1 00:01:17,663 --> 00:01:19,248 [woman on TV] We have breaking news. 2 00:01:19,331 --> 00:01:21,917 It happened just a few moments ago apparently. 3 00:01:22,000 --> 00:01:24,586 We have very little information available. 4 00:01:24,670 --> 00:01:28,215 [man] We have, I understand, an eyewitness on the phone right now. 5 00:01:28,298 --> 00:01:29,341 Rog. 6 00:01:31,218 --> 00:01:33,220 [TV continues, indistinct] 7 00:01:50,404 --> 00:01:53,865 [woman]... in the middle of the plaza at 8:52. 8 00:01:53,949 --> 00:01:57,327 With limited information at this point, 9 00:01:57,411 --> 00:01:59,621 we don't know about injuries in the building... 10 00:01:59,705 --> 00:02:01,039 [Lee] What the hell happened? 11 00:02:01,540 --> 00:02:02,666 A bomb. 12 00:02:02,749 --> 00:02:04,084 I think. 13 00:02:04,918 --> 00:02:06,420 So sad. 14 00:02:06,503 --> 00:02:09,339 - [man] There was a loud sound... - Rog, I got to, uh... 15 00:02:09,423 --> 00:02:13,969 I can only describe it as, it sounded like a missile, not an airplane. 16 00:02:14,052 --> 00:02:16,388 Then there was a loud explosion and... 17 00:02:17,222 --> 00:02:19,224 [birds chirping] 18 00:02:38,744 --> 00:02:40,245 - [makes kissing sound] - [panting] 19 00:02:42,956 --> 00:02:45,250 - [baseball bat strikes ball] - [crowd cheers] 20 00:02:56,345 --> 00:02:57,846 Wanna go higher? 21 00:02:57,929 --> 00:02:58,930 [imitates explosion] 22 00:02:59,014 --> 00:03:01,141 - [applause, cheers] - [woman] You got it! 23 00:03:03,602 --> 00:03:04,895 [cheering] 24 00:03:07,272 --> 00:03:08,857 [man] Let it in there! 25 00:03:11,443 --> 00:03:15,405 [man on radio] So, the Red Sox with two down on a base hit. 26 00:03:15,489 --> 00:03:17,449 - First time through the order? - Third. 27 00:03:18,075 --> 00:03:19,409 Third? 28 00:03:19,493 --> 00:03:21,620 - What inning is this? - Fifth. 29 00:03:21,703 --> 00:03:22,954 Oh, boy. 30 00:03:23,038 --> 00:03:25,040 [chattering] 31 00:03:27,667 --> 00:03:29,043 Your hands are... 32 00:03:29,044 --> 00:03:30,188 Your hands are... disgusting. 33 00:03:30,212 --> 00:03:31,254 Let me do it. 34 00:03:32,172 --> 00:03:33,172 Disgusting? 35 00:03:34,174 --> 00:03:36,676 [chuckles] Wow. 36 00:03:36,760 --> 00:03:38,762 [applause, cheers] 37 00:03:55,779 --> 00:03:57,989 Just breathe. 38 00:04:00,158 --> 00:04:02,869 [man on radio] He pops that one up down the line. 39 00:04:02,953 --> 00:04:05,038 That's ducking in! It falls in! 40 00:04:05,122 --> 00:04:07,582 - What's the inning of that game? - Third. 41 00:04:07,666 --> 00:04:09,709 - Let's go! - Oh! 42 00:04:10,669 --> 00:04:12,504 Come on, Henry! 43 00:04:12,587 --> 00:04:13,922 You got it, you got it! 44 00:04:14,005 --> 00:04:16,591 Dive, dive, dive! 45 00:04:16,675 --> 00:04:18,885 - [umpire] He's out! - Ooh! 46 00:04:20,429 --> 00:04:22,389 Hey, how do you say "dive"? 47 00:04:25,267 --> 00:04:26,893 - Dive? - It's a tough one. 48 00:04:26,977 --> 00:04:28,061 [chuckles] 49 00:04:30,355 --> 00:04:32,274 [man shouting] 50 00:04:34,359 --> 00:04:35,986 [shouting, indistinct] 51 00:04:37,696 --> 00:04:38,738 Come on. 52 00:04:41,241 --> 00:04:42,242 [boy] Go Marcus! 53 00:04:42,325 --> 00:04:44,205 [man 1] Here we go. Nice little hit. Here we go. 54 00:04:47,539 --> 00:04:49,082 [man 2] Whoo! 55 00:04:49,166 --> 00:04:50,709 - [umpire] Ball! - [applause, cheers] 56 00:04:50,792 --> 00:04:52,711 [man] That's okay. Good eye, good eye! 57 00:04:54,254 --> 00:04:57,966 Alright, Marcus. Wait for your pitch, buddy. 58 00:04:58,049 --> 00:04:59,801 [man on radio] This damage with two outs... 59 00:04:59,885 --> 00:05:01,219 - [static] - Shit. 60 00:05:03,096 --> 00:05:04,097 Shit. 61 00:05:04,181 --> 00:05:05,223 [static continues] 62 00:05:11,062 --> 00:05:12,022 [umpire] Strike one! 63 00:05:12,023 --> 00:05:13,273 [Lee] It's alright. 64 00:05:13,356 --> 00:05:14,399 It's alright. 65 00:05:14,483 --> 00:05:16,359 [man] Goddamn thing. 66 00:05:20,822 --> 00:05:22,824 [howls] 67 00:05:22,908 --> 00:05:24,534 [dog barking] 68 00:05:31,291 --> 00:05:32,459 Strike two! 69 00:05:37,923 --> 00:05:43,220 [rumbling] 70 00:05:44,471 --> 00:05:47,599 [explosion, rumbling] 71 00:05:53,271 --> 00:05:55,649 [chattering] 72 00:05:55,732 --> 00:05:56,942 Come on. Let's go. 73 00:06:02,322 --> 00:06:05,075 [man 1] Alright, folks. That's the game. 74 00:06:06,117 --> 00:06:08,537 Why don't we all head to our cars. 75 00:06:13,959 --> 00:06:15,752 - [man 2] Okay, let's go. - [woman] Molly! 76 00:06:15,835 --> 00:06:17,212 - Hey. - Hey. 77 00:06:17,295 --> 00:06:18,922 - What was that? - I don't know. 78 00:06:19,005 --> 00:06:21,800 - I don't know what that was. - I'm gonna take the kids home, okay? 79 00:06:21,883 --> 00:06:23,718 Okay, yeah. My truck's up on Main Street. 80 00:06:23,802 --> 00:06:26,054 Okay. Alright, everybody in. Let's go. 81 00:06:26,137 --> 00:06:27,847 I'll go with Dad. 82 00:06:27,931 --> 00:06:30,892 Okay. Straight home. Lee? Lee? 83 00:06:34,020 --> 00:06:38,108 [rumbling continues] 84 00:06:39,359 --> 00:06:40,402 [horn honks] 85 00:06:43,488 --> 00:06:46,157 - Hey. You alright? - Yeah, good. 86 00:06:46,950 --> 00:06:49,411 Your brother say anything going on at the base? 87 00:06:49,494 --> 00:06:52,747 Not that I know of. He just called. Let me call him back. 88 00:06:52,831 --> 00:06:54,249 Alright. Yeah, let me know. 89 00:06:55,625 --> 00:06:57,627 [barking] 90 00:07:04,342 --> 00:07:05,927 My truck's up there. 91 00:07:12,601 --> 00:07:13,810 [horn honks] 92 00:07:23,153 --> 00:07:24,904 - [siren wailing] - [sighs] 93 00:07:24,988 --> 00:07:26,781 Don't worry. 94 00:07:28,283 --> 00:07:29,576 Wait here. 95 00:07:33,163 --> 00:07:34,331 [door closes] 96 00:07:40,337 --> 00:07:41,671 Ronnie, what do we got? 97 00:07:41,755 --> 00:07:44,090 We got units headed out there now, EMS and fire. 98 00:07:44,174 --> 00:07:46,885 - Whereabouts? - I think out by Walker's farm. 99 00:07:48,762 --> 00:07:50,680 [screaming] 100 00:07:50,764 --> 00:07:52,766 [muted audio] 101 00:07:57,812 --> 00:07:58,813 What's wrong? 102 00:08:01,399 --> 00:08:02,567 [no audible dialogue] 103 00:08:04,361 --> 00:08:06,363 [static] 104 00:08:11,993 --> 00:08:15,080 [Evelyn] It's okay, honey. It's okay, honey bunny. 105 00:08:15,163 --> 00:08:16,932 - It's okay, baby. It's okay. - [horn honking] 106 00:08:16,956 --> 00:08:18,541 - [Marcus] Mom? - Yeah. 107 00:08:20,251 --> 00:08:22,128 What is happening? 108 00:08:22,212 --> 00:08:25,048 - Oh! - [growling] 109 00:08:25,131 --> 00:08:26,800 [tires squealing] 110 00:08:26,883 --> 00:08:28,802 [screams] Oh, my God! 111 00:08:28,885 --> 00:08:30,845 - [horn honking] - [panting] 112 00:08:30,929 --> 00:08:33,640 It's okay. It's okay. We're okay. 113 00:08:33,723 --> 00:08:36,226 - That's Dad. That's Dad! - Where, where, where? 114 00:08:36,309 --> 00:08:37,686 [Marcus] Mom. Mom! 115 00:08:37,769 --> 00:08:39,187 Oh, my God! 116 00:08:39,270 --> 00:08:40,563 [tires screeching] 117 00:08:50,115 --> 00:08:51,366 [tires squealing] 118 00:08:51,449 --> 00:08:53,451 [muted audio] 119 00:08:53,535 --> 00:08:55,704 [heartbeat thumping faintly] 120 00:09:00,500 --> 00:09:02,836 [screaming] 121 00:09:05,046 --> 00:09:07,465 - You're okay, baby. - I'm okay. 122 00:09:07,549 --> 00:09:09,217 It's okay, honey. It's okay. 123 00:09:09,300 --> 00:09:11,302 [creature growling] 124 00:09:22,981 --> 00:09:24,983 [panting] 125 00:09:27,861 --> 00:09:30,071 [creature clicking] 126 00:09:36,453 --> 00:09:37,829 [girl] I'm okay. 127 00:09:38,621 --> 00:09:39,748 I'm okay. 128 00:09:39,831 --> 00:09:42,917 We were on Main Street and, um... I don't... 129 00:09:44,085 --> 00:09:45,420 Are you there? 130 00:09:46,463 --> 00:09:48,381 - [static on phone] - Mom? 131 00:09:57,766 --> 00:09:59,934 [creature growls] 132 00:10:00,018 --> 00:10:03,021 - [breathing heavily] - [growling continues] 133 00:10:03,104 --> 00:10:06,316 [man] Our Father, who art in heaven, 134 00:10:06,399 --> 00:10:08,818 hallowed be thy name. 135 00:10:08,902 --> 00:10:13,615 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 136 00:10:14,449 --> 00:10:16,785 Give us this day our daily... 137 00:10:20,288 --> 00:10:22,290 [footsteps approaching] 138 00:10:22,373 --> 00:10:24,042 [snarling] 139 00:10:29,380 --> 00:10:31,424 [muted audio] 140 00:10:31,508 --> 00:10:34,010 [heartbeat thumping faintly] 141 00:10:44,020 --> 00:10:46,022 [growling continues] 142 00:10:49,943 --> 00:10:52,862 [breathing heavily] 143 00:10:52,946 --> 00:10:55,156 - [cell phone ringing] - [growls] 144 00:10:57,909 --> 00:11:00,912 [grunting, screaming] 145 00:11:15,385 --> 00:11:16,386 [growls] 146 00:11:16,469 --> 00:11:18,096 [footsteps approaching] 147 00:11:21,683 --> 00:11:23,768 It's okay. Shh. 148 00:11:25,436 --> 00:11:28,064 [creature snarling] 149 00:11:29,107 --> 00:11:30,191 It's Dad'. 150 00:11:32,861 --> 00:11:35,780 [clicking, growling] 151 00:11:35,864 --> 00:11:37,323 Down. Get down. 152 00:11:37,407 --> 00:11:38,533 [growls] 153 00:11:41,327 --> 00:11:43,288 [creature growls] 154 00:11:43,371 --> 00:11:44,873 [screams] 155 00:11:46,833 --> 00:11:49,836 [baby crying] 156 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Let's go. 157 00:12:23,369 --> 00:12:25,371 [crickets chirping] 158 00:12:29,584 --> 00:12:30,877 [baby cooing] 159 00:13:22,762 --> 00:13:24,472 Wait here. 160 00:13:30,895 --> 00:13:32,355 I'm going back in... 161 00:13:32,522 --> 00:13:34,023 Stay here. 162 00:13:57,797 --> 00:13:59,799 [water flowing] 163 00:18:13,552 --> 00:18:15,554 [crickets chirping] 164 00:19:28,419 --> 00:19:31,464 [insects buzzing] 165 00:20:09,085 --> 00:20:10,711 [bottles clinking] 166 00:20:12,546 --> 00:20:13,547 Run! 167 00:20:15,549 --> 00:20:18,552 [panting] 168 00:20:30,773 --> 00:20:32,775 [baby fusses] 169 00:20:51,210 --> 00:20:52,962 [groans] 170 00:20:56,215 --> 00:20:57,967 [groaning] 171 00:20:58,717 --> 00:21:00,553 [screaming] 172 00:21:01,345 --> 00:21:04,306 - Shh! - [muffled screaming] 173 00:21:04,390 --> 00:21:07,059 Baby, please. Shh! 174 00:21:11,647 --> 00:21:12,898 Baby, please. 175 00:21:12,982 --> 00:21:15,943 - [panting] - [screaming continues] 176 00:21:16,026 --> 00:21:17,653 No. Please. 177 00:21:17,736 --> 00:21:20,030 [baby cries] 178 00:21:26,245 --> 00:21:30,291 [breathing heavily] 179 00:21:30,374 --> 00:21:32,626 [Evelyn] It's okay, honey. It's okay. 180 00:21:32,710 --> 00:21:34,044 [crying] 181 00:21:34,128 --> 00:21:35,296 It's okay. 182 00:21:39,800 --> 00:21:41,677 [screaming] 183 00:21:45,639 --> 00:21:46,724 [Evelyn] It's okay. 184 00:21:48,601 --> 00:21:49,977 It's okay. 185 00:21:50,060 --> 00:21:53,564 [creature growling, clicking] 186 00:22:07,077 --> 00:22:08,496 [feedback] 187 00:22:09,705 --> 00:22:11,040 [static] 188 00:22:18,506 --> 00:22:20,424 [growling] 189 00:22:31,519 --> 00:22:33,771 - [Marcus groans] - [Evelyn grunts] 190 00:22:36,106 --> 00:22:39,193 [creature clicking, growling] 191 00:22:39,276 --> 00:22:41,278 [panting] 192 00:22:54,833 --> 00:22:57,795 [creature clicking] 193 00:22:57,878 --> 00:22:59,380 [creature croaks] 194 00:23:05,219 --> 00:23:06,387 [whispering] Go. 195 00:23:10,683 --> 00:23:13,060 [creature growling] 196 00:23:28,450 --> 00:23:30,286 [growling] 197 00:23:31,245 --> 00:23:32,871 [snarling] 198 00:23:52,933 --> 00:23:53,976 Jump. 199 00:23:58,355 --> 00:23:59,356 [grunts] 200 00:24:09,617 --> 00:24:11,619 [Marcus groaning] 201 00:24:16,081 --> 00:24:18,083 [breathing heavily] 202 00:24:30,429 --> 00:24:31,430 [beeps] 203 00:24:33,432 --> 00:24:36,101 [panting] 204 00:24:42,816 --> 00:24:44,234 [man] You can't stay. 205 00:24:48,113 --> 00:24:51,033 I don't know why you came all the way up here, but you can't stay. 206 00:24:55,162 --> 00:24:56,580 Up? 207 00:24:56,664 --> 00:25:01,585 There's not enough food... water. There's not enough anything. 208 00:25:04,838 --> 00:25:07,257 How do you know we traveled up? 209 00:25:07,341 --> 00:25:10,719 [man] There's nothing I can do. You won't survive. 210 00:25:16,141 --> 00:25:17,810 Show me your face. 211 00:25:20,604 --> 00:25:21,980 I can't help you. 212 00:25:23,357 --> 00:25:26,360 Please, I can't help you. 213 00:25:32,032 --> 00:25:33,117 Emmett? 214 00:25:36,745 --> 00:25:38,372 - Emmett? - [sighs] 215 00:25:46,839 --> 00:25:48,841 [cooing] 216 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 Please. 217 00:26:10,863 --> 00:26:12,865 [alarm beeping] 218 00:26:14,742 --> 00:26:15,909 [alarm stops] 219 00:26:46,732 --> 00:26:48,734 [Marcus groaning] 220 00:26:50,944 --> 00:26:52,029 Breathe, baby. 221 00:26:53,405 --> 00:26:55,407 [screaming] 222 00:27:05,209 --> 00:27:07,628 [footsteps approaching] 223 00:27:28,398 --> 00:27:30,567 [alarm beeps, stops] 224 00:28:06,770 --> 00:28:08,772 [static] 225 00:28:26,790 --> 00:28:27,791 How does it work? 226 00:28:31,753 --> 00:28:33,589 There's three feet of concrete. 227 00:28:34,715 --> 00:28:36,967 They'd have to be right above us to hear. 228 00:28:43,932 --> 00:28:45,517 What is it? Some kind of... 229 00:28:47,519 --> 00:28:50,647 Some kind of feedback from the microphone? 230 00:28:51,648 --> 00:28:53,442 It just works. I don't know. 231 00:28:55,861 --> 00:28:57,863 Just never seen one dead before. 232 00:29:01,575 --> 00:29:02,743 How is he? 233 00:29:04,578 --> 00:29:05,662 He's, um... 234 00:29:09,708 --> 00:29:11,710 Well, it didn't reach the bone. 235 00:29:15,130 --> 00:29:16,882 But that wrap won't last. 236 00:29:35,400 --> 00:29:36,693 I'm sorry. 237 00:29:39,571 --> 00:29:42,115 - For what? - The boys. 238 00:29:47,079 --> 00:29:48,664 - I assume... - That day. 239 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 And Nora? 240 00:29:54,544 --> 00:29:55,879 Eleven weeks ago. 241 00:29:59,633 --> 00:30:00,842 She was sick. 242 00:30:05,389 --> 00:30:07,891 Held out as long as we could in the house. 243 00:30:09,059 --> 00:30:10,644 But the pain just... 244 00:30:14,982 --> 00:30:17,192 It was when she started screaming... 245 00:30:18,860 --> 00:30:20,362 we had to come here. 246 00:30:23,907 --> 00:30:25,325 That was smart. 247 00:30:27,995 --> 00:30:29,413 It wasn't enough. 248 00:30:39,214 --> 00:30:41,383 Can I ask you a question? 249 00:30:46,096 --> 00:30:48,223 When you saw the flame... 250 00:30:49,766 --> 00:30:51,518 night after night... 251 00:30:56,106 --> 00:30:57,858 Did you know it was him? 252 00:31:02,863 --> 00:31:03,947 Yes. 253 00:31:07,951 --> 00:31:10,704 And did you ever think to come for us? 254 00:31:15,917 --> 00:31:16,960 No. 255 00:31:25,552 --> 00:31:27,387 The people that are left... 256 00:31:28,388 --> 00:31:30,057 what they've become... 257 00:31:32,893 --> 00:31:34,561 You don't know, do you? 258 00:31:37,397 --> 00:31:38,732 Well, I do. 259 00:31:41,735 --> 00:31:44,237 They're not a kind of people worth saving. 260 00:31:46,156 --> 00:31:48,158 [static continues] 261 00:31:51,161 --> 00:31:53,163 ♪ Somewhere ♪ 262 00:31:54,122 --> 00:31:55,665 ♪ Beyond the sea ♪ 263 00:31:56,833 --> 00:31:58,168 What is it? 264 00:31:58,251 --> 00:32:00,337 [gasping] 265 00:32:00,420 --> 00:32:02,130 - What is it? - Music! 266 00:32:02,214 --> 00:32:07,636 ♪ My lover stands on golden sand And watches... ♪ 267 00:32:08,428 --> 00:32:10,680 - It's... - "Beyond the Sea." 268 00:32:10,764 --> 00:32:12,682 - Have you heard this? - Yes. 269 00:32:14,017 --> 00:32:16,103 No. Dad would've heard this. 270 00:32:16,186 --> 00:32:17,187 It's the same song. 271 00:32:17,270 --> 00:32:19,564 It's been playing over and over the last four months. 272 00:32:20,565 --> 00:32:21,566 You're lying'. 273 00:32:21,733 --> 00:32:24,402 My Dad used the radio every day'. 274 00:32:25,862 --> 00:32:27,072 What's she saying? 275 00:32:27,155 --> 00:32:28,949 [Evelyn] She thinks he would've heard it. 276 00:32:29,616 --> 00:32:30,617 Who? 277 00:32:31,451 --> 00:32:32,661 Lee. 278 00:32:40,001 --> 00:32:41,086 It's the valley. 279 00:32:42,712 --> 00:32:45,507 It's the valley. I tried the radio from our house too, 280 00:32:45,590 --> 00:32:48,677 but we never heard anything until we got up here. 281 00:32:48,760 --> 00:32:51,138 Your dad was never gonna make it work. 282 00:32:52,305 --> 00:32:53,013 You're nothing 283 00:32:53,014 --> 00:32:53,264 You're nothing like 284 00:32:53,265 --> 00:32:55,267 You're nothing like him'. 285 00:33:00,063 --> 00:33:02,023 Does this mean that there are more people? 286 00:33:02,107 --> 00:33:03,191 I don't know, baby. 287 00:33:03,275 --> 00:33:04,401 - I don't. - No! 288 00:33:05,152 --> 00:33:06,903 There's nothing left. 289 00:33:06,987 --> 00:33:10,157 I told you, there is nothing left. 290 00:33:15,579 --> 00:33:17,247 I want you gone tomorrow. 291 00:33:44,983 --> 00:33:46,193 [gasps] 292 00:33:46,276 --> 00:33:48,278 [panting] 293 00:34:17,182 --> 00:34:18,183 [beeps] 294 00:34:20,393 --> 00:34:22,102 It's not a song. 295 00:34:22,103 --> 00:34:23,771 On the radio. 296 00:34:23,772 --> 00:34:25,439 Beyond The Sea... 297 00:34:25,440 --> 00:34:26,566 Beyond The Sea... Right? 298 00:34:27,067 --> 00:34:28,610 It's not a song... 299 00:34:28,860 --> 00:34:30,904 It's a signal. 300 00:34:31,738 --> 00:34:34,783 They're telling us where to look. 301 00:34:34,908 --> 00:34:37,702 I looked up the radio station. 302 00:34:37,953 --> 00:34:40,830 ...where the song is coming from. 303 00:34:50,006 --> 00:34:52,008 It's an island'. 304 00:34:52,467 --> 00:34:55,011 I can follow the train tracks... 305 00:34:56,638 --> 00:34:58,306 It's not even one day. 306 00:34:59,349 --> 00:35:01,559 Then I can find a boat. 307 00:35:02,352 --> 00:35:04,271 You can't do this. 308 00:35:05,272 --> 00:35:08,316 If I can find the song. Where it's coming from... 309 00:35:08,692 --> 00:35:11,361 I can use th is... 310 00:35:11,695 --> 00:35:13,488 to change this... 311 00:35:14,531 --> 00:35:16,866 into th is! 312 00:35:18,118 --> 00:35:18,534 Mom, 313 00:35:18,535 --> 00:35:18,826 Mom, will 314 00:35:18,827 --> 00:35:19,827 Mom, will never... 315 00:35:19,828 --> 00:35:22,205 Mom, will never... let you go. 316 00:35:25,083 --> 00:35:25,896 I 317 00:35:25,897 --> 00:35:26,709 I can 318 00:35:26,710 --> 00:35:27,334 I can save 319 00:35:27,335 --> 00:35:28,461 I can save them. 320 00:35:29,087 --> 00:35:29,503 I 321 00:35:29,504 --> 00:35:29,920 I can 322 00:35:29,921 --> 00:35:31,046 I can save 323 00:35:31,047 --> 00:35:32,173 I can save us. 324 00:35:32,424 --> 00:35:33,717 I'll tell her. 325 00:35:34,508 --> 00:35:35,384 Mom... 326 00:35:35,385 --> 00:35:36,385 I'll tell her. 327 00:35:37,595 --> 00:35:40,098 Please don't do this'. 328 00:35:42,100 --> 00:35:43,977 I need to try. 329 00:35:44,185 --> 00:35:45,185 Why? 330 00:35:45,270 --> 00:35:46,563 Because Dad would. 331 00:35:47,105 --> 00:35:49,357 And look what happened to him. 332 00:35:53,153 --> 00:35:56,364 [breathing heavily] 333 00:36:00,702 --> 00:36:03,705 [alarm beeping, stops] 334 00:36:21,681 --> 00:36:23,683 [water dripping] 335 00:37:12,357 --> 00:37:14,401 You have to find her for me. 336 00:37:14,484 --> 00:37:15,610 She's gone to get help, 337 00:37:15,693 --> 00:37:18,530 and I need you to go and find her and bring her back to me. 338 00:37:18,613 --> 00:37:21,449 - Alright, listen to me. - Please, Emmett, I'm begging you. 339 00:37:21,533 --> 00:37:23,660 - Evelyn... - I'm begging you. We were friends. 340 00:37:23,743 --> 00:37:25,412 Emmett, please. 341 00:37:27,330 --> 00:37:29,624 Lee is gone. 342 00:37:35,213 --> 00:37:36,798 Now he's gone. 343 00:37:40,802 --> 00:37:42,053 It's a shame. 344 00:37:42,137 --> 00:37:43,763 Because if he were here... 345 00:37:45,056 --> 00:37:47,308 he'd look you right in the eye, and he'd tell you 346 00:37:47,392 --> 00:37:52,355 that his little girl is absolutely the kind of person worth saving. 347 00:37:57,902 --> 00:37:59,737 So please go find her... 348 00:38:02,699 --> 00:38:04,325 and bring her back to me. 349 00:38:07,245 --> 00:38:09,247 [crickets chirping] 350 00:40:13,746 --> 00:40:16,749 [squawking] 351 00:41:52,178 --> 00:41:53,346 [screams] 352 00:41:53,429 --> 00:41:54,847 [gasps] 353 00:41:54,931 --> 00:41:56,933 [muted audio] 354 00:41:57,016 --> 00:41:59,519 [heartbeat thumping faintly] 355 00:42:12,240 --> 00:42:14,242 [creature growling] 356 00:42:25,586 --> 00:42:27,672 - [feedback] - [growling] 357 00:42:31,259 --> 00:42:33,386 [squealing] 358 00:42:47,900 --> 00:42:50,903 [growling, squealing] 359 00:43:09,714 --> 00:43:11,466 - [snarling] - [gunshot] 360 00:43:20,349 --> 00:43:21,934 [creature growling] 361 00:43:26,606 --> 00:43:27,857 [whispering] Go! 362 00:43:30,860 --> 00:43:34,572 [clattering, glass breaking] 363 00:43:34,655 --> 00:43:39,827 [creature growling, clicking] 364 00:43:45,041 --> 00:43:48,961 [clicking continues] 365 00:43:57,386 --> 00:43:58,721 Alright, listen to me. 366 00:43:58,805 --> 00:44:02,225 We stay here until they're gone, and then we go. 367 00:44:02,308 --> 00:44:03,643 You understand? 368 00:44:07,188 --> 00:44:08,564 She can't hear. 369 00:44:09,273 --> 00:44:10,691 You can't hear. 370 00:44:10,775 --> 00:44:11,818 Shit! 371 00:44:12,360 --> 00:44:13,444 [sighs] 372 00:44:16,113 --> 00:44:20,409 I'm taking you home. We'll wait here until they're gone. 373 00:44:21,702 --> 00:44:23,454 Goddamn it! 374 00:44:35,091 --> 00:44:37,884 Enunciate... 375 00:44:37,885 --> 00:44:39,846 Enunciate... Remember? 376 00:44:42,098 --> 00:44:43,349 [sighs] 377 00:44:45,393 --> 00:44:46,644 I'm... 378 00:44:48,020 --> 00:44:51,107 taking you... back. 379 00:44:53,985 --> 00:44:55,278 [whispering] Hey. 380 00:44:55,361 --> 00:44:58,990 They heard... the shot. 381 00:44:59,073 --> 00:45:00,283 Okay? 382 00:45:03,619 --> 00:45:04,954 No! 383 00:45:05,037 --> 00:45:07,540 You can't do this. 384 00:45:09,041 --> 00:45:10,251 Help me. 385 00:45:11,002 --> 00:45:13,212 Enough, please. Enough. 386 00:45:14,630 --> 00:45:16,924 I'm taking you home! 387 00:45:19,510 --> 00:45:21,721 What home? 388 00:45:26,017 --> 00:45:28,184 You said... 389 00:45:28,185 --> 00:45:29,437 You said... your wife... 390 00:45:29,520 --> 00:45:30,771 Hey, don't... 391 00:45:31,647 --> 00:45:35,151 Do not... talk about my wife! 392 00:45:38,237 --> 00:45:41,073 You said... 393 00:45:41,490 --> 00:45:45,786 ...that you could not do enough. 394 00:45:47,163 --> 00:45:48,393 Now 395 00:45:48,394 --> 00:45:49,623 Now you 396 00:45:49,624 --> 00:45:51,626 Now you can. 397 00:45:57,048 --> 00:45:58,674 [cooing] 398 00:46:25,159 --> 00:46:26,577 [cooing continues] 399 00:47:28,139 --> 00:47:30,141 [muted audio] 400 00:48:40,169 --> 00:48:42,171 [panting] 401 00:48:46,008 --> 00:48:49,470 I found a boat. 402 00:49:53,617 --> 00:49:54,702 Don't go. 403 00:49:56,871 --> 00:49:59,081 I will be right back. 404 00:49:59,832 --> 00:50:01,709 A matter of hours. 405 00:50:02,334 --> 00:50:04,044 But the baby, I don't know how... 406 00:50:04,170 --> 00:50:06,297 I showed you how to do it. 407 00:50:08,507 --> 00:50:10,426 Stay calm. 408 00:50:11,051 --> 00:50:13,679 You have everything you need. 409 00:50:14,889 --> 00:50:16,974 Everything. 410 00:50:18,267 --> 00:50:19,435 Please... 411 00:50:22,104 --> 00:50:23,772 Look... 412 00:50:24,148 --> 00:50:26,192 If I don't go... 413 00:50:26,567 --> 00:50:29,862 Soon you'll be in a lot of pain. 414 00:50:29,987 --> 00:50:32,573 And I won't know... 415 00:50:37,203 --> 00:50:40,414 ...I won't lose you too. 416 00:50:44,877 --> 00:50:46,962 Breathe... 417 00:50:48,297 --> 00:50:49,298 Okay? 418 00:50:53,928 --> 00:50:56,096 I'll be right back. 419 00:53:46,266 --> 00:53:49,728 [singing quietly] ♪ You make me happy ♪ 420 00:53:49,812 --> 00:53:52,314 ♪ When skies are gray ♪ 421 00:53:52,398 --> 00:53:55,150 ♪ You'll never know, dear ♪ 422 00:53:55,234 --> 00:53:58,195 ♪ How much I love you ♪ 423 00:53:58,278 --> 00:54:04,201 ♪ So please don't take my sunshine away ♪ 424 00:54:21,468 --> 00:54:22,636 [coos] 425 00:54:22,719 --> 00:54:24,304 I'll be right back. 426 00:54:35,774 --> 00:54:37,776 [hissing] 427 00:54:40,654 --> 00:54:42,656 [crickets chirping] 428 00:58:05,025 --> 00:58:06,777 [breathing heavily] 429 00:58:33,762 --> 00:58:35,764 [wood creaking] 430 01:00:02,476 --> 01:00:03,560 Hey. 431 01:00:05,187 --> 01:00:07,355 It's okay. It's okay. 432 01:00:08,231 --> 01:00:10,567 Hey. Look at me. 433 01:00:11,902 --> 01:00:13,069 [gasps] 434 01:00:20,452 --> 01:00:21,745 [gasps] 435 01:00:54,528 --> 01:00:58,448 [creature clicks, growls] 436 01:01:04,120 --> 01:01:05,789 [creature growls] 437 01:01:21,179 --> 01:01:22,180 Hey. 438 01:01:26,476 --> 01:01:28,812 [creature growls] 439 01:01:28,895 --> 01:01:30,313 [Marcus grunting] 440 01:01:34,693 --> 01:01:36,695 [creature growls] 441 01:01:43,994 --> 01:01:46,997 [panting, grunting] 442 01:01:51,626 --> 01:01:52,878 [creature growls] 443 01:02:28,204 --> 01:02:31,207 [breathing heavily] 444 01:02:44,846 --> 01:02:46,014 [lock clicks] 445 01:02:48,725 --> 01:02:50,310 [pounding] 446 01:02:50,393 --> 01:02:51,811 [shouts] 447 01:03:10,163 --> 01:03:11,706 [clicking] 448 01:03:30,517 --> 01:03:32,519 [panting] 449 01:03:55,333 --> 01:03:58,378 [hyperventilating] 450 01:04:05,677 --> 01:04:08,304 [crying] 451 01:04:12,475 --> 01:04:15,562 [creature clicking] 452 01:04:21,234 --> 01:04:22,694 [growls] 453 01:04:26,156 --> 01:04:28,158 [baby crying] 454 01:05:26,591 --> 01:05:27,592 [grunts] 455 01:05:34,599 --> 01:05:36,601 [creature clicking] 456 01:05:49,697 --> 01:05:51,491 [screaming] 457 01:05:59,207 --> 01:06:01,334 [screams] 458 01:06:27,026 --> 01:06:29,028 [baby crying] 459 01:06:45,920 --> 01:06:47,463 [gasping] 460 01:06:58,016 --> 01:06:59,601 [gasping] 461 01:07:30,673 --> 01:07:32,467 [crying] 462 01:07:33,801 --> 01:07:35,845 Baby. Marcus. 463 01:07:35,929 --> 01:07:38,640 Marcus! Marcus, wake up! 464 01:07:38,723 --> 01:07:40,391 [gasps] 465 01:07:40,975 --> 01:07:42,894 [gasping] 466 01:07:48,816 --> 01:07:51,778 [screaming] 467 01:07:54,405 --> 01:07:55,823 [snarls] 468 01:08:07,627 --> 01:08:09,754 [creature growls] 469 01:08:17,887 --> 01:08:19,389 [clicking, growling] 470 01:08:31,943 --> 01:08:33,152 [grunts] 471 01:08:33,236 --> 01:08:35,238 [panting] 472 01:09:24,579 --> 01:09:26,581 [crickets chirping] 473 01:10:00,531 --> 01:10:04,786 [chattering, laughing] 474 01:10:40,154 --> 01:10:42,448 Oh! Thank you. 475 01:10:52,959 --> 01:10:54,502 You heard the song. 476 01:10:55,628 --> 01:10:57,088 You figured it out. 477 01:10:59,090 --> 01:11:00,216 She did. 478 01:11:04,887 --> 01:11:07,390 - I thought she was... - Figured it out. 479 01:11:14,063 --> 01:11:16,983 I'm not sure anyone here can actually believe it. 480 01:11:18,818 --> 01:11:22,029 I think most people had finally given up hope. 481 01:11:23,656 --> 01:11:25,324 Been a long time. 482 01:11:26,659 --> 01:11:27,994 How long? 483 01:11:35,543 --> 01:11:36,878 That day. 484 01:11:40,715 --> 01:11:42,925 We got here the same way as you. 485 01:11:47,138 --> 01:11:51,392 We were in the city when we heard the hurricane sirens. 486 01:11:53,144 --> 01:11:55,396 Once they knew they couldn't swim... 487 01:11:56,606 --> 01:12:00,234 the National Guard were told to start loading people onto boats. 488 01:12:01,819 --> 01:12:03,738 Any boat that they could find. 489 01:12:06,491 --> 01:12:09,577 So as soon as people saw the first one get out safe... 490 01:12:12,914 --> 01:12:13,998 Well... 491 01:12:15,666 --> 01:12:18,419 everyone just started pushing forward. 492 01:12:20,880 --> 01:12:23,883 And that's when they started screaming. 493 01:12:27,345 --> 01:12:31,599 They had 12 boats lined up on the dock that day. 494 01:12:33,226 --> 01:12:35,436 Only two got out. 495 01:12:42,985 --> 01:12:45,279 Anyway, you're here now. 496 01:12:46,322 --> 01:12:47,615 A new day. 497 01:12:48,658 --> 01:12:50,284 And where are you coming from? 498 01:12:51,661 --> 01:12:54,330 Uh, just over the Appalachian ridge. 499 01:12:54,413 --> 01:12:55,790 And how long did it take? 500 01:12:57,291 --> 01:12:59,126 Just under two days. 501 01:12:59,210 --> 01:13:01,170 That's determination. 502 01:13:02,922 --> 01:13:04,340 It's necessity. 503 01:13:05,883 --> 01:13:07,093 To get help? 504 01:13:10,388 --> 01:13:11,556 No. 505 01:13:13,891 --> 01:13:15,476 To give it. 506 01:13:46,841 --> 01:13:48,593 He said he'll do it. 507 01:13:55,391 --> 01:13:56,559 Yes. 508 01:13:57,393 --> 01:13:58,853 He said yes. 509 01:14:02,815 --> 01:14:04,150 Thank you. 510 01:14:11,824 --> 01:14:13,492 I wanted to say... 511 01:14:15,953 --> 01:14:17,622 I'm sorry... 512 01:14:19,457 --> 01:14:20,750 I doubted you. 513 01:14:22,918 --> 01:14:24,295 I was wrong. 514 01:14:31,135 --> 01:14:32,887 And you were right. 515 01:14:35,723 --> 01:14:37,308 I'm nothing like him. 516 01:14:41,854 --> 01:14:43,105 You are. 517 01:14:55,785 --> 01:14:57,119 [sighs] 518 01:15:54,802 --> 01:15:56,053 [sighs] 519 01:15:56,137 --> 01:15:57,471 [rattling] 520 01:16:00,266 --> 01:16:02,101 [rattling continues] 521 01:16:05,020 --> 01:16:06,522 [rattling] 522 01:16:42,141 --> 01:16:43,142 Boom. 523 01:16:45,019 --> 01:16:47,021 [chattering] 524 01:16:55,780 --> 01:16:56,864 Get inside. 525 01:16:57,531 --> 01:16:59,116 Get inside! 526 01:17:00,117 --> 01:17:01,535 Get inside! 527 01:17:05,623 --> 01:17:07,541 [shouting] 528 01:17:16,133 --> 01:17:17,134 [screaming] 529 01:17:46,288 --> 01:17:48,290 [screaming] 530 01:17:50,626 --> 01:17:53,295 [horn honking] 531 01:17:58,717 --> 01:18:00,719 [honking continues] 532 01:18:12,731 --> 01:18:14,400 [horn honking] 533 01:18:21,991 --> 01:18:24,285 Stay down! Get down! 534 01:18:29,415 --> 01:18:30,624 [honking continues] 535 01:18:44,013 --> 01:18:45,514 [horn honking] 536 01:19:02,698 --> 01:19:04,992 Hey, door's locked. You got a key? 537 01:19:05,075 --> 01:19:06,118 Where is it? 538 01:19:06,201 --> 01:19:09,204 We went too fast. What if we lost it? 539 01:19:09,288 --> 01:19:10,456 Give me the key. 540 01:19:11,540 --> 01:19:13,626 Jesus Christ, it went back! 541 01:19:14,501 --> 01:19:15,711 - No, no, no. - My family. 542 01:19:15,794 --> 01:19:16,795 Alright. Listen to me. 543 01:19:16,879 --> 01:19:19,048 I have to get back to my family. 544 01:19:19,965 --> 01:19:21,717 [screaming] 545 01:19:33,062 --> 01:19:36,690 [electricity crackles] 546 01:19:44,073 --> 01:19:45,616 [growls] 547 01:19:47,576 --> 01:19:49,578 [panting] 548 01:20:13,686 --> 01:20:15,312 [creature clicking] 549 01:20:17,439 --> 01:20:19,191 [growls] 550 01:20:40,796 --> 01:20:44,925 [creature clicking, growling] 551 01:21:23,005 --> 01:21:25,215 [creature clicking] 552 01:23:12,656 --> 01:23:16,577 [growling, clicking] 553 01:23:27,629 --> 01:23:29,131 [growls] 554 01:23:51,486 --> 01:23:53,488 [water pouring] 555 01:24:12,925 --> 01:24:15,928 [growling] 556 01:24:20,057 --> 01:24:22,601 [door squeaks] 557 01:24:22,684 --> 01:24:23,936 [snarls] 558 01:24:28,315 --> 01:24:29,816 [creature clicking, growling] 559 01:24:31,610 --> 01:24:33,028 [groaning] 560 01:24:36,823 --> 01:24:38,659 [creature growling] 561 01:24:53,423 --> 01:24:55,509 [feedback] 562 01:25:07,020 --> 01:25:10,524 - [feedback continues] - [growling] 563 01:25:22,744 --> 01:25:24,371 ♪ Somewhere ♪ 564 01:25:25,580 --> 01:25:27,833 ♪ Beyond the sea ♪ 565 01:25:27,916 --> 01:25:30,961 ♪ Somewhere waiting for me ♪ 566 01:25:32,754 --> 01:25:37,634 ♪ My lover stands on golden sand ♪ 567 01:25:37,718 --> 01:25:41,555 ♪ And watches the ships that go sailin' ♪ 568 01:25:41,638 --> 01:25:43,807 - [baby cries] - [panting] 569 01:25:43,890 --> 01:25:45,309 ♪ Somewhere ♪ 570 01:25:46,643 --> 01:25:47,936 ♪ Beyond the sea ♪ 571 01:25:48,020 --> 01:25:49,313 [screaming] 572 01:25:49,396 --> 01:25:51,690 ♪ She's there watching for me ♪ 573 01:25:51,773 --> 01:25:52,858 [growling] 574 01:25:52,941 --> 01:25:55,527 ♪ If I could fly like birds ♪ 575 01:25:55,610 --> 01:25:56,987 [music ends] 576 01:25:57,070 --> 01:25:58,488 [feedback] 577 01:25:58,572 --> 01:26:00,866 [squealing] 578 01:26:00,949 --> 01:26:03,785 [groaning] 579 01:26:03,869 --> 01:26:05,871 [panting] 580 01:26:22,721 --> 01:26:24,723 [feedback continues] 581 01:26:27,267 --> 01:26:29,019 [squealing] 582 01:26:42,366 --> 01:26:45,952 [squealing, growling] 583 01:27:12,104 --> 01:27:13,855 [squealing] 584 01:27:16,733 --> 01:27:18,527 [screaming] 585 01:27:30,205 --> 01:27:32,207 [breathing heavily] 586 01:28:09,453 --> 01:28:10,620 [feedback]