1 00:00:38,998 --> 00:00:42,998 www.titlovi.com 2 00:00:45,998 --> 00:00:47,368 1. DAN 3 00:00:47,369 --> 00:00:51,900 Imamo glavnu vijest koja se dogodila prije nekoliko trenutaka. 4 00:00:52,101 --> 00:00:54,373 Imamo jako malo dostupnih informacija. 5 00:00:54,474 --> 00:00:58,827 Imamo svjedoka na telefonu trenutno. -Roge. 6 00:01:29,171 --> 00:01:33,106 Što se dogodilo? -Mislim da je bomba. 7 00:01:34,242 --> 00:01:36,255 Tako tužno. 8 00:01:37,426 --> 00:01:39,226 Rogere, moram... 9 00:01:40,476 --> 00:01:45,050 Idi. -Dobro. -Onda se čula jaka eksplozija... 10 00:02:25,002 --> 00:02:26,802 Hoćeš više? 11 00:02:44,015 --> 00:02:47,663 Udara prvi put? -Treći put. -Treći? 12 00:02:48,264 --> 00:02:50,964 Koji je ovo inning? -Peti. -Bože! 13 00:02:55,897 --> 00:03:00,031 (Ruke su ti odvratne. Daj da ja to uradim.) 14 00:03:00,597 --> 00:03:03,212 (Odvratne? -Odvratne.) 15 00:03:23,897 --> 00:03:26,131 (Samo diši.) 16 00:03:33,196 --> 00:03:35,463 Koji je ovo inning? -Treći. 17 00:03:38,883 --> 00:03:41,911 Hajde, Henry! Možeš ti to! 18 00:03:42,012 --> 00:03:44,312 Zaroni! Zaroni! 19 00:03:48,945 --> 00:03:51,245 Kako se kaže "roniti"? 20 00:03:53,192 --> 00:03:55,379 "Roniti"? -Teško je. 21 00:04:05,278 --> 00:04:07,078 Hajde. 22 00:04:28,317 --> 00:04:30,017 Sranje! 23 00:04:30,983 --> 00:04:32,683 Sranje! 24 00:04:39,342 --> 00:04:41,799 Nema veze. -(Nema veze.) 25 00:04:42,200 --> 00:04:44,033 Kvragu! 26 00:04:58,612 --> 00:05:00,412 Drugi promašaj! 27 00:05:58,950 --> 00:06:01,084 Utakmica je gotova. 28 00:06:03,093 --> 00:06:05,293 Idemo svi u aute. 29 00:06:10,755 --> 00:06:12,989 Idemo. -Ollie! 30 00:06:13,099 --> 00:06:16,001 Bok! -Bok! Što je to bilo? -Ne znam. 31 00:06:16,102 --> 00:06:18,689 Ne znam što je to bilo. -Ja ću odvesti djecu kući, važi? 32 00:06:18,756 --> 00:06:20,922 Važi. Moj kamionet je u glavnoj ulici. 33 00:06:21,089 --> 00:06:24,688 Svi ulazite. Idemo. -(Ja ću ići s tatom.) -Dobro. 34 00:06:25,056 --> 00:06:27,522 Pravo kući. Lee! 35 00:06:40,163 --> 00:06:42,770 Jesi li dobro? -Da, dobro sam. 36 00:06:43,510 --> 00:06:45,912 Je li ti brat rekao da se nešto događa u bazi? 37 00:06:46,183 --> 00:06:49,170 Ne znam. Upravo sam ga zvao. Nazvat će me. 38 00:06:49,255 --> 00:06:51,155 Dobro, obavijesti me. 39 00:07:20,346 --> 00:07:22,146 (Ne brini.) 40 00:07:23,465 --> 00:07:25,165 (Čekaj ovdje.) 41 00:07:36,365 --> 00:07:40,064 Ronnie, što se događa? -Tamo su medicinske ekipe i vatrogasci. 42 00:07:40,131 --> 00:07:43,265 Gdje? -Mislim negdje blizu Walkerova farme. 43 00:08:07,667 --> 00:08:10,434 U redu je, dušo. Bez brige. 44 00:08:10,780 --> 00:08:14,134 U redu je, dušo. -Mama? -Da? 45 00:08:16,564 --> 00:08:18,558 Što se ovdje događa? 46 00:08:23,367 --> 00:08:25,067 O, moj Bože! 47 00:08:26,347 --> 00:08:29,067 U redu je. Dobro smo. 48 00:08:29,334 --> 00:08:32,701 To je tata! Tata! -Gdje? -Mama? Mama! 49 00:08:33,367 --> 00:08:35,068 O, moj Bože! 50 00:09:00,052 --> 00:09:02,146 Dobro si, dušo. 51 00:09:02,213 --> 00:09:04,792 Dobro sam. -U redu je. 52 00:09:07,113 --> 00:09:09,028 Uđimo u unutra! 53 00:09:31,039 --> 00:09:33,952 Dobro sam. Dobro sam. 54 00:09:34,552 --> 00:09:36,582 Bili smo u Glavnoj ulici i... 55 00:09:37,021 --> 00:09:39,521 Ja ne... Jesi li tamo? 56 00:09:41,869 --> 00:09:43,469 Mama? 57 00:09:57,444 --> 00:10:02,485 Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime tvoje. 58 00:10:03,770 --> 00:10:08,136 Dođi kraljevstvo tvoje. Budi volja tvoja kako na nebu tako i na zemlji. 59 00:10:08,830 --> 00:10:11,020 Kruh naš svagdanji daj nam danas... 60 00:11:15,508 --> 00:11:17,208 U redu je. 61 00:11:22,612 --> 00:11:24,538 To je tata! 62 00:11:30,169 --> 00:11:31,769 Lezi dolje! 63 00:11:50,306 --> 00:11:52,006 Hajde! 64 00:11:57,655 --> 00:12:01,371 MJESTO TIŠINE 65 00:12:01,472 --> 00:12:04,487 DRUGI DIO 66 00:12:10,417 --> 00:12:13,721 474. DAN 67 00:12:20,845 --> 00:12:25,202 Preveo: Bambula 68 00:13:14,824 --> 00:13:16,557 (Čekajte ovdje.) 69 00:13:22,057 --> 00:13:24,891 (Ja ću ući otpozadi. Ostani tu.) 70 00:15:28,757 --> 00:15:31,177 STVORENJE - slijepo, napada na osnovu zvuka, oklop 71 00:19:08,715 --> 00:19:11,549 NE ULAZITE 72 00:19:55,833 --> 00:19:57,533 Bježite! 73 00:20:46,475 --> 00:20:48,395 Dušo, molim te. 74 00:20:53,198 --> 00:20:54,998 Šuti, molim te. 75 00:20:58,311 --> 00:21:00,457 Ne. Molim te. 76 00:21:12,459 --> 00:21:15,499 U redu je, dušo. U redu je. 77 00:21:27,549 --> 00:21:30,549 U redu je. U redu je. 78 00:22:45,028 --> 00:22:46,828 Kreni. 79 00:23:32,368 --> 00:23:34,168 Skoči! 80 00:24:21,088 --> 00:24:23,038 Ne možete ostati. 81 00:24:26,143 --> 00:24:28,938 Ne znam zašto ste došli ovdje gore, ali ne možete ostati. 82 00:24:33,709 --> 00:24:35,909 Gore? -Nema dovoljno hrane. 83 00:24:37,548 --> 00:24:39,815 Ni vode, ni bilo čega. 84 00:24:42,502 --> 00:24:44,868 Otkud znaš da smo putovali prema gore? 85 00:24:45,454 --> 00:24:48,622 Ništa ne mogu uraditi. Nećete preživjeti. 86 00:24:53,767 --> 00:24:55,695 Pokaži mi svoje lice. 87 00:24:58,108 --> 00:25:00,114 Ne mogu vam pomoći. 88 00:25:01,058 --> 00:25:04,383 Molim te, ne mogu vam pomoći. 89 00:25:09,446 --> 00:25:11,246 Emmett? 90 00:25:14,067 --> 00:25:15,867 Emmett. 91 00:25:40,681 --> 00:25:42,481 Molim te. 92 00:26:27,740 --> 00:26:29,540 Diši, dušo. 93 00:28:02,610 --> 00:28:04,410 Kako to radi? 94 00:28:07,517 --> 00:28:09,850 Beton je debeo 1 metar. 95 00:28:10,310 --> 00:28:12,761 Stvorenja iznad nas neće čuti. 96 00:28:19,593 --> 00:28:21,527 Je li to nekakva... 97 00:28:23,188 --> 00:28:26,538 Nekakva mikrofonija od mikrofona? 98 00:28:27,121 --> 00:28:29,391 Samo radi, ne znam kako. 99 00:28:31,559 --> 00:28:33,868 Nikad nisam vidio mrtvo stvorenje. 100 00:28:36,919 --> 00:28:38,719 Kako je on? 101 00:28:39,953 --> 00:28:41,653 On... 102 00:28:45,053 --> 00:28:47,295 Nije došlo do kosti. 103 00:28:50,480 --> 00:28:52,648 Ali zavoj neće dugo izdržati. 104 00:29:10,572 --> 00:29:12,395 Žao mi je. 105 00:29:14,523 --> 00:29:17,298 Zbog čega? -Sinova. 106 00:29:22,016 --> 00:29:24,367 Pretpostavljam... -Tog dana. 107 00:29:27,390 --> 00:29:31,090 A Nora? -Prije 11 tjedana. 108 00:29:34,456 --> 00:29:36,371 Bila je bolesna. 109 00:29:40,149 --> 00:29:43,084 Ostali smo u kući koliko smo mogli. 110 00:29:44,049 --> 00:29:45,883 Ali bol... 111 00:29:50,019 --> 00:29:52,417 Dok nije počela vrištati. 112 00:29:53,605 --> 00:29:55,797 Onda smo došli ovdje. 113 00:29:58,582 --> 00:30:00,701 To je bilo pametno. 114 00:30:02,579 --> 00:30:04,542 Ali nedovoljno. 115 00:30:13,615 --> 00:30:15,815 Mogu li te nešto pitati? 116 00:30:20,417 --> 00:30:22,757 Kad si gledao plamen... 117 00:30:23,950 --> 00:30:25,954 Svake noći... 118 00:30:30,243 --> 00:30:32,719 Jesi li znao da je to on? 119 00:30:36,954 --> 00:30:38,654 Da. 120 00:30:42,087 --> 00:30:44,806 Jesi li ikad pomislio da dođeš po nas? 121 00:30:49,880 --> 00:30:51,580 Ne. 122 00:30:59,550 --> 00:31:01,473 Preostali ljudi... 123 00:31:02,349 --> 00:31:04,170 Kakvi su postali... 124 00:31:06,735 --> 00:31:08,756 Ne znaš, je li? 125 00:31:11,201 --> 00:31:13,001 Ali ja znam. 126 00:31:15,575 --> 00:31:17,801 Ne zaslužuju biti spašeni. 127 00:31:30,563 --> 00:31:32,363 Što je? 128 00:31:34,129 --> 00:31:36,431 Što je? -Glazba. 129 00:31:41,912 --> 00:31:46,237 To je... -"Iza mora." -Čuo si ovo? -Jesam. 130 00:31:47,545 --> 00:31:49,712 (Ne. Tata bi ovo čuo.) 131 00:31:49,779 --> 00:31:53,312 Ista pjesma ide posljednja 4 mjeseca. 132 00:31:54,378 --> 00:31:58,178 (Lažeš! Moj tata je koristio radio svakog dana!) 133 00:31:59,163 --> 00:32:02,533 Što je rekla? -Ona misli da bi je on čuo. 134 00:32:03,083 --> 00:32:05,583 Tko? -Lee. 135 00:32:13,330 --> 00:32:15,230 Zbog doline. 136 00:32:16,166 --> 00:32:19,191 Zbog doline. Probao sam radio i iz moje kuće. 137 00:32:19,292 --> 00:32:21,966 Nikad ništa nismo čuli dok nismo stigli ovdje gore. 138 00:32:22,066 --> 00:32:24,562 Tvoj otac je nije mogao čuti. 139 00:32:25,561 --> 00:32:28,072 (Ti nisi nimalo kao on!) 140 00:32:33,178 --> 00:32:37,011 Što to znači, da ima još ljudi? -Ne znam, dušo. -Ne. 141 00:32:38,283 --> 00:32:43,059 Ništa nije ostalo. Rekao sam vam, ništa nije ostalo. 142 00:32:48,499 --> 00:32:50,563 Hoću da odete sutra. 143 00:33:52,570 --> 00:33:58,094 (To nije pjesma. Na radiju. "Iza mora"? Zar ne?) 144 00:33:59,037 --> 00:34:02,609 (To nije pjesma. To je signal.) 145 00:34:03,904 --> 00:34:06,804 (Govore nam gdje da tražimo.) 146 00:34:07,570 --> 00:34:11,270 (Potražila sam radio stanicu odakle pjesma dolazi.) 147 00:34:21,765 --> 00:34:23,999 (U pitanju je otok.) 148 00:34:24,432 --> 00:34:27,433 (Mogu slijediti prugu.) 149 00:34:28,599 --> 00:34:30,988 (Nije ni dan daleko.) 150 00:34:31,099 --> 00:34:33,438 (Onda mogu pronaći brod...) 151 00:34:34,238 --> 00:34:36,399 (Ne smiješ to raditi.) 152 00:34:37,170 --> 00:34:40,303 (Ako uspem pronaći odakle dolazi pjesma,) 153 00:34:40,470 --> 00:34:44,723 (mogu upotrijebiti ovo i zamijeniti ovo...) 154 00:34:45,903 --> 00:34:47,903 (Ovim!) 155 00:34:49,970 --> 00:34:53,037 (Mama te nikad neće pustiti da odeš.) 156 00:34:56,637 --> 00:34:59,770 (Mogu ih spasiti.) 157 00:35:00,637 --> 00:35:03,137 (Mogu nas spasiti.) 158 00:35:03,989 --> 00:35:07,889 (Reći ću joj. Mami. Reći ću joj.) 159 00:35:08,756 --> 00:35:11,356 (Molim te, nemoj to raditi.) 160 00:35:13,468 --> 00:35:16,534 (Moram pokušati. -Zašto?) 161 00:35:16,970 --> 00:35:20,567 (Jer bi tata pokušao. -I vidi što mu se dogodilo.) 162 00:36:17,882 --> 00:36:20,977 NASTAVI SLUŠATI 163 00:36:42,963 --> 00:36:45,224 Moraš mi je pronaći. 164 00:36:45,311 --> 00:36:48,179 Otišla je po pomoć. Hoću da mi je pronađeš. 165 00:36:48,280 --> 00:36:50,530 Dovedi mi je natrag. -U redu. Slušaj me. 166 00:36:50,625 --> 00:36:53,207 Molim te, Emmett, preklinjem te. -Ne, Evelyn... -Preklinjem te. 167 00:36:53,331 --> 00:36:56,251 Bili ste prijatelji. Emmett, molim te. 168 00:36:58,135 --> 00:37:00,385 Lee je mrtav. 169 00:37:05,572 --> 00:37:07,487 On je sada mrtav. 170 00:37:11,095 --> 00:37:14,166 Šteta, jer da je on ovdje... 171 00:37:15,320 --> 00:37:18,754 Pogledao bi te pravo u oči i rekao ti da je njegova kćerkica 172 00:37:18,835 --> 00:37:22,802 nesumnjivo tip osobe koja zaslužuje biti spašena. 173 00:37:27,975 --> 00:37:30,751 Zato te molim da je pronađeš. 174 00:37:32,704 --> 00:37:34,703 I vratiš mi je. 175 00:40:57,819 --> 00:41:00,898 PRVA POMOĆ 176 00:42:50,539 --> 00:42:52,239 Hajde! 177 00:43:20,751 --> 00:43:25,344 Slušaj me. Ostani ovdje dok ne odu, a onda idemo. 178 00:43:25,611 --> 00:43:27,311 Razumiješ? 179 00:43:30,494 --> 00:43:34,444 Ne čuješ. Ne čuješ, sranje! 180 00:43:39,226 --> 00:43:43,546 Vodim te kući. Čekat ćemo ovdje dok oni ne odu. 181 00:43:45,194 --> 00:43:46,894 Kvragu! 182 00:43:57,707 --> 00:44:01,722 Govori jasno. Sjećaš se? 183 00:44:07,731 --> 00:44:09,431 Ja... 184 00:44:10,391 --> 00:44:13,451 te vodim natrag. 185 00:44:18,575 --> 00:44:21,994 Čuli su pucanj. Jasno? 186 00:44:25,606 --> 00:44:29,099 Ne! Ne smiješ to. 187 00:44:30,973 --> 00:44:34,873 Pomozi mi. -Dosta, molim te. Dosta! 188 00:44:36,508 --> 00:44:39,019 Vodim te kući. 189 00:44:41,108 --> 00:44:43,646 Kojoj kući? 190 00:44:47,963 --> 00:44:52,074 Rekao si... tvoja žena... -Nemoj! 191 00:44:53,127 --> 00:44:56,601 Ne spominji moju ženu! 192 00:44:59,879 --> 00:45:01,689 Rekao si... 193 00:45:03,075 --> 00:45:06,395 da nisi mogao dovoljno učiniti. 194 00:45:10,300 --> 00:45:12,530 Sad možeš. 195 00:48:33,672 --> 00:48:35,814 Našao sam brodić. 196 00:49:39,563 --> 00:49:41,334 (Ne idi.) 197 00:49:42,830 --> 00:49:45,415 (Odmah se vraćam.) 198 00:49:45,770 --> 00:49:48,105 (U pitanju su sati.) 199 00:49:48,206 --> 00:49:52,046 (Ali, beba. Ne znam kako... -Pokazala sam ti što treba.) 200 00:49:54,224 --> 00:49:56,193 (Samo smireno.) 201 00:49:56,890 --> 00:49:59,490 (Imaš sve što ti treba.) 202 00:50:00,524 --> 00:50:02,445 (Sve.) 203 00:50:03,590 --> 00:50:05,741 (Molim te...) 204 00:50:07,369 --> 00:50:09,069 (Vidi...) 205 00:50:09,590 --> 00:50:14,856 (Ako ne odem, uskoro će te mnogo boljeti.) 206 00:50:15,581 --> 00:50:17,837 (A ja neću znati...) 207 00:50:22,658 --> 00:50:25,136 (Ne želim i tebe izgubiti.) 208 00:50:30,278 --> 00:50:32,245 Diši. 209 00:50:33,254 --> 00:50:34,954 Jasno? 210 00:50:38,922 --> 00:50:40,922 (Eto mene uskoro.) 211 00:53:28,834 --> 00:53:31,547 "Činiš me sretnim" 212 00:53:32,097 --> 00:53:34,665 "kad je nebo sivo." 213 00:53:35,370 --> 00:53:40,467 "Nikad nećeš znati, dušo, koliko te volim." 214 00:53:41,135 --> 00:53:45,356 "Molim te, ne lišavaj me moga sunca." 215 00:54:04,867 --> 00:54:06,667 Odmah se vraćam. 216 00:56:39,040 --> 00:56:42,659 LJEKARNA 217 00:59:44,400 --> 00:59:46,599 U redu je. U redu je. 218 00:59:48,700 --> 00:59:50,531 Pogledaj me. 219 01:07:08,504 --> 01:07:12,521 Dušo. Marcuse. Markuse, probudi se. 220 01:10:11,741 --> 01:10:13,912 Evo. -Hvala. 221 01:10:24,216 --> 01:10:27,774 Čuli ste pjesmu. Shvatili ste značenje. 222 01:10:30,151 --> 01:10:31,951 Ona je. 223 01:10:35,933 --> 01:10:38,694 Mislio sam da je ona... -Shvatila je. 224 01:10:44,793 --> 01:10:47,647 Nisam siguran da itko ovdje zaista vjeruje u to. 225 01:10:49,530 --> 01:10:52,940 Mislim da je većina ljudi konačno izgubila nadu. 226 01:10:54,236 --> 01:10:56,320 Dosta je prošlo. 227 01:10:57,356 --> 01:10:59,056 Koliko? 228 01:11:05,922 --> 01:11:07,622 Tog dana... 229 01:11:10,927 --> 01:11:13,262 Došli smo ovdje na isti način kao i vi. 230 01:11:17,361 --> 01:11:21,473 Bili smo u tom gradu kad smo čuli sirene. 231 01:11:23,190 --> 01:11:26,016 Čim su saznali da ne mogu plivati, 232 01:11:26,754 --> 01:11:30,597 Nacionalnoj gardi je rečeno da počne ukrcavati ljude u brodove. 233 01:11:31,695 --> 01:11:34,098 U bilo koji brod koji mogu pronaći. 234 01:11:36,202 --> 01:11:39,992 Čim su ljudi vidjeli da je prvi brod sigurno otišao... 235 01:11:42,525 --> 01:11:44,225 Pa... 236 01:11:45,265 --> 01:11:48,181 Svi su počeli gurati naprijed. 237 01:11:50,742 --> 01:11:53,611 Tad su počeli vrištati. 238 01:11:56,742 --> 01:12:01,156 Bilo je 12 brodova poredanih kod doka tog dana. 239 01:12:02,578 --> 01:12:04,951 Samo su dva uspjela otići. 240 01:12:12,171 --> 01:12:14,708 U svakom slučaju, ovdje ste. 241 01:12:15,445 --> 01:12:18,545 Novi je dan. Odakle ste? 242 01:12:20,513 --> 01:12:24,844 Odmah iza Apalačkog grebena. -Koliko je trajao put? 243 01:12:26,166 --> 01:12:29,753 Oko dva dana. -To se zove odlučnost. 244 01:12:31,565 --> 01:12:33,669 To je neophodnost. 245 01:12:34,498 --> 01:12:36,598 Da potražite pomoć? 246 01:12:38,806 --> 01:12:40,606 Ne. 247 01:12:42,339 --> 01:12:44,336 Da damo ovo. 248 01:13:14,734 --> 01:13:16,963 Rekao je da će to učiniti. 249 01:13:23,049 --> 01:13:26,302 Da. Rekao je "da". 250 01:13:30,116 --> 01:13:31,916 Hvala. 251 01:13:39,187 --> 01:13:41,033 Hoću reći... 252 01:13:43,195 --> 01:13:44,995 Žao mi je. 253 01:13:46,662 --> 01:13:48,831 Sumnjao sam u tebe. 254 01:13:50,102 --> 01:13:52,002 Nisam bio u pravu. 255 01:13:58,161 --> 01:13:59,961 Ti jesi. 256 01:14:02,609 --> 01:14:04,690 Ja nisam poput njega. 257 01:14:08,454 --> 01:14:10,354 Ali ti jesi. 258 01:16:21,694 --> 01:16:25,177 Ulazite unutra! Ulazite unutra! 259 01:16:29,215 --> 01:16:30,915 Ulazite unutra! 260 01:17:14,501 --> 01:17:16,459 Ulazite unutra! 261 01:17:27,768 --> 01:17:29,468 Hajde! 262 01:17:44,180 --> 01:17:46,836 Sagni se! Sagni se! 263 01:18:24,954 --> 01:18:28,090 Vrata su zaključana. Imaš li ključ? -Gdje je? 264 01:18:28,291 --> 01:18:32,143 Bili smo prebrzi. Što ako smo mu umakli? -Daj mi ključ. 265 01:18:33,009 --> 01:18:35,392 Isuse Kriste, idem natrag. 266 01:18:35,988 --> 01:18:38,481 Ne. -Neću ostati ovdje. -Slušaj me. 267 01:18:38,583 --> 01:18:40,683 Moram se vratiti svojoj obitelji. 268 01:20:14,030 --> 01:20:16,390 Čekaj. 269 01:24:32,890 --> 01:24:36,001 EMITIRA SE 270 01:27:21,642 --> 01:27:25,562 Preveo: Bambula 271 01:27:27,383 --> 01:27:29,738 HR prilagodba i obrada: Osgiliath 272 01:27:32,738 --> 01:27:36,738 Preuzeto sa www.titlovi.com