1
00:00:02,010 --> 00:00:15,880
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد طالب & محمد النعيمي ||
2
00:00:21,510 --> 00:00:25,880
||بينوكيو ||
3
00:01:38,010 --> 00:01:40,880
"حانة"
4
00:02:02,300 --> 00:02:03,580
.(صباح الخير، (جيبيتو
5
00:02:04,300 --> 00:02:06,460
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير
6
00:02:07,780 --> 00:02:11,180
ـ صباح الخير
هل احضر لك شيئًا؟
7
00:02:12,020 --> 00:02:13,540
ـ ليّ؟
ـ أجل
8
00:02:13,620 --> 00:02:17,260
..لا، اردت فقط
9
00:02:17,500 --> 00:02:21,540
.اردت فقط بعض الدفء
الجو بارد بالخارج، هل تعرف؟
10
00:02:21,700 --> 00:02:23,020
حقًا؟
11
00:02:23,900 --> 00:02:27,980
.أتي هنا لأحظى ببعض الدفء
12
00:02:28,060 --> 00:02:30,900
ـ هيّا، تفضل بالجلوس
ـ شكرًا
13
00:02:32,980 --> 00:02:36,340
آسف، يبدو أني كسرت
.قدم الكرسي، انظر
14
00:02:36,860 --> 00:02:40,700
ـ يمكن أن ينكسر كله بأيّ لحظة
ـ أنه هكذا، لن ينكسر
15
00:02:40,780 --> 00:02:44,100
يمكنني أصلاحه خلال نصف
.ساعة مقابل اجر زهيد
16
00:02:44,180 --> 00:02:46,140
.أنه قوي، أنه بحالة جيّدة
17
00:02:46,980 --> 00:02:49,380
.حسنًا، كما تشاء
18
00:02:53,100 --> 00:02:55,780
..ـ لكن هنا
ـ مهلاً
19
00:02:55,860 --> 00:03:00,940
آسف، لكن هذه الطاولة
مائلة لليمين، هل ترى؟
20
00:03:01,060 --> 00:03:02,700
ـ الطاولة؟
ـ لا تأكل هنا
21
00:03:02,780 --> 00:03:04,700
ـ لا
ـ هذا خطر
22
00:03:05,140 --> 00:03:09,860
.يستغرق الامر بضعة ايام
.سأخذها غدًا واصلحها
23
00:03:09,940 --> 00:03:12,260
ـ لا، انها بحالة جيّدة، لا عليك
ـ حسنًا
24
00:03:15,540 --> 00:03:18,140
.سأذهب إذًا، وداعًا
25
00:03:22,900 --> 00:03:26,540
.هذا الباب غير ثابت
.يجب التخلص منه
26
00:03:26,660 --> 00:03:30,460
لا يفتح عند الدخول ولا يغلق
.عند الخروج، انظر
27
00:03:30,540 --> 00:03:34,780
ـ سأجعله جديد
ـ ليس عليك فعل شيء. اجلس
28
00:03:34,860 --> 00:03:36,060
ـ سأفعلها مجانًا
ـ تعال
29
00:03:36,140 --> 00:03:37,940
ـ سأصلحه
ـ لا
30
00:03:38,460 --> 00:03:40,380
،كُل، سأعرض عليك هذا
31
00:03:40,540 --> 00:03:43,860
إذا لم تكن مستوية، فيمكنك
.تفكيك المكان كله
32
00:03:44,180 --> 00:03:45,820
.(حسنًا، (مورينو
33
00:03:46,260 --> 00:03:49,540
ـ على ايّ حال، يجب تغيير الباب
ـ اعرف
34
00:03:49,980 --> 00:03:52,220
سأعطيك هذه قطعة
.الخبز بالجبن
35
00:03:52,300 --> 00:03:53,220
.شكرًا لك
36
00:03:53,300 --> 00:03:56,100
لكن لا تتحدث أيّ شيء، إتفقنا؟
37
00:04:06,300 --> 00:04:11,340
لا يمكن اصلاحها حالاً، يمكنها ان
.تتحمل بضعة ايام، الطاولة بخير
38
00:04:11,420 --> 00:04:14,700
ـ إذا تم إصلاحها
ـ الكرسي بحالة جيّدة
39
00:04:20,380 --> 00:04:23,660
!لقد حان وقت المرح
40
00:04:23,740 --> 00:04:26,500
!وصلت البهجة
41
00:04:26,580 --> 00:04:30,180
!لجميع الاطفال والامهات
42
00:04:30,260 --> 00:04:33,220
!مسرح الدمى الكبير
43
00:04:33,620 --> 00:04:36,300
!أننا نقبل الطعام ايضًا
44
00:04:36,420 --> 00:04:38,980
!إليكم متعة مضمونة
45
00:04:39,060 --> 00:04:42,100
عفوًا، كيف تبدو الدمى؟
46
00:04:42,220 --> 00:04:44,780
ـ الدمى هي دمى
ـ مصنوعة من الخشب؟
47
00:04:44,860 --> 00:04:47,340
ـ اجل
ـ حقًا؟
48
00:04:47,700 --> 00:04:51,540
ـ هل يمكنني ألقاء نظرة للحظة؟
!ـ لا. اسرعوا
49
00:04:51,620 --> 00:04:54,860
!الليلة، العرض كله بـ 4 عملات فقط
50
00:04:55,140 --> 00:05:00,100
.اجمل الدمى في العالم
.سيكون عرض رائع
51
00:05:00,180 --> 00:05:03,340
!لجميع الاطفال والامهات
52
00:05:03,420 --> 00:05:08,500
!اسرعوا
!انها دمى حقيقية
53
00:05:08,580 --> 00:05:10,780
!اسرعوا يا صغار
54
00:05:13,860 --> 00:05:16,460
.ستشاهدون افضل عرض في العالم
55
00:05:16,540 --> 00:05:20,260
!أنها دمى حقيقية
56
00:05:20,340 --> 00:05:22,020
!مهلاً، لا يمكنك المشاهدة
57
00:05:22,100 --> 00:05:24,140
.لم اراها بشكل جيّد
58
00:05:24,900 --> 00:05:26,580
ـ حسنًا، شكرًا
ـ اراك في المساء
59
00:05:26,660 --> 00:05:28,580
ـ اجل
ـ اسرعوا
60
00:05:28,660 --> 00:05:31,940
!اذهبوا إلى امهاتكم يا اطفال
61
00:05:32,020 --> 00:05:33,980
!أنه اجمل عرض على الإطلاق
62
00:06:40,260 --> 00:06:42,540
سيّد (تشليجيا)؟
63
00:06:44,260 --> 00:06:46,260
.(سيّد (تشليجيا
64
00:06:49,420 --> 00:06:50,620
!(تشليجيا)
65
00:06:53,060 --> 00:06:56,140
ـ (تشليجيا)، ما الذي تفعله على الارض؟
ـ لا شيء
66
00:06:56,940 --> 00:06:59,260
.تشليجيا)، هذا انا)
67
00:07:00,700 --> 00:07:03,940
ـ أأنت بخير؟
ـ اجل، ماذا تريد؟
68
00:07:04,460 --> 00:07:08,180
.جئت اطلب منك صنيعًا
69
00:07:09,260 --> 00:07:12,740
خطرت في بالي فكرة هذا
.الصباح، اظن انها رائعة
70
00:07:12,820 --> 00:07:15,340
ـ هل يمكنك سماعي؟ هل اخبرك؟
ـ اجل
71
00:07:15,420 --> 00:07:20,380
لقد فكرت في صنع
.دمية خشبية بكلتا يدي
72
00:07:20,580 --> 00:07:25,100
،لكن ليست مجرد أيّ دمية
.يجب ان تكون الاجمل بالعالم
73
00:07:25,180 --> 00:07:27,340
،يجب أن تقول الناس
"مَن صنعها؟"
74
00:07:27,420 --> 00:07:29,820
.ويكونوا مندهشين
75
00:07:30,460 --> 00:07:36,420
وثم بهذه الدمية اريد السفر
.حول العالم واجني بعض المال
76
00:07:37,060 --> 00:07:38,540
.لقد فكرت في اسمًا لها ايضًا
77
00:07:39,020 --> 00:07:43,060
ـ فكرت في (بينوكيو)، اسم جميل؟
ـ اجل
78
00:07:43,180 --> 00:07:44,660
تشليجيا)؟)
79
00:07:44,740 --> 00:07:46,980
اخبرني الحقيقة، هل شربت خمرًا؟
80
00:07:47,060 --> 00:07:50,660
ـ لا، لم اشرب
ـ أنّك شربت
81
00:07:50,740 --> 00:07:54,140
ـ لا
ـ اعرف، يمكنك اخباري
82
00:07:54,780 --> 00:07:58,460
جيبيتو)، ماذا تريد مني؟)
83
00:07:58,860 --> 00:08:00,100
.اردت القليل من المرح
84
00:08:00,180 --> 00:08:02,620
ـ تعرف أنّي احبك
ـ اجل
85
00:08:02,700 --> 00:08:04,820
ـ أنّي احبك دومًا
ـ اجل
86
00:08:04,900 --> 00:08:08,620
،سيّد (تشليجيا)، إذا لم يزعجك
..أني بحاجة إلى
87
00:08:08,700 --> 00:08:12,420
قطعة خشب لأنّي حاليًا
.لا املك ايّ شيء
88
00:08:12,700 --> 00:08:16,700
ـ هل لديك قطعة خشب؟
ـ اجل، اجل
89
00:08:16,940 --> 00:08:18,300
!لديّ
90
00:08:21,620 --> 00:08:23,260
.خذ تلك القطعة هناك
91
00:08:23,900 --> 00:08:27,340
ماذا تقول، أأنت سكران؟
!هذه كثير للغاية
92
00:08:28,180 --> 00:08:29,780
.خذها
93
00:08:29,860 --> 00:08:31,940
،لا يمكنني قبول هذه
.سأخذ خردة
94
00:08:32,020 --> 00:08:35,500
.سأعطيك إياها
.لا، ليست هذه، أنّي اريدها
95
00:08:35,860 --> 00:08:39,780
ـ سأعطيك إياها
ـ لكن (تشليجيا).. هذه .. ارني
96
00:08:39,980 --> 00:08:45,580
يا إلهي، هذه اجمل قطعة خشب
.سبق ان رأيتها في حياتي
97
00:08:45,780 --> 00:08:48,700
.ها سأصنع دمية رائعة
98
00:10:00,540 --> 00:10:03,540
.الآن، سأنتهي منك قريبًا
99
00:10:08,500 --> 00:10:10,540
هل يمكنك سماعي، (بينوكيو)؟
100
00:10:10,940 --> 00:10:12,260
هل يمكنك سماعي؟
101
00:10:20,980 --> 00:10:22,380
.(هيّا، (بينوكيو
102
00:10:23,340 --> 00:10:24,420
!(بينوكيو)
103
00:10:24,540 --> 00:10:27,220
.هيّا، قل شيئًا
.حرك فمك لأجل والدك
104
00:10:27,300 --> 00:10:29,860
."هيّا، قل "أبي
105
00:10:30,900 --> 00:10:33,460
.ابي. انظر
106
00:10:34,540 --> 00:10:37,740
.ابي
107
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
.هيّا
108
00:10:41,540 --> 00:10:42,780
.(بينوكيو)
109
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
.ابي
110
00:10:54,540 --> 00:10:55,860
.ابي
111
00:11:03,660 --> 00:11:07,220
!لقد روقت بابن
112
00:11:07,300 --> 00:11:09,460
!لديّ ابن
هل يمكنكم سماعي؟
113
00:11:09,900 --> 00:11:13,860
!اصبحت ابًا
114
00:11:13,940 --> 00:11:16,020
ـ ماذا يجري؟
(ـ (ريميجيو
115
00:11:16,100 --> 00:11:17,820
ـ هل تعرف ماذا حدث؟
ـ ماذا؟
116
00:11:17,900 --> 00:11:20,020
ـ اصبح لديّ ابن
ـ حقًا؟
117
00:11:20,100 --> 00:11:21,580
ـ لقد ولد الآن
ـ تهانينا
118
00:11:21,660 --> 00:11:23,980
ـ شكرًا، اصبحت ابًا
(ـ (جيبيتو
119
00:11:24,060 --> 00:11:25,620
(ـ (باربارا
ـ ما الأمر؟
120
00:11:26,460 --> 00:11:29,740
.باربارا)، اريد ان اخبركِ شيء)
.رزقت بابن، اصبحت ابًا
121
00:11:29,820 --> 00:11:34,180
ـ إذًا، مؤقتًا؟
ـ لا، للأبد
122
00:11:34,260 --> 00:11:36,180
ـ هل تسخر مني؟
ـ لا
123
00:11:36,460 --> 00:11:40,980
.سعيدة لاجلك، اخلد للنوم الآن
.لقد اقيظت الحي كله
124
00:11:41,060 --> 00:11:45,100
لا، لم اكن اقصد ذلك لكني
.اردت أن اقول اني رزقت بابن
125
00:12:02,620 --> 00:12:05,220
.لقد اوشكت من الانتهاء
.ها نحن ذا
126
00:12:05,540 --> 00:12:06,540
.ها نحن ذا
127
00:12:11,460 --> 00:12:13,140
.انظر
128
00:12:13,500 --> 00:12:16,500
.(هذا انت، يا (بينوكيو
هل يعجبك مظهرك؟
129
00:12:31,220 --> 00:12:34,620
هل يعجبك مظهرك؟
هل تعجبك طريقة صنعي لك؟
130
00:12:34,780 --> 00:12:35,780
.أنه يعني ليّ الكثير
131
00:12:40,220 --> 00:12:44,620
.(كن حذرًا، (بينوكيو
.الآن والدك سيعلمك المشي
132
00:12:44,740 --> 00:12:48,500
يجب أن تمشي وإلّا ستسقط
.وتأذي نفسك
133
00:12:48,580 --> 00:12:50,660
.عليك أن تنتبه
.انظر
134
00:12:50,740 --> 00:12:55,540
سأعلمك، حرك ساق واحدة
.وثم الآخرى. واحد واثنين
135
00:12:55,620 --> 00:12:59,820
هلا نظرت إليّ؟
.واحد واثنين
136
00:12:59,900 --> 00:13:05,340
.واحد واثنين
.واحد واثنين
137
00:13:05,500 --> 00:13:08,780
إن كنت تحبني، خلال يومين
..او ثلاثة ستتمكن من المشي
138
00:13:09,060 --> 00:13:12,540
!(بينوكيو)
هل تعلمت فعلاً؟
139
00:13:16,020 --> 00:13:19,180
!(بينوكيو)
140
00:13:20,780 --> 00:13:26,220
بينوكيو)، لم انتهِ منك بعد)
وأنّك فعلاً تفتقر للاحترام؟
141
00:13:26,300 --> 00:13:29,180
.أنّك تتصرف بشكل سيئ
142
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
!أبي، أنّي امشي
143
00:13:36,100 --> 00:13:40,460
.استمع إلى والدك، عد
144
00:13:45,540 --> 00:13:48,060
!النجدة
145
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
!النجدة
146
00:13:59,780 --> 00:14:01,500
!(بينوكيو)
147
00:14:05,940 --> 00:14:07,220
!(بينوكيو)
148
00:14:08,940 --> 00:14:10,620
!(بينوكيو)
149
00:14:19,300 --> 00:14:20,740
!(بينوكيو)
150
00:14:26,980 --> 00:14:28,220
!(بينوكيو)
151
00:14:29,460 --> 00:14:30,780
مَن هناك؟
152
00:14:33,460 --> 00:14:36,380
."هذا أنا، "الصرصر الناطق
153
00:14:36,700 --> 00:14:39,660
أعيش في هذه الغرفة
.لأكثر من 100 عام
154
00:14:39,820 --> 00:14:42,540
،رأيت تصرفك مع والدك
155
00:14:42,780 --> 00:14:44,860
.وأريد أن اخبرك حقيقة مهمة
156
00:14:45,100 --> 00:14:48,340
.ويل للبنين الذين لا يطيعون آبائهم
157
00:14:48,460 --> 00:14:51,100
لن ينعموا بالخير ابدًا
.في هذا العالم
158
00:14:51,540 --> 00:14:53,820
.لا اريد أن أطع
159
00:14:54,020 --> 00:14:58,300
ـ متى ستذهب إلى المدرسة؟
ـ بالواقع، لا احب الذهاب إلى المدرسة
160
00:14:58,380 --> 00:15:02,100
.يا (بينوكيو) المسكين، انّي اشفق عليك
161
00:15:02,740 --> 00:15:05,700
ـ لماذا؟
ـ لأنّك دمية
162
00:15:06,020 --> 00:15:09,060
.والأسوأ من ذلك، لديك رأس خشبي
163
00:15:09,140 --> 00:15:12,860
ـ الآن اصبحت مملاً
ـ لمَ لا ادعوك بـ "الاحمق"؟
164
00:15:12,940 --> 00:15:16,700
ـ هذا يعصبني
ـ أترى؟ أنت احمق
165
00:15:16,820 --> 00:15:19,420
ـ كفى، اخرس
ـ احمق
166
00:15:19,500 --> 00:15:21,220
!لقد سئمت منك
167
00:15:55,900 --> 00:15:58,460
ـ مَن الطارق؟
ـ (بينوكيو)! أأنت في المنزل؟
168
00:15:58,540 --> 00:16:01,580
.كنت ابحث عنك طوال اليوم
.أنا والدك
169
00:16:01,660 --> 00:16:03,980
ـ افتح الباب
ـ حسنًا، أنا قادم
170
00:16:07,420 --> 00:16:11,220
ـ أبي
ـ (بينوكيو)، افتح الباب
171
00:16:11,300 --> 00:16:12,980
.لا يمكنني، يا ابي
.لم يعد لديّ ساقين
172
00:16:13,060 --> 00:16:15,620
!ماذا تعني؟ افتح الباب
173
00:16:15,700 --> 00:16:18,380
ـ لم يعد لديّ ساقين
ـ انتظر
174
00:16:18,700 --> 00:16:20,820
!اسرع يا ابي
175
00:16:23,700 --> 00:16:27,020
!بينوكيو)، ها هو والدك)
176
00:16:27,100 --> 00:16:29,820
.والدك قادم، لا تقلق
177
00:16:33,780 --> 00:16:37,900
تأمل نفسك، كيف حرقت
سأقيك هكذا؟
178
00:16:40,140 --> 00:16:43,100
.لقد نمت وقدمي على النار
179
00:16:43,500 --> 00:16:46,980
لقد نمت وقدميك على
!(النار؟ (بينوكيو
180
00:16:47,100 --> 00:16:48,900
.لكن يجب أن تتوخى الحذر
181
00:16:49,060 --> 00:16:53,100
لو لم أتِ، ماذا كنت تفعل
وحرقت نفسك كلها؟
182
00:16:53,180 --> 00:16:57,780
انظر إليهما. لقد صنعت لك
.ساقين، (بينوكيو)، انهما جميلتين
183
00:16:57,860 --> 00:17:01,100
.جميلتين جدًا واحببتهما كثيرًا
كيف تفعل هذا؟
184
00:17:01,300 --> 00:17:02,740
هل يمكنك صنعهما مجددًا؟
185
00:17:07,620 --> 00:17:11,340
لا!، إذا فعلن هذا، ستهرب
!مجددًا، لذا يجب أن تتعلم
186
00:17:11,420 --> 00:17:13,740
ـ ارجوك
ـ قلت لا
187
00:17:13,820 --> 00:17:17,300
بمجرد أن صنعتك وتعلمت
.المشي، هربت بعيدًا
188
00:17:17,380 --> 00:17:19,620
.لقد بحثت عنك في كل مكان
.لن افعلها مجددًا
189
00:17:19,700 --> 00:17:22,180
.ارجوك، ابي
190
00:17:22,260 --> 00:17:26,180
ـ لا
ـ هيّا، هل تصنعهما مجددًا؟ ارجوك، ابي
191
00:17:31,700 --> 00:17:34,900
.بينوكيو)، نمّ الآن)
.تمهل على ساقيك
192
00:17:34,980 --> 00:17:37,260
.توقف
193
00:17:37,460 --> 00:17:39,460
.توقف! انزلهما
194
00:17:39,540 --> 00:17:41,300
.انظر كما انهما جميلتين
195
00:17:42,220 --> 00:17:45,460
ـ انزلهما، كفى
ـ انهما جديدتين، يا ابي
196
00:17:45,540 --> 00:17:49,700
.افهم، لكن ستستخدمهما غدًا
.هيّا، عليك ان تستيقظ مبكرًا
197
00:17:49,780 --> 00:17:53,460
نام الآن، يجب ان نذهب
.إلى المدرسة غدًا صباحًا
198
00:17:54,940 --> 00:17:56,780
مع الاطفال الآخرين
199
00:17:56,860 --> 00:17:59,980
ستتعلم قراءة وكتابة
.الحروف الابجدية
200
00:18:00,340 --> 00:18:01,820
ما هو كتاب الاحرف الابجدية؟
201
00:18:01,900 --> 00:18:07,340
ما هو كتاب الاحرف الابجدية يا (بينوكيو)؟
.إنه كتاب يحتوي على حروف
202
00:18:07,700 --> 00:18:10,660
هل تفهم؟ إذا اردت الذهاب إلى
.المدرسة، يجب ان تشتريه
203
00:18:12,500 --> 00:18:14,420
.يجب ان تشتريه
204
00:18:17,300 --> 00:18:20,860
(ـ صباح الخير، (تشيكوني
(ـ صباح الخير، (جيبيتو
205
00:18:20,940 --> 00:18:23,340
.اريد كتاب الاحرف الأبجدية
206
00:18:23,420 --> 00:18:25,260
ـ بكل سرور
ـ شكرًا لك
207
00:18:26,180 --> 00:18:31,580
ـ تفضل
..ـ لا يمكنني الدفع الآن
208
00:18:31,660 --> 00:18:35,300
مع ذلك، لديّ الكثير من الاعمال
.لم يسددوا اجورها إليّ بعد
209
00:18:35,380 --> 00:18:40,860
ـ سأدفع لك اولاً
ـ ماذا يحدث إذا لم يدفعوا لك؟
210
00:18:40,940 --> 00:18:43,220
ـ سيدفعون ليّ بالتأكيد
ـ لا
211
00:18:44,980 --> 00:18:46,700
ـ أنّي بحاجة لكتاب الاحرف الابجدية
ـ اعرف
212
00:18:46,780 --> 00:18:49,740
ـ آسف
ـ اريده الآن
213
00:18:52,260 --> 00:18:56,900
،حسنًا، اسمع
هل توافق إذا اعطيتك سترتي؟
214
00:18:57,180 --> 00:19:00,740
.انظر إلى ما اضطررت لفعله
.انظر إلى هذا
215
00:19:00,820 --> 00:19:04,940
ـ سأعطيك إياها مقدمًا
ـ لكن هذه عمرها اكثر من 100 عام
216
00:19:05,020 --> 00:19:08,300
ـ انها قديمة، لمَن سأبيعها؟
ـ لم افهم، ماذا قلت؟
217
00:19:08,380 --> 00:19:13,380
ـ عمرها 100 عام، انها قديمة
ـ ليس 100، بل 200
218
00:19:13,460 --> 00:19:16,500
.انها ليست قديمة، بل عتيقة
.أنها قطعة اثرية
219
00:19:16,580 --> 00:19:20,060
هل تعرف لمَن كانت؟
.كانت سترة جد ماركيزة الأكبر
220
00:19:20,740 --> 00:19:23,700
.فكر في هذا! شكرًا
221
00:19:23,780 --> 00:19:28,700
لكن هل هذه السترة تعود
إلى جد ماركيزة الأكبر؟
222
00:19:28,780 --> 00:19:30,140
ـ هذه السترة؟
ـ اجل
223
00:19:30,260 --> 00:19:32,580
ـ هل تريدها؟
ـ سترتين مقابل الكتاب
224
00:19:32,660 --> 00:19:35,900
..ـ (جيبيتو)، السترة
ـ في هذا البرد؟ حسنًا
225
00:19:35,980 --> 00:19:37,540
.أنّي بحاجة لكتاب الأحرف الابجدية
226
00:19:37,780 --> 00:19:41,260
مع ذلك، كانت هذه السترة تعود
.إلى جد ماركيزة الأكبر ايضًا
227
00:19:44,340 --> 00:19:46,740
والبنطال؟
228
00:19:46,820 --> 00:19:51,620
،لا، أنه من جدي
.ليس من جد ماركيزة الأكبر
229
00:19:54,420 --> 00:19:55,620
(ـ صباح الخير (آنا)، (ألبرتينا
ـ صباح الخير
230
00:19:55,700 --> 00:19:57,340
.سأخذ ابني للمدرسة
231
00:19:57,460 --> 00:20:01,220
.هيّا، سنتأخر
.(هيّا، (بينوكيو
232
00:20:01,820 --> 00:20:05,860
.(سيّد (تشليجيا
.كنت ابحث عنك
233
00:20:05,940 --> 00:20:07,820
.أنه القطعة الخشب التي اعطتني إياها
234
00:20:07,900 --> 00:20:08,980
.صباح الخير
235
00:20:09,180 --> 00:20:13,020
احسنت (بينوكيو)، أليس صنعت
.(تحفة؟ اسمه (بينوكيو
236
00:20:13,500 --> 00:20:14,940
.انه ابني
237
00:20:15,500 --> 00:20:16,540
.(تشليجيا)
238
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
تشليجيا)؟)
239
00:20:20,100 --> 00:20:23,580
أنه ابني. (تشليجيا)؟
240
00:20:24,420 --> 00:20:27,620
.شربت، أليس كذلك؟ حسنًا
241
00:20:27,820 --> 00:20:30,940
وداعًا (تشليجيا)، يجب ان
.تقلل الشرب. ها نحن ذا
242
00:20:31,020 --> 00:20:34,660
!لقد وصل المرح
!لقد وصلت البهجة
243
00:20:35,300 --> 00:20:36,500
بينوكيو)، ما الأمر؟)
244
00:20:37,500 --> 00:20:38,540
،أبي
245
00:20:39,100 --> 00:20:40,140
ما هذا؟
246
00:20:40,740 --> 00:20:43,780
.إنه مسرح الدمى
.يوجد في اخوانك
247
00:20:43,940 --> 00:20:48,700
دمى تشبهك. في الواقع لا
.أنت اجمل منهم
248
00:20:48,780 --> 00:20:52,900
ـ ماذا يفعلون؟
ـ انهم يصنعون الدمى
249
00:20:52,980 --> 00:20:56,380
يقدمون المتعة، يجعلون الناس
.يضحكون. هيّا لنذهب إلى المدرسة
250
00:20:56,460 --> 00:20:59,620
.أولاً ندرس وثم ربما نذهب هناك
251
00:20:59,700 --> 00:21:01,740
.هيّا لنذهب إلى المدرسة الآن
252
00:21:04,820 --> 00:21:08,700
(ـ لقد وصلنا، وداعًا (بينوكيو
ـ وداعًا أبي
253
00:21:11,180 --> 00:21:14,940
يجب أن تحسن التصرف، هل تعدني؟
254
00:21:15,460 --> 00:21:16,500
.وداعًا
255
00:21:26,180 --> 00:21:28,060
.وداعًا بُني، وداعًا
256
00:21:33,740 --> 00:21:35,660
.اصطحبت ابني للمدرسة
257
00:21:52,700 --> 00:21:54,380
!مهلاً
258
00:21:56,940 --> 00:22:00,180
أأنت دمية؟ أين الخيوط؟
259
00:22:00,860 --> 00:22:03,300
ـ مرحبًا بكم
ـ ليس لديّ خيوط
260
00:22:03,740 --> 00:22:05,180
هل تبحث عن عمل؟
261
00:22:05,260 --> 00:22:09,140
ـ لا، جئت لأشاهد العرض
ـ يجب ان تدفع 4 عملات، هل لديك؟
262
00:22:09,540 --> 00:22:10,420
.لا
263
00:22:10,500 --> 00:22:14,220
.إذًا، اذهب
!اسرعوا، لم يبق سوى بضع دقائق
264
00:22:14,300 --> 00:22:17,940
!اسرعوا، تبقت مقاعد قليلة
265
00:22:18,020 --> 00:22:20,700
!لا يمكنك الدخول. أنه العرض الأخير
266
00:22:20,780 --> 00:22:23,100
ـ هل لديك 4 عملات؟
ـ لا، يا عزيزي
267
00:22:23,460 --> 00:22:24,740
!المكان ممتلئ تقريبًا
268
00:22:26,740 --> 00:22:31,180
عفوًا، هل لديك 4 عملات تعطني إياها؟
269
00:22:32,660 --> 00:22:35,740
اربع عملات؟ ماذا تعطني بدالهم؟
270
00:22:35,820 --> 00:22:39,460
!مسرح الدمى الكبير
!اسرعوا، اسرعوا
271
00:22:40,420 --> 00:22:43,660
!اسرعوا، أنه العرض الأخير
272
00:22:43,740 --> 00:22:47,820
ـ كتاب أبي للحروف الابجدية
ـ دعني اراه
273
00:22:53,380 --> 00:22:58,180
.كم أنّي مرهق
.اليوم لا اريد فعل ايّ شيء
274
00:22:58,260 --> 00:23:02,100
،الفكرة هي سأتظاهر أنّي أصم
.لذا، لن فعل ايّ شيء
275
00:23:03,420 --> 00:23:07,660
ـ (هارلكينو)، اجلب دوائي
ـ هل يجب ان اذهب للمطبخ؟
276
00:23:07,740 --> 00:23:12,140
!أيّ مطبخ؟ الدواء
!اذهب واجلبه من الصيدلية
277
00:23:12,220 --> 00:23:14,700
أيّ (لوشيا)؟
.(لا اعرف (لوشيا
278
00:23:14,780 --> 00:23:16,420
ـ مَن (لوشيا)؟
ـ هل تعرفونها؟
279
00:23:16,500 --> 00:23:18,300
!لا
280
00:23:18,380 --> 00:23:22,260
ـ هل جننت؟
ـ القطة! القطة هربت
281
00:23:22,420 --> 00:23:24,660
ـ هل رأيتموها؟
ـ لا
282
00:23:24,740 --> 00:23:26,220
قطة! أيّ قطة؟
283
00:23:26,300 --> 00:23:28,100
ـ قطتي
ـ هذا جنون
284
00:23:28,180 --> 00:23:30,180
ما هذا بحق الشيطان؟
285
00:23:31,820 --> 00:23:35,300
!الشيطان
286
00:23:35,900 --> 00:23:38,620
ـ مَن استدعاني؟
ـ هو استدعاك
287
00:23:38,700 --> 00:23:43,260
أنا؟
!ايها البائس القبيح. هل تسمعونه؟
288
00:23:43,780 --> 00:23:46,580
.بانتالوني)، قل ليّ الحقيقة)
مَن فعلها؟
289
00:23:46,860 --> 00:23:49,220
(ـ (هارلكينو
ـ قولوا الحقيقة
290
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
ـ مَن استدعاه؟
ـ هو
291
00:23:51,380 --> 00:23:55,060
!(أنه (بانتالوني
292
00:23:55,140 --> 00:23:58,460
ـ اعترف
ـ أنه الجوكر
293
00:23:58,540 --> 00:24:01,940
هل أنا احلم أم صاحي؟
..يا إلهي
294
00:24:02,980 --> 00:24:04,500
!ثمة دمية خشبية هناك
295
00:24:04,580 --> 00:24:06,820
ـ أجل
ـ أنه يشبهنا
296
00:24:08,460 --> 00:24:12,100
ـ صحيح. ما اسمك؟
(ـ (بينوكيو
297
00:24:12,180 --> 00:24:15,700
بينوكيو)، تعال بين اذرع)
.إخوانك الخشبيين
298
00:24:15,820 --> 00:24:16,860
.(هيّا، (بينوكيو
299
00:24:19,660 --> 00:24:21,700
.تعال
300
00:24:21,780 --> 00:24:24,220
.(بينوكيو)
301
00:24:25,300 --> 00:24:28,580
ـ (بينوكيو)، انت اخينا
ـ أنت اخينا
302
00:24:28,780 --> 00:24:32,580
!(اهرب، (بينوكيو
.يجب ان تهرب
303
00:24:33,500 --> 00:24:36,220
!ـ اهرب
ـ ماذا يجري هنا؟
304
00:24:36,300 --> 00:24:39,220
!ـ اهرب
ـ لماذا؟
305
00:24:39,980 --> 00:24:41,220
!اهرب
306
00:24:43,020 --> 00:24:46,060
!انت! تعال هنا
307
00:24:46,540 --> 00:24:49,540
ـ مَن أنت؟
(ـ أنا (بينوكيو
308
00:24:55,100 --> 00:24:58,060
أين الخيوط؟ الخيوط؟
309
00:24:58,140 --> 00:25:01,260
!تعال معي
.ابدأوا العرض مجددًا
310
00:25:01,420 --> 00:25:03,460
!(كولومبينا)
311
00:25:03,580 --> 00:25:07,500
!ـ ساعدوني
!ـ هيّا، ابدأوا العرض مجددًا
312
00:25:07,620 --> 00:25:09,380
!تعال معي! هيّا
313
00:25:12,740 --> 00:25:14,740
.أراك غدًا
314
00:25:22,340 --> 00:25:24,940
!ـ عفوًا؟
ـ أجل؟
315
00:25:25,020 --> 00:25:27,580
.مهلاً، ابني مفقود
316
00:25:28,220 --> 00:25:30,620
.لقد تفقدت المكان فعلاً
.لا يوجد أحد
317
00:25:30,700 --> 00:25:34,260
.لا، ابني مفقود
.لقد احضرته هذا الصباح
318
00:25:34,420 --> 00:25:37,020
أنّي قلت ؟؟ كيف يبدو هذا الطفل؟
319
00:25:37,100 --> 00:25:41,020
أنه طفل وسيم يرتدي
.قبعة وملابس حمراء
320
00:25:41,100 --> 00:25:46,740
.(لديه كتاب جديد واسمه (بينوكيو
.حسنًا، انه مصنوع من الخشب
321
00:25:47,980 --> 00:25:52,780
خشب؟ اعذرني، فقط
.الكراسي الخشبية متبقية هنا
322
00:25:52,860 --> 00:25:56,940
لا بد ابني موجود، لقد احضرته
.هذا الصباح! اين الضوابط
323
00:25:57,020 --> 00:26:00,860
،بما انّك اخبرتني عن شكله
.فأبحث عنه في مسرح الدمى
324
00:26:00,940 --> 00:26:04,180
أنا مشغول، الآن لن اتحدث
.معك بعد. كن صبورًا
325
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
في مسرح الدمى؟
326
00:26:30,140 --> 00:26:33,420
!(ـ (شيكوني)؟ (شيكوني
ـ أجل، أنا موجود
327
00:26:33,500 --> 00:26:38,300
ـ ألم يكن مسرح الدمى هناك؟
ـ اجل، كان هناك لكنهم رحلوا
328
00:26:38,380 --> 00:26:41,980
ـ إلى اين ذهبوا؟
ـ لا اعرف أين ذهبوا
329
00:26:42,060 --> 00:26:43,420
ـ ألمَ تراه؟
ـ لا
330
00:26:43,500 --> 00:26:46,580
هل رأيت دمية بثياب حمراء؟
.انه ابني
331
00:26:46,660 --> 00:26:50,980
.اجل، ذهب إلى العرض .. لا اعرف
332
00:26:52,100 --> 00:26:53,660
.لا تعرف
333
00:26:57,740 --> 00:27:01,220
.أنهم اخذوه مني
.انهم سرقوه مني
334
00:27:02,100 --> 00:27:05,940
.كان جيّدًا
.احسن التصرف. عرفت ذلك
335
00:27:06,260 --> 00:27:08,620
،)أنهم اخذوا (بينوكيو
.اخذوا ابني
336
00:27:08,900 --> 00:27:10,180
.لكني سأجده
337
00:27:12,380 --> 00:27:15,620
يجب أن اجده، حتى لو
.تطلب الذهاب خارج البلاد
338
00:27:16,260 --> 00:27:17,260
.سأجده
339
00:27:29,940 --> 00:27:31,900
.احترق الخشب كله
340
00:27:32,940 --> 00:27:35,980
!يجب اشعال النار! ايها الحراس
341
00:27:36,260 --> 00:27:39,100
،اجلبوا ليّ دمية جديدة
.ستصنع نار جيّدة
342
00:27:39,180 --> 00:27:40,740
!اتركوني
343
00:27:40,820 --> 00:27:43,220
!لا اريد الموت. ساعدوني
344
00:27:43,300 --> 00:27:47,780
!ارجوك
!لا اريد الموت. ساعدوني
345
00:27:48,180 --> 00:27:53,380
أنه عطس! احصل على
.تعاطفه وحياتك سوف تنقذ
346
00:27:53,660 --> 00:27:57,860
لا اريد أن اموت واترك أبي
!المسكين لوحده
347
00:27:58,100 --> 00:28:01,380
ـ ليس لديه احد
ـ لحم الضأن لا يزال طري
347
348
00:28:01,460 --> 00:28:02,980
.إنه يفعل ايّ شيء لأجلي
349
00:28:03,060 --> 00:28:04,940
ـ أنا جائع
ـ ارجوك، لا
350
00:28:05,020 --> 00:28:08,100
ـ ضعوه في النار، هيّا
ـ ليس لدى ابي سواي
351
00:28:08,180 --> 00:28:11,060
.لا تدعني اموت هكذا، ارجوك
352
00:28:11,140 --> 00:28:12,540
.اتركوه
353
00:28:15,180 --> 00:28:18,060
..بالطبع، والدك المسكين
354
00:28:18,580 --> 00:28:22,340
لن يحب أن القيتك
في الجمر، أليس كذلك؟
355
00:28:22,820 --> 00:28:25,220
.يالعجوز المسكين
356
00:28:31,500 --> 00:28:37,020
إذا لم ألقيك في النار، فيجب
.أن تشفق عليّ ايضًا، فأنا جائع
357
00:28:37,500 --> 00:28:40,180
!لا احب لحم الضأن الطري
358
00:28:40,620 --> 00:28:45,300
إذا لم ارميك، فيجب أن ارمي أحد
.غيرك. اجلبوا ليّ (هارلكينو)، هيّا
359
00:28:45,380 --> 00:28:48,980
ـ ضعوه في النار
ـ هل سترمي (هارلكينو)؟
360
00:28:49,060 --> 00:28:50,620
.(أجل. (هارلكينو
!هيّا
361
00:28:50,700 --> 00:28:52,940
ـ لا، لا اريد أن اموت
ـ لماذا هو؟
362
00:28:53,020 --> 00:28:54,700
.لا اريد أن أُحترق
363
00:28:54,780 --> 00:28:57,020
(ـ ليس (هارلكينو
ـ إما انت أو هو. هيّا
364
00:28:57,100 --> 00:29:00,900
!اتركوه
!ارموني أنا في النار
365
00:29:00,980 --> 00:29:02,260
!لا اريد أن اموت
366
00:29:02,340 --> 00:29:04,340
ـ اتركوه
ـ توقفوا
367
00:29:08,860 --> 00:29:11,020
.أنت دمية طيبة
368
00:29:12,060 --> 00:29:15,820
.فتى مطيع
.تعال هنا، اعطني قبّلة
369
00:29:38,340 --> 00:29:45,900
هذا يعني سأكون راضيًا
.بتناول لحم ضأن طري
370
00:29:47,340 --> 00:29:53,540
بفضل (بينوكيو) ومباركة
.هارلكينو)، انتهى الامر)
371
00:29:54,300 --> 00:29:56,460
ـ اجل
(ـ شكرًا، (بينوكيو
372
00:30:00,940 --> 00:30:04,460
ـ اجل
ـ انتهى الامر
373
00:30:04,540 --> 00:30:06,460
!مرحى! لقد تم خلاصنا
374
00:30:31,700 --> 00:30:32,940
.(بينوكيو)
375
00:30:34,700 --> 00:30:36,140
.(بينوكيو)
376
00:30:38,660 --> 00:30:39,900
.تعال
377
00:30:43,820 --> 00:30:45,460
ما اسم والدك؟
378
00:30:45,540 --> 00:30:47,620
(ـ (جيبيتو
ـ ماذا يعمل؟
379
00:30:48,540 --> 00:30:52,140
ـ أنه فقير
ـ هل يجني الكثير؟
380
00:30:53,540 --> 00:30:56,380
أنه يجني لدرجة لا يملك
.فلسًا واحدًا في جيبه
381
00:30:59,180 --> 00:31:01,220
وهذا الزي، هل هو صنعه؟
382
00:31:02,100 --> 00:31:04,620
ـ صنعه من البطانية
ـ حقًا؟
383
00:31:06,140 --> 00:31:07,780
.أنه فقير
384
00:31:07,860 --> 00:31:10,340
.تمهل
385
00:31:13,620 --> 00:31:16,660
.خذ هذه العملات الخمسة
386
00:31:17,180 --> 00:31:20,620
ـ اخذهم إليه حالاً
ـ خمس عملات؟
387
00:31:20,700 --> 00:31:24,140
(ـ شكرًا جزيلاً، سيّد (مانجيفوكو
ـ اجل
388
00:31:31,780 --> 00:31:34,140
ـ باركك الله
ـ شكرًا
389
00:31:39,620 --> 00:31:40,780
.اذهب
390
00:31:43,780 --> 00:31:45,620
ـ وداعًا
(ـ وداعًا، (بينوكيو
391
00:31:56,100 --> 00:32:00,340
ـ وداعًا (بينوكيو)، تعال لرؤيتنا
(ـ وداعًا، (بينوكيو
392
00:32:03,060 --> 00:32:04,460
.رافقتك السلامة
393
00:32:07,620 --> 00:32:09,220
.ودعنّي
394
00:32:09,740 --> 00:32:12,620
(ـ شكرًا جزيلاً، سيّد (مانجيفوكو
ـ وداعًا
395
00:32:13,100 --> 00:32:15,380
.انقل له تحياتي
.وداعًا
396
00:32:38,300 --> 00:32:39,580
.عفوًا
397
00:32:42,060 --> 00:32:45,340
عفوًا، هل تعرفان مكان ابي؟
398
00:32:46,660 --> 00:32:51,180
ـ انظر، انظر
ـ هل تعرفان اين بلدة (جيبيتو)؟
399
00:32:52,380 --> 00:32:54,700
.اننا نصيد السمك. ارحل
400
00:32:56,820 --> 00:32:59,340
.يجب ان اعثر عليه بسرعة
401
00:33:02,140 --> 00:33:03,940
.كانت هناك سمكة
402
00:33:04,020 --> 00:33:06,700
هذا سيئ، اردت ان اعطيه
.هذه العملات الذهبية الخمسة
403
00:33:08,660 --> 00:33:10,020
خمس عملات؟
404
00:33:12,140 --> 00:33:13,540
!مهلاً! انتظر لحظة
405
00:33:15,500 --> 00:33:17,940
ـ سنساعدك
ـ اجل
406
00:33:18,020 --> 00:33:19,980
هل قلت 5 عملات؟
407
00:33:20,300 --> 00:33:22,140
.انها حقًا 5 عملات ذهبية
408
00:33:24,060 --> 00:33:26,540
ـ انها 5 عملات
ـ 5 عملات
409
00:33:26,620 --> 00:33:28,380
ـ ذهبية
ـ ذهبية
410
00:33:28,460 --> 00:33:30,700
ـ ماذا ستفعل بهم؟
ـ ماذا ستفعل بهم؟
411
00:33:30,820 --> 00:33:33,020
.سأشتري بهم معطف لأبي
412
00:33:34,380 --> 00:33:37,300
وكتاب الأحرف الابجدية
.ليّ لكي ادرس
413
00:33:37,580 --> 00:33:40,700
ـ المعطف فكرة جيّدة
ـ اجل
414
00:33:40,780 --> 00:33:42,060
..كتاب الأحرف الابجدية للدراسة
415
00:33:42,140 --> 00:33:46,140
..ـ كتاب الاحرف الابجدية
..ـ كتاب الاحرف الابجدية
416
00:33:46,220 --> 00:33:50,220
.للدراسة
.أنّي فقدت ساقي
417
00:33:50,420 --> 00:33:53,500
ـ فقدت ساقي
ـ وهو اعمى تقريبًا
418
00:33:53,580 --> 00:33:54,580
.أنا اعمى
419
00:33:55,020 --> 00:33:57,820
..أن أصغيت لي-
..أن أصغيت له-
420
00:33:57,940 --> 00:34:00,020
.سأعطيك نصيحة-
.سيعطيك نصيحة-
421
00:34:00,100 --> 00:34:03,460
.سأخبرك لِمَ انت جميل-
..لأنك جميل-
422
00:34:03,540 --> 00:34:06,100
.انا الثعلب-
.(بينوكيو)-
423
00:34:06,180 --> 00:34:08,740
!أسم جميل-
.انا القط-
424
00:34:08,820 --> 00:34:10,700
.(بينوكيو)-
!اسم جميل-
425
00:34:10,780 --> 00:34:11,820
...على اية حال
426
00:34:12,180 --> 00:34:16,140
ألا تهتم ، أن نراك ترتدي سترة جديدة
427
00:34:16,540 --> 00:34:20,660
ـ ونجعل هذه الـ5 عملات الذهبية تصبح 50؟
50؟-
428
00:34:20,940 --> 00:34:22,740
ـ 100؟
ـ 100؟
429
00:34:22,820 --> 00:34:25,260
ـ 500
ـ 500؟
430
00:34:25,340 --> 00:34:26,860
ـ ألف؟
ـ ألف
431
00:34:26,940 --> 00:34:28,180
ـ ألفين؟
ـ ألفين؟
432
00:34:28,260 --> 00:34:29,780
هل انت مهتم؟-
هل انت مهتم؟-
433
00:34:29,860 --> 00:34:32,500
الكثير منه؟-
.اجل، سأخبرك كيف-
434
00:34:32,660 --> 00:34:37,420
،الآن بما اننا اصدقاء
.سأخبرك ، لكي لا يسمعنا احد
435
00:34:37,500 --> 00:34:39,900
.أنه سر
436
00:34:39,980 --> 00:34:43,620
.اعرف حقلاً مليئاً بالأعاجيب
437
00:34:44,100 --> 00:34:45,540
.قريب من هنا-
.قريب-
438
00:34:47,300 --> 00:34:50,180
..أن ذهب ثلاثتنا-
.اجل-
439
00:34:50,300 --> 00:34:52,700
.لنأخذ العملات الذهبية
440
00:34:52,780 --> 00:34:56,660
.لنحفر حفرة ، نزرعهم، وندفنهم جيداً
441
00:34:57,140 --> 00:35:00,380
ـ ماذا يتطلب الأمر لفعل ذلك؟
ماءاً وفيراً-
442
00:35:00,460 --> 00:35:02,220
.ماء، ماء، ماء
443
00:35:02,340 --> 00:35:07,620
.ننتظر بضعة ساعات
.ماذا يحصل بعدها؟ تنبت البراعم
444
00:35:07,700 --> 00:35:12,860
.براعم، براعم، براعم-
.براعم، براعم، براعم-
445
00:35:12,940 --> 00:35:17,620
.ينمو نبات مليء بالعملات الذهبية-
.مليء بالعملات الذهبية-
446
00:35:17,700 --> 00:35:21,780
.من عملة واحدة الى 500
447
00:35:21,860 --> 00:35:23,460
هل انت مهتم؟-
هل انت مهتم؟-
448
00:35:23,540 --> 00:35:24,540
!جميل
449
00:35:24,620 --> 00:35:27,220
اجل، هل نريد الذهاب؟
450
00:35:27,300 --> 00:35:28,700
نعم؟-
.نعم-
451
00:35:28,780 --> 00:35:31,500
.هيا، تعال معنا
.وعلينا القيام بأمر
452
00:35:31,780 --> 00:35:35,180
،بما اننا سننتظر الفجر
.فسوف نُعَرِّج على الحانة
453
00:35:35,260 --> 00:35:37,500
.نأكل قليلاً-
.نأكل قليلاً-
454
00:35:37,580 --> 00:35:40,060
.لذا لنكن اصدقاء
.لنكسب صديق
455
00:35:40,180 --> 00:35:46,100
،لنأكل قليلاً وننتظر الفجر
.لكي نزرع العملات
456
00:35:46,180 --> 00:35:49,820
.ستزهر الشتلة صباحاً-
.لكني لستُ جائعاً-
457
00:35:50,180 --> 00:35:53,260
.حسناً ، لنأكل شيئاً-
.لنأكل شيئاً-
458
00:35:53,340 --> 00:35:57,260
وفي الصباح ستثمر الشتلة
. خمسون عملة ذهبية
459
00:35:57,500 --> 00:36:01,140
. من عملتان الى 1000
.شتلة مليئة بالعملات
460
00:36:01,220 --> 00:36:05,580
،لو أعدت زرع 1200
هل سأجني منها الكثير؟
461
00:36:05,660 --> 00:36:06,660
.اجل
462
00:36:21,780 --> 00:36:26,300
"قلتَ طبق "سبيزيتشينو-
.طبق "سبيزيتشينو" لذيذ-
463
00:36:28,940 --> 00:36:31,620
..لكن-
.جيد-
464
00:36:31,700 --> 00:36:33,700
..لكن أن
465
00:36:34,700 --> 00:36:36,220
.ها هو النخاع
466
00:36:39,180 --> 00:36:42,500
لكن ان زرعت خمسة عملات ذهبية
467
00:36:43,740 --> 00:36:46,100
كم سأجني منها؟
468
00:36:46,180 --> 00:36:51,260
.اولاً ، أخفض صوتك-
.بهدوء-
469
00:36:51,340 --> 00:36:52,980
.يسمعونا-
.يسمعونا-
470
00:36:53,060 --> 00:36:56,220
،ان زرعت عملة ذهبية
.ستحصل على 500 منها
471
00:36:56,300 --> 00:36:58,900
.خمس عملات ،2500-
.2500-
472
00:36:59,100 --> 00:37:02,860
.حسناً ، لنأكل
473
00:37:04,100 --> 00:37:09,460
كل هذه الكمية؟ 2500؟
أيمكنني ان اعطيها لكم؟
474
00:37:09,580 --> 00:37:13,500
!كلا، فلن نفهم بعضنا
!لن نفهم بعضنا
475
00:37:13,780 --> 00:37:17,100
.ان فعلت ذلك ، سوف تهيننا-
.تُهيننا-
476
00:37:18,420 --> 00:37:22,900
..هذه الريشة
.نحن لا نفعل ذلك لأجل مصلحتنا
477
00:37:22,980 --> 00:37:26,100
.لأجل مصلحتنا-
.بل نفعلها لأجل الصداقة-
478
00:37:26,220 --> 00:37:27,860
.لأنك صديقنا
479
00:37:27,940 --> 00:37:29,020
نحن اصدقاء؟
480
00:37:29,100 --> 00:37:31,700
.اجل
481
00:37:35,460 --> 00:37:38,500
لِمَ لا نذهب الآن؟
482
00:37:38,580 --> 00:37:40,700
.حسناً-
.حسناً-
483
00:37:40,780 --> 00:37:43,220
.لنأخذ قيلولة-
.نسترح-
484
00:37:43,300 --> 00:37:44,860
.وننطلق عند الفجر
485
00:37:53,700 --> 00:37:57,740
.بينوكيو)، تعال ، أقبِل)
486
00:37:57,980 --> 00:38:00,060
.انظر-
.انظر-
487
00:38:04,100 --> 00:38:07,060
هل يعجبك ذلك؟
ان تُثمر الشتلة؟
488
00:38:07,140 --> 00:38:08,700
..تُزهر
489
00:38:09,740 --> 00:38:10,940
جميل، صحيح؟
490
00:38:11,660 --> 00:38:14,620
أترى؟
.ولم تصدق انت ذلك
491
00:38:15,020 --> 00:38:16,700
.اجمع العملات-
.العملات-
492
00:38:16,780 --> 00:38:18,100
.كلها لك
493
00:38:18,340 --> 00:38:19,620
.هيا-
.عُملات-
494
00:38:19,700 --> 00:38:21,500
!خذها-
.عملات-
495
00:38:28,740 --> 00:38:31,500
!أقفز عالياً
496
00:38:32,980 --> 00:38:37,380
.انه لا يقدر على الوصول اليها
.صديقنا صغير جداً
497
00:38:38,940 --> 00:38:44,220
.سنساعدك ، نحن هنا لغرض
.انت صديقنا
498
00:38:44,820 --> 00:38:46,420
.خذ هذه
499
00:38:46,860 --> 00:38:49,980
،هذه وهذه
،وهذه وهذه
500
00:38:50,140 --> 00:38:52,340
!هذه، هذه-
أي واحدة؟-
501
00:38:52,460 --> 00:38:55,660
كم عددها؟
كم جمعت لأجل ابيك؟
502
00:38:55,740 --> 00:39:00,940
كم جمعت لأجل ابيك؟
503
00:39:01,020 --> 00:39:05,300
كم جمعت لأجل ابيك؟-
!ـ هنا، لا، هناك
504
00:39:05,380 --> 00:39:09,300
.اتركها
.ابي، ابي
505
00:39:09,380 --> 00:39:14,420
كم جمعت لأجل ابيك؟
506
00:39:16,620 --> 00:39:19,860
!أستيقظ، انها منتصف الليل
507
00:39:20,700 --> 00:39:23,220
من الطارق؟-
انا صاحب الحانة-
508
00:39:25,300 --> 00:39:28,900
هل رفيقاي جاهزان؟-
.لقد رحلوا بالفعل-
509
00:39:29,060 --> 00:39:33,100
قالوا لي ان اخبرك
.انهم ينتظرونك في نهاية الغابة
510
00:39:33,380 --> 00:39:37,260
.هناك ايضاً فاتورة للدفع-
ألم يدفعوها؟-
511
00:39:37,660 --> 00:39:40,620
.لا، لأنهما كان خائفين من ان ذلك قد يهينك
512
00:39:40,740 --> 00:39:42,740
يهينني؟-
.اجل-
513
00:39:43,340 --> 00:39:47,220
.هيا، سأنتظرك في الأسفل
514
00:40:00,620 --> 00:40:04,420
!(بينوكيو)، (بينوكيو)
515
00:40:05,100 --> 00:40:06,300
من المنادي؟
516
00:40:06,380 --> 00:40:09,860
،بينوكيو)، انه انا)
.وأريد ان أسدي لك نصيحة
517
00:40:09,940 --> 00:40:11,540
.أرجع
518
00:40:11,900 --> 00:40:16,420
احضر القطع النقدية الأربعة
.التي تركها ابيك
519
00:40:16,820 --> 00:40:20,980
والذي يبكي وينتحب
.لعدم رؤيتك مرة اخرى
520
00:40:21,140 --> 00:40:26,260
.لا استطيع الرجوع
.سيحصل ابي غداً على 2000 قطعة
521
00:40:26,340 --> 00:40:29,260
..انصت اليّ يا (بينوكيو)، لا تثق
522
00:40:29,340 --> 00:40:33,260
بأولئك الذي يعدونك ان تصبح
.غنياً بين ليلة وضحاها
523
00:40:33,340 --> 00:40:37,340
.فهم أما مجانين او محتالين
524
00:40:37,660 --> 00:40:41,940
.انصت اليّ، أرجع-
.لن أرجع-
525
00:40:42,060 --> 00:40:46,460
تذكر ان الصبيان الذين
يرغبون بفعل امر وحيد
526
00:40:46,700 --> 00:40:50,180
.سيندمون عليه عاجلاً ام آجلاً-
.طابت ليلتك (غريلو)-
527
00:40:50,300 --> 00:40:54,220
.الآ ، اخرس-
.طابت ليلتك (بينوكيو)-
528
00:40:54,700 --> 00:40:58,740
.فلتحفظك الآلهة من القتلة-
!اخرس-
529
00:41:07,140 --> 00:41:09,500
.القتلة غير موجودين
530
00:41:26,980 --> 00:41:28,900
!نحن القتلة-
!السفاحين-
531
00:41:28,980 --> 00:41:30,540
!اعطنا العملات
532
00:41:30,660 --> 00:41:32,060
!علي ان اوصلها الى ابي
533
00:41:32,140 --> 00:41:34,460
!أعطنا العملات-
.العملات-
534
00:41:36,180 --> 00:41:37,140
!العملات
535
00:41:37,220 --> 00:41:39,820
!لا، لا يمكنني-
!خذها-
536
00:41:59,340 --> 00:42:02,700
!ارجوكم، افتحوا الباب
!ارجوكم، افتحوا الباب
537
00:42:02,780 --> 00:42:05,380
!انا مُطارد
!لا اعرف ما العمل
538
00:42:13,100 --> 00:42:17,020
.لا احد في هذا المنزل
.الجميع موتى
539
00:42:17,100 --> 00:42:20,260
كيف الجميع موتى؟
!لكني أراكِ، ارجوكِ، افتحي الباب
540
00:42:20,460 --> 00:42:23,300
.أنا ايضاً ميتة-
كيف ميتة؟-
541
00:42:23,460 --> 00:42:26,060
!مهلاً، ارجوكِ، لا تتركيني
542
00:42:26,140 --> 00:42:27,900
!خذه
!ارجوكِ
543
00:42:27,980 --> 00:42:29,820
!اعطنا العملات الذهبية، هيا
544
00:42:30,100 --> 00:42:32,500
.لقد وضعها في فمه، اخرجها-
.انه يعض-
545
00:42:32,580 --> 00:42:34,580
.لنشنقه-
.اجل-
546
00:42:36,620 --> 00:42:40,140
اما ان تبصقها او نشنقك
.عند اول شجرة
547
00:42:49,620 --> 00:42:53,660
.لا يزال يحرك ساق واحدة ببطء
548
00:42:56,020 --> 00:43:00,100
،علينا ان ننتظر حتى يموت
.لكي لا يعضنا بعد الآن
549
00:43:00,660 --> 00:43:04,980
....نفتح فمه
.ونخرجها
550
00:43:05,180 --> 00:43:07,060
.العملات الذهبية
551
00:43:07,580 --> 00:43:10,620
.لنذهب للحانة-
.هيا بنا-
552
00:43:12,260 --> 00:43:14,260
.حسناً-
.حسناً-
553
00:43:14,340 --> 00:43:16,100
.بعض المهارة-
.بعض المهارة-
554
00:43:16,420 --> 00:43:17,780
.لنرى
555
00:43:20,300 --> 00:43:24,780
.بضعة آلآم-
.لننتظر-
556
00:43:31,180 --> 00:43:35,340
..أبي ، ان كنت هنا
557
00:44:50,220 --> 00:44:54,900
.ايتها الجنية، وصل الطبيبان
558
00:44:54,980 --> 00:44:58,980
.وصل "الصرصر" ايضاً-
.فليدخلوا-
559
00:45:00,180 --> 00:45:03,700
.ايها الطبيبان ، أقبلا من فضلكما
560
00:45:04,060 --> 00:45:07,620
.اقبلا ، من فضلكما
561
00:45:15,540 --> 00:45:18,060
هل استنفذتِ الشمع؟
562
00:45:18,140 --> 00:45:21,580
...آسفة، تعلمان، الحلزونة
563
00:45:22,940 --> 00:45:25,220
..على اية حال
564
00:45:25,420 --> 00:45:29,740
.حسناً، لنرى هذا المريض
565
00:45:30,700 --> 00:45:33,780
!تنفّس، أقوى
566
00:45:36,180 --> 00:45:39,980
نحن نواجه حالة إلتهاب
.حاد في الشعب الهوائية
567
00:45:40,060 --> 00:45:41,860
!لديك ألتهاب في القصبات
568
00:45:41,940 --> 00:45:45,060
ماذا تقول ، دكتور (كورفانتي)؟-
ما السبب؟-
569
00:45:45,140 --> 00:45:48,380
انها حالة اختناق حادة
570
00:45:48,460 --> 00:45:51,940
."تُسمى بالـ"ليغينت
.حالة اختناق حادة
571
00:45:52,020 --> 00:45:57,100
!ماذا اخبرتك؟ لم تنصت لكلامي
.اريني الحبة
572
00:45:57,180 --> 00:46:00,260
،اجل، ها هي الحبة
.وهناك ايضاً قشورها
573
00:46:00,340 --> 00:46:04,140
.تحتاج الى صمغ
.انت متخصص في الخشب
574
00:46:04,220 --> 00:46:09,100
لكننا نتحدث عن التهاب الشعب-
ما التشخيص؟-
575
00:46:09,180 --> 00:46:11,580
هل ستموت هذه الدمية ام تحيا؟
576
00:46:11,660 --> 00:46:14,700
.ستعيش الدمية-
.ستموت الدمية-
577
00:46:14,780 --> 00:46:15,900
كيف؟-
ستموت-
578
00:46:15,980 --> 00:46:18,300
.لا يمكن ان تموت، انها خشبية-
.هدوء-
579
00:46:18,460 --> 00:46:22,420
.اخرس، انها كالرقاقة-
!سيموت، سيموت-
580
00:46:22,500 --> 00:46:25,740
!ارحل-
!بينوكيو)، لقد حذرتك)-
581
00:46:25,820 --> 00:46:28,940
.لم تسمع كلامي
.اخبرتك مرات عديدة
582
00:46:29,020 --> 00:46:32,420
.عليك ان تصغي الي
.عليك ان تصغي الي
583
00:46:32,620 --> 00:46:35,540
.اتفقنا؟ حسناً، الى اللقاء
584
00:47:02,340 --> 00:47:04,860
!اسرعي، درجة حرارته مرتفعة
585
00:47:06,220 --> 00:47:08,620
.اهدئي
586
00:47:08,780 --> 00:47:12,660
.كل شيء يتطلب وقتاً
587
00:47:12,940 --> 00:47:16,660
.تسير الأمور ببطء
588
00:47:17,340 --> 00:47:21,060
،ان شربت هذه الدواء
.فسوف تتعافى بغضون ايام
589
00:47:21,380 --> 00:47:25,700
أهو خلوٌ ام مُـر؟
.مُـر، لكن ثق بي، سينفعك
590
00:47:25,780 --> 00:47:27,380
.لا يمكنني شربه
591
00:47:27,660 --> 00:47:32,100
!هيا ،(بينوكيو) ، انه مجرد دواء-
.(أمارا)-
592
00:47:32,580 --> 00:47:34,740
..كم قصة
593
00:47:35,900 --> 00:47:39,180
.ان لم تشربه ، فلن تُشفى
594
00:47:41,340 --> 00:47:44,780
.غير صحيح-
.بلى، (بينوكيو)، حالتك خطيرة-
595
00:47:44,940 --> 00:47:47,060
.لا آبه-
حقاً؟-
596
00:47:47,140 --> 00:47:48,580
.لا-
لِمَ ترغب بالموت؟-
597
00:47:48,980 --> 00:47:50,260
.لا آبه
598
00:47:50,340 --> 00:47:52,420
لا تأبه؟-
.لا-
599
00:47:53,260 --> 00:47:55,220
ألست خائفاً من الموت؟-
.لا-
600
00:47:55,300 --> 00:47:57,300
لا؟-
.لا-
601
00:47:58,540 --> 00:48:00,780
.حسناً، أدخليهم
602
00:48:01,580 --> 00:48:03,700
.سنرى-
!هيا-
603
00:48:03,940 --> 00:48:06,380
.اهلاً بكم-
.هنا-
604
00:48:10,380 --> 00:48:13,260
.هنا-
!لقد انزلقت-
605
00:48:14,260 --> 00:48:16,500
لكن...من هؤلاء؟
606
00:48:17,820 --> 00:48:21,260
لم تشرب دوائك
.فجاؤا لأخذك
607
00:48:21,340 --> 00:48:23,020
أخذي؟
608
00:48:23,140 --> 00:48:26,140
!لا اريد ان اموت
!ارجوك يا جنية
609
00:48:27,940 --> 00:48:31,580
ماذا عساي ان افعل؟-
!ارجوكِ، ناوليني الدواء-
610
00:48:31,700 --> 00:48:33,060
.مهلاً
611
00:48:34,540 --> 00:48:38,700
.الآن يرغب بشرب دوائه-
.لقد تم الأمر
612
00:48:38,860 --> 00:48:41,300
.لا يمكننا الرجوع بتابوت فارغ
613
00:48:41,380 --> 00:48:43,340
.انا آسفة، (بينوكيو)
614
00:48:43,660 --> 00:48:46,380
.هكذا تتم الأمور-
.كان يجب ان تفكر اولاً-
615
00:48:46,540 --> 00:48:49,660
،لقد تم الأمر
ويجب ان يُملأ التابوت، اليس كذلك؟
616
00:48:49,740 --> 00:48:50,580
!اجل
617
00:48:50,660 --> 00:48:53,780
كيف يُملأ؟-
.ساعدني-
618
00:48:55,220 --> 00:48:57,420
!لا، لا
619
00:48:57,740 --> 00:49:01,260
!ارجوك ، لا اريد الموت ، أرجوك-
.مهلاً-
620
00:49:03,100 --> 00:49:07,860
.أرحلوا-
.ـ يا له من امر مؤسف ان نعود بتابوتٍ فارغ
621
00:49:08,220 --> 00:49:10,980
.ها نحن اولاء
.ها نحن اولاء
622
00:49:11,300 --> 00:49:14,260
.عند العد للثلاثة
.واحد، اثنان، ثلاثة، هيا
623
00:49:14,500 --> 00:49:16,900
هل رحلوا؟-
.لا-
624
00:49:17,140 --> 00:49:19,540
هل هم مغادرون؟-
.اجل-
625
00:49:19,620 --> 00:49:20,500
.من هنا
626
00:49:20,580 --> 00:49:23,380
الآن؟ هل رحلوا؟-
.لا-
627
00:49:26,060 --> 00:49:28,260
أنتبه-
والآن؟-
628
00:49:28,420 --> 00:49:31,180
!السُلّم
629
00:49:31,300 --> 00:49:33,300
.اجل
630
00:49:34,300 --> 00:49:37,380
.هيا، انهض وأشرب الدواء
631
00:49:45,980 --> 00:49:48,260
.حسناً، ستتحسن حالتك
632
00:49:48,340 --> 00:49:51,660
لِمَ لا تخبرني قليلاً بما حصل؟
633
00:49:53,060 --> 00:49:56,820
..كنتُ في مسرح الدُمى-
ولماذا؟-
634
00:49:58,300 --> 00:50:01,180
.حسناً، كانت المدرسة مغلقة
635
00:50:01,820 --> 00:50:04,140
كنت انتظر اعادة فتحها
636
00:50:04,780 --> 00:50:08,060
.لذلك قصدت مسرح الدُمى
637
00:50:09,380 --> 00:50:11,780
وهل قبلت دون مقابل؟
638
00:50:13,220 --> 00:50:16,460
.اجل، سمحوا لي بسهولة
639
00:50:19,860 --> 00:50:25,100
ما الذي يحدث؟-
لا شيء، اتركه-
640
00:50:25,420 --> 00:50:26,940
.وبعد؟ اخبرني
641
00:50:27,340 --> 00:50:31,220
مانجيفوكو)، هو من اعطاني)
.العملات النقدية
642
00:50:31,300 --> 00:50:32,300
وبعد؟
643
00:50:32,860 --> 00:50:37,300
.فقدتها وصادفت قتلة في الغابة
644
00:50:37,540 --> 00:50:41,420
وقل لي، ألم يكن هناك احد اخبرك
645
00:50:41,660 --> 00:50:44,180
ان تتوخى الحذر منهما
وأن تصغي لكلامه؟
646
00:50:44,700 --> 00:50:47,540
.كلا، لم أرَ احد
647
00:50:52,100 --> 00:50:54,100
ماذا يجري لأنفي؟
648
00:50:54,180 --> 00:50:58,860
.لا شيء
.تفوّهت بالأكاذيب الآن أنفك ينمو
649
00:50:58,940 --> 00:51:01,620
.انتبه اين توجهه
650
00:51:03,420 --> 00:51:04,820
..كيف..لكن
651
00:51:08,660 --> 00:51:11,420
!لا
652
00:51:11,580 --> 00:51:14,900
!أوقفيه
.أوقفيه وإلا سيحطم كل شيء
653
00:51:16,860 --> 00:51:20,460
.انتبه ، لا تؤذيني
.لا تؤذيني
654
00:51:23,060 --> 00:51:25,860
.توقف، ارجوك ، سيحطم كل شيء-
!ـ اجل، أجل
655
00:52:37,660 --> 00:52:39,060
انت هنا؟
656
00:52:45,980 --> 00:52:47,180
!بووو
657
00:52:55,820 --> 00:52:59,660
،الآن تمسّكا، تمسّكا جيداً
.سأزيد سرعتي
658
00:52:59,740 --> 00:53:03,380
!مستعدان؟ لننطلق
659
00:53:04,380 --> 00:53:06,380
!أرأيتما سرعتي؟
660
00:53:09,060 --> 00:53:12,300
"...كان "
661
00:53:12,380 --> 00:53:16,700
"..دوماً مغطى "
662
00:53:16,780 --> 00:53:19,060
"...من شعرها "
663
00:53:19,140 --> 00:53:21,460
.حالما ينام ، نلعب
664
00:53:23,140 --> 00:53:25,260
"...مع الزعيم "
665
00:53:27,380 --> 00:53:30,740
"..أكليل الورود "
666
00:53:31,900 --> 00:53:33,620
.هيا
667
00:53:33,780 --> 00:53:35,780
"وكل الملابس "
668
00:53:35,940 --> 00:53:40,860
".مرصّعة بالألماس "
669
00:54:10,220 --> 00:54:14,900
،الان ،أذهب يا (بينوكيو)
.اذهب وأعثر على ابيك وعد الى هنا
670
00:54:15,180 --> 00:54:19,460
.ارجوك ، كن حذراً-
.حسناً، الى اللقاء يا جنية-
671
00:54:19,740 --> 00:54:21,260
.الى اللقاء
672
00:54:21,340 --> 00:54:23,740
.(ميدورو)، ودّع (بينوكيو)
673
00:54:25,580 --> 00:54:27,580
.الى اللقاء
674
00:55:04,540 --> 00:55:06,900
!هيا، اعطينا قضمة
675
00:55:10,860 --> 00:55:12,860
!لنأكل
676
00:55:16,740 --> 00:55:18,980
!(بينوكيو)-
!(بينوكيو)-
677
00:55:19,700 --> 00:55:22,820
!يا أصدقاء-
!تُسعدنا رؤيتك مجدداً-
678
00:55:23,020 --> 00:55:25,780
لكن ماذا تفعلان هنا؟
679
00:55:26,420 --> 00:55:28,580
.نحن بأنتظار ان تفرغ طاولة
680
00:55:28,660 --> 00:55:29,580
.طاولة
681
00:55:29,660 --> 00:55:32,980
لنأكل، نحب الأكل، ألا تذكر؟-
.صحيح-
682
00:55:33,220 --> 00:55:37,140
اين كنت-
ماذا جرى لك؟-
683
00:55:37,220 --> 00:55:40,260
!كنا نبحث عنك-
.نبحث عنك-
684
00:55:40,340 --> 00:55:43,700
!ليتك تعرف كم بحثنا عنك-
.كم بحثنا-
685
00:55:43,780 --> 00:55:45,900
ماذا حدث لك؟-
حدث لك؟-
686
00:55:45,980 --> 00:55:49,700
كنت امشي في
الغابة وصادفت قتلة
687
00:55:49,820 --> 00:55:51,980
قتلة؟-
..اجل، حاولت الهرب لكن-
688
00:55:52,060 --> 00:55:56,300
.عذراً للمقاطعة لكن
هؤلاء القتلة هل تعرف كيف كان شكلهم؟
689
00:55:56,460 --> 00:55:57,820
.لا
690
00:55:57,900 --> 00:55:59,860
.اردت ...كنت-
.اخبرني-
691
00:55:59,940 --> 00:56:02,740
صرخت طالباً المساعدة ، لكن
.لم يفتحوا لي الباب
692
00:56:02,820 --> 00:56:06,660
أقتادوني القتلة وشنقوني على الشجرة
693
00:56:06,740 --> 00:56:10,260
.وأنقذتني الجنية في اليوم التالي
694
00:56:10,940 --> 00:56:13,140
.جنية-
.جنية-
695
00:56:13,220 --> 00:56:15,900
.شنقوك القتلة
696
00:56:16,180 --> 00:56:19,180
.ـ وأنقذتك الجنية
.صحيح-
697
00:56:20,500 --> 00:56:23,660
سؤال، هل تحمل دوماً العملات؟
698
00:56:23,740 --> 00:56:27,620
.اجل، انها هنا-
جميل، اترى، نحن اصدقاء؟
699
00:56:27,700 --> 00:56:29,860
!اصدقاء ، أصدقاء-
ماذا سنفعل؟-
700
00:56:29,940 --> 00:56:30,940
...لكن
701
00:56:31,780 --> 00:56:34,540
ما هذا؟-
.بقايا طعام اليوم-
702
00:56:35,620 --> 00:56:36,900
ماذا افعل انا؟
703
00:56:36,980 --> 00:56:39,780
ما فعلت اخر مرة، تأكلها
704
00:56:41,220 --> 00:56:44,180
لكن آسف...ما الأمر؟
لِمَ تعطيني البقايا؟
705
00:56:44,260 --> 00:56:45,140
.بقايا
706
00:56:45,220 --> 00:56:47,460
.ـ نحن ننتظر طاولة
.طاولة-
707
00:56:47,540 --> 00:56:49,620
ما هي البقايا؟-
ماذا؟-
708
00:56:49,700 --> 00:56:51,660
!لا بد ان هناك خطأ-
!خطأ-
709
00:56:51,740 --> 00:56:53,660
!هناك خطأ-
خطأ-
710
00:56:54,460 --> 00:56:56,620
مهلا لحظة؟
711
00:56:57,300 --> 00:57:01,740
!هذه بقايا طعام ، لذا اخبرنا انها بقايا
!انها ليست لنا
712
00:57:01,820 --> 00:57:02,700
!لا
713
00:57:02,780 --> 00:57:04,940
،يمكنني تناولها
.لكنني سأعترض
714
00:57:05,020 --> 00:57:06,020
!أعترض
715
00:57:06,700 --> 00:57:09,420
.لنذهب لحقل الأعاجيب
هل تحمل العملات معك؟
716
00:57:09,500 --> 00:57:12,140
.اجل-
.هيا بنا-
717
00:57:14,140 --> 00:57:17,460
هذا حقل الأعاجيب يا (بينوكيو)
هل يروق لك؟
718
00:57:17,580 --> 00:57:19,820
.جميل
719
00:57:23,020 --> 00:57:25,020
ماذا افعل؟-
.احفر جيداً ، اجل
720
00:57:25,100 --> 00:57:26,740
.ولد مطيع-
.جيد-
721
00:57:26,820 --> 00:57:28,060
.رائع-
.رائع-
722
00:57:28,140 --> 00:57:29,900
.أرمي العملات الآن
723
00:57:36,860 --> 00:57:38,100
.توقف، توقف
724
00:57:38,900 --> 00:57:40,340
.قم بتغطيتها-
.قم بتغطيتها-
725
00:57:40,420 --> 00:57:41,420
.بالأوراق
726
00:57:42,460 --> 00:57:45,380
.رائع، الآن نحتاج للماء
727
00:57:45,820 --> 00:57:49,020
.ماء ، ماء-
.لا أستطيع الذهاب بسبب قدمي-
728
00:57:49,220 --> 00:57:52,340
.وهذا لا يستطيع الرؤية ، اذهب انت-
.لا استطيع الرؤية-
729
00:57:52,420 --> 00:57:57,580
هيا ، أترى تلك الأشجار؟
.أذهب لما بعدها وسوف تجد بركة
730
00:57:57,660 --> 00:58:00,740
.احضر منها الماء ، ماء وفير-
ماء-
731
00:58:00,900 --> 00:58:03,980
.نسيقها وتثمر الشتلة-
.تثمر-
732
00:58:04,300 --> 00:58:05,660
هل اذهب؟-
.اذهب-
733
00:58:05,740 --> 00:58:08,180
.اذهب-
لما بعد الأشجار ، هيا-
734
00:58:11,300 --> 00:58:14,900
.هيا، هيا (بينوكيو)
735
00:58:16,860 --> 00:58:18,420
هنا؟-
.لا، أبعد-
736
00:58:18,500 --> 00:58:20,500
!هيا-
!أبعد قليلاً-
737
00:58:20,580 --> 00:58:22,700
!اركض ، (بينوكيو)-
!هيا-
738
00:58:22,780 --> 00:58:25,820
.خلف الأشجار ، هناك بركة
739
00:58:27,140 --> 00:58:32,500
.هيا، فلتغرق في البركة-
!هيا-
740
00:58:32,580 --> 00:58:35,540
.لقد رحل، رحل
741
00:58:55,020 --> 00:58:57,220
يا اصدقائي، اين انتما؟
742
00:59:02,220 --> 00:59:03,660
يا اصدقاء؟
743
00:59:20,500 --> 00:59:23,900
القط والثعلب اخبراني بوادي الأعاجيب
744
00:59:23,980 --> 00:59:28,060
حيث نزرع العملات
.ويخرج الكثير منها
745
00:59:28,140 --> 00:59:30,300
.كيف؟ ارفع صوتك
746
00:59:30,380 --> 00:59:34,820
.قالوا لي ان اذهب وأجلب ماء من البركة
747
00:59:35,580 --> 00:59:38,940
،وعندما رجعت
748
00:59:39,220 --> 00:59:43,620
..لأنه كان علي سقي العملات
749
00:59:46,420 --> 00:59:48,100
هل سقيت العملات؟
750
00:59:48,540 --> 00:59:52,540
...اجل، لماذا-
هل طلبوا منك ذلك؟-
751
00:59:52,780 --> 00:59:56,940
تعيّن علي حفر حفرة وأضع فيها العملات
.ومن ثم أسقيها
752
00:59:57,020 --> 00:59:58,420
!لا، لا
753
00:59:58,580 --> 01:00:02,580
.عندما رجعت للمكان، اختفت العملات
754
01:00:02,660 --> 01:00:05,340
هل كانت هناك حفرة بدون عملات؟-
.أجل-
755
01:00:05,420 --> 01:00:08,020
!المسكين
756
01:00:08,100 --> 01:00:09,980
ومن كانا؟
من كانا؟
757
01:00:10,060 --> 01:00:12,660
.القط والثعلب-
القط والثعلب؟-
758
01:00:12,860 --> 01:00:15,660
هل نعرف قط وثعلب؟-
.لا-
759
01:00:15,740 --> 01:00:20,140
.لا نعرف القط والثعلب
760
01:00:20,420 --> 01:00:22,900
ماذا تريد؟
ماذا تطلب؟
761
01:00:22,980 --> 01:00:26,660
،اريد العدالة ، لقد خدعوني
لأجل العملات الأربع الذهبية
762
01:00:26,740 --> 01:00:29,620
بالإضافة إلى واحدة جعلوني أنفقها
"في حانة "غامبورو روسو
763
01:00:29,700 --> 01:00:31,900
.على بطونهم
764
01:00:37,900 --> 01:00:39,260
..هل تريد
765
01:00:45,580 --> 01:00:48,580
حسناً، اذاً هم سرقوك؟
766
01:00:49,180 --> 01:00:52,620
.اجل-
.سرقوك، انت بريء-
767
01:00:53,660 --> 01:00:56,740
!ضعوه في السجن-
في السجن؟ لماذا؟-
768
01:00:57,180 --> 01:01:00,860
!لكني بريء-
!يذهب البريء للسجن-
769
01:01:00,940 --> 01:01:04,300
لماذا؟-
.هكذا تسري الأمور في هذا البلد-
770
01:01:04,380 --> 01:01:08,700
لكن...لمَ في السجن؟-
!يذهب البريء للسجن-
771
01:01:08,940 --> 01:01:12,300
.نسيت ان اقول امراً، انا مذنب
772
01:01:12,380 --> 01:01:15,300
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
ماذا تقول؟
773
01:01:15,500 --> 01:01:19,220
.انا مذنب ايضاً-
.تعال، تعال الى هنا-
774
01:01:22,940 --> 01:01:24,940
.انا ايضاً لص
775
01:01:28,780 --> 01:01:30,220
ماذا سرقت؟
776
01:01:30,300 --> 01:01:34,940
.سرقت خنزيراً-
.الخنزير ليس امراً مهماً-
777
01:01:36,460 --> 01:01:42,180
.حتى دجاجة-
.خنزير، دجاجة، لا-
778
01:01:42,260 --> 01:01:45,260
.لن يفيدك هذا، لا،لا
.أريد اكثر، اكثر
779
01:01:45,580 --> 01:01:48,500
.تذكرت الآن ، سرقت مجوهرات
780
01:01:51,060 --> 01:01:53,820
مجوهرات؟
781
01:01:54,140 --> 01:01:57,460
.اجل، ذهبية وفضية-
.هذا جيد-
782
01:01:57,540 --> 01:02:02,060
!ولد طيب، احسنت، احسنت
783
01:02:02,500 --> 01:02:04,900
.جيد، مبروك
784
01:02:05,340 --> 01:02:10,820
لعلمك، سرقت اشياء
.لا يمكنني حتى تذكرها
785
01:03:12,740 --> 01:03:17,580
!(بابينو)، (بابينو)
.أنا (بينوكيو)
786
01:03:17,660 --> 01:03:20,500
!افتح الباب-
بينوكيو)، ما الذي تفعله؟)-
787
01:03:21,740 --> 01:03:26,500
.لم يعد ابوك هنا
.فقد رحل منذ مدة
788
01:03:26,580 --> 01:03:30,140
.أتى باحثاً عنك-
أين اتى بالضبط؟-
789
01:03:30,260 --> 01:03:34,020
.قال بأنه سيجوب العالم ليجدك
790
01:03:34,540 --> 01:03:36,860
.كان يائساً ويبكي
791
01:03:37,140 --> 01:03:41,500
قال انه سذهب لنهاية العالم
.سيذهب لأمريكا
792
01:03:41,580 --> 01:03:44,660
علي ان اجده-
أين تقع امريكا؟-
793
01:03:44,740 --> 01:03:47,420
.في مكان بعيد
794
01:03:48,420 --> 01:03:51,020
.لا بد ان تبحر للذهاب اليها
795
01:03:51,100 --> 01:03:52,300
أين البحر؟
796
01:03:52,380 --> 01:03:54,540
.عزيزي، البحر بعيد جداً
797
01:03:55,380 --> 01:03:57,500
.كان يبحث عنك، عزيزي
798
01:03:57,580 --> 01:04:00,460
!اذهب، احترس
799
01:04:01,620 --> 01:04:03,780
!أرجع
800
01:04:04,220 --> 01:04:10,220
!انه محفوف بالمخاطر
!الأمواج متلاطمة
801
01:04:12,620 --> 01:04:16,620
!عُد، أرجع الى هنا
802
01:04:18,540 --> 01:04:20,980
!لن تبلغ بالوصول
803
01:04:24,740 --> 01:04:26,740
!عُد
804
01:05:33,020 --> 01:05:38,500
.ببطء، دون تردد
805
01:05:39,140 --> 01:05:41,140
!الحلزونة
806
01:05:49,740 --> 01:05:51,340
اين الجنية؟
807
01:06:03,460 --> 01:06:05,780
.لقد..كبرت
808
01:06:05,860 --> 01:06:06,860
.اذهب
809
01:06:11,860 --> 01:06:14,860
لِمَ هي كبيرة؟
.هكذا تجري طبيعة الأمور
810
01:06:17,100 --> 01:06:22,540
..نفس الفستان، نفس الشعر-
.انه انا-
811
01:06:24,580 --> 01:06:25,980
كيف فعلتِ ذلك؟
812
01:06:26,740 --> 01:06:28,020
.انه سِر
813
01:06:29,820 --> 01:06:31,140
!عانقها
814
01:06:52,860 --> 01:06:56,220
كيف كبرتِ؟
815
01:06:56,300 --> 01:07:00,300
.انا ايضاً اريد ان اكبر-
.لكنك لا تستطيع-
816
01:07:01,620 --> 01:07:06,660
لماذا؟-
.لا تكبر الدمى ابداً-
817
01:07:07,180 --> 01:07:11,340
الدُمى تُصنع، تحيا
818
01:07:11,420 --> 01:07:13,380
.الدمى تتكسر
819
01:07:14,620 --> 01:07:18,220
.لكن لا اريد ان اكون دمية لبقية حياتي
820
01:07:19,260 --> 01:07:22,220
.اريد ان اكون فتى كحال البقية
821
01:07:22,300 --> 01:07:23,460
ستُصبح واحداً
822
01:07:23,740 --> 01:07:28,260
ان تستحق ذلك
.أن تُحسن التصرف
823
01:07:28,820 --> 01:07:32,780
لكن....كيف سأستحق ذلك؟
824
01:07:33,180 --> 01:07:36,500
.عليك ان تعتاد ان تكون دمية طيبة
825
01:07:36,620 --> 01:07:40,460
،وبدءاً من الغد
.ستذهب للمدرسة وتدرس
826
01:07:41,460 --> 01:07:45,100
.أعيدي ما قلتيه
.سوف تذهب للمدرسة وتدرس
827
01:07:45,380 --> 01:07:48,340
مدرسة؟-
أجل-
828
01:07:49,100 --> 01:07:52,380
.اذاً، لنرى ان كنت دراساً
829
01:07:53,260 --> 01:07:57,180
.يوجد 18 خروف في الحظيرة
830
01:07:57,300 --> 01:07:59,580
.هربت سبعة منها في الليل
831
01:08:00,460 --> 01:08:05,180
وعندما اتى الفلاح صباحاً
كم خروف بقي؟
832
01:08:07,940 --> 01:08:10,660
ثمانية؟
833
01:08:10,860 --> 01:08:12,140
.مد يدك
834
01:08:15,780 --> 01:08:17,380
!اقعد على الحمص
835
01:08:22,700 --> 01:08:24,780
.ادخل
836
01:08:26,660 --> 01:08:30,460
.تعال هنا، هنا
837
01:08:31,220 --> 01:08:35,060
.اخلع قبعتك أمام المعلم
من الآن فصاعداً ستبقى هنا، مفهوم؟
838
01:08:35,300 --> 01:08:37,780
.فقط اتركيه هنا، سوف أعتني به
839
01:08:39,540 --> 01:08:41,820
.لنرى إذا ما كنت مستعداً
840
01:08:43,380 --> 01:08:46,300
.ثمانية عشر حبة كمثرى، لشخصين
841
01:08:48,540 --> 01:08:50,620
أنت لا تعرف؟
842
01:08:50,900 --> 01:08:54,340
.لا أعرف -
.لا تعرف؟ لا تعرف؟ مد يدك -
843
01:08:55,380 --> 01:08:57,860
.اجلس هنا
844
01:08:59,540 --> 01:09:01,900
.اجلس هنا
845
01:09:05,420 --> 01:09:09,380
.والآن قوموا بكتابة ما أكتبه
846
01:09:10,460 --> 01:09:14,700
"...المعلم"
847
01:09:15,620 --> 01:09:21,620
"...إنها ثانية"
848
01:09:23,020 --> 01:09:25,060
"...أب"
849
01:09:26,940 --> 01:09:32,940
"...من أجل"
850
01:09:35,820 --> 01:09:39,700
".الناس"
851
01:09:39,780 --> 01:09:41,620
...لكن
852
01:09:48,620 --> 01:09:51,620
.كفى! كفى! كفى
853
01:10:20,660 --> 01:10:24,380
!انتظرني! سوف آتي معك -
.هيا -
854
01:11:23,060 --> 01:11:26,580
غداً سنذهب للسرقة في مكانٍ آخر
حيث يوجد لديهم... نقانق
855
01:11:26,660 --> 01:11:31,420
لحمُ الخنزير، الجبن
لكن يجب أن نكون حذرين
856
01:11:31,900 --> 01:11:35,780
لأنه في المرة الأخيرة التي
.ضربني بها السيد. انظر
857
01:11:40,060 --> 01:11:43,100
من هذا؟
858
01:11:43,180 --> 01:11:46,220
من يطرق الباب في
هذا الوقت من الليل؟
859
01:11:48,340 --> 01:11:50,660
!إنه أنا -
من أنت؟ -
860
01:11:52,380 --> 01:11:55,420
.(بينوكيو) -
(بينوكيو) من؟ -
861
01:11:56,220 --> 01:11:58,380
!الدمية الخشبية
862
01:11:58,460 --> 01:12:03,980
تلك الدمية التي وعدت الجنية
863
01:12:04,060 --> 01:12:07,660
...بالذهاب للمدرسة، للدراسة
864
01:12:07,740 --> 01:12:11,220
ومن ثم قام بالهرب
865
01:12:11,540 --> 01:12:13,980
أنت الدمية هناك؟
هل أنت متأكد؟
866
01:12:14,620 --> 01:12:18,460
أجل، تلك الدمية، من فضلكِ افتحي لي؟
867
01:12:20,540 --> 01:12:21,780
هل ستفتحين الباب؟
868
01:12:23,380 --> 01:12:26,420
!أعدكِ، لن أهرب أبداً
869
01:12:32,860 --> 01:12:34,380
هلا فتحتِ لي الباب؟
870
01:12:43,140 --> 01:12:46,820
!أرجوكِ، افتحي الباب
871
01:13:04,100 --> 01:13:05,780
(بينوكيو)؟
872
01:13:07,500 --> 01:13:08,940
!(بينوكيو)
873
01:13:11,980 --> 01:13:17,220
قالت الجنية أنها ستسامحك هذه المرة
874
01:13:17,900 --> 01:13:20,860
ولكن في المرة المقبلة
.لن تسمح لك بالدخول
875
01:13:21,380 --> 01:13:22,540
.هاك
876
01:13:23,220 --> 01:13:26,300
.اذهب للمدرسة وكن جيداً
877
01:13:30,980 --> 01:13:36,460
"...من... لا يذهب... للمدرسة"
878
01:13:37,020 --> 01:13:39,660
".ينمو... جاهلاً" -
أين (لوتشينولو)؟ -
879
01:13:39,740 --> 01:13:42,340
.لم يعد يأتي بعد الآن -
لماذا؟ -
880
01:13:42,500 --> 01:13:46,140
.لا أعلم -
.يعمل في الحقول مع والده -
881
01:13:46,220 --> 01:13:50,700
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.لا أعلم -
882
01:13:50,780 --> 01:13:52,700
متى ستعود؟ -
.لا أعلم -
883
01:13:53,140 --> 01:13:57,100
!نحنُ لا نتحدث خلال الدرس -
!يداك -
884
01:13:59,900 --> 01:14:02,900
ألا تشعر بالألم؟ -
.كلا -
885
01:14:12,300 --> 01:14:14,460
"...الأطفال الطيبون"
886
01:14:49,540 --> 01:14:51,540
.إثنان
887
01:14:54,980 --> 01:14:56,740
.جيد جداً
888
01:14:59,700 --> 01:15:02,740
"...متى"
889
01:15:03,620 --> 01:15:06,780
"...لقد أتى"
890
01:15:06,860 --> 01:15:10,460
"...أن تعرف"
891
01:15:10,540 --> 01:15:14,420
.الآن لنقم بها مع قليل من السحر
892
01:15:14,500 --> 01:15:16,340
السحر؟ -
.بلى -
893
01:15:18,100 --> 01:15:19,780
.افعل هذا
894
01:15:25,060 --> 01:15:27,900
"...إلى"
895
01:15:27,980 --> 01:15:32,140
"...الروح الحازمة، التي ظنت"
896
01:15:32,220 --> 01:15:38,060
"...إرسال البريد" -
.اذهب -
897
01:15:38,140 --> 01:15:39,860
".عربة قطار"
898
01:16:02,100 --> 01:16:06,300
.الراعي على السياج لديه 300 خروف
899
01:16:06,460 --> 01:16:10,540
هرب منها 43 ليلاً
.وعادت 3 منها على الفور
900
01:16:10,620 --> 01:16:14,700
ومن ثم مرضت 24 منها
.مات تسعة وشفي الباقي
901
01:16:14,780 --> 01:16:18,540
ومن ثم هرب إثنان
كم تبقى لديه؟
902
01:16:23,620 --> 01:16:26,740
هل تبقى 249؟
903
01:16:33,420 --> 01:16:37,300
.صحيحٌ تماماً، صحيح، أحسنت يا (بينوكيو)
.فتى طيب
904
01:16:37,820 --> 01:16:41,020
هل رأيتم كيف أصبح (بينوكيو) جيداً؟
905
01:16:41,260 --> 01:16:45,260
.سوف أعطيكَ عشرة درجات
906
01:16:45,340 --> 01:16:47,980
.علامةٌ كاملة
907
01:16:48,140 --> 01:16:50,060
.هكذا دائماً
908
01:16:50,140 --> 01:16:54,700
.اصنع الكرة ومن ثم قم بمدها
909
01:16:54,780 --> 01:16:56,500
علينا القيام بالكثير
910
01:16:56,580 --> 01:17:02,340
.من أجل أن نقيم حفلة جميلة هنا
911
01:17:02,620 --> 01:17:04,980
حفلة؟
912
01:17:05,140 --> 01:17:08,020
.حفلة جميلة
913
01:17:12,300 --> 01:17:14,220
.يقول المعلم أنك أصبحت جيداً
914
01:17:14,300 --> 01:17:18,620
لذا، سوف تنتهي غداً من كونك دمية
915
01:17:18,860 --> 01:17:23,140
.وستصبحُ طفلاً مثل أي شخصٍ آخر
916
01:17:32,940 --> 01:17:38,220
ما الذي تنتظره؟
!اذهب لدعوة أصدقائك، اذهب
917
01:17:44,500 --> 01:17:48,060
!(لوتشينولو) -
(لوتشينولو)؟ -
918
01:17:48,140 --> 01:17:50,140
!(لوتشينولو)
919
01:17:52,820 --> 01:17:54,820
!(لوتشينولو)
920
01:17:58,180 --> 01:18:01,660
.(لوتشينولو)
.ابتعد من هنا، ودعني أختبيء -
921
01:18:02,140 --> 01:18:04,860
.حدث شيءٌ ما -
!(لوتشينولو) -
922
01:18:04,940 --> 01:18:08,260
.لقد إنتهيت من كوني... دمية
923
01:18:08,340 --> 01:18:10,660
.سوف أصبح ولداً -
.قوي -
924
01:18:10,740 --> 01:18:13,460
غداً هنالك حفلة في منزلي
هلا أتيت؟
925
01:18:13,540 --> 01:18:16,300
.كلا، لا يمكنني المجيء -
لماذا؟ -
926
01:18:16,380 --> 01:18:19,540
.يجب أن أغادر عند منتصف الليل -
إلى أين أنت ذاهب؟ -
927
01:18:19,820 --> 01:18:21,740
...أنا ذاهبٌ إلى بلد -
!(لوتشينولو) -
928
01:18:21,820 --> 01:18:23,740
أنا ذاهبٌ إلى بلد جميل
929
01:18:23,820 --> 01:18:27,260
أجمل بلد في العالم كله
."يدعى "أرض الألعاب
930
01:18:27,780 --> 01:18:30,300
.تلعب وتهرول وتقفز طوال اليوم
931
01:18:30,660 --> 01:18:33,700
.تفعل ما تشاء
.لا يوجد هنالك قوانين ولا معلمين
932
01:18:33,780 --> 01:18:37,300
.نحظى بالمرح وحسب
.يمكنك المجيء لو أردت
933
01:18:37,380 --> 01:18:41,580
عندما أمسك بك، سوف تؤدي
!( فرض الرياضيات (لوتشينولو
934
01:18:42,420 --> 01:18:46,500
.لكنني أهتم لكوني سأصبح ولداً -
.إذن لا تأتي -
935
01:18:46,580 --> 01:18:48,580
.أنا ذاهب، وداعاً
936
01:18:50,900 --> 01:18:53,300
إلى أين أنت ذاهب؟
لكن لماذا؟
937
01:19:07,940 --> 01:19:11,500
هل أنت متأكد من وصول هذه العربة؟ -
.أجل، أنا متأكد -
938
01:19:17,780 --> 01:19:21,100
!لكن لا يمكنني رؤيتها -
.ها هي تاتي الآن -
939
01:19:22,060 --> 01:19:24,300
،سيستغرق وقتاً طويلاً،
.بعدها سوف تستمتع
940
01:19:24,900 --> 01:19:28,940
.أخبرتك أنني سأرافقك إلى هنا ثم غادرت
941
01:19:30,660 --> 01:19:32,420
.هيا، هيا
942
01:19:33,420 --> 01:19:35,180
!هيا، سوف تحظى بالمرح
943
01:19:40,220 --> 01:19:41,780
.ها هي
944
01:19:42,700 --> 01:19:45,820
.وداعاً (بينوكيو)، أنا ذاهب -
.وداعاً (لوتشينولو) -
945
01:20:06,700 --> 01:20:10,980
وأنت يا حبيبي، هل ستأتي معنا
أم ستبقى؟
946
01:20:13,020 --> 01:20:15,540
.هيا، نادوا عليه، هيا يا أطفال
947
01:20:15,620 --> 01:20:19,180
!تعال! تعال -
!أترى؟ تعال -
948
01:20:19,340 --> 01:20:22,220
!تعال! تعال -
!تعال! تعال -
949
01:20:22,300 --> 01:20:25,260
!تعال! تعال -
!تعال! تعال -
950
01:20:25,340 --> 01:20:27,820
جميعهم ينادونك، هل تسمع؟
951
01:20:27,900 --> 01:20:31,580
!لذا هيا، اصعد العربة، هيا
952
01:20:31,660 --> 01:20:34,220
.سوف تحظى بالمرح، أعدك
953
01:20:34,300 --> 01:20:36,580
!تعال! تعال
954
01:21:10,620 --> 01:21:12,820
.والآن، وصلنا يا فتية
955
01:21:12,900 --> 01:21:17,100
الآن، انزلوا بهدوء، أرجوكم
.من دون أن تؤذوا نفسك
956
01:21:17,260 --> 01:21:19,660
.تعالوا، انزلوا، هيا
957
01:21:19,740 --> 01:21:22,340
.سوف أساعدك، هيا! تعال
958
01:21:26,860 --> 01:21:29,140
.تعالوا، تعالوا، تعالوا
959
01:22:02,460 --> 01:22:04,460
.تعالوا
960
01:22:11,020 --> 01:22:17,100
!هيا، هيا
!اسحبوا، اسحبوا، أقوى
961
01:22:34,180 --> 01:22:36,180
...تسعة عشر
962
01:22:37,460 --> 01:22:41,180
...عشرون... واحد وعشرون
963
01:22:41,340 --> 01:22:43,740
.هنا؟ هذا جيد
964
01:22:44,380 --> 01:22:47,060
.عمتم مساءً يا صبية -
.عمت مساءً -
965
01:22:47,140 --> 01:22:49,140
.أراكم غداً
966
01:22:50,820 --> 01:22:55,100
...سبعة وعشرون... ثمانية وعشرون
967
01:22:55,340 --> 01:22:58,620
.غداً سوف نحظى بالمرح
968
01:22:58,780 --> 01:23:02,340
.تسعة وعشرون... ثلاثون
969
01:23:02,420 --> 01:23:04,740
.عمتم مساءً
970
01:23:27,620 --> 01:23:30,700
من أنت؟ -
.إنه أنا، افتح الباب -
971
01:23:31,380 --> 01:23:32,740
.لا أستطيع الآن
972
01:23:32,940 --> 01:23:37,220
بالمناسبة، هل إستيقظت
مع آذان غريبة اليوم؟
973
01:23:37,820 --> 01:23:39,980
.لأصدقك القول، نعم نوعاً ما
974
01:23:40,060 --> 01:23:43,140
!إذن افتح الباب، دعني ادخل
975
01:23:49,100 --> 01:23:52,020
.أظن أن لدينا نفس المشكلة
976
01:23:53,820 --> 01:23:55,460
.أظن ذلك
977
01:23:57,020 --> 01:24:01,420
.هيا، اخلع الكيس -
أخلعه أولاً، صحيح؟ -
978
01:24:02,980 --> 01:24:06,580
:حسناً، لنقم بالتالي
عند العد لثلاثة نخلعها سوياً
979
01:24:06,700 --> 01:24:08,980
.واحد، إثنان، ثلاثة
980
01:24:13,100 --> 01:24:16,180
أي آذان لديك؟ -
أي آذان لديك؟ -
981
01:24:16,340 --> 01:24:18,500
هل تؤلمك؟
982
01:24:18,740 --> 01:24:20,820
.بلى -
...مع ذلك -
983
01:24:22,420 --> 01:24:27,020
.لا يمكننا التجول هكذا -
...في الواقع -
984
01:24:27,980 --> 01:24:29,980
.يا إلهي، لا يمكنني الوقوف -
...ماذا -
985
01:24:30,140 --> 01:24:31,140
!ساعدني
986
01:24:31,260 --> 01:24:33,620
ما خطبك؟
987
01:24:33,700 --> 01:24:35,660
ما الذي يحدث؟
988
01:24:35,740 --> 01:24:39,420
!النجدة
989
01:24:41,020 --> 01:24:43,020
.ساعدني
990
01:24:44,740 --> 01:24:48,420
!إنه يؤلم! إنه يؤلم
991
01:24:49,020 --> 01:24:52,380
!يداي
992
01:24:52,780 --> 01:24:57,780
!النجدة! النجدة -
!النجدة! (بينوكيو)! ساعدني -
993
01:24:58,540 --> 01:25:01,940
!النجدة
994
01:25:02,540 --> 01:25:05,180
!ساعدونا
995
01:25:09,900 --> 01:25:11,860
!النجدة
996
01:25:11,940 --> 01:25:16,580
!النجدة! النجدة
997
01:25:32,420 --> 01:25:34,020
يا فتية؟
998
01:25:34,100 --> 01:25:37,100
.أعلم من أنتما، يا فتية
999
01:25:38,140 --> 01:25:41,380
!يمكنني سماعكما
1000
01:25:41,540 --> 01:25:46,460
.يا فتية، كيف أصبحتما
1001
01:25:49,100 --> 01:25:52,500
.أنا هنا، يا فتية
1002
01:26:23,260 --> 01:26:27,580
.هذا الحمار يدعى (لوتشينولو)
1003
01:26:28,620 --> 01:26:30,420
.إنه شجاعٌ جداً
1004
01:26:31,580 --> 01:26:34,060
.لديه قوة إستثنائية
1005
01:26:35,500 --> 01:26:39,780
.لمَ تحتاجه، يبدو مثالياً بالنسبة لي
1006
01:26:41,020 --> 01:26:43,180
.يبدو حيواناً جميلاً بالنسبة لي -
.شكراً لك -
1007
01:26:43,980 --> 01:26:48,180
مهلاً لحظة، الندبة هنا على الجبين؟
1008
01:26:48,260 --> 01:26:50,900
...لكن -
.كلا، كلا، لا ندوب -
1009
01:26:50,980 --> 01:26:52,980
كلا؟ -
.إنها تجلب الحزن -
1010
01:26:53,060 --> 01:26:55,300
.لن آخذه
1011
01:26:55,580 --> 01:26:58,780
.حسناً، لدينا حمار آخر، ها هو
1012
01:26:59,220 --> 01:27:04,340
.إنه يدعى (بينوكيو)، إنه ذكيٌ للغاية
1013
01:27:05,380 --> 01:27:07,780
...سهل الإنقياد، لطيف
1014
01:27:11,780 --> 01:27:15,140
.ثم... يتعلم على الفور
1015
01:27:15,220 --> 01:27:18,860
.يتعلم على الفور -
.مهلاً -
1016
01:27:19,380 --> 01:27:22,260
الأمور التي يجب القيام بها
1017
01:27:22,660 --> 01:27:25,620
.في رأي المتواضع، إنه أمرٌ إستثنائي
1018
01:27:25,700 --> 01:27:27,700
.مهلاً
1019
01:27:41,780 --> 01:27:46,180
لقد عاد من جولة رائعة
في جزر الهند
1020
01:27:46,260 --> 01:27:48,700
.وفي الأراضي الأمريكية البعيدة
1021
01:27:48,820 --> 01:27:54,300
أيها السادة، سنقدم لكم الليلة عرضاً
1022
01:27:54,460 --> 01:27:58,940
!لم يسبق له مثيلٌ من قبل
1023
01:27:59,020 --> 01:28:02,300
أيتها السيدات والسادة، أقدم لكم
1024
01:28:02,380 --> 01:28:05,460
!الحمار (بينوكيو)
1025
01:28:05,540 --> 01:28:07,940
!تصفيق
1026
01:28:12,340 --> 01:28:16,740
!ها هو! مع مهرجه
1027
01:28:16,820 --> 01:28:19,100
.مرح، مرح
1028
01:28:19,180 --> 01:28:23,660
أحسنت صنعاً! الآن أطول رجل
وأقصر رجل في العالم
1029
01:28:23,740 --> 01:28:28,500
!معاً يجلبان دائرة النار
!تصفيق
1030
01:28:31,660 --> 01:28:34,020
والآن أيتها السيدات والسادة
1031
01:28:34,100 --> 01:28:37,300
أعلم أن هذه يمكن أن تكون لعبة رائعة
1032
01:28:37,380 --> 01:28:41,740
.وخطرة جداً، لكننا نعلم ما نقوم به
1033
01:28:41,820 --> 01:28:45,020
.نحنُ جاهزون الآن
.لتقررع الطبول
1034
01:28:45,100 --> 01:28:50,100
أريد تصفيقاً تشجيعياً
!واحد، إثنان، ثلاثة
1035
01:28:53,980 --> 01:28:58,980
!مرة أخرى
1036
01:29:00,740 --> 01:29:04,940
!فقط مرةً أخيرة
!واحد، إثنان، ثلاثة
1037
01:29:11,820 --> 01:29:16,460
(بينوكيو) لم يسقط
إنها لعبة قمنا بها معكم
1038
01:29:16,660 --> 01:29:21,620
!لجعل هذا العرض إستثنائياً
!(بينوكيو) لا يمكنه التعثر
1039
01:29:21,700 --> 01:29:23,620
.خذه بعيداً
1040
01:29:23,700 --> 01:29:28,540
ندعو أقوى رجل في العالم
.ليأخذ الحمار (بينوكيو) بعيداً
1041
01:29:28,620 --> 01:29:31,620
.ها هم معاً
1042
01:29:31,700 --> 01:29:34,300
.ها هم معاً
1043
01:29:34,420 --> 01:29:39,140
انظروا إلى مهارة الحيوان
.انظروا كيف يتظاهر بالعرج
1044
01:29:39,220 --> 01:29:42,180
ها هو. تصفيق مرة أخرى
.شكراً لكم
1045
01:29:42,500 --> 01:29:44,700
!تصفيق
1046
01:29:52,020 --> 01:29:56,740
لسوء الحظ أصبت بالشلل
.(يا صديقي (بينوكيو
1047
01:29:57,020 --> 01:30:00,300
.حانت اللحظة المؤلمة لتقول وداعاً
1048
01:30:01,020 --> 01:30:05,500
.مع هذا الجلد نقوم بعمل طبل جميل
.قم برميه في البحر
1049
01:30:06,900 --> 01:30:11,900
!واحد... إثنان... وثلاثة
1050
01:30:19,940 --> 01:30:22,140
.والآن لننتظر
1051
01:31:16,340 --> 01:31:17,940
انظر؟
1052
01:31:25,380 --> 01:31:26,580
من أنت؟
1053
01:31:29,140 --> 01:31:33,020
أين (بينوكيو)؟ -
!إنه أنا -
1054
01:31:34,540 --> 01:31:37,620
ولكن كيف، "إنه أنا"؟ -
!أجل! أنا -
1055
01:31:38,140 --> 01:31:40,420
الحمار؟ -
!أجل، (بينوكيو) -
1056
01:31:42,300 --> 01:31:45,980
كيف يكون ذلك ممكناً؟ -
!إنه ممكن -
1057
01:31:47,020 --> 01:31:48,780
هل تحولت إلى ماء؟
1058
01:31:48,980 --> 01:31:52,500
!أجل، لم تنجز الرياضيات مع دميتي
1059
01:31:54,260 --> 01:31:57,700
.الدمية التي تتحدث
1060
01:31:58,340 --> 01:32:00,620
.يمكن أن تخدمنا في السيرك
1061
01:32:02,860 --> 01:32:06,260
!(بينوكيو)! تعال هنا
1062
01:32:06,620 --> 01:32:10,100
.تعال، لن أفعل أي شيء لك، تعال -
!وداعاً -
1063
01:32:10,260 --> 01:32:12,620
!تعال هنا -
!وداعاً -
1064
01:32:12,700 --> 01:32:14,300
!تعال، لا تذهب بعيداً
1065
01:32:14,540 --> 01:32:16,460
.تعال، تعال
1066
01:32:16,700 --> 01:32:18,820
.اذهب لجلبه -
.كلا، كلا، كلا -
1067
01:32:18,900 --> 01:32:20,820
!اقفز -
.اذهب أنت -
1068
01:32:20,900 --> 01:32:22,620
!إنه أمر -
.اذهب أنت -
1069
01:32:22,700 --> 01:32:24,180
!اقفز -
!كلا -
1070
01:32:25,060 --> 01:32:26,860
.هذا صحيح، أنت ستقفز
1071
01:32:26,940 --> 01:32:28,340
لماذا أنت؟ -
.أنت تغطس -
1072
01:32:28,420 --> 01:32:30,540
.لا يمكنني السباحة -
.سنرميك -
1073
01:32:30,620 --> 01:32:33,900
.أنا أخاف من الماء -
!لا يهمني -
1074
01:32:34,300 --> 01:32:36,740
...خذ هذا
إلى أين أنت ذاهب؟
1075
01:32:36,820 --> 01:32:39,100
.لا يمكنني السباحة -
!تعال هنا -
1076
01:32:39,180 --> 01:32:42,940
.تعال هنا، عليك اللعنة -
.لا يمكنني السباحة -
1077
01:32:43,020 --> 01:32:46,420
!وداعاً (بينوكيو). وداعاً -
!تعال هنا -
1078
01:33:07,740 --> 01:33:09,740
!النجدة
1079
01:33:12,860 --> 01:33:16,020
!النجدة! النجدة
1080
01:33:40,700 --> 01:33:42,700
!النجدة
1081
01:33:46,460 --> 01:33:48,020
!النجدة
1082
01:33:48,340 --> 01:33:51,180
."ليس هنالك جدوى من صراخك "النجدة
1083
01:33:55,180 --> 01:33:57,140
ممن تريدني أن أخلصك؟
1084
01:34:00,020 --> 01:34:02,060
من أنت؟ -
أنا؟ -
1085
01:34:03,020 --> 01:34:05,500
أنا سمكة تونا فقيرة
1086
01:34:05,780 --> 01:34:09,900
.تم بلعه مثلك بالضبط
1087
01:34:11,820 --> 01:34:14,500
وأي نوع من الأسماك أنت؟
1088
01:34:14,580 --> 01:34:17,660
.أنا لست سمكة، أنا دمية
1089
01:34:19,540 --> 01:34:24,260
إذا لم تكن سمكة، فلماذا إبتلعك الوحش؟
1090
01:34:25,500 --> 01:34:28,180
أنا لم أُبتلع
.هو من قام بإبتلاعي
1091
01:34:30,340 --> 01:34:35,500
الآن ما الذي سنقوم بفعله؟ -
يجب أن نحاول أن نتقبل الأمر -
1092
01:34:35,580 --> 01:34:39,820
وننتظر الوحش حتى يقوم
.بهضمنا نحنُ الإثنان
1093
01:34:39,900 --> 01:34:44,100
هضمنا؟
.ولكنني لا أريد أن يتم هضمي
1094
01:34:44,180 --> 01:34:47,300
ولا أنا أيضاً
1095
01:34:48,540 --> 01:34:53,300
لكنني أعزي نفسي بفكرة
أنه عندما تولد سمكة تونا
1096
01:34:55,180 --> 01:35:01,180
فهنالك المزيد من الرضا في الموت
.تحت الماء والتحول إلى نفط
1097
01:35:06,380 --> 01:35:09,380
إلى نفط؟
1098
01:35:13,620 --> 01:35:15,860
لكنني... أريد الهروب
.أريد الخروج من هنا
1099
01:35:15,940 --> 01:35:17,500
...اهرب
1100
01:35:18,180 --> 01:35:20,780
.إذا إستطعت
1101
01:35:24,300 --> 01:35:26,580
ما هذا الضوء هناك؟
1102
01:35:27,820 --> 01:35:30,620
ومن يعلم؟
1103
01:35:30,700 --> 01:35:32,980
.أريد أن أذهب وألقي نظرة
1104
01:35:33,620 --> 01:35:38,340
.حسناً، وداعاً يا سمكة التونا -
.وداعاً، أيتها الدمية -
1105
01:35:38,620 --> 01:35:41,900
.أتمنى لك الحظ الطيب
1106
01:35:59,420 --> 01:36:01,140
.أبي
1107
01:36:02,660 --> 01:36:04,500
!أبي
1108
01:36:05,740 --> 01:36:08,820
!(بينوكيو) -
!أبي! أبي -
1109
01:36:09,460 --> 01:36:11,700
!(بينوكيو)
1110
01:36:12,220 --> 01:36:13,740
!(بينوكيو)
1111
01:36:15,420 --> 01:36:19,100
...بني! (بينوكيو)
1112
01:36:20,220 --> 01:36:22,220
!لقد بحثتُ عنك كثيراً
1113
01:36:23,060 --> 01:36:27,860
(بينوكيو)! يا بني
.لقد بحثت عنك في كل مكان
1114
01:36:48,020 --> 01:36:50,740
.المكان ليس سيئاً هنا في النهاية
1115
01:36:50,860 --> 01:36:55,660
على ما يبدو، لكنه لطيف لأن الوحش
.سيأكل كل شيءٍ في النهاية
1116
01:36:55,740 --> 01:36:59,660
هناك سمكة، لقد أكلت الكثير
. من الأسماك. انظر، هنالك شبكة
1117
01:36:59,740 --> 01:37:02,980
الآن بما أنك أتيت
.يمكننا الإصطياد سوياً
1118
01:37:03,060 --> 01:37:06,780
.أنت اذهب إلى هناك وأنا هنا
.يمكننا إصطياد سمكة كبيرة
1119
01:37:06,860 --> 01:37:09,260
.انظر إلى هذا المكان الجميل
.مع الأطباق
1120
01:37:09,340 --> 01:37:13,260
.هنالك غرفة النوم
.هنالك غرفة لك أيضاً
1121
01:37:13,980 --> 01:37:15,180
أبي؟ -
نعم؟ -
1122
01:37:15,260 --> 01:37:16,620
.علينا أن نهرب
1123
01:37:17,420 --> 01:37:19,820
كيف تهرب؟ -
.أجل، علينا أن نهرب يا أبي -
1124
01:37:19,940 --> 01:37:22,340
.كلا، سأفكر بالأمر لفترة أطول قليلاً
1125
01:37:22,660 --> 01:37:25,980
الآن ربما قد تراها بشكلٍ مقلوب
1126
01:37:26,100 --> 01:37:29,140
لأنك أتيت بشكلٍ مفاجيء
لكن لو وضعتها بالشكل الصحيح
1127
01:37:29,220 --> 01:37:31,660
.فستصبح جميلة حقاً
هل تريد أن تراها؟
1128
01:37:31,740 --> 01:37:32,780
أبي؟ -
أجل؟ -
1129
01:37:32,860 --> 01:37:35,580
لا يمكننا البقاء هنا
!يجب أن نهرب
1130
01:37:36,100 --> 01:37:38,460
.فكرت بالأمر، لكنه مستحيل
1131
01:37:38,540 --> 01:37:39,780
.تعال معي
1132
01:37:39,860 --> 01:37:43,260
.(بينوكيو)، هذا مستحيل -
!تعال معي، يا أبي -
1133
01:38:03,020 --> 01:38:05,620
!أبي، هيا! هيا
1134
01:38:06,100 --> 01:38:10,060
.من الأفضل ألا نهرب يا (بينوكيو) -
.إنه الوقت المناسب، الفم مفتوح -
1135
01:38:10,220 --> 01:38:12,020
.قد يغلقه في أي لحظة
1136
01:38:12,100 --> 01:38:14,820
هل أنت واثق؟ انتظر
.(بينوكيو)، انتظر
1137
01:38:15,260 --> 01:38:17,500
.هيا أبي، تعال
1138
01:38:17,580 --> 01:38:19,180
...(بينوكيو)
1139
01:38:20,140 --> 01:38:22,060
.لا يمكنني السباحة
1140
01:38:23,660 --> 01:38:27,740
لا تقلق إن لم يكن بإمكانك السباحة
.يمكنني السباحة بشكلٍ جيد
1141
01:38:27,820 --> 01:38:31,500
.ومن ثم أنا مصنوع من الخشب، يمكنني الطفو -
.أعلم، أنا من صنعتك -
1142
01:38:31,580 --> 01:38:35,860
لكن طولك لا يتجاوز المتر
.لا يمكنك حملي على أكتافك
1143
01:38:35,940 --> 01:38:38,100
.سنغرق كلانا ونموت
1144
01:38:38,460 --> 01:38:42,140
.أبي... سوف ننجو
1145
01:38:44,700 --> 01:38:46,340
.تعال معي
1146
01:38:47,780 --> 01:38:49,540
!ها نحنُ ذا، ها نحنُ ذا
1147
01:39:11,700 --> 01:39:13,180
!(بينوكيو)، نحنُ نغرق
1148
01:39:16,700 --> 01:39:18,140
!يمكنني فعلها
1149
01:39:22,580 --> 01:39:25,060
.تمسك بي، يا دمية
1150
01:39:28,940 --> 01:39:31,140
.امسكوا بزعانفي جيداً
1151
01:39:32,580 --> 01:39:36,380
!هيا بنا -
.هيا يا سمكة التونا، هيا -
1152
01:39:54,540 --> 01:39:58,300
.شكراً لك يا صديقي -
.لا داعي لأن تشكرني -
1153
01:39:58,380 --> 01:40:01,820
إذا ما تمكنتُ من الفرار من فم الوحش
1154
01:40:01,900 --> 01:40:04,900
.فذلك لأنك منحتني الشجاعة
1155
01:40:16,900 --> 01:40:19,740
لكن... لماذا تبكي؟
1156
01:40:20,460 --> 01:40:24,500
.لأنه لم يقبلني أحد من قبل
1157
01:40:26,980 --> 01:40:30,620
ما إسمك؟ -
.(بينوكيو) -
1158
01:40:30,700 --> 01:40:35,060
.(بينوكيو)، ستبقى في قلبي دائماً
1159
01:40:36,460 --> 01:40:39,500
.وداعاً، يا سمكة التونا -
.وداعاً -
1160
01:40:45,740 --> 01:40:49,340
...كم هو جميل
1161
01:40:49,420 --> 01:40:52,460
يا له من سمكة تونا لطيفة، أليس كذلك؟
1162
01:40:53,260 --> 01:40:57,020
لو علمتُ أنها كانت هناك
في فم الوحش أيضاً
1163
01:40:57,420 --> 01:41:01,460
.لكان بإمكاننا تبادل أطراف الحديث
1164
01:41:05,420 --> 01:41:06,940
!أبي -
أجل؟ -
1165
01:41:07,140 --> 01:41:08,140
!انظر
1166
01:41:08,980 --> 01:41:10,580
!هناك، هنالك منزل
1167
01:41:12,500 --> 01:41:15,740
.لنتحقق منه -
.لنذهب، هيا بنا -
1168
01:41:36,500 --> 01:41:38,020
.يا إلهي
1169
01:41:55,780 --> 01:41:59,260
المعذرة؟ هل يمكنني الحصول
على بعض الحليب؟
1170
01:41:59,340 --> 01:42:03,380
كم تريد؟ -
حسناً، القليل، كم يمكنك أن تعطيني؟ -
1171
01:42:03,580 --> 01:42:05,620
.دلوٌ من الحليب يكلف فلساً واحداً
1172
01:42:07,660 --> 01:42:09,300
.لا أملك فلساً
1173
01:42:09,780 --> 01:42:12,380
إذن لا يمكنني إعطائك أي شيء
.أنا آسف
1174
01:42:13,740 --> 01:42:16,260
.لكن الأمر عاجل، والدي بحاجة إليه
1175
01:42:18,780 --> 01:42:21,820
.والدي يحتاجه، إنه مريض
1176
01:42:25,740 --> 01:42:28,940
سأعطيك لكن بشرط -
ما هو الشرط؟ -
1177
01:42:30,060 --> 01:42:31,780
هل يمكنك القيام به؟
1178
01:42:33,540 --> 01:42:35,700
هل ستتمكن من القيام به؟ -
.يمكنني القيام به -
1179
01:42:35,780 --> 01:42:37,100
ما هو الشرط؟
1180
01:42:37,180 --> 01:42:38,820
.احضر لي بعض الماء من هناك
1181
01:43:29,340 --> 01:43:34,100
!هيا، هيا
1182
01:43:35,380 --> 01:43:38,100
.تعال، يا (بينوكيو)
1183
01:43:38,180 --> 01:43:40,540
.أجل -
.ممتاز يا (بينوكيو) -
1184
01:43:40,620 --> 01:43:43,740
.والآن يا (بينوكيو)، ابقَ هنا
1185
01:43:54,460 --> 01:43:56,500
.وداعاً يا (جيانجو) -
.وداعاً -
1186
01:44:24,820 --> 01:44:27,020
.هنالك خمس خراف
1187
01:44:28,580 --> 01:44:31,140
.ثلاثة ماعز
1188
01:44:31,660 --> 01:44:34,780
...إذا ما كان بإستطاعتك رؤيتهم
1189
01:44:35,420 --> 01:44:37,940
!وهنالك دجاجٌ غيني -
.دجاجٌ غيني -
1190
01:44:38,020 --> 01:44:41,500
الآن، بمجرد حلول الليل
...قم بالحفر
1191
01:44:41,580 --> 01:44:42,900
.لنقوم بسرقتها -
.نسرقها -
1192
01:44:42,980 --> 01:44:44,860
.أراك غداً -
.أجل -
1193
01:44:44,940 --> 01:44:46,420
.انتظر -
.مرحباً، (جيانجو) -
1194
01:44:46,500 --> 01:44:49,060
!اختبيء! اختبيء
1195
01:44:49,140 --> 01:44:53,140
يا (بينوكيو)، هل تتذكرني؟
1196
01:44:53,940 --> 01:44:57,860
أنه أنا، صديقك
.كم هو جميل أن أراك
1197
01:44:59,060 --> 01:45:01,220
.لقد بحثتُ عنك كثيراً
1198
01:45:01,340 --> 01:45:04,900
:أردت أن أقول لك
هل تعرف من سرق القطع النقدية؟
1199
01:45:04,980 --> 01:45:07,700
.القطة ذات السمعة السيئة، التي ماتت
1200
01:45:08,140 --> 01:45:11,580
.أنا صديقك، جئت بحثاً عنك
1201
01:45:11,660 --> 01:45:14,700
.آسفٌ جداً لأنك فقدت القطع النقدية
1202
01:45:14,780 --> 01:45:16,500
ما الذي تفعله هنا؟
1203
01:45:16,580 --> 01:45:18,380
.أعمل -
تعمل؟ -
1204
01:45:18,580 --> 01:45:22,220
كم هو جميل، وما أرباحك؟ -
.عشر قطع في اليوم -
1205
01:45:22,300 --> 01:45:24,460
عشر قطع؟ في اليوم؟
1206
01:45:24,740 --> 01:45:29,140
...عذراً، لكن بعد ذلك
.أنا صديقك
1207
01:45:29,220 --> 01:45:31,580
.القطة قد ماتت
1208
01:45:31,660 --> 01:45:36,380
نأخذ القطع النقدية ونزرعها
في الحقل، هل تتذكر الشتلات؟
1209
01:45:36,460 --> 01:45:38,820
.لا تخدعني مرةً أخرى
1210
01:45:38,900 --> 01:45:42,020
.كلا -
.انظر من خلفك: القطة -
1211
01:45:42,580 --> 01:45:44,940
لماذا خرجت؟ -
لماذا خرجت؟ -
1212
01:45:45,020 --> 01:45:46,700
.كلا، إنه اللص
1213
01:45:46,860 --> 01:45:49,220
!أنا صديقك، يا (بينوكيو)
1214
01:45:49,580 --> 01:45:51,180
لماذا خرجت؟
1215
01:45:51,260 --> 01:45:52,540
.وداعاً للأبد
1216
01:45:52,620 --> 01:45:55,860
!كلا، أنا صديقك -
.وداعاً للأبد -
1217
01:45:56,060 --> 01:45:57,780
!(بينوكيو) -
.وداعاً للابد -
1218
01:45:57,860 --> 01:45:59,420
!أنت مخطيء
1219
01:46:00,060 --> 01:46:04,260
...لماذا خرجت، لماذا؟ لأنك
1220
01:46:04,540 --> 01:46:07,740
لماذا خرجت؟ لماذا خرجت؟
1221
01:46:07,820 --> 01:46:09,940
!(بينوكيو)، أنت مخطيء
1222
01:46:10,140 --> 01:46:13,180
!أنا آسف، لن أخدع مرةً أخرى -
!(بينوكيو) -
1223
01:46:14,260 --> 01:46:17,340
!دعنا نزرع القطع النقدية -
.وداعاً -
1224
01:46:17,420 --> 01:46:19,460
!انتظر
1225
01:47:19,300 --> 01:47:20,580
.(بينوكيو)
1226
01:47:22,460 --> 01:47:23,860
.الجنية
1227
01:47:30,340 --> 01:47:33,020
كنت أعلم أن لديك قلباً طيب
1228
01:47:33,820 --> 01:47:37,380
.وأغفر لك كل المشاكل التي صنعتها
1229
01:47:40,580 --> 01:47:45,380
كن حكيماً وستكون
.سعيداً في المستقبل
1230
01:49:05,340 --> 01:49:09,620
!أبي! لقد أصبحت طفلاً
1231
01:49:14,780 --> 01:49:18,180
!أبي، أنا طفل
1232
01:49:19,340 --> 01:49:21,620
!أنا طفل، أبي
1233
01:49:23,740 --> 01:49:25,740
!أبي
1234
01:49:30,060 --> 01:49:32,060
!ابي
1235
01:49:32,820 --> 01:49:36,900
!أبي! لقد أصبحت طفلاً
1236
01:49:41,900 --> 01:49:46,420
!أبي! لقد أصبحت طفلاً يا أبي
1237
01:49:47,940 --> 01:49:51,460
!(بينوكيو) -
!أنا طفل يا أبي -
1238
01:49:52,700 --> 01:49:56,020
!أبي، أنا طفل
1239
01:49:56,100 --> 01:49:59,140
!(بينوكيو)! (بينوكيو)
1240
01:50:20,460 --> 01:50:26,220
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد طالب & محمد النعيمي ||
1241
01:50:27,460 --> 01:50:34,220
|| بينوكيو ||
1242
01:50:46,460 --> 01:50:51,220
♪ من يدري إلى أين يأخذك ♪
♪ هذا الطريق الترابي ♪
1243
01:50:51,300 --> 01:50:56,220
♪ .والذي يبدو أنه لا يؤدي إلى نهاية ♪
1244
01:51:03,460 --> 01:51:09,220
♪ من يدري ما ينتظرك خلف ذلك المنحنى ♪
1245
01:51:09,300 --> 01:51:12,940
♪ وما يحمله لك من مستقبل ♪
1246
01:51:14,620 --> 01:51:18,740
♪ لكن خطوة تلو خطوة تابع المسير ♪
1247
01:51:18,820 --> 01:51:24,740
♪ محاولة فهم الطريقة التي تهب بها الرياح ♪
1248
01:51:24,820 --> 01:51:29,780
♪ وما إذا كانت تجلب سماءً سوداء ♪
♪ أو رائحة المستقبل ♪
1249
01:51:29,860 --> 01:51:32,860
♪ إذا ما كانت توقفك، أو تدفعك ♪
1250
01:51:32,940 --> 01:51:36,380
♪ إذا كانت تتظاهر بأنها صديقة ♪
1251
01:51:43,100 --> 01:51:48,540
♪ من يعلم ما إذا كانت هذه الحقول، والبيوت ♪
♪ وأشجار الصنوبر ♪
1252
01:51:49,620 --> 01:51:53,940
♪ تمر بهدوء وصمت ♪
1253
01:51:56,220 --> 01:52:00,700
♪ ستبقى خلفك أثناء سيرك ♪
1254
01:52:00,780 --> 01:52:05,620
♪ وخطوة تلو الخطوة ستتركهم خلفك ♪
1255
01:52:05,700 --> 01:52:07,940
♪ لكنكَ لا تستدير ♪
1256
01:52:08,020 --> 01:52:11,420
♪ لن تتوقف للتحقق ♪
1257
01:52:11,500 --> 01:52:16,020
♪ البرك الزرقاء تلقي عليك التحية وتذهب ♪
1258
01:52:16,140 --> 01:52:21,460
♪ الريح تجتاح السماء التي تتلألأ إلى ألف قطعة ♪
1259
01:52:21,540 --> 01:52:26,140
♪ وأنت تسلك كل منحنى لترى ♪
♪ إلى أين يؤدي ♪
1260
01:52:29,460 --> 01:52:33,980
♪ وتستمتع بالذهاب وعدم النظر إلى الوراء ♪
1261
01:52:34,060 --> 01:52:38,820
♪ .وتفكر خطوة تلو خطوة أنك لا تود التوقف ♪
1262
01:52:38,900 --> 01:52:43,780
♪ .وتعلم أنك لا تريد العودة أبداً ♪
1263
01:52:43,900 --> 01:52:49,900
♪ .وتعلم أنك لن ترغب أبداً في الوصول ♪