1 00:00:02,010 --> 00:00:15,880 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد طالب & محمد النعيمي || 2 00:00:21,510 --> 00:00:25,880 ||بينوكيو || 3 00:01:38,010 --> 00:01:40,880 "حانة" 4 00:02:02,300 --> 00:02:03,580 .(صباح الخير، (جيبيتو 5 00:02:04,300 --> 00:02:06,460 ـ صباح الخير ـ صباح الخير 6 00:02:07,780 --> 00:02:11,180 ـ صباح الخير هل احضر لك شيئًا؟ 7 00:02:12,020 --> 00:02:13,540 ـ ليّ؟ ـ أجل 8 00:02:13,620 --> 00:02:17,260 ..لا، اردت فقط 9 00:02:17,500 --> 00:02:21,540 .اردت فقط بعض الدفء الجو بارد بالخارج، هل تعرف؟ 10 00:02:21,700 --> 00:02:23,020 حقًا؟ 11 00:02:23,900 --> 00:02:27,980 .أتي هنا لأحظى ببعض الدفء 12 00:02:28,060 --> 00:02:30,900 ـ هيّا، تفضل بالجلوس ـ شكرًا 13 00:02:32,980 --> 00:02:36,340 آسف، يبدو أني كسرت .قدم الكرسي، انظر 14 00:02:36,860 --> 00:02:40,700 ـ يمكن أن ينكسر كله بأيّ لحظة ـ أنه هكذا، لن ينكسر 15 00:02:40,780 --> 00:02:44,100 يمكنني أصلاحه خلال نصف .ساعة مقابل اجر زهيد 16 00:02:44,180 --> 00:02:46,140 .أنه قوي، أنه بحالة جيّدة 17 00:02:46,980 --> 00:02:49,380 .حسنًا، كما تشاء 18 00:02:53,100 --> 00:02:55,780 ..ـ لكن هنا ـ مهلاً 19 00:02:55,860 --> 00:03:00,940 آسف، لكن هذه الطاولة مائلة لليمين، هل ترى؟ 20 00:03:01,060 --> 00:03:02,700 ـ الطاولة؟ ـ لا تأكل هنا 21 00:03:02,780 --> 00:03:04,700 ـ لا ـ هذا خطر 22 00:03:05,140 --> 00:03:09,860 .يستغرق الامر بضعة ايام .سأخذها غدًا واصلحها 23 00:03:09,940 --> 00:03:12,260 ـ لا، انها بحالة جيّدة، لا عليك ـ حسنًا 24 00:03:15,540 --> 00:03:18,140 .سأذهب إذًا، وداعًا 25 00:03:22,900 --> 00:03:26,540 .هذا الباب غير ثابت .يجب التخلص منه 26 00:03:26,660 --> 00:03:30,460 لا يفتح عند الدخول ولا يغلق .عند الخروج، انظر 27 00:03:30,540 --> 00:03:34,780 ـ سأجعله جديد ـ ليس عليك فعل شيء. اجلس 28 00:03:34,860 --> 00:03:36,060 ـ سأفعلها مجانًا ـ تعال 29 00:03:36,140 --> 00:03:37,940 ـ سأصلحه ـ لا 30 00:03:38,460 --> 00:03:40,380 ،كُل، سأعرض عليك هذا 31 00:03:40,540 --> 00:03:43,860 إذا لم تكن مستوية، فيمكنك .تفكيك المكان كله 32 00:03:44,180 --> 00:03:45,820 .(حسنًا، (مورينو 33 00:03:46,260 --> 00:03:49,540 ـ على ايّ حال، يجب تغيير الباب ـ اعرف 34 00:03:49,980 --> 00:03:52,220 سأعطيك هذه قطعة .الخبز بالجبن 35 00:03:52,300 --> 00:03:53,220 .شكرًا لك 36 00:03:53,300 --> 00:03:56,100 لكن لا تتحدث أيّ شيء، إتفقنا؟ 37 00:04:06,300 --> 00:04:11,340 لا يمكن اصلاحها حالاً، يمكنها ان .تتحمل بضعة ايام، الطاولة بخير 38 00:04:11,420 --> 00:04:14,700 ـ إذا تم إصلاحها ـ الكرسي بحالة جيّدة 39 00:04:20,380 --> 00:04:23,660 !لقد حان وقت المرح 40 00:04:23,740 --> 00:04:26,500 !وصلت البهجة 41 00:04:26,580 --> 00:04:30,180 !لجميع الاطفال والامهات 42 00:04:30,260 --> 00:04:33,220 !مسرح الدمى الكبير 43 00:04:33,620 --> 00:04:36,300 !أننا نقبل الطعام ايضًا 44 00:04:36,420 --> 00:04:38,980 !إليكم متعة مضمونة 45 00:04:39,060 --> 00:04:42,100 عفوًا، كيف تبدو الدمى؟ 46 00:04:42,220 --> 00:04:44,780 ـ الدمى هي دمى ـ مصنوعة من الخشب؟ 47 00:04:44,860 --> 00:04:47,340 ـ اجل ـ حقًا؟ 48 00:04:47,700 --> 00:04:51,540 ـ هل يمكنني ألقاء نظرة للحظة؟ !ـ لا. اسرعوا 49 00:04:51,620 --> 00:04:54,860 !الليلة، العرض كله بـ 4 عملات فقط 50 00:04:55,140 --> 00:05:00,100 .اجمل الدمى في العالم .سيكون عرض رائع 51 00:05:00,180 --> 00:05:03,340 !لجميع الاطفال والامهات 52 00:05:03,420 --> 00:05:08,500 !اسرعوا !انها دمى حقيقية 53 00:05:08,580 --> 00:05:10,780 !اسرعوا يا صغار 54 00:05:13,860 --> 00:05:16,460 .ستشاهدون افضل عرض في العالم 55 00:05:16,540 --> 00:05:20,260 !أنها دمى حقيقية 56 00:05:20,340 --> 00:05:22,020 !مهلاً، لا يمكنك المشاهدة 57 00:05:22,100 --> 00:05:24,140 .لم اراها بشكل جيّد 58 00:05:24,900 --> 00:05:26,580 ـ حسنًا، شكرًا ـ اراك في المساء 59 00:05:26,660 --> 00:05:28,580 ـ اجل ـ اسرعوا 60 00:05:28,660 --> 00:05:31,940 !اذهبوا إلى امهاتكم يا اطفال 61 00:05:32,020 --> 00:05:33,980 !أنه اجمل عرض على الإطلاق 62 00:06:40,260 --> 00:06:42,540 سيّد (تشليجيا)؟ 63 00:06:44,260 --> 00:06:46,260 .(سيّد (تشليجيا 64 00:06:49,420 --> 00:06:50,620 !(تشليجيا) 65 00:06:53,060 --> 00:06:56,140 ـ (تشليجيا)، ما الذي تفعله على الارض؟ ـ لا شيء 66 00:06:56,940 --> 00:06:59,260 .تشليجيا)، هذا انا) 67 00:07:00,700 --> 00:07:03,940 ـ أأنت بخير؟ ـ اجل، ماذا تريد؟ 68 00:07:04,460 --> 00:07:08,180 .جئت اطلب منك صنيعًا 69 00:07:09,260 --> 00:07:12,740 خطرت في بالي فكرة هذا .الصباح، اظن انها رائعة 70 00:07:12,820 --> 00:07:15,340 ـ هل يمكنك سماعي؟ هل اخبرك؟ ـ اجل 71 00:07:15,420 --> 00:07:20,380 لقد فكرت في صنع .دمية خشبية بكلتا يدي 72 00:07:20,580 --> 00:07:25,100 ،لكن ليست مجرد أيّ دمية .يجب ان تكون الاجمل بالعالم 73 00:07:25,180 --> 00:07:27,340 ،يجب أن تقول الناس "مَن صنعها؟" 74 00:07:27,420 --> 00:07:29,820 .ويكونوا مندهشين 75 00:07:30,460 --> 00:07:36,420 وثم بهذه الدمية اريد السفر .حول العالم واجني بعض المال 76 00:07:37,060 --> 00:07:38,540 .لقد فكرت في اسمًا لها ايضًا 77 00:07:39,020 --> 00:07:43,060 ـ فكرت في (بينوكيو)، اسم جميل؟ ـ اجل 78 00:07:43,180 --> 00:07:44,660 تشليجيا)؟) 79 00:07:44,740 --> 00:07:46,980 اخبرني الحقيقة، هل شربت خمرًا؟ 80 00:07:47,060 --> 00:07:50,660 ـ لا، لم اشرب ـ أنّك شربت 81 00:07:50,740 --> 00:07:54,140 ـ لا ـ اعرف، يمكنك اخباري 82 00:07:54,780 --> 00:07:58,460 جيبيتو)، ماذا تريد مني؟) 83 00:07:58,860 --> 00:08:00,100 .اردت القليل من المرح 84 00:08:00,180 --> 00:08:02,620 ـ تعرف أنّي احبك ـ اجل 85 00:08:02,700 --> 00:08:04,820 ـ أنّي احبك دومًا ـ اجل 86 00:08:04,900 --> 00:08:08,620 ،سيّد (تشليجيا)، إذا لم يزعجك ..أني بحاجة إلى 87 00:08:08,700 --> 00:08:12,420 قطعة خشب لأنّي حاليًا .لا املك ايّ شيء 88 00:08:12,700 --> 00:08:16,700 ـ هل لديك قطعة خشب؟ ـ اجل، اجل 89 00:08:16,940 --> 00:08:18,300 !لديّ 90 00:08:21,620 --> 00:08:23,260 .خذ تلك القطعة هناك 91 00:08:23,900 --> 00:08:27,340 ماذا تقول، أأنت سكران؟ !هذه كثير للغاية 92 00:08:28,180 --> 00:08:29,780 .خذها 93 00:08:29,860 --> 00:08:31,940 ،لا يمكنني قبول هذه .سأخذ خردة 94 00:08:32,020 --> 00:08:35,500 .سأعطيك إياها .لا، ليست هذه، أنّي اريدها 95 00:08:35,860 --> 00:08:39,780 ـ سأعطيك إياها ـ لكن (تشليجيا).. هذه .. ارني 96 00:08:39,980 --> 00:08:45,580 يا إلهي، هذه اجمل قطعة خشب .سبق ان رأيتها في حياتي 97 00:08:45,780 --> 00:08:48,700 .ها سأصنع دمية رائعة 98 00:10:00,540 --> 00:10:03,540 .الآن، سأنتهي منك قريبًا 99 00:10:08,500 --> 00:10:10,540 هل يمكنك سماعي، (بينوكيو)؟ 100 00:10:10,940 --> 00:10:12,260 هل يمكنك سماعي؟ 101 00:10:20,980 --> 00:10:22,380 .(هيّا، (بينوكيو 102 00:10:23,340 --> 00:10:24,420 !(بينوكيو) 103 00:10:24,540 --> 00:10:27,220 .هيّا، قل شيئًا .حرك فمك لأجل والدك 104 00:10:27,300 --> 00:10:29,860 ."هيّا، قل "أبي 105 00:10:30,900 --> 00:10:33,460 .ابي. انظر 106 00:10:34,540 --> 00:10:37,740 .ابي 107 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 .هيّا 108 00:10:41,540 --> 00:10:42,780 .(بينوكيو) 109 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 .ابي 110 00:10:54,540 --> 00:10:55,860 .ابي 111 00:11:03,660 --> 00:11:07,220 !لقد روقت بابن 112 00:11:07,300 --> 00:11:09,460 !لديّ ابن هل يمكنكم سماعي؟ 113 00:11:09,900 --> 00:11:13,860 !اصبحت ابًا 114 00:11:13,940 --> 00:11:16,020 ـ ماذا يجري؟ (ـ (ريميجيو 115 00:11:16,100 --> 00:11:17,820 ـ هل تعرف ماذا حدث؟ ـ ماذا؟ 116 00:11:17,900 --> 00:11:20,020 ـ اصبح لديّ ابن ـ حقًا؟ 117 00:11:20,100 --> 00:11:21,580 ـ لقد ولد الآن ـ تهانينا 118 00:11:21,660 --> 00:11:23,980 ـ شكرًا، اصبحت ابًا (ـ (جيبيتو 119 00:11:24,060 --> 00:11:25,620 (ـ (باربارا ـ ما الأمر؟ 120 00:11:26,460 --> 00:11:29,740 .باربارا)، اريد ان اخبركِ شيء) .رزقت بابن، اصبحت ابًا 121 00:11:29,820 --> 00:11:34,180 ـ إذًا، مؤقتًا؟ ـ لا، للأبد 122 00:11:34,260 --> 00:11:36,180 ـ هل تسخر مني؟ ـ لا 123 00:11:36,460 --> 00:11:40,980 .سعيدة لاجلك، اخلد للنوم الآن .لقد اقيظت الحي كله 124 00:11:41,060 --> 00:11:45,100 لا، لم اكن اقصد ذلك لكني .اردت أن اقول اني رزقت بابن 125 00:12:02,620 --> 00:12:05,220 .لقد اوشكت من الانتهاء .ها نحن ذا 126 00:12:05,540 --> 00:12:06,540 .ها نحن ذا 127 00:12:11,460 --> 00:12:13,140 .انظر 128 00:12:13,500 --> 00:12:16,500 .(هذا انت، يا (بينوكيو هل يعجبك مظهرك؟ 129 00:12:31,220 --> 00:12:34,620 هل يعجبك مظهرك؟ هل تعجبك طريقة صنعي لك؟ 130 00:12:34,780 --> 00:12:35,780 .أنه يعني ليّ الكثير 131 00:12:40,220 --> 00:12:44,620 .(كن حذرًا، (بينوكيو .الآن والدك سيعلمك المشي 132 00:12:44,740 --> 00:12:48,500 يجب أن تمشي وإلّا ستسقط .وتأذي نفسك 133 00:12:48,580 --> 00:12:50,660 .عليك أن تنتبه .انظر 134 00:12:50,740 --> 00:12:55,540 سأعلمك، حرك ساق واحدة .وثم الآخرى. واحد واثنين 135 00:12:55,620 --> 00:12:59,820 هلا نظرت إليّ؟ .واحد واثنين 136 00:12:59,900 --> 00:13:05,340 .واحد واثنين .واحد واثنين 137 00:13:05,500 --> 00:13:08,780 إن كنت تحبني، خلال يومين ..او ثلاثة ستتمكن من المشي 138 00:13:09,060 --> 00:13:12,540 !(بينوكيو) هل تعلمت فعلاً؟ 139 00:13:16,020 --> 00:13:19,180 !(بينوكيو) 140 00:13:20,780 --> 00:13:26,220 بينوكيو)، لم انتهِ منك بعد) وأنّك فعلاً تفتقر للاحترام؟ 141 00:13:26,300 --> 00:13:29,180 .أنّك تتصرف بشكل سيئ 142 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 !أبي، أنّي امشي 143 00:13:36,100 --> 00:13:40,460 .استمع إلى والدك، عد 144 00:13:45,540 --> 00:13:48,060 !النجدة 145 00:13:49,700 --> 00:13:51,700 !النجدة 146 00:13:59,780 --> 00:14:01,500 !(بينوكيو) 147 00:14:05,940 --> 00:14:07,220 !(بينوكيو) 148 00:14:08,940 --> 00:14:10,620 !(بينوكيو) 149 00:14:19,300 --> 00:14:20,740 !(بينوكيو) 150 00:14:26,980 --> 00:14:28,220 !(بينوكيو) 151 00:14:29,460 --> 00:14:30,780 مَن هناك؟ 152 00:14:33,460 --> 00:14:36,380 ."هذا أنا، "الصرصر الناطق 153 00:14:36,700 --> 00:14:39,660 أعيش في هذه الغرفة .لأكثر من 100 عام 154 00:14:39,820 --> 00:14:42,540 ،رأيت تصرفك مع والدك 155 00:14:42,780 --> 00:14:44,860 .وأريد أن اخبرك حقيقة مهمة 156 00:14:45,100 --> 00:14:48,340 .ويل للبنين الذين لا يطيعون آبائهم 157 00:14:48,460 --> 00:14:51,100 لن ينعموا بالخير ابدًا .في هذا العالم 158 00:14:51,540 --> 00:14:53,820 .لا اريد أن أطع 159 00:14:54,020 --> 00:14:58,300 ـ متى ستذهب إلى المدرسة؟ ـ بالواقع، لا احب الذهاب إلى المدرسة 160 00:14:58,380 --> 00:15:02,100 .يا (بينوكيو) المسكين، انّي اشفق عليك 161 00:15:02,740 --> 00:15:05,700 ـ لماذا؟ ـ لأنّك دمية 162 00:15:06,020 --> 00:15:09,060 .والأسوأ من ذلك، لديك رأس خشبي 163 00:15:09,140 --> 00:15:12,860 ـ الآن اصبحت مملاً ـ لمَ لا ادعوك بـ "الاحمق"؟ 164 00:15:12,940 --> 00:15:16,700 ـ هذا يعصبني ـ أترى؟ أنت احمق 165 00:15:16,820 --> 00:15:19,420 ـ كفى، اخرس ـ احمق 166 00:15:19,500 --> 00:15:21,220 !لقد سئمت منك 167 00:15:55,900 --> 00:15:58,460 ـ مَن الطارق؟ ـ (بينوكيو)! أأنت في المنزل؟ 168 00:15:58,540 --> 00:16:01,580 .كنت ابحث عنك طوال اليوم .أنا والدك 169 00:16:01,660 --> 00:16:03,980 ـ افتح الباب ـ حسنًا، أنا قادم 170 00:16:07,420 --> 00:16:11,220 ـ أبي ـ (بينوكيو)، افتح الباب 171 00:16:11,300 --> 00:16:12,980 .لا يمكنني، يا ابي .لم يعد لديّ ساقين 172 00:16:13,060 --> 00:16:15,620 !ماذا تعني؟ افتح الباب 173 00:16:15,700 --> 00:16:18,380 ـ لم يعد لديّ ساقين ـ انتظر 174 00:16:18,700 --> 00:16:20,820 !اسرع يا ابي 175 00:16:23,700 --> 00:16:27,020 !بينوكيو)، ها هو والدك) 176 00:16:27,100 --> 00:16:29,820 .والدك قادم، لا تقلق 177 00:16:33,780 --> 00:16:37,900 تأمل نفسك، كيف حرقت سأقيك هكذا؟ 178 00:16:40,140 --> 00:16:43,100 .لقد نمت وقدمي على النار 179 00:16:43,500 --> 00:16:46,980 لقد نمت وقدميك على !(النار؟ (بينوكيو 180 00:16:47,100 --> 00:16:48,900 .لكن يجب أن تتوخى الحذر 181 00:16:49,060 --> 00:16:53,100 لو لم أتِ، ماذا كنت تفعل وحرقت نفسك كلها؟ 182 00:16:53,180 --> 00:16:57,780 انظر إليهما. لقد صنعت لك .ساقين، (بينوكيو)، انهما جميلتين 183 00:16:57,860 --> 00:17:01,100 .جميلتين جدًا واحببتهما كثيرًا كيف تفعل هذا؟ 184 00:17:01,300 --> 00:17:02,740 هل يمكنك صنعهما مجددًا؟ 185 00:17:07,620 --> 00:17:11,340 لا!، إذا فعلن هذا، ستهرب !مجددًا، لذا يجب أن تتعلم 186 00:17:11,420 --> 00:17:13,740 ـ ارجوك ـ قلت لا 187 00:17:13,820 --> 00:17:17,300 بمجرد أن صنعتك وتعلمت .المشي، هربت بعيدًا 188 00:17:17,380 --> 00:17:19,620 .لقد بحثت عنك في كل مكان .لن افعلها مجددًا 189 00:17:19,700 --> 00:17:22,180 .ارجوك، ابي 190 00:17:22,260 --> 00:17:26,180 ـ لا ـ هيّا، هل تصنعهما مجددًا؟ ارجوك، ابي 191 00:17:31,700 --> 00:17:34,900 .بينوكيو)، نمّ الآن) .تمهل على ساقيك 192 00:17:34,980 --> 00:17:37,260 .توقف 193 00:17:37,460 --> 00:17:39,460 .توقف! انزلهما 194 00:17:39,540 --> 00:17:41,300 .انظر كما انهما جميلتين 195 00:17:42,220 --> 00:17:45,460 ـ انزلهما، كفى ـ انهما جديدتين، يا ابي 196 00:17:45,540 --> 00:17:49,700 .افهم، لكن ستستخدمهما غدًا .هيّا، عليك ان تستيقظ مبكرًا 197 00:17:49,780 --> 00:17:53,460 نام الآن، يجب ان نذهب .إلى المدرسة غدًا صباحًا 198 00:17:54,940 --> 00:17:56,780 مع الاطفال الآخرين 199 00:17:56,860 --> 00:17:59,980 ستتعلم قراءة وكتابة .الحروف الابجدية 200 00:18:00,340 --> 00:18:01,820 ما هو كتاب الاحرف الابجدية؟ 201 00:18:01,900 --> 00:18:07,340 ما هو كتاب الاحرف الابجدية يا (بينوكيو)؟ .إنه كتاب يحتوي على حروف 202 00:18:07,700 --> 00:18:10,660 هل تفهم؟ إذا اردت الذهاب إلى .المدرسة، يجب ان تشتريه 203 00:18:12,500 --> 00:18:14,420 .يجب ان تشتريه 204 00:18:17,300 --> 00:18:20,860 (ـ صباح الخير، (تشيكوني (ـ صباح الخير، (جيبيتو 205 00:18:20,940 --> 00:18:23,340 .اريد كتاب الاحرف الأبجدية 206 00:18:23,420 --> 00:18:25,260 ـ بكل سرور ـ شكرًا لك 207 00:18:26,180 --> 00:18:31,580 ـ تفضل ..ـ لا يمكنني الدفع الآن 208 00:18:31,660 --> 00:18:35,300 مع ذلك، لديّ الكثير من الاعمال .لم يسددوا اجورها إليّ بعد 209 00:18:35,380 --> 00:18:40,860 ـ سأدفع لك اولاً ـ ماذا يحدث إذا لم يدفعوا لك؟ 210 00:18:40,940 --> 00:18:43,220 ـ سيدفعون ليّ بالتأكيد ـ لا 211 00:18:44,980 --> 00:18:46,700 ـ أنّي بحاجة لكتاب الاحرف الابجدية ـ اعرف 212 00:18:46,780 --> 00:18:49,740 ـ آسف ـ اريده الآن 213 00:18:52,260 --> 00:18:56,900 ،حسنًا، اسمع هل توافق إذا اعطيتك سترتي؟ 214 00:18:57,180 --> 00:19:00,740 .انظر إلى ما اضطررت لفعله .انظر إلى هذا 215 00:19:00,820 --> 00:19:04,940 ـ سأعطيك إياها مقدمًا ـ لكن هذه عمرها اكثر من 100 عام 216 00:19:05,020 --> 00:19:08,300 ـ انها قديمة، لمَن سأبيعها؟ ـ لم افهم، ماذا قلت؟ 217 00:19:08,380 --> 00:19:13,380 ـ عمرها 100 عام، انها قديمة ـ ليس 100، بل 200 218 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 .انها ليست قديمة، بل عتيقة .أنها قطعة اثرية 219 00:19:16,580 --> 00:19:20,060 هل تعرف لمَن كانت؟ .كانت سترة جد ماركيزة الأكبر 220 00:19:20,740 --> 00:19:23,700 .فكر في هذا! شكرًا 221 00:19:23,780 --> 00:19:28,700 لكن هل هذه السترة تعود إلى جد ماركيزة الأكبر؟ 222 00:19:28,780 --> 00:19:30,140 ـ هذه السترة؟ ـ اجل 223 00:19:30,260 --> 00:19:32,580 ـ هل تريدها؟ ـ سترتين مقابل الكتاب 224 00:19:32,660 --> 00:19:35,900 ..ـ (جيبيتو)، السترة ـ في هذا البرد؟ حسنًا 225 00:19:35,980 --> 00:19:37,540 .أنّي بحاجة لكتاب الأحرف الابجدية 226 00:19:37,780 --> 00:19:41,260 مع ذلك، كانت هذه السترة تعود .إلى جد ماركيزة الأكبر ايضًا 227 00:19:44,340 --> 00:19:46,740 والبنطال؟ 228 00:19:46,820 --> 00:19:51,620 ،لا، أنه من جدي .ليس من جد ماركيزة الأكبر 229 00:19:54,420 --> 00:19:55,620 (ـ صباح الخير (آنا)، (ألبرتينا ـ صباح الخير 230 00:19:55,700 --> 00:19:57,340 .سأخذ ابني للمدرسة 231 00:19:57,460 --> 00:20:01,220 .هيّا، سنتأخر .(هيّا، (بينوكيو 232 00:20:01,820 --> 00:20:05,860 .(سيّد (تشليجيا .كنت ابحث عنك 233 00:20:05,940 --> 00:20:07,820 .أنه القطعة الخشب التي اعطتني إياها 234 00:20:07,900 --> 00:20:08,980 .صباح الخير 235 00:20:09,180 --> 00:20:13,020 احسنت (بينوكيو)، أليس صنعت .(تحفة؟ اسمه (بينوكيو 236 00:20:13,500 --> 00:20:14,940 .انه ابني 237 00:20:15,500 --> 00:20:16,540 .(تشليجيا) 238 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 تشليجيا)؟) 239 00:20:20,100 --> 00:20:23,580 أنه ابني. (تشليجيا)؟ 240 00:20:24,420 --> 00:20:27,620 .شربت، أليس كذلك؟ حسنًا 241 00:20:27,820 --> 00:20:30,940 وداعًا (تشليجيا)، يجب ان .تقلل الشرب. ها نحن ذا 242 00:20:31,020 --> 00:20:34,660 !لقد وصل المرح !لقد وصلت البهجة 243 00:20:35,300 --> 00:20:36,500 بينوكيو)، ما الأمر؟) 244 00:20:37,500 --> 00:20:38,540 ،أبي 245 00:20:39,100 --> 00:20:40,140 ما هذا؟ 246 00:20:40,740 --> 00:20:43,780 .إنه مسرح الدمى .يوجد في اخوانك 247 00:20:43,940 --> 00:20:48,700 دمى تشبهك. في الواقع لا .أنت اجمل منهم 248 00:20:48,780 --> 00:20:52,900 ـ ماذا يفعلون؟ ـ انهم يصنعون الدمى 249 00:20:52,980 --> 00:20:56,380 يقدمون المتعة، يجعلون الناس .يضحكون. هيّا لنذهب إلى المدرسة 250 00:20:56,460 --> 00:20:59,620 .أولاً ندرس وثم ربما نذهب هناك 251 00:20:59,700 --> 00:21:01,740 .هيّا لنذهب إلى المدرسة الآن 252 00:21:04,820 --> 00:21:08,700 (ـ لقد وصلنا، وداعًا (بينوكيو ـ وداعًا أبي 253 00:21:11,180 --> 00:21:14,940 يجب أن تحسن التصرف، هل تعدني؟ 254 00:21:15,460 --> 00:21:16,500 .وداعًا 255 00:21:26,180 --> 00:21:28,060 .وداعًا بُني، وداعًا 256 00:21:33,740 --> 00:21:35,660 .اصطحبت ابني للمدرسة 257 00:21:52,700 --> 00:21:54,380 !مهلاً 258 00:21:56,940 --> 00:22:00,180 أأنت دمية؟ أين الخيوط؟ 259 00:22:00,860 --> 00:22:03,300 ـ مرحبًا بكم ـ ليس لديّ خيوط 260 00:22:03,740 --> 00:22:05,180 هل تبحث عن عمل؟ 261 00:22:05,260 --> 00:22:09,140 ـ لا، جئت لأشاهد العرض ـ يجب ان تدفع 4 عملات، هل لديك؟ 262 00:22:09,540 --> 00:22:10,420 .لا 263 00:22:10,500 --> 00:22:14,220 .إذًا، اذهب !اسرعوا، لم يبق سوى بضع دقائق 264 00:22:14,300 --> 00:22:17,940 !اسرعوا، تبقت مقاعد قليلة 265 00:22:18,020 --> 00:22:20,700 !لا يمكنك الدخول. أنه العرض الأخير 266 00:22:20,780 --> 00:22:23,100 ـ هل لديك 4 عملات؟ ـ لا، يا عزيزي 267 00:22:23,460 --> 00:22:24,740 !المكان ممتلئ تقريبًا 268 00:22:26,740 --> 00:22:31,180 عفوًا، هل لديك 4 عملات تعطني إياها؟ 269 00:22:32,660 --> 00:22:35,740 اربع عملات؟ ماذا تعطني بدالهم؟ 270 00:22:35,820 --> 00:22:39,460 !مسرح الدمى الكبير !اسرعوا، اسرعوا 271 00:22:40,420 --> 00:22:43,660 !اسرعوا، أنه العرض الأخير 272 00:22:43,740 --> 00:22:47,820 ـ كتاب أبي للحروف الابجدية ـ دعني اراه 273 00:22:53,380 --> 00:22:58,180 .كم أنّي مرهق .اليوم لا اريد فعل ايّ شيء 274 00:22:58,260 --> 00:23:02,100 ،الفكرة هي سأتظاهر أنّي أصم .لذا، لن فعل ايّ شيء 275 00:23:03,420 --> 00:23:07,660 ـ (هارلكينو)، اجلب دوائي ـ هل يجب ان اذهب للمطبخ؟ 276 00:23:07,740 --> 00:23:12,140 !أيّ مطبخ؟ الدواء !اذهب واجلبه من الصيدلية 277 00:23:12,220 --> 00:23:14,700 أيّ (لوشيا)؟ .(لا اعرف (لوشيا 278 00:23:14,780 --> 00:23:16,420 ـ مَن (لوشيا)؟ ـ هل تعرفونها؟ 279 00:23:16,500 --> 00:23:18,300 !لا 280 00:23:18,380 --> 00:23:22,260 ـ هل جننت؟ ـ القطة! القطة هربت 281 00:23:22,420 --> 00:23:24,660 ـ هل رأيتموها؟ ـ لا 282 00:23:24,740 --> 00:23:26,220 قطة! أيّ قطة؟ 283 00:23:26,300 --> 00:23:28,100 ـ قطتي ـ هذا جنون 284 00:23:28,180 --> 00:23:30,180 ما هذا بحق الشيطان؟ 285 00:23:31,820 --> 00:23:35,300 !الشيطان 286 00:23:35,900 --> 00:23:38,620 ـ مَن استدعاني؟ ـ هو استدعاك 287 00:23:38,700 --> 00:23:43,260 أنا؟ !ايها البائس القبيح. هل تسمعونه؟ 288 00:23:43,780 --> 00:23:46,580 .بانتالوني)، قل ليّ الحقيقة) مَن فعلها؟ 289 00:23:46,860 --> 00:23:49,220 (ـ (هارلكينو ـ قولوا الحقيقة 290 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 ـ مَن استدعاه؟ ـ هو 291 00:23:51,380 --> 00:23:55,060 !(أنه (بانتالوني 292 00:23:55,140 --> 00:23:58,460 ـ اعترف ـ أنه الجوكر 293 00:23:58,540 --> 00:24:01,940 هل أنا احلم أم صاحي؟ ..يا إلهي 294 00:24:02,980 --> 00:24:04,500 !ثمة دمية خشبية هناك 295 00:24:04,580 --> 00:24:06,820 ـ أجل ـ أنه يشبهنا 296 00:24:08,460 --> 00:24:12,100 ـ صحيح. ما اسمك؟ (ـ (بينوكيو 297 00:24:12,180 --> 00:24:15,700 بينوكيو)، تعال بين اذرع) .إخوانك الخشبيين 298 00:24:15,820 --> 00:24:16,860 .(هيّا، (بينوكيو 299 00:24:19,660 --> 00:24:21,700 .تعال 300 00:24:21,780 --> 00:24:24,220 .(بينوكيو) 301 00:24:25,300 --> 00:24:28,580 ـ (بينوكيو)، انت اخينا ـ أنت اخينا 302 00:24:28,780 --> 00:24:32,580 !(اهرب، (بينوكيو .يجب ان تهرب 303 00:24:33,500 --> 00:24:36,220 !ـ اهرب ـ ماذا يجري هنا؟ 304 00:24:36,300 --> 00:24:39,220 !ـ اهرب ـ لماذا؟ 305 00:24:39,980 --> 00:24:41,220 !اهرب 306 00:24:43,020 --> 00:24:46,060 !انت! تعال هنا 307 00:24:46,540 --> 00:24:49,540 ـ مَن أنت؟ (ـ أنا (بينوكيو 308 00:24:55,100 --> 00:24:58,060 أين الخيوط؟ الخيوط؟ 309 00:24:58,140 --> 00:25:01,260 !تعال معي .ابدأوا العرض مجددًا 310 00:25:01,420 --> 00:25:03,460 !(كولومبينا) 311 00:25:03,580 --> 00:25:07,500 !ـ ساعدوني !ـ هيّا، ابدأوا العرض مجددًا 312 00:25:07,620 --> 00:25:09,380 !تعال معي! هيّا 313 00:25:12,740 --> 00:25:14,740 .أراك غدًا 314 00:25:22,340 --> 00:25:24,940 !ـ عفوًا؟ ـ أجل؟ 315 00:25:25,020 --> 00:25:27,580 .مهلاً، ابني مفقود 316 00:25:28,220 --> 00:25:30,620 .لقد تفقدت المكان فعلاً .لا يوجد أحد 317 00:25:30,700 --> 00:25:34,260 .لا، ابني مفقود .لقد احضرته هذا الصباح 318 00:25:34,420 --> 00:25:37,020 أنّي قلت ؟؟ كيف يبدو هذا الطفل؟ 319 00:25:37,100 --> 00:25:41,020 أنه طفل وسيم يرتدي .قبعة وملابس حمراء 320 00:25:41,100 --> 00:25:46,740 .(لديه كتاب جديد واسمه (بينوكيو .حسنًا، انه مصنوع من الخشب 321 00:25:47,980 --> 00:25:52,780 خشب؟ اعذرني، فقط .الكراسي الخشبية متبقية هنا 322 00:25:52,860 --> 00:25:56,940 لا بد ابني موجود، لقد احضرته .هذا الصباح! اين الضوابط 323 00:25:57,020 --> 00:26:00,860 ،بما انّك اخبرتني عن شكله .فأبحث عنه في مسرح الدمى 324 00:26:00,940 --> 00:26:04,180 أنا مشغول، الآن لن اتحدث .معك بعد. كن صبورًا 325 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 في مسرح الدمى؟ 326 00:26:30,140 --> 00:26:33,420 !(ـ (شيكوني)؟ (شيكوني ـ أجل، أنا موجود 327 00:26:33,500 --> 00:26:38,300 ـ ألم يكن مسرح الدمى هناك؟ ـ اجل، كان هناك لكنهم رحلوا 328 00:26:38,380 --> 00:26:41,980 ـ إلى اين ذهبوا؟ ـ لا اعرف أين ذهبوا 329 00:26:42,060 --> 00:26:43,420 ـ ألمَ تراه؟ ـ لا 330 00:26:43,500 --> 00:26:46,580 هل رأيت دمية بثياب حمراء؟ .انه ابني 331 00:26:46,660 --> 00:26:50,980 .اجل، ذهب إلى العرض .. لا اعرف 332 00:26:52,100 --> 00:26:53,660 .لا تعرف 333 00:26:57,740 --> 00:27:01,220 .أنهم اخذوه مني .انهم سرقوه مني 334 00:27:02,100 --> 00:27:05,940 .كان جيّدًا .احسن التصرف. عرفت ذلك 335 00:27:06,260 --> 00:27:08,620 ،)أنهم اخذوا (بينوكيو .اخذوا ابني 336 00:27:08,900 --> 00:27:10,180 .لكني سأجده 337 00:27:12,380 --> 00:27:15,620 يجب أن اجده، حتى لو .تطلب الذهاب خارج البلاد 338 00:27:16,260 --> 00:27:17,260 .سأجده 339 00:27:29,940 --> 00:27:31,900 .احترق الخشب كله 340 00:27:32,940 --> 00:27:35,980 !يجب اشعال النار! ايها الحراس 341 00:27:36,260 --> 00:27:39,100 ،اجلبوا ليّ دمية جديدة .ستصنع نار جيّدة 342 00:27:39,180 --> 00:27:40,740 !اتركوني 343 00:27:40,820 --> 00:27:43,220 !لا اريد الموت. ساعدوني 344 00:27:43,300 --> 00:27:47,780 !ارجوك !لا اريد الموت. ساعدوني 345 00:27:48,180 --> 00:27:53,380 أنه عطس! احصل على .تعاطفه وحياتك سوف تنقذ 346 00:27:53,660 --> 00:27:57,860 لا اريد أن اموت واترك أبي !المسكين لوحده 347 00:27:58,100 --> 00:28:01,380 ـ ليس لديه احد ـ لحم الضأن لا يزال طري 347 348 00:28:01,460 --> 00:28:02,980 .إنه يفعل ايّ شيء لأجلي 349 00:28:03,060 --> 00:28:04,940 ـ أنا جائع ـ ارجوك، لا 350 00:28:05,020 --> 00:28:08,100 ـ ضعوه في النار، هيّا ـ ليس لدى ابي سواي 351 00:28:08,180 --> 00:28:11,060 .لا تدعني اموت هكذا، ارجوك 352 00:28:11,140 --> 00:28:12,540 .اتركوه 353 00:28:15,180 --> 00:28:18,060 ..بالطبع، والدك المسكين 354 00:28:18,580 --> 00:28:22,340 لن يحب أن القيتك في الجمر، أليس كذلك؟ 355 00:28:22,820 --> 00:28:25,220 .يالعجوز المسكين 356 00:28:31,500 --> 00:28:37,020 إذا لم ألقيك في النار، فيجب .أن تشفق عليّ ايضًا، فأنا جائع 357 00:28:37,500 --> 00:28:40,180 !لا احب لحم الضأن الطري 358 00:28:40,620 --> 00:28:45,300 إذا لم ارميك، فيجب أن ارمي أحد .غيرك. اجلبوا ليّ (هارلكينو)، هيّا 359 00:28:45,380 --> 00:28:48,980 ـ ضعوه في النار ـ هل سترمي (هارلكينو)؟ 360 00:28:49,060 --> 00:28:50,620 .(أجل. (هارلكينو !هيّا 361 00:28:50,700 --> 00:28:52,940 ـ لا، لا اريد أن اموت ـ لماذا هو؟ 362 00:28:53,020 --> 00:28:54,700 .لا اريد أن أُحترق 363 00:28:54,780 --> 00:28:57,020 (ـ ليس (هارلكينو ـ إما انت أو هو. هيّا 364 00:28:57,100 --> 00:29:00,900 !اتركوه !ارموني أنا في النار 365 00:29:00,980 --> 00:29:02,260 !لا اريد أن اموت 366 00:29:02,340 --> 00:29:04,340 ـ اتركوه ـ توقفوا 367 00:29:08,860 --> 00:29:11,020 .أنت دمية طيبة 368 00:29:12,060 --> 00:29:15,820 .فتى مطيع .تعال هنا، اعطني قبّلة 369 00:29:38,340 --> 00:29:45,900 هذا يعني سأكون راضيًا .بتناول لحم ضأن طري 370 00:29:47,340 --> 00:29:53,540 بفضل (بينوكيو) ومباركة .هارلكينو)، انتهى الامر) 371 00:29:54,300 --> 00:29:56,460 ـ اجل (ـ شكرًا، (بينوكيو 372 00:30:00,940 --> 00:30:04,460 ـ اجل ـ انتهى الامر 373 00:30:04,540 --> 00:30:06,460 !مرحى! لقد تم خلاصنا 374 00:30:31,700 --> 00:30:32,940 .(بينوكيو) 375 00:30:34,700 --> 00:30:36,140 .(بينوكيو) 376 00:30:38,660 --> 00:30:39,900 .تعال 377 00:30:43,820 --> 00:30:45,460 ما اسم والدك؟ 378 00:30:45,540 --> 00:30:47,620 (ـ (جيبيتو ـ ماذا يعمل؟ 379 00:30:48,540 --> 00:30:52,140 ـ أنه فقير ـ هل يجني الكثير؟ 380 00:30:53,540 --> 00:30:56,380 أنه يجني لدرجة لا يملك .فلسًا واحدًا في جيبه 381 00:30:59,180 --> 00:31:01,220 وهذا الزي، هل هو صنعه؟ 382 00:31:02,100 --> 00:31:04,620 ـ صنعه من البطانية ـ حقًا؟ 383 00:31:06,140 --> 00:31:07,780 .أنه فقير 384 00:31:07,860 --> 00:31:10,340 .تمهل 385 00:31:13,620 --> 00:31:16,660 .خذ هذه العملات الخمسة 386 00:31:17,180 --> 00:31:20,620 ـ اخذهم إليه حالاً ـ خمس عملات؟ 387 00:31:20,700 --> 00:31:24,140 (ـ شكرًا جزيلاً، سيّد (مانجيفوكو ـ اجل 388 00:31:31,780 --> 00:31:34,140 ـ باركك الله ـ شكرًا 389 00:31:39,620 --> 00:31:40,780 .اذهب 390 00:31:43,780 --> 00:31:45,620 ـ وداعًا (ـ وداعًا، (بينوكيو 391 00:31:56,100 --> 00:32:00,340 ـ وداعًا (بينوكيو)، تعال لرؤيتنا (ـ وداعًا، (بينوكيو 392 00:32:03,060 --> 00:32:04,460 .رافقتك السلامة 393 00:32:07,620 --> 00:32:09,220 .ودعنّي 394 00:32:09,740 --> 00:32:12,620 (ـ شكرًا جزيلاً، سيّد (مانجيفوكو ـ وداعًا 395 00:32:13,100 --> 00:32:15,380 .انقل له تحياتي .وداعًا 396 00:32:38,300 --> 00:32:39,580 .عفوًا 397 00:32:42,060 --> 00:32:45,340 عفوًا، هل تعرفان مكان ابي؟ 398 00:32:46,660 --> 00:32:51,180 ـ انظر، انظر ـ هل تعرفان اين بلدة (جيبيتو)؟ 399 00:32:52,380 --> 00:32:54,700 .اننا نصيد السمك. ارحل 400 00:32:56,820 --> 00:32:59,340 .يجب ان اعثر عليه بسرعة 401 00:33:02,140 --> 00:33:03,940 .كانت هناك سمكة 402 00:33:04,020 --> 00:33:06,700 هذا سيئ، اردت ان اعطيه .هذه العملات الذهبية الخمسة 403 00:33:08,660 --> 00:33:10,020 خمس عملات؟ 404 00:33:12,140 --> 00:33:13,540 !مهلاً! انتظر لحظة 405 00:33:15,500 --> 00:33:17,940 ـ سنساعدك ـ اجل 406 00:33:18,020 --> 00:33:19,980 هل قلت 5 عملات؟ 407 00:33:20,300 --> 00:33:22,140 .انها حقًا 5 عملات ذهبية 408 00:33:24,060 --> 00:33:26,540 ـ انها 5 عملات ـ 5 عملات 409 00:33:26,620 --> 00:33:28,380 ـ ذهبية ـ ذهبية 410 00:33:28,460 --> 00:33:30,700 ـ ماذا ستفعل بهم؟ ـ ماذا ستفعل بهم؟ 411 00:33:30,820 --> 00:33:33,020 .سأشتري بهم معطف لأبي 412 00:33:34,380 --> 00:33:37,300 وكتاب الأحرف الابجدية .ليّ لكي ادرس 413 00:33:37,580 --> 00:33:40,700 ـ المعطف فكرة جيّدة ـ اجل 414 00:33:40,780 --> 00:33:42,060 ..كتاب الأحرف الابجدية للدراسة 415 00:33:42,140 --> 00:33:46,140 ..ـ كتاب الاحرف الابجدية ..ـ كتاب الاحرف الابجدية 416 00:33:46,220 --> 00:33:50,220 .للدراسة .أنّي فقدت ساقي 417 00:33:50,420 --> 00:33:53,500 ـ فقدت ساقي ـ وهو اعمى تقريبًا 418 00:33:53,580 --> 00:33:54,580 .أنا اعمى 419 00:33:55,020 --> 00:33:57,820 ..أن أصغيت لي- ..أن أصغيت له- 420 00:33:57,940 --> 00:34:00,020 .سأعطيك نصيحة- .سيعطيك نصيحة- 421 00:34:00,100 --> 00:34:03,460 .سأخبرك لِمَ انت جميل- ..لأنك جميل- 422 00:34:03,540 --> 00:34:06,100 .انا الثعلب- .(بينوكيو)- 423 00:34:06,180 --> 00:34:08,740 !أسم جميل- .انا القط- 424 00:34:08,820 --> 00:34:10,700 .(بينوكيو)- !اسم جميل- 425 00:34:10,780 --> 00:34:11,820 ...على اية حال 426 00:34:12,180 --> 00:34:16,140 ألا تهتم ، أن نراك ترتدي سترة جديدة 427 00:34:16,540 --> 00:34:20,660 ـ ونجعل هذه الـ5 عملات الذهبية تصبح 50؟ 50؟- 428 00:34:20,940 --> 00:34:22,740 ـ 100؟ ـ 100؟ 429 00:34:22,820 --> 00:34:25,260 ـ 500 ـ 500؟ 430 00:34:25,340 --> 00:34:26,860 ـ ألف؟ ـ ألف 431 00:34:26,940 --> 00:34:28,180 ـ ألفين؟ ـ ألفين؟ 432 00:34:28,260 --> 00:34:29,780 هل انت مهتم؟- هل انت مهتم؟- 433 00:34:29,860 --> 00:34:32,500 الكثير منه؟- .اجل، سأخبرك كيف- 434 00:34:32,660 --> 00:34:37,420 ،الآن بما اننا اصدقاء .سأخبرك ، لكي لا يسمعنا احد 435 00:34:37,500 --> 00:34:39,900 .أنه سر 436 00:34:39,980 --> 00:34:43,620 .اعرف حقلاً مليئاً بالأعاجيب 437 00:34:44,100 --> 00:34:45,540 .قريب من هنا- .قريب- 438 00:34:47,300 --> 00:34:50,180 ..أن ذهب ثلاثتنا- .اجل- 439 00:34:50,300 --> 00:34:52,700 .لنأخذ العملات الذهبية 440 00:34:52,780 --> 00:34:56,660 .لنحفر حفرة ، نزرعهم، وندفنهم جيداً 441 00:34:57,140 --> 00:35:00,380 ـ ماذا يتطلب الأمر لفعل ذلك؟ ماءاً وفيراً- 442 00:35:00,460 --> 00:35:02,220 .ماء، ماء، ماء 443 00:35:02,340 --> 00:35:07,620 .ننتظر بضعة ساعات .ماذا يحصل بعدها؟ تنبت البراعم 444 00:35:07,700 --> 00:35:12,860 .براعم، براعم، براعم- .براعم، براعم، براعم- 445 00:35:12,940 --> 00:35:17,620 .ينمو نبات مليء بالعملات الذهبية- .مليء بالعملات الذهبية- 446 00:35:17,700 --> 00:35:21,780 .من عملة واحدة الى 500 447 00:35:21,860 --> 00:35:23,460 هل انت مهتم؟- هل انت مهتم؟- 448 00:35:23,540 --> 00:35:24,540 !جميل 449 00:35:24,620 --> 00:35:27,220 اجل، هل نريد الذهاب؟ 450 00:35:27,300 --> 00:35:28,700 نعم؟- .نعم- 451 00:35:28,780 --> 00:35:31,500 .هيا، تعال معنا .وعلينا القيام بأمر 452 00:35:31,780 --> 00:35:35,180 ،بما اننا سننتظر الفجر .فسوف نُعَرِّج على الحانة 453 00:35:35,260 --> 00:35:37,500 .نأكل قليلاً- .نأكل قليلاً- 454 00:35:37,580 --> 00:35:40,060 .لذا لنكن اصدقاء .لنكسب صديق 455 00:35:40,180 --> 00:35:46,100 ،لنأكل قليلاً وننتظر الفجر .لكي نزرع العملات 456 00:35:46,180 --> 00:35:49,820 .ستزهر الشتلة صباحاً- .لكني لستُ جائعاً- 457 00:35:50,180 --> 00:35:53,260 .حسناً ، لنأكل شيئاً- .لنأكل شيئاً- 458 00:35:53,340 --> 00:35:57,260 وفي الصباح ستثمر الشتلة . خمسون عملة ذهبية 459 00:35:57,500 --> 00:36:01,140 . من عملتان الى 1000 .شتلة مليئة بالعملات 460 00:36:01,220 --> 00:36:05,580 ،لو أعدت زرع 1200 هل سأجني منها الكثير؟ 461 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 .اجل 462 00:36:21,780 --> 00:36:26,300 "قلتَ طبق "سبيزيتشينو- .طبق "سبيزيتشينو" لذيذ- 463 00:36:28,940 --> 00:36:31,620 ..لكن- .جيد- 464 00:36:31,700 --> 00:36:33,700 ..لكن أن 465 00:36:34,700 --> 00:36:36,220 .ها هو النخاع 466 00:36:39,180 --> 00:36:42,500 لكن ان زرعت خمسة عملات ذهبية 467 00:36:43,740 --> 00:36:46,100 كم سأجني منها؟ 468 00:36:46,180 --> 00:36:51,260 .اولاً ، أخفض صوتك- .بهدوء- 469 00:36:51,340 --> 00:36:52,980 .يسمعونا- .يسمعونا- 470 00:36:53,060 --> 00:36:56,220 ،ان زرعت عملة ذهبية .ستحصل على 500 منها 471 00:36:56,300 --> 00:36:58,900 .خمس عملات ،2500- .2500- 472 00:36:59,100 --> 00:37:02,860 .حسناً ، لنأكل 473 00:37:04,100 --> 00:37:09,460 كل هذه الكمية؟ 2500؟ أيمكنني ان اعطيها لكم؟ 474 00:37:09,580 --> 00:37:13,500 !كلا، فلن نفهم بعضنا !لن نفهم بعضنا 475 00:37:13,780 --> 00:37:17,100 .ان فعلت ذلك ، سوف تهيننا- .تُهيننا- 476 00:37:18,420 --> 00:37:22,900 ..هذه الريشة .نحن لا نفعل ذلك لأجل مصلحتنا 477 00:37:22,980 --> 00:37:26,100 .لأجل مصلحتنا- .بل نفعلها لأجل الصداقة- 478 00:37:26,220 --> 00:37:27,860 .لأنك صديقنا 479 00:37:27,940 --> 00:37:29,020 نحن اصدقاء؟ 480 00:37:29,100 --> 00:37:31,700 .اجل 481 00:37:35,460 --> 00:37:38,500 لِمَ لا نذهب الآن؟ 482 00:37:38,580 --> 00:37:40,700 .حسناً- .حسناً- 483 00:37:40,780 --> 00:37:43,220 .لنأخذ قيلولة- .نسترح- 484 00:37:43,300 --> 00:37:44,860 .وننطلق عند الفجر 485 00:37:53,700 --> 00:37:57,740 .بينوكيو)، تعال ، أقبِل) 486 00:37:57,980 --> 00:38:00,060 .انظر- .انظر- 487 00:38:04,100 --> 00:38:07,060 هل يعجبك ذلك؟ ان تُثمر الشتلة؟ 488 00:38:07,140 --> 00:38:08,700 ..تُزهر 489 00:38:09,740 --> 00:38:10,940 جميل، صحيح؟ 490 00:38:11,660 --> 00:38:14,620 أترى؟ .ولم تصدق انت ذلك 491 00:38:15,020 --> 00:38:16,700 .اجمع العملات- .العملات- 492 00:38:16,780 --> 00:38:18,100 .كلها لك 493 00:38:18,340 --> 00:38:19,620 .هيا- .عُملات- 494 00:38:19,700 --> 00:38:21,500 !خذها- .عملات- 495 00:38:28,740 --> 00:38:31,500 !أقفز عالياً 496 00:38:32,980 --> 00:38:37,380 .انه لا يقدر على الوصول اليها .صديقنا صغير جداً 497 00:38:38,940 --> 00:38:44,220 .سنساعدك ، نحن هنا لغرض .انت صديقنا 498 00:38:44,820 --> 00:38:46,420 .خذ هذه 499 00:38:46,860 --> 00:38:49,980 ،هذه وهذه ،وهذه وهذه 500 00:38:50,140 --> 00:38:52,340 !هذه، هذه- أي واحدة؟- 501 00:38:52,460 --> 00:38:55,660 كم عددها؟ كم جمعت لأجل ابيك؟ 502 00:38:55,740 --> 00:39:00,940 كم جمعت لأجل ابيك؟ 503 00:39:01,020 --> 00:39:05,300 كم جمعت لأجل ابيك؟- !ـ هنا، لا، هناك 504 00:39:05,380 --> 00:39:09,300 .اتركها .ابي، ابي 505 00:39:09,380 --> 00:39:14,420 كم جمعت لأجل ابيك؟ 506 00:39:16,620 --> 00:39:19,860 !أستيقظ، انها منتصف الليل 507 00:39:20,700 --> 00:39:23,220 من الطارق؟- انا صاحب الحانة- 508 00:39:25,300 --> 00:39:28,900 هل رفيقاي جاهزان؟- .لقد رحلوا بالفعل- 509 00:39:29,060 --> 00:39:33,100 قالوا لي ان اخبرك .انهم ينتظرونك في نهاية الغابة 510 00:39:33,380 --> 00:39:37,260 .هناك ايضاً فاتورة للدفع- ألم يدفعوها؟- 511 00:39:37,660 --> 00:39:40,620 .لا، لأنهما كان خائفين من ان ذلك قد يهينك 512 00:39:40,740 --> 00:39:42,740 يهينني؟- .اجل- 513 00:39:43,340 --> 00:39:47,220 .هيا، سأنتظرك في الأسفل 514 00:40:00,620 --> 00:40:04,420 !(بينوكيو)، (بينوكيو) 515 00:40:05,100 --> 00:40:06,300 من المنادي؟ 516 00:40:06,380 --> 00:40:09,860 ،بينوكيو)، انه انا) .وأريد ان أسدي لك نصيحة 517 00:40:09,940 --> 00:40:11,540 .أرجع 518 00:40:11,900 --> 00:40:16,420 احضر القطع النقدية الأربعة .التي تركها ابيك 519 00:40:16,820 --> 00:40:20,980 والذي يبكي وينتحب .لعدم رؤيتك مرة اخرى 520 00:40:21,140 --> 00:40:26,260 .لا استطيع الرجوع .سيحصل ابي غداً على 2000 قطعة 521 00:40:26,340 --> 00:40:29,260 ..انصت اليّ يا (بينوكيو)، لا تثق 522 00:40:29,340 --> 00:40:33,260 بأولئك الذي يعدونك ان تصبح .غنياً بين ليلة وضحاها 523 00:40:33,340 --> 00:40:37,340 .فهم أما مجانين او محتالين 524 00:40:37,660 --> 00:40:41,940 .انصت اليّ، أرجع- .لن أرجع- 525 00:40:42,060 --> 00:40:46,460 تذكر ان الصبيان الذين يرغبون بفعل امر وحيد 526 00:40:46,700 --> 00:40:50,180 .سيندمون عليه عاجلاً ام آجلاً- .طابت ليلتك (غريلو)- 527 00:40:50,300 --> 00:40:54,220 .الآ ، اخرس- .طابت ليلتك (بينوكيو)- 528 00:40:54,700 --> 00:40:58,740 .فلتحفظك الآلهة من القتلة- !اخرس- 529 00:41:07,140 --> 00:41:09,500 .القتلة غير موجودين 530 00:41:26,980 --> 00:41:28,900 !نحن القتلة- !السفاحين- 531 00:41:28,980 --> 00:41:30,540 !اعطنا العملات 532 00:41:30,660 --> 00:41:32,060 !علي ان اوصلها الى ابي 533 00:41:32,140 --> 00:41:34,460 !أعطنا العملات- .العملات- 534 00:41:36,180 --> 00:41:37,140 !العملات 535 00:41:37,220 --> 00:41:39,820 !لا، لا يمكنني- !خذها- 536 00:41:59,340 --> 00:42:02,700 !ارجوكم، افتحوا الباب !ارجوكم، افتحوا الباب 537 00:42:02,780 --> 00:42:05,380 !انا مُطارد !لا اعرف ما العمل 538 00:42:13,100 --> 00:42:17,020 .لا احد في هذا المنزل .الجميع موتى 539 00:42:17,100 --> 00:42:20,260 كيف الجميع موتى؟ !لكني أراكِ، ارجوكِ، افتحي الباب 540 00:42:20,460 --> 00:42:23,300 .أنا ايضاً ميتة- كيف ميتة؟- 541 00:42:23,460 --> 00:42:26,060 !مهلاً، ارجوكِ، لا تتركيني 542 00:42:26,140 --> 00:42:27,900 !خذه !ارجوكِ 543 00:42:27,980 --> 00:42:29,820 !اعطنا العملات الذهبية، هيا 544 00:42:30,100 --> 00:42:32,500 .لقد وضعها في فمه، اخرجها- .انه يعض- 545 00:42:32,580 --> 00:42:34,580 .لنشنقه- .اجل- 546 00:42:36,620 --> 00:42:40,140 اما ان تبصقها او نشنقك .عند اول شجرة 547 00:42:49,620 --> 00:42:53,660 .لا يزال يحرك ساق واحدة ببطء 548 00:42:56,020 --> 00:43:00,100 ،علينا ان ننتظر حتى يموت .لكي لا يعضنا بعد الآن 549 00:43:00,660 --> 00:43:04,980 ....نفتح فمه .ونخرجها 550 00:43:05,180 --> 00:43:07,060 .العملات الذهبية 551 00:43:07,580 --> 00:43:10,620 .لنذهب للحانة- .هيا بنا- 552 00:43:12,260 --> 00:43:14,260 .حسناً- .حسناً- 553 00:43:14,340 --> 00:43:16,100 .بعض المهارة- .بعض المهارة- 554 00:43:16,420 --> 00:43:17,780 .لنرى 555 00:43:20,300 --> 00:43:24,780 .بضعة آلآم- .لننتظر- 556 00:43:31,180 --> 00:43:35,340 ..أبي ، ان كنت هنا 557 00:44:50,220 --> 00:44:54,900 .ايتها الجنية، وصل الطبيبان 558 00:44:54,980 --> 00:44:58,980 .وصل "الصرصر" ايضاً- .فليدخلوا- 559 00:45:00,180 --> 00:45:03,700 .ايها الطبيبان ، أقبلا من فضلكما 560 00:45:04,060 --> 00:45:07,620 .اقبلا ، من فضلكما 561 00:45:15,540 --> 00:45:18,060 هل استنفذتِ الشمع؟ 562 00:45:18,140 --> 00:45:21,580 ...آسفة، تعلمان، الحلزونة 563 00:45:22,940 --> 00:45:25,220 ..على اية حال 564 00:45:25,420 --> 00:45:29,740 .حسناً، لنرى هذا المريض 565 00:45:30,700 --> 00:45:33,780 !تنفّس، أقوى 566 00:45:36,180 --> 00:45:39,980 نحن نواجه حالة إلتهاب .حاد في الشعب الهوائية 567 00:45:40,060 --> 00:45:41,860 !لديك ألتهاب في القصبات 568 00:45:41,940 --> 00:45:45,060 ماذا تقول ، دكتور (كورفانتي)؟- ما السبب؟- 569 00:45:45,140 --> 00:45:48,380 انها حالة اختناق حادة 570 00:45:48,460 --> 00:45:51,940 ."تُسمى بالـ"ليغينت .حالة اختناق حادة 571 00:45:52,020 --> 00:45:57,100 !ماذا اخبرتك؟ لم تنصت لكلامي .اريني الحبة 572 00:45:57,180 --> 00:46:00,260 ،اجل، ها هي الحبة .وهناك ايضاً قشورها 573 00:46:00,340 --> 00:46:04,140 .تحتاج الى صمغ .انت متخصص في الخشب 574 00:46:04,220 --> 00:46:09,100 لكننا نتحدث عن التهاب الشعب- ما التشخيص؟- 575 00:46:09,180 --> 00:46:11,580 هل ستموت هذه الدمية ام تحيا؟ 576 00:46:11,660 --> 00:46:14,700 .ستعيش الدمية- .ستموت الدمية- 577 00:46:14,780 --> 00:46:15,900 كيف؟- ستموت- 578 00:46:15,980 --> 00:46:18,300 .لا يمكن ان تموت، انها خشبية- .هدوء- 579 00:46:18,460 --> 00:46:22,420 .اخرس، انها كالرقاقة- !سيموت، سيموت- 580 00:46:22,500 --> 00:46:25,740 !ارحل- !بينوكيو)، لقد حذرتك)- 581 00:46:25,820 --> 00:46:28,940 .لم تسمع كلامي .اخبرتك مرات عديدة 582 00:46:29,020 --> 00:46:32,420 .عليك ان تصغي الي .عليك ان تصغي الي 583 00:46:32,620 --> 00:46:35,540 .اتفقنا؟ حسناً، الى اللقاء 584 00:47:02,340 --> 00:47:04,860 !اسرعي، درجة حرارته مرتفعة 585 00:47:06,220 --> 00:47:08,620 .اهدئي 586 00:47:08,780 --> 00:47:12,660 .كل شيء يتطلب وقتاً 587 00:47:12,940 --> 00:47:16,660 .تسير الأمور ببطء 588 00:47:17,340 --> 00:47:21,060 ،ان شربت هذه الدواء .فسوف تتعافى بغضون ايام 589 00:47:21,380 --> 00:47:25,700 أهو خلوٌ ام مُـر؟ .مُـر، لكن ثق بي، سينفعك 590 00:47:25,780 --> 00:47:27,380 .لا يمكنني شربه 591 00:47:27,660 --> 00:47:32,100 !هيا ،(بينوكيو) ، انه مجرد دواء- .(أمارا)- 592 00:47:32,580 --> 00:47:34,740 ..كم قصة 593 00:47:35,900 --> 00:47:39,180 .ان لم تشربه ، فلن تُشفى 594 00:47:41,340 --> 00:47:44,780 .غير صحيح- .بلى، (بينوكيو)، حالتك خطيرة- 595 00:47:44,940 --> 00:47:47,060 .لا آبه- حقاً؟- 596 00:47:47,140 --> 00:47:48,580 .لا- لِمَ ترغب بالموت؟- 597 00:47:48,980 --> 00:47:50,260 .لا آبه 598 00:47:50,340 --> 00:47:52,420 لا تأبه؟- .لا- 599 00:47:53,260 --> 00:47:55,220 ألست خائفاً من الموت؟- .لا- 600 00:47:55,300 --> 00:47:57,300 لا؟- .لا- 601 00:47:58,540 --> 00:48:00,780 .حسناً، أدخليهم 602 00:48:01,580 --> 00:48:03,700 .سنرى- !هيا- 603 00:48:03,940 --> 00:48:06,380 .اهلاً بكم- .هنا- 604 00:48:10,380 --> 00:48:13,260 .هنا- !لقد انزلقت- 605 00:48:14,260 --> 00:48:16,500 لكن...من هؤلاء؟ 606 00:48:17,820 --> 00:48:21,260 لم تشرب دوائك .فجاؤا لأخذك 607 00:48:21,340 --> 00:48:23,020 أخذي؟ 608 00:48:23,140 --> 00:48:26,140 !لا اريد ان اموت !ارجوك يا جنية 609 00:48:27,940 --> 00:48:31,580 ماذا عساي ان افعل؟- !ارجوكِ، ناوليني الدواء- 610 00:48:31,700 --> 00:48:33,060 .مهلاً 611 00:48:34,540 --> 00:48:38,700 .الآن يرغب بشرب دوائه- .لقد تم الأمر 612 00:48:38,860 --> 00:48:41,300 .لا يمكننا الرجوع بتابوت فارغ 613 00:48:41,380 --> 00:48:43,340 .انا آسفة، (بينوكيو) 614 00:48:43,660 --> 00:48:46,380 .هكذا تتم الأمور- .كان يجب ان تفكر اولاً- 615 00:48:46,540 --> 00:48:49,660 ،لقد تم الأمر ويجب ان يُملأ التابوت، اليس كذلك؟ 616 00:48:49,740 --> 00:48:50,580 !اجل 617 00:48:50,660 --> 00:48:53,780 كيف يُملأ؟- .ساعدني- 618 00:48:55,220 --> 00:48:57,420 !لا، لا 619 00:48:57,740 --> 00:49:01,260 !ارجوك ، لا اريد الموت ، أرجوك- .مهلاً- 620 00:49:03,100 --> 00:49:07,860 .أرحلوا- .ـ يا له من امر مؤسف ان نعود بتابوتٍ فارغ 621 00:49:08,220 --> 00:49:10,980 .ها نحن اولاء .ها نحن اولاء 622 00:49:11,300 --> 00:49:14,260 .عند العد للثلاثة .واحد، اثنان، ثلاثة، هيا 623 00:49:14,500 --> 00:49:16,900 هل رحلوا؟- .لا- 624 00:49:17,140 --> 00:49:19,540 هل هم مغادرون؟- .اجل- 625 00:49:19,620 --> 00:49:20,500 .من هنا 626 00:49:20,580 --> 00:49:23,380 الآن؟ هل رحلوا؟- .لا- 627 00:49:26,060 --> 00:49:28,260 أنتبه- والآن؟- 628 00:49:28,420 --> 00:49:31,180 !السُلّم 629 00:49:31,300 --> 00:49:33,300 .اجل 630 00:49:34,300 --> 00:49:37,380 .هيا، انهض وأشرب الدواء 631 00:49:45,980 --> 00:49:48,260 .حسناً، ستتحسن حالتك 632 00:49:48,340 --> 00:49:51,660 لِمَ لا تخبرني قليلاً بما حصل؟ 633 00:49:53,060 --> 00:49:56,820 ..كنتُ في مسرح الدُمى- ولماذا؟- 634 00:49:58,300 --> 00:50:01,180 .حسناً، كانت المدرسة مغلقة 635 00:50:01,820 --> 00:50:04,140 كنت انتظر اعادة فتحها 636 00:50:04,780 --> 00:50:08,060 .لذلك قصدت مسرح الدُمى 637 00:50:09,380 --> 00:50:11,780 وهل قبلت دون مقابل؟ 638 00:50:13,220 --> 00:50:16,460 .اجل، سمحوا لي بسهولة 639 00:50:19,860 --> 00:50:25,100 ما الذي يحدث؟- لا شيء، اتركه- 640 00:50:25,420 --> 00:50:26,940 .وبعد؟ اخبرني 641 00:50:27,340 --> 00:50:31,220 مانجيفوكو)، هو من اعطاني) .العملات النقدية 642 00:50:31,300 --> 00:50:32,300 وبعد؟ 643 00:50:32,860 --> 00:50:37,300 .فقدتها وصادفت قتلة في الغابة 644 00:50:37,540 --> 00:50:41,420 وقل لي، ألم يكن هناك احد اخبرك 645 00:50:41,660 --> 00:50:44,180 ان تتوخى الحذر منهما وأن تصغي لكلامه؟ 646 00:50:44,700 --> 00:50:47,540 .كلا، لم أرَ احد 647 00:50:52,100 --> 00:50:54,100 ماذا يجري لأنفي؟ 648 00:50:54,180 --> 00:50:58,860 .لا شيء .تفوّهت بالأكاذيب الآن أنفك ينمو 649 00:50:58,940 --> 00:51:01,620 .انتبه اين توجهه 650 00:51:03,420 --> 00:51:04,820 ..كيف..لكن 651 00:51:08,660 --> 00:51:11,420 !لا 652 00:51:11,580 --> 00:51:14,900 !أوقفيه .أوقفيه وإلا سيحطم كل شيء 653 00:51:16,860 --> 00:51:20,460 .انتبه ، لا تؤذيني .لا تؤذيني 654 00:51:23,060 --> 00:51:25,860 .توقف، ارجوك ، سيحطم كل شيء- !ـ اجل، أجل 655 00:52:37,660 --> 00:52:39,060 انت هنا؟ 656 00:52:45,980 --> 00:52:47,180 !بووو 657 00:52:55,820 --> 00:52:59,660 ،الآن تمسّكا، تمسّكا جيداً .سأزيد سرعتي 658 00:52:59,740 --> 00:53:03,380 !مستعدان؟ لننطلق 659 00:53:04,380 --> 00:53:06,380 !أرأيتما سرعتي؟ 660 00:53:09,060 --> 00:53:12,300 "...كان " 661 00:53:12,380 --> 00:53:16,700 "..دوماً مغطى " 662 00:53:16,780 --> 00:53:19,060 "...من شعرها " 663 00:53:19,140 --> 00:53:21,460 .حالما ينام ، نلعب 664 00:53:23,140 --> 00:53:25,260 "...مع الزعيم " 665 00:53:27,380 --> 00:53:30,740 "..أكليل الورود " 666 00:53:31,900 --> 00:53:33,620 .هيا 667 00:53:33,780 --> 00:53:35,780 "وكل الملابس " 668 00:53:35,940 --> 00:53:40,860 ".مرصّعة بالألماس " 669 00:54:10,220 --> 00:54:14,900 ،الان ،أذهب يا (بينوكيو) .اذهب وأعثر على ابيك وعد الى هنا 670 00:54:15,180 --> 00:54:19,460 .ارجوك ، كن حذراً- .حسناً، الى اللقاء يا جنية- 671 00:54:19,740 --> 00:54:21,260 .الى اللقاء 672 00:54:21,340 --> 00:54:23,740 .(ميدورو)، ودّع (بينوكيو) 673 00:54:25,580 --> 00:54:27,580 .الى اللقاء 674 00:55:04,540 --> 00:55:06,900 !هيا، اعطينا قضمة 675 00:55:10,860 --> 00:55:12,860 !لنأكل 676 00:55:16,740 --> 00:55:18,980 !(بينوكيو)- !(بينوكيو)- 677 00:55:19,700 --> 00:55:22,820 !يا أصدقاء- !تُسعدنا رؤيتك مجدداً- 678 00:55:23,020 --> 00:55:25,780 لكن ماذا تفعلان هنا؟ 679 00:55:26,420 --> 00:55:28,580 .نحن بأنتظار ان تفرغ طاولة 680 00:55:28,660 --> 00:55:29,580 .طاولة 681 00:55:29,660 --> 00:55:32,980 لنأكل، نحب الأكل، ألا تذكر؟- .صحيح- 682 00:55:33,220 --> 00:55:37,140 اين كنت- ماذا جرى لك؟- 683 00:55:37,220 --> 00:55:40,260 !كنا نبحث عنك- .نبحث عنك- 684 00:55:40,340 --> 00:55:43,700 !ليتك تعرف كم بحثنا عنك- .كم بحثنا- 685 00:55:43,780 --> 00:55:45,900 ماذا حدث لك؟- حدث لك؟- 686 00:55:45,980 --> 00:55:49,700 كنت امشي في الغابة وصادفت قتلة 687 00:55:49,820 --> 00:55:51,980 قتلة؟- ..اجل، حاولت الهرب لكن- 688 00:55:52,060 --> 00:55:56,300 .عذراً للمقاطعة لكن هؤلاء القتلة هل تعرف كيف كان شكلهم؟ 689 00:55:56,460 --> 00:55:57,820 .لا 690 00:55:57,900 --> 00:55:59,860 .اردت ...كنت- .اخبرني- 691 00:55:59,940 --> 00:56:02,740 صرخت طالباً المساعدة ، لكن .لم يفتحوا لي الباب 692 00:56:02,820 --> 00:56:06,660 أقتادوني القتلة وشنقوني على الشجرة 693 00:56:06,740 --> 00:56:10,260 .وأنقذتني الجنية في اليوم التالي 694 00:56:10,940 --> 00:56:13,140 .جنية- .جنية- 695 00:56:13,220 --> 00:56:15,900 .شنقوك القتلة 696 00:56:16,180 --> 00:56:19,180 .ـ وأنقذتك الجنية .صحيح- 697 00:56:20,500 --> 00:56:23,660 سؤال، هل تحمل دوماً العملات؟ 698 00:56:23,740 --> 00:56:27,620 .اجل، انها هنا- جميل، اترى، نحن اصدقاء؟ 699 00:56:27,700 --> 00:56:29,860 !اصدقاء ، أصدقاء- ماذا سنفعل؟- 700 00:56:29,940 --> 00:56:30,940 ...لكن 701 00:56:31,780 --> 00:56:34,540 ما هذا؟- .بقايا طعام اليوم- 702 00:56:35,620 --> 00:56:36,900 ماذا افعل انا؟ 703 00:56:36,980 --> 00:56:39,780 ما فعلت اخر مرة، تأكلها 704 00:56:41,220 --> 00:56:44,180 لكن آسف...ما الأمر؟ لِمَ تعطيني البقايا؟ 705 00:56:44,260 --> 00:56:45,140 .بقايا 706 00:56:45,220 --> 00:56:47,460 .ـ نحن ننتظر طاولة .طاولة- 707 00:56:47,540 --> 00:56:49,620 ما هي البقايا؟- ماذا؟- 708 00:56:49,700 --> 00:56:51,660 !لا بد ان هناك خطأ- !خطأ- 709 00:56:51,740 --> 00:56:53,660 !هناك خطأ- خطأ- 710 00:56:54,460 --> 00:56:56,620 مهلا لحظة؟ 711 00:56:57,300 --> 00:57:01,740 !هذه بقايا طعام ، لذا اخبرنا انها بقايا !انها ليست لنا 712 00:57:01,820 --> 00:57:02,700 !لا 713 00:57:02,780 --> 00:57:04,940 ،يمكنني تناولها .لكنني سأعترض 714 00:57:05,020 --> 00:57:06,020 !أعترض 715 00:57:06,700 --> 00:57:09,420 .لنذهب لحقل الأعاجيب هل تحمل العملات معك؟ 716 00:57:09,500 --> 00:57:12,140 .اجل- .هيا بنا- 717 00:57:14,140 --> 00:57:17,460 هذا حقل الأعاجيب يا (بينوكيو) هل يروق لك؟ 718 00:57:17,580 --> 00:57:19,820 .جميل 719 00:57:23,020 --> 00:57:25,020 ماذا افعل؟- .احفر جيداً ، اجل 720 00:57:25,100 --> 00:57:26,740 .ولد مطيع- .جيد- 721 00:57:26,820 --> 00:57:28,060 .رائع- .رائع- 722 00:57:28,140 --> 00:57:29,900 .أرمي العملات الآن 723 00:57:36,860 --> 00:57:38,100 .توقف، توقف 724 00:57:38,900 --> 00:57:40,340 .قم بتغطيتها- .قم بتغطيتها- 725 00:57:40,420 --> 00:57:41,420 .بالأوراق 726 00:57:42,460 --> 00:57:45,380 .رائع، الآن نحتاج للماء 727 00:57:45,820 --> 00:57:49,020 .ماء ، ماء- .لا أستطيع الذهاب بسبب قدمي- 728 00:57:49,220 --> 00:57:52,340 .وهذا لا يستطيع الرؤية ، اذهب انت- .لا استطيع الرؤية- 729 00:57:52,420 --> 00:57:57,580 هيا ، أترى تلك الأشجار؟ .أذهب لما بعدها وسوف تجد بركة 730 00:57:57,660 --> 00:58:00,740 .احضر منها الماء ، ماء وفير- ماء- 731 00:58:00,900 --> 00:58:03,980 .نسيقها وتثمر الشتلة- .تثمر- 732 00:58:04,300 --> 00:58:05,660 هل اذهب؟- .اذهب- 733 00:58:05,740 --> 00:58:08,180 .اذهب- لما بعد الأشجار ، هيا- 734 00:58:11,300 --> 00:58:14,900 .هيا، هيا (بينوكيو) 735 00:58:16,860 --> 00:58:18,420 هنا؟- .لا، أبعد- 736 00:58:18,500 --> 00:58:20,500 !هيا- !أبعد قليلاً- 737 00:58:20,580 --> 00:58:22,700 !اركض ، (بينوكيو)- !هيا- 738 00:58:22,780 --> 00:58:25,820 .خلف الأشجار ، هناك بركة 739 00:58:27,140 --> 00:58:32,500 .هيا، فلتغرق في البركة- !هيا- 740 00:58:32,580 --> 00:58:35,540 .لقد رحل، رحل 741 00:58:55,020 --> 00:58:57,220 يا اصدقائي، اين انتما؟ 742 00:59:02,220 --> 00:59:03,660 يا اصدقاء؟ 743 00:59:20,500 --> 00:59:23,900 القط والثعلب اخبراني بوادي الأعاجيب 744 00:59:23,980 --> 00:59:28,060 حيث نزرع العملات .ويخرج الكثير منها 745 00:59:28,140 --> 00:59:30,300 .كيف؟ ارفع صوتك 746 00:59:30,380 --> 00:59:34,820 .قالوا لي ان اذهب وأجلب ماء من البركة 747 00:59:35,580 --> 00:59:38,940 ،وعندما رجعت 748 00:59:39,220 --> 00:59:43,620 ..لأنه كان علي سقي العملات 749 00:59:46,420 --> 00:59:48,100 هل سقيت العملات؟ 750 00:59:48,540 --> 00:59:52,540 ...اجل، لماذا- هل طلبوا منك ذلك؟- 751 00:59:52,780 --> 00:59:56,940 تعيّن علي حفر حفرة وأضع فيها العملات .ومن ثم أسقيها 752 00:59:57,020 --> 00:59:58,420 !لا، لا 753 00:59:58,580 --> 01:00:02,580 .عندما رجعت للمكان، اختفت العملات 754 01:00:02,660 --> 01:00:05,340 هل كانت هناك حفرة بدون عملات؟- .أجل- 755 01:00:05,420 --> 01:00:08,020 !المسكين 756 01:00:08,100 --> 01:00:09,980 ومن كانا؟ من كانا؟ 757 01:00:10,060 --> 01:00:12,660 .القط والثعلب- القط والثعلب؟- 758 01:00:12,860 --> 01:00:15,660 هل نعرف قط وثعلب؟- .لا- 759 01:00:15,740 --> 01:00:20,140 .لا نعرف القط والثعلب 760 01:00:20,420 --> 01:00:22,900 ماذا تريد؟ ماذا تطلب؟ 761 01:00:22,980 --> 01:00:26,660 ،اريد العدالة ، لقد خدعوني لأجل العملات الأربع الذهبية 762 01:00:26,740 --> 01:00:29,620 بالإضافة إلى واحدة جعلوني أنفقها "في حانة "غامبورو روسو 763 01:00:29,700 --> 01:00:31,900 .على بطونهم 764 01:00:37,900 --> 01:00:39,260 ..هل تريد 765 01:00:45,580 --> 01:00:48,580 حسناً، اذاً هم سرقوك؟ 766 01:00:49,180 --> 01:00:52,620 .اجل- .سرقوك، انت بريء- 767 01:00:53,660 --> 01:00:56,740 !ضعوه في السجن- في السجن؟ لماذا؟- 768 01:00:57,180 --> 01:01:00,860 !لكني بريء- !يذهب البريء للسجن- 769 01:01:00,940 --> 01:01:04,300 لماذا؟- .هكذا تسري الأمور في هذا البلد- 770 01:01:04,380 --> 01:01:08,700 لكن...لمَ في السجن؟- !يذهب البريء للسجن- 771 01:01:08,940 --> 01:01:12,300 .نسيت ان اقول امراً، انا مذنب 772 01:01:12,380 --> 01:01:15,300 .مهلاً، مهلاً، مهلاً ماذا تقول؟ 773 01:01:15,500 --> 01:01:19,220 .انا مذنب ايضاً- .تعال، تعال الى هنا- 774 01:01:22,940 --> 01:01:24,940 .انا ايضاً لص 775 01:01:28,780 --> 01:01:30,220 ماذا سرقت؟ 776 01:01:30,300 --> 01:01:34,940 .سرقت خنزيراً- .الخنزير ليس امراً مهماً- 777 01:01:36,460 --> 01:01:42,180 .حتى دجاجة- .خنزير، دجاجة، لا- 778 01:01:42,260 --> 01:01:45,260 .لن يفيدك هذا، لا،لا .أريد اكثر، اكثر 779 01:01:45,580 --> 01:01:48,500 .تذكرت الآن ، سرقت مجوهرات 780 01:01:51,060 --> 01:01:53,820 مجوهرات؟ 781 01:01:54,140 --> 01:01:57,460 .اجل، ذهبية وفضية- .هذا جيد- 782 01:01:57,540 --> 01:02:02,060 !ولد طيب، احسنت، احسنت 783 01:02:02,500 --> 01:02:04,900 .جيد، مبروك 784 01:02:05,340 --> 01:02:10,820 لعلمك، سرقت اشياء .لا يمكنني حتى تذكرها 785 01:03:12,740 --> 01:03:17,580 !(بابينو)، (بابينو) .أنا (بينوكيو) 786 01:03:17,660 --> 01:03:20,500 !افتح الباب- بينوكيو)، ما الذي تفعله؟)- 787 01:03:21,740 --> 01:03:26,500 .لم يعد ابوك هنا .فقد رحل منذ مدة 788 01:03:26,580 --> 01:03:30,140 .أتى باحثاً عنك- أين اتى بالضبط؟- 789 01:03:30,260 --> 01:03:34,020 .قال بأنه سيجوب العالم ليجدك 790 01:03:34,540 --> 01:03:36,860 .كان يائساً ويبكي 791 01:03:37,140 --> 01:03:41,500 قال انه سذهب لنهاية العالم .سيذهب لأمريكا 792 01:03:41,580 --> 01:03:44,660 علي ان اجده- أين تقع امريكا؟- 793 01:03:44,740 --> 01:03:47,420 .في مكان بعيد 794 01:03:48,420 --> 01:03:51,020 .لا بد ان تبحر للذهاب اليها 795 01:03:51,100 --> 01:03:52,300 أين البحر؟ 796 01:03:52,380 --> 01:03:54,540 .عزيزي، البحر بعيد جداً 797 01:03:55,380 --> 01:03:57,500 .كان يبحث عنك، عزيزي 798 01:03:57,580 --> 01:04:00,460 !اذهب، احترس 799 01:04:01,620 --> 01:04:03,780 !أرجع 800 01:04:04,220 --> 01:04:10,220 !انه محفوف بالمخاطر !الأمواج متلاطمة 801 01:04:12,620 --> 01:04:16,620 !عُد، أرجع الى هنا 802 01:04:18,540 --> 01:04:20,980 !لن تبلغ بالوصول 803 01:04:24,740 --> 01:04:26,740 !عُد 804 01:05:33,020 --> 01:05:38,500 .ببطء، دون تردد 805 01:05:39,140 --> 01:05:41,140 !الحلزونة 806 01:05:49,740 --> 01:05:51,340 اين الجنية؟ 807 01:06:03,460 --> 01:06:05,780 .لقد..كبرت 808 01:06:05,860 --> 01:06:06,860 .اذهب 809 01:06:11,860 --> 01:06:14,860 لِمَ هي كبيرة؟ .هكذا تجري طبيعة الأمور 810 01:06:17,100 --> 01:06:22,540 ..نفس الفستان، نفس الشعر- .انه انا- 811 01:06:24,580 --> 01:06:25,980 كيف فعلتِ ذلك؟ 812 01:06:26,740 --> 01:06:28,020 .انه سِر 813 01:06:29,820 --> 01:06:31,140 !عانقها 814 01:06:52,860 --> 01:06:56,220 كيف كبرتِ؟ 815 01:06:56,300 --> 01:07:00,300 .انا ايضاً اريد ان اكبر- .لكنك لا تستطيع- 816 01:07:01,620 --> 01:07:06,660 لماذا؟- .لا تكبر الدمى ابداً- 817 01:07:07,180 --> 01:07:11,340 الدُمى تُصنع، تحيا 818 01:07:11,420 --> 01:07:13,380 .الدمى تتكسر 819 01:07:14,620 --> 01:07:18,220 .لكن لا اريد ان اكون دمية لبقية حياتي 820 01:07:19,260 --> 01:07:22,220 .اريد ان اكون فتى كحال البقية 821 01:07:22,300 --> 01:07:23,460 ستُصبح واحداً 822 01:07:23,740 --> 01:07:28,260 ان تستحق ذلك .أن تُحسن التصرف 823 01:07:28,820 --> 01:07:32,780 لكن....كيف سأستحق ذلك؟ 824 01:07:33,180 --> 01:07:36,500 .عليك ان تعتاد ان تكون دمية طيبة 825 01:07:36,620 --> 01:07:40,460 ،وبدءاً من الغد .ستذهب للمدرسة وتدرس 826 01:07:41,460 --> 01:07:45,100 .أعيدي ما قلتيه .سوف تذهب للمدرسة وتدرس 827 01:07:45,380 --> 01:07:48,340 مدرسة؟- أجل- 828 01:07:49,100 --> 01:07:52,380 .اذاً، لنرى ان كنت دراساً 829 01:07:53,260 --> 01:07:57,180 .يوجد 18 خروف في الحظيرة 830 01:07:57,300 --> 01:07:59,580 .هربت سبعة منها في الليل 831 01:08:00,460 --> 01:08:05,180 وعندما اتى الفلاح صباحاً كم خروف بقي؟ 832 01:08:07,940 --> 01:08:10,660 ثمانية؟ 833 01:08:10,860 --> 01:08:12,140 .مد يدك 834 01:08:15,780 --> 01:08:17,380 !اقعد على الحمص 835 01:08:22,700 --> 01:08:24,780 .ادخل 836 01:08:26,660 --> 01:08:30,460 .تعال هنا، هنا 837 01:08:31,220 --> 01:08:35,060 .اخلع قبعتك أمام المعلم من الآن فصاعداً ستبقى هنا، مفهوم؟ 838 01:08:35,300 --> 01:08:37,780 .فقط اتركيه هنا، سوف أعتني به 839 01:08:39,540 --> 01:08:41,820 .لنرى إذا ما كنت مستعداً 840 01:08:43,380 --> 01:08:46,300 .ثمانية عشر حبة كمثرى، لشخصين 841 01:08:48,540 --> 01:08:50,620 أنت لا تعرف؟ 842 01:08:50,900 --> 01:08:54,340 .لا أعرف - .لا تعرف؟ لا تعرف؟ مد يدك - 843 01:08:55,380 --> 01:08:57,860 .اجلس هنا 844 01:08:59,540 --> 01:09:01,900 .اجلس هنا 845 01:09:05,420 --> 01:09:09,380 .والآن قوموا بكتابة ما أكتبه 846 01:09:10,460 --> 01:09:14,700 "...المعلم" 847 01:09:15,620 --> 01:09:21,620 "...إنها ثانية" 848 01:09:23,020 --> 01:09:25,060 "...أب" 849 01:09:26,940 --> 01:09:32,940 "...من أجل" 850 01:09:35,820 --> 01:09:39,700 ".الناس" 851 01:09:39,780 --> 01:09:41,620 ...لكن 852 01:09:48,620 --> 01:09:51,620 .كفى! كفى! كفى 853 01:10:20,660 --> 01:10:24,380 !انتظرني! سوف آتي معك - .هيا - 854 01:11:23,060 --> 01:11:26,580 غداً سنذهب للسرقة في مكانٍ آخر حيث يوجد لديهم... نقانق 855 01:11:26,660 --> 01:11:31,420 لحمُ الخنزير، الجبن لكن يجب أن نكون حذرين 856 01:11:31,900 --> 01:11:35,780 لأنه في المرة الأخيرة التي .ضربني بها السيد. انظر 857 01:11:40,060 --> 01:11:43,100 من هذا؟ 858 01:11:43,180 --> 01:11:46,220 من يطرق الباب في هذا الوقت من الليل؟ 859 01:11:48,340 --> 01:11:50,660 !إنه أنا - من أنت؟ - 860 01:11:52,380 --> 01:11:55,420 .(بينوكيو) - (بينوكيو) من؟ - 861 01:11:56,220 --> 01:11:58,380 !الدمية الخشبية 862 01:11:58,460 --> 01:12:03,980 تلك الدمية التي وعدت الجنية 863 01:12:04,060 --> 01:12:07,660 ...بالذهاب للمدرسة، للدراسة 864 01:12:07,740 --> 01:12:11,220 ومن ثم قام بالهرب 865 01:12:11,540 --> 01:12:13,980 أنت الدمية هناك؟ هل أنت متأكد؟ 866 01:12:14,620 --> 01:12:18,460 أجل، تلك الدمية، من فضلكِ افتحي لي؟ 867 01:12:20,540 --> 01:12:21,780 هل ستفتحين الباب؟ 868 01:12:23,380 --> 01:12:26,420 !أعدكِ، لن أهرب أبداً 869 01:12:32,860 --> 01:12:34,380 هلا فتحتِ لي الباب؟ 870 01:12:43,140 --> 01:12:46,820 !أرجوكِ، افتحي الباب 871 01:13:04,100 --> 01:13:05,780 (بينوكيو)؟ 872 01:13:07,500 --> 01:13:08,940 !(بينوكيو) 873 01:13:11,980 --> 01:13:17,220 قالت الجنية أنها ستسامحك هذه المرة 874 01:13:17,900 --> 01:13:20,860 ولكن في المرة المقبلة .لن تسمح لك بالدخول 875 01:13:21,380 --> 01:13:22,540 .هاك 876 01:13:23,220 --> 01:13:26,300 .اذهب للمدرسة وكن جيداً 877 01:13:30,980 --> 01:13:36,460 "...من... لا يذهب... للمدرسة" 878 01:13:37,020 --> 01:13:39,660 ".ينمو... جاهلاً" - أين (لوتشينولو)؟ - 879 01:13:39,740 --> 01:13:42,340 .لم يعد يأتي بعد الآن - لماذا؟ - 880 01:13:42,500 --> 01:13:46,140 .لا أعلم - .يعمل في الحقول مع والده - 881 01:13:46,220 --> 01:13:50,700 إلى أين أنت ذاهب؟ - .لا أعلم - 882 01:13:50,780 --> 01:13:52,700 متى ستعود؟ - .لا أعلم - 883 01:13:53,140 --> 01:13:57,100 !نحنُ لا نتحدث خلال الدرس - !يداك - 884 01:13:59,900 --> 01:14:02,900 ألا تشعر بالألم؟ - .كلا - 885 01:14:12,300 --> 01:14:14,460 "...الأطفال الطيبون" 886 01:14:49,540 --> 01:14:51,540 .إثنان 887 01:14:54,980 --> 01:14:56,740 .جيد جداً 888 01:14:59,700 --> 01:15:02,740 "...متى" 889 01:15:03,620 --> 01:15:06,780 "...لقد أتى" 890 01:15:06,860 --> 01:15:10,460 "...أن تعرف" 891 01:15:10,540 --> 01:15:14,420 .الآن لنقم بها مع قليل من السحر 892 01:15:14,500 --> 01:15:16,340 السحر؟ - .بلى - 893 01:15:18,100 --> 01:15:19,780 .افعل هذا 894 01:15:25,060 --> 01:15:27,900 "...إلى" 895 01:15:27,980 --> 01:15:32,140 "...الروح الحازمة، التي ظنت" 896 01:15:32,220 --> 01:15:38,060 "...إرسال البريد" - .اذهب - 897 01:15:38,140 --> 01:15:39,860 ".عربة قطار" 898 01:16:02,100 --> 01:16:06,300 .الراعي على السياج لديه 300 خروف 899 01:16:06,460 --> 01:16:10,540 هرب منها 43 ليلاً .وعادت 3 منها على الفور 900 01:16:10,620 --> 01:16:14,700 ومن ثم مرضت 24 منها .مات تسعة وشفي الباقي 901 01:16:14,780 --> 01:16:18,540 ومن ثم هرب إثنان كم تبقى لديه؟ 902 01:16:23,620 --> 01:16:26,740 هل تبقى 249؟ 903 01:16:33,420 --> 01:16:37,300 .صحيحٌ تماماً، صحيح، أحسنت يا (بينوكيو) .فتى طيب 904 01:16:37,820 --> 01:16:41,020 هل رأيتم كيف أصبح (بينوكيو) جيداً؟ 905 01:16:41,260 --> 01:16:45,260 .سوف أعطيكَ عشرة درجات 906 01:16:45,340 --> 01:16:47,980 .علامةٌ كاملة 907 01:16:48,140 --> 01:16:50,060 .هكذا دائماً 908 01:16:50,140 --> 01:16:54,700 .اصنع الكرة ومن ثم قم بمدها 909 01:16:54,780 --> 01:16:56,500 علينا القيام بالكثير 910 01:16:56,580 --> 01:17:02,340 .من أجل أن نقيم حفلة جميلة هنا 911 01:17:02,620 --> 01:17:04,980 حفلة؟ 912 01:17:05,140 --> 01:17:08,020 .حفلة جميلة 913 01:17:12,300 --> 01:17:14,220 .يقول المعلم أنك أصبحت جيداً 914 01:17:14,300 --> 01:17:18,620 لذا، سوف تنتهي غداً من كونك دمية 915 01:17:18,860 --> 01:17:23,140 .وستصبحُ طفلاً مثل أي شخصٍ آخر 916 01:17:32,940 --> 01:17:38,220 ما الذي تنتظره؟ !اذهب لدعوة أصدقائك، اذهب 917 01:17:44,500 --> 01:17:48,060 !(لوتشينولو) - (لوتشينولو)؟ - 918 01:17:48,140 --> 01:17:50,140 !(لوتشينولو) 919 01:17:52,820 --> 01:17:54,820 !(لوتشينولو) 920 01:17:58,180 --> 01:18:01,660 .(لوتشينولو) .ابتعد من هنا، ودعني أختبيء - 921 01:18:02,140 --> 01:18:04,860 .حدث شيءٌ ما - !(لوتشينولو) - 922 01:18:04,940 --> 01:18:08,260 .لقد إنتهيت من كوني... دمية 923 01:18:08,340 --> 01:18:10,660 .سوف أصبح ولداً - .قوي - 924 01:18:10,740 --> 01:18:13,460 غداً هنالك حفلة في منزلي هلا أتيت؟ 925 01:18:13,540 --> 01:18:16,300 .كلا، لا يمكنني المجيء - لماذا؟ - 926 01:18:16,380 --> 01:18:19,540 .يجب أن أغادر عند منتصف الليل - إلى أين أنت ذاهب؟ - 927 01:18:19,820 --> 01:18:21,740 ...أنا ذاهبٌ إلى بلد - !(لوتشينولو) - 928 01:18:21,820 --> 01:18:23,740 أنا ذاهبٌ إلى بلد جميل 929 01:18:23,820 --> 01:18:27,260 أجمل بلد في العالم كله ."يدعى "أرض الألعاب 930 01:18:27,780 --> 01:18:30,300 .تلعب وتهرول وتقفز طوال اليوم 931 01:18:30,660 --> 01:18:33,700 .تفعل ما تشاء .لا يوجد هنالك قوانين ولا معلمين 932 01:18:33,780 --> 01:18:37,300 .نحظى بالمرح وحسب .يمكنك المجيء لو أردت 933 01:18:37,380 --> 01:18:41,580 عندما أمسك بك، سوف تؤدي !( فرض الرياضيات (لوتشينولو 934 01:18:42,420 --> 01:18:46,500 .لكنني أهتم لكوني سأصبح ولداً - .إذن لا تأتي - 935 01:18:46,580 --> 01:18:48,580 .أنا ذاهب، وداعاً 936 01:18:50,900 --> 01:18:53,300 إلى أين أنت ذاهب؟ لكن لماذا؟ 937 01:19:07,940 --> 01:19:11,500 هل أنت متأكد من وصول هذه العربة؟ - .أجل، أنا متأكد - 938 01:19:17,780 --> 01:19:21,100 !لكن لا يمكنني رؤيتها - .ها هي تاتي الآن - 939 01:19:22,060 --> 01:19:24,300 ،سيستغرق وقتاً طويلاً، .بعدها سوف تستمتع 940 01:19:24,900 --> 01:19:28,940 .أخبرتك أنني سأرافقك إلى هنا ثم غادرت 941 01:19:30,660 --> 01:19:32,420 .هيا، هيا 942 01:19:33,420 --> 01:19:35,180 !هيا، سوف تحظى بالمرح 943 01:19:40,220 --> 01:19:41,780 .ها هي 944 01:19:42,700 --> 01:19:45,820 .وداعاً (بينوكيو)، أنا ذاهب - .وداعاً (لوتشينولو) - 945 01:20:06,700 --> 01:20:10,980 وأنت يا حبيبي، هل ستأتي معنا أم ستبقى؟ 946 01:20:13,020 --> 01:20:15,540 .هيا، نادوا عليه، هيا يا أطفال 947 01:20:15,620 --> 01:20:19,180 !تعال! تعال - !أترى؟ تعال - 948 01:20:19,340 --> 01:20:22,220 !تعال! تعال - !تعال! تعال - 949 01:20:22,300 --> 01:20:25,260 !تعال! تعال - !تعال! تعال - 950 01:20:25,340 --> 01:20:27,820 جميعهم ينادونك، هل تسمع؟ 951 01:20:27,900 --> 01:20:31,580 !لذا هيا، اصعد العربة، هيا 952 01:20:31,660 --> 01:20:34,220 .سوف تحظى بالمرح، أعدك 953 01:20:34,300 --> 01:20:36,580 !تعال! تعال 954 01:21:10,620 --> 01:21:12,820 .والآن، وصلنا يا فتية 955 01:21:12,900 --> 01:21:17,100 الآن، انزلوا بهدوء، أرجوكم .من دون أن تؤذوا نفسك 956 01:21:17,260 --> 01:21:19,660 .تعالوا، انزلوا، هيا 957 01:21:19,740 --> 01:21:22,340 .سوف أساعدك، هيا! تعال 958 01:21:26,860 --> 01:21:29,140 .تعالوا، تعالوا، تعالوا 959 01:22:02,460 --> 01:22:04,460 .تعالوا 960 01:22:11,020 --> 01:22:17,100 !هيا، هيا !اسحبوا، اسحبوا، أقوى 961 01:22:34,180 --> 01:22:36,180 ...تسعة عشر 962 01:22:37,460 --> 01:22:41,180 ...عشرون... واحد وعشرون 963 01:22:41,340 --> 01:22:43,740 .هنا؟ هذا جيد 964 01:22:44,380 --> 01:22:47,060 .عمتم مساءً يا صبية - .عمت مساءً - 965 01:22:47,140 --> 01:22:49,140 .أراكم غداً 966 01:22:50,820 --> 01:22:55,100 ...سبعة وعشرون... ثمانية وعشرون 967 01:22:55,340 --> 01:22:58,620 .غداً سوف نحظى بالمرح 968 01:22:58,780 --> 01:23:02,340 .تسعة وعشرون... ثلاثون 969 01:23:02,420 --> 01:23:04,740 .عمتم مساءً 970 01:23:27,620 --> 01:23:30,700 من أنت؟ - .إنه أنا، افتح الباب - 971 01:23:31,380 --> 01:23:32,740 .لا أستطيع الآن 972 01:23:32,940 --> 01:23:37,220 بالمناسبة، هل إستيقظت مع آذان غريبة اليوم؟ 973 01:23:37,820 --> 01:23:39,980 .لأصدقك القول، نعم نوعاً ما 974 01:23:40,060 --> 01:23:43,140 !إذن افتح الباب، دعني ادخل 975 01:23:49,100 --> 01:23:52,020 .أظن أن لدينا نفس المشكلة 976 01:23:53,820 --> 01:23:55,460 .أظن ذلك 977 01:23:57,020 --> 01:24:01,420 .هيا، اخلع الكيس - أخلعه أولاً، صحيح؟ - 978 01:24:02,980 --> 01:24:06,580 :حسناً، لنقم بالتالي عند العد لثلاثة نخلعها سوياً 979 01:24:06,700 --> 01:24:08,980 .واحد، إثنان، ثلاثة 980 01:24:13,100 --> 01:24:16,180 أي آذان لديك؟ - أي آذان لديك؟ - 981 01:24:16,340 --> 01:24:18,500 هل تؤلمك؟ 982 01:24:18,740 --> 01:24:20,820 .بلى - ...مع ذلك - 983 01:24:22,420 --> 01:24:27,020 .لا يمكننا التجول هكذا - ...في الواقع - 984 01:24:27,980 --> 01:24:29,980 .يا إلهي، لا يمكنني الوقوف - ...ماذا - 985 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 !ساعدني 986 01:24:31,260 --> 01:24:33,620 ما خطبك؟ 987 01:24:33,700 --> 01:24:35,660 ما الذي يحدث؟ 988 01:24:35,740 --> 01:24:39,420 !النجدة 989 01:24:41,020 --> 01:24:43,020 .ساعدني 990 01:24:44,740 --> 01:24:48,420 !إنه يؤلم! إنه يؤلم 991 01:24:49,020 --> 01:24:52,380 !يداي 992 01:24:52,780 --> 01:24:57,780 !النجدة! النجدة - !النجدة! (بينوكيو)! ساعدني - 993 01:24:58,540 --> 01:25:01,940 !النجدة 994 01:25:02,540 --> 01:25:05,180 !ساعدونا 995 01:25:09,900 --> 01:25:11,860 !النجدة 996 01:25:11,940 --> 01:25:16,580 !النجدة! النجدة 997 01:25:32,420 --> 01:25:34,020 يا فتية؟ 998 01:25:34,100 --> 01:25:37,100 .أعلم من أنتما، يا فتية 999 01:25:38,140 --> 01:25:41,380 !يمكنني سماعكما 1000 01:25:41,540 --> 01:25:46,460 .يا فتية، كيف أصبحتما 1001 01:25:49,100 --> 01:25:52,500 .أنا هنا، يا فتية 1002 01:26:23,260 --> 01:26:27,580 .هذا الحمار يدعى (لوتشينولو) 1003 01:26:28,620 --> 01:26:30,420 .إنه شجاعٌ جداً 1004 01:26:31,580 --> 01:26:34,060 .لديه قوة إستثنائية 1005 01:26:35,500 --> 01:26:39,780 .لمَ تحتاجه، يبدو مثالياً بالنسبة لي 1006 01:26:41,020 --> 01:26:43,180 .يبدو حيواناً جميلاً بالنسبة لي - .شكراً لك - 1007 01:26:43,980 --> 01:26:48,180 مهلاً لحظة، الندبة هنا على الجبين؟ 1008 01:26:48,260 --> 01:26:50,900 ...لكن - .كلا، كلا، لا ندوب - 1009 01:26:50,980 --> 01:26:52,980 كلا؟ - .إنها تجلب الحزن - 1010 01:26:53,060 --> 01:26:55,300 .لن آخذه 1011 01:26:55,580 --> 01:26:58,780 .حسناً، لدينا حمار آخر، ها هو 1012 01:26:59,220 --> 01:27:04,340 .إنه يدعى (بينوكيو)، إنه ذكيٌ للغاية 1013 01:27:05,380 --> 01:27:07,780 ...سهل الإنقياد، لطيف 1014 01:27:11,780 --> 01:27:15,140 .ثم... يتعلم على الفور 1015 01:27:15,220 --> 01:27:18,860 .يتعلم على الفور - .مهلاً - 1016 01:27:19,380 --> 01:27:22,260 الأمور التي يجب القيام بها 1017 01:27:22,660 --> 01:27:25,620 .في رأي المتواضع، إنه أمرٌ إستثنائي 1018 01:27:25,700 --> 01:27:27,700 .مهلاً 1019 01:27:41,780 --> 01:27:46,180 لقد عاد من جولة رائعة في جزر الهند 1020 01:27:46,260 --> 01:27:48,700 .وفي الأراضي الأمريكية البعيدة 1021 01:27:48,820 --> 01:27:54,300 أيها السادة، سنقدم لكم الليلة عرضاً 1022 01:27:54,460 --> 01:27:58,940 !لم يسبق له مثيلٌ من قبل 1023 01:27:59,020 --> 01:28:02,300 أيتها السيدات والسادة، أقدم لكم 1024 01:28:02,380 --> 01:28:05,460 !الحمار (بينوكيو) 1025 01:28:05,540 --> 01:28:07,940 !تصفيق 1026 01:28:12,340 --> 01:28:16,740 !ها هو! مع مهرجه 1027 01:28:16,820 --> 01:28:19,100 .مرح، مرح 1028 01:28:19,180 --> 01:28:23,660 أحسنت صنعاً! الآن أطول رجل وأقصر رجل في العالم 1029 01:28:23,740 --> 01:28:28,500 !معاً يجلبان دائرة النار !تصفيق 1030 01:28:31,660 --> 01:28:34,020 والآن أيتها السيدات والسادة 1031 01:28:34,100 --> 01:28:37,300 أعلم أن هذه يمكن أن تكون لعبة رائعة 1032 01:28:37,380 --> 01:28:41,740 .وخطرة جداً، لكننا نعلم ما نقوم به 1033 01:28:41,820 --> 01:28:45,020 .نحنُ جاهزون الآن .لتقررع الطبول 1034 01:28:45,100 --> 01:28:50,100 أريد تصفيقاً تشجيعياً !واحد، إثنان، ثلاثة 1035 01:28:53,980 --> 01:28:58,980 !مرة أخرى 1036 01:29:00,740 --> 01:29:04,940 !فقط مرةً أخيرة !واحد، إثنان، ثلاثة 1037 01:29:11,820 --> 01:29:16,460 (بينوكيو) لم يسقط إنها لعبة قمنا بها معكم 1038 01:29:16,660 --> 01:29:21,620 !لجعل هذا العرض إستثنائياً !(بينوكيو) لا يمكنه التعثر 1039 01:29:21,700 --> 01:29:23,620 .خذه بعيداً 1040 01:29:23,700 --> 01:29:28,540 ندعو أقوى رجل في العالم .ليأخذ الحمار (بينوكيو) بعيداً 1041 01:29:28,620 --> 01:29:31,620 .ها هم معاً 1042 01:29:31,700 --> 01:29:34,300 .ها هم معاً 1043 01:29:34,420 --> 01:29:39,140 انظروا إلى مهارة الحيوان .انظروا كيف يتظاهر بالعرج 1044 01:29:39,220 --> 01:29:42,180 ها هو. تصفيق مرة أخرى .شكراً لكم 1045 01:29:42,500 --> 01:29:44,700 !تصفيق 1046 01:29:52,020 --> 01:29:56,740 لسوء الحظ أصبت بالشلل .(يا صديقي (بينوكيو 1047 01:29:57,020 --> 01:30:00,300 .حانت اللحظة المؤلمة لتقول وداعاً 1048 01:30:01,020 --> 01:30:05,500 .مع هذا الجلد نقوم بعمل طبل جميل .قم برميه في البحر 1049 01:30:06,900 --> 01:30:11,900 !واحد... إثنان... وثلاثة 1050 01:30:19,940 --> 01:30:22,140 .والآن لننتظر 1051 01:31:16,340 --> 01:31:17,940 انظر؟ 1052 01:31:25,380 --> 01:31:26,580 من أنت؟ 1053 01:31:29,140 --> 01:31:33,020 أين (بينوكيو)؟ - !إنه أنا - 1054 01:31:34,540 --> 01:31:37,620 ولكن كيف، "إنه أنا"؟ - !أجل! أنا - 1055 01:31:38,140 --> 01:31:40,420 الحمار؟ - !أجل، (بينوكيو) - 1056 01:31:42,300 --> 01:31:45,980 كيف يكون ذلك ممكناً؟ - !إنه ممكن - 1057 01:31:47,020 --> 01:31:48,780 هل تحولت إلى ماء؟ 1058 01:31:48,980 --> 01:31:52,500 !أجل، لم تنجز الرياضيات مع دميتي 1059 01:31:54,260 --> 01:31:57,700 .الدمية التي تتحدث 1060 01:31:58,340 --> 01:32:00,620 .يمكن أن تخدمنا في السيرك 1061 01:32:02,860 --> 01:32:06,260 !(بينوكيو)! تعال هنا 1062 01:32:06,620 --> 01:32:10,100 .تعال، لن أفعل أي شيء لك، تعال - !وداعاً - 1063 01:32:10,260 --> 01:32:12,620 !تعال هنا - !وداعاً - 1064 01:32:12,700 --> 01:32:14,300 !تعال، لا تذهب بعيداً 1065 01:32:14,540 --> 01:32:16,460 .تعال، تعال 1066 01:32:16,700 --> 01:32:18,820 .اذهب لجلبه - .كلا، كلا، كلا - 1067 01:32:18,900 --> 01:32:20,820 !اقفز - .اذهب أنت - 1068 01:32:20,900 --> 01:32:22,620 !إنه أمر - .اذهب أنت - 1069 01:32:22,700 --> 01:32:24,180 !اقفز - !كلا - 1070 01:32:25,060 --> 01:32:26,860 .هذا صحيح، أنت ستقفز 1071 01:32:26,940 --> 01:32:28,340 لماذا أنت؟ - .أنت تغطس - 1072 01:32:28,420 --> 01:32:30,540 .لا يمكنني السباحة - .سنرميك - 1073 01:32:30,620 --> 01:32:33,900 .أنا أخاف من الماء - !لا يهمني - 1074 01:32:34,300 --> 01:32:36,740 ...خذ هذا إلى أين أنت ذاهب؟ 1075 01:32:36,820 --> 01:32:39,100 .لا يمكنني السباحة - !تعال هنا - 1076 01:32:39,180 --> 01:32:42,940 .تعال هنا، عليك اللعنة - .لا يمكنني السباحة - 1077 01:32:43,020 --> 01:32:46,420 !وداعاً (بينوكيو). وداعاً - !تعال هنا - 1078 01:33:07,740 --> 01:33:09,740 !النجدة 1079 01:33:12,860 --> 01:33:16,020 !النجدة! النجدة 1080 01:33:40,700 --> 01:33:42,700 !النجدة 1081 01:33:46,460 --> 01:33:48,020 !النجدة 1082 01:33:48,340 --> 01:33:51,180 ."ليس هنالك جدوى من صراخك "النجدة 1083 01:33:55,180 --> 01:33:57,140 ممن تريدني أن أخلصك؟ 1084 01:34:00,020 --> 01:34:02,060 من أنت؟ - أنا؟ - 1085 01:34:03,020 --> 01:34:05,500 أنا سمكة تونا فقيرة 1086 01:34:05,780 --> 01:34:09,900 .تم بلعه مثلك بالضبط 1087 01:34:11,820 --> 01:34:14,500 وأي نوع من الأسماك أنت؟ 1088 01:34:14,580 --> 01:34:17,660 .أنا لست سمكة، أنا دمية 1089 01:34:19,540 --> 01:34:24,260 إذا لم تكن سمكة، فلماذا إبتلعك الوحش؟ 1090 01:34:25,500 --> 01:34:28,180 أنا لم أُبتلع .هو من قام بإبتلاعي 1091 01:34:30,340 --> 01:34:35,500 الآن ما الذي سنقوم بفعله؟ - يجب أن نحاول أن نتقبل الأمر - 1092 01:34:35,580 --> 01:34:39,820 وننتظر الوحش حتى يقوم .بهضمنا نحنُ الإثنان 1093 01:34:39,900 --> 01:34:44,100 هضمنا؟ .ولكنني لا أريد أن يتم هضمي 1094 01:34:44,180 --> 01:34:47,300 ولا أنا أيضاً 1095 01:34:48,540 --> 01:34:53,300 لكنني أعزي نفسي بفكرة أنه عندما تولد سمكة تونا 1096 01:34:55,180 --> 01:35:01,180 فهنالك المزيد من الرضا في الموت .تحت الماء والتحول إلى نفط 1097 01:35:06,380 --> 01:35:09,380 إلى نفط؟ 1098 01:35:13,620 --> 01:35:15,860 لكنني... أريد الهروب .أريد الخروج من هنا 1099 01:35:15,940 --> 01:35:17,500 ...اهرب 1100 01:35:18,180 --> 01:35:20,780 .إذا إستطعت 1101 01:35:24,300 --> 01:35:26,580 ما هذا الضوء هناك؟ 1102 01:35:27,820 --> 01:35:30,620 ومن يعلم؟ 1103 01:35:30,700 --> 01:35:32,980 .أريد أن أذهب وألقي نظرة 1104 01:35:33,620 --> 01:35:38,340 .حسناً، وداعاً يا سمكة التونا - .وداعاً، أيتها الدمية - 1105 01:35:38,620 --> 01:35:41,900 .أتمنى لك الحظ الطيب 1106 01:35:59,420 --> 01:36:01,140 .أبي 1107 01:36:02,660 --> 01:36:04,500 !أبي 1108 01:36:05,740 --> 01:36:08,820 !(بينوكيو) - !أبي! أبي - 1109 01:36:09,460 --> 01:36:11,700 !(بينوكيو) 1110 01:36:12,220 --> 01:36:13,740 !(بينوكيو) 1111 01:36:15,420 --> 01:36:19,100 ...بني! (بينوكيو) 1112 01:36:20,220 --> 01:36:22,220 !لقد بحثتُ عنك كثيراً 1113 01:36:23,060 --> 01:36:27,860 (بينوكيو)! يا بني .لقد بحثت عنك في كل مكان 1114 01:36:48,020 --> 01:36:50,740 .المكان ليس سيئاً هنا في النهاية 1115 01:36:50,860 --> 01:36:55,660 على ما يبدو، لكنه لطيف لأن الوحش .سيأكل كل شيءٍ في النهاية 1116 01:36:55,740 --> 01:36:59,660 هناك سمكة، لقد أكلت الكثير . من الأسماك. انظر، هنالك شبكة 1117 01:36:59,740 --> 01:37:02,980 الآن بما أنك أتيت .يمكننا الإصطياد سوياً 1118 01:37:03,060 --> 01:37:06,780 .أنت اذهب إلى هناك وأنا هنا .يمكننا إصطياد سمكة كبيرة 1119 01:37:06,860 --> 01:37:09,260 .انظر إلى هذا المكان الجميل .مع الأطباق 1120 01:37:09,340 --> 01:37:13,260 .هنالك غرفة النوم .هنالك غرفة لك أيضاً 1121 01:37:13,980 --> 01:37:15,180 أبي؟ - نعم؟ - 1122 01:37:15,260 --> 01:37:16,620 .علينا أن نهرب 1123 01:37:17,420 --> 01:37:19,820 كيف تهرب؟ - .أجل، علينا أن نهرب يا أبي - 1124 01:37:19,940 --> 01:37:22,340 .كلا، سأفكر بالأمر لفترة أطول قليلاً 1125 01:37:22,660 --> 01:37:25,980 الآن ربما قد تراها بشكلٍ مقلوب 1126 01:37:26,100 --> 01:37:29,140 لأنك أتيت بشكلٍ مفاجيء لكن لو وضعتها بالشكل الصحيح 1127 01:37:29,220 --> 01:37:31,660 .فستصبح جميلة حقاً هل تريد أن تراها؟ 1128 01:37:31,740 --> 01:37:32,780 أبي؟ - أجل؟ - 1129 01:37:32,860 --> 01:37:35,580 لا يمكننا البقاء هنا !يجب أن نهرب 1130 01:37:36,100 --> 01:37:38,460 .فكرت بالأمر، لكنه مستحيل 1131 01:37:38,540 --> 01:37:39,780 .تعال معي 1132 01:37:39,860 --> 01:37:43,260 .(بينوكيو)، هذا مستحيل - !تعال معي، يا أبي - 1133 01:38:03,020 --> 01:38:05,620 !أبي، هيا! هيا 1134 01:38:06,100 --> 01:38:10,060 .من الأفضل ألا نهرب يا (بينوكيو) - .إنه الوقت المناسب، الفم مفتوح - 1135 01:38:10,220 --> 01:38:12,020 .قد يغلقه في أي لحظة 1136 01:38:12,100 --> 01:38:14,820 هل أنت واثق؟ انتظر .(بينوكيو)، انتظر 1137 01:38:15,260 --> 01:38:17,500 .هيا أبي، تعال 1138 01:38:17,580 --> 01:38:19,180 ...(بينوكيو) 1139 01:38:20,140 --> 01:38:22,060 .لا يمكنني السباحة 1140 01:38:23,660 --> 01:38:27,740 لا تقلق إن لم يكن بإمكانك السباحة .يمكنني السباحة بشكلٍ جيد 1141 01:38:27,820 --> 01:38:31,500 .ومن ثم أنا مصنوع من الخشب، يمكنني الطفو - .أعلم، أنا من صنعتك - 1142 01:38:31,580 --> 01:38:35,860 لكن طولك لا يتجاوز المتر .لا يمكنك حملي على أكتافك 1143 01:38:35,940 --> 01:38:38,100 .سنغرق كلانا ونموت 1144 01:38:38,460 --> 01:38:42,140 .أبي... سوف ننجو 1145 01:38:44,700 --> 01:38:46,340 .تعال معي 1146 01:38:47,780 --> 01:38:49,540 !ها نحنُ ذا، ها نحنُ ذا 1147 01:39:11,700 --> 01:39:13,180 !(بينوكيو)، نحنُ نغرق 1148 01:39:16,700 --> 01:39:18,140 !يمكنني فعلها 1149 01:39:22,580 --> 01:39:25,060 .تمسك بي، يا دمية 1150 01:39:28,940 --> 01:39:31,140 .امسكوا بزعانفي جيداً 1151 01:39:32,580 --> 01:39:36,380 !هيا بنا - .هيا يا سمكة التونا، هيا - 1152 01:39:54,540 --> 01:39:58,300 .شكراً لك يا صديقي - .لا داعي لأن تشكرني - 1153 01:39:58,380 --> 01:40:01,820 إذا ما تمكنتُ من الفرار من فم الوحش 1154 01:40:01,900 --> 01:40:04,900 .فذلك لأنك منحتني الشجاعة 1155 01:40:16,900 --> 01:40:19,740 لكن... لماذا تبكي؟ 1156 01:40:20,460 --> 01:40:24,500 .لأنه لم يقبلني أحد من قبل 1157 01:40:26,980 --> 01:40:30,620 ما إسمك؟ - .(بينوكيو) - 1158 01:40:30,700 --> 01:40:35,060 .(بينوكيو)، ستبقى في قلبي دائماً 1159 01:40:36,460 --> 01:40:39,500 .وداعاً، يا سمكة التونا - .وداعاً - 1160 01:40:45,740 --> 01:40:49,340 ...كم هو جميل 1161 01:40:49,420 --> 01:40:52,460 يا له من سمكة تونا لطيفة، أليس كذلك؟ 1162 01:40:53,260 --> 01:40:57,020 لو علمتُ أنها كانت هناك في فم الوحش أيضاً 1163 01:40:57,420 --> 01:41:01,460 .لكان بإمكاننا تبادل أطراف الحديث 1164 01:41:05,420 --> 01:41:06,940 !أبي - أجل؟ - 1165 01:41:07,140 --> 01:41:08,140 !انظر 1166 01:41:08,980 --> 01:41:10,580 !هناك، هنالك منزل 1167 01:41:12,500 --> 01:41:15,740 .لنتحقق منه - .لنذهب، هيا بنا - 1168 01:41:36,500 --> 01:41:38,020 .يا إلهي 1169 01:41:55,780 --> 01:41:59,260 المعذرة؟ هل يمكنني الحصول على بعض الحليب؟ 1170 01:41:59,340 --> 01:42:03,380 كم تريد؟ - حسناً، القليل، كم يمكنك أن تعطيني؟ - 1171 01:42:03,580 --> 01:42:05,620 .دلوٌ من الحليب يكلف فلساً واحداً 1172 01:42:07,660 --> 01:42:09,300 .لا أملك فلساً 1173 01:42:09,780 --> 01:42:12,380 إذن لا يمكنني إعطائك أي شيء .أنا آسف 1174 01:42:13,740 --> 01:42:16,260 .لكن الأمر عاجل، والدي بحاجة إليه 1175 01:42:18,780 --> 01:42:21,820 .والدي يحتاجه، إنه مريض 1176 01:42:25,740 --> 01:42:28,940 سأعطيك لكن بشرط - ما هو الشرط؟ - 1177 01:42:30,060 --> 01:42:31,780 هل يمكنك القيام به؟ 1178 01:42:33,540 --> 01:42:35,700 هل ستتمكن من القيام به؟ - .يمكنني القيام به - 1179 01:42:35,780 --> 01:42:37,100 ما هو الشرط؟ 1180 01:42:37,180 --> 01:42:38,820 .احضر لي بعض الماء من هناك 1181 01:43:29,340 --> 01:43:34,100 !هيا، هيا 1182 01:43:35,380 --> 01:43:38,100 .تعال، يا (بينوكيو) 1183 01:43:38,180 --> 01:43:40,540 .أجل - .ممتاز يا (بينوكيو) - 1184 01:43:40,620 --> 01:43:43,740 .والآن يا (بينوكيو)، ابقَ هنا 1185 01:43:54,460 --> 01:43:56,500 .وداعاً يا (جيانجو) - .وداعاً - 1186 01:44:24,820 --> 01:44:27,020 .هنالك خمس خراف 1187 01:44:28,580 --> 01:44:31,140 .ثلاثة ماعز 1188 01:44:31,660 --> 01:44:34,780 ...إذا ما كان بإستطاعتك رؤيتهم 1189 01:44:35,420 --> 01:44:37,940 !وهنالك دجاجٌ غيني - .دجاجٌ غيني - 1190 01:44:38,020 --> 01:44:41,500 الآن، بمجرد حلول الليل ...قم بالحفر 1191 01:44:41,580 --> 01:44:42,900 .لنقوم بسرقتها - .نسرقها - 1192 01:44:42,980 --> 01:44:44,860 .أراك غداً - .أجل - 1193 01:44:44,940 --> 01:44:46,420 .انتظر - .مرحباً، (جيانجو) - 1194 01:44:46,500 --> 01:44:49,060 !اختبيء! اختبيء 1195 01:44:49,140 --> 01:44:53,140 يا (بينوكيو)، هل تتذكرني؟ 1196 01:44:53,940 --> 01:44:57,860 أنه أنا، صديقك .كم هو جميل أن أراك 1197 01:44:59,060 --> 01:45:01,220 .لقد بحثتُ عنك كثيراً 1198 01:45:01,340 --> 01:45:04,900 :أردت أن أقول لك هل تعرف من سرق القطع النقدية؟ 1199 01:45:04,980 --> 01:45:07,700 .القطة ذات السمعة السيئة، التي ماتت 1200 01:45:08,140 --> 01:45:11,580 .أنا صديقك، جئت بحثاً عنك 1201 01:45:11,660 --> 01:45:14,700 .آسفٌ جداً لأنك فقدت القطع النقدية 1202 01:45:14,780 --> 01:45:16,500 ما الذي تفعله هنا؟ 1203 01:45:16,580 --> 01:45:18,380 .أعمل - تعمل؟ - 1204 01:45:18,580 --> 01:45:22,220 كم هو جميل، وما أرباحك؟ - .عشر قطع في اليوم - 1205 01:45:22,300 --> 01:45:24,460 عشر قطع؟ في اليوم؟ 1206 01:45:24,740 --> 01:45:29,140 ...عذراً، لكن بعد ذلك .أنا صديقك 1207 01:45:29,220 --> 01:45:31,580 .القطة قد ماتت 1208 01:45:31,660 --> 01:45:36,380 نأخذ القطع النقدية ونزرعها في الحقل، هل تتذكر الشتلات؟ 1209 01:45:36,460 --> 01:45:38,820 .لا تخدعني مرةً أخرى 1210 01:45:38,900 --> 01:45:42,020 .كلا - .انظر من خلفك: القطة - 1211 01:45:42,580 --> 01:45:44,940 لماذا خرجت؟ - لماذا خرجت؟ - 1212 01:45:45,020 --> 01:45:46,700 .كلا، إنه اللص 1213 01:45:46,860 --> 01:45:49,220 !أنا صديقك، يا (بينوكيو) 1214 01:45:49,580 --> 01:45:51,180 لماذا خرجت؟ 1215 01:45:51,260 --> 01:45:52,540 .وداعاً للأبد 1216 01:45:52,620 --> 01:45:55,860 !كلا، أنا صديقك - .وداعاً للأبد - 1217 01:45:56,060 --> 01:45:57,780 !(بينوكيو) - .وداعاً للابد - 1218 01:45:57,860 --> 01:45:59,420 !أنت مخطيء 1219 01:46:00,060 --> 01:46:04,260 ...لماذا خرجت، لماذا؟ لأنك 1220 01:46:04,540 --> 01:46:07,740 لماذا خرجت؟ لماذا خرجت؟ 1221 01:46:07,820 --> 01:46:09,940 !(بينوكيو)، أنت مخطيء 1222 01:46:10,140 --> 01:46:13,180 !أنا آسف، لن أخدع مرةً أخرى - !(بينوكيو) - 1223 01:46:14,260 --> 01:46:17,340 !دعنا نزرع القطع النقدية - .وداعاً - 1224 01:46:17,420 --> 01:46:19,460 !انتظر 1225 01:47:19,300 --> 01:47:20,580 .(بينوكيو) 1226 01:47:22,460 --> 01:47:23,860 .الجنية 1227 01:47:30,340 --> 01:47:33,020 كنت أعلم أن لديك قلباً طيب 1228 01:47:33,820 --> 01:47:37,380 .وأغفر لك كل المشاكل التي صنعتها 1229 01:47:40,580 --> 01:47:45,380 كن حكيماً وستكون .سعيداً في المستقبل 1230 01:49:05,340 --> 01:49:09,620 !أبي! لقد أصبحت طفلاً 1231 01:49:14,780 --> 01:49:18,180 !أبي، أنا طفل 1232 01:49:19,340 --> 01:49:21,620 !أنا طفل، أبي 1233 01:49:23,740 --> 01:49:25,740 !أبي 1234 01:49:30,060 --> 01:49:32,060 !ابي 1235 01:49:32,820 --> 01:49:36,900 !أبي! لقد أصبحت طفلاً 1236 01:49:41,900 --> 01:49:46,420 !أبي! لقد أصبحت طفلاً يا أبي 1237 01:49:47,940 --> 01:49:51,460 !(بينوكيو) - !أنا طفل يا أبي - 1238 01:49:52,700 --> 01:49:56,020 !أبي، أنا طفل 1239 01:49:56,100 --> 01:49:59,140 !(بينوكيو)! (بينوكيو) 1240 01:50:20,460 --> 01:50:26,220 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & محمد طالب & محمد النعيمي || 1241 01:50:27,460 --> 01:50:34,220 || بينوكيو || 1242 01:50:46,460 --> 01:50:51,220 ♪ من يدري إلى أين يأخذك ♪ ♪ هذا الطريق الترابي ♪ 1243 01:50:51,300 --> 01:50:56,220 ♪ .والذي يبدو أنه لا يؤدي إلى نهاية ♪ 1244 01:51:03,460 --> 01:51:09,220 ♪ من يدري ما ينتظرك خلف ذلك المنحنى ♪ 1245 01:51:09,300 --> 01:51:12,940 ♪ وما يحمله لك من مستقبل ♪ 1246 01:51:14,620 --> 01:51:18,740 ♪ لكن خطوة تلو خطوة تابع المسير ♪ 1247 01:51:18,820 --> 01:51:24,740 ♪ محاولة فهم الطريقة التي تهب بها الرياح ♪ 1248 01:51:24,820 --> 01:51:29,780 ♪ وما إذا كانت تجلب سماءً سوداء ♪ ♪ أو رائحة المستقبل ♪ 1249 01:51:29,860 --> 01:51:32,860 ♪ إذا ما كانت توقفك، أو تدفعك ♪ 1250 01:51:32,940 --> 01:51:36,380 ♪ إذا كانت تتظاهر بأنها صديقة ♪ 1251 01:51:43,100 --> 01:51:48,540 ♪ من يعلم ما إذا كانت هذه الحقول، والبيوت ♪ ♪ وأشجار الصنوبر ♪ 1252 01:51:49,620 --> 01:51:53,940 ♪ تمر بهدوء وصمت ♪ 1253 01:51:56,220 --> 01:52:00,700 ♪ ستبقى خلفك أثناء سيرك ♪ 1254 01:52:00,780 --> 01:52:05,620 ♪ وخطوة تلو الخطوة ستتركهم خلفك ♪ 1255 01:52:05,700 --> 01:52:07,940 ♪ لكنكَ لا تستدير ♪ 1256 01:52:08,020 --> 01:52:11,420 ♪ لن تتوقف للتحقق ♪ 1257 01:52:11,500 --> 01:52:16,020 ♪ البرك الزرقاء تلقي عليك التحية وتذهب ♪ 1258 01:52:16,140 --> 01:52:21,460 ♪ الريح تجتاح السماء التي تتلألأ إلى ألف قطعة ♪ 1259 01:52:21,540 --> 01:52:26,140 ♪ وأنت تسلك كل منحنى لترى ♪ ♪ إلى أين يؤدي ♪ 1260 01:52:29,460 --> 01:52:33,980 ♪ وتستمتع بالذهاب وعدم النظر إلى الوراء ♪ 1261 01:52:34,060 --> 01:52:38,820 ♪ .وتفكر خطوة تلو خطوة أنك لا تود التوقف ♪ 1262 01:52:38,900 --> 01:52:43,780 ♪ .وتعلم أنك لا تريد العودة أبداً ♪ 1263 01:52:43,900 --> 01:52:49,900 ♪ .وتعلم أنك لن ترغب أبداً في الوصول ♪