1
00:01:15,492 --> 00:01:17,661
DEŇ 1.
2
00:01:17,744 --> 00:01:21,915
Toto sú mimoriadne správy.
Stalo sa to len pred chvíľou.
3
00:01:21,999 --> 00:01:24,585
Nemáme veľa informácií.
4
00:01:24,668 --> 00:01:28,213
Na linke máme očitého svedka.
5
00:01:28,297 --> 00:01:29,339
Rog.
6
00:01:50,402 --> 00:01:53,864
…uprostred námestia o 8:52.
7
00:01:53,947 --> 00:01:57,326
Keďže nemáme veľa informácií,
8
00:01:57,409 --> 00:01:59,620
nevieme o zranených v budove…
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,038
Čo sa stalo?
10
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
Bomba,
11
00:02:02,748 --> 00:02:04,082
aspoň myslím.
12
00:02:04,917 --> 00:02:06,168
Taká tragédia.
13
00:02:07,961 --> 00:02:09,338
Roger, musím…
14
00:02:09,420 --> 00:02:13,967
…znelo to ako raketa, nie lietadlo.
15
00:02:14,051 --> 00:02:16,386
Nastal ohlušujúci výbuch a…
16
00:02:56,343 --> 00:02:57,636
Ešte vyššie?
17
00:03:11,441 --> 00:03:15,404
Tím Red Sox má už dva outy.
18
00:03:15,487 --> 00:03:17,447
- Prvýkrát v poradí?
- Tretí.
19
00:03:18,073 --> 00:03:19,074
Tretí?
20
00:03:19,783 --> 00:03:21,618
- Ktorá zmena je teraz?
- Piata.
21
00:03:21,702 --> 00:03:22,953
Dokelu.
22
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
Máš hnusné ruky.
23
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
Ja to spravím.
24
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
Hnusné?
25
00:03:35,549 --> 00:03:36,675
No páni.
26
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Zhlboka dýchaj.
27
00:04:00,157 --> 00:04:02,868
Vracia loptičku na čiaru.
Poďme, Beltran!
28
00:04:02,951 --> 00:04:05,037
Ide to dnu. A je to dnu!
29
00:04:05,120 --> 00:04:07,164
- Aká je zmena toho zápasu?
- Tretia.
30
00:04:07,664 --> 00:04:08,832
Poďme!
31
00:04:10,667 --> 00:04:12,503
Poďme, Henry!
32
00:04:12,586 --> 00:04:13,921
Máš to!
33
00:04:14,004 --> 00:04:16,173
Vrhni sa!
34
00:04:16,673 --> 00:04:17,591
A je von!
35
00:04:20,427 --> 00:04:22,387
Hej, ako povieš „vrhni sa“?
36
00:04:25,265 --> 00:04:26,892
- „Vrhni sa“?
- Zložité.
37
00:04:37,694 --> 00:04:38,737
Poďme.
38
00:04:49,122 --> 00:04:50,165
Loptička!
39
00:04:58,048 --> 00:04:59,800
Zatiaľ dva outy proti…
40
00:05:00,217 --> 00:05:01,218
Doriti.
41
00:05:03,095 --> 00:05:04,179
Doriti.
42
00:05:11,061 --> 00:05:11,937
Prvý strike!
43
00:05:12,020 --> 00:05:13,272
To je v pohode.
44
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
To je v pohode.
45
00:05:14,773 --> 00:05:16,275
Poondiate rádio.
46
00:05:31,290 --> 00:05:32,457
Druhý strike!
47
00:05:55,731 --> 00:05:56,940
Poď, ideme.
48
00:06:02,321 --> 00:06:05,073
Priatelia, koniec zápasu.
49
00:06:06,116 --> 00:06:08,535
Všetci sa poberme k autám.
50
00:06:13,957 --> 00:06:15,626
- Dobre, poďme.
- Molly!
51
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
- Ahojte.
- Čau.
52
00:06:17,294 --> 00:06:18,921
- Čo to bolo?
- Neviem.
53
00:06:19,004 --> 00:06:21,798
- Neviem, čo to bolo.
- Odveziem deti domov, áno?
54
00:06:21,882 --> 00:06:23,717
Dobre, ja parkujem na Hlavnej.
55
00:06:23,800 --> 00:06:25,594
Všetci nastupovať, ideme.
56
00:06:26,136 --> 00:06:27,846
Pôjdem s ocom.
57
00:06:27,930 --> 00:06:30,891
Dobre, ale rovno domov. Lee?
58
00:06:43,487 --> 00:06:46,031
- Si v poriadku?
- Hej, v pohode. Vravel ti brat,
59
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
či sa niečo deje na základni?
60
00:06:49,493 --> 00:06:52,746
Neviem o ničom.
Práve volal, zavolám mu späť.
61
00:06:52,829 --> 00:06:54,248
Dobre, daj mi vedieť.
62
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
Auto mám tamto.
63
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
Neboj sa.
64
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Počkaj tu.
65
00:07:40,335 --> 00:07:41,670
Ronnie, čo sa deje?
66
00:07:41,753 --> 00:07:44,089
Jednotky tam práve idú.
Záchranka aj hasiči.
67
00:07:44,173 --> 00:07:46,884
- Kam?
- Asi ku farme Walkerovcov.
68
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
Čo sa deje?
69
00:08:11,992 --> 00:08:15,162
Je to v poriadku, zlatíčko.
70
00:08:15,245 --> 00:08:16,872
Všetko je v poriadku, zlato.
71
00:08:16,955 --> 00:08:18,373
- Mami?
- Áno?
72
00:08:20,250 --> 00:08:21,919
Čo sa to deje?
73
00:08:27,841 --> 00:08:29,259
Božemôj!
74
00:08:30,928 --> 00:08:33,639
Je to v poriadku, sme v pohode.
75
00:08:33,722 --> 00:08:36,225
- To je oco!
- Kde?
76
00:08:36,308 --> 00:08:37,683
Mami!
77
00:08:37,768 --> 00:08:39,186
Bože môj.
78
00:09:05,045 --> 00:09:07,464
- Si v poriadku, zlato.
- Som v poriadku.
79
00:09:07,548 --> 00:09:09,216
Už je dobre, zlatko.
80
00:09:36,451 --> 00:09:37,536
Som v poriadku.
81
00:09:38,620 --> 00:09:39,746
Nič mi nie je.
82
00:09:39,830 --> 00:09:42,916
Boli sme na Hlavnej ulici a… neviem…
83
00:09:44,084 --> 00:09:45,419
Si tam?
84
00:09:47,212 --> 00:09:48,380
Mami?
85
00:10:03,145 --> 00:10:06,106
Otče náš, ktorý si na nebesiach,
86
00:10:06,732 --> 00:10:08,400
posväť sa meno tvoje,
87
00:10:09,276 --> 00:10:13,614
príď kráľovstvo tvoje, buď vôľa tvoja
ako v nebi, tak i na zemi.
88
00:10:14,448 --> 00:10:16,783
Chlieb náš každodenný daj nám…
89
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
To je oco!
90
00:11:35,863 --> 00:11:37,322
K zemi.
91
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Poďme.
92
00:12:02,514 --> 00:12:09,479
TICHÉ MIESTO
ČASŤ II
93
00:12:17,237 --> 00:12:21,783
DEŇ 474.
94
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Počkajte tu.
95
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
Idem naspäť.
96
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
Ostaň tu.
97
00:20:12,546 --> 00:20:13,547
Utekajte!
98
00:21:04,389 --> 00:21:05,599
Zlatko, prosím.
99
00:21:11,647 --> 00:21:12,898
Tíško, zlatko, prosím.
100
00:21:16,026 --> 00:21:17,653
Ja viem, prosím.
101
00:21:30,374 --> 00:21:32,626
Už je dobre, zlatko.
102
00:21:34,127 --> 00:21:35,295
Už je dobre.
103
00:21:45,722 --> 00:21:46,723
Už je dobre.
104
00:21:48,600 --> 00:21:49,768
Už je dobre.
105
00:23:05,219 --> 00:23:06,303
Bež.
106
00:23:52,933 --> 00:23:53,976
Skoč tam.
107
00:24:42,816 --> 00:24:44,109
Nemôžete tu ostať.
108
00:24:48,113 --> 00:24:51,033
Neviem, prečo ste prišli na sever,
ale nemôžete tu ostať.
109
00:24:55,579 --> 00:24:56,580
Na sever?
110
00:24:56,663 --> 00:25:01,585
Nemám dostatok jedla
ani vody. Nemám dostatok ničoho.
111
00:25:04,838 --> 00:25:06,840
Ako viete, že sme išli na sever?
112
00:25:07,758 --> 00:25:10,719
Neviem vám pomôcť. Neprežijete to.
113
00:25:16,141 --> 00:25:17,809
Ukážte mi tvár.
114
00:25:20,604 --> 00:25:21,980
Neviem vám pomôcť.
115
00:25:23,357 --> 00:25:26,360
Prosím, neviem vám pomôcť.
116
00:25:32,032 --> 00:25:33,116
Emmett?
117
00:25:36,745 --> 00:25:37,829
Emmett.
118
00:26:03,397 --> 00:26:04,648
Prosím ťa.
119
00:26:50,944 --> 00:26:52,029
Dýchaj, zlato.
120
00:28:26,790 --> 00:28:27,791
Ako to funguje?
121
00:28:31,753 --> 00:28:33,589
Je tu skoro meter hrubý betón.
122
00:28:34,715 --> 00:28:36,967
Museli by byť rovno nad nami,
aby to počuli.
123
00:28:43,932 --> 00:28:45,517
Čo je to? Nejaká…
124
00:28:47,519 --> 00:28:50,689
Nejaká spätná väzba z mikrofónu?
125
00:28:51,648 --> 00:28:53,442
Neviem, proste to funguje.
126
00:28:55,861 --> 00:28:57,863
Ešte som nevidel žiadneho mŕtveho.
127
00:29:01,575 --> 00:29:02,743
Ako mu je?
128
00:29:04,578 --> 00:29:05,662
Je…
129
00:29:09,708 --> 00:29:11,710
Neseklo mu to až do kosti.
130
00:29:15,130 --> 00:29:16,882
Ale tá bandáž mu nevydrží.
131
00:29:35,400 --> 00:29:36,693
Mrzí ma to.
132
00:29:39,571 --> 00:29:42,115
- Čo ťa mrzí?
- Tvoji chlapci.
133
00:29:47,079 --> 00:29:48,664
- Myslela som…
- V ten deň.
134
00:29:52,376 --> 00:29:53,502
A Nora?
135
00:29:54,545 --> 00:29:55,879
Pred 11 týždňami.
136
00:29:59,633 --> 00:30:00,843
Bola chorá.
137
00:30:05,389 --> 00:30:07,891
Vydržala to v dome, kým sa dalo,
138
00:30:09,059 --> 00:30:10,644
ale tá bolesť…
139
00:30:14,982 --> 00:30:17,192
Až keď začala kričať
140
00:30:18,861 --> 00:30:20,362
sme museli prísť sem.
141
00:30:23,907 --> 00:30:25,325
To bolo prezieravé.
142
00:30:27,995 --> 00:30:29,413
Nestačilo to.
143
00:30:39,214 --> 00:30:41,383
Môžem sa ťa niečo opýtať?
144
00:30:46,096 --> 00:30:48,223
Keď si videl plamene
145
00:30:49,766 --> 00:30:51,518
noc, čo noc…
146
00:30:56,064 --> 00:30:57,858
Vedel si, že je to on?
147
00:31:02,863 --> 00:31:03,947
Áno.
148
00:31:07,951 --> 00:31:10,704
A nenapadlo ti niekedy prísť po nás?
149
00:31:15,918 --> 00:31:16,960
Nie.
150
00:31:25,552 --> 00:31:27,387
Ľudia, čo prežili…
151
00:31:28,388 --> 00:31:30,057
Čo sa z nich stalo…
152
00:31:32,893 --> 00:31:34,561
Nevieš, však?
153
00:31:37,397 --> 00:31:38,732
Ale ja áno.
154
00:31:41,735 --> 00:31:44,238
Takí ľudia nestoja za záchranu.
155
00:31:56,834 --> 00:31:58,168
Čo sa deje?
156
00:32:00,420 --> 00:32:02,005
- Čo sa deje?
- Hudba!
157
00:32:08,303 --> 00:32:10,681
- To je…
- „Za morom“.
158
00:32:10,764 --> 00:32:12,683
- Počul si to?
- Áno.
159
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
Nie, oco by to počul.
160
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
Stále rovnaká pieseň.
Hrá dookola už štyri mesiace.
161
00:32:20,566 --> 00:32:21,525
Klameš!
162
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
Oco používal rádio každý deň!
163
00:32:25,863 --> 00:32:28,949
- Čo hovorí?
- Myslí si, že by ju počul.
164
00:32:29,616 --> 00:32:30,617
Kto?
165
00:32:31,451 --> 00:32:32,661
Lee.
166
00:32:40,002 --> 00:32:41,086
Je to údolím.
167
00:32:42,713 --> 00:32:45,507
Je to údolím.
Tiež som skúšal rádio z domu, ale…
168
00:32:45,591 --> 00:32:48,677
Nikdy sme nič nepočuli,
kým sme neprišli sem.
169
00:32:48,760 --> 00:32:51,138
Váš oco by to nikdy nespojazdnil.
170
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
Nie si vôbec ako on!
171
00:33:00,063 --> 00:33:02,024
Znamená to, že je tam viac ľudí?
172
00:33:02,107 --> 00:33:04,401
- Neviem, zlatko.
- Nie!
173
00:33:05,152 --> 00:33:06,612
Nič už neostalo.
174
00:33:07,279 --> 00:33:10,157
Povedal som vám, nič už neostalo.
175
00:33:15,579 --> 00:33:17,247
Zajtra nech ste preč.
176
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
Nie je to pieseň.
177
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
V rádiu.
178
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
Za morom. Chápeš?
179
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
Nie je to pieseň.
180
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
Je to signál.
181
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
Hovoria nám, kde hľadať.
182
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
Našla som rádiostanicu,
183
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
odkiaľ tá pieseň prichádza.
184
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
Je to ostrov!
185
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
Môžem ísť po koľajniciach…
186
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
Nie je to ani deň.
187
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Potom môžem nájsť loď.
188
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
To nemôžeš!
189
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
Ak nájdem miesto,
odkiaľ prichádza tá pieseň,
190
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
môžem použiť toto,
191
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
aby som premenila toto
192
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
na toto!
193
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
Mama ťa nikdy nepustí.
194
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
Môžem ich zachrániť.
195
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
Môžem zachrániť nás.
196
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
Poviem jej to.
197
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
Mame.
Poviem jej to.
198
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
Prosím ťa, nerob to!
199
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
Musím to skúsiť.
200
00:35:44,186 --> 00:35:45,020
Prečo?
201
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Lebo oco by to skúsil.
202
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
A pozri, čo sa mu stalo.
203
00:36:45,122 --> 00:36:50,085
POČÚVAJ
204
00:37:12,357 --> 00:37:14,401
Musíš mi ju nájsť.
205
00:37:14,484 --> 00:37:18,530
Išla pre pomoc.
Musíš ísť za ňou a priviesť mi ju späť.
206
00:37:18,614 --> 00:37:21,450
- Dobre, počúvaj ma…
- Prosím ťa, Emmett.
207
00:37:21,533 --> 00:37:23,660
- Evelyn…
- Prosím ťa.
208
00:37:23,744 --> 00:37:25,412
Boli sme priatelia, Emmett, prosím.
209
00:37:27,331 --> 00:37:29,625
Lee tu už nie je.
210
00:37:35,214 --> 00:37:36,798
Už tu nie je.
211
00:37:40,802 --> 00:37:42,054
Je to smola,
212
00:37:42,137 --> 00:37:43,972
lebo keby tu bol,
213
00:37:45,057 --> 00:37:47,309
pozrel by ti rovno do očí a povedal,
214
00:37:47,392 --> 00:37:52,356
že jeho dievčatko je určite človek,
ktorý stojí za záchranu.
215
00:37:57,903 --> 00:37:59,738
Tak ju, prosím ťa, choď nájsť.
216
00:38:02,699 --> 00:38:04,326
A priveď mi ju späť.
217
00:41:31,116 --> 00:41:35,370
LEKÁRNIČKA
218
00:43:26,607 --> 00:43:27,649
Bež!
219
00:43:57,387 --> 00:43:58,722
Dobre, počúvaj ma.
220
00:43:58,805 --> 00:44:02,226
Ostaneme tu,
kým nezmiznú a potom pôjdeme.
221
00:44:02,309 --> 00:44:03,644
Rozumieš?
222
00:44:07,189 --> 00:44:08,565
Nepočuje.
223
00:44:09,274 --> 00:44:10,692
Nepočuješ.
224
00:44:10,776 --> 00:44:11,818
Doriti!
225
00:44:16,114 --> 00:44:20,410
Beriem ťa domov.
Počkáme, kým nezmiznú.
226
00:44:21,703 --> 00:44:23,455
Sakra!
227
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Artikuluj.
Pamätáš sa?
228
00:44:45,394 --> 00:44:46,645
Ja
229
00:44:48,021 --> 00:44:51,108
ťa beriem späť.
230
00:44:55,362 --> 00:44:58,991
Počuli ten výstrel.
231
00:44:59,074 --> 00:45:00,284
Chápeš?
232
00:45:03,620 --> 00:45:04,955
Nie!
233
00:45:05,038 --> 00:45:07,541
Nezvládneš to.
234
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
Pomôž mi.
235
00:45:11,003 --> 00:45:13,213
Prosím ťa, už stačilo.
236
00:45:14,631 --> 00:45:16,925
Beriem ťa domov!
237
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
Kam domov?
238
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
Povedal si, že tvoja žena…
239
00:45:29,521 --> 00:45:30,772
Hej, nehovor…
240
00:45:31,565 --> 00:45:35,152
Nehovor o mojej žene!
241
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
Povedal si,
242
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
že si nemohol urobiť viac.
243
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Teraz ale môžeš.
244
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
Našiel som loď.
245
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Nechoď.
246
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
Budem hneď späť.
247
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
Za pár hodín.
248
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
Ale čo malé? Neviem ako…
249
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
Ukázala som ti, ako to urobiť.
250
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Len pokojne.
251
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
Máš všetko, čo potrebuješ.
252
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Všetko.
253
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Prosím.
254
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
Pozri,
255
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
ak nepôjdem,
256
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
čoskoro budeš mať veľké bolesti.
257
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
A nebudem vedieť…
258
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
Nestratím aj teba.
259
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Dýchaj.
260
00:50:48,298 --> 00:50:49,299
V poriadku?
261
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
Hneď som späť.
262
00:53:46,268 --> 00:53:49,730
S tebou som šťastný
263
00:53:49,813 --> 00:53:52,024
Keď je nebo plné šedi
264
00:53:52,649 --> 00:53:55,152
Nikdy nebudeš vedieť
265
00:53:55,235 --> 00:53:58,197
Ako veľmi ťa milujem
266
00:53:58,280 --> 00:54:04,203
Tak mi prosím neber
Slniečko, čo svieti
267
00:54:22,721 --> 00:54:24,306
Hneď som späť.
268
00:57:31,243 --> 00:57:35,956
MORSKÁ HVIEZDA
269
01:00:05,189 --> 01:00:07,357
Všetko je v poriadku.
270
01:00:08,233 --> 01:00:10,569
Pozri sa na mňa.
271
01:01:21,181 --> 01:01:22,182
Hej.
272
01:07:33,804 --> 01:07:35,848
Zlato, Marcus!
273
01:07:35,931 --> 01:07:38,267
Marcus, zobuď sa!
274
01:10:41,366 --> 01:10:42,451
Ďakujem.
275
01:10:52,961 --> 01:10:54,505
Počuli ste pieseň.
276
01:10:55,631 --> 01:10:57,090
Prišli ste na to.
277
01:10:59,092 --> 01:11:00,219
To ona.
278
01:11:04,890 --> 01:11:07,392
- Myslel som, že je…
- Prišla na to.
279
01:11:14,066 --> 01:11:16,985
Neviem, či tu niekto tomu uverí.
280
01:11:18,820 --> 01:11:22,032
Väčšina ľudí sa už vzdala nádeje.
281
01:11:23,659 --> 01:11:25,327
Je to už dlho.
282
01:11:26,662 --> 01:11:27,996
Ako dlho?
283
01:11:35,546 --> 01:11:36,880
V ten deň.
284
01:11:40,717 --> 01:11:42,928
Prišli sme sem tak ako vy.
285
01:11:47,140 --> 01:11:51,395
Boli sme v tomto meste,
keď sme počuli poplašné sirény.
286
01:11:53,146 --> 01:11:55,399
Keď zistili, že nevedia plávať,
287
01:11:56,692 --> 01:12:00,237
Národná garda mala rozkaz
nakladať ľudí do lodí.
288
01:12:01,822 --> 01:12:03,740
Do hocijakej lode, akú našli.
289
01:12:06,493 --> 01:12:09,580
Keď ľudia videli prvú loď
bezpečne odplávať…
290
01:12:12,916 --> 01:12:14,001
Nuž…
291
01:12:15,669 --> 01:12:18,422
Každý sa začal tlačiť dopredu.
292
01:12:20,883 --> 01:12:23,886
A vtedy začali kričať.
293
01:12:27,347 --> 01:12:31,602
V ten deň mali pripravených
12 lodí na móle.
294
01:12:33,228 --> 01:12:35,439
Odišli iba dve.
295
01:12:42,988 --> 01:12:45,282
Každopádne, teraz ste tu.
296
01:12:46,325 --> 01:12:47,618
Nový deň.
297
01:12:48,660 --> 01:12:50,287
Odkiaľ idete?
298
01:12:51,663 --> 01:12:54,333
Spoza hrebeňa Apalačských vrchov.
299
01:12:54,416 --> 01:12:55,792
Ako dlho vám to trvalo?
300
01:12:57,294 --> 01:12:58,921
Takmer dva dni.
301
01:12:59,421 --> 01:13:01,173
Skutočné odhodlanie.
302
01:13:02,925 --> 01:13:04,343
Skôr nevyhnutnosť.
303
01:13:05,886 --> 01:13:07,095
Zohnať pomoc?
304
01:13:10,390 --> 01:13:11,558
Nie.
305
01:13:13,894 --> 01:13:15,479
Pomôcť iným.
306
01:13:46,844 --> 01:13:48,595
Povedal, že to urobí.
307
01:13:55,394 --> 01:13:56,562
Áno.
308
01:13:57,396 --> 01:13:58,856
Povedal áno.
309
01:14:02,818 --> 01:14:04,152
Ďakujem.
310
01:14:11,827 --> 01:14:13,495
Chcel som ti povedať…
311
01:14:15,956 --> 01:14:17,624
Prepáč.
312
01:14:19,459 --> 01:14:20,752
Pochyboval som o tebe.
313
01:14:22,921 --> 01:14:24,298
Mýlil som sa.
314
01:14:31,138 --> 01:14:32,890
A mala si pravdu.
315
01:14:35,726 --> 01:14:37,311
Nie som ako on.
316
01:14:41,857 --> 01:14:43,108
Ty si.
317
01:16:55,782 --> 01:16:56,867
Choďte dnu.
318
01:16:57,534 --> 01:16:59,119
Choďte dnu!
319
01:17:00,120 --> 01:17:01,538
Choďte dnu!
320
01:18:21,994 --> 01:18:24,288
Ostaň dole!
321
01:19:02,701 --> 01:19:04,995
Dvere sú zamknuté. Máš kľúče?
322
01:19:05,078 --> 01:19:06,121
Kde je?
323
01:19:06,205 --> 01:19:09,208
Boli sme rýchli, čo ak sme ho striasli?
324
01:19:09,291 --> 01:19:10,459
Daj mi kľúče.
325
01:19:11,543 --> 01:19:13,629
Ježiši, išiel naspäť!
326
01:19:14,421 --> 01:19:15,714
- Nie!
- Moja rodina.
327
01:19:15,797 --> 01:19:16,798
Dobre, počúvaj ma.
328
01:19:16,882 --> 01:19:19,051
Musím sa vrátiť k rodine.
329
01:25:21,371 --> 01:25:26,001
NAŽIVO
330
01:36:52,479 --> 01:36:54,481
Preklad titulkov: Michal Mojžiš