 00:44:45,967 這樣他就不會咬人了 803 00:44:46,758 --> 00:44:48,467 再把他嘴巴撬開 804 00:44:49,633 --> 00:44:51,425 輕鬆的把金幣掏出來 805 00:44:51,467 --> 00:44:52,800 金幣 806 00:44:54,342 --> 00:44:56,633 然後回旅店去… ﹣回旅店 807 00:44:58,800 --> 00:45:01,008 吃點東西 ﹣吃點東西… 808 00:45:01,050 --> 00:45:02,925 填一下肚子 ﹣填肚子 809 00:45:03,092 --> 00:45:04,550 我看看… 810 00:45:06,342 --> 00:45:09,967 還在抽搐中… 811 00:45:10,258 --> 00:45:11,717 再等一會兒… 812 00:45:18,425 --> 00:45:20,050 爸爸… 813 00:45:21,050 --> 00:45:23,717 要是你在這裡就好了… 814 00:46:40,967 --> 00:46:42,508 小仙女… 815 00:46:43,633 --> 00:46:45,758 醫生來了 816 00:46:46,008 --> 00:46:48,633 蟋蟀先生也來了 817 00:46:48,842 --> 00:46:50,508 讓他們都進來吧 818 00:46:51,133 --> 00:46:52,675 醫生 819 00:46:52,842 --> 00:46:54,758 醫生,請進 820 00:46:55,758 --> 00:46:57,717 這邊請 821 00:46:57,758 --> 00:46:58,883 請進 822 00:47:07,300 --> 00:47:09,467 地板是剛打過蠟嗎? 823 00:47:09,967 --> 00:47:13,050 不好意思,蝸牛難免會… 824 00:47:14,967 --> 00:47:16,633 我也不是故意的 825 00:47:16,883 --> 00:47:21,717 好吧,我們來看看這位病人 826 00:47:22,967 --> 00:47:24,550 深呼吸… 827 00:47:25,092 --> 00:47:26,342 再來 828 00:47:28,800 --> 00:47:32,717 這就是一般的急性僵直關節炎 829 00:47:32,925 --> 00:47:34,842 你得了急性僵直關節炎 830 00:47:35,467 --> 00:47:36,800 烏鴉醫師,你胡說什麼? 831 00:47:36,842 --> 00:47:37,842 怎麼了? 832 00:47:37,967 --> 00:47:41,342 這明明就是嚴重的木化症侯群 833 00:47:41,383 --> 00:47:43,092 俗稱「木頭人症」 834 00:47:43,133 --> 00:47:45,092 天啊!你得了木頭人症! 835 00:47:45,133 --> 00:47:47,300 你看吧,就是不肯聽我的勸! 836 00:47:47,383 --> 00:47:50,508 麻煩你讓開,讓我檢查一下木紋 837 00:47:51,092 --> 00:47:53,675 要檢查木紋,還有刮痕 838 00:47:53,842 --> 00:47:55,967 我們需要濃縮樹脂做修復 839 00:47:56,008 --> 00:47:57,842 你雖是樹木專家 840 00:47:57,883 --> 00:48:00,175 但他的問題是關節炎 841 00:48:00,217 --> 00:48:01,383 抱歉,兩位醫師… 842 00:48:01,425 --> 00:48:03,008 他到底是什麼問題? 843 00:48:03,050 --> 00:48:05,383 這個木偶能活,還是會死? 844 00:48:06,467 --> 00:48:07,633 這孩子能活 845 00:48:07,675 --> 00:48:08,800 這孩子會死 846 00:48:08,842 --> 00:48:09,883 能活 ﹣他會死 847 00:48:09,925 --> 00:48:11,175 他不會死 ﹣他沒救了 848 00:48:11,217 --> 00:48:12,675 不用擔心 ﹣必死無疑 849 00:48:12,717 --> 00:48:15,133 你胡說 ﹣他會死!是木化症欸! 850 00:48:15,383 --> 00:48:16,675 行將就木 851 00:48:16,717 --> 00:48:18,133 走了啦! 852 00:48:18,550 --> 00:48:20,425 皮諾丘,你看吧! 853 00:48:20,467 --> 00:48:23,758 你就是不聽勸,我說過多少次了? 854 00:48:23,800 --> 00:48:25,342 你不能不聽話! 855 00:48:25,383 --> 00:48:27,300 你該聽我的! 856 00:48:27,467 --> 00:48:28,717 知道嗎? 857 00:48:28,967 --> 00:48:30,675 我先走了,再來看你 858 00:48:58,633 --> 00:49:00,925 快點,他發高燒了 859 00:49:02,550 --> 00:49:04,550 不要著急 860 00:49:05,258 --> 00:49:08,383 不管做什麼事都需要時間啊 861 00:49:09,342 --> 00:49:12,092 有些事情就是急不來的 862 00:49:14,175 --> 00:49:15,800 你把藥吃了 863 00:49:16,258 --> 00:49:17,967 很快就會痊癒的 864 00:49:18,383 --> 00:49:19,592 這藥是苦的,還是甜的? 865 00:49:20,217 --> 00:49:22,550 苦的,你相信我,良藥苦口 866 00:49:22,883 --> 00:49:24,425 我不想吃 867 00:49:25,008 --> 00:49:27,592 皮諾丘,你得乖乖吃藥 868 00:49:28,175 --> 00:49:29,425 太苦我不想吃 869 00:49:30,883 --> 00:49:32,342 真是麻煩! 870 00:49:33,425 --> 00:49:36,842 皮諾丘,你不吃藥的話永遠不會好 871 00:49:39,175 --> 00:49:40,175 妳在騙我 872 00:49:40,425 --> 00:49:42,508 真的,皮諾丘,你的病很麻煩 873 00:49:42,842 --> 00:49:44,258 我才不在乎 874 00:49:44,300 --> 00:49:46,550 真的?病重會死哦 875 00:49:47,050 --> 00:49:48,133 我不在乎 876 00:49:48,383 --> 00:49:49,675 你不在乎? 877 00:49:49,717 --> 00:49:50,758 不在乎 878 00:49:51,508 --> 00:49:53,675 你不怕死? ﹣不怕 879 00:49:53,717 --> 00:49:54,758 真的不怕? 880 00:49:54,800 --> 00:49:55,675 不怕 881 00:49:57,092 --> 00:49:57,925 那好… 882 00:49:57,967 --> 00:49:59,258 請他們進來吧 883 00:50:00,092 --> 00:50:01,050 看你能撐多久 884 00:50:01,092 --> 00:50:02,133 請進 885 00:50:02,925 --> 00:50:04,050 這邊請… 886 00:50:04,092 --> 00:50:05,092 這裡 887 00:50:09,258 --> 00:50:10,258 這裡! 888 00:50:10,967 --> 00:50:11,925 地板好滑喔! 889 00:50:13,383 --> 00:50:15,592 他們是誰? 890 00:50:17,092 --> 00:50:18,717 因為你不肯吃藥 891 00:50:18,883 --> 00:50:20,675 所以他們來接你了 892 00:50:20,717 --> 00:50:22,008 接我去哪裡? 893 00:50:22,425 --> 00:50:25,633 我不想死,拜託幫我,小仙女! 894 00:50:27,633 --> 00:50:28,883 我能幫你什麼呢? 895 00:50:28,925 --> 00:50:31,508 拜託妳讓我吃藥,拜託! 896 00:50:31,592 --> 00:50:32,842 各位稍等 897 00:50:34,425 --> 00:50:36,300 他決定要吃藥了 898 00:50:36,425 --> 00:50:38,883 不行啊,我們都已經來了 899 00:50:38,925 --> 00:50:41,592 可不能抬空棺材回去 900 00:50:41,800 --> 00:50:44,883 抱歉,皮諾丘,這就是規定 901 00:50:45,008 --> 00:50:46,925 你們事前要想清楚啊 902 00:50:46,967 --> 00:50:48,717 既然叫我們來 903 00:50:48,758 --> 00:50:50,092 棺材就要裝滿才能走 904 00:50:50,133 --> 00:50:51,300 對不對? ﹣對 905 00:50:51,342 --> 00:50:52,967 「裝滿」是什麼意思? 906 00:50:53,175 --> 00:50:54,550 來幫我一下 907 00:50:56,258 --> 00:50:57,092 不要! 908 00:50:58,758 --> 00:51:01,008 求求妳,我不想走,求求妳! 909 00:51:01,050 --> 00:51:02,092 等一下! 910 00:51:04,425 --> 00:51:05,633 請你們離開 911 00:51:06,592 --> 00:51:09,175 抬空棺材回去多觸霉頭啊 912 00:51:09,675 --> 00:51:11,050 算了!走吧 913 00:51:11,092 --> 00:51:12,342 走吧! 914 00:51:13,050 --> 00:51:14,258 聽我數到3 915 00:51:14,300 --> 00:51:15,883 1、2… 916 00:51:16,175 --> 00:51:17,425 他們走了嗎? 917 00:51:17,675 --> 00:51:18,800 還沒 918 00:51:19,050 --> 00:51:20,717 有準備要走嗎? 919 00:51:20,758 --> 00:51:21,842 有 ﹣這邊啦 920 00:51:22,258 --> 00:51:24,300 現在呢?他們走了嗎? 921 00:51:24,758 --> 00:51:25,342 還沒 922 00:51:25,758 --> 00:51:27,050 小心一點… 923 00:51:28,092 --> 00:51:29,383 現在呢? 924 00:51:29,842 --> 00:51:31,008 當心階梯! 925 00:51:34,425 --> 00:51:35,800 應該走了 926 00:51:36,842 --> 00:51:39,800 現在你出來把藥吃了吧 927 00:51:48,967 --> 00:51:50,925 既然你現在病都好了… 928 00:51:51,592 --> 00:51:54,425 告訴我你究竟遇到了什麼事? 929 00:51:56,342 --> 00:51:58,675 我本來跟木偶劇團在一起 930 00:51:59,008 --> 00:52:00,300 為什麼? 931 00:52:01,883 --> 00:52:03,550 因為學校關門了 932 00:52:04,092 --> 00:52:05,175 是喔 933 00:52:05,425 --> 00:52:07,550 我等不到學校開門 934 00:52:08,508 --> 00:52:12,300 只好跑去木偶劇場了 935 00:52:13,425 --> 00:52:15,758 你沒付錢就進去了? 936 00:52:17,383 --> 00:52:18,592 是啊 937 00:52:19,342 --> 00:52:21,300 是他們讓我進去的 938 00:52:24,425 --> 00:52:25,842 這是怎麼了? 939 00:52:25,883 --> 00:52:27,383 沒什麼 940 00:52:28,258 --> 00:52:29,717 不用太擔心 941 00:52:30,175 --> 00:52:31,675 你繼續說啊 942 00:52:32,008 --> 00:52:36,008 團長老大給了我5枚金幣 943 00:52:36,050 --> 00:52:36,967 然後呢? 944 00:52:37,092 --> 00:52:39,633 我把金幣弄丟了 945 00:52:39,675 --> 00:52:42,008 還在森林遇到兩個壞人 946 00:52:42,550 --> 00:52:44,383 那你告訴我 947 00:52:44,425 --> 00:52:46,925 有沒有人勸過你 948 00:52:46,967 --> 00:52:49,383 叫你要小心,要聽他的忠告? 949 00:52:50,217 --> 00:52:52,675 沒有,我從沒遇到過任何人 950 00:52:57,175 --> 00:52:59,758 我的鼻子怎麼了? 951 00:52:59,925 --> 00:53:01,675 也沒什麼,只是… 952 00:53:01,717 --> 00:53:04,425 你說謊,所以鼻子長長了 953 00:53:04,967 --> 00:53:06,425 小心別撞壞東西喔 954 00:53:09,425 --> 00:53:11,050 怎麼…我… 955 00:53:18,175 --> 00:53:19,133 別亂動! 956 00:53:19,175 --> 00:53:21,883 別亂動!你把東西都打破了! 957 00:53:22,050 --> 00:53:22,675 哎呀! 958 00:53:23,758 --> 00:53:25,592 小心,你差點打到我了 959 00:53:26,133 --> 00:53:27,342 別打到我! 960 00:53:30,133 --> 00:53:32,758 快點制止他,他把東西都打破了! 961 00:53:33,258 --> 00:53:34,425 哎呀! 962 00:54:47,883 --> 00:54:49,217 你在哪裡? 963 00:55:06,800 --> 00:55:10,217 抓緊喔,我要加速了! 964 00:55:10,717 --> 00:55:12,092 準備好了嗎? 965 00:55:12,717 --> 00:55:14,258 衝啊! 966 00:55:15,592 --> 00:55:17,425 看我跑得多快啊! 967 00:55:21,050 --> 00:55:23,258 「她出門時…」 968 00:55:24,008 --> 00:55:26,008 「永遠…」 969 00:55:26,050 --> 00:55:28,133 「都…」 970 00:55:28,592 --> 00:55:30,758 「披散著頭髮…」 971 00:55:30,967 --> 00:55:33,633 等她睡著,我們就出去玩 972 00:55:35,258 --> 00:55:38,383 「她的頭髮上」 973 00:55:39,842 --> 00:55:43,092 「戴著花環…」 974 00:55:44,592 --> 00:55:45,883 我們走吧 975 00:55:46,258 --> 00:55:53,258 「衣服上鑲滿了鑽石…」 976 00:56:24,425 --> 00:56:25,758 皮諾丘,你可以走了 977 00:56:26,258 --> 00:56:29,092 等找到你爸爸後再回來這裡 978 00:56:29,425 --> 00:56:30,800 路上千萬要小心 979 00:56:30,842 --> 00:56:32,008 好 980 00:56:32,592 --> 00:56:33,592 再見了,小仙女 981 00:56:34,217 --> 00:56:35,217 再見 982 00:56:35,883 --> 00:56:38,217 梅多羅,跟皮諾丘說再見吧 983 00:56:40,508 --> 00:56:41,508 再見了 984 00:57:18,800 --> 00:57:19,800 嗨! 985 00:57:20,717 --> 00:57:23,050 給一點吃的吧! 986 00:57:25,425 --> 00:57:26,967 嗨! 987 00:57:27,300 --> 00:57:29,175 賞我們一點吃的吧 988 00:57:33,425 --> 00:57:34,383 皮諾丘! 989 00:57:34,842 --> 00:57:35,842 皮諾丘! 990 00:57:36,550 --> 00:57:37,675 我的朋友! 991 00:57:37,717 --> 00:57:39,550 見到你真是太好了 992 00:57:40,008 --> 00:57:42,758 你們在這裡幹嘛? 993 00:57:43,550 --> 00:57:46,092 我們在等他們整理桌子 994 00:57:46,133 --> 00:57:48,592 整理桌子… ﹣好坐下吃點東西 995 00:57:48,633 --> 00:57:50,175 我們喜歡吃東西 996 00:57:50,217 --> 00:57:51,800 你到底跑到哪裡去了? 997 00:57:52,092 --> 00:57:54,300 我?那你們兩個跑到哪裡去了? 998 00:57:55,383 --> 00:57:57,592 我們一直在找你啊 999 00:57:57,675 --> 00:58:00,633 我們找了你整個晚上啊 ﹣整個晚上 1000 00:58:01,550 --> 00:58:03,883 你究竟去了哪裡?發生什麼事了? 1001 00:58:03,925 --> 00:58:05,967 我在森林裡 1002 00:58:06,008 --> 00:58:07,717 遇到了兩個壞人 1003 00:58:07,883 --> 00:58:08,592 壞人? 1004 00:58:08,633 --> 00:58:10,175 對啊,我只好拚命逃跑… 1005 00:58:10,217 --> 00:58:14,883 打斷一下,那兩個壞人是誰知道嗎? 1006 00:58:14,925 --> 00:58:17,050 不知道! ﹣這樣啊… 1007 00:58:17,092 --> 00:58:18,300 沒關係…你繼續說 1008 00:58:18,342 --> 00:58:21,383 我跑到一個地方求救,沒人開門 1009 00:58:21,425 --> 00:58:25,175 我就被壞人抓住吊在一棵大樹上 1010 00:58:25,508 --> 00:58:28,008 第二天,仙女出現來救我 1011 00:58:28,508 --> 00:58:31,008 啊,有仙女… 1012 00:58:31,050 --> 00:58:33,425 因為壞人把我吊起來 ﹣有仙女… 1013 00:58:33,592 --> 00:58:35,258 他們抓到我之後把我吊起來 1014 00:58:35,300 --> 00:58:37,133 然後仙女救了你? 1015 00:58:37,175 --> 00:58:38,342 是她救了我! 1016 00:58:39,550 --> 00:58:41,092 問你喔… 1017 00:58:41,592 --> 00:58:43,342 那些金幣還在你身上嗎? 1018 00:58:43,383 --> 00:58:44,383 對啊,都在我身上 1019 00:58:44,425 --> 00:58:45,883 真的?那太好了! 1020 00:58:45,925 --> 00:58:47,383 你看喔…我們是好朋友對吧? 1021 00:58:47,425 --> 00:58:48,800 好朋友…好朋友… 1022 00:58:48,842 --> 00:58:50,717 所以我們… 1023 00:58:51,633 --> 00:58:52,758 幹嘛? 1024 00:58:52,967 --> 00:58:54,383 今天的剩菜 1025 00:58:55,675 --> 00:58:56,925 給我這個幹嘛? 1026 00:58:57,633 --> 00:59:00,008 你們上次幹嘛就幹嘛,吃吧 1027 00:59:00,967 --> 00:59:02,717 搞什麼鬼啊… 1028 00:59:03,133 --> 00:59:05,300 莫名其妙,竟然給我剩菜 ﹣給剩菜 1029 00:59:05,383 --> 00:59:07,883 我們是在等位子耶 ﹣等位子 1030 00:59:07,925 --> 00:59:08,883 給我們剩菜是什麼意思? 1031 00:59:08,925 --> 00:59:10,092 什麼意思嘛? 1032 00:59:10,133 --> 00:59:12,217 有沒有搞錯? ﹣有沒搞錯… 1033 00:59:12,258 --> 00:59:13,633 肯定搞錯了 ﹣一定搞錯了 1034 00:59:13,675 --> 00:59:14,842 居然給我們剩菜! 1035 00:59:15,342 --> 00:59:17,383 等等,還真的是剩菜! 1036 00:59:18,342 --> 00:59:19,592 剩菜! 1037 00:59:19,717 --> 00:59:22,717 搞清楚!我們可不吃剩菜! 1038 00:59:22,758 --> 00:59:23,800 絕對不吃! 1039 00:59:23,842 --> 00:59:26,300 我現在吃是為了表達抗議! 1040 00:59:26,342 --> 00:59:27,967 表達抗議! ﹣我們是在等位子 1041 00:59:28,008 --> 00:59:29,050 我們去「奇蹟田」吧 1042 00:59:29,092 --> 00:59:31,217 金幣還在你身上對吧? ﹣對 1043 00:59:31,258 --> 00:59:32,300 那我們走吧 1044 00:59:35,675 --> 00:59:36,925 我們到了,皮諾丘 1045 00:59:37,217 --> 00:59:40,175 這裡就是「奇蹟田」,喜歡嗎? 1046 00:59:40,800 --> 00:59:41,925 很美吧 1047 00:59:45,050 --> 00:59:47,092 這樣嗎? ﹣繼續挖,很好 1048 00:59:47,425 --> 00:59:48,300 很好 1049 00:59:48,883 --> 00:59:50,342 很好!非常好! 1050 00:59:50,383 --> 00:59:51,675 現在把金幣放進去 1051 00:59:59,425 --> 01:00:00,633 蓋起來,蓋起來 1052 01:00:01,508 --> 01:00:02,925 放一點草 ﹣要放草 1053 01:00:03,092 --> 01:00:04,342 再蓋上樹葉 1054 01:00:05,425 --> 01:00:06,675 這樣很好 1055 01:00:06,883 --> 01:00:09,800 現在需要取水,給它澆水 1056 01:00:10,092 --> 01:00:12,383 我沒法取水,我腿受過傷 1057 01:00:12,425 --> 01:00:14,258 他又眼盲 ﹣我又眼盲 1058 01:00:14,592 --> 01:00:16,425 只能靠你了,知道嗎? 1059 01:00:17,050 --> 01:00:18,342 有看到那片樹林嗎? 1060 01:00:18,383 --> 01:00:19,800 樹林後面有一個小湖泊 1061 01:00:20,092 --> 01:00:22,633 你去那裡汲水,越多越好 1062 01:00:22,675 --> 01:00:24,342 要很多水 1063 01:00:24,633 --> 01:00:27,300 我們澆水之後,就會結出金幣了 1064 01:00:27,342 --> 01:00:28,383 快去 ﹣我現在去? 1065 01:00:28,425 --> 01:00:29,342 現在就去 1066 01:00:29,425 --> 01:00:30,592 就在樹林後面 1067 01:00:30,633 --> 01:00:31,925 快去,皮諾丘,快點! 1068 01:00:35,342 --> 01:00:36,050 跑快點! 1069 01:00:36,758 --> 01:00:38,925 快點,皮諾丘,別再回來了 1070 01:00:41,133 --> 01:00:42,425 這裡嗎? ﹣不是 1071 01:00:42,758 --> 01:00:44,800 再往前,皮諾丘,繼續! 1072 01:00:44,925 --> 01:00:46,675 往前,皮諾丘,再往前… ﹣往前 1073 01:00:47,092 --> 01:00:49,800 樹林後面的小湖泊 1074 01:00:51,883 --> 01:00:53,508 很好,非常好 1075 01:00:53,550 --> 01:00:56,300 別再回來了,掉進湖裡吧 1076 01:00:57,342 --> 01:00:59,300 太好了,他走了 1077 01:00:59,508 --> 01:01:00,758 他不見了! 1078 01:01:20,758 --> 01:01:22,425 你們兩個在哪裡? 1079 01:01:28,550 --> 01:01:29,842 我的朋友呢? 1080 01:01:43,967 --> 01:01:46,925 (法庭) 1081 01:01:47,383 --> 01:01:50,133 貓和狐狸跟我說有一個「奇蹟田」 1082 01:01:50,175 --> 01:01:51,592 只要把金幣種在泥土裡 1083 01:01:51,633 --> 01:01:53,383 之後會長出大樹來 1084 01:01:53,425 --> 01:01:55,175 樹上就會結出金幣 1085 01:01:55,300 --> 01:01:57,592 他們做了什麼?講大聲一點 1086 01:01:57,633 --> 01:02:00,175 他們叫我去汲水 1087 01:02:00,217 --> 01:02:02,300 因為我挖了一個洞… 1088 01:02:03,175 --> 01:02:06,175 可是等到我回來的時候… 1089 01:02:06,800 --> 01:02:08,967 我回來準備澆水給… 1090 01:02:09,883 --> 01:02:12,258 埋在泥土裡的金幣… 1091 01:02:14,425 --> 01:02:16,217 你給金幣澆水? 1092 01:02:16,758 --> 01:02:17,967 對,因為… 1093 01:02:19,092 --> 01:02:20,425 我得… ﹣他們跟你說的? 1094 01:02:21,008 --> 01:02:23,383 我挖了一個洞,然後… 1095 01:02:23,425 --> 01:02:25,508 埋起來澆水,可是當我… 1096 01:02:25,550 --> 01:02:26,967 拜託喔… 1097 01:02:27,092 --> 01:02:28,717 當我回來的時候… 1098 01:02:29,633 --> 01:02:31,050 金幣都不見了 1099 01:02:31,425 --> 01:02:33,467 洞裡的金幣全都不見了? 1100 01:02:33,508 --> 01:02:34,258 對 1101 01:02:35,217 --> 01:02:36,758 可憐的孩子… 1102 01:02:36,800 --> 01:02:38,925 那兩個人是誰? 1103 01:02:39,133 --> 01:02:40,383 他們是貓跟狐狸 1104 01:02:40,425 --> 01:02:41,883 「貓跟狐狸」? 1105 01:02:41,925 --> 01:02:44,217 誰知道「貓跟狐狸」是誰? 1106 01:02:44,258 --> 01:02:45,050 不知道 1107 01:02:47,342 --> 01:02:49,758 我們竟然對「貓跟狐狸」一無所悉 1108 01:02:49,800 --> 01:02:51,258 那你想要什麼? 1109 01:02:51,342 --> 01:02:52,592 你想要怎樣? 1110 01:02:52,633 --> 01:02:56,175 我要討回正義,還要我的4枚金幣 1111 01:02:56,342 --> 01:02:59,425 他們在旅店吃飯也花掉我1枚金幣 1112 01:02:59,550 --> 01:03:01,383 只有他們吃,我都沒吃 1113 01:03:08,050 --> 01:03:09,800 所以你想要… 1114 01:03:11,175 --> 01:03:12,300 哎! 1115 01:03:16,383 --> 01:03:19,800 所以他們騙了你的錢! 1116 01:03:19,842 --> 01:03:20,675 對! 1117 01:03:20,925 --> 01:03:23,342 你的錢被騙光了,你是無辜的? 1118 01:03:24,842 --> 01:03:26,425 把他關起來! 1119 01:03:26,633 --> 01:03:27,925 為什麼關我? 1120 01:03:28,092 --> 01:03:29,925 我是無辜的啊! 1121 01:03:29,967 --> 01:03:32,008 無辜的就要關起來! 1122 01:03:32,050 --> 01:03:32,967 為什麼? 1123 01:03:33,133 --> 01:03:35,800 這裡無辜的人要坐牢 1124 01:03:36,133 --> 01:03:37,508 怎麼會這樣? 1125 01:03:37,550 --> 01:03:40,258 無辜的人必須坐牢! 1126 01:03:40,300 --> 01:03:43,800 我還有話要說,我也有罪! 1127 01:03:43,842 --> 01:03:45,300 慢著 1128 01:03:45,508 --> 01:03:46,842 你說什麼? 1129 01:03:47,300 --> 01:03:48,758 我也有罪! 1130 01:03:48,800 --> 01:03:50,967 回來,叫回來 1131 01:03:54,758 --> 01:03:56,425 我也是小偷! 1132 01:04:01,050 --> 01:04:02,508 你偷了什麼? 1133 01:04:02,550 --> 01:04:04,383 我偷了一頭豬 1134 01:04:04,842 --> 01:04:07,925 一頭豬?這個不是很嚴重啊 1135 01:04:09,092 --> 01:04:10,675 還有一隻雞! 1136 01:04:11,008 --> 01:04:14,883 偷了一隻雞和一頭豬… 1137 01:04:15,050 --> 01:04:18,675 不行,這樣還不夠嚴重 1138 01:04:18,717 --> 01:04:21,425 我想起來了,我還偷了一件珠寶 1139 01:04:24,383 --> 01:04:27,425 真的假的?偷珠寶? 1140 01:04:27,675 --> 01:04:29,508 對,金銀珠寶 1141 01:04:29,550 --> 01:04:30,800 罪名成立! 1142 01:04:30,925 --> 01:04:32,008 很好! 1143 01:04:32,717 --> 01:04:34,467 非常好,恭喜你! 1144 01:04:34,508 --> 01:04:35,883 當庭釋放! 1145 01:04:36,133 --> 01:04:37,925 非常好,做得好! 1146 01:04:39,217 --> 01:04:41,800 我偷過太多東西 1147 01:04:41,842 --> 01:04:44,050 偷到自己都記不住了… 1148 01:05:49,217 --> 01:05:50,508 爸爸! 1149 01:05:50,967 --> 01:05:52,133 爸爸! 1150 01:05:53,008 --> 01:05:55,175 我是皮諾丘!開門! 1151 01:05:55,550 --> 01:05:56,550 皮諾丘 1152 01:05:56,717 --> 01:05:57,508 你幹嘛? 1153 01:05:58,633 --> 01:06:00,758 你爸爸不在家 1154 01:06:01,425 --> 01:06:03,550 他出門很久了 1155 01:06:03,758 --> 01:06:05,383 他出門去找你 1156 01:06:05,425 --> 01:06:07,258 他去哪裡找我? 1157 01:06:07,800 --> 01:06:11,800 他說他會去天涯海角找你 1158 01:06:12,050 --> 01:06:14,383 他傷心欲絕,哭個不停 1159 01:06:14,675 --> 01:06:17,550 他說「我走遍天涯海角也要找到他」 1160 01:06:17,592 --> 01:06:19,175 「就算到美洲大陸…」 1161 01:06:19,217 --> 01:06:21,092 「我都必須找到他」 1162 01:06:21,300 --> 01:06:22,550 美洲大陸在哪裡? 1163 01:06:22,592 --> 01:06:25,133 美洲大陸很遙遠喔 1164 01:06:26,425 --> 01:06:29,050 要渡過大海才到得了 1165 01:06:29,425 --> 01:06:30,508 大海在哪裡? 1166 01:06:30,550 --> 01:06:32,675 孩子,大海也很遠 1167 01:06:33,758 --> 01:06:35,592 但他執意要找到你 1168 01:06:36,092 --> 01:06:38,550 快點,要小心,去吧! 1169 01:06:40,508 --> 01:06:42,425 快回來! 1170 01:06:42,967 --> 01:06:45,175 很危險! 1171 01:06:45,217 --> 01:06:47,008 大海太遼闊了! 1172 01:06:47,050 --> 01:06:49,217 快回來! 1173 01:06:51,592 --> 01:06:53,508 快點回來! 1174 01:06:53,633 --> 01:06:55,425 快回來! 1175 01:06:57,883 --> 01:06:59,883 你游不到美洲的! 1176 01:07:04,300 --> 01:07:06,175 快回來啊! 1177 01:08:17,425 --> 01:08:21,425 慢慢來…不能操之過急 1178 01:08:21,925 --> 01:08:23,382 蝸牛太太! 1179 01:08:32,967 --> 01:08:34,300 小仙女呢? 1180 01:08:47,175 --> 01:08:49,007 她…長大了 1181 01:08:49,757 --> 01:08:50,925 去吧 1182 01:08:55,842 --> 01:08:57,300 她為什麼會長大? 1183 01:08:57,425 --> 01:08:58,800 她還是她啊,去啊 1184 01:09:01,342 --> 01:09:02,800 她的衣服沒變… 1185 01:09:02,882 --> 01:09:04,717 頭髮也沒變 1186 01:09:05,382 --> 01:09:06,550 就是我啊 1187 01:09:09,257 --> 01:09:10,717 妳怎麼長大了? 1188 01:09:11,425 --> 01:09:13,007 這是秘密 1189 01:09:14,757 --> 01:09:16,175 去啊 1190 01:09:38,632 --> 01:09:39,632 可是… 1191 01:09:40,800 --> 01:09:42,132 妳是怎麼長大的? 1192 01:09:42,175 --> 01:09:43,925 我也想要長大 1193 01:09:44,132 --> 01:09:46,132 你沒辦法 1194 01:09:47,882 --> 01:09:49,092 為什麼? 1195 01:09:50,092 --> 01:09:52,882 木偶永遠不會長大 1196 01:09:53,550 --> 01:09:55,675 出生時什麼樣子 1197 01:09:55,882 --> 01:09:57,717 永遠都是那個樣子 1198 01:09:58,007 --> 01:09:59,717 到死都不會改變 1199 01:10:00,175 --> 01:10:05,008 那我不想一輩子當木偶 1200 01:10:06,342 --> 01:10:09,008 我想變得跟其他小孩一樣 1201 01:10:09,300 --> 01:10:11,008 有一天你可以的… 1202 01:10:11,050 --> 01:10:13,217 如果你做了對的事… 1203 01:10:13,633 --> 01:10:15,550 如果你能循規蹈矩 1204 01:10:16,300 --> 01:10:19,800 要怎麼做才算做對? 1205 01:10:20,800 --> 01:10:23,717 你要先當一個好木偶 1206 01:10:24,300 --> 01:10:28,383 明天起開始上學讀書 1207 01:10:29,258 --> 01:10:30,342 妳再說一遍? 1208 01:10:30,383 --> 01:10:32,842 你得上學讀書 1209 01:10:33,425 --> 01:10:34,717 回學校去? 1210 01:10:35,717 --> 01:10:36,967 對 1211 01:10:37,217 --> 01:10:40,675 我來考考你有沒有認真學習 1212 01:10:41,675 --> 01:10:45,592 羊圈裡本來有18隻羊 1213 01:10:45,758 --> 01:10:48,133 晚上有7隻羊跑掉了 1214 01:10:49,175 --> 01:10:51,383 第二天早上 1215 01:10:51,425 --> 01:10:54,008 羊圈主人會看到幾隻羊? 1216 01:10:56,967 --> 01:10:57,967 8隻? 1217 01:10:58,425 --> 01:10:59,592 哼! 1218 01:10:59,967 --> 01:11:01,008 手伸出來! 1219 01:11:05,258 --> 01:11:06,675 去罰跪豆子! 1220 01:11:13,592 --> 01:11:14,592 請進! 1221 01:11:16,342 --> 01:11:17,758 來,別怕 1222 01:11:19,050 --> 01:11:20,050 過來 1223 01:11:21,217 --> 01:11:22,925 見到老師要把帽子拿下來 1224 01:11:22,967 --> 01:11:25,008 你以後就在這裡上課 1225 01:11:25,467 --> 01:11:28,258 你別管他,交給我吧 1226 01:11:29,842 --> 01:11:32,383 我來考考你有沒有準備 1227 01:11:33,925 --> 01:11:36,758 18乘2等於多少? 1228 01:11:40,800 --> 01:11:41,508 不知道? 1229 01:11:41,675 --> 01:11:42,592 我不知道 1230 01:11:42,675 --> 01:11:44,217 不知道,不知道… 1231 01:11:44,258 --> 01:11:45,092 手伸出來! 1232 01:11:48,133 --> 01:11:49,217 去罰跪豆子! 1233 01:11:57,092 --> 01:12:00,925 大家把我寫的抄下來 1234 01:12:02,092 --> 01:12:06,133 「老師…」 1235 01:12:07,508 --> 01:12:10,258 「之於…」 1236 01:12:11,758 --> 01:12:14,092 「學生」 1237 01:12:15,175 --> 01:12:16,883 「而言…」 1238 01:12:19,383 --> 01:12:20,925 「如同」 1239 01:12:22,300 --> 01:12:25,592 「第二個」 1240 01:12:28,550 --> 01:12:31,592 「父親」 1241 01:13:15,300 --> 01:13:16,592 等等我! 1242 01:13:16,758 --> 01:13:17,925 我跟你一起走 1243 01:13:17,967 --> 01:13:18,800 快來! 1244 01:14:20,050 --> 01:14:22,675 明天我們換偷另外一家 1245 01:14:23,133 --> 01:14:26,092 那家有香腸、火腿和乳酪 1246 01:14:27,175 --> 01:14:28,800 但是我們要很小心 1247 01:14:29,383 --> 01:14:30,967 上次我被逮到 1248 01:14:31,050 --> 01:14:33,508 腦袋瓜被敲破,傷痕還在,你看 1249 01:14:37,925 --> 01:14:38,925 誰啊? 1250 01:14:41,133 --> 01:14:43,800 誰在三更半夜敲門啊? 1251 01:14:46,550 --> 01:14:47,883 是我! 1252 01:14:48,133 --> 01:14:49,383 「我」是誰? 1253 01:14:50,883 --> 01:14:52,050 皮諾丘 1254 01:14:52,717 --> 01:14:54,092 誰是皮諾丘? 1255 01:14:54,925 --> 01:14:56,592 我是那個木偶啊 1256 01:14:58,967 --> 01:15:02,550 你答應過仙女 1257 01:15:02,592 --> 01:15:06,175 要去上學、用功念書 1258 01:15:07,050 --> 01:15:09,425 結果竟然跑出去玩 1259 01:15:10,675 --> 01:15:12,967 你還是那個可愛木偶嗎? 1260 01:15:13,967 --> 01:15:15,217 是,我是啊 1261 01:15:16,383 --> 01:15:18,258 可以幫我開門嗎? 1262 01:15:20,258 --> 01:15:21,675 拜託啦 1263 01:15:23,217 --> 01:15:25,508 我答應妳不會再跑出去玩了 1264 01:15:33,050 --> 01:15:34,342 拜託,幫我開門! 1265 01:15:43,592 --> 01:15:45,133 蝸牛太太! 1266 01:15:45,175 --> 01:15:47,217 幫我開門,求求妳! 1267 01:16:05,675 --> 01:16:07,133 皮諾丘… 1268 01:16:08,842 --> 01:16:10,217 皮諾丘! 1269 01:16:13,592 --> 01:16:17,175 仙女說這一次 1270 01:16:17,217 --> 01:16:19,050 她原諒你 1271 01:16:19,800 --> 01:16:22,967 下一次再犯,絕不會再讓你進來 1272 01:16:23,675 --> 01:16:24,842 拿去吧 1273 01:16:25,425 --> 01:16:28,592 你回學校去,乖乖上課 1274 01:16:33,592 --> 01:16:34,883 「那些…」 1275 01:16:35,300 --> 01:16:38,717 「逃學的孩子」 1276 01:16:39,717 --> 01:16:40,800 「長大以後…」 1277 01:16:40,842 --> 01:16:42,383 怎麼沒看到盧奇紐羅? 1278 01:16:42,425 --> 01:16:43,717 他以後都不來了 1279 01:16:44,342 --> 01:16:45,425 為什麼不來? 1280 01:16:45,467 --> 01:16:47,133 不知道,反正就是不來了 1281 01:16:47,217 --> 01:16:49,383 他跟他爸爸耕田去了 1282 01:16:49,675 --> 01:16:51,883 他為什麼要跟他爸爸去耕田? 1283 01:16:52,092 --> 01:16:52,967 不知道 1284 01:16:54,050 --> 01:16:55,342 他什麼時候回來? 1285 01:16:55,383 --> 01:16:56,175 不知道 1286 01:16:56,717 --> 01:16:59,675 上課的時候不要講話! 1287 01:17:00,092 --> 01:17:01,092 手伸出來! 1288 01:17:03,717 --> 01:17:05,258 你不覺得痛嗎? 1289 01:17:05,925 --> 01:17:06,800 沒感覺啊 1290 01:17:16,592 --> 01:17:18,758 「好孩子要…」 1291 01:17:55,508 --> 01:17:56,675 2… 1292 01:18:01,008 --> 01:18:02,425 非常好 1293 01:18:06,175 --> 01:18:09,300 「當…」 1294 01:18:10,092 --> 01:18:12,883 「他知道…」 1295 01:18:15,092 --> 01:18:17,008 「的時候…」 1296 01:18:17,217 --> 01:18:20,717 我們來玩一個小小魔法 1297 01:18:21,300 --> 01:18:23,050 魔法? ﹣對 1298 01:18:25,217 --> 01:18:26,425 跟我一起做 1299 01:18:39,675 --> 01:18:43,925 「他想要派一輛很漂亮的…」 1300 01:18:43,967 --> 01:18:45,050 再來 1301 01:18:45,467 --> 01:18:47,883 「馬車…」 1302 01:19:10,800 --> 01:19:15,258 牧羊人在羊圈裡養了300隻羊 1303 01:19:15,467 --> 01:19:17,467 晚上有47隻羊跑掉了 1304 01:19:17,508 --> 01:19:19,508 但是其中有3隻羊自己跑回來 1305 01:19:19,550 --> 01:19:21,883 後來有24隻羊生病 1306 01:19:21,925 --> 01:19:24,217 9隻死掉,其他病好了 1307 01:19:24,258 --> 01:19:26,758 又有2隻羊跑掉,最後剩下幾隻羊? 1308 01:19:33,425 --> 01:19:35,883 245隻? 1309 01:19:43,508 --> 01:19:44,467 答對了 1310 01:19:44,550 --> 01:19:45,967 答對了,皮諾丘 1311 01:19:46,550 --> 01:19:47,508 很好 1312 01:19:48,133 --> 01:19:50,883 你們看到沒有,皮諾丘越來越棒 1313 01:19:51,717 --> 01:19:55,717 我給你滿分加榮譽星星 1314 01:19:56,008 --> 01:19:57,508 滿分加榮譽星星 1315 01:19:59,342 --> 01:20:02,842 像這樣,先捏一團麵下來 1316 01:20:02,883 --> 01:20:05,467 然後把它拍扁 1317 01:20:05,550 --> 01:20:07,383 我們要做很多很多個 1318 01:20:07,842 --> 01:20:09,842 因為明天呢 1319 01:20:09,883 --> 01:20:13,550 我們要辦一個派對 1320 01:20:14,133 --> 01:20:15,342 派對? 1321 01:20:16,592 --> 01:20:19,008 很棒的派對喔 1322 01:20:24,133 --> 01:20:26,967 老師誇你學習得很棒 1323 01:20:27,508 --> 01:20:30,258 所以從明天起你就不再是木偶了 1324 01:20:30,842 --> 01:20:34,758 你會變得跟其他小朋友一樣 1325 01:20:45,675 --> 01:20:47,800 你還在等什麼? 1326 01:20:47,842 --> 01:20:49,800 快去邀請你的朋友來參加啊 1327 01:20:49,842 --> 01:20:51,050 快去! 1328 01:20:57,592 --> 01:20:58,758 盧奇紐羅! 1329 01:20:59,717 --> 01:21:00,883 盧奇紐羅? 1330 01:21:01,592 --> 01:21:02,967 盧奇紐羅! 1331 01:21:06,217 --> 01:21:07,758 盧奇紐羅… 1332 01:21:12,008 --> 01:21:13,550 盧奇紐羅! ﹣噓! 1333 01:21:13,592 --> 01:21:15,758 走開啦!不然我媽會找到我 1334 01:21:15,800 --> 01:21:17,842 跟你說一件讓我超開心的事! 1335 01:21:17,883 --> 01:21:18,550 盧奇紐羅! 1336 01:21:18,592 --> 01:21:21,383 我明天就不再是…木偶了 1337 01:21:22,300 --> 01:21:23,842 我會變成一個真正的小孩 1338 01:21:25,092 --> 01:21:27,300 明天我家辦派對,你能來嗎? 1339 01:21:27,800 --> 01:21:29,050 我不能去 1340 01:21:29,592 --> 01:21:30,550 為什麼? 1341 01:21:30,592 --> 01:21:32,342 因為我得在半夜出發 1342 01:21:32,842 --> 01:21:33,883 你要去哪裡? 1343 01:21:34,425 --> 01:21:35,092 去一個… 1344 01:21:35,133 --> 01:21:36,175 盧奇紐羅! 1345 01:21:36,217 --> 01:21:38,467 一個很棒、酷斃了的地方 1346 01:21:38,508 --> 01:21:40,008 世界上最棒的地方 1347 01:21:40,050 --> 01:21:42,258 那裡叫做「玩具國」 1348 01:21:42,592 --> 01:21:45,217 你可以整天玩耍、跑跑跳跳 1349 01:21:45,675 --> 01:21:48,550 想做什麼都行,沒有規矩也沒有老師 1350 01:21:48,592 --> 01:21:49,883 整天玩樂就行… 1351 01:21:49,925 --> 01:21:50,717 盧奇紐羅! 1352 01:21:50,758 --> 01:21:52,508 你想的話也可以跟我一起走 1353 01:21:52,550 --> 01:21:54,842 別讓我找到你,等著倒大楣吧! 1354 01:21:55,008 --> 01:21:56,592 盧奇紐羅! 1355 01:21:57,925 --> 01:22:00,008 可是我想變成真正的小孩! 1356 01:22:00,842 --> 01:22:02,175 那就別來 1357 01:22:02,217 --> 01:22:03,717 我要走了,掰 1358 01:22:06,800 --> 01:22:08,050 可是我… 1359 01:22:24,508 --> 01:22:26,383 你確定會有馬車來接嗎? 1360 01:22:26,675 --> 01:22:28,258 當然,我很確定 1361 01:22:34,717 --> 01:22:36,175 可是我什麼都沒看到 1362 01:22:36,342 --> 01:22:38,092 馬上就會來了 1363 01:22:39,175 --> 01:22:41,550 多等一下沒關係,之後好玩最重要 1364 01:22:42,217 --> 01:22:44,717 我說了我是陪你來 1365 01:22:44,758 --> 01:22:46,508 等下我就要回家了 1366 01:22:48,175 --> 01:22:50,008 跟我一起去嘛 1367 01:22:51,217 --> 01:22:52,967 我們可以一起玩 1368 01:22:58,092 --> 01:22:59,300 噢,車來了 1369 01:23:00,675 --> 01:23:02,217 再見,皮諾丘,我走了 1370 01:23:02,258 --> 01:23:03,425 再見,盧奇紐羅 1371 01:23:25,758 --> 01:23:27,800 小可愛,你不一起來嗎? 1372 01:23:27,842 --> 01:23:29,925 你想跟我們一起走,還是留在這? 1373 01:23:32,175 --> 01:23:33,800 大家邀請他上車吧! 1374 01:23:33,842 --> 01:23:35,758 跟我們一起去! ﹣來啊!來啦! 1375 01:23:35,800 --> 01:23:37,550 聽到沒有 1376 01:23:37,842 --> 01:23:38,467 就來吧! 1377 01:23:38,508 --> 01:23:39,258 來嘛! 1378 01:23:40,133 --> 01:23:41,342 一起去嘛! 1379 01:23:42,258 --> 01:23:43,550 來啦! 1380 01:23:44,925 --> 01:23:47,425 聽到沒有,大家都希望你去 1381 01:23:47,758 --> 01:23:50,217 來吧,上車吧 1382 01:23:50,258 --> 01:23:53,925 你會很開心的,我跟你保證 1383 01:23:54,550 --> 01:23:57,342 來吧,一起來! 1384 01:24:32,258 --> 01:24:34,550 我們到了,小可愛們 1385 01:24:34,592 --> 01:24:37,758 大家下車囉,慢慢來,不要急 1386 01:24:37,800 --> 01:24:39,092 小心別受傷喔 1387 01:24:39,133 --> 01:24:40,550 來,下車 1388 01:24:40,592 --> 01:24:43,383 來,我幫你們 1389 01:24:45,592 --> 01:24:47,008 小可愛 1390 01:24:51,550 --> 01:24:52,842 來啊! 1391 01:25:26,342 --> 01:25:27,092 下來啊 1392 01:25:35,508 --> 01:25:41,008 使勁用力!加油! 1393 01:25:59,383 --> 01:26:01,425 19… 1394 01:26:02,675 --> 01:26:03,967 20… 1395 01:26:04,800 --> 01:26:06,508 21… 1396 01:26:06,758 --> 01:26:09,592 還有這裡,大家都躺好了嗎 1397 01:26:09,967 --> 01:26:11,842 晚安囉,小可愛們! 1398 01:26:11,883 --> 01:26:12,925 晚安 1399 01:26:12,967 --> 01:26:15,258 我們明天見囉 1400 01:26:16,592 --> 01:26:18,592 27… 1401 01:26:19,550 --> 01:26:21,217 28… 1402 01:26:21,342 --> 01:26:24,258 乖乖睡!明天再繼續玩! 1403 01:26:24,925 --> 01:26:26,550 29… 1404 01:26:26,758 --> 01:26:28,467 30… 1405 01:26:28,675 --> 01:26:31,175 晚安 1406 01:26:54,883 --> 01:26:55,925 誰啊? 1407 01:26:56,300 --> 01:26:58,133 是我,快開門! 1408 01:26:58,842 --> 01:27:00,383 我現在不能開門 1409 01:27:00,425 --> 01:27:04,967 你今天醒來,耳朵是不是變得很奇怪? 1410 01:27:05,508 --> 01:27:07,508 老實說,是有點怪… 1411 01:27:07,550 --> 01:27:11,050 讓我進去,快開門啦! 1412 01:27:17,300 --> 01:27:19,550 看來我們有一樣的問題 1413 01:27:22,217 --> 01:27:23,633 我想也是 1414 01:27:25,467 --> 01:27:27,300 你把頭上的布袋拿下來 1415 01:27:27,675 --> 01:27:30,092 為什麼是我先拿? 1416 01:27:31,675 --> 01:27:32,508 這樣吧 1417 01:27:32,550 --> 01:27:35,050 不然數到3我們一起拿掉 1418 01:27:35,508 --> 01:27:37,467 1、2、3… 1419 01:27:42,217 --> 01:27:43,508 你那是什麼耳朵? 1420 01:27:43,550 --> 01:27:45,008 你那又是什麼耳朵? 1421 01:27:45,467 --> 01:27:46,508 哎呀 1422 01:27:46,967 --> 01:27:47,967 會痛嗎? 1423 01:27:48,008 --> 01:27:48,675 會啊 1424 01:27:48,717 --> 01:27:50,092 哎呀,輕一點啦 1425 01:27:51,967 --> 01:27:54,425 我們不能這樣出去 1426 01:27:55,175 --> 01:27:56,800 沒錯 1427 01:27:57,675 --> 01:28:01,092 皮諾丘,我站不住了,快救我! 1428 01:28:01,133 --> 01:28:02,133 哎呀! 1429 01:28:02,842 --> 01:28:03,675 你怎麼了? 1430 01:28:03,717 --> 01:28:05,133 我是發生什麼事? 1431 01:28:05,758 --> 01:28:06,925 天啊 1432 01:28:21,675 --> 01:28:23,217 我的手! 1433 01:28:23,633 --> 01:28:25,258 救命啊! 1434 01:28:25,383 --> 01:28:26,508 救救我啊! 1435 01:28:26,550 --> 01:28:28,550 皮諾丘,救我啊! 1436 01:28:31,217 --> 01:28:33,300 救命啊! 1437 01:28:33,758 --> 01:28:36,092 誰來救救我們! 1438 01:28:43,675 --> 01:28:46,133 救命啊! 1439 01:28:46,883 --> 01:28:48,550 救命啊! 1440 01:29:04,925 --> 01:29:06,383 小可愛們! 1441 01:29:06,633 --> 01:29:09,758 我知道你們是誰,小可愛 1442 01:29:10,925 --> 01:29:14,175 我聽見了! 1443 01:29:14,508 --> 01:29:19,550 小可愛!你們的叫聲真悅耳啊! 1444 01:29:22,300 --> 01:29:24,050 我來看你們了 1445 01:29:24,092 --> 01:29:25,633 小可愛 1446 01:29:57,842 --> 01:30:02,175 這頭幼驢叫做盧奇紐羅 1447 01:30:03,383 --> 01:30:05,467 他非常勇敢 1448 01:30:06,425 --> 01:30:08,967 而且力氣很大 1449 01:30:10,383 --> 01:30:12,925 應該有符合您的需要 1450 01:30:12,967 --> 01:30:14,800 我覺得非常完美 1451 01:30:16,425 --> 01:30:17,967 看起來很不錯 1452 01:30:18,008 --> 01:30:18,883 謝啦 1453 01:30:19,383 --> 01:30:20,925 慢著… 1454 01:30:21,842 --> 01:30:23,758 牠額頭上怎麼有個傷疤? 1455 01:30:23,800 --> 01:30:25,633 這個嘛… ﹣不行,不行 1456 01:30:25,675 --> 01:30:27,342 有疤就不行 ﹣是喔 1457 01:30:27,383 --> 01:30:29,092 看了觸霉頭 1458 01:30:29,550 --> 01:30:31,008 這隻我不要了 1459 01:30:31,425 --> 01:30:34,467 好吧,我們還有另外一隻,在這裡 1460 01:30:35,383 --> 01:30:37,467 這隻叫皮諾丘 1461 01:30:37,508 --> 01:30:40,008 這隻很聰明 1462 01:30:41,717 --> 01:30:44,092 個性非常溫馴 1463 01:30:48,300 --> 01:30:50,092 而且… 1464 01:30:50,133 --> 01:30:51,842 你教什麼牠一學就會 1465 01:30:51,883 --> 01:30:54,300 學習能力很強 1466 01:30:56,258 --> 01:30:58,925 以後如果要從事什麼馬戲表演 1467 01:30:59,633 --> 01:31:03,342 他肯定沒問題,這是我的看法 1468 01:31:19,550 --> 01:31:23,633 我們才剛結束漫長而精彩的巡迴演出 1469 01:31:23,675 --> 01:31:26,842 從印度和遙遠的美洲大陸回來… 1470 01:31:26,967 --> 01:31:28,425 各位觀眾 1471 01:31:28,467 --> 01:31:30,675 今晚我們將為各位表演 1472 01:31:30,717 --> 01:31:32,675 物超所值的節目 1473 01:31:32,717 --> 01:31:34,675 保證精采絕倫! 1474 01:31:34,925 --> 01:31:37,300 前所未見! 1475 01:31:37,508 --> 01:31:39,425 各位女士先生 1476 01:31:39,467 --> 01:31:44,258 容我向你們介紹驢子皮諾丘! 1477 01:31:44,550 --> 01:31:46,758 掌聲歡迎! 1478 01:31:51,383 --> 01:31:53,092 來了,來了! 1479 01:31:53,133 --> 01:31:55,717 還有他的小丑! 1480 01:31:56,133 --> 01:31:58,300 太好了,太棒了! 1481 01:31:58,550 --> 01:32:00,217 非常好,接下來,各位觀眾 1482 01:32:00,383 --> 01:32:04,008 請全世界最高的人和最矮的人 1483 01:32:04,050 --> 01:32:06,425 將火圈搬出來! 1484 01:32:06,467 --> 01:32:08,175 大家掌聲鼓勵! 1485 01:32:11,550 --> 01:32:13,883 各位女士先生 1486 01:32:14,217 --> 01:32:17,425 我知道這個表演有點可怕 1487 01:32:17,633 --> 01:32:19,050 而且很危險 1488 01:32:19,217 --> 01:32:21,633 但我們清楚知道自己在做什麼 1489 01:32:22,175 --> 01:32:25,342 準備好了,鼓聲給它催落去! 1490 01:32:25,550 --> 01:32:28,050 請大家以掌聲鼓勵鼓勵 1491 01:32:28,217 --> 01:32:30,967 1…1、2、3! 1492 01:32:34,717 --> 01:32:37,342 要再來一次嗎? 1493 01:32:37,800 --> 01:32:39,133 掌聲… 1494 01:32:41,967 --> 01:32:43,217 再來一輪! 1495 01:32:43,258 --> 01:32:46,258 1、2、3! 1496 01:32:53,342 --> 01:32:55,050 皮諾丘不是跌倒 1497 01:32:55,092 --> 01:32:58,175 這是我們特別設計的小插曲 1498 01:32:58,467 --> 01:33:01,217 好讓表演更具驚喜! 1499 01:33:01,508 --> 01:33:03,508 皮諾丘絕不會絆倒 1500 01:33:03,550 --> 01:33:05,383 快把他帶下去,帶下去… 1501 01:33:05,425 --> 01:33:08,633 我們現在請全世界最強壯的人 1502 01:33:08,675 --> 01:33:10,883 把皮諾丘帶走 1503 01:33:10,925 --> 01:33:14,092 請大家為全世界最強壯的人鼓掌! 1504 01:33:14,133 --> 01:33:16,675 掌聲鼓勵! 1505 01:33:16,758 --> 01:33:19,217 你們看這頭驢子多聰明啊 1506 01:33:19,258 --> 01:33:22,092 牠剛才假裝絆倒好逼真! 1507 01:33:22,133 --> 01:33:23,175 現在表演結束 1508 01:33:23,217 --> 01:33:25,258 再多一點掌聲,感謝您 1509 01:33:25,300 --> 01:33:27,008 感謝掌聲! 1510 01:33:35,508 --> 01:33:40,217 真是不幸!皮諾丘你跛腳了 1511 01:33:40,467 --> 01:33:43,842 我們只好忍痛跟你告別了 1512 01:33:44,675 --> 01:33:47,383 驢皮倒是還可以拿來做鼓 1513 01:33:48,133 --> 01:33:49,425 把牠丟進海裡吧 1514 01:33:50,717 --> 01:33:54,008 1…2… 1515 01:33:54,425 --> 01:33:55,633 3! 1516 01:34:04,342 --> 01:34:06,050 我們等一下吧 1517 01:35:03,092 --> 01:35:04,342 這怎麼回事? 1518 01:35:12,508 --> 01:35:14,092 你是誰? 1519 01:35:16,467 --> 01:35:18,467 我的驢子皮諾丘呢? 1520 01:35:18,675 --> 01:35:20,342 我就是啊! 1521 01:35:22,133 --> 01:35:23,258 什麼叫做你就是? 1522 01:35:23,300 --> 01:35:24,675 我就是! 1523 01:35:25,925 --> 01:35:26,883 驢子呢? 1524 01:35:26,925 --> 01:35:28,633 我就是皮諾丘 1525 01:35:30,342 --> 01:35:32,050 這怎麼可能? 1526 01:35:32,342 --> 01:35:34,133 當然有可能! 1527 01:35:35,092 --> 01:35:36,967 你在海水裡變身成功? 1528 01:35:37,008 --> 01:35:38,050 對啊 1529 01:35:38,092 --> 01:35:41,175 等著我的仙女來找你們算帳吧! 1530 01:35:44,758 --> 01:35:46,550 會說話的木偶… 1531 01:35:48,133 --> 01:35:50,050 可以抓他在馬戲團表演 1532 01:35:51,633 --> 01:35:52,800 皮諾丘! 1533 01:35:53,717 --> 01:35:54,842 快回來 1534 01:35:55,508 --> 01:35:57,717 你回來,我不會對你怎樣啦 1535 01:35:57,883 --> 01:35:58,883 再見! 1536 01:35:59,342 --> 01:36:00,467 快回來! 1537 01:36:00,800 --> 01:36:01,508 再見! 1538 01:36:01,550 --> 01:36:03,300 欸,別走啊! 1539 01:36:03,758 --> 01:36:05,717 你快跳下去 1540 01:36:06,092 --> 01:36:07,008 快跳下去 1541 01:36:07,217 --> 01:36:08,175 不不不,我不行… 1542 01:36:08,217 --> 01:36:10,175 怎麼不行,跳啊! ﹣我不行啦 1543 01:36:10,217 --> 01:36:12,717 這是命令,我叫你跳就跳! 1544 01:36:12,800 --> 01:36:13,842 不要! 1545 01:36:14,717 --> 01:36:16,508 也行,好吧,那你跳 1546 01:36:16,550 --> 01:36:17,925 為什麼要我跳? ﹣該輪到你了 1547 01:36:18,050 --> 01:36:20,133 我不會游泳! ﹣我們會幫你 1548 01:36:20,175 --> 01:36:21,342 我怕水啊! 1549 01:36:21,383 --> 01:36:23,717 我不管,就要你跳 1550 01:36:24,467 --> 01:36:25,550 你抓住他… 1551 01:36:25,717 --> 01:36:26,758 你去哪裡? 1552 01:36:26,800 --> 01:36:27,883 我不會游泳 1553 01:36:28,175 --> 01:36:28,967 過來! 1554 01:36:29,550 --> 01:36:31,133 過來,你這個膽小鬼! 1555 01:36:31,175 --> 01:36:33,175 快回來,該死的傢伙! 1556 01:36:33,467 --> 01:36:35,050 再見了,皮諾丘 1557 01:36:35,550 --> 01:36:36,758 再見了 1558 01:36:59,092 --> 01:37:00,133 救命啊! 1559 01:37:05,258 --> 01:37:07,133 救命! 1560 01:37:33,133 --> 01:37:34,800 救命啊! 1561 01:37:39,383 --> 01:37:40,925 救命啊! 1562 01:37:41,550 --> 01:37:44,758 喊救命也沒用的 1563 01:37:48,467 --> 01:37:50,717 誰會來救你呢? 1564 01:37:53,425 --> 01:37:54,633 你是誰? 1565 01:37:54,675 --> 01:37:56,175 我? 1566 01:37:56,717 --> 01:37:59,508 我是一隻可憐的鮪魚 1567 01:37:59,550 --> 01:38:04,633 跟你一樣被這隻巨鯊吞下了肚 1568 01:38:06,008 --> 01:38:08,842 你又是什麼魚呢? 1569 01:38:08,883 --> 01:38:11,842 我不是魚,我是小木偶 1570 01:38:11,925 --> 01:38:13,133 哈! 1571 01:38:13,508 --> 01:38:15,758 你如果不是魚 1572 01:38:15,800 --> 01:38:18,467 怎麼會讓這龐然大物把你吞下肚? 1573 01:38:19,842 --> 01:38:22,758 我沒有讓牠吞,是牠游來吞我的 1574 01:38:23,008 --> 01:38:24,258 噢 1575 01:38:25,217 --> 01:38:27,008 我們現在怎麼辦? 1576 01:38:28,342 --> 01:38:30,383 我們什麼都不能做 1577 01:38:30,425 --> 01:38:35,133 只能等這條巨鯊把我們消化掉了 1578 01:38:35,175 --> 01:38:36,717 把我們消化掉? 1579 01:38:37,008 --> 01:38:39,592 我不想被牠消化 1580 01:38:39,633 --> 01:38:43,342 我也不想在此坐以待斃 1581 01:38:43,800 --> 01:38:49,633 但是我既然身為鮪魚 1582 01:38:50,842 --> 01:38:55,008 死在海水裡總好過… 1583 01:38:55,300 --> 01:38:57,633 葬身油鍋裡吧 1584 01:39:02,550 --> 01:39:04,133 葬身油鍋? 1585 01:39:09,800 --> 01:39:12,550 我要想辦法逃跑,離開這裡 1586 01:39:13,342 --> 01:39:15,092 你逃吧 1587 01:39:15,133 --> 01:39:17,258 如果你辦得到的話 1588 01:39:21,217 --> 01:39:23,383 那裡為什麼有光? 1589 01:39:25,050 --> 01:39:27,342 天曉得… 1590 01:39:28,217 --> 01:39:29,842 我想去看看 1591 01:39:31,175 --> 01:39:33,342 再見了,鮪魚 1592 01:39:33,883 --> 01:39:36,008 再見了,小木偶 1593 01:39:36,258 --> 01:39:39,842 祝你好運囉 1594 01:39:58,133 --> 01:39:59,508 爸爸… 1595 01:40:01,550 --> 01:40:02,925 爸爸? 1596 01:40:04,967 --> 01:40:06,508 皮諾丘! ﹣爸爸! 1597 01:40:06,550 --> 01:40:07,842 爸爸! 1598 01:40:08,425 --> 01:40:09,842 皮諾丘! 1599 01:40:11,425 --> 01:40:12,675 皮諾丘 1600 01:40:14,883 --> 01:40:16,175 我的兒子啊! 1601 01:40:17,383 --> 01:40:18,883 我的心肝… 1602 01:40:19,717 --> 01:40:21,800 皮諾丘,爸找你找得好苦啊! 1603 01:40:22,717 --> 01:40:24,217 皮諾丘! 1604 01:40:24,800 --> 01:40:27,675 孩子,我浪跡天涯四處在找你 1605 01:40:48,675 --> 01:40:51,467 其實待在這裡也還不賴,皮諾丘 1606 01:40:51,508 --> 01:40:53,842 看來好像很糟,忍一下還過得去 1607 01:40:53,883 --> 01:40:56,508 這隻巨鯊什麼都吃 1608 01:40:56,550 --> 01:40:59,467 我也沾光吃了不少魚,你看 1609 01:40:59,508 --> 01:41:00,592 甚至還有漁網 1610 01:41:00,633 --> 01:41:04,175 既然你在,我們還可以撒網捕魚 1611 01:41:04,217 --> 01:41:05,967 我站這裡,你站那裡 1612 01:41:06,008 --> 01:41:08,008 說不定能捕條大魚 1613 01:41:08,258 --> 01:41:10,633 你看這裡還有碗盤 1614 01:41:10,675 --> 01:41:12,967 那裡連床都有呢 1615 01:41:13,342 --> 01:41:15,050 你也可以睡那裡 1616 01:41:15,550 --> 01:41:16,800 爸爸 ﹣怎麼? 1617 01:41:16,842 --> 01:41:18,467 我們必須離開這裡 1618 01:41:19,258 --> 01:41:20,217 離開這裡? 1619 01:41:20,258 --> 01:41:21,800 對,我們該離開這裡,爸爸 1620 01:41:21,842 --> 01:41:24,425 別急,這件事可以晚點再想 1621 01:41:24,467 --> 01:41:27,008 你看這裡亂成一團 1622 01:41:27,050 --> 01:41:29,717 是因為你來得太突然 1623 01:41:29,758 --> 01:41:32,800 我若整理一下,就會煥然一新 1624 01:41:32,883 --> 01:41:34,217 等我整理好你再看看如何? 1625 01:41:34,258 --> 01:41:36,342 爸爸,我們不能留在這裡 1626 01:41:36,383 --> 01:41:38,217 我們必須離開 1627 01:41:38,425 --> 01:41:41,008 沒辦法,我試過了,不可能離開的 1628 01:41:41,217 --> 01:41:42,508 爸爸,你跟我來 1629 01:41:42,550 --> 01:41:44,050 皮諾丘,真的不可能 1630 01:41:44,342 --> 01:41:45,967 走啊,爸爸 1631 01:42:06,800 --> 01:42:07,925 走啦!爸爸 1632 01:42:07,967 --> 01:42:09,217 來嘛,快點 1633 01:42:09,925 --> 01:42:12,175 皮諾丘,還是不要吧 1634 01:42:12,217 --> 01:42:14,508 現在時機正好,牠張開嘴巴了 1635 01:42:14,550 --> 01:42:15,717 有可能隨時會閉起來 1636 01:42:15,758 --> 01:42:16,800 你真要這麼做? 1637 01:42:17,008 --> 01:42:19,050 皮諾丘,等一下 1638 01:42:19,258 --> 01:42:20,925 跟我來,爸爸 1639 01:42:20,967 --> 01:42:21,758 來啊 1640 01:42:22,133 --> 01:42:23,133 皮諾丘 1641 01:42:24,717 --> 01:42:26,467 我不會游泳啊 1642 01:42:28,258 --> 01:42:32,008 你不用擔心,我游得很好 1643 01:42:32,508 --> 01:42:34,133 而且我是木頭做的,我會浮起來 1644 01:42:34,175 --> 01:42:36,300 我知道你是木偶,你是我做出來的啊 1645 01:42:36,342 --> 01:42:38,217 但是你這麼小 1646 01:42:38,258 --> 01:42:40,883 怎麼可能帶著我游? 1647 01:42:40,925 --> 01:42:43,217 我們兩個會淹死的,皮諾丘 1648 01:42:43,800 --> 01:42:44,925 爸爸… 1649 01:42:45,925 --> 01:42:47,092 我辦得到的 1650 01:42:50,258 --> 01:42:51,467 來吧 1651 01:42:53,425 --> 01:42:54,883 我們走,我們走 1652 01:43:18,383 --> 01:43:20,008 皮諾丘,我們快淹死了! 1653 01:43:23,550 --> 01:43:25,217 我能辦得到… 1654 01:43:29,800 --> 01:43:32,300 抓緊我吧,小木偶 1655 01:43:36,467 --> 01:43:38,883 緊抓我的魚鰭 1656 01:43:40,175 --> 01:43:42,133 我們要出發了! 1657 01:43:42,508 --> 01:43:44,258 出發,鮪魚,出發! 1658 01:44:02,883 --> 01:44:04,467 謝謝你,我的朋友 1659 01:44:04,508 --> 01:44:06,800 你不需要謝我 1660 01:44:07,133 --> 01:44:10,883 我能從鯊魚嘴裡逃脫出來 1661 01:44:10,925 --> 01:44:14,050 也是因為你給了我勇氣 1662 01:44:26,758 --> 01:44:29,467 你怎麼哭了? 1663 01:44:30,092 --> 01:44:34,550 因為從來沒人親吻過我 1664 01:44:36,717 --> 01:44:38,925 你叫什麼名字? 1665 01:44:39,217 --> 01:44:40,300 皮諾丘 1666 01:44:40,342 --> 01:44:41,675 皮諾丘… 1667 01:44:42,133 --> 01:44:45,633 我會永遠記得你 1668 01:44:46,633 --> 01:44:47,633 再見了,鮪魚 1669 01:44:47,717 --> 01:44:49,508 再見了 1670 01:44:58,925 --> 01:45:00,092 牠真好… 1671 01:45:00,133 --> 01:45:02,383 那隻鮪魚真是個大好人 1672 01:45:04,050 --> 01:45:08,342 早知道牠也困在鯊魚肚裡 1673 01:45:08,383 --> 01:45:11,175 我們至少還可以交友打屁 1674 01:45:11,217 --> 01:45:12,717 真是可惜 1675 01:45:16,675 --> 01:45:17,633 爸爸 1676 01:45:17,675 --> 01:45:18,342 什麼事? 1677 01:45:18,383 --> 01:45:19,508 你看! 1678 01:45:20,342 --> 01:45:22,175 那裡有一間房子,在那裡 1679 01:45:24,175 --> 01:45:25,550 我們去看看吧 1680 01:45:26,300 --> 01:45:27,675 我們走吧 1681 01:45:49,300 --> 01:45:50,800 噢,天啊… 1682 01:46:09,258 --> 01:46:10,508 不好意思… 1683 01:46:10,550 --> 01:46:12,467 能不能給我們一點羊奶? 1684 01:46:12,842 --> 01:46:14,008 你要多少? 1685 01:46:14,842 --> 01:46:17,092 一點就好,看你可以給多少 1686 01:46:17,383 --> 01:46:19,300 一塊錢一桶喔 1687 01:46:21,550 --> 01:46:23,508 一塊錢?可是我沒有錢 1688 01:46:23,842 --> 01:46:26,633 那就什麼都不能給你,很抱歉 1689 01:46:27,883 --> 01:46:30,675 可是我有急用,要給我爸爸喝的 1690 01:46:33,258 --> 01:46:35,925 我爸爸他人不舒服 1691 01:46:40,383 --> 01:46:41,925 你會轉水車嗎? 1692 01:46:42,550 --> 01:46:43,925 什麼是「水車」? 1693 01:46:45,008 --> 01:46:46,717 你做得到嗎? 1694 01:46:48,508 --> 01:46:49,133 做得到嗎? 1695 01:46:49,217 --> 01:46:50,717 我什麼都願意做 1696 01:46:50,758 --> 01:46:52,467 不過「水車」是什麼? 1697 01:46:52,508 --> 01:46:54,008 那邊那個就是 1698 01:47:46,550 --> 01:47:47,925 走啊! 1699 01:47:47,967 --> 01:47:51,217 快走!快走! 1700 01:47:52,633 --> 01:47:54,050 像我這樣! 1701 01:47:54,092 --> 01:47:56,175 過來,皮諾丘,很好! 1702 01:47:56,217 --> 01:47:57,467 很好,皮諾丘 1703 01:47:58,175 --> 01:48:00,217 皮諾丘,站那裡別動 1704 01:48:00,258 --> 01:48:01,092 過來 1705 01:48:12,925 --> 01:48:14,842 再見了,強吉歐 ﹣再見 1706 01:48:44,550 --> 01:48:46,758 這裡有5隻綿羊… 1707 01:48:48,508 --> 01:48:49,883 3隻山羊… 1708 01:48:49,925 --> 01:48:51,425 又肥又美 1709 01:48:51,467 --> 01:48:54,550 可惜你看不見,有一隻還特別漂亮 1710 01:48:55,550 --> 01:48:56,883 還有一隻珠雞 1711 01:48:56,925 --> 01:48:57,883 珠雞 1712 01:48:58,258 --> 01:48:59,800 等天一黑… 1713 01:49:00,092 --> 01:49:03,217 我們就動手,找點好吃的… 1714 01:49:03,258 --> 01:49:05,217 明天見! ﹣等等 1715 01:49:05,258 --> 01:49:07,050 再見,強吉歐 ﹣再見 1716 01:49:07,092 --> 01:49:08,550 你快躲起來! 1717 01:49:09,758 --> 01:49:10,758 嗨! 1718 01:49:10,800 --> 01:49:12,425 嗨,皮諾丘! 1719 01:49:12,758 --> 01:49:14,133 你還記得我嗎? 1720 01:49:14,800 --> 01:49:16,675 我是狐狸啊,你的老朋友! 1721 01:49:17,008 --> 01:49:18,717 又見面了,真好! 1722 01:49:20,092 --> 01:49:21,883 我找你找了好久 1723 01:49:22,633 --> 01:49:23,758 我想告訴你… 1724 01:49:23,800 --> 01:49:25,967 你知道誰偷了金幣嗎? 1725 01:49:26,342 --> 01:49:29,050 是貓,那個不要臉的,他已經死了 1726 01:49:29,550 --> 01:49:32,758 我是你的朋友,我特別來找你 1727 01:49:33,133 --> 01:49:36,092 很抱歉害你把錢給弄丟了 1728 01:49:36,467 --> 01:49:37,425 你怎麼在這? 1729 01:49:38,175 --> 01:49:39,300 我來工作 1730 01:49:39,342 --> 01:49:40,342 你來工作? 1731 01:49:40,383 --> 01:49:42,508 真厲害!有賺到錢嗎? 1732 01:49:43,008 --> 01:49:44,300 一天10塊錢 1733 01:49:44,342 --> 01:49:46,550 10塊錢?一天嗎? 1734 01:49:46,883 --> 01:49:49,133 真抱歉,那個… 1735 01:49:49,675 --> 01:49:51,467 我是你的朋友 1736 01:49:51,508 --> 01:49:53,758 貓不在了,他已經死了… 1737 01:49:53,967 --> 01:49:56,717 我們帶10塊錢去田裡埋起來,等樹… 1738 01:49:56,758 --> 01:49:58,883 還記得我說過的樹嗎? 1739 01:49:59,050 --> 01:50:01,592 你別想再騙我一次了 1740 01:50:01,633 --> 01:50:03,508 我沒啊 ﹣你看誰在你背後? 1741 01:50:03,550 --> 01:50:04,800 是貓! 1742 01:50:05,467 --> 01:50:06,508 你出來幹嘛? 1743 01:50:06,550 --> 01:50:08,008 你又出來幹嘛? 1744 01:50:08,050 --> 01:50:09,925 不是!其實他才是小偷! 1745 01:50:10,008 --> 01:50:11,258 我才是你的朋友! 1746 01:50:11,508 --> 01:50:12,717 皮諾丘! 1747 01:50:12,842 --> 01:50:14,300 你出來幹嘛啦? 1748 01:50:14,467 --> 01:50:15,592 不要再見了 1749 01:50:15,633 --> 01:50:17,133 但我是你朋友啊! 1750 01:50:17,550 --> 01:50:19,300 不要再見了 1751 01:50:19,342 --> 01:50:20,217 皮諾丘… 1752 01:50:20,258 --> 01:50:21,133 再也不見! 1753 01:50:21,175 --> 01:50:22,633 你誤會了! 1754 01:50:23,675 --> 01:50:26,217 你出來幹嘛?啊? 1755 01:50:26,258 --> 01:50:29,508 你為什麼…要出來亂? 1756 01:50:30,092 --> 01:50:31,633 出來幹嘛啦? 1757 01:50:31,717 --> 01:50:33,758 皮諾丘,你真的誤會我了! 1758 01:50:33,800 --> 01:50:35,883 抱歉,我不會再上當了 1759 01:50:35,925 --> 01:50:37,092 皮諾丘! 1760 01:50:38,508 --> 01:50:40,092 我們去種錢吧! 1761 01:50:40,133 --> 01:50:41,675 永別了,可憐的騙子! 1762 01:50:41,717 --> 01:50:43,300 別走啊! 1763 01:51:46,342 --> 01:51:47,508 皮諾丘 1764 01:51:49,675 --> 01:51:51,050 仙女… 1765 01:51:57,717 --> 01:52:00,633 我知道你有一副好心腸 1766 01:52:01,342 --> 01:52:05,258 我會原諒你曾犯下的過錯 1767 01:52:08,508 --> 01:52:09,800 只要你能明辨是非 1768 01:52:09,842 --> 01:52:11,383 未來的日子… 1769 01:52:11,675 --> 01:52:13,508 你會很幸福的 1770 01:53:36,675 --> 01:53:37,967 爸爸! 1771 01:53:38,175 --> 01:53:40,550 我變成真的小孩了! 1772 01:53:46,467 --> 01:53:47,592 爸爸! 1773 01:53:47,633 --> 01:53:49,675 我變成真的小孩了! 1774 01:53:51,342 --> 01:53:53,425 我是真的小孩了,爸爸! 1775 01:53:55,925 --> 01:53:57,508 爸爸! 1776 01:54:02,383 --> 01:54:04,217 爸爸! 1777 01:54:05,383 --> 01:54:06,758 爸爸! 1778 01:54:07,175 --> 01:54:09,550 我變成真的小孩了! 1779 01:54:14,800 --> 01:54:16,008 爸爸! 1780 01:54:16,383 --> 01:54:19,258 我變成真的小孩了,爸爸! 1781 01:54:20,925 --> 01:54:22,050 皮諾丘? 1782 01:54:22,508 --> 01:54:24,258 爸爸,我是真的小孩了! 1783 01:54:25,883 --> 01:54:27,383 爸爸! 1784 01:54:27,758 --> 01:54:29,508 我是真的小孩了! 1785 01:54:29,550 --> 01:54:30,508 皮諾丘! 1786 01:54:31,050 --> 01:54:32,300 皮諾丘! 1787 01:55:22,342 --> 01:55:26,800 不知道這條大路通往何處去? 1788 01:55:27,092 --> 01:55:31,967 遙遠迷茫看不到盡頭 1789 01:55:39,508 --> 01:55:43,717 不知道盡頭轉角是否有人家? 1790 01:55:43,758 --> 01:55:49,633 是否有人正在等待著你… 1791 01:55:51,550 --> 01:55:56,175 你只能一步步向前邁進 1792 01:55:56,217 --> 01:56:01,633 感受風正往哪個方向吹 1793 01:56:01,675 --> 01:56:04,258 是會讓天色變黑? 1794 01:56:04,342 --> 01:56:07,092 還是拂來撲鼻芬芳? 1795 01:56:07,133 --> 01:56:09,675 是會忽然停止吹送 1796 01:56:09,717 --> 01:56:13,300 還是假裝成你的好旅伴? 1797 01:56:20,842 --> 01:56:26,508 不知道這片松林田野和房舍 1798 01:56:27,050 --> 01:56:31,842 在你造訪時安寧靜謐 1799 01:56:34,383 --> 01:56:39,092 你走之後它們是否還留在原地? 1800 01:56:39,133 --> 01:56:44,092 而你已一步步將它們拋在腦後 1801 01:56:44,133 --> 01:56:46,467 你無須再回頭張望 1802 01:56:46,508 --> 01:56:49,467 無須為此停駐腳步 1803 01:56:49,508 --> 01:56:51,758 或是懊惱跺腳 1804 01:56:51,800 --> 01:56:54,800 說聲再見直奔你要去的地方 1805 01:56:54,842 --> 01:57:00,092 風將天空吹散成碎片 1806 01:57:00,175 --> 01:57:05,883 在每個轉角指引你該往何處去 1807 01:57:08,967 --> 01:57:13,592 你無須再回頭望 1808 01:57:13,633 --> 01:57:19,008 每踏出一步都切記莫作逗留 1809 01:57:19,050 --> 01:57:24,258 你知道你不能折返原點 1810 01:57:24,300 --> 01:57:29,008 也知道不想太快抵達 1811 01:58:30,258 --> 01:58:35,133 不知道何時才能懂得相信? 1812 01:58:35,175 --> 01:58:41,217 每個轉角盡頭都會有一條小徑 1813 01:58:42,217 --> 01:58:47,425 不知道長大後該如何不忘記? 1814 01:58:48,342 --> 01:58:53,342 每張臉孔後都藏有一個想法 1815 01:58:53,717 --> 01:58:58,675 你迫不及待想大步跨出去 1816 01:58:59,008 --> 01:59:04,258 想知道轉角處是否有人在等待? 1817 01:59:04,300 --> 01:59:09,300 這條大路是否沒有盡頭? 1818 01:59:09,758 --> 01:59:15,425 是否會有光照亮你的路? 1819 01:59:18,383 --> 01:59:23,050 你無須再回頭張望 1820 01:59:23,092 --> 01:59:28,383 每踏出一步都切記莫作逗留 1821 01:59:28,467 --> 01:59:33,592 你知道你不能折返原點 1822 01:59:33,633 --> 01:59:38,175 也知道不想太快抵達 1823 01:59:44,133 --> 01:59:48,467 你樂此不疲地向前向前向前進 1824 01:59:50,342 --> 01:59:55,717 每踏出一步都在猜想 1825 01:59:57,550 --> 02:00:00,758 在盡頭的轉角處 1826 02:00:02,342 --> 02:00:08,383 是否終能看見大海…