1
00:02:02,300 --> 00:02:03,580
Goedemorgen, Geppetto.
2
00:02:04,300 --> 00:02:06,460
- Goedemorgen.
- Goedemorgen.
3
00:02:07,780 --> 00:02:11,180
- Goedemorgen.
- Kan ik iets voor je halen?
4
00:02:12,020 --> 00:02:13,540
- Voor mij?
Ja.
5
00:02:13,620 --> 00:02:17,260
Nee, nee, ik wilde ... Ik wilde een ...
6
00:02:17,500 --> 00:02:21,540
Nee, ik wilde gewoon een beetje opwarmen.
Het is koud buiten! Hoorde je het?
7
00:02:21,700 --> 00:02:23,020
Hoe niet?
8
00:02:23,900 --> 00:02:27,980
Ik heb mezelf hier geplaatst ...
een moment om op te warmen, huh.
9
00:02:28,060 --> 00:02:30,900
Ga zitten.
- Bedankt. Oh!
10
00:02:32,980 --> 00:02:36,340
Sorry, maar ik stond op het punt
een voet te breken. Kijk hier.
11
00:02:36,860 --> 00:02:40,700
- Het kan elk moment breken.
- Zo gaat het niet.
12
00:02:40,780 --> 00:02:44,100
Ik doe dit werk in een half uur.
Het kost weinig.
13
00:02:44,180 --> 00:02:46,140
Het is solide, het is prima.
14
00:02:46,980 --> 00:02:49,380
Ok, zoals je wilt.
15
00:02:53,100 --> 00:02:55,780
- Maar hier ...
- Hé!
16
00:02:55,860 --> 00:03:00,940
Sorry, maar ... deze tafel hangt
helemaal naar rechts, heb je het gezien?
17
00:03:01,060 --> 00:03:02,700
- De tafel?
- Je eet hier niet.
18
00:03:02,780 --> 00:03:04,700
Nee.
- Dit is serieuzer.
19
00:03:05,140 --> 00:03:09,860
Het duurt een paar dagen.
Ik neem het morgen en repareer het.
20
00:03:09,940 --> 00:03:12,260
- Nee, hij is oké, maak je geen zorgen.
- Ok.
21
00:03:15,540 --> 00:03:18,140
Dan ga ik, tot ziens.
22
00:03:22,900 --> 00:03:26,540
Deze deur loopt uit de hand.
Het moet worden weggegooid.
23
00:03:26,660 --> 00:03:30,460
Om binnen te gaan, gaat het niet open,
om te sluiten gaat het niet dicht. Kijk.
24
00:03:30,540 --> 00:03:34,780
- Ik zal het als nieuw maken.
- Je hoeft niets meer te doen. Ga zitten.
25
00:03:34,860 --> 00:03:36,060
- Het kost niets.
Kom op.
26
00:03:36,140 --> 00:03:37,940
- Ik geef het je.
- Nee.
27
00:03:38,460 --> 00:03:40,380
Eet, ik zal je dit aanbieden
28
00:03:40,540 --> 00:03:43,860
zo niet langzaam
ontmantel je de hele herberg.
29
00:03:44,180 --> 00:03:45,820
Oké, Moreno.
30
00:03:46,260 --> 00:03:49,540
- Hoe dan ook, de deur moet veranderd worden.
- Ik weet het.
31
00:03:49,980 --> 00:03:52,220
Ik geef je ook dit
stuk brood met kaas.
32
00:03:52,300 --> 00:03:53,220
Dank je wel.
33
00:03:53,300 --> 00:03:56,100
Maar je hoeft niets meer te zeggen, oké?
34
00:04:06,300 --> 00:04:11,340
Het mag niet onmiddellijk worden gedaan, het
houdt een paar dagen stand . In feite is de tafel prima.
35
00:04:11,420 --> 00:04:14,700
- Hij heeft zichzelf gerepareerd.
- De stoel doet het ook goed.
36
00:04:20,380 --> 00:04:23,660
Het plezier is gekomen!
37
00:04:23,740 --> 00:04:26,500
Vrolijkheid is gearriveerd!
38
00:04:26,580 --> 00:04:30,180
Voor alle kinderen en gezinnen!
39
00:04:30,260 --> 00:04:33,220
Het Grand Puppet Theatre!
40
00:04:33,620 --> 00:04:36,300
We accepteren ook dingen om te eten!
41
00:04:36,420 --> 00:04:38,980
Plezier gegarandeerd!
42
00:04:39,060 --> 00:04:42,100
Pardon, maar ...
Pardon, maar poppen zoals?
43
00:04:42,220 --> 00:04:44,780
- poppenpoppen.
- Maar gemaakt met hout?
44
00:04:44,860 --> 00:04:47,340
- Natuurlijk.
- Ja, ja?
45
00:04:47,700 --> 00:04:51,540
- Mag ik even zien?
- Nee. Schiet op!
46
00:04:51,620 --> 00:04:54,860
Vanavond
allemaal met slechts vier dollar!
47
00:04:55,140 --> 00:05:00,100
De mooiste poppen ter wereld!
Het wordt een prachtig gezicht!
48
00:05:00,180 --> 00:05:03,340
Voor alle kinderen,
voor alle moeders!
49
00:05:03,420 --> 00:05:08,500
Run! Run! Echte poppen!
Het zijn echte poppen!
50
00:05:08,580 --> 00:05:13,780
Wees snel! Kinderen,
ren naar je moeders!
51
00:05:13,860 --> 00:05:16,460
Je zult de
mooiste show ter wereld zien!
52
00:05:16,540 --> 00:05:20,260
Echte poppen!
Het zijn echte poppen!
53
00:05:20,340 --> 00:05:22,020
Genoeg, je kunt niet kijken!
54
00:05:22,100 --> 00:05:24,140
Het wordt niet zo goed gezien.
55
00:05:24,900 --> 00:05:26,580
- Oké, bedankt.
- Zie je vanavond.
56
00:05:26,660 --> 00:05:28,580
- Ja
, haast je!
57
00:05:28,660 --> 00:05:31,940
Kinderen,
ren naar je moeders!
58
00:05:32,020 --> 00:05:33,980
Hier is de
mooiste show ooit!
59
00:06:24,220 --> 00:06:26,220
Ah!
60
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
Oh!
61
00:06:32,940 --> 00:06:37,780
Ah! Ah! Ah!
62
00:06:40,260 --> 00:06:42,540
Meester Cherry?
63
00:06:44,260 --> 00:06:46,260
Meester Cherry!
64
00:06:49,420 --> 00:06:50,620
Cherry!
65
00:06:53,060 --> 00:06:56,140
- Cherry, wat doe je op de grond?
- Niets.
66
00:06:56,940 --> 00:06:59,260
- Cherry, ik ben het.
- Eh.
67
00:06:59,340 --> 00:07:00,380
Eh ...
68
00:07:00,700 --> 00:07:03,940
Hoe gaat het, oké?
- Ja, zeg, zeg.
69
00:07:04,460 --> 00:07:08,180
Nee, ik kwam ...
om je een gunst te vragen.
70
00:07:08,260 --> 00:07:09,180
Ah.
71
00:07:09,260 --> 00:07:12,740
Ik had vanmorgen een idee,
naar mijn mening prachtig.
72
00:07:12,820 --> 00:07:15,340
Hoor je me? Ik zeg het je?
Ja.
73
00:07:15,420 --> 00:07:18,660
Ik had overwogen om
met mijn eigen handen te maken
74
00:07:18,740 --> 00:07:20,380
een houten pop.
75
00:07:20,580 --> 00:07:25,100
Maar niet zomaar een pop, het
moet de mooiste ter wereld zijn.
76
00:07:25,180 --> 00:07:27,340
Mensen moeten zeggen:
'Maar wie heeft het gedaan?'
77
00:07:27,420 --> 00:07:29,820
En sta versteld.
78
00:07:30,460 --> 00:07:33,420
En dan
wil ik met deze pop de wereld rondreizen
79
00:07:33,500 --> 00:07:36,420
en eerlijk de kost verdienen.
80
00:07:37,060 --> 00:07:38,540
Ik heb ook zijn naam gevonden.
81
00:07:39,020 --> 00:07:43,060
- Ik dacht aan "Pinocchio". Leuk he?
Ja.
82
00:07:43,180 --> 00:07:44,660
- Cherry?
- Eh?
83
00:07:44,740 --> 00:07:46,980
Vertel me de waarheid, heb je gedronken?
84
00:07:47,060 --> 00:07:50,660
- Nee, ik heb niet gedronken.
- Je hebt gedronken.
85
00:07:50,740 --> 00:07:54,140
Nee.
- Ik weet het, je kunt het me vertellen.
86
00:07:54,780 --> 00:07:58,460
Geppetto, wat wil je van me?
87
00:07:58,860 --> 00:08:00,100
Ik wilde wat plezier.
88
00:08:00,180 --> 00:08:02,620
- Je weet dat ik van je hou.
- Zeg.
89
00:08:02,700 --> 00:08:04,820
- Ik heb altijd van je gehouden.
Ja.
90
00:08:04,900 --> 00:08:08,620
Meester Cherry, ik zou nodig hebben,
als het u niet stoort,
91
00:08:08,700 --> 00:08:12,420
van een stuk hout,
omdat ik momenteel niets heb.
92
00:08:12,700 --> 00:08:16,700
- Heeft u een stuk hout?
- Ja, ja.
93
00:08:16,940 --> 00:08:18,300
Ik heb het, ik heb het!
94
00:08:21,620 --> 00:08:23,260
Neem dat maar mee.
95
00:08:23,900 --> 00:08:27,340
Wat bedoel je? Ben je echt dronken?
Dit is teveel!
96
00:08:28,180 --> 00:08:29,780
Take it!
97
00:08:29,860 --> 00:08:31,940
Ik kan het niet accepteren,
ik vind het prima met een stukje.
98
00:08:32,020 --> 00:08:35,500
Ik geef het je!
Nee! Nee, niet mijn dienst.
99
00:08:35,860 --> 00:08:39,780
- Ik geef het je.
- Maar Cherry, dit ... Laat het me zien.
100
00:08:39,980 --> 00:08:43,180
Oh, mam, dit is een
van de mooiste stukken hout
101
00:08:43,420 --> 00:08:45,580
Ik heb het ooit in mijn leven gezien.
102
00:08:45,780 --> 00:08:48,700
Hier komen we ...
een prachtige pop.
103
00:10:00,540 --> 00:10:03,540
Hier, nu ben ik bijna klaar.
104
00:10:08,500 --> 00:10:10,540
Hoor je me, Pinocchio?
105
00:10:10,940 --> 00:10:12,260
Hoor je me?
106
00:10:20,980 --> 00:10:22,380
Kom op, Pinocchio.
107
00:10:23,340 --> 00:10:24,420
Pinocchio!
108
00:10:24,540 --> 00:10:27,220
Kom op, zeg iets.
Beweeg je mond voor je vader.
109
00:10:27,300 --> 00:10:29,860
Zeg hier "vader".
110
00:10:30,900 --> 00:10:33,460
Bab-bo. Kijk, kijk.
111
00:10:34,540 --> 00:10:37,740
Bab-bo.
112
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
Dai!
113
00:10:41,540 --> 00:10:42,780
Pinocchio!
114
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Bab-bo.
115
00:10:54,540 --> 00:10:55,860
Kerstman!
116
00:11:03,660 --> 00:11:07,220
Ik ben als zoon geboren!
Ik ben als zoon geboren!
117
00:11:07,300 --> 00:11:09,460
Ik heb een zoon! Hoor je me?
118
00:11:09,900 --> 00:11:13,860
Ik werd vader!
Ik werd vader!
119
00:11:13,940 --> 00:11:16,020
- Wat is er gebeurd?
- Remigio!
120
00:11:16,100 --> 00:11:17,820
- Maar weet je wat er is gebeurd?
- Wat?
121
00:11:17,900 --> 00:11:20,020
- Ik had een zoon.
- Echt?
122
00:11:20,100 --> 00:11:21,580
- Hij is nu geboren.
- Beste wensen!
123
00:11:21,660 --> 00:11:23,980
- Bedankt. Ik werd vader.
- Geppetto!
124
00:11:24,060 --> 00:11:25,620
- Barbara!
- Wat scheelt er?
125
00:11:26,460 --> 00:11:29,740
Ik wilde het je vertellen. Ik werd geboren
als zoon, ik werd vader.
126
00:11:29,820 --> 00:11:34,180
- Dus vannacht?
- Nee, elk moment.
127
00:11:34,260 --> 00:11:36,180
- Maak je een grapje?
- Nee!
128
00:11:36,460 --> 00:11:40,980
Ik ben blij voor je, maar ga nu naar
bed. Je hebt de buurt wakker gemaakt.
129
00:11:41,060 --> 00:11:45,100
Het was niet mijn bedoeling, maar ik wilde
zeggen dat er een zoon voor mij was geboren!
130
00:12:02,620 --> 00:12:05,220
Ik deed het bijna, he. Hier zijn we.
131
00:12:05,540 --> 00:12:06,540
Hier zijn we.
132
00:12:11,460 --> 00:12:13,140
Kijk.
133
00:12:13,500 --> 00:12:16,500
Dit ben jij, Pinocchio.
Vind je jezelf leuk?
134
00:12:31,220 --> 00:12:34,620
Vind je jezelf leuk?
Vind je het leuk hoe ik je gemaakt heb?
135
00:12:34,780 --> 00:12:35,780
Voor mij zo veel.
136
00:12:40,220 --> 00:12:44,620
Pinocchio, wees voorzichtig.
Vader leert je nu lopen.
137
00:12:44,740 --> 00:12:48,500
Je moet goed lopen,
anders val je en kun je jezelf bezeren.
138
00:12:48,580 --> 00:12:50,660
Je moet voorzichtig zijn. Kijk.
139
00:12:50,740 --> 00:12:55,540
Ik zal het je leren, eerst het ene been
en dan het andere. Een en twee.
140
00:12:55,620 --> 00:12:59,820
Kijk me aan, hè? Een en twee.
141
00:12:59,900 --> 00:13:05,340
Een en twee, een en twee.
142
00:13:05,500 --> 00:13:08,780
Als je me leuk vindt, kun je in twee of drie dagen
al langslopen ...
143
00:13:09,060 --> 00:13:12,540
Pinocchio! Pinocchio!
Maar heb je het al geleerd?
144
00:13:16,020 --> 00:13:19,180
Pinocchio! Pinocchio!
145
00:13:20,780 --> 00:13:24,420
Pinocchio!
Ik heb je nog niet eens gemaakt
146
00:13:24,500 --> 00:13:26,220
en ik heb al geen respect?
147
00:13:26,300 --> 00:13:29,180
Het begint slecht, slecht!
148
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
Pap, ik ga!
149
00:13:36,100 --> 00:13:40,460
Luister naar vader,
ga terug ...
150
00:13:45,540 --> 00:13:48,060
Help!
151
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
Help!
152
00:13:59,780 --> 00:14:01,500
Pinocchio!
153
00:14:05,940 --> 00:14:07,220
Pinocchio!
154
00:14:08,940 --> 00:14:10,620
Pinocchio!
155
00:14:19,300 --> 00:14:20,740
Pinocchio!
156
00:14:26,980 --> 00:14:28,220
Pinocchio!
157
00:14:29,460 --> 00:14:30,780
Wie is hij?
158
00:14:33,460 --> 00:14:36,380
Ik ben het, ik ben de Talking Cricket
159
00:14:36,700 --> 00:14:39,660
en ik woon
al meer dan 100 jaar in deze kamer .
160
00:14:39,820 --> 00:14:42,540
Ik zag hoe je je
met je vader gedroeg
161
00:14:42,780 --> 00:14:44,860
en ik wil je een grote waarheid vertellen.
162
00:14:45,100 --> 00:14:48,340
Wee jongens die
hun ouders ongehoorzaam zijn.
163
00:14:48,460 --> 00:14:51,100
Ze zullen nooit het
goede hebben in deze wereld.
164
00:14:51,540 --> 00:14:53,820
- Ik wil niet gehoorzamen.
- Eh?
165
00:14:54,020 --> 00:14:58,300
- En wanneer ga je naar school?
- Ik heb eigenlijk geen zin om naar school te gaan.
166
00:14:58,380 --> 00:15:02,100
Arme Pinokkio,
je hebt echt medelijden met me.
167
00:15:02,740 --> 00:15:05,700
- En waarom?
- Omdat je een marionet bent.
168
00:15:06,020 --> 00:15:09,060
En wat erger is,
je hebt een houten kop.
169
00:15:09,140 --> 00:15:12,860
- Nu verveel je je.
- Waarom noemde ik je "dumbbell"?
170
00:15:12,940 --> 00:15:16,700
- Het maakt me zenuwachtig!
Zie je? Je bent een halter!
171
00:15:16,820 --> 00:15:19,420
- Genoeg, hou je mond!
- Halter!
172
00:15:19,500 --> 00:15:21,220
Je bent me beu!
173
00:15:22,780 --> 00:15:23,980
Daar!
174
00:15:55,900 --> 00:15:58,460
- Wie is het?
- Pinokkio! Ben je thuis?
175
00:15:58,540 --> 00:16:01,580
Ik heb je de hele dag gezocht!
Ik ben je vader!
176
00:16:01,660 --> 00:16:03,980
- Open me!
- Kerstman, ik kom eraan!
177
00:16:04,900 --> 00:16:05,980
Oh!
178
00:16:07,420 --> 00:16:11,220
- Kerstman!
- Pinokkio, open!
179
00:16:11,300 --> 00:16:12,980
Ik kan het niet, ik heb geen benen meer!
180
00:16:13,060 --> 00:16:15,620
Wat houdt dat in? Open!
181
00:16:15,700 --> 00:16:18,380
- Ik heb geen benen meer!
- Wacht!
182
00:16:18,700 --> 00:16:20,820
Snel, pap, snel!
183
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Ah!
184
00:16:23,700 --> 00:16:27,020
Pinocchio!
Pinocchio, hier is vader.
185
00:16:27,100 --> 00:16:29,820
Pa komt eraan,
maak je geen zorgen.
186
00:16:29,900 --> 00:16:30,940
Ah!
187
00:16:33,780 --> 00:16:37,900
Maar kijk daar! Hoe heb je
je voeten zo kunnen verbranden?
188
00:16:40,140 --> 00:16:43,100
Ik viel in slaap
met mijn voeten op het vuur.
189
00:16:43,500 --> 00:16:46,980
Ben je in slaap gevallen
met je voeten op het vuur? Pinocchio!
190
00:16:47,100 --> 00:16:48,900
Maar je moet voorzichtig zijn!
191
00:16:49,060 --> 00:16:53,100
Als ik niet kwam,
wat deed je dan, heb je alles verbrand?
192
00:16:53,180 --> 00:16:57,780
Kijk daar. Ik heb je twee voeten gemaakt,
Pinokkio, mooi, maar mooi
193
00:16:57,860 --> 00:17:01,100
zo mooi, dat ze me zo leuk vonden.
En hoe doe je dat nu?
194
00:17:01,300 --> 00:17:02,740
Me li rifai?
195
00:17:07,620 --> 00:17:11,340
Nee! Als ik het nog een keer doe,
loop je weer weg. Dus je leert!
196
00:17:11,420 --> 00:17:13,740
- Alsjeblieft!
- Ik zei nee.
197
00:17:13,820 --> 00:17:17,300
Zodra ik je dwong en leerde
lopen, rende je weg.
198
00:17:17,380 --> 00:17:19,620
Ik heb je overal gezocht.
Ik zal het niet nog een keer doen.
199
00:17:19,700 --> 00:17:22,180
Alsjeblieft, vader, vader.
200
00:17:22,260 --> 00:17:26,180
- Nee
. Kom op, wil je het nog een keer doen? Alsjeblieft, pap.
201
00:17:31,700 --> 00:17:34,900
Pinocchio, slaap nu.
Wees goed met je benen.
202
00:17:34,980 --> 00:17:37,260
Stop.
203
00:17:37,460 --> 00:17:39,460
Stop! Down.
204
00:17:39,540 --> 00:17:41,300
Kijk eens hoe mooi ze zijn, hè?
205
00:17:42,220 --> 00:17:45,460
- Beneden, genoeg!
- Maar ze zijn nieuw, pap.
206
00:17:45,540 --> 00:17:49,700
Ik begrijp het, maar je zult ze morgen gebruiken.
Kom op, je moet vroeg opstaan.
207
00:17:49,780 --> 00:17:53,460
Ga
nu slapen, we moeten morgenochtend naar school.
208
00:17:54,940 --> 00:17:56,780
Samen met de andere kinderen
209
00:17:56,860 --> 00:17:59,980
je leert lezen en schrijven
met het ABC.
210
00:18:00,340 --> 00:18:01,820
Wat is een ABC-boek?
211
00:18:01,900 --> 00:18:07,340
Wat is het ABC, Pinocchio?
Het is een boek met letters.
212
00:18:07,700 --> 00:18:10,660
Begrijp je? Om naar school te gaan moet
je het kopen.
213
00:18:12,500 --> 00:18:14,420
Je moet het kopen.
214
00:18:17,300 --> 00:18:20,860
- Cecconi, goedemorgen.
- Oh, Geppetto. Goedemorgen.
215
00:18:20,940 --> 00:18:23,340
Ik heb een ABC-boek nodig.
216
00:18:23,420 --> 00:18:25,260
- Ah, graag.
- Bedankt.
217
00:18:26,180 --> 00:18:31,580
Hier is het. Hier is het nu ...
Ik kan nu niet betalen ...
218
00:18:31,660 --> 00:18:35,300
Maar ... ik heb veel banen
die bij mij terug moeten komen.
219
00:18:35,380 --> 00:18:40,860
- Eerst betaal ik je.
- Ja, maar als ze je niet betalen, wat gebeurt er dan?
220
00:18:40,940 --> 00:18:43,220
- Ze betalen me zeker.
- Nee.
221
00:18:44,980 --> 00:18:46,700
- Ik heb het ABC-boek nodig.
- Ik weet het.
222
00:18:46,780 --> 00:18:49,740
- Sorry.
- Ik heb het meteen nodig.
223
00:18:52,260 --> 00:18:56,900
Oké, kijk, dan ...
Oké als ik je mijn jas geef?
224
00:18:57,180 --> 00:19:00,740
Kijk wat ik moet doen.
Kijk naar dat stuk.
225
00:19:00,820 --> 00:19:04,940
- Ik geef het je als voorschot.
- Maar dit is meer dan 100 jaar oud.
226
00:19:05,020 --> 00:19:08,300
- Het is oud. Aan wie verkoop ik het?
- Wat zei je?
227
00:19:08,380 --> 00:19:13,380
- Ze is 100 jaar oud, ze is oud.
- Dit is geen 100, het is 200.
228
00:19:13,460 --> 00:19:16,500
Het is niet oud, het is oud.
Het is een verzamelobject.
229
00:19:16,580 --> 00:19:20,060
Weet je van wie het was?
Van de grootvader van de grootvader van de markiezin.
230
00:19:20,740 --> 00:19:23,700
Denk aan jou! Dank je wel.
231
00:19:23,780 --> 00:19:28,700
Maar was de jas ook van
de grootvader van de grootvader van de markiezin?
232
00:19:28,780 --> 00:19:30,140
- De jas?
Ja.
233
00:19:30,260 --> 00:19:32,580
- Wil je het?
- Om te koppelen.
234
00:19:32,660 --> 00:19:35,900
Jas, jas ...
- In deze kou? Ok.
235
00:19:35,980 --> 00:19:37,540
Ik heb het ABC-boek nodig.
236
00:19:37,780 --> 00:19:41,260
Het jasje was echter ook van
de grootvader van de markiezin.
237
00:19:44,340 --> 00:19:46,740
E ... en broek?
238
00:19:46,820 --> 00:19:51,620
Nee! Nee, deze waren van mijn grootvader,
ze waren niet van de grootvader van de markiezin.
239
00:19:54,420 --> 00:19:55,620
- Anna, Albertina!
- Hoi.
240
00:19:55,700 --> 00:19:57,340
Ik bracht mijn zoon naar school.
241
00:19:57,460 --> 00:20:01,220
Kom op, het wordt laat.
Kom op, Pinocchio.
242
00:20:01,820 --> 00:20:05,860
Meester Cherry!
Alleen jij zocht ik.
243
00:20:05,940 --> 00:20:07,820
Het is het stuk hout dat
je me hebt gegeven.
244
00:20:07,900 --> 00:20:08,980
Goedemorgen.
245
00:20:09,180 --> 00:20:13,020
Bravo, Pinocchio. Heb ik geen
meesterwerk gemaakt? Het heet Pinocchio.
246
00:20:13,500 --> 00:20:14,940
Hij is mijn zoon.
247
00:20:15,500 --> 00:20:16,540
Cherry.
248
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
Cherry?
249
00:20:20,100 --> 00:20:23,580
- Hij is mijn zoon. Cherry?
- Eh?
250
00:20:24,420 --> 00:20:27,620
Je hebt gedronken, hè? Okay.
251
00:20:27,820 --> 00:20:30,940
Tot ziens, Cherry.
Je hoeft minder te drinken. Laten we gaan.
252
00:20:31,020 --> 00:20:34,660
Het plezier
is aangekomen, het plezier is aangekomen!
253
00:20:35,300 --> 00:20:36,500
Wat is er mis?
254
00:20:39,100 --> 00:20:40,140
Wat is het?
255
00:20:40,740 --> 00:20:43,780
Het is het poppentheater.
Daar zijn je broers
256
00:20:43,940 --> 00:20:48,700
poppen zoals jij. Nee, want
jij bent de mooiste van allemaal. Kom op.
257
00:20:48,780 --> 00:20:52,900
- Wat doen ze?
- Ze maken ... poppen.
258
00:20:52,980 --> 00:20:56,380
Ze hebben plezier, ze maken mensen aan het lachen.
Laten we naar school gaan.
259
00:20:56,460 --> 00:20:59,620
Eerst studeren en dan,
misschien, gaan we daarheen.
260
00:20:59,700 --> 00:21:01,740
Kom op, laten we nu naar school gaan.
261
00:21:04,820 --> 00:21:08,700
- Hier. Hoi Pinocchio.
- Hoi pap.
262
00:21:11,180 --> 00:21:14,940
Jij moet de beste zijn.
Kunt u mij beloven?
263
00:21:15,460 --> 00:21:16,500
Hallo.
264
00:21:26,180 --> 00:21:28,060
Hoi, mijn zoon. Hallo.
265
00:21:33,740 --> 00:21:35,660
Ik bracht mijn zoon naar school.
266
00:21:52,700 --> 00:21:54,380
Hé, hé!
267
00:21:56,940 --> 00:22:00,180
Maar ben je een pop?
Waar zijn de discussies?
268
00:22:00,860 --> 00:22:03,300
- Alsjeblieft.
- Ik heb geen discussies.
269
00:22:03,740 --> 00:22:05,180
Op zoek naar werk?
270
00:22:05,260 --> 00:22:09,140
- Nee, ik kwam hier om te kijken.
- Je hebt vier dollar nodig. Heeft u ze?
271
00:22:09,540 --> 00:22:10,420
Nee.
272
00:22:10,500 --> 00:22:14,220
Ga dan.
Schiet op, er zijn nog maar een paar minuten over!
273
00:22:14,300 --> 00:22:17,940
Schiet op, schiet op,
er zijn de laatste plaatsen!
274
00:22:18,020 --> 00:22:20,700
Je kunt niet binnenkomen.
Het is de laatste show!
275
00:22:20,780 --> 00:22:23,100
- Zou je geld hebben?
- Nee, schat.
276
00:22:23,460 --> 00:22:24,740
We zitten bijna vol!
277
00:22:26,740 --> 00:22:31,180
- Sorry!
- Heb je geld om me te geven?
278
00:22:32,660 --> 00:22:35,740
Vier geld? Wat geef je mij?
279
00:22:35,820 --> 00:22:39,460
Het Grand Puppet Theatre!
Alstublieft, alstublieft!
280
00:22:40,420 --> 00:22:43,660
Rennen, het is de laatste show!
281
00:22:43,740 --> 00:22:47,820
- Het ABC-boek van mijn vader.
Laat me het zien, toch?
282
00:22:53,380 --> 00:22:58,180
Wat ben ik moe! Vandaag wil
ik echt niets doen.
283
00:22:58,260 --> 00:23:02,100
Idee: ik doe net of ik doof ben,
dus ik zal niet werken.
284
00:23:03,420 --> 00:23:07,660
- Harlequin, neem mijn medicijn!
- Moet ik naar de keuken gaan?
285
00:23:07,740 --> 00:23:12,140
Welke keuken? Geneeskunde!
Rennen om het op te halen bij de apotheek!
286
00:23:12,220 --> 00:23:14,700
Maar welke Lucia?
Ik ken Lucia niet.
287
00:23:14,780 --> 00:23:16,420
- Wie is deze Lucia?
- Ken je haar?
288
00:23:16,500 --> 00:23:18,300
Nee!
289
00:23:18,380 --> 00:23:22,260
- Ben je gek geworden?
- De kat! De kat rende weg!
290
00:23:22,420 --> 00:23:24,660
- Heb je het gezien?
- Nee!
291
00:23:24,740 --> 00:23:26,220
- Kat!
- Maar welke kat?
292
00:23:26,300 --> 00:23:28,100
- Mijn kat.
- Gek! Dwaas!
293
00:23:28,180 --> 00:23:30,180
En wat maakt het uit!
294
00:23:31,820 --> 00:23:35,300
- Oh!
- De duivel!
295
00:23:35,900 --> 00:23:38,620
- Wie heeft mij gebeld?
- Hij heeft je gebeld!
296
00:23:38,700 --> 00:23:43,260
Me? Zo
lelijk klootzak, je ons horen!
297
00:23:43,780 --> 00:23:46,580
Broeken, vertel me de waarheid.
Wie heeft het gedaan?
298
00:23:46,860 --> 00:23:49,220
- Harlequin.
- De mond van de waarheid.
299
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
- Wie heeft hem gebeld?
- Hem!
300
00:23:51,380 --> 00:23:55,060
Pant! Het was Pantalone!
301
00:23:55,140 --> 00:23:58,460
- Beslis!
- Hij is de grappenmaker.
302
00:23:58,540 --> 00:24:01,940
Droom of ben ik wakker?
Nummers van het firmament ...
303
00:24:02,980 --> 00:24:04,500
Dat is een houten pop daar!
304
00:24:04,580 --> 00:24:06,820
- Ja!
- Het is net als wij!
305
00:24:08,460 --> 00:24:12,100
- Het is waar! Maar hoe heet je?
- Pinokkio.
306
00:24:12,180 --> 00:24:15,700
Pinokkio, kom in de armen
van je houten broers.
307
00:24:15,820 --> 00:24:16,860
Kom op, Pinocchio!
308
00:24:19,660 --> 00:24:21,700
Kom op. Kom op.
309
00:24:21,780 --> 00:24:24,220
- Pinokkio.
- Oh!
310
00:24:25,300 --> 00:24:28,580
- Pinokkio, jij bent onze broer.
Jij bent onze broer.
311
00:24:28,780 --> 00:24:32,580
Ren weg, Pinocchio! Je moet wegrennen!
312
00:24:33,500 --> 00:24:36,220
Kom op, ga!
- Wat is hier aan de hand?
313
00:24:36,300 --> 00:24:39,220
Ren weg, ga weg!
Waarom?
314
00:24:39,980 --> 00:24:41,220
Run!
315
00:24:43,020 --> 00:24:46,060
Kom hier! Hé jij!
316
00:24:46,540 --> 00:24:49,540
- Wie ben jij?
- Ik ben Pinocchio.
317
00:24:55,100 --> 00:24:58,060
Hoe zit het met de draden? Draadloos?
318
00:24:58,140 --> 00:25:01,260
Jij komt met mij mee, weg!
Start de show opnieuw.
319
00:25:01,420 --> 00:25:03,460
Colombina! Colombina!
320
00:25:03,580 --> 00:25:07,500
- Help! Help!
Kom op! Start de show opnieuw!
321
00:25:07,620 --> 00:25:09,380
Kom met me mee, ga! Kom op!
322
00:25:12,740 --> 00:25:14,740
Tot morgen!
323
00:25:22,340 --> 00:25:24,940
- Sorry? Sorry!
- Ja?
324
00:25:25,020 --> 00:25:27,580
Wacht, er ontbreekt een baby.
325
00:25:28,220 --> 00:25:30,620
Ik heb al gekeken, meer zijn er niet.
326
00:25:30,700 --> 00:25:34,260
Nee, mijn zoon wordt vermist.
Ik heb het vanmorgen meegenomen.
327
00:25:34,420 --> 00:25:37,020
Als ik nee zeg ...
Hoe gaat het met dit kind?
328
00:25:37,100 --> 00:25:41,020
Hij is een kind ... knap, met
een hoed en een rode jurk.
329
00:25:41,100 --> 00:25:46,740
Het heeft een nieuw ABC. Het heet
Pinocchio. Dan, nou ja, het is gemaakt van hout.
330
00:25:47,980 --> 00:25:52,780
Van hout? Vergeef me,
alleen de stoelen blijven hier staan .
331
00:25:52,860 --> 00:25:56,940
Er moet mijn zoon zijn,
ik heb hem vanmorgen meegenomen. Controls!
332
00:25:57,020 --> 00:26:00,860
Kijk naar het Poppentheater sinds hij me vertelde hoe het is .
333
00:26:00,940 --> 00:26:04,180
Ik heb het druk, nu vertel ik het je niet meer.
Heb geduld.
334
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
In het poppentheater?
335
00:26:30,140 --> 00:26:33,420
Cecconi? Cecconi!
- Ja, ik ben hier.
336
00:26:33,500 --> 00:26:38,300
- Was er niet het poppentheater?
Ja, dat was er, maar ze gingen weg.
337
00:26:38,380 --> 00:26:41,980
- Waar zijn ze gebleven?
- Ik weet niet waar ze heen zijn gegaan.
338
00:26:42,060 --> 00:26:43,420
- Zag je het niet?
- Nee.
339
00:26:43,500 --> 00:26:46,580
Heb je gezien of er een rode pop was?
Hij is mijn zoon.
340
00:26:46,660 --> 00:26:50,980
Er was. Hij ging naar de show en toen ...
Ik weet het niet.
341
00:26:52,100 --> 00:26:53,660
Je weet het niet.
342
00:26:57,740 --> 00:27:01,220
Ze hebben het van me afgepakt. Ze hebben het van mij gestolen.
343
00:27:02,100 --> 00:27:05,940
Het was te lekker.
Het was te goed gedaan, ik wist het.
344
00:27:06,260 --> 00:27:08,620
Ze hebben Pinokkio meegenomen,
mijn zoon.
345
00:27:08,900 --> 00:27:10,180
Maar ik vind het!
346
00:27:12,380 --> 00:27:15,620
Ik moet hem vinden,
ook al moet ik verder dan de zee.
347
00:27:16,260 --> 00:27:17,260
Ik vind het.
348
00:27:29,940 --> 00:27:31,900
Hier gaat alles uit.
349
00:27:32,940 --> 00:27:35,980
Het vuur moet nieuw leven worden ingeblazen! Gendarmes!
350
00:27:36,260 --> 00:27:39,100
Breng me de nieuwe marionet, hij
zal een goede vlam maken.
351
00:27:39,180 --> 00:27:40,740
Laat me!
352
00:27:40,820 --> 00:27:43,220
Ik wil niet dood, red me!
353
00:27:43,300 --> 00:27:47,780
Alsjeblieft!
Ik wil niet dood! Save me!
354
00:27:48,180 --> 00:27:53,380
Hij niesde! Blijf
zijn hart aanraken en je leven wordt gered.
355
00:27:53,660 --> 00:27:57,860
Ik wil niet doodgaan en
mijn arme vader met rust laten !
356
00:27:58,100 --> 00:28:01,380
- Hij heeft niemand anders!
- Het schaap is half rauw!
357
00:28:01,460 --> 00:28:02,980
Hij doet alles voor mij!
358
00:28:03,060 --> 00:28:04,940
- Ik heb honger!
- Alsjeblieft, nee!
359
00:28:05,020 --> 00:28:08,100
- Zet het op het vuur, ga!
- Mijn vader heeft alleen mij!
360
00:28:08,180 --> 00:28:11,060
Laat me niet zo sterven,
alsjeblieft!
361
00:28:11,140 --> 00:28:12,540
Laat hem.
362
00:28:15,180 --> 00:28:18,060
Natuurlijk, je arme vader ...
363
00:28:18,580 --> 00:28:22,340
Zou je het niet leuk vinden als je
in de hete kolen springt , toch?
364
00:28:22,820 --> 00:28:25,220
Arme oude man. I ...
365
00:28:31,500 --> 00:28:37,020
Als ik je er echter niet uit kan gooien ...
Je moet ook medelijden met me hebben, ik heb honger.
366
00:28:37,500 --> 00:28:40,180
Ik hou niet van
half rauw schapenvlees !
367
00:28:40,620 --> 00:28:45,300
Als ik je niet weggooi, moet ik iemand
anders gooien . Breng me Harlequin, kom op!
368
00:28:45,380 --> 00:28:48,980
- Breng het naar het vuur!
- Zoals Harlequin?
369
00:28:49,060 --> 00:28:50,620
Harlequin, ja. Next!
370
00:28:50,700 --> 00:28:52,940
- Nee! Ik wil niet dood!
- Waarom hij?
371
00:28:53,020 --> 00:28:54,700
Ik wil niet verbrand worden!
372
00:28:54,780 --> 00:28:57,020
- Niet hem!
- Je hebt hem. Avanti!
373
00:28:57,100 --> 00:29:00,900
Laat hem! Gooi me
liever in het vuur!
374
00:29:00,980 --> 00:29:02,260
Ik wil niet dood!
375
00:29:02,340 --> 00:29:04,340
- Laat hem!
- Stop.
376
00:29:08,860 --> 00:29:11,020
Je bent een goede pop.
377
00:29:12,060 --> 00:29:15,820
Bravo. Kom hier, geef me een kus.
378
00:29:38,340 --> 00:29:42,020
Dan betekent het
dat ik tevreden zal zijn ...
379
00:29:43,100 --> 00:29:45,900
om een half rauw schapenvlees te eten.
380
00:29:47,340 --> 00:29:49,740
Dankzij Pinocchio
381
00:29:50,300 --> 00:29:53,540
genade voor Harlequin ... is klaar!
382
00:29:54,300 --> 00:29:56,460
- Ja!
- Bedankt, Pinocchio!
383
00:30:00,940 --> 00:30:04,460
- Ja!
- Het is klaar! Het is klaar!
384
00:30:04,540 --> 00:30:06,460
Hoera, we zijn gered!
385
00:30:31,700 --> 00:30:32,940
Pinocchio.
386
00:30:34,700 --> 00:30:36,140
Pinocchio!
387
00:30:38,660 --> 00:30:39,900
Kom op.
388
00:30:43,820 --> 00:30:45,460
Hoe heet je vader?
389
00:30:45,540 --> 00:30:47,620
- Geppetto.
- Wat voor werk doe je?
390
00:30:48,540 --> 00:30:52,140
- De arme man.
- Verdien je veel?
391
00:30:53,540 --> 00:30:56,380
Hij verdient zoveel dat hij
zelfs geen cent op zak heeft.
392
00:30:56,460 --> 00:30:57,460
Ah.
393
00:30:59,180 --> 00:31:01,220
En deze jurk zoals jij het deed?
394
00:31:02,100 --> 00:31:04,620
- Met zijn dekens.
- Echt?
395
00:31:06,140 --> 00:31:07,780
Hij is arm, hij is arm.
396
00:31:07,860 --> 00:31:10,340
Dus ... wacht even.
397
00:31:13,620 --> 00:31:16,660
Neem deze vijf gouden munten.
398
00:31:17,180 --> 00:31:20,620
- Breng ze meteen.
- Vijf gouden munten?
399
00:31:20,700 --> 00:31:24,140
- Heel erg bedankt, meneer Mangiafuoco!
Ja.
400
00:31:31,780 --> 00:31:34,140
- Gezondheid.
- Bedankt.
401
00:31:39,620 --> 00:31:40,780
Dai.
402
00:31:43,780 --> 00:31:45,620
- Hoi.
Hallo, Pinocchio.
403
00:31:56,100 --> 00:32:00,340
Hallo, Pinocchio. Kom terug om ons te vinden.
Hallo, Pinocchio.
404
00:32:03,060 --> 00:32:04,460
Goede reis.
405
00:32:07,620 --> 00:32:09,220
Zeg hallo tegen me.
406
00:32:09,740 --> 00:32:12,620
- Hartelijk dank, meneer Mangiafuoco.
- Hoi, hoi.
407
00:32:13,100 --> 00:32:15,380
Zeg hem gedag. Hallo.
408
00:32:38,300 --> 00:32:39,580
Sorry!
409
00:32:42,060 --> 00:32:45,340
- Sorry, weet je waar mijn vader is?
- Shh!
410
00:32:46,660 --> 00:32:51,180
- Zie, zie.
- Weet je waar de stad Geppetto is?
411
00:32:52,380 --> 00:32:54,700
We zijn aan het vissen, ga weg.
412
00:32:56,820 --> 00:32:59,340
Ik moet het snel vinden!
413
00:33:00,820 --> 00:33:02,060
- Ah!
- Ah!
414
00:33:02,140 --> 00:33:03,940
Er was er een.
415
00:33:04,020 --> 00:33:06,700
Jammer, ik wilde hem
deze vijf gouden pailletten geven.
416
00:33:08,660 --> 00:33:10,020
Vijf pailletten?
417
00:33:12,140 --> 00:33:13,540
- Ah!
- Wacht! Wacht even!
418
00:33:15,500 --> 00:33:17,940
- We helpen je.
- We.
419
00:33:18,020 --> 00:33:19,980
Zei je vijf pailletten?
420
00:33:20,300 --> 00:33:22,140
Het zijn echt vijf gouden pailletten.
421
00:33:24,060 --> 00:33:26,540
- Het zijn vijf pailletten.
- Vijf pailletten.
422
00:33:26,620 --> 00:33:28,380
- Golden.
- Golden.
423
00:33:28,460 --> 00:33:30,700
- Wat doe je?
- Wat doe je?
424
00:33:30,820 --> 00:33:33,020
Ik koop een jas voor mijn vader.
425
00:33:33,100 --> 00:33:34,300
- Mmh.
- Mmh.
426
00:33:34,380 --> 00:33:37,300
- En het ABC-boek dat ik moet bestuderen.
- Mmh.
427
00:33:37,580 --> 00:33:40,700
- De jas is een leuk idee.
Ja.
428
00:33:40,780 --> 00:33:42,060
Het ABC om te studeren ...
429
00:33:42,140 --> 00:33:46,140
- De ABC's ...
- De ABC's ...
430
00:33:46,220 --> 00:33:50,220
Om het te bestuderen
verloor ik bijna een been.
431
00:33:50,420 --> 00:33:53,500
- Bijna een been verloren.
- Hij werd bijna blind.
432
00:33:53,580 --> 00:33:54,580
Blind.
433
00:33:55,020 --> 00:33:57,820
- Als je naar me luistert ...
- Als je naar hem luistert ...
434
00:33:57,940 --> 00:34:00,020
- Ik geef je wat advies.
- Geeft je wat advies.
435
00:34:00,100 --> 00:34:03,460
- Ik zal je vertellen waarom je mooi bent.
- Waarom ben je mooi ...
436
00:34:03,540 --> 00:34:06,100
- Ik ben de vos.
- Pinokkio.
437
00:34:06,180 --> 00:34:08,740
- Mooie naam!
- Ik ben de kat.
438
00:34:08,820 --> 00:34:10,700
- Pinokkio.
- Mooie naam!
439
00:34:10,780 --> 00:34:11,820
Hoe dan ook ...
440
00:34:12,180 --> 00:34:16,140
zou je interesseren, aangezien
je een jas moet kopen
441
00:34:16,540 --> 00:34:20,660
- deze vijf pailletten 50 maken?
- 50.
442
00:34:20,940 --> 00:34:22,740
- 100?
- 100?
443
00:34:22,820 --> 00:34:25,260
- 500.
- 500?
444
00:34:25,340 --> 00:34:26,860
- 1000?
- 1000.
445
00:34:26,940 --> 00:34:28,180
- 2.000?
- 2.000?
446
00:34:28,260 --> 00:34:29,780
- Ben je geïnteresseerd?
- Ben je geïnteresseerd?
447
00:34:29,860 --> 00:34:32,500
- Zoveel?
- Ja, ik zal je vertellen hoe.
448
00:34:32,660 --> 00:34:37,420
Nu we vrienden zijn, kan ik je vertellen,
maar niemand hoeft ons te horen.
449
00:34:37,500 --> 00:34:39,900
- Shh.
- Het is een geheim.
450
00:34:39,980 --> 00:34:43,620
Ik ken een veld,
het veld van wonderen.
451
00:34:44,100 --> 00:34:45,540
- Het is hier vlakbij.
- Hier vlakbij.
452
00:34:45,620 --> 00:34:47,140
- Shh.
- Shh.
453
00:34:47,300 --> 00:34:50,180
- Als we met z'n drieën gaan ...
- Ja.
454
00:34:50,300 --> 00:34:52,700
Laten we de munt nemen, het lovertje.
455
00:34:52,780 --> 00:34:56,660
We maken een gat, we
zaaien het, we begraven het goed.
456
00:34:57,140 --> 00:35:00,380
Wat is er dan voor nodig?
Een beetje water, overvloedig.
457
00:35:00,460 --> 00:35:02,220
Water, water, water.
458
00:35:02,340 --> 00:35:07,620
Laten we een paar uur wachten.
Wat is er aan de hand? Het zaad ontspruit.
459
00:35:07,700 --> 00:35:12,860
- Spruiten, spruiten, spruiten.
- Spruiten, spruiten, spruiten.
460
00:35:12,940 --> 00:35:17,620
- Een plant vol pailletten is geboren.
- Een plant vol pailletten.
461
00:35:17,700 --> 00:35:21,780
Van een lovertje, een plant
met 500 pailletten.
462
00:35:21,860 --> 00:35:23,460
- Ben je geïnteresseerd?
- Ben je geïnteresseerd?
463
00:35:23,540 --> 00:35:24,540
Mooi!
464
00:35:24,620 --> 00:35:27,220
Eh, ja. Willen we daarheen gaan?
465
00:35:27,300 --> 00:35:28,700
- Ja?
Ja.
466
00:35:28,780 --> 00:35:31,500
Kom op, kom met ons mee.
En dan doen we één ding.
467
00:35:31,780 --> 00:35:35,180
Omdat we moeten wachten op zonsopgang,
stoppen we bij de taverne.
468
00:35:35,260 --> 00:35:37,500
- Laten we iets breken.
- Iets.
469
00:35:37,580 --> 00:35:40,060
- Laten we vrienden maken.
- Laten we vrienden maken.
470
00:35:40,180 --> 00:35:46,100
We eten wat en wachten,
en bij zonsopgang zaaien we de pailletten.
471
00:35:46,180 --> 00:35:49,820
- De zaailing bloeit 's ochtends.
- Maar ik heb geen honger.
472
00:35:50,180 --> 00:35:53,260
Oké, laten we iets breken.
- Iets.
473
00:35:53,340 --> 00:35:57,260
En bij zonsopgang de zaailing ...
500 pailletten, één paillet.
474
00:35:57,500 --> 00:36:01,140
Twee pailletten, 1.000.
Veel planten vol met pailletten.
475
00:36:01,220 --> 00:36:05,580
Als ik 1200 pailletten herplant,
komen ze er dan steeds meer uit?
476
00:36:05,660 --> 00:36:06,660
Ja.
477
00:36:21,780 --> 00:36:26,300
- Je zei "spizzichino".
- Een hele goede spizzichino.
478
00:36:28,940 --> 00:36:31,620
- Maar ...
- Goed.
479
00:36:31,700 --> 00:36:33,700
- Ma se ...
- Ah!
480
00:36:34,700 --> 00:36:36,220
Hier is het merg.
481
00:36:39,180 --> 00:36:42,500
Maar als ik vijf gouden pailletten plant
482
00:36:43,740 --> 00:36:46,100
hoeveel komen er uit?
483
00:36:46,180 --> 00:36:51,260
- Dus eerst ... praat langzaam.
- Plan.
484
00:36:51,340 --> 00:36:52,980
- Ze horen ons.
- Ze horen ons.
485
00:36:53,060 --> 00:36:56,220
Als je een lovertje plant, 500.
486
00:36:56,300 --> 00:36:58,900
- Vijf pailletten, 2500.
- 2500.
487
00:36:59,100 --> 00:37:02,860
Laten we het breken. Laten we het opsplitsen.
488
00:37:04,100 --> 00:37:09,460
Zoveel? 2500?
Kan ik je 500 betalen?
489
00:37:09,580 --> 00:37:13,500
Nee! Toen begrepen we elkaar niet!
We begrepen elkaar niet!
490
00:37:13,780 --> 00:37:17,100
- Als je dat doet, beledig je ons.
- Je beledigt ons.
491
00:37:18,420 --> 00:37:22,900
Deze veer ...
We doen het niet uit interesse.
492
00:37:22,980 --> 00:37:26,100
- Voor interesse.
- Nee, we doen het uit vriendschap.
493
00:37:26,220 --> 00:37:27,860
Omdat je onze vriend bent.
494
00:37:27,940 --> 00:37:29,020
Zijn we vrienden
495
00:37:29,100 --> 00:37:31,700
- Ja
- Nou dan!
496
00:37:35,460 --> 00:37:38,500
Waarom kunnen we nu niet gaan?
497
00:37:38,580 --> 00:37:40,700
- Laten we het breken.
- Laten we het breken.
498
00:37:40,780 --> 00:37:43,220
- Laten we een dutje doen.
- Rust.
499
00:37:43,300 --> 00:37:44,860
En bij zonsopgang zijn we ter plaatse.
500
00:37:53,700 --> 00:37:57,740
Pinocchio! Kom op, kom op.
501
00:37:57,980 --> 00:38:00,060
- Kijk.
- Kijk.
502
00:38:04,100 --> 00:38:07,060
Vind je het leuk?
Heb je de zaailing gezien terwijl hij bloeide?
503
00:38:07,140 --> 00:38:08,700
Fiorita ...
504
00:38:09,740 --> 00:38:10,940
Leuk he?
505
00:38:11,660 --> 00:38:14,620
Heb je gezien En je geloofde het niet.
506
00:38:15,020 --> 00:38:16,700
- Pak de munten.
- Munten.
507
00:38:16,780 --> 00:38:18,100
Ze zijn allemaal van jou.
508
00:38:18,340 --> 00:38:19,620
- Ga weg.
- Munten!
509
00:38:19,700 --> 00:38:21,500
- Neem ze!
- Munten!
510
00:38:28,740 --> 00:38:31,500
Spring hoger. Hop!
511
00:38:32,980 --> 00:38:37,380
Het komt daar niet.
Hij is klein, onze vriend.
512
00:38:38,940 --> 00:38:44,220
We zullen je helpen,
we zijn hier met opzet. We zijn je vrienden.
513
00:38:44,820 --> 00:38:46,420
Neem dit.
514
00:38:46,860 --> 00:38:49,980
Dit, dit, dit ...
en dit, dit ...
515
00:38:50,140 --> 00:38:52,340
- Dat! This!
- Welke?
516
00:38:52,460 --> 00:38:55,660
Hoeveel munten!
Hoeveel munten voor je vader.
517
00:38:55,740 --> 00:39:00,940
Hoeveel munten
voor je vader
518
00:39:01,020 --> 00:39:05,300
- Hoeveel munten voor je vader
- Hier! Nee, daar!
519
00:39:05,380 --> 00:39:09,300
- Ga weg.
- Pa pa pa pa
520
00:39:09,380 --> 00:39:14,420
Hoeveel munten voor je vader
521
00:39:16,620 --> 00:39:19,860
Word wakker, het is middernacht!
522
00:39:20,700 --> 00:39:23,220
- Wie is het?
- Ik ben de herbergier.
523
00:39:25,300 --> 00:39:28,900
Zijn mijn metgezellen klaar?
- Ze zijn al weg.
524
00:39:29,060 --> 00:39:33,100
Ze zeiden dat ik je moest vertellen dat ze
aan het einde van het bos op je wachten.
525
00:39:33,380 --> 00:39:37,260
- Er moet ook een rekening worden betaald.
- Hebben ze ze niet betaald?
526
00:39:37,660 --> 00:39:40,620
Nee, omdat ze bang waren
je te beledigen.
527
00:39:40,740 --> 00:39:42,740
- Beledig je me?
Ja.
528
00:39:43,340 --> 00:39:47,220
Laten we naar boven gaan. Ik wacht beneden op je.
529
00:40:00,620 --> 00:40:04,420
Pinocchio! Pinocchio!
530
00:40:05,100 --> 00:40:06,300
Wie is hij?
531
00:40:06,380 --> 00:40:09,860
Pinocchio, ik ben het,
en ik wil je wat advies geven.
532
00:40:09,940 --> 00:40:11,540
Ga terug.
533
00:40:11,900 --> 00:40:16,420
Breng de vier pailletten
naar je arme vader
534
00:40:16,820 --> 00:40:20,980
die huilt en wanhoopt
omdat hij je nooit meer ziet.
535
00:40:21,140 --> 00:40:26,260
Ik kan niet teruggaan. Morgen heeft
mijn vader 2000 pailletten.
536
00:40:26,340 --> 00:40:29,260
Luister naar mij, Pinocchio, vertrouw me niet
537
00:40:29,340 --> 00:40:33,260
van degenen die beloven je
rijk te maken van 's ochtends tot' s avonds.
538
00:40:33,340 --> 00:40:37,340
Dat zijn gekken
of valsspelers.
539
00:40:37,660 --> 00:40:41,940
Luister naar me, ga terug.
- Ik ga door.
540
00:40:42,060 --> 00:40:46,460
Onthoud dat de jongens
die hun eigen ding willen doen
541
00:40:46,700 --> 00:40:50,180
- vroeg of laat hebben ze er spijt van.
- Ok. Welterusten, Grillo.
542
00:40:50,300 --> 00:40:54,220
- Maar hou je kop.
- Welterusten, Pinokkio.
543
00:40:54,700 --> 00:40:58,740
- De hemel redt je van moordenaars.
- Hou je kop!
544
00:41:07,140 --> 00:41:09,500
Moordenaars bestaan niet.
545
00:41:24,300 --> 00:41:26,300
Oh!
546
00:41:26,980 --> 00:41:28,900
- Wij zijn de moordenaars!
- Moordenaars!
547
00:41:28,980 --> 00:41:30,540
Geef ons de pailletten!
548
00:41:30,660 --> 00:41:32,060
Ik moet ze aan mijn vader geven!
549
00:41:32,140 --> 00:41:34,460
- Geef ons de pailletten!
- Pailletten!
550
00:41:36,180 --> 00:41:37,140
De pailletten!
551
00:41:37,220 --> 00:41:39,820
- Nee, dat kan ik niet!
- Neem het!
552
00:41:59,340 --> 00:42:02,700
Doe open!
Doe open!
553
00:42:02,780 --> 00:42:05,380
Ik ben achtervolgd!
Alsjeblieft, ik weet niet wat ik moet doen!
554
00:42:13,100 --> 00:42:17,020
Er is niemand in dit huis.
Ze zijn allemaal dood.
555
00:42:17,100 --> 00:42:20,260
Maar zoals niemand?
Ik zie je! Doe open!
556
00:42:20,460 --> 00:42:23,300
- Ik ben ook dood.
- Maar hoe dood?
557
00:42:23,460 --> 00:42:26,060
Wacht alstublieft! Verlaat me niet!
558
00:42:26,140 --> 00:42:27,900
- Neem het!
- Alsjeblieft!
559
00:42:27,980 --> 00:42:29,820
Geef ons de pailletten! Kom hier!
560
00:42:30,100 --> 00:42:32,500
- Hij stopte ze in zijn mond, pak ze weg.
- Bijt!
561
00:42:32,580 --> 00:42:34,580
Hang hem op.
Ja.
562
00:42:36,620 --> 00:42:40,140
Of je spuugt ze uit
of hangt jezelf op aan de eerste boom.
563
00:42:49,620 --> 00:42:53,660
Hij beweegt nog steeds een been iets.
564
00:42:56,020 --> 00:43:00,100
We moeten wachten tot hij sterft,
zodat hij niet meer bijt.
565
00:43:00,660 --> 00:43:04,980
Dan openen we zijn mond ...
en verwijderen de pailletten.
566
00:43:05,180 --> 00:43:07,060
De pailletten.
567
00:43:07,580 --> 00:43:10,620
- Laten we naar de herberg gaan.
- In de taverne.
568
00:43:12,260 --> 00:43:14,260
- Laten we het breken.
- Laten we het breken.
569
00:43:14,340 --> 00:43:16,100
- Een kleinigheidje.
- Een kleinigheidje.
570
00:43:16,420 --> 00:43:17,780
Laten we eens kijken.
571
00:43:20,300 --> 00:43:24,780
Nog een paar pijnen.
We wachten.
572
00:43:31,180 --> 00:43:35,340
Mijn vader, als je hier was ...
573
00:44:50,220 --> 00:44:54,900
Fairy? De doktoren zijn aangekomen.
574
00:44:54,980 --> 00:44:58,980
- Cricket kwam ook.
- Haal ze binnen.
575
00:45:00,180 --> 00:45:03,700
Artsen! Artsen, kom alsjeblieft.
576
00:45:04,060 --> 00:45:07,620
Kom alsjeblieft. Alstublieft, alstublieft.
577
00:45:15,540 --> 00:45:18,060
Ben je geslaagd voor de was?
578
00:45:18,140 --> 00:45:21,580
Sorry. Weet je, de slak ...
579
00:45:22,940 --> 00:45:25,220
Aan de andere kant ...
580
00:45:25,420 --> 00:45:29,740
Oké, laten we dit ziek zien, omhoog.
581
00:45:30,700 --> 00:45:33,780
Ademen. Sterker!
582
00:45:36,180 --> 00:45:39,980
We worden geconfronteerd met een zeer triviaal
geval van acute tronchiet.
583
00:45:40,060 --> 00:45:41,860
Je hebt acute tronchitis!
584
00:45:41,940 --> 00:45:45,060
- Wat zegt u, dokter Corvanti?
- Waarom?
585
00:45:45,140 --> 00:45:48,380
Dit is een zeer ernstig geval
van morbus lignorum
586
00:45:48,460 --> 00:45:51,940
- gewoonlijk bruinkool genoemd.
- Je hebt de morbus lignotus!
587
00:45:52,020 --> 00:45:57,100
- Wat heb ik je verteld? Je luistert nooit!
- Kun je me het graan laten zien?
588
00:45:57,180 --> 00:46:00,260
Ja, er is het graan,
maar er is ook de peeling.
589
00:46:00,340 --> 00:46:04,140
- Je hebt een harsverpakking nodig.
- Je bent gespecialiseerd in "houtachtig"
590
00:46:04,220 --> 00:46:09,100
- maar hier hebben we het over acute tronchiet.
- Wat is de diagnose?
591
00:46:09,180 --> 00:46:11,580
Zal deze pop leven of sterven?
592
00:46:11,660 --> 00:46:14,700
- De pop zal leven.
- De pop gaat dood.
593
00:46:14,780 --> 00:46:15,900
- Hoe?
- Hij gaat dood.
594
00:46:15,980 --> 00:46:18,300
- Niets te doen, het is "bosachtig".
- Maak je geen zorgen.
595
00:46:18,460 --> 00:46:22,420
- Zwijg, het is knullig.
- Hij gaat dood. Hij zal sterven!
596
00:46:22,500 --> 00:46:25,740
- Ga weg!
- Pinokkio, ik heb je gewaarschuwd!
597
00:46:25,820 --> 00:46:28,940
Je luisterde niet naar me.
Ik heb het je vaak verteld.
598
00:46:29,020 --> 00:46:32,420
Je moet naar me luisteren.
Je moet naar me luisteren!
599
00:46:32,620 --> 00:46:35,540
Ok? Hoi, tot ziens.
600
00:46:42,780 --> 00:46:44,060
Daar!
601
00:47:02,340 --> 00:47:04,860
Schiet op, de pop is heet!
602
00:47:06,220 --> 00:47:08,620
Rustig
603
00:47:08,780 --> 00:47:12,660
Alles kost zijn tijd.
604
00:47:12,940 --> 00:47:16,660
Het gaat langzaam.
605
00:47:17,340 --> 00:47:21,060
Als u dit geneesmiddel gebruikt, zult
u binnen een paar dagen herstellen.
606
00:47:21,380 --> 00:47:25,700
- Is het zoet of bitter?
- Het is bitter, maar geloof me, het zal je goed doen.
607
00:47:25,780 --> 00:47:27,380
Ik kan het niet.
608
00:47:27,660 --> 00:47:32,100
- Kom op, Pinocchio, het is maar een medicijn!
- Amara.
609
00:47:32,580 --> 00:47:34,740
Hoeveel verhalen ...
610
00:47:35,900 --> 00:47:39,180
Als je het niet neemt, zal je nooit genezen.
611
00:47:41,340 --> 00:47:44,780
- Dat klopt niet.
- Ja, Pinocchio, je ziekte is ernstig.
612
00:47:44,940 --> 00:47:47,060
- Kan me niet schelen.
- Ah, nee?
613
00:47:47,140 --> 00:47:48,580
- Nee
. En ga je dan dood?
614
00:47:48,980 --> 00:47:50,260
Kan me niet schelen.
615
00:47:50,340 --> 00:47:52,420
- Ach, kan het je niet schelen?
- Nee.
616
00:47:53,260 --> 00:47:55,220
Ben je niet bang voor de dood?
- Nee.
617
00:47:55,300 --> 00:47:57,300
- Nee?
- Nee.
618
00:47:58,540 --> 00:48:00,780
We zullen zien. Stuur ze op.
619
00:48:01,580 --> 00:48:03,700
- We zullen zien.
Kom op!
620
00:48:03,940 --> 00:48:06,380
- Alsjeblieft.
- Hier.
621
00:48:10,380 --> 00:48:13,260
- Hier, hier.
- Je glijdt weg!
622
00:48:14,260 --> 00:48:16,500
Maar ... wie zijn dat?
623
00:48:17,820 --> 00:48:21,260
Je hebt het medicijn niet ingenomen
en ze kwamen je halen.
624
00:48:21,340 --> 00:48:23,020
Hoe "mij te krijgen"?
625
00:48:23,140 --> 00:48:26,140
Ik wil niet dood!
Alsjeblieft, Fairy!
626
00:48:27,940 --> 00:48:31,580
- Wat kan ik doen?
Geef me alsjeblieft het medicijn!
627
00:48:31,700 --> 00:48:33,060
Wacht.
628
00:48:34,540 --> 00:48:38,700
- Nu wil hij medicijnen nemen.
- Nee, er is gebeld.
629
00:48:38,860 --> 00:48:41,300
Met een lege kist kunnen we niet
meer terug.
630
00:48:41,380 --> 00:48:43,340
Het spijt me, Pinocchio.
631
00:48:43,660 --> 00:48:46,380
- Zo is het.
- Je moest er eerst over nadenken.
632
00:48:46,540 --> 00:48:49,660
De oproep is gedaan
en de kist moet worden gevuld. Right?
633
00:48:49,740 --> 00:48:50,580
Yes!
634
00:48:50,660 --> 00:48:53,780
- Hoe moet het gevuld worden?
Geef me een hand.
635
00:48:55,220 --> 00:48:57,420
Nee! Nee!
636
00:48:57,740 --> 00:49:01,260
- Alsjeblieft! Ik wil niet dood, alsjeblieft!
- Wacht!
637
00:49:03,100 --> 00:49:07,860
- Ga.
- Wat jammer om terug te gaan naar een lege kist, toch?
638
00:49:08,220 --> 00:49:10,980
- Eh! Laten we gaan.
- Laten we gaan.
639
00:49:11,300 --> 00:49:14,260
Om drie uur.
Een, twee, drie. Go.
640
00:49:14,500 --> 00:49:16,900
- Zijn ze weg?
- Nee.
641
00:49:17,140 --> 00:49:19,540
- Gaan ze weg?
Ja.
642
00:49:19,620 --> 00:49:20,500
Hier.
643
00:49:20,580 --> 00:49:23,380
- Nu? Zijn ze weg?
- Nee.
644
00:49:26,060 --> 00:49:28,260
- Pas op.
- Nu?
645
00:49:28,420 --> 00:49:31,180
De trap!
646
00:49:31,300 --> 00:49:33,300
- Au.
Ja.
647
00:49:34,300 --> 00:49:37,380
Kom op, ga nu naar buiten
en neem dit medicijn.
648
00:49:45,980 --> 00:49:48,260
Nou, nu je genezen bent
649
00:49:48,340 --> 00:49:51,660
waarom vertel je me niet
wat er met je is gebeurd?
650
00:49:53,060 --> 00:49:56,820
- Ik was in het poppentheater ...
- En waarom?
651
00:49:58,300 --> 00:50:01,180
- Nou, de school was gesloten.
- Mmh.
652
00:50:01,820 --> 00:50:04,140
Ik wachtte tot het weer openging
653
00:50:04,780 --> 00:50:08,060
daarom ging ik naar
het Poppentheater.
654
00:50:08,140 --> 00:50:09,140
Hmm.
655
00:50:09,380 --> 00:50:11,780
En ben je binnengekomen zonder te betalen?
656
00:50:13,220 --> 00:50:16,460
Ja, ze lieten me zo binnen.
657
00:50:19,860 --> 00:50:25,100
- Wat is er aan de hand?
- Nee, niets. Laat het met rust.
658
00:50:25,420 --> 00:50:26,940
En wat dan? Vertel me.
659
00:50:27,340 --> 00:50:31,220
Er was Mangiafuoco, die me
vijf gouden pailletten gaf.
660
00:50:31,300 --> 00:50:32,300
Dan?
661
00:50:32,860 --> 00:50:37,300
Ik verloor ze en ik ontmoette
twee moordenaars in het bos.
662
00:50:37,540 --> 00:50:41,420
En vertel me, er was niemand
die het je vertelde
663
00:50:41,660 --> 00:50:44,180
voorzichtig zijn en naar hem luisteren?
664
00:50:44,700 --> 00:50:47,540
Nee, ik heb niemand gezien.
665
00:50:52,100 --> 00:50:54,100
Maar wat gebeurt er in de neus?
666
00:50:54,180 --> 00:50:58,860
Nee, niets. Je vertelde leugens
en nu groeit je neus.
667
00:50:58,940 --> 00:51:01,620
Wees voorzichtig waar je het naar wijst.
668
00:51:03,420 --> 00:51:04,820
Hoe ... Maar ...
669
00:51:08,660 --> 00:51:11,420
Oh nee!
670
00:51:11,580 --> 00:51:14,900
Stop hem!
Stop ermee, anders zal het alles breken!
671
00:51:14,980 --> 00:51:16,780
Ahia! Oh mijn!
672
00:51:16,860 --> 00:51:20,460
Wees voorzichtig, doe me geen pijn.
Doe me geen pijn!
673
00:51:23,060 --> 00:51:25,860
- Stop alsjeblieft. Het breekt alles.
- Ja, ja.
674
00:51:25,940 --> 00:51:26,940
Ahia!
675
00:51:33,380 --> 00:51:34,780
Ja, ja.
676
00:52:37,660 --> 00:52:39,060
Ben je hier?
677
00:52:45,980 --> 00:52:47,180
This!
678
00:52:55,820 --> 00:52:59,660
Hou vol,
hou stevig vast, wat ik versnel.
679
00:52:59,740 --> 00:53:03,380
Klaar? Via!
680
00:53:04,380 --> 00:53:06,380
Kijk hoe ik ren!
681
00:53:09,060 --> 00:53:12,300
"Andava ..."
682
00:53:12,380 --> 00:53:16,700
"Always bedekt met ..."
683
00:53:16,780 --> 00:53:19,060
"van haar haar ..."
684
00:53:19,140 --> 00:53:21,460
Zodra hij in slaap valt
gaan we spelen.
685
00:53:23,140 --> 00:53:25,260
"Con in capo ..."
686
00:53:27,380 --> 00:53:30,740
"een bloemenkrans ..."
687
00:53:31,900 --> 00:53:33,620
Of.
688
00:53:33,780 --> 00:53:35,780
'En met kleren'
689
00:53:35,940 --> 00:53:40,860
"allemaal bezaaid met diamanten."
690
00:54:10,220 --> 00:54:14,900
Ga nu, Pinocchio. Vind
je vader en kom dan hier terug.
691
00:54:15,180 --> 00:54:19,460
Wees voorzichtig.
- Ok. Hallo Fairy.
692
00:54:19,740 --> 00:54:21,260
Hallo.
693
00:54:21,340 --> 00:54:23,740
Medoro? Maak kennis met Pinocchio.
694
00:54:25,580 --> 00:54:27,580
Hallo.
695
00:55:02,700 --> 00:55:03,980
Pss!
696
00:55:04,540 --> 00:55:06,900
Kom op! Een spizzichino!
697
00:55:08,900 --> 00:55:10,740
Pss! Pss!
698
00:55:10,860 --> 00:55:12,860
Laat ons breken!
699
00:55:16,740 --> 00:55:18,980
- Pinokkio!
- Pinokkio!
700
00:55:19,700 --> 00:55:22,820
- Vrienden!
- Wat leuk je weer te zien.
701
00:55:23,020 --> 00:55:25,780
Maar ... wat doe je hier?
702
00:55:26,420 --> 00:55:28,580
We wachten op
een tafel om te wissen.
703
00:55:28,660 --> 00:55:29,580
Table.
704
00:55:29,660 --> 00:55:32,980
- Om te breken. Zoals, weet je het nog?
- Pauze.
705
00:55:33,220 --> 00:55:37,140
- Wat is er met je gebeurd?
- Ik? Maar wat is er met jou gebeurd?
706
00:55:37,220 --> 00:55:40,260
- We waren op zoek naar jou!
- Kijkend.
707
00:55:40,340 --> 00:55:43,700
- Als je wist hoeveel we naar je op zoek waren!
- Gezocht.
708
00:55:43,780 --> 00:55:45,900
- Wat is er met je gebeurd?
- Succes?
709
00:55:45,980 --> 00:55:49,700
Ik liep in het bos
en ontmoette moordenaars.
710
00:55:49,820 --> 00:55:51,980
- Moordenaars?
- Ja, ik heb geprobeerd te ontsnappen ...
711
00:55:52,060 --> 00:55:56,300
Sorry als ik je onderbreek. Wie waren
deze moordenaars? Weet je het niet
712
00:55:56,460 --> 00:55:57,820
Nee.
- Ah!
713
00:55:57,900 --> 00:55:59,860
Ik wilde ... het was te zeggen.
Vertel me.
714
00:55:59,940 --> 00:56:02,740
Ik heb een huis om hulp gevraagd,
maar ze hebben me niet geopend.
715
00:56:02,820 --> 00:56:06,660
De moordenaars namen
me mee en hingen me aan de boom.
716
00:56:06,740 --> 00:56:10,260
- De volgende dag heeft de Fairy me gered.
- Ah.
717
00:56:10,940 --> 00:56:13,140
- The Fairy ...
- The Fairy.
718
00:56:13,220 --> 00:56:15,900
De moordenaars hadden me opgehangen.
719
00:56:16,180 --> 00:56:19,180
- En de Fairy heeft je gered.
Ja.
720
00:56:20,500 --> 00:56:23,660
Een vraag:
heb je altijd munten?
721
00:56:23,740 --> 00:56:27,620
- Ja, ze blijven hier.
- Ja, ja? Wat leuk! Zie je, vrienden?
722
00:56:27,700 --> 00:56:29,860
- Vrienden! Friends!
- Wat doen we?
723
00:56:29,940 --> 00:56:30,940
Ma ...
724
00:56:31,780 --> 00:56:34,540
- Wie is het?
- Restjes vandaag.
725
00:56:35,620 --> 00:56:36,900
Wat doe ik?
726
00:56:36,980 --> 00:56:39,780
Wat je de andere keer deed,
eet je op.
727
00:56:41,220 --> 00:56:44,180
Maar sorry, maar ... Wat is er?
Kun je me restjes geven?
728
00:56:44,260 --> 00:56:45,140
Restjes.
729
00:56:45,220 --> 00:56:47,460
- We wachtten op de tafel.
- Tafel.
730
00:56:47,540 --> 00:56:49,620
- Welke restjes?
- Wat?
731
00:56:49,700 --> 00:56:51,660
- Er is een fout!
- Fout!
732
00:56:51,740 --> 00:56:53,660
- Er is een fout opgetreden.
- Fout!
733
00:56:54,460 --> 00:56:56,620
Wacht even. Wat is het?
734
00:56:57,300 --> 00:57:01,740
Het zijn restjes! Laat het dus weten:
deze restjes zijn niet voor ons!
735
00:57:01,820 --> 00:57:02,700
Nee!
736
00:57:02,780 --> 00:57:04,940
Ik kan ze ook eten,
maar uit protest.
737
00:57:05,020 --> 00:57:06,020
Protest!
738
00:57:06,700 --> 00:57:09,420
Laten we naar het veld van wonderen gaan.
Heb je altijd alle munten?
739
00:57:09,500 --> 00:57:12,140
- Ja
, laten we gaan.
740
00:57:14,140 --> 00:57:17,460
Hier, Pinocchio, dit is het veld
van wonderen. Vind je het leuk?
741
00:57:17,580 --> 00:57:19,820
Eh? Beautiful.
742
00:57:23,020 --> 00:57:25,020
- Dus?
- Graaf goed. Ja, goed.
743
00:57:25,100 --> 00:57:26,740
- Bravo.
- Ok.
744
00:57:26,820 --> 00:57:28,060
- Perfect.
- Perfect.
745
00:57:28,140 --> 00:57:29,900
De pailletten nu.
746
00:57:36,860 --> 00:57:38,100
Dood, dood.
747
00:57:38,900 --> 00:57:40,340
- Mimetizza, mimetizza.
- Mimetizza.
748
00:57:40,420 --> 00:57:41,420
Met bladeren.
749
00:57:42,460 --> 00:57:45,380
Perfect. Nu is er
water voor water nodig.
750
00:57:45,820 --> 00:57:49,020
- Water, water.
- Ik kan niet voor het been gaan.
751
00:57:49,220 --> 00:57:52,340
- Hij ziet ons niet. Ga dan maar.
- Ik zie het niet.
752
00:57:52,420 --> 00:57:57,580
Doe één ding. Zie je die bomen?
Gooi ze weg en je zult een vijver vinden.
753
00:57:57,660 --> 00:58:00,740
- Haal wat water. Overvloedig water.
- Water.
754
00:58:00,900 --> 00:58:03,980
- We water en de zaailing bloeit.
- Bloeit.
755
00:58:04,300 --> 00:58:05,660
- Zal ik gaan?
- Ga!
756
00:58:05,740 --> 00:58:08,180
Ga
, na de bomen. Ga, Pinocchio.
757
00:58:11,300 --> 00:58:14,900
Ga, ga. Ga, Pinocchio, verdwijn.
758
00:58:16,860 --> 00:58:18,420
- Hier?
- Nee, ga!
759
00:58:18,500 --> 00:58:20,500
- Ga!
- Verder!
760
00:58:20,580 --> 00:58:22,700
- Rennen, Pinokkio!
- Ga!
761
00:58:22,780 --> 00:58:25,820
Sloot de bomen.
Daarachter is de vijver.
762
00:58:27,140 --> 00:58:32,500
- Ga! Verdwijn, zak weg in de vijver.
- Ga!
763
00:58:32,580 --> 00:58:35,540
Het is weg. Het is weg.
764
00:58:55,020 --> 00:58:57,220
Vrienden, waar ben je?
765
00:59:02,220 --> 00:59:03,660
Friends?
766
00:59:20,500 --> 00:59:23,900
Cat and Fox vertelden me
over de Campo dei Miracoli
767
00:59:23,980 --> 00:59:28,060
waar je de munten legt en dan komen er
veel gouden pailletten tevoorschijn.
768
00:59:28,140 --> 00:59:30,300
Hoe? Spreek luider.
769
00:59:30,380 --> 00:59:34,820
Ze zeiden: "Ga wat
water halen om het gat water te geven."
770
00:59:35,580 --> 00:59:38,940
En toen ik terugkwam
771
00:59:39,220 --> 00:59:43,620
omdat ik
de pailletten die ik had gelegd moest besproeien ...
772
00:59:46,420 --> 00:59:48,100
Heb je de pailletten water gegeven?
773
00:59:48,540 --> 00:59:52,540
- Ja, waarom ...
- Hebben ze het gevraagd?
774
00:59:52,780 --> 00:59:56,940
Ik moest een gat maken en het dan
sluiten en water geven.
775
00:59:57,020 --> 00:59:58,420
Nee! Nee!
776
00:59:58,580 --> 01:00:02,580
Toen ik terugkwam, waren
de pailletten weg.
777
01:00:02,660 --> 01:00:05,340
- Was er een gat zonder pailletten?
Ja.
778
01:00:05,420 --> 01:00:08,020
Oh, arm ding!
779
01:00:08,100 --> 01:00:09,980
En wie waren ze? Wie waren ze?
780
01:00:10,060 --> 01:00:12,660
- Kat en vos.
- Kat en vos?
781
01:00:12,860 --> 01:00:15,660
- Kennen we een kat en een vos?
- Nee.
782
01:00:15,740 --> 01:00:20,140
We kennen geen kat en een vos.
783
01:00:20,420 --> 01:00:22,900
Dus wat wil je? Wat vraag je?
784
01:00:22,980 --> 01:00:26,660
Ik vraag om gerechtigheid, dat
de vier gouden pailletten mij teruggeven
785
01:00:26,740 --> 01:00:29,620
plus een die me
bij Gambero Rosso liet uitgeven
786
01:00:29,700 --> 01:00:31,900
omdat ze alleen van hen aten.
787
01:00:34,100 --> 01:00:35,380
Oh.
788
01:00:36,100 --> 01:00:37,420
Oh Oh.
789
01:00:37,900 --> 01:00:39,260
Je wilt ...
790
01:00:40,860 --> 01:00:45,300
Eh! Mmh. Mah ...
791
01:00:45,580 --> 01:00:48,580
Nou, wat ...
Dus beroofden ze je?
792
01:00:49,180 --> 01:00:52,620
- Ja
- Je bent beroofd, je bent onschuldig!
793
01:00:53,660 --> 01:00:56,740
- Zet hem in de gevangenis!
- Hoe zit het in de gevangenis?
794
01:00:57,180 --> 01:01:00,860
- Maar ik ben onschuldig!
- Hij die onschuldig is, gaat naar de gevangenis!
795
01:01:00,940 --> 01:01:04,300
- Waarom?
- Zo werkt het in dit land.
796
01:01:04,380 --> 01:01:08,700
- Maar ... waarom in de gevangenis?
- De onschuldigen gaan naar de gevangenis.
797
01:01:08,940 --> 01:01:12,300
Toch heb ik één ding te zeggen:
ik ben ook schuldig!
798
01:01:12,380 --> 01:01:15,300
Wacht, wacht, wacht.
Wat bedoel je?
799
01:01:15,500 --> 01:01:19,220
- Ik ben ook schuldig.
- Kom hier. Kom eens hier.
800
01:01:22,940 --> 01:01:24,940
Ik ben ook een dief.
801
01:01:28,780 --> 01:01:30,220
Wat heb je gestolen?
802
01:01:30,300 --> 01:01:34,940
- Ik heb een varken gestolen.
- Een varken? Een varken is een klein beetje.
803
01:01:36,460 --> 01:01:42,180
- Zelfs een kip.
- Kip, varken ... Nee, nee, nee!
804
01:01:42,260 --> 01:01:45,260
Het is niet goed, nee, nee, nee.
Meer, meer, meer.
805
01:01:45,580 --> 01:01:48,500
Nu ik het me herinner,
heb ik ook een juweel gestolen.
806
01:01:51,060 --> 01:01:53,820
Een juweel?
807
01:01:54,140 --> 01:01:57,460
- Ja, helemaal goud en zilver.
- Ja!
808
01:01:57,540 --> 01:02:02,060
Bravo! Bravo, bravo, bravo!
Bevrijd hem!
809
01:02:02,500 --> 01:02:04,900
Bravo, gefeliciteerd.
810
01:02:05,340 --> 01:02:10,820
Denk
eraan , ik heb zoveel dingen gestolen dat ik het me niet meer herinner.
811
01:03:12,740 --> 01:03:17,580
Babbino! Babbino!
Ik ben Pinocchio, ik ben het!
812
01:03:17,660 --> 01:03:20,500
- Open me!
- Pinokkio! Wat doe je?
813
01:03:21,740 --> 01:03:26,500
Je vader is er niet meer.
Het is lang geleden dat hij vertrok.
814
01:03:26,580 --> 01:03:30,140
- Hij kwam je zoeken.
- Waar kwam hij me zoeken?
815
01:03:30,260 --> 01:03:34,020
Hij zei dat hij je overal
zou vinden.
816
01:03:34,540 --> 01:03:36,860
Hij was wanhopig en huilde.
817
01:03:37,140 --> 01:03:41,500
Hij zei: "Ik ga naar het einde van de wereld
om hem te zoeken in het grote Amerika."
818
01:03:41,580 --> 01:03:44,660
- "Ik moet het vinden."
- Waar zijn de grote Amerika's?
819
01:03:44,740 --> 01:03:47,420
Ik ben ver weg.
820
01:03:48,420 --> 01:03:51,020
Je moet
de zee oversteken om te gaan.
821
01:03:51,100 --> 01:03:52,300
Waar is de zee?
822
01:03:52,380 --> 01:03:54,540
Schat, de zee is ver weg.
823
01:03:55,380 --> 01:03:57,500
Hij zocht je, schat.
824
01:03:57,580 --> 01:04:00,460
Go! Wees voorzichtig! Run!
825
01:04:01,620 --> 01:04:03,780
Kom terug!
826
01:04:04,220 --> 01:04:10,220
Het is gevaarlijk! Er is de ruwe zee!
Kom terug!
827
01:04:12,620 --> 01:04:16,620
Kom terug! Back!
828
01:04:18,540 --> 01:04:20,980
Je haalt het nooit!
829
01:04:24,740 --> 01:04:26,740
Back!
830
01:05:33,020 --> 01:05:38,500
Eh ... Langzaam, langzaam, zonder haast.
831
01:05:39,140 --> 01:05:41,140
Slak!
832
01:05:42,620 --> 01:05:46,300
Oh!
833
01:05:49,740 --> 01:05:51,340
Maar de fee?
834
01:06:03,460 --> 01:06:05,780
- Het is ... groot geworden.
- Eh.
835
01:06:05,860 --> 01:06:06,860
Of.
836
01:06:11,860 --> 01:06:14,860
- Waarom is het groot?
- Zij is het. Go.
837
01:06:17,100 --> 01:06:22,540
- Dezelfde jurk, hetzelfde haar ...
- Ik ben het.
838
01:06:24,580 --> 01:06:25,980
Maar ... hoe heb je het gedaan?
839
01:06:26,740 --> 01:06:28,020
Het is een geheim.
840
01:06:29,820 --> 01:06:31,140
Oh!
841
01:06:52,860 --> 01:06:56,220
Maar ... hoe ben je
ouder geworden?
842
01:06:56,300 --> 01:07:00,300
- Ik wil ook opgroeien.
- Maar je kunt niet groeien.
843
01:07:01,620 --> 01:07:06,660
- Waarom?
- Omdat poppen nooit groeien.
844
01:07:07,180 --> 01:07:11,340
Er worden poppen geboren, poppen leven
845
01:07:11,420 --> 01:07:13,380
poppen sterven.
846
01:07:14,620 --> 01:07:18,220
Maar ... ik wil niet
mijn hele leven een marionet zijn.
847
01:07:19,260 --> 01:07:22,220
Ik wil een kind worden
zoals iedereen.
848
01:07:22,300 --> 01:07:23,460
Je wordt er een
849
01:07:23,740 --> 01:07:28,260
als je weet hoe je het verdient
en als je je goed gedraagt.
850
01:07:28,820 --> 01:07:32,780
Maar ... hoe verdien ik het?
851
01:07:33,180 --> 01:07:36,500
Je moet eraan wennen
dat je een goede pop bent.
852
01:07:36,620 --> 01:07:40,460
Dan ga je vanaf morgen
naar school en studeren.
853
01:07:41,460 --> 01:07:45,100
- Herhaal.
- Je gaat naar school en studeert.
854
01:07:45,380 --> 01:07:48,340
- School?
Ja.
855
01:07:49,100 --> 01:07:52,380
Laten we dus eens kijken of je hebt gestudeerd.
856
01:07:53,260 --> 01:07:57,180
In een hek zitten 18 schapen.
857
01:07:57,300 --> 01:07:59,580
Zeven in de nacht rennen weg.
858
01:08:00,460 --> 01:08:05,180
Hoeveel schapen vindt de boer 's ochtends ?
859
01:08:07,940 --> 01:08:10,660
Acht?
860
01:08:10,860 --> 01:08:12,140
De hand.
861
01:08:15,780 --> 01:08:17,380
Op kikkererwten!
862
01:08:18,820 --> 01:08:20,540
Oh!
863
01:08:22,700 --> 01:08:24,780
Next.
864
01:08:26,660 --> 01:08:30,460
Kom hier, kom op. Qua.
865
01:08:31,220 --> 01:08:35,060
Zet je hoed af voor de leraar.
Blijf vanaf hier, begrijp je?
866
01:08:35,300 --> 01:08:37,780
Laat het hier maar achter, ik zorg ervoor.
867
01:08:39,540 --> 01:08:41,820
Eens kijken of je voorbereid bent.
868
01:08:43,380 --> 01:08:46,300
Achttien peren, voor twee.
869
01:08:48,540 --> 01:08:50,620
Hmm. Weet je het niet
870
01:08:50,900 --> 01:08:54,340
- Ik weet het niet.
Weet je het niet? Weet je het niet De hand.
871
01:08:55,380 --> 01:08:57,860
- Ah!
- Op kikkererwten.
872
01:08:59,540 --> 01:09:01,900
Op kikkererwten.
873
01:09:05,420 --> 01:09:09,380
En kopieer nu wat ik schrijf.
874
01:09:10,460 --> 01:09:14,700
'De meester ...'
875
01:09:15,620 --> 01:09:21,620
"het is een tweede ..."
876
01:09:23,020 --> 01:09:25,060
"aalmoezenier..."
877
01:09:26,940 --> 01:09:32,940
"voor ... zijn ..."
878
01:09:35,820 --> 01:09:39,700
'scolari.'
879
01:09:39,780 --> 01:09:41,620
Ma ...
880
01:09:41,740 --> 01:09:44,460
Oh!
881
01:09:48,620 --> 01:09:51,620
Hey! Hey! Hey.
882
01:10:03,820 --> 01:10:06,500
Ah!
883
01:10:08,660 --> 01:10:11,420
Ah!
884
01:10:12,420 --> 01:10:14,980
Ah!
885
01:10:20,660 --> 01:10:24,380
- Wacht op mij! Ik ga met je mee!
Kom op.
886
01:11:23,060 --> 01:11:26,580
Morgen gaan we stelen
op een plek waar ze ... worstjes hebben,
887
01:11:26,660 --> 01:11:31,420
hammen, kazen,
maar we moeten voorzichtig zijn
888
01:11:31,900 --> 01:11:35,780
want de laatste keer dat de eigenaar
me een pak slaag gaf. Kijk.
889
01:11:40,060 --> 01:11:43,100
Wie is hij?
890
01:11:43,180 --> 01:11:46,220
Wie klopt er
op dit uur van de nacht?
891
01:11:48,340 --> 01:11:50,660
- Ik ben het!
- ik wie?
892
01:11:52,380 --> 01:11:55,420
- Pinokkio.
- Pinocchio wie?
893
01:11:56,220 --> 01:11:58,380
De houten pop!
894
01:11:58,460 --> 01:12:03,980
Ah, die pop
die zijn fee had beloofd
895
01:12:04,060 --> 01:12:07,660
naar school gaan, studeren ...
896
01:12:07,740 --> 01:12:11,220
en toen rende hij weg. Oh.
897
01:12:11,540 --> 01:12:13,980
Die pop daar? Weet je het zeker?
898
01:12:14,620 --> 01:12:18,460
Ja, die pop.
Open me alsjeblieft?
899
01:12:20,540 --> 01:12:21,780
Open je me?
900
01:12:23,380 --> 01:12:26,420
Ik beloof je, ik zal nooit weglopen!
901
01:12:32,860 --> 01:12:34,380
Open je me?
902
01:12:43,140 --> 01:12:46,820
Slak! Doe open, alsjeblieft!
903
01:13:04,100 --> 01:13:05,780
Pinocchio?
904
01:13:07,500 --> 01:13:08,940
Pinocchio!
905
01:13:11,980 --> 01:13:17,220
De fee zei
dat ze je deze keer vergeeft
906
01:13:17,900 --> 01:13:20,860
maar de volgende keer
laat hij je niet meer binnen.
907
01:13:21,380 --> 01:13:22,540
Ten tweede.
908
01:13:23,220 --> 01:13:26,300
Ga naar school en wees goed.
909
01:13:30,980 --> 01:13:36,460
'Wie ... gaat niet ... naar school ...'
910
01:13:37,020 --> 01:13:39,660
- "groeit ... onwetend."
- Waar is Lucignolo?
911
01:13:39,740 --> 01:13:42,340
- Hij komt niet meer.
- Waarom?
912
01:13:42,500 --> 01:13:46,140
- Ik weet het niet.
- Werk in de velden met zijn vader.
913
01:13:46,220 --> 01:13:50,700
- Waarom ga je?
- Ik weet het niet.
914
01:13:50,780 --> 01:13:52,700
- Hoe lang is het terug?
- Ik weet het niet.
915
01:13:53,140 --> 01:13:57,100
We praten niet tijdens de les!
De handen!
916
01:13:59,900 --> 01:14:02,900
- Voel je geen pijn?
- Nee.
917
01:14:12,300 --> 01:14:14,460
'De goede kinderen ...'
918
01:14:49,540 --> 01:14:51,540
Ten gevolge.
919
01:14:54,980 --> 01:14:56,740
Nou ja.
920
01:14:59,700 --> 01:15:02,740
"Als ..."
921
01:15:03,620 --> 01:15:06,780
"hij kwam ..."
922
01:15:06,860 --> 01:15:10,460
"weten ..."
923
01:15:10,540 --> 01:15:14,420
Laten we nu
een beetje magie doen.
924
01:15:14,500 --> 01:15:16,340
Magie?
Ja.
925
01:15:18,100 --> 01:15:19,780
Doe dit.
926
01:15:25,060 --> 01:15:27,900
"EEN..."
927
01:15:27,980 --> 01:15:32,140
'Vastberaden ziel, dacht hij ...'
928
01:15:32,220 --> 01:15:38,060
- "om een prachtige ... te sturen"
- Ga.
929
01:15:38,140 --> 01:15:39,860
"Coach."
930
01:16:02,100 --> 01:16:06,300
Een herder in een weiland
heeft 300 schapen.
931
01:16:06,460 --> 01:16:10,540
In de nacht ontsnappen 47,
maar drie keren onmiddellijk terug.
932
01:16:10,620 --> 01:16:14,700
Dan worden 24 ziek,
negen sterven en de rest geneest.
933
01:16:14,780 --> 01:16:18,540
Dan rennen er twee weg. Hoeveel doet het? Hmm?
934
01:16:23,620 --> 01:16:26,740
Fa 245?
935
01:16:33,420 --> 01:16:37,300
Rechts. Juist, Pinocchio. Bravo.
936
01:16:37,820 --> 01:16:41,020
Heb je gezien
hoe goed Pinokkio werd?
937
01:16:41,260 --> 01:16:45,260
Ik geef je een mooie tien en een compliment.
938
01:16:45,340 --> 01:16:47,980
Tien en lof.
939
01:16:48,140 --> 01:16:50,060
Altijd leuk.
940
01:16:50,140 --> 01:16:54,700
Maak de bal
en verpletter de bal.
941
01:16:54,780 --> 01:16:56,500
We moeten er veel doen
942
01:16:56,580 --> 01:17:02,340
want morgen
hebben we hier een leuk feestje.
943
01:17:02,620 --> 01:17:04,980
Feestje?
944
01:17:05,140 --> 01:17:08,020
Een prachtig feest.
945
01:17:12,300 --> 01:17:14,220
De meester zegt dat je goed bent.
946
01:17:14,300 --> 01:17:18,620
Dus ... morgen ben je klaar
als marionet
947
01:17:18,860 --> 01:17:23,140
en je wordt een kind
zoals iedereen.
948
01:17:32,940 --> 01:17:38,220
Waar wacht je op? Haast je
om je vrienden uit te nodigen. Run!
949
01:17:44,500 --> 01:17:48,060
- Lont!
- lont?
950
01:17:48,140 --> 01:17:50,140
Candlewick!
951
01:17:52,820 --> 01:17:54,820
Candlewick!
952
01:17:58,180 --> 01:18:01,660
- lont.
- Shh! Ga weg, wat je me laat ontdekken.
953
01:18:02,140 --> 01:18:04,860
- Er is iets gebeurd.
- Lont!
954
01:18:04,940 --> 01:18:08,260
Ik ben klaar met ...
een pop.
955
01:18:08,340 --> 01:18:10,660
- Ik ben een kind geworden.
- Sterk.
956
01:18:10,740 --> 01:18:13,460
Morgen is er een feest bij mij thuis,
kom je?
957
01:18:13,540 --> 01:18:16,300
- Nee, dat kan ik niet.
- Waarom?
958
01:18:16,380 --> 01:18:19,540
- Om middernacht moet ik vertrekken.
- Waar ga je heen?
959
01:18:19,820 --> 01:18:21,740
- Ik ga naar een land ...
- Wick!
960
01:18:21,820 --> 01:18:23,740
Ik ga naar een prachtig land
961
01:18:23,820 --> 01:18:27,260
de mooiste ter wereld.
Het heet het Land of Toys.
962
01:18:27,780 --> 01:18:30,300
Je speelt, rent,
springt de hele dag.
963
01:18:30,660 --> 01:18:33,700
Doe wat je wilt.
Er zijn geen regels of meesters.
964
01:18:33,780 --> 01:18:37,300
We hebben gewoon plezier.
Als je wilt, kun je komen.
965
01:18:37,380 --> 01:18:41,580
Als ik je vang, doen ze de wiskunde!
Candlewick!
966
01:18:42,420 --> 01:18:46,500
- Maar ik geef erom om een kind te worden.
- Kom dan niet.
967
01:18:46,580 --> 01:18:48,580
Ik ga. Hallo.
968
01:18:50,900 --> 01:18:53,300
Waar ga je heen? Maar waarom?
969
01:19:07,940 --> 01:19:11,500
Weet je zeker dat deze wagen aankomt?
- Ja, ik weet het zeker.
970
01:19:17,780 --> 01:19:21,100
- Maar ik zie het niet!
- Nu komt het.
971
01:19:22,060 --> 01:19:24,300
Het kost veel, maar dan heb je plezier.
972
01:19:24,900 --> 01:19:28,940
Ik zei je dat ik je
hier zou vergezellen en daarna vertrok ik.
973
01:19:30,660 --> 01:19:32,420
Kom op, kom op.
974
01:19:33,420 --> 01:19:35,180
Kom, je hebt plezier!
975
01:19:40,220 --> 01:19:41,780
Oh, daar is het.
976
01:19:42,700 --> 01:19:45,820
Hallo, Pinocchio. Ik ga.
- Hallo, Lucignolo.
977
01:20:06,700 --> 01:20:10,980
En jij, mijn lief, ga
je met ons mee of blijf je?
978
01:20:13,020 --> 01:20:15,540
Kom op, bel hem. Kom op, kinderen.
979
01:20:15,620 --> 01:20:19,180
Kom op! Kom op!
- Kijk? Kom op!
980
01:20:19,340 --> 01:20:22,220
Kom op. Kom op!
Kom op! Kom op!
981
01:20:22,300 --> 01:20:25,260
Kom op! Kom op!
Kom op!
982
01:20:25,340 --> 01:20:27,820
Ze bellen je allemaal, hoor je het?
983
01:20:27,900 --> 01:20:31,580
Kom
op , stap op de kar. Kom op!
984
01:20:31,660 --> 01:20:34,220
Je zult plezier hebben, dat beloof ik je.
985
01:20:34,300 --> 01:20:36,580
Kom op! Kom op!
986
01:21:10,620 --> 01:21:12,820
We zijn aangekomen, cupido's.
987
01:21:12,900 --> 01:21:17,100
Stap nu uit, raad ik aan,
maar rustig. Zonder je pijn te doen.
988
01:21:17,260 --> 01:21:19,660
Kom op, ga weg. Kom op.
989
01:21:19,740 --> 01:21:22,340
Ik zal je helpen, kom. Kom op! Kom op.
990
01:21:23,300 --> 01:21:24,940
Amorino.
991
01:21:26,860 --> 01:21:29,140
Dai. Kom op, kom op, kom op.
992
01:22:02,460 --> 01:22:04,460
Kom op, kom op.
993
01:22:11,020 --> 01:22:17,100
Kom op, kom op!
Trek, trek! Forte!
994
01:22:34,180 --> 01:22:36,180
Negentien ...
995
01:22:37,460 --> 01:22:41,180
eenentwintig ... eenentwintig ...
996
01:22:41,340 --> 01:22:43,740
Vanaf hier? Dit is in orde.
997
01:22:44,380 --> 01:22:47,060
- Welterusten, Cupido.
- Welterusten.
998
01:22:47,140 --> 01:22:49,140
Tot morgen.
999
01:22:50,820 --> 01:22:55,100
Zevenentwintig ... achtentwintig ...
1000
01:22:55,340 --> 01:22:58,620
Morgen hebben we plezier.
1001
01:22:58,780 --> 01:23:02,340
Negenentwintig ... dertig.
1002
01:23:02,420 --> 01:23:04,740
Goedenacht.
1003
01:23:27,620 --> 01:23:30,700
- Wie is het?
- Ik ben het, doe open!
1004
01:23:31,380 --> 01:23:32,740
Nu kan ik het niet.
1005
01:23:32,940 --> 01:23:37,220
Toevallig, ben je vandaag ook wakker geworden
met vreemde oren?
1006
01:23:37,820 --> 01:23:39,980
Om de waarheid te zeggen, een beetje ja.
1007
01:23:40,060 --> 01:23:43,140
Nou, laat me binnen!
Open me, snel!
1008
01:23:49,100 --> 01:23:52,020
Ik denk dat we
hetzelfde probleem hebben.
1009
01:23:53,820 --> 01:23:55,460
Ik denk het wel.
1010
01:23:57,020 --> 01:24:01,420
Kom op, doe de zak uit.
- Doe het eerst af, toch?
1011
01:24:02,980 --> 01:24:06,580
Oké, laten we dit doen:
om drie uur staan we op.
1012
01:24:06,700 --> 01:24:08,980
Een, twee, drie.
1013
01:24:13,100 --> 01:24:16,180
- Welke oren heb je?
- Welke oren heb je?
1014
01:24:16,340 --> 01:24:18,500
Ja.
- En jij?
1015
01:24:18,740 --> 01:24:20,820
- Ja ...
Au! Maar ...
1016
01:24:22,420 --> 01:24:27,020
- Zo kunnen we niet rondlopen.
- Inderdaad ...
1017
01:24:27,980 --> 01:24:29,980
- Oh mijn god, ik kan niet opstaan.
- Wat ...
1018
01:24:30,140 --> 01:24:31,140
Help me!
1019
01:24:31,260 --> 01:24:33,620
- Au!
- Wat scheelt er?
1020
01:24:33,700 --> 01:24:35,660
Wat is er aan de hand?
1021
01:24:35,740 --> 01:24:39,420
- Help!
- Au!
1022
01:24:41,020 --> 01:24:43,020
Help.
1023
01:24:44,740 --> 01:24:48,420
- Ah!
- Ahia! Ahia!
1024
01:24:49,020 --> 01:24:52,380
De hand!
1025
01:24:52,780 --> 01:24:57,780
- Help! Help!
- Help! Pinokkio, help me!
1026
01:24:58,540 --> 01:25:01,940
Help!
1027
01:25:02,540 --> 01:25:05,180
Help ons!
1028
01:25:09,900 --> 01:25:11,860
Help!
1029
01:25:11,940 --> 01:25:16,580
Help! Help!
1030
01:25:32,420 --> 01:25:34,020
Cupids?
1031
01:25:34,100 --> 01:25:37,100
Ik herkende je, Cupido.
1032
01:25:38,140 --> 01:25:41,380
Oh, wijn hoor ik!
1033
01:25:41,540 --> 01:25:46,460
Cupido, hoe goed gebalkt!
1034
01:25:49,100 --> 01:25:52,500
Hier ben ik, cupido's.
1035
01:26:23,260 --> 01:26:27,580
Deze ezel heet Lucignolo.
1036
01:26:28,620 --> 01:26:30,420
Hij is erg dapper.
1037
01:26:31,580 --> 01:26:34,060
Het heeft een buitengewone kracht.
1038
01:26:35,500 --> 01:26:39,780
Voor wat je nodig hebt,
lijkt het perfect.
1039
01:26:41,020 --> 01:26:43,180
- Het lijkt me een prachtig dier.
- Bedankt.
1040
01:26:43,980 --> 01:26:48,180
Wacht even.
Dit litteken hier op het voorhoofd?
1041
01:26:48,260 --> 01:26:50,900
Ma ...
- Nee, nee, nee, geen litteken.
1042
01:26:50,980 --> 01:26:52,980
- Nee?
- Het brengt verdriet.
1043
01:26:53,060 --> 01:26:55,300
- Ah.
- Ik neem het niet.
1044
01:26:55,580 --> 01:26:58,780
Oké, dus we hebben
nog een ezel. Hier is het.
1045
01:26:59,220 --> 01:27:04,340
Het heet Pinocchio.
Hij is buitengewoon intelligent! Eh!
1046
01:27:05,380 --> 01:27:07,780
Het is volgzaam, zachtaardig ...
1047
01:27:11,780 --> 01:27:15,140
En dan ... leer meteen.
1048
01:27:15,220 --> 01:27:18,860
- Hij leert echt meteen.
- Hé.
1049
01:27:19,380 --> 01:27:22,260
Voor de cijfers zal het moeten doen
1050
01:27:22,660 --> 01:27:25,620
het is buitengewoon,
naar mijn bescheiden mening.
1051
01:27:25,700 --> 01:27:27,700
Hey.
1052
01:27:41,780 --> 01:27:46,180
Het komt neer op een lange
en glorieuze Indie-tour
1053
01:27:46,260 --> 01:27:48,700
en in de verre landen van Amerika.
1054
01:27:48,820 --> 01:27:54,300
Heren, vanavond treedt hij
voor u op in ongeëvenaarde aantallen
1055
01:27:54,460 --> 01:27:58,940
onovertroffen, nooit eerder gezien!
1056
01:27:59,020 --> 01:28:02,300
Dames en heren, ecco a voi
1057
01:28:02,380 --> 01:28:05,460
de ezel Pinokkio!
1058
01:28:05,540 --> 01:28:07,940
Applaus!
1059
01:28:12,340 --> 01:28:16,740
Daar is het! Hier is hij, met zijn clown!
1060
01:28:16,820 --> 01:28:19,100
Allegro, Allegro.
1061
01:28:19,180 --> 01:28:23,660
Goed gedaan! Nu, de langste
man en de kleinste man ter wereld
1062
01:28:23,740 --> 01:28:28,500
samen om
de cirkel van vuur te brengen! Applaus!
1063
01:28:31,660 --> 01:28:34,020
En nu, dames en heren
1064
01:28:34,100 --> 01:28:37,300
ik weet dat dit
een geweldig spel kan zijn
1065
01:28:37,380 --> 01:28:41,740
te gevaarlijk,
maar we weten wat we doen.
1066
01:28:41,820 --> 01:28:45,020
We zijn er klaar voor. Trommelwals.
1067
01:28:45,100 --> 01:28:50,100
Ik wil een applaus
van aanmoediging. Een, twee en drie!
1068
01:28:50,180 --> 01:28:53,900
Oh!
1069
01:28:53,980 --> 01:28:58,980
Nog steeds! Nog eentje! Via!
1070
01:29:00,740 --> 01:29:04,940
Weer een ander! Een, twee en drie!
1071
01:29:11,820 --> 01:29:16,460
Pinocchio is niet gevallen. Het is een spel dat
we met je hebben gespeeld
1072
01:29:16,660 --> 01:29:21,620
om deze show
buitengewoon te maken. Kan niet struikelen!
1073
01:29:21,700 --> 01:29:23,620
Neem het weg.
1074
01:29:23,700 --> 01:29:28,540
We bellen de sterkste man ter wereld
om de ezel Pinokkio weg te halen.
1075
01:29:28,620 --> 01:29:31,620
Een applaus voor de
sterkste man ter wereld.
1076
01:29:31,700 --> 01:29:34,300
Hier zijn ze samen.
1077
01:29:34,420 --> 01:29:39,140
Kijk naar de vaardigheid van het dier,
kijk hoe hij doet alsof hij mank loopt.
1078
01:29:39,220 --> 01:29:42,180
Hier is het.
Nogmaals een applaus, dank je.
1079
01:29:42,500 --> 01:29:44,700
Een applaus!
1080
01:29:52,020 --> 01:29:56,740
Helaas ben je kreupel,
mijn beste Pinokkio.
1081
01:29:57,020 --> 01:30:00,300
De pijnlijke tijd
om afscheid te nemen is aangebroken.
1082
01:30:01,020 --> 01:30:05,500
Met deze skin maken we
een mooie drum. Overboord, omhoog.
1083
01:30:06,900 --> 01:30:11,900
Een ... twee ... en drie!
1084
01:30:19,940 --> 01:30:22,140
En laten we nu wachten.
1085
01:31:16,340 --> 01:31:17,940
Wat is er mis?
1086
01:31:25,380 --> 01:31:26,580
Wie ben jij?
1087
01:31:29,140 --> 01:31:33,020
- Waar heb je Pinocchio gelaten?
- Ik ben het!
1088
01:31:34,540 --> 01:31:37,620
- Maar hoe, "ik ben het"?
- Ja, ik ben het!
1089
01:31:38,140 --> 01:31:40,420
- De ezel?
- Ja, Pinocchio!
1090
01:31:42,300 --> 01:31:45,980
- Maar hoe is dat mogelijk?
- Het is mogelijk!
1091
01:31:47,020 --> 01:31:48,780
Ben je in water veranderd?
1092
01:31:48,980 --> 01:31:52,500
Yes! Je hebt geen rekening gehouden
met mijn fee!
1093
01:31:54,260 --> 01:31:57,700
Oh! Een pop die spreekt.
1094
01:31:58,340 --> 01:32:00,620
Eh? Het kan ons van dienst zijn in het circus.
1095
01:32:02,860 --> 01:32:06,260
Pinocchio! Kom hier!
1096
01:32:06,620 --> 01:32:10,100
Kom op. Ik doe je niets aan, kom op.
- Hoi!
1097
01:32:10,260 --> 01:32:12,620
- Kom hier!
- Hoi!
1098
01:32:12,700 --> 01:32:14,300
Kom op, ga niet weg!
1099
01:32:14,540 --> 01:32:16,460
Kom op, kom op.
1100
01:32:16,700 --> 01:32:18,820
- Duik.
- Nee, nee, nee.
1101
01:32:18,900 --> 01:32:20,820
- Duik!
Jij gaat.
1102
01:32:20,900 --> 01:32:22,620
- Het is een bestelling!
Jij gaat.
1103
01:32:22,700 --> 01:32:24,180
- Duik!
- Nee!
1104
01:32:25,060 --> 01:32:26,860
Het is eerlijk. Je duikt.
1105
01:32:26,940 --> 01:32:28,340
- Waarom ik?
- Je duikt.
1106
01:32:28,420 --> 01:32:30,540
- Ik kan niet zwemmen.
- We gooien je.
1107
01:32:30,620 --> 01:32:33,900
- Ik ben bang voor water.
- Kan me niet schelen!
1108
01:32:34,300 --> 01:32:36,740
Neem dit ...
Waar ga je heen?
1109
01:32:36,820 --> 01:32:39,100
- Ik kan niet zwemmen.
- Kom hier!
1110
01:32:39,180 --> 01:32:42,940
- Kom hier, verdomme.
- Ik kan niet zwemmen.
1111
01:32:43,020 --> 01:32:46,420
Hallo, Pinocchio. Hello!
- Kom hier! Hey!
1112
01:33:07,740 --> 01:33:09,740
Help!
1113
01:33:12,860 --> 01:33:16,020
Help! Help!
1114
01:33:40,700 --> 01:33:42,700
Help!
1115
01:33:46,460 --> 01:33:48,020
Help!
1116
01:33:48,340 --> 01:33:51,180
Het heeft geen zin om 'hulp' te roepen.
1117
01:33:55,180 --> 01:33:57,140
Voor wie wil je dat ik je bewaar?
1118
01:34:00,020 --> 01:34:02,060
- Wie ben jij?
- Ik?
1119
01:34:03,020 --> 01:34:05,500
Ik ben een arme tonijn
1120
01:34:05,780 --> 01:34:09,900
die
net als jij door de Pescecane werd opgeslokt .
1121
01:34:11,820 --> 01:34:14,500
En wat voor soort vis ben jij?
1122
01:34:14,580 --> 01:34:17,660
Ik ben geen vis, ik
ben een pop.
1123
01:34:17,740 --> 01:34:18,780
Ah.
1124
01:34:19,540 --> 01:34:24,260
Als je geen vis bent, waarom
ben je dan opgeslokt door het monster?
1125
01:34:25,500 --> 01:34:28,180
Ik ben niet ingeslikt,
hij heeft me ingeslikt.
1126
01:34:28,260 --> 01:34:29,500
Oh.
1127
01:34:30,340 --> 01:34:35,500
- Hoe doe je het nu?
- Eh ... We moeten ons neerleggen
1128
01:34:35,580 --> 01:34:39,820
en wacht tot de Pescecane
ons allebei verteren.
1129
01:34:39,900 --> 01:34:44,100
Digest?
Maar ik wil niet verteerd worden!
1130
01:34:44,180 --> 01:34:47,300
Ik wil ook niet worden verteerd
1131
01:34:48,540 --> 01:34:53,300
maar ik troost mezelf met de gedachte
dat wanneer je tonijn geboren bent
1132
01:34:55,180 --> 01:35:01,180
onder water sterven geeft meer voldoening dan in olie.
1133
01:35:06,380 --> 01:35:09,380
In Oil?
1134
01:35:13,620 --> 01:35:15,860
Maar ... ik wil ontsnappen,
ik wil weg.
1135
01:35:15,940 --> 01:35:17,500
Eh, ren weg ...
1136
01:35:18,180 --> 01:35:20,780
als je kunt.
1137
01:35:24,300 --> 01:35:26,580
Wat is dat voor licht daar?
1138
01:35:27,820 --> 01:35:30,620
En wie weet?
1139
01:35:30,700 --> 01:35:32,980
Ik wil gaan kijken.
1140
01:35:33,620 --> 01:35:38,340
- Tot ziens, tonijn.
- Tot ziens, pop.
1141
01:35:38,620 --> 01:35:41,900
Ik wens je veel succes.
1142
01:35:59,420 --> 01:36:01,140
Kerstman.
1143
01:36:02,660 --> 01:36:04,500
Kerstman!
1144
01:36:05,740 --> 01:36:08,820
- Pinokkio!
- Kerstman! Kerstman!
1145
01:36:09,460 --> 01:36:11,700
Pinocchio!
1146
01:36:12,220 --> 01:36:13,740
Pinocchio!
1147
01:36:15,420 --> 01:36:19,100
Mijn zoon! Pinocchio ...
1148
01:36:20,220 --> 01:36:22,220
Wat heb ik naar je gezocht!
1149
01:36:23,060 --> 01:36:27,860
Pinocchio! Zoon,
ik heb je overal gezocht.
1150
01:36:48,020 --> 01:36:50,740
Het is hier uiteindelijk niet slecht.
1151
01:36:50,860 --> 01:36:55,660
Het lijkt, maar het is prachtig, want dan
eet de Pescecane alles.
1152
01:36:55,740 --> 01:36:59,660
Er is vis. Ik heb veel vis gegeten.
Kijk, er is een netwerk.
1153
01:36:59,740 --> 01:37:02,980
Nu u bent aangekomen, kunnen
we samen vissen.
1154
01:37:03,060 --> 01:37:06,780
Jij komt daar en ik kom hier.
We kunnen grote vissen vangen.
1155
01:37:06,860 --> 01:37:09,260
Kijk eens wat een mooie plek, met gerechten.
1156
01:37:09,340 --> 01:37:13,260
Daar is de slaapkamer.
Er is ook ruimte voor jou.
1157
01:37:13,980 --> 01:37:15,180
- Kerstman?
- Ja?
1158
01:37:15,260 --> 01:37:16,620
We moeten ontsnappen.
1159
01:37:17,420 --> 01:37:19,820
- Hoe, ontsnappen?
- Ja, we moeten ontsnappen, pap.
1160
01:37:19,940 --> 01:37:22,340
Nee, ik zou er wat langer over nadenken.
1161
01:37:22,660 --> 01:37:25,980
Misschien heb je het nu zo
ondersteboven gezien
1162
01:37:26,100 --> 01:37:29,140
omdat je verrast bent,
maar ik heb het goed gemaakt
1163
01:37:29,220 --> 01:37:31,660
wordt echt mooi.
Wil je het zien?
1164
01:37:31,740 --> 01:37:32,780
- Kerstman?
- Eh?
1165
01:37:32,860 --> 01:37:35,580
We kunnen hier niet blijven,
we moeten ontsnappen!
1166
01:37:36,100 --> 01:37:38,460
Ik heb erover nagedacht, maar het is onmogelijk.
1167
01:37:38,540 --> 01:37:39,780
Kom met me mee.
1168
01:37:39,860 --> 01:37:43,260
- Pinocchio, het is onmogelijk.
- Kom op, pap!
1169
01:38:03,020 --> 01:38:05,620
Kerstman! Kom op, kom op!
1170
01:38:06,100 --> 01:38:10,060
- Nee, beter niet.
- Het is het juiste moment, je mond is open.
1171
01:38:10,220 --> 01:38:12,020
Het kan het
elk moment uitschakelen .
1172
01:38:12,100 --> 01:38:14,820
Weet je het zeker? Wacht.
1173
01:38:15,260 --> 01:38:17,500
Kom op, pap. Kom op.
1174
01:38:17,580 --> 01:38:19,180
Pinocchio ...
1175
01:38:20,140 --> 01:38:22,060
Ik kan niet zwemmen.
1176
01:38:23,660 --> 01:38:27,740
Maak je geen zorgen als je niet kunt
zwemmen, ik zwem heel goed.
1177
01:38:27,820 --> 01:38:31,500
- En dan zijn ze gemaakt van hout, ik drijf.
- Ik weet het, ik heb je gemaakt.
1178
01:38:31,580 --> 01:38:35,860
Maar je bent een meter lang,
je kunt me niet op je schouders dragen.
1179
01:38:35,940 --> 01:38:38,100
We verdrinken en sterven allebei.
1180
01:38:38,460 --> 01:38:42,140
Pap ... ik red het wel.
1181
01:38:44,700 --> 01:38:46,340
Kom met me mee.
1182
01:38:47,780 --> 01:38:49,540
Laten we gaan. Kom op!
1183
01:39:11,700 --> 01:39:13,180
Pinokkio, we verdrinken!
1184
01:39:16,700 --> 01:39:18,140
Ik kan het!
1185
01:39:22,580 --> 01:39:25,060
Blijf bij me, pop.
1186
01:39:28,940 --> 01:39:31,140
Houd je vinnen stevig vast.
1187
01:39:32,580 --> 01:39:36,380
- Laten we gaan!
Ga, tonijn, ga.
1188
01:39:54,540 --> 01:39:58,300
Bedankt, mijn vriend.
- Je hoeft me niet te bedanken.
1189
01:39:58,380 --> 01:40:01,820
Als het me lukte te ontsnappen
uit de mond van de Pescecane
1190
01:40:01,900 --> 01:40:04,900
het is omdat je me moed hebt gegeven.
1191
01:40:16,900 --> 01:40:19,740
Maar ... waarom huil je?
1192
01:40:20,460 --> 01:40:24,500
Omdat niemand me ooit
een kus had gegeven .
1193
01:40:26,980 --> 01:40:30,620
- Hoe heet je?
- Pinokkio.
1194
01:40:30,700 --> 01:40:35,060
Pinokkio, ik zal je
altijd in mijn hart dragen.
1195
01:40:36,460 --> 01:40:39,500
- Tot ziens, tonijn.
- Tot ziens.
1196
01:40:45,740 --> 01:40:49,340
Oh ... hoe mooi ...
1197
01:40:49,420 --> 01:40:52,460
Wat een aardige persoon die tonijn, hè?
1198
01:40:53,260 --> 01:40:57,020
Te weten dat hij ook
in de Pescecane was
1199
01:40:57,420 --> 01:41:01,460
we hadden een
praatje kunnen maken. Jammer.
1200
01:41:05,420 --> 01:41:06,940
- Kerstman!
- Ja?
1201
01:41:07,140 --> 01:41:08,140
Kijk!
1202
01:41:08,980 --> 01:41:10,580
Daar, een huis, daar!
1203
01:41:12,500 --> 01:41:15,740
- Laten we gaan kijken.
Kom op, kom op.
1204
01:41:33,860 --> 01:41:35,220
Oh...
1205
01:41:36,500 --> 01:41:38,020
Oh God.
1206
01:41:55,780 --> 01:41:59,260
Pardon? Mag ik wat melk?
1207
01:41:59,340 --> 01:42:03,380
- Hoeveel wil je?
- Nou, een beetje. Hoeveel kun je me geven?
1208
01:42:03,580 --> 01:42:05,620
Een emmer melk kost een cent.
1209
01:42:07,660 --> 01:42:09,300
Ik heb geen cent.
1210
01:42:09,780 --> 01:42:12,380
Dan kan ik je niets geven,
sorry.
1211
01:42:13,740 --> 01:42:16,260
Maar het is dringend, het dient mijn vader.
1212
01:42:18,780 --> 01:42:21,820
Mijn vader heeft het nodig.
Hij is ziek!
1213
01:42:25,740 --> 01:42:28,940
- Wil je de binding omdraaien?
- Wat is de binding?
1214
01:42:30,060 --> 01:42:31,780
Maar kun je het dan doen?
1215
01:42:33,540 --> 01:42:35,700
- Kun je het doen?
- Ik kan het allemaal.
1216
01:42:35,780 --> 01:42:37,100
Wat is de binding?
1217
01:42:37,180 --> 01:42:38,820
De bindolo is die deal daar.
1218
01:43:29,340 --> 01:43:34,100
Ga, ga! Ah! Ah! Ah!
1219
01:43:35,380 --> 01:43:38,100
Ah! So! Kom op, Pinocchio.
1220
01:43:38,180 --> 01:43:40,540
- Ja
, Bravo, Pinokkio.
1221
01:43:40,620 --> 01:43:43,740
Pinocchio,
blijf hier. Fermo.
1222
01:43:54,460 --> 01:43:56,500
Hallo, Giangio.
- Hoi.
1223
01:44:24,820 --> 01:44:27,020
Er zijn vijf schapen.
1224
01:44:28,580 --> 01:44:31,140
Drie geiten, mooi vet.
1225
01:44:31,660 --> 01:44:34,780
Als je ze kon zien ...
Er is een mooie.
1226
01:44:35,420 --> 01:44:37,940
- En er is een parelhoen!
- Parelhoen.
1227
01:44:38,020 --> 01:44:41,500
Nu, zodra de avond valt, graaf het ...
1228
01:44:41,580 --> 01:44:42,900
- en we breken.
- Laten we het breken.
1229
01:44:42,980 --> 01:44:44,860
- Zie je morgen.
Ja.
1230
01:44:44,940 --> 01:44:46,420
- Wacht.
Hallo, Giangio.
1231
01:44:46,500 --> 01:44:49,060
Zoek dekking! Zoek dekking!
1232
01:44:49,140 --> 01:44:53,140
Hello! Hé, Pinokkio! Weet je nog?
1233
01:44:53,940 --> 01:44:57,860
Ik ben de vos, je vriend.
Wat leuk je te zien.
1234
01:44:59,060 --> 01:45:01,220
Ik heb je veel gezocht.
1235
01:45:01,340 --> 01:45:04,900
Ik wilde je vertellen:
weet je wie de munten heeft gestolen?
1236
01:45:04,980 --> 01:45:07,700
The Cat, die beruchte, die stierf.
1237
01:45:08,140 --> 01:45:11,580
Ik ben je vriend,
ik kwam je zoeken.
1238
01:45:11,660 --> 01:45:14,700
Ik vond het zo erg
dat je de munten bent kwijtgeraakt.
1239
01:45:14,780 --> 01:45:16,500
Wat doe jij hier?
1240
01:45:16,580 --> 01:45:18,380
- Ik werk.
- Werk je?
1241
01:45:18,580 --> 01:45:22,220
- Wat leuk! En verdiensten?
- Tien geld per dag.
1242
01:45:22,300 --> 01:45:24,460
Tien geld? Per dag?
1243
01:45:24,740 --> 01:45:29,140
Maar sorry, maar dan ...
Ik ben je vriend.
1244
01:45:29,220 --> 01:45:31,580
De kat is weg, hij is dood.
1245
01:45:31,660 --> 01:45:36,380
We pakken de munten en planten ze
op het veld. Herinner je je de zaailingen?
1246
01:45:36,460 --> 01:45:38,820
Houd me niet meer voor de gek.
1247
01:45:38,900 --> 01:45:42,020
Nee.
- Kijk wie er achter je zit: de kat.
1248
01:45:42,580 --> 01:45:44,940
- Waarom ben je uitgegaan?
- Waarom ben je uitgegaan?
1249
01:45:45,020 --> 01:45:46,700
Nee, hij is de dief.
1250
01:45:46,860 --> 01:45:49,220
Ik ben je vriend. Pinocchio!
1251
01:45:49,580 --> 01:45:51,180
- Waarom ben je uitgegaan?
- Ah!
1252
01:45:51,260 --> 01:45:52,540
Vaarwel voor altijd.
1253
01:45:52,620 --> 01:45:55,860
- Nee, ik ben je vriend!
- Vaarwel voor altijd.
1254
01:45:56,060 --> 01:45:57,780
- Pinokkio!
- Vaarwel voor altijd.
1255
01:45:57,860 --> 01:45:59,420
Je hebt het mis!
1256
01:46:00,060 --> 01:46:04,260
- Waarom ben je uitgegaan? Waarom? Waarom ben je ...
- Ah!
1257
01:46:04,540 --> 01:46:07,740
- Waarom ben je uitgegaan? Waarom ben je uitgegaan?
- Ah!
1258
01:46:07,820 --> 01:46:09,940
Pinokkio, je hebt het mis!
1259
01:46:10,140 --> 01:46:13,180
- Sorry, ik helm niet meer!
- Pinokkio!
1260
01:46:14,260 --> 01:46:17,340
- Laten we de munten planten!
- Tot ziens, maskers.
1261
01:46:17,420 --> 01:46:19,460
Wacht!
1262
01:47:19,300 --> 01:47:20,580
Pinocchio.
1263
01:47:22,460 --> 01:47:23,860
Fatina.
1264
01:47:30,340 --> 01:47:33,020
Ik wist dat je een goed hart hebt
1265
01:47:33,820 --> 01:47:37,380
en ik vergeef je
alle problemen die je hebt gedaan.
1266
01:47:40,580 --> 01:47:45,380
Wees verstandig
en in de toekomst zul je gelukkig zijn.
1267
01:49:05,340 --> 01:49:09,620
Kerstman! Ik ben een kind geworden!
1268
01:49:14,780 --> 01:49:18,180
Kerstman, ik ben een kind!
1269
01:49:19,340 --> 01:49:21,620
Ik ben een kind, papa!
1270
01:49:23,740 --> 01:49:25,740
Kerstman!
1271
01:49:30,060 --> 01:49:32,060
Kerstman!
1272
01:49:32,820 --> 01:49:36,900
Kerstman!
Ik ben een kind geworden!
1273
01:49:41,900 --> 01:49:46,420
Kerstman! Ik werd
een kind, papa!
1274
01:49:47,940 --> 01:49:51,460
- Pinokkio?
- Kerstman, ik ben een kind!
1275
01:49:52,700 --> 01:49:56,020
Kerstman, ik ben een kind!
1276
01:49:56,100 --> 01:49:59,140
Pinocchio! Pinocchio!
1277
01:50:46,460 --> 01:50:51,220
Wie weet waar
deze onverharde weg je brengt
1278
01:50:51,300 --> 01:50:56,220
dat lijkt te gaan
en nooit te gaan.
1279
01:51:03,460 --> 01:51:09,220
Wie weet of er achter die bocht
nog een ander op je wacht
1280
01:51:09,300 --> 01:51:12,940
En dan nog een
EN nog een ander
1281
01:51:14,620 --> 01:51:18,740
Maar stap voor stap blijf je
lopen
1282
01:51:18,820 --> 01:51:24,740
Ik probeer uit te zoeken op
welke manier de wind waait
1283
01:51:24,820 --> 01:51:29,780
Als het donkere luchten brengt
OF de geur van de toekomst
1284
01:51:29,860 --> 01:51:32,860
Als het remt of duwt
1285
01:51:32,940 --> 01:51:36,380
Als je je voordoet als je vriend
1286
01:51:43,100 --> 01:51:48,540
Wie weet of deze velden
EN deze huizen en deze dennen
1287
01:51:49,620 --> 01:51:53,940
Dat gaat dichtbij en stil
1288
01:51:56,220 --> 01:52:00,700
Ze zullen nog steeds achter je staan terwijl je
loopt
1289
01:52:00,780 --> 01:52:05,620
En stap voor stap
laat je ze achter
1290
01:52:05,700 --> 01:52:07,940
Maar je draait je niet om
1291
01:52:08,020 --> 01:52:11,420
Stop niet om te controleren
1292
01:52:11,500 --> 01:52:16,020
Blauwe plassen begroeten
je en jij gaat
1293
01:52:16,140 --> 01:52:21,460
De wind veegt de lucht
die in duizend stukken versplintert
1294
01:52:21,540 --> 01:52:26,140
En je draait elke bocht
om erachter te komen waar het heen gaat
1295
01:52:29,460 --> 01:52:33,980
En je vindt het leuk om te gaan
En niet om te kijken
1296
01:52:34,060 --> 01:52:38,820
En je denkt stap voor stap
dat je niet wilt stoppen
1297
01:52:38,900 --> 01:52:43,780
En je weet dat je nooit meer
terug wilt
1298
01:52:43,900 --> 01:52:49,900
En je weet dat je nooit wilt aankomen