1
00:01:17,663 --> 00:01:19,248
[woman on TV]
We have breaking news.
2
00:01:19,331 --> 00:01:21,917
It happened just a few
moments ago apparently.
3
00:01:22,000 --> 00:01:24,586
We have very little information available.
4
00:01:24,670 --> 00:01:28,215
[man] We have, I understand,
an eyewitness on the phone right now.
5
00:01:28,298 --> 00:01:29,341
Rog.
6
00:01:31,218 --> 00:01:33,220
[TV continues, indistinct]
7
00:01:50,404 --> 00:01:53,865
[woman]... in the middle
of the plaza at 8:52.
8
00:01:53,949 --> 00:01:57,327
With limited information at this point,
9
00:01:57,411 --> 00:01:59,621
we don't know about
injuries in the building...
10
00:01:59,705 --> 00:02:01,039
[Lee] What the hell happened?
11
00:02:01,540 --> 00:02:02,666
A bomb.
12
00:02:02,749 --> 00:02:04,084
I think.
13
00:02:04,918 --> 00:02:06,420
So sad.
14
00:02:06,503 --> 00:02:09,339
- [man] There was a loud sound...
- Rog, I got to, uh...
15
00:02:09,423 --> 00:02:13,969
I can only describe it as, it sounded
like a missile, not an airplane.
16
00:02:14,052 --> 00:02:16,388
Then there was a loud explosion and...
17
00:02:17,222 --> 00:02:19,224
[birds chirping]
18
00:02:38,744 --> 00:02:40,245
- [makes kissing sound]
- [panting]
19
00:02:42,956 --> 00:02:45,250
- [baseball bat strikes ball]
- [crowd cheers]
20
00:02:56,345 --> 00:02:57,846
Wanna go higher?
21
00:02:57,929 --> 00:02:58,930
[imitates explosion]
22
00:02:59,014 --> 00:03:01,141
- [applause, cheers]
- [woman] You got it!
23
00:03:03,602 --> 00:03:04,895
[cheering]
24
00:03:07,272 --> 00:03:08,857
[man] Let it in there!
25
00:03:11,443 --> 00:03:15,405
[man on radio] So, the Red Sox
with two down on a base hit.
26
00:03:15,489 --> 00:03:17,449
- First time through the order?
- Third.
27
00:03:18,075 --> 00:03:19,409
Third?
28
00:03:19,493 --> 00:03:21,620
- What inning is this?
- Fifth.
29
00:03:21,703 --> 00:03:22,954
Oh, boy.
30
00:03:23,038 --> 00:03:25,040
[chattering]
31
00:03:27,667 --> 00:03:29,043
Your hands are...
32
00:03:29,044 --> 00:03:30,188
Your hands are... disgusting.
33
00:03:30,212 --> 00:03:31,254
Let me do it.
34
00:03:32,172 --> 00:03:33,172
Disgusting?
35
00:03:34,174 --> 00:03:36,676
[chuckles] Wow.
36
00:03:36,760 --> 00:03:38,762
[applause, cheers]
37
00:03:55,779 --> 00:03:57,989
Just breathe.
38
00:04:00,158 --> 00:04:02,869
[man on radio] He pops that one up
down the line.
39
00:04:02,953 --> 00:04:05,038
That's ducking in! It falls in!
40
00:04:05,122 --> 00:04:07,582
- What's the inning of that game?
- Third.
41
00:04:07,666 --> 00:04:09,709
- Let's go!
- Oh!
42
00:04:10,669 --> 00:04:12,504
Come on, Henry!
43
00:04:12,587 --> 00:04:13,922
You got it, you got it!
44
00:04:14,005 --> 00:04:16,591
Dive, dive, dive!
45
00:04:16,675 --> 00:04:18,885
- [umpire] He's out!
- Ooh!
46
00:04:20,429 --> 00:04:22,389
Hey, how do you say "dive"?
47
00:04:25,267 --> 00:04:26,893
- Dive?
- It's a tough one.
48
00:04:26,977 --> 00:04:28,061
[chuckles]
49
00:04:30,355 --> 00:04:32,274
[man shouting]
50
00:04:34,359 --> 00:04:35,986
[shouting, indistinct]
51
00:04:37,696 --> 00:04:38,738
Come on.
52
00:04:41,241 --> 00:04:42,242
[boy] Go Marcus!
53
00:04:42,325 --> 00:04:44,205
[man 1] Here we go.
Nice little hit. Here we go.
54
00:04:47,539 --> 00:04:49,082
[man 2] Whoo!
55
00:04:49,166 --> 00:04:50,709
- [umpire] Ball!
- [applause, cheers]
56
00:04:50,792 --> 00:04:52,711
[man] That's okay. Good eye, good eye!
57
00:04:54,254 --> 00:04:57,966
Alright, Marcus.
Wait for your pitch, buddy.
58
00:04:58,049 --> 00:04:59,801
[man on radio]
This damage with two outs...
59
00:04:59,885 --> 00:05:01,219
- [static]
- Shit.
60
00:05:03,096 --> 00:05:04,097
Shit.
61
00:05:04,181 --> 00:05:05,223
[static continues]
62
00:05:11,062 --> 00:05:12,022
[umpire]
Strike one!
63
00:05:12,023 --> 00:05:13,273
[Lee] It's alright.
64
00:05:13,356 --> 00:05:14,399
It's alright.
65
00:05:14,483 --> 00:05:16,359
[man] Goddamn thing.
66
00:05:20,822 --> 00:05:22,824
[howls]
67
00:05:22,908 --> 00:05:24,534
[dog barking]
68
00:05:31,291 --> 00:05:32,459
Strike two!
69
00:05:37,923 --> 00:05:43,220
[rumbling]
70
00:05:44,471 --> 00:05:47,599
[explosion, rumbling]
71
00:05:53,271 --> 00:05:55,649
[chattering]
72
00:05:55,732 --> 00:05:56,942
Come on. Let's go.
73
00:06:02,322 --> 00:06:05,075
[man 1] Alright, folks. That's the game.
74
00:06:06,117 --> 00:06:08,537
Why don't we all head to our cars.
75
00:06:13,959 --> 00:06:15,752
- [man 2] Okay, let's go.
- [woman] Molly!
76
00:06:15,835 --> 00:06:17,212
- Hey.
- Hey.
77
00:06:17,295 --> 00:06:18,922
- What was that?
- I don't know.
78
00:06:19,005 --> 00:06:21,800
- I don't know what that was.
- I'm gonna take the kids home, okay?
79
00:06:21,883 --> 00:06:23,718
Okay, yeah. My truck's up on Main Street.
80
00:06:23,802 --> 00:06:26,054
Okay. Alright, everybody in. Let's go.
81
00:06:26,137 --> 00:06:27,847
I'll go with Dad.
82
00:06:27,931 --> 00:06:30,892
Okay. Straight home. Lee? Lee?
83
00:06:34,020 --> 00:06:38,108
[rumbling continues]
84
00:06:39,359 --> 00:06:40,402
[horn honks]
85
00:06:43,488 --> 00:06:46,157
- Hey. You alright?
- Yeah, good.
86
00:06:46,950 --> 00:06:49,411
Your brother say
anything going on at the base?
87
00:06:49,494 --> 00:06:52,747
Not that I know of.
He just called. Let me call him back.
88
00:06:52,831 --> 00:06:54,249
Alright. Yeah, let me know.
89
00:06:55,625 --> 00:06:57,627
[barking]
90
00:07:04,342 --> 00:07:05,927
My truck's up there.
91
00:07:12,601 --> 00:07:13,810
[horn honks]
92
00:07:23,153 --> 00:07:24,904
- [siren wailing]
- [sighs]
93
00:07:24,988 --> 00:07:26,781
Don't worry.
94
00:07:28,283 --> 00:07:29,576
Wait here.
95
00:07:33,163 --> 00:07:34,331
[door closes]
96
00:07:40,337 --> 00:07:41,671
Ronnie, what do we got?
97
00:07:41,755 --> 00:07:44,090
We got units headed out there now,
EMS and fire.
98
00:07:44,174 --> 00:07:46,885
- Whereabouts?
- I think out by Walker's farm.
99
00:07:48,762 --> 00:07:50,680
[screaming]
100
00:07:50,764 --> 00:07:52,766
[muted audio]
101
00:07:57,812 --> 00:07:58,813
What's wrong?
102
00:08:01,399 --> 00:08:02,567
[no audible dialogue]
103
00:08:04,361 --> 00:08:06,363
[static]
104
00:08:11,993 --> 00:08:15,080
[Evelyn] It's okay, honey.
It's okay, honey bunny.
105
00:08:15,163 --> 00:08:16,932
- It's okay, baby. It's okay.
- [horn honking]
106
00:08:16,956 --> 00:08:18,541
- [Marcus] Mom?
- Yeah.
107
00:08:20,251 --> 00:08:22,128
What is happening?
108
00:08:22,212 --> 00:08:25,048
- Oh!
- [growling]
109
00:08:25,131 --> 00:08:26,800
[tires squealing]
110
00:08:26,883 --> 00:08:28,802
[screams] Oh, my God!
111
00:08:28,885 --> 00:08:30,845
- [horn honking]
- [panting]
112
00:08:30,929 --> 00:08:33,640
It's okay. It's okay. We're okay.
113
00:08:33,723 --> 00:08:36,226
- That's Dad. That's Dad!
- Where, where, where?
114
00:08:36,309 --> 00:08:37,686
[Marcus] Mom. Mom!
115
00:08:37,769 --> 00:08:39,187
Oh, my God!
116
00:08:39,270 --> 00:08:40,563
[tires screeching]
117
00:08:50,115 --> 00:08:51,366
[tires squealing]
118
00:08:51,449 --> 00:08:53,451
[muted audio]
119
00:08:53,535 --> 00:08:55,704
[heartbeat thumping faintly]
120
00:09:00,500 --> 00:09:02,836
[screaming]
121
00:09:05,046 --> 00:09:07,465
- You're okay, baby.
- I'm okay.
122
00:09:07,549 --> 00:09:09,217
It's okay, honey. It's okay.
123
00:09:09,300 --> 00:09:11,302
[creature growling]
124
00:09:22,981 --> 00:09:24,983
[panting]
125
00:09:27,861 --> 00:09:30,071
[creature clicking]
126
00:09:36,453 --> 00:09:37,829
[girl] I'm okay.
127
00:09:38,621 --> 00:09:39,748
I'm okay.
128
00:09:39,831 --> 00:09:42,917
We were on Main Street and, um... I don't...
129
00:09:44,085 --> 00:09:45,420
Are you there?
130
00:09:46,463 --> 00:09:48,381
- [static on phone]
- Mom?
131
00:09:57,766 --> 00:09:59,934
[creature growls]
132
00:10:00,018 --> 00:10:03,021
- [breathing heavily]
- [growling continues]
133
00:10:03,104 --> 00:10:06,316
[man] Our Father, who art in heaven,
134
00:10:06,399 --> 00:10:08,818
hallowed be thy name.
135
00:10:08,902 --> 00:10:13,615
Thy kingdom come, thy will be done,
on earth as it is in heaven.
136
00:10:14,449 --> 00:10:16,785
Give us this day our daily...
137
00:10:20,288 --> 00:10:22,290
[footsteps approaching]
138
00:10:22,373 --> 00:10:24,042
[snarling]
139
00:10:29,380 --> 00:10:31,424
[muted audio]
140
00:10:31,508 --> 00:10:34,010
[heartbeat thumping faintly]
141
00:10:44,020 --> 00:10:46,022
[growling continues]
142
00:10:49,943 --> 00:10:52,862
[breathing heavily]
143
00:10:52,946 --> 00:10:55,156
- [cell phone ringing]
- [growls]
144
00:10:57,909 --> 00:11:00,912
[grunting, screaming]
145
00:11:15,385 --> 00:11:16,386
[growls]
146
00:11:16,469 --> 00:11:18,096
[footsteps approaching]
147
00:11:21,683 --> 00:11:23,768
It's okay. Shh.
148
00:11:25,436 --> 00:11:28,064
[creature snarling]
149
00:11:29,107 --> 00:11:30,191
It's Dad'.
150
00:11:32,861 --> 00:11:35,780
[clicking, growling]
151
00:11:35,864 --> 00:11:37,323
Down. Get down.
152
00:11:37,407 --> 00:11:38,533
[growls]
153
00:11:41,327 --> 00:11:43,288
[creature growls]
154
00:11:43,371 --> 00:11:44,873
[screams]
155
00:11:46,833 --> 00:11:49,836
[baby crying]
156
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Let's go.
157
00:12:23,369 --> 00:12:25,371
[crickets chirping]
158
00:12:29,584 --> 00:12:30,877
[baby cooing]
159
00:13:22,762 --> 00:13:24,472
Wait here.
160
00:13:30,895 --> 00:13:32,355
I'm going back in...
161
00:13:32,522 --> 00:13:34,023
Stay here.
162
00:13:57,797 --> 00:13:59,799
[water flowing]
163
00:18:13,552 --> 00:18:15,554
[crickets chirping]
164
00:19:28,419 --> 00:19:31,464
[insects buzzing]
165
00:20:09,085 --> 00:20:10,711
[bottles clinking]
166
00:20:12,546 --> 00:20:13,547
Run!
167
00:20:15,549 --> 00:20:18,552
[panting]
168
00:20:30,773 --> 00:20:32,775
[baby fusses]
169
00:20:51,210 --> 00:20:52,962
[groans]
170
00:20:56,215 --> 00:20:57,967
[groaning]
171
00:20:58,717 --> 00:21:00,553
[screaming]
172
00:21:01,345 --> 00:21:04,306
- Shh!
- [muffled screaming]
173
00:21:04,390 --> 00:21:07,059
Baby, please. Shh!
174
00:21:11,647 --> 00:21:12,898
Baby, please.
175
00:21:12,982 --> 00:21:15,943
- [panting]
- [screaming continues]
176
00:21:16,026 --> 00:21:17,653
No. Please.
177
00:21:17,736 --> 00:21:20,030
[baby cries]
178
00:21:26,245 --> 00:21:30,291
[breathing heavily]
179
00:21:30,374 --> 00:21:32,626
[Evelyn] It's okay, honey. It's okay.
180
00:21:32,710 --> 00:21:34,044
[crying]
181
00:21:34,128 --> 00:21:35,296
It's okay.
182
00:21:39,800 --> 00:21:41,677
[screaming]
183
00:21:45,639 --> 00:21:46,724
[Evelyn] It's okay.
184
00:21:48,601 --> 00:21:49,977
It's okay.
185
00:21:50,060 --> 00:21:53,564
[creature growling, clicking]
186
00:22:07,077 --> 00:22:08,496
[feedback]
187
00:22:09,705 --> 00:22:11,040
[static]
188
00:22:18,506 --> 00:22:20,424
[growling]
189
00:22:31,519 --> 00:22:33,771
- [Marcus groans]
- [Evelyn grunts]
190
00:22:36,106 --> 00:22:39,193
[creature clicking, growling]
191
00:22:39,276 --> 00:22:41,278
[panting]
192
00:22:54,833 --> 00:22:57,795
[creature clicking]
193
00:22:57,878 --> 00:22:59,380
[creature croaks]
194
00:23:05,219 --> 00:23:06,387
[whispering] Go.
195
00:23:10,683 --> 00:23:13,060
[creature growling]
196
00:23:28,450 --> 00:23:30,286
[growling]
197
00:23:31,245 --> 00:23:32,871
[snarling]
198
00:23:52,933 --> 00:23:53,976
Jump.
199
00:23:58,355 --> 00:23:59,356
[grunts]
200
00:24:09,617 --> 00:24:11,619
[Marcus groaning]
201
00:24:16,081 --> 00:24:18,083
[breathing heavily]
202
00:24:30,429 --> 00:24:31,430
[beeps]
203
00:24:33,432 --> 00:24:36,101
[panting]
204
00:24:42,816 --> 00:24:44,234
[man] You can't stay.
205
00:24:48,113 --> 00:24:51,033
I don't know why you came
all the way up here, but you can't stay.
206
00:24:55,162 --> 00:24:56,580
Up?
207
00:24:56,664 --> 00:25:01,585
There's not enough food... water.
There's not enough anything.
208
00:25:04,838 --> 00:25:07,257
How do you know we traveled up?
209
00:25:07,341 --> 00:25:10,719
[man] There's nothing I can do.
You won't survive.
210
00:25:16,141 --> 00:25:17,810
Show me your face.
211
00:25:20,604 --> 00:25:21,980
I can't help you.
212
00:25:23,357 --> 00:25:26,360
Please, I can't help you.
213
00:25:32,032 --> 00:25:33,117
Emmett?
214
00:25:36,745 --> 00:25:38,372
- Emmett?
- [sighs]
215
00:25:46,839 --> 00:25:48,841
[cooing]
216
00:26:03,397 --> 00:26:04,648
Please.
217
00:26:10,863 --> 00:26:12,865
[alarm beeping]
218
00:26:14,742 --> 00:26:15,909
[alarm stops]
219
00:26:46,732 --> 00:26:48,734
[Marcus groaning]
220
00:26:50,944 --> 00:26:52,029
Breathe, baby.
221
00:26:53,405 --> 00:26:55,407
[screaming]
222
00:27:05,209 --> 00:27:07,628
[footsteps approaching]
223
00:27:28,398 --> 00:27:30,567
[alarm beeps, stops]
224
00:28:06,770 --> 00:28:08,772
[static]
225
00:28:26,790 --> 00:28:27,791
How does it work?
226
00:28:31,753 --> 00:28:33,589
There's three feet of concrete.
227
00:28:34,715 --> 00:28:36,967
They'd have to be right above us to hear.
228
00:28:43,932 --> 00:28:45,517
What is it? Some kind of...
229
00:28:47,519 --> 00:28:50,647
Some kind of feedback from the microphone?
230
00:28:51,648 --> 00:28:53,442
It just works. I don't know.
231
00:28:55,861 --> 00:28:57,863
Just never seen one dead before.
232
00:29:01,575 --> 00:29:02,743
How is he?
233
00:29:04,578 --> 00:29:05,662
He's, um...
234
00:29:09,708 --> 00:29:11,710
Well, it didn't reach the bone.
235
00:29:15,130 --> 00:29:16,882
But that wrap won't last.
236
00:29:35,400 --> 00:29:36,693
I'm sorry.
237
00:29:39,571 --> 00:29:42,115
- For what?
- The boys.
238
00:29:47,079 --> 00:29:48,664
- I assume...
- That day.
239
00:29:52,376 --> 00:29:53,502
And Nora?
240
00:29:54,544 --> 00:29:55,879
Eleven weeks ago.
241
00:29:59,633 --> 00:30:00,842
She was sick.
242
00:30:05,389 --> 00:30:07,891
Held out as long as we could in the house.
243
00:30:09,059 --> 00:30:10,644
But the pain just...
244
00:30:14,982 --> 00:30:17,192
It was when she started screaming...
245
00:30:18,860 --> 00:30:20,362
we had to come here.
246
00:30:23,907 --> 00:30:25,325
That was smart.
247
00:30:27,995 --> 00:30:29,413
It wasn't enough.
248
00:30:39,214 --> 00:30:41,383
Can I ask you a question?
249
00:30:46,096 --> 00:30:48,223
When you saw the flame...
250
00:30:49,766 --> 00:30:51,518
night after night...
251
00:30:56,106 --> 00:30:57,858
Did you know it was him?
252
00:31:02,863 --> 00:31:03,947
Yes.
253
00:31:07,951 --> 00:31:10,704
And did you ever think to come for us?
254
00:31:15,917 --> 00:31:16,960
No.
255
00:31:25,552 --> 00:31:27,387
The people that are left...
256
00:31:28,388 --> 00:31:30,057
what they've become...
257
00:31:32,893 --> 00:31:34,561
You don't know, do you?
258
00:31:37,397 --> 00:31:38,732
Well, I do.
259
00:31:41,735 --> 00:31:44,237
They're not a kind of people worth saving.
260
00:31:46,156 --> 00:31:48,158
[static continues]
261
00:31:51,161 --> 00:31:53,163
♪ Somewhere ♪
262
00:31:54,122 --> 00:31:55,665
♪ Beyond the sea ♪
263
00:31:56,833 --> 00:31:58,168
What is it?
264
00:31:58,251 --> 00:32:00,337
[gasping]
265
00:32:00,420 --> 00:32:02,130
- What is it?
- Music!
266
00:32:02,214 --> 00:32:07,636
♪ My lover stands on golden sand
And watches... ♪
267
00:32:08,428 --> 00:32:10,680
- It's...
- "Beyond the Sea."
268
00:32:10,764 --> 00:32:12,682
- Have you heard this?
- Yes.
269
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
No. Dad would've heard this.
270
00:32:16,186 --> 00:32:17,187
It's the same song.
271
00:32:17,270 --> 00:32:19,564
It's been playing over and over
the last four months.
272
00:32:20,565 --> 00:32:21,566
You're lying'.
273
00:32:21,733 --> 00:32:24,402
My Dad used the radio every day'.
274
00:32:25,862 --> 00:32:27,072
What's she saying?
275
00:32:27,155 --> 00:32:28,949
[Evelyn] She thinks he would've heard it.
276
00:32:29,616 --> 00:32:30,617
Who?
277
00:32:31,451 --> 00:32:32,661
Lee.
278
00:32:40,001 --> 00:32:41,086
It's the valley.
279
00:32:42,712 --> 00:32:45,507
It's the valley. I tried the radio
from our house too,
280
00:32:45,590 --> 00:32:48,677
but we never heard anything
until we got up here.
281
00:32:48,760 --> 00:32:51,138
Your dad was never gonna make it work.
282
00:32:52,305 --> 00:32:53,013
You're nothing
283
00:32:53,014 --> 00:32:53,264
You're nothing like
284
00:32:53,265 --> 00:32:55,267
You're nothing like him'.
285
00:33:00,063 --> 00:33:02,023
Does this mean that
there are more people?
286
00:33:02,107 --> 00:33:03,191
I don't know, baby.
287
00:33:03,275 --> 00:33:04,401
- I don't.
- No!
288
00:33:05,152 --> 00:33:06,903
There's nothing left.
289
00:33:06,987 --> 00:33:10,157
I told you, there is nothing left.
290
00:33:15,579 --> 00:33:17,247
I want you gone tomorrow.
291
00:33:44,983 --> 00:33:46,193
[gasps]
292
00:33:46,276 --> 00:33:48,278
[panting]
293
00:34:17,182 --> 00:34:18,183
[beeps]
294
00:34:20,393 --> 00:34:22,102
It's not a song.
295
00:34:22,103 --> 00:34:23,771
On the radio.
296
00:34:23,772 --> 00:34:25,439
Beyond The Sea...
297
00:34:25,440 --> 00:34:26,566
Beyond The Sea... Right?
298
00:34:27,067 --> 00:34:28,610
It's not a song...
299
00:34:28,860 --> 00:34:30,904
It's a signal.
300
00:34:31,738 --> 00:34:34,783
They're telling us where to look.
301
00:34:34,908 --> 00:34:37,702
I looked up the radio station.
302
00:34:37,953 --> 00:34:40,830
...where the song is coming from.
303
00:34:50,006 --> 00:34:52,008
It's an island'.
304
00:34:52,467 --> 00:34:55,011
I can follow the train tracks...
305
00:34:56,638 --> 00:34:58,306
It's not even one day.
306
00:34:59,349 --> 00:35:01,559
Then I can find a boat.
307
00:35:02,352 --> 00:35:04,271
You can't do this.
308
00:35:05,272 --> 00:35:08,316
If I can find the song.
Where it's coming from...
309
00:35:08,692 --> 00:35:11,361
I can use th is...
310
00:35:11,695 --> 00:35:13,488
to change this...
311
00:35:14,531 --> 00:35:16,866
into th is!
312
00:35:18,118 --> 00:35:18,534
Mom,
313
00:35:18,535 --> 00:35:18,826
Mom, will
314
00:35:18,827 --> 00:35:19,827
Mom, will never...
315
00:35:19,828 --> 00:35:22,205
Mom, will never... let you go.
316
00:35:25,083 --> 00:35:25,896
I
317
00:35:25,897 --> 00:35:26,709
I can
318
00:35:26,710 --> 00:35:27,334
I can save
319
00:35:27,335 --> 00:35:28,461
I can save them.
320
00:35:29,087 --> 00:35:29,503
I
321
00:35:29,504 --> 00:35:29,920
I can
322
00:35:29,921 --> 00:35:31,046
I can save
323
00:35:31,047 --> 00:35:32,173
I can save us.
324
00:35:32,424 --> 00:35:33,717
I'll tell her.
325
00:35:34,508 --> 00:35:35,384
Mom...
326
00:35:35,385 --> 00:35:36,385
I'll tell her.
327
00:35:37,595 --> 00:35:40,098
Please don't do this'.
328
00:35:42,100 --> 00:35:43,977
I need to try.
329
00:35:44,185 --> 00:35:45,185
Why?
330
00:35:45,270 --> 00:35:46,563
Because Dad would.
331
00:35:47,105 --> 00:35:49,357
And look what happened to him.
332
00:35:53,153 --> 00:35:56,364
[breathing heavily]
333
00:36:00,702 --> 00:36:03,705
[alarm beeping, stops]
334
00:36:21,681 --> 00:36:23,683
[water dripping]
335
00:37:12,357 --> 00:37:14,401
You have to find her for me.
336
00:37:14,484 --> 00:37:15,610
She's gone to get help,
337
00:37:15,693 --> 00:37:18,530
and I need you to go and find her
and bring her back to me.
338
00:37:18,613 --> 00:37:21,449
- Alright, listen to me.
- Please, Emmett, I'm begging you.
339
00:37:21,533 --> 00:37:23,660
- Evelyn...
- I'm begging you. We were friends.
340
00:37:23,743 --> 00:37:25,412
Emmett, please.
341
00:37:27,330 --> 00:37:29,624
Lee is gone.
342
00:37:35,213 --> 00:37:36,798
Now he's gone.
343
00:37:40,802 --> 00:37:42,053
It's a shame.
344
00:37:42,137 --> 00:37:43,763
Because if he were here...
345
00:37:45,056 --> 00:37:47,308
he'd look you right in the eye,
and he'd tell you
346
00:37:47,392 --> 00:37:52,355
that his little girl is absolutely
the kind of person worth saving.
347
00:37:57,902 --> 00:37:59,737
So please go find her...
348
00:38:02,699 --> 00:38:04,325
and bring her back to me.
349
00:38:07,245 --> 00:38:09,247
[crickets chirping]
350
00:40:13,746 --> 00:40:16,749
[squawking]
351
00:41:52,178 --> 00:41:53,346
[screams]
352
00:41:53,429 --> 00:41:54,847
[gasps]
353
00:41:54,931 --> 00:41:56,933
[muted audio]
354
00:41:57,016 --> 00:41:59,519
[heartbeat thumping faintly]
355
00:42:12,240 --> 00:42:14,242
[creature growling]
356
00:42:25,586 --> 00:42:27,672
- [feedback]
- [growling]
357
00:42:31,259 --> 00:42:33,386
[squealing]
358
00:42:47,900 --> 00:42:50,903
[growling, squealing]
359
00:43:09,714 --> 00:43:11,466
- [snarling]
- [gunshot]
360
00:43:20,349 --> 00:43:21,934
[creature growling]
361
00:43:26,606 --> 00:43:27,857
[whispering] Go!
362
00:43:30,860 --> 00:43:34,572
[clattering, glass breaking]
363
00:43:34,655 --> 00:43:39,827
[creature growling, clicking]
364
00:43:45,041 --> 00:43:48,961
[clicking continues]
365
00:43:57,386 --> 00:43:58,721
Alright, listen to me.
366
00:43:58,805 --> 00:44:02,225
We stay here until they're gone,
and then we go.
367
00:44:02,308 --> 00:44:03,643
You understand?
368
00:44:07,188 --> 00:44:08,564
She can't hear.
369
00:44:09,273 --> 00:44:10,691
You can't hear.
370
00:44:10,775 --> 00:44:11,818
Shit!
371
00:44:12,360 --> 00:44:13,444
[sighs]
372
00:44:16,113 --> 00:44:20,409
I'm taking you home.
We'll wait here until they're gone.
373
00:44:21,702 --> 00:44:23,454
Goddamn it!
374
00:44:35,091 --> 00:44:37,884
Enunciate...
375
00:44:37,885 --> 00:44:39,846
Enunciate... Remember?
376
00:44:42,098 --> 00:44:43,349
[sighs]
377
00:44:45,393 --> 00:44:46,644
I'm...
378
00:44:48,020 --> 00:44:51,107
taking you... back.
379
00:44:53,985 --> 00:44:55,278
[whispering] Hey.
380
00:44:55,361 --> 00:44:58,990
They heard... the shot.
381
00:44:59,073 --> 00:45:00,283
Okay?
382
00:45:03,619 --> 00:45:04,954
No!
383
00:45:05,037 --> 00:45:07,540
You can't do this.
384
00:45:09,041 --> 00:45:10,251
Help me.
385
00:45:11,002 --> 00:45:13,212
Enough, please. Enough.
386
00:45:14,630 --> 00:45:16,924
I'm taking you home!
387
00:45:19,510 --> 00:45:21,721
What home?
388
00:45:26,017 --> 00:45:28,184
You said...
389
00:45:28,185 --> 00:45:29,437
You said... your wife...
390
00:45:29,520 --> 00:45:30,771
Hey, don't...
391
00:45:31,647 --> 00:45:35,151
Do not... talk about my wife!
392
00:45:38,237 --> 00:45:41,073
You said...
393
00:45:41,490 --> 00:45:45,786
...that you could not do enough.
394
00:45:47,163 --> 00:45:48,393
Now
395
00:45:48,394 --> 00:45:49,623
Now you
396
00:45:49,624 --> 00:45:51,626
Now you can.
397
00:45:57,048 --> 00:45:58,674
[cooing]
398
00:46:25,159 --> 00:46:26,577
[cooing continues]
399
00:47:28,139 --> 00:47:30,141
[muted audio]
400
00:48:40,169 --> 00:48:42,171
[panting]
401
00:48:46,008 --> 00:48:49,470
I found a boat.
402
00:49:53,617 --> 00:49:54,702
Don't go.
403
00:49:56,871 --> 00:49:59,081
I will be right back.
404
00:49:59,832 --> 00:50:01,709
A matter of hours.
405
00:50:02,334 --> 00:50:04,044
But the baby, I don't know how...
406
00:50:04,170 --> 00:50:06,297
I showed you how to do it.
407
00:50:08,507 --> 00:50:10,426
Stay calm.
408
00:50:11,051 --> 00:50:13,679
You have everything you need.
409
00:50:14,889 --> 00:50:16,974
Everything.
410
00:50:18,267 --> 00:50:19,435
Please...
411
00:50:22,104 --> 00:50:23,772
Look...
412
00:50:24,148 --> 00:50:26,192
If I don't go...
413
00:50:26,567 --> 00:50:29,862
Soon you'll be in a lot of pain.
414
00:50:29,987 --> 00:50:32,573
And I won't know...
415
00:50:37,203 --> 00:50:40,414
...I won't lose you too.
416
00:50:44,877 --> 00:50:46,962
Breathe...
417
00:50:48,297 --> 00:50:49,298
Okay?
418
00:50:53,928 --> 00:50:56,096
I'll be right back.
419
00:53:46,266 --> 00:53:49,728
[singing quietly]
♪ You make me happy ♪
420
00:53:49,812 --> 00:53:52,314
♪ When skies are gray ♪
421
00:53:52,398 --> 00:53:55,150
♪ You'll never know, dear ♪
422
00:53:55,234 --> 00:53:58,195
♪ How much I love you ♪
423
00:53:58,278 --> 00:54:04,201
♪ So please don't take my sunshine away ♪
424
00:54:21,468 --> 00:54:22,636
[coos]
425
00:54:22,719 --> 00:54:24,304
I'll be right back.
426
00:54:35,774 --> 00:54:37,776
[hissing]
427
00:54:40,654 --> 00:54:42,656
[crickets chirping]
428
00:58:05,025 --> 00:58:06,777
[breathing heavily]
429
00:58:33,762 --> 00:58:35,764
[wood creaking]
430
01:00:02,476 --> 01:00:03,560
Hey.
431
01:00:05,187 --> 01:00:07,355
It's okay. It's okay.
432
01:00:08,231 --> 01:00:10,567
Hey. Look at me.
433
01:00:11,902 --> 01:00:13,069
[gasps]
434
01:00:20,452 --> 01:00:21,745
[gasps]
435
01:00:54,528 --> 01:00:58,448
[creature clicks, growls]
436
01:01:04,120 --> 01:01:05,789
[creature growls]
437
01:01:21,179 --> 01:01:22,180
Hey.
438
01:01:26,476 --> 01:01:28,812
[creature growls]
439
01:01:28,895 --> 01:01:30,313
[Marcus grunting]
440
01:01:34,693 --> 01:01:36,695
[creature growls]
441
01:01:43,994 --> 01:01:46,997
[panting, grunting]
442
01:01:51,626 --> 01:01:52,878
[creature growls]
443
01:02:28,204 --> 01:02:31,207
[breathing heavily]
444
01:02:44,846 --> 01:02:46,014
[lock clicks]
445
01:02:48,725 --> 01:02:50,310
[pounding]
446
01:02:50,393 --> 01:02:51,811
[shouts]
447
01:03:10,163 --> 01:03:11,706
[clicking]
448
01:03:30,517 --> 01:03:32,519
[panting]
449
01:03:55,333 --> 01:03:58,378
[hyperventilating]
450
01:04:05,677 --> 01:04:08,304
[crying]
451
01:04:12,475 --> 01:04:15,562
[creature clicking]
452
01:04:21,234 --> 01:04:22,694
[growls]
453
01:04:26,156 --> 01:04:28,158
[baby crying]
454
01:05:26,591 --> 01:05:27,592
[grunts]
455
01:05:34,599 --> 01:05:36,601
[creature clicking]
456
01:05:49,697 --> 01:05:51,491
[screaming]
457
01:05:59,207 --> 01:06:01,334
[screams]
458
01:06:27,026 --> 01:06:29,028
[baby crying]
459
01:06:45,920 --> 01:06:47,463
[gasping]
460
01:06:58,016 --> 01:06:59,601
[gasping]
461
01:07:30,673 --> 01:07:32,467
[crying]
462
01:07:33,801 --> 01:07:35,845
Baby. Marcus.
463
01:07:35,929 --> 01:07:38,640
Marcus! Marcus, wake up!
464
01:07:38,723 --> 01:07:40,391
[gasps]
465
01:07:40,975 --> 01:07:42,894
[gasping]
466
01:07:48,816 --> 01:07:51,778
[screaming]
467
01:07:54,405 --> 01:07:55,823
[snarls]
468
01:08:07,627 --> 01:08:09,754
[creature growls]
469
01:08:17,887 --> 01:08:19,389
[clicking, growling]
470
01:08:31,943 --> 01:08:33,152
[grunts]
471
01:08:33,236 --> 01:08:35,238
[panting]
472
01:09:24,579 --> 01:09:26,581
[crickets chirping]
473
01:10:00,531 --> 01:10:04,786
[chattering, laughing]
474
01:10:40,154 --> 01:10:42,448
Oh! Thank you.
475
01:10:52,959 --> 01:10:54,502
You heard the song.
476
01:10:55,628 --> 01:10:57,088
You figured it out.
477
01:10:59,090 --> 01:11:00,216
She did.
478
01:11:04,887 --> 01:11:07,390
- I thought she was...
- Figured it out.
479
01:11:14,063 --> 01:11:16,983
I'm not sure anyone here
can actually believe it.
480
01:11:18,818 --> 01:11:22,029
I think most people
had finally given up hope.
481
01:11:23,656 --> 01:11:25,324
Been a long time.
482
01:11:26,659 --> 01:11:27,994
How long?
483
01:11:35,543 --> 01:11:36,878
That day.
484
01:11:40,715 --> 01:11:42,925
We got here the same way as you.
485
01:11:47,138 --> 01:11:51,392
We were in the city
when we heard the hurricane sirens.
486
01:11:53,144 --> 01:11:55,396
Once they knew they couldn't swim...
487
01:11:56,606 --> 01:12:00,234
the National Guard were told
to start loading people onto boats.
488
01:12:01,819 --> 01:12:03,738
Any boat that they could find.
489
01:12:06,491 --> 01:12:09,577
So as soon as people saw
the first one get out safe...
490
01:12:12,914 --> 01:12:13,998
Well...
491
01:12:15,666 --> 01:12:18,419
everyone just started pushing forward.
492
01:12:20,880 --> 01:12:23,883
And that's when they started screaming.
493
01:12:27,345 --> 01:12:31,599
They had 12 boats lined up
on the dock that day.
494
01:12:33,226 --> 01:12:35,436
Only two got out.
495
01:12:42,985 --> 01:12:45,279
Anyway, you're here now.
496
01:12:46,322 --> 01:12:47,615
A new day.
497
01:12:48,658 --> 01:12:50,284
And where are you coming from?
498
01:12:51,661 --> 01:12:54,330
Uh, just over the Appalachian ridge.
499
01:12:54,413 --> 01:12:55,790
And how long did it take?
500
01:12:57,291 --> 01:12:59,126
Just under two days.
501
01:12:59,210 --> 01:13:01,170
That's determination.
502
01:13:02,922 --> 01:13:04,340
It's necessity.
503
01:13:05,883 --> 01:13:07,093
To get help?
504
01:13:10,388 --> 01:13:11,556
No.
505
01:13:13,891 --> 01:13:15,476
To give it.
506
01:13:46,841 --> 01:13:48,593
He said he'll do it.
507
01:13:55,391 --> 01:13:56,559
Yes.
508
01:13:57,393 --> 01:13:58,853
He said yes.
509
01:14:02,815 --> 01:14:04,150
Thank you.
510
01:14:11,824 --> 01:14:13,492
I wanted to say...
511
01:14:15,953 --> 01:14:17,622
I'm sorry...
512
01:14:19,457 --> 01:14:20,750
I doubted you.
513
01:14:22,918 --> 01:14:24,295
I was wrong.
514
01:14:31,135 --> 01:14:32,887
And you were right.
515
01:14:35,723 --> 01:14:37,308
I'm nothing like him.
516
01:14:41,854 --> 01:14:43,105
You are.
517
01:14:55,785 --> 01:14:57,119
[sighs]
518
01:15:54,802 --> 01:15:56,053
[sighs]
519
01:15:56,137 --> 01:15:57,471
[rattling]
520
01:16:00,266 --> 01:16:02,101
[rattling continues]
521
01:16:05,020 --> 01:16:06,522
[rattling]
522
01:16:42,141 --> 01:16:43,142
Boom.
523
01:16:45,019 --> 01:16:47,021
[chattering]
524
01:16:55,780 --> 01:16:56,864
Get inside.
525
01:16:57,531 --> 01:16:59,116
Get inside!
526
01:17:00,117 --> 01:17:01,535
Get inside!
527
01:17:05,623 --> 01:17:07,541
[shouting]
528
01:17:16,133 --> 01:17:17,134
[screaming]
529
01:17:46,288 --> 01:17:48,290
[screaming]
530
01:17:50,626 --> 01:17:53,295
[horn honking]
531
01:17:58,717 --> 01:18:00,719
[honking continues]
532
01:18:12,731 --> 01:18:14,400
[horn honking]
533
01:18:21,991 --> 01:18:24,285
Stay down! Get down!
534
01:18:29,415 --> 01:18:30,624
[honking continues]
535
01:18:44,013 --> 01:18:45,514
[horn honking]
536
01:19:02,698 --> 01:19:04,992
Hey, door's locked. You got a key?
537
01:19:05,075 --> 01:19:06,118
Where is it?
538
01:19:06,201 --> 01:19:09,204
We went too fast. What if we lost it?
539
01:19:09,288 --> 01:19:10,456
Give me the key.
540
01:19:11,540 --> 01:19:13,626
Jesus Christ, it went back!
541
01:19:14,501 --> 01:19:15,711
- No, no, no.
- My family.
542
01:19:15,794 --> 01:19:16,795
Alright. Listen to me.
543
01:19:16,879 --> 01:19:19,048
I have to get back to my family.
544
01:19:19,965 --> 01:19:21,717
[screaming]
545
01:19:33,062 --> 01:19:36,690
[electricity crackles]
546
01:19:44,073 --> 01:19:45,616
[growls]
547
01:19:47,576 --> 01:19:49,578
[panting]
548
01:20:13,686 --> 01:20:15,312
[creature clicking]
549
01:20:17,439 --> 01:20:19,191
[growls]
550
01:20:40,796 --> 01:20:44,925
[creature clicking, growling]
551
01:21:23,005 --> 01:21:25,215
[creature clicking]
552
01:23:12,656 --> 01:23:16,577
[growling, clicking]
553
01:23:27,629 --> 01:23:29,131
[growls]
554
01:23:51,486 --> 01:23:53,488
[water pouring]
555
01:24:12,925 --> 01:24:15,928
[growling]
556
01:24:20,057 --> 01:24:22,601
[door squeaks]
557
01:24:22,684 --> 01:24:23,936
[snarls]
558
01:24:28,315 --> 01:24:29,816
[creature clicking, growling]
559
01:24:31,610 --> 01:24:33,028
[groaning]
560
01:24:36,823 --> 01:24:38,659
[creature growling]
561
01:24:53,423 --> 01:24:55,509
[feedback]
562
01:25:07,020 --> 01:25:10,524
- [feedback continues]
- [growling]
563
01:25:22,744 --> 01:25:24,371
♪ Somewhere ♪
564
01:25:25,580 --> 01:25:27,833
♪ Beyond the sea ♪
565
01:25:27,916 --> 01:25:30,961
♪ Somewhere waiting for me ♪
566
01:25:32,754 --> 01:25:37,634
♪ My lover stands on golden sand ♪
567
01:25:37,718 --> 01:25:41,555
♪ And watches the ships that go sailin' ♪
568
01:25:41,638 --> 01:25:43,807
- [baby cries]
- [panting]
569
01:25:43,890 --> 01:25:45,309
♪ Somewhere ♪
570
01:25:46,643 --> 01:25:47,936
♪ Beyond the sea ♪
571
01:25:48,020 --> 01:25:49,313
[screaming]
572
01:25:49,396 --> 01:25:51,690
♪ She's there watching for me ♪
573
01:25:51,773 --> 01:25:52,858
[growling]
574
01:25:52,941 --> 01:25:55,527
♪ If I could fly like birds ♪
575
01:25:55,610 --> 01:25:56,987
[music ends]
576
01:25:57,070 --> 01:25:58,488
[feedback]
577
01:25:58,572 --> 01:26:00,866
[squealing]
578
01:26:00,949 --> 01:26:03,785
[groaning]
579
01:26:03,869 --> 01:26:05,871
[panting]
580
01:26:22,721 --> 01:26:24,723
[feedback continues]
581
01:26:27,267 --> 01:26:29,019
[squealing]
582
01:26:42,366 --> 01:26:45,952
[squealing, growling]
583
01:27:12,104 --> 01:27:13,855
[squealing]
584
01:27:16,733 --> 01:27:18,527
[screaming]
585
01:27:30,205 --> 01:27:32,207
[breathing heavily]
586
01:28:09,453 --> 01:28:10,620
[feedback]