1 00:01:15,492 --> 00:01:17,661 DAG 1 2 00:01:17,744 --> 00:01:21,915 Dit is net binnen. Het is nog maar pas geleden gebeurd. 3 00:01:21,999 --> 00:01:24,585 We hebben nog erg weinig informatie. 4 00:01:24,668 --> 00:01:28,213 We hebben een ooggetuige aan de telefoon. 5 00:01:28,297 --> 00:01:29,339 Rog. -Waar ben je nu? 6 00:01:50,402 --> 00:01:53,864 …midden op het plein om 8 uur 52. 7 00:01:53,947 --> 00:01:57,326 We hebben nog weinig informatie. 8 00:01:57,409 --> 00:01:59,620 We weten niet of er gewonden zijn. 9 00:01:59,703 --> 00:02:01,038 Wat is er gebeurd? 10 00:02:01,538 --> 00:02:02,664 Een bom… 11 00:02:02,748 --> 00:02:04,082 …denk ik. 12 00:02:04,917 --> 00:02:06,168 Zo triest. 13 00:02:08,002 --> 00:02:09,338 Roger, ik moet… 14 00:02:09,420 --> 00:02:13,967 Het klonk als een raket, niet als een vliegtuig. 15 00:02:14,051 --> 00:02:16,386 Er was een harde explosie. 16 00:02:56,343 --> 00:02:57,636 Hoger? 17 00:03:11,441 --> 00:03:15,404 Een honkslag voor de Red Sox, met twee uit. 18 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 Eerste slagbeurt? -Derde. 19 00:03:18,073 --> 00:03:19,074 Derde? 20 00:03:19,783 --> 00:03:21,618 Welke inning is dit? -De vijfde. 21 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Je handen zijn goor. 22 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Laat mij maar. 23 00:03:32,171 --> 00:03:33,088 Goor? 24 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Gewoon rustig blijven. 25 00:04:00,157 --> 00:04:02,868 Hij slaat hem langs de lijn. 26 00:04:02,951 --> 00:04:05,037 En hij is in. 27 00:04:05,120 --> 00:04:07,164 Welke inning is dat? -De derde. 28 00:04:07,664 --> 00:04:08,832 Kom op. 29 00:04:10,667 --> 00:04:12,503 Kom op, Henry. 30 00:04:12,586 --> 00:04:13,921 Het gaat lukken. 31 00:04:14,004 --> 00:04:16,173 Duiken. 32 00:04:16,673 --> 00:04:17,591 Uit. 33 00:04:20,427 --> 00:04:22,387 Hoe zeg je 'duiken'? 34 00:04:25,265 --> 00:04:26,892 'Duiken'? -Die is lastig. 35 00:04:49,122 --> 00:04:50,165 Wijd. 36 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Er zijn twee man uit… 37 00:05:00,217 --> 00:05:01,218 Shit. 38 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Shit. 39 00:05:11,061 --> 00:05:11,937 Eén slag. 40 00:05:12,020 --> 00:05:13,272 Niks aan de hand. 41 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 Niks aan de hand. 42 00:05:14,773 --> 00:05:16,275 Kloteding. 43 00:05:31,290 --> 00:05:32,457 Twee slag. 44 00:05:55,731 --> 00:05:56,940 Kom, we gaan. 45 00:06:02,321 --> 00:06:05,073 Oké, we stoppen ermee. 46 00:06:06,116 --> 00:06:08,535 Iedereen terug naar z'n auto. 47 00:06:17,294 --> 00:06:18,921 Wat was dat? -Geen idee. 48 00:06:19,004 --> 00:06:21,798 Geen idee. -Ik breng de kinderen naar huis. 49 00:06:21,882 --> 00:06:23,717 Mijn auto staat verderop. 50 00:06:23,800 --> 00:06:25,594 Instappen. 51 00:06:26,136 --> 00:06:27,846 Ik ga met papa mee. 52 00:06:27,930 --> 00:06:30,891 Maar meteen naar huis. Lee? 53 00:06:43,487 --> 00:06:46,031 Gaat het? -Ja, prima. 54 00:06:46,949 --> 00:06:48,784 Zijn ze bezig op de basis? 55 00:06:49,493 --> 00:06:52,746 Niet dat ik weet. Ik bel m'n broer wel even. 56 00:06:52,829 --> 00:06:54,248 Laat maar weten. 57 00:07:04,341 --> 00:07:05,884 M'n auto staat daar. 58 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 Maak je geen zorgen. 59 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Wacht hier. 60 00:07:40,335 --> 00:07:41,670 Wat is dit, Ronnie? 61 00:07:41,753 --> 00:07:44,089 De hulpdiensten rijden er nu naartoe. 62 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 Waar? -Bij Walkers boerderij. 63 00:07:57,811 --> 00:07:58,770 Wat is er? 64 00:08:11,992 --> 00:08:15,162 Rustig maar, lieverd. 65 00:08:15,245 --> 00:08:16,872 Het komt goed. 66 00:08:16,955 --> 00:08:18,373 Mam? 67 00:08:20,250 --> 00:08:21,919 Wat gebeurt er? 68 00:08:30,928 --> 00:08:33,639 Rustig maar. Het komt goed. 69 00:08:33,722 --> 00:08:36,225 Daar is papa. -Waar? 70 00:08:36,308 --> 00:08:37,683 Mam? 71 00:09:05,045 --> 00:09:07,464 Je mankeert niks, lieverd. 72 00:09:07,548 --> 00:09:09,216 Ik heb niks. -Het komt goed. 73 00:09:36,451 --> 00:09:37,536 Ik heb niks. 74 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Ik heb niks. 75 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 We zijn op Main Street en… 76 00:09:44,084 --> 00:09:45,419 Ben je daar nog? 77 00:09:47,212 --> 00:09:48,380 Mam? 78 00:10:03,145 --> 00:10:06,106 Onze Vader die in de hemelen zijt. 79 00:10:06,732 --> 00:10:08,400 Uw naam worde geheiligd. 80 00:10:09,276 --> 00:10:13,614 Uw koninkrijk kome. Uw wil geschiede, op aarde zoals in de hemel. 81 00:10:14,448 --> 00:10:16,783 Geef ons heden ons dagelijks… 82 00:11:29,106 --> 00:11:30,148 Daar is papa. 83 00:11:35,863 --> 00:11:37,322 Bukken. 84 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Kom mee. 85 00:12:17,237 --> 00:12:21,783 DAG 474 86 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Wacht hier. 87 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 Ik ga nog even terug. 88 00:13:32,521 --> 00:13:33,981 Blijf hier. 89 00:20:12,546 --> 00:20:13,547 Rennen. 90 00:21:04,389 --> 00:21:05,599 Stil, lieverd. 91 00:21:11,647 --> 00:21:12,898 Zachtjes. 92 00:21:16,026 --> 00:21:17,653 Niet doen. 93 00:21:30,374 --> 00:21:32,626 Rustig maar, lieverd. 94 00:21:34,127 --> 00:21:35,295 Rustig maar. 95 00:21:45,722 --> 00:21:46,723 Rustig maar, lieverd. 96 00:21:48,600 --> 00:21:49,768 Het komt goed. 97 00:23:05,219 --> 00:23:06,303 Snel. 98 00:23:52,933 --> 00:23:53,976 Springen. 99 00:24:42,816 --> 00:24:44,109 Jullie kunnen niet blijven. 100 00:24:48,113 --> 00:24:51,033 Ook al zijn jullie helemaal omhoog komen lopen. 101 00:24:55,579 --> 00:24:56,580 Omhoog? 102 00:24:56,663 --> 00:25:01,585 Ik heb te weinig eten. En te weinig water. Te weinig van alles. 103 00:25:04,838 --> 00:25:06,840 Hoe weet je dat we omhoog zijn gelopen? 104 00:25:07,758 --> 00:25:10,719 Ik kan niks doen. Jullie overleven het niet. 105 00:25:16,141 --> 00:25:17,809 Laat je gezicht zien. 106 00:25:20,604 --> 00:25:21,980 Ik kan jullie niet helpen. 107 00:25:23,357 --> 00:25:26,360 Ik kan jullie echt niet helpen. 108 00:25:32,032 --> 00:25:33,116 Emmett? 109 00:25:36,745 --> 00:25:37,829 Emmett? 110 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 Alsjeblieft. 111 00:26:50,944 --> 00:26:52,029 Rustig ademen. 112 00:28:26,790 --> 00:28:27,791 Hoe werkt dat? 113 00:28:31,753 --> 00:28:33,589 Dat beton is een meter dik. 114 00:28:34,715 --> 00:28:36,967 Ze horen ons alleen als ze recht boven ons zitten. 115 00:28:43,932 --> 00:28:45,517 Is het een soort… 116 00:28:47,519 --> 00:28:50,689 Een soort feedback van de microfoon? 117 00:28:51,648 --> 00:28:53,442 Het werkt gewoon. Ik weet niet hoe. 118 00:28:55,861 --> 00:28:57,863 Ik had nog nooit een dooie gezien. 119 00:29:01,575 --> 00:29:02,743 Hoe is het met hem? 120 00:29:04,578 --> 00:29:05,662 Hij… 121 00:29:09,708 --> 00:29:11,710 Het bot is niet geraakt. 122 00:29:15,130 --> 00:29:16,882 Maar dat verband blijft niet zitten. 123 00:29:35,400 --> 00:29:36,693 Wat vreselijk voor je. 124 00:29:39,571 --> 00:29:42,115 Wat bedoel je? -De jongens. 125 00:29:47,079 --> 00:29:48,664 Ik neem aan… -Die dag. 126 00:29:52,376 --> 00:29:53,502 En Nora? 127 00:29:54,545 --> 00:29:55,879 Elf weken geleden. 128 00:29:59,633 --> 00:30:00,843 Ze was ziek. 129 00:30:05,389 --> 00:30:07,891 We probeerden zo lang mogelijk thuis te blijven… 130 00:30:09,059 --> 00:30:10,644 …maar de pijn was… 131 00:30:14,982 --> 00:30:17,192 Toen ze begon te gillen… 132 00:30:18,861 --> 00:30:20,362 …zijn we hierheen gegaan. 133 00:30:23,907 --> 00:30:25,325 Dat was slim. 134 00:30:27,995 --> 00:30:29,413 Het was niet genoeg. 135 00:30:39,214 --> 00:30:41,383 Mag ik je wat vragen? 136 00:30:46,096 --> 00:30:48,223 Je zag die vlam. 137 00:30:49,766 --> 00:30:51,518 Elke avond weer. 138 00:30:56,064 --> 00:30:57,858 Wist je dat hij het was? 139 00:31:02,863 --> 00:31:03,947 Ja. 140 00:31:07,951 --> 00:31:10,704 Heb je ooit overwogen ons op te halen? 141 00:31:15,918 --> 00:31:16,960 Nee. 142 00:31:25,552 --> 00:31:27,387 De mensen die nog over zijn… 143 00:31:28,388 --> 00:31:30,057 …hoe ze zijn geworden… 144 00:31:32,893 --> 00:31:34,561 Dat weet je niet, hè? 145 00:31:37,397 --> 00:31:38,732 Ik wel. 146 00:31:41,735 --> 00:31:44,238 Ze zijn het niet waard om te redden. 147 00:31:56,834 --> 00:31:58,168 Wat is er? 148 00:32:00,420 --> 00:32:02,005 Wat is dat? -Muziek. 149 00:32:08,303 --> 00:32:10,681 Dat is… -'Beyond the Sea'. 150 00:32:10,764 --> 00:32:12,683 Heb je dit gehoord? 151 00:32:14,017 --> 00:32:16,103 Nee, dat had pap wel gehoord. 152 00:32:16,186 --> 00:32:19,565 Dat nummer is de laatste vier maanden de hele tijd te horen. 153 00:32:20,566 --> 00:32:21,525 Je liegt. 154 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Mijn vader gebruikte de radio elke dag. 155 00:32:25,863 --> 00:32:28,949 Wat zegt ze? -Dat hij dat zou hebben gehoord. 156 00:32:29,616 --> 00:32:30,617 Wie? 157 00:32:31,451 --> 00:32:32,661 Lee. 158 00:32:40,002 --> 00:32:41,086 Het komt door het dal. 159 00:32:42,713 --> 00:32:45,507 Ik luisterde thuis ook naar de radio… 160 00:32:45,591 --> 00:32:48,677 …maar we hoorden het ook pas hier. 161 00:32:48,760 --> 00:32:51,138 Het was je vader nooit gelukt. 162 00:32:52,306 --> 00:32:55,225 Jij bent niet zoals hij. 163 00:33:00,063 --> 00:33:02,024 Betekent dit dat er meer mensen zijn? 164 00:33:02,107 --> 00:33:04,401 Dat weet ik niet, lieverd. 165 00:33:05,152 --> 00:33:06,612 Er is niets meer. 166 00:33:07,279 --> 00:33:10,157 Ik heb al eerder gezegd dat er niets meer is. 167 00:33:15,579 --> 00:33:17,247 Jullie vertrekken morgen. 168 00:34:20,393 --> 00:34:22,437 Het is geen liedje. 169 00:34:22,521 --> 00:34:23,730 Op de radio. 170 00:34:23,813 --> 00:34:26,525 'Beyond the Sea'. 171 00:34:27,067 --> 00:34:28,569 Het is geen liedje. 172 00:34:28,860 --> 00:34:30,862 Het is een boodschap. 173 00:34:31,737 --> 00:34:34,741 Ze laten ons weten waar het is. 174 00:34:34,908 --> 00:34:37,661 Ik heb de radiozender opgezocht… 175 00:34:37,953 --> 00:34:40,789 …waar dat liedje vandaan komt. 176 00:34:50,007 --> 00:34:51,967 Het is een eiland. 177 00:34:52,467 --> 00:34:54,969 Ik kan tot hier de treinrails volgen. 178 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 Het is niet eens een dag lopen. 179 00:34:59,349 --> 00:35:01,518 Daarna zoek ik een boot. 180 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 Dat kun je niet doen. 181 00:35:05,272 --> 00:35:08,275 Als ik weet waar het vandaan komt… 182 00:35:08,692 --> 00:35:11,320 …kan ik dit gebruiken… 183 00:35:11,695 --> 00:35:13,447 …om dit te veranderen… 184 00:35:14,531 --> 00:35:16,825 …in dit. 185 00:35:18,118 --> 00:35:22,164 Mam laat je nooit gaan. 186 00:35:25,083 --> 00:35:28,420 Ik kan ze redden. 187 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 Ik kan ons redden. 188 00:35:32,424 --> 00:35:33,675 Ik zeg het tegen haar. 189 00:35:34,510 --> 00:35:36,220 Tegen mam. Ik zeg het tegen haar. 190 00:35:37,596 --> 00:35:40,057 Doe dit alsjeblieft niet. 191 00:35:42,100 --> 00:35:43,936 Ik moet het proberen. 192 00:35:44,186 --> 00:35:45,020 Waarom? 193 00:35:45,270 --> 00:35:46,522 Pap had het ook gedaan. 194 00:35:47,105 --> 00:35:49,316 Kijk wat hem is overkomen. 195 00:36:45,122 --> 00:36:50,085 BLIJF LUISTEREN 196 00:37:12,357 --> 00:37:14,401 Je moet haar zoeken. 197 00:37:14,484 --> 00:37:18,530 Ze gaat hulp halen. Je moet haar zoeken en terugbrengen. 198 00:37:18,614 --> 00:37:21,450 Luister… -Ik smeek het je, Emmett. 199 00:37:21,533 --> 00:37:23,660 We waren vrienden. 200 00:37:23,744 --> 00:37:25,412 Alsjeblieft, Emmett. 201 00:37:27,331 --> 00:37:29,625 Lee is dood. 202 00:37:35,214 --> 00:37:36,798 Hij is nu dood. 203 00:37:40,802 --> 00:37:42,054 Dat is jammer… 204 00:37:42,137 --> 00:37:43,972 …want anders had hij… 205 00:37:45,057 --> 00:37:47,309 …je recht in je gezicht gezegd… 206 00:37:47,392 --> 00:37:52,356 …dat zijn kleine meid het absoluut waard is om te redden. 207 00:37:57,903 --> 00:37:59,738 Dus ga haar zoeken. 208 00:38:02,699 --> 00:38:04,326 En breng haar terug bij mij. 209 00:43:26,607 --> 00:43:27,649 Rennen. 210 00:43:57,387 --> 00:43:58,722 Luister goed. 211 00:43:58,805 --> 00:44:02,226 We blijven hier tot ze weg zijn. Dan pas gaan wij. 212 00:44:02,309 --> 00:44:03,644 Duidelijk? 213 00:44:07,189 --> 00:44:08,565 Ze hoort niks. 214 00:44:09,274 --> 00:44:10,692 Je hoort niks. 215 00:44:10,776 --> 00:44:11,818 Shit. 216 00:44:16,114 --> 00:44:20,410 Ik breng je terug naar huis. We wachten tot ze weg zijn. 217 00:44:21,703 --> 00:44:23,455 Verdomme. 218 00:44:35,092 --> 00:44:39,805 Articuleren. Weet je nog? 219 00:44:45,394 --> 00:44:46,645 Ik… 220 00:44:48,021 --> 00:44:51,108 …neem je mee terug. 221 00:44:55,362 --> 00:44:58,991 Ze hebben het schot gehoord. 222 00:45:05,038 --> 00:45:07,541 Geen sprake van. 223 00:45:09,042 --> 00:45:10,210 Help me. 224 00:45:11,003 --> 00:45:13,213 Genoeg. Alsjeblieft. 225 00:45:14,631 --> 00:45:16,925 Ik neem je mee naar huis. 226 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 Welk huis? 227 00:45:26,018 --> 00:45:29,438 Je zei dat je vrouw… 228 00:45:29,521 --> 00:45:30,772 Niet… 229 00:45:31,565 --> 00:45:35,152 Praat niet over m'n vrouw. 230 00:45:38,238 --> 00:45:41,033 Je zei… 231 00:45:41,491 --> 00:45:45,746 …dat je niet genoeg hebt kunnen doen. 232 00:45:47,164 --> 00:45:51,585 Nu kun je dat wel. 233 00:48:46,009 --> 00:48:49,429 Ik heb een boot gevonden. 234 00:49:53,619 --> 00:49:54,661 Niet weggaan. 235 00:49:56,872 --> 00:49:59,041 Ik kom zo weer terug. 236 00:49:59,833 --> 00:50:01,668 Over een paar uurtjes. 237 00:50:02,336 --> 00:50:04,004 Ik weet niet hoe ik de baby… 238 00:50:04,171 --> 00:50:06,256 Ik heb het je laten zien. 239 00:50:08,509 --> 00:50:10,385 Blijf gewoon kalm. 240 00:50:11,053 --> 00:50:13,639 Je hebt alles wat je nodig hebt. 241 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Alles. 242 00:50:18,268 --> 00:50:19,394 Alsjeblieft. 243 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 Luister… 244 00:50:24,149 --> 00:50:26,151 Als ik dat niet doe… 245 00:50:26,568 --> 00:50:29,821 Straks gaat dit heel veel pijn doen. 246 00:50:29,988 --> 00:50:32,533 En ik weet niet… 247 00:50:37,204 --> 00:50:40,374 Ik wil niet ook jou nog kwijtraken. 248 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 Rustig ademhalen. 249 00:50:48,298 --> 00:50:49,299 Gaat het? 250 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 Ik kom snel weer terug. 251 00:54:22,721 --> 00:54:24,306 Ik ben zo weer terug. 252 01:00:05,189 --> 01:00:07,357 Rustig maar. 253 01:00:08,233 --> 01:00:10,569 Hé, kijk me aan. 254 01:07:33,804 --> 01:07:35,848 Lieverd. Marcus. 255 01:07:35,931 --> 01:07:38,267 Word wakker. 256 01:10:41,366 --> 01:10:42,451 Dank je. 257 01:10:52,961 --> 01:10:54,505 Je hebt dat nummer gehoord. 258 01:10:55,631 --> 01:10:57,090 Je had het door. 259 01:10:59,092 --> 01:11:00,219 Nee, zij. 260 01:11:04,890 --> 01:11:07,392 Ik dacht dat ze… -Zij had het door. 261 01:11:14,066 --> 01:11:16,985 Ik weet niet of iedereen hier het echt kan geloven. 262 01:11:18,820 --> 01:11:22,032 De meesten hadden de hoop opgegeven. 263 01:11:23,659 --> 01:11:25,327 Het is lang geleden. 264 01:11:26,662 --> 01:11:27,996 Hoelang? 265 01:11:35,546 --> 01:11:36,880 Die dag. 266 01:11:40,717 --> 01:11:42,928 We zijn hier net zo gekomen als jij. 267 01:11:47,140 --> 01:11:51,395 We waren in een stad toen we de orkaansirenes hoorden. 268 01:11:53,146 --> 01:11:55,399 Toen ze wisten dat ze niet konden zwemmen… 269 01:11:56,692 --> 01:12:00,237 …kreeg de National Guard opdracht om mensen op boten te zetten. 270 01:12:01,822 --> 01:12:03,740 Op wat voor boot dan ook. 271 01:12:06,493 --> 01:12:09,580 Dus toen mensen de eerste veilig zagen vertrekken… 272 01:12:15,669 --> 01:12:18,422 …begon iedereen naar voren te dringen. 273 01:12:20,883 --> 01:12:23,886 Toen begonnen ze te gillen. 274 01:12:27,347 --> 01:12:31,602 Ze hadden daar die dag twaalf boten klaarliggen. 275 01:12:33,228 --> 01:12:35,439 Maar twee wisten er weg te komen. 276 01:12:42,988 --> 01:12:45,282 Maar goed, je bent nu hier. 277 01:12:46,325 --> 01:12:47,618 Een nieuwe dag. 278 01:12:48,660 --> 01:12:50,287 Waar kom je vandaan? 279 01:12:51,663 --> 01:12:54,333 Vlak voorbij de Appalachian Ridge. 280 01:12:54,416 --> 01:12:55,792 Hoelang heb je erover gedaan? 281 01:12:57,294 --> 01:12:58,921 Bijna twee dagen. 282 01:12:59,421 --> 01:13:01,173 Je bent wel een doorzetter. 283 01:13:02,925 --> 01:13:04,343 Het was nodig. 284 01:13:05,886 --> 01:13:07,095 Om hulp te halen? 285 01:13:13,894 --> 01:13:15,479 Om hulp te verlenen. 286 01:13:46,844 --> 01:13:48,595 Hij doet het. 287 01:13:55,394 --> 01:13:56,562 Ja. 288 01:13:57,396 --> 01:13:58,856 Hij doet het. 289 01:14:02,818 --> 01:14:04,152 Bedankt. 290 01:14:11,827 --> 01:14:13,495 Ik wilde zeggen… 291 01:14:15,956 --> 01:14:17,624 …dat het me spijt… 292 01:14:19,459 --> 01:14:20,752 …dat ik aan je getwijfeld heb. 293 01:14:22,921 --> 01:14:24,298 Ik had het mis. 294 01:14:31,138 --> 01:14:32,890 En jij had gelijk. 295 01:14:35,726 --> 01:14:37,311 Ik ben niet zoals hij. 296 01:14:41,857 --> 01:14:43,108 Jij wel. 297 01:16:55,782 --> 01:16:56,867 Naar binnen. 298 01:16:57,534 --> 01:16:59,119 Naar binnen. 299 01:17:00,120 --> 01:17:01,538 Naar binnen. 300 01:18:21,994 --> 01:18:24,288 Blijf laag. 301 01:19:02,701 --> 01:19:04,995 Hij zit op slot. Heb je een sleutel? 302 01:19:05,078 --> 01:19:06,121 Waar is het? 303 01:19:06,205 --> 01:19:09,208 We gingen te snel. Zijn we het kwijtgeraakt? 304 01:19:09,291 --> 01:19:10,459 Geef me de sleutel. 305 01:19:11,543 --> 01:19:13,629 Het is teruggegaan. 306 01:19:14,421 --> 01:19:16,798 Mijn gezin. -Je moet naar me luisteren. 307 01:19:16,882 --> 01:19:19,051 Ik moet naar m'n gezin. 308 01:36:52,479 --> 01:36:54,481 Ondertiteld door: Peter Bosma