1 00:00:33,221 --> 00:00:38,221 Furnizate de https://twitter.com/kaboomskull explozivikull 2 00:01:17,561 --> 00:01:18,963 Avem știri de ultimă oră. 3 00:01:19,096 --> 00:01:21,698 Se pare că s-a întâmplat acum câteva momente. 4 00:01:21,833 --> 00:01:24,235 Avem foarte puține informații disponibile. 5 00:01:24,401 --> 00:01:28,139 Avem, înțeleg, un martor ocular la telefon chiar acum. 6 00:01:28,272 --> 00:01:29,539 Rog. 7 00:01:50,161 --> 00:01:53,663 ... în mijlocul pieței la 8:52. 8 00:01:53,798 --> 00:01:57,034 Cu informații limitate în acest moment, 9 00:01:57,168 --> 00:01:59,469 Nu știm despre rănile din clădire... 10 00:01:59,603 --> 00:02:01,072 Ce naiba s-a întâmplat? 11 00:02:01,471 --> 00:02:02,706 O bombă. 12 00:02:02,840 --> 00:02:04,141 cred. 13 00:02:04,976 --> 00:02:06,244 atât de trist. 14 00:02:06,376 --> 00:02:09,046 - A fost un sunet puternic... - Rog, trebuie să... 15 00:02:09,180 --> 00:02:13,751 Pot doar să-l descriu ca, suna ca o rachetă, nu ca un avion. 16 00:02:13,885 --> 00:02:16,586 Apoi a fost o explozie puternică și... 17 00:02:56,327 --> 00:02:57,661 Vrei să mergi mai sus? 18 00:02:59,030 --> 00:03:01,198 Te-ai prins! 19 00:03:07,271 --> 00:03:08,973 Lasă-l să intre acolo! 20 00:03:11,208 --> 00:03:15,313 Deci, Red Sox cu două în jos pe o bază lovit. 21 00:03:15,445 --> 00:03:17,647 - Prima dată prin ordin? - treilea. 22 00:03:18,115 --> 00:03:19,317 Treia? 23 00:03:19,449 --> 00:03:21,484 - Ce repriză e asta? - cincilea. 24 00:03:21,618 --> 00:03:22,954 O, doamne. 25 00:03:27,666 --> 00:03:30,002 Mâinile tale sunt... dezgustător. 26 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Lasă-mă s-o fac eu. 27 00:03:32,171 --> 00:03:33,088 dezgustător? 28 00:03:34,198 --> 00:03:36,533 Wow. 29 00:03:55,777 --> 00:03:57,946 Respiră. 30 00:03:59,991 --> 00:04:02,692 El apare că unul în jos linie. 31 00:04:02,827 --> 00:04:04,829 Asta înseamnă să te ferești! Se încadrează în! 32 00:04:04,962 --> 00:04:07,465 - Care e repriza meciului? - treilea. 33 00:04:07,597 --> 00:04:09,867 - să mergem! - Oh! 34 00:04:10,600 --> 00:04:12,403 Haide, Henry! 35 00:04:12,535 --> 00:04:13,938 Te-ai prins, te-ai prins! 36 00:04:14,071 --> 00:04:16,474 Scufundați-vă, scufundați-vă, scufundați-vă! 37 00:04:16,606 --> 00:04:19,010 - A ieșit! - Ooh! 38 00:04:20,411 --> 00:04:22,612 se spune scufundare? 39 00:04:25,082 --> 00:04:26,917 - Dive? - E una grea. 40 00:04:30,154 --> 00:04:32,223 Vom lua a treia acum. 41 00:04:32,356 --> 00:04:34,225 Hai s-o facem. O, doamne! 42 00:04:37,627 --> 00:04:38,896 hai. 43 00:04:41,065 --> 00:04:44,168 - Du-te Marcus! - Iată-ne. Frumoasă lovitură. Iată-ne. 44 00:04:47,505 --> 00:04:48,873 Uoh! 45 00:04:49,006 --> 00:04:50,573 Mingea! 46 00:04:50,707 --> 00:04:52,877 Nu-i nimic, nu-i nimic. Ochi bun, ochi buni! 47 00:04:54,078 --> 00:04:57,782 Bine, Marcus. Așteaptă-ți aruncarea, amice. 48 00:04:57,915 --> 00:04:59,649 Acest prejudiciu cu două out-uri ... 49 00:04:59,784 --> 00:05:01,285 Rahat. 50 00:05:03,154 --> 00:05:04,088 Rahat. 51 00:05:10,928 --> 00:05:11,796 Prima lovitură! 52 00:05:11,929 --> 00:05:13,330 Nu-i nimic. 53 00:05:13,355 --> 00:05:14,398 Nu-i nimic. 54 00:05:14,597 --> 00:05:16,599 Al naibii lucru. 55 00:05:31,315 --> 00:05:32,682 A doua lovitură! 56 00:05:55,672 --> 00:05:57,074 hai. să mergem. 57 00:06:02,146 --> 00:06:05,182 Bine, oameni buni. Ăsta e jocul. 58 00:06:05,983 --> 00:06:08,752 Ce-ar fi să ne îndreptăm cu toții spre mașinile noastre? 59 00:06:13,858 --> 00:06:15,625 - Bine, să mergem. - Molly! 60 00:06:15,759 --> 00:06:16,994 - hei. - hei. 61 00:06:17,128 --> 00:06:18,829 - Ce-a fost asta? - nu ştiu. 62 00:06:18,963 --> 00:06:21,664 - Nu știu ce-a fost aia. - O să duc copiii acasă, bine? 63 00:06:21,799 --> 00:06:23,601 Bine, da, e în regulă. Camionul meu e pe strada principală. 64 00:06:23,733 --> 00:06:26,065 ok. Bine, toată lumea înăuntru. să mergem. 65 00:06:26,136 --> 00:06:27,720 Mă duc cu tata. 66 00:06:27,805 --> 00:06:31,041 ok. Direct acasă. Lee? Lee? 67 00:06:43,487 --> 00:06:46,689 - hei. Te descurci bine? - Da, foarte bine. 68 00:06:46,824 --> 00:06:49,160 Fratele tău a spus ceva la bază? 69 00:06:49,293 --> 00:06:52,630 Din câte știu eu, nu. Tocmai a sunat. Lasă-mă să-l sun înapoi. 70 00:06:52,763 --> 00:06:54,331 Bine. Da, lasă-mă să știu. 71 00:07:04,341 --> 00:07:05,884 Camionul meu e acolo. 72 00:07:24,987 --> 00:07:26,738 nu îţi face griji. 73 00:07:28,282 --> 00:07:29,533 Așteaptă aici. 74 00:07:40,377 --> 00:07:41,512 Ronnie, ce avem? 75 00:07:41,645 --> 00:07:43,914 Avem unități care se îndreaptă acolo acum, ems și foc. 76 00:07:44,048 --> 00:07:47,051 - Locul? - Mă gândesc la ferma lui Walker. 77 00:07:57,811 --> 00:07:58,770 ce nu e bine? 78 00:08:11,709 --> 00:08:14,912 Nu-i nimic, dragă. Nu-i nimic, iepurașule. 79 00:08:15,045 --> 00:08:16,746 Nu-i nimic, iubitule. Nu-i nimic, nu-i nimic. 80 00:08:16,880 --> 00:08:18,782 - Mama? - da. 81 00:08:20,317 --> 00:08:21,952 ce se întâmplă? 82 00:08:22,086 --> 00:08:24,888 Oh! 83 00:08:26,824 --> 00:08:28,692 o, Doamne! 84 00:08:30,661 --> 00:08:33,364 Nu-i nimic, nu-i nimic. Nu-i nimic, nu-i nimic. Suntem în regulă. 85 00:08:33,497 --> 00:08:36,033 - Ăsta-i tata. Ăsta-i tata! - Unde, unde, unde? 86 00:08:36,166 --> 00:08:37,601 Mama. Mama! 87 00:08:37,735 --> 00:08:39,203 o, Doamne! 88 00:09:04,962 --> 00:09:07,231 - Ești bine, iubitule. - Mă simt bine. 89 00:09:07,364 --> 00:09:09,033 Nu-i nimic, dragă. Nu-i nimic, nu-i nimic. 90 00:09:36,493 --> 00:09:38,028 Mă simt bine. 91 00:09:38,629 --> 00:09:39,863 Mă simt bine. 92 00:09:39,997 --> 00:09:43,100 Eram pe strada principală și... eu nu... 93 00:09:44,001 --> 00:09:45,502 eşti acolo? 94 00:09:46,303 --> 00:09:48,472 Mama? 95 00:10:03,020 --> 00:10:06,123 Tatăl nostru, care arta în cer, 96 00:10:06,256 --> 00:10:08,525 sfânt să fie numele tău. 97 00:10:08,659 --> 00:10:13,630 Împărăția Ta vine, voia Ta se va face, pe pământ, așa este în cer. 98 00:10:14,298 --> 00:10:17,000 Dă-ne această zi noastre de zi cu zi ... 99 00:11:21,698 --> 00:11:24,001 Nu-i nimic, nu-i nimic. Shh, ce s-a făcut? 100 00:11:29,106 --> 00:11:30,148 E vorba de tata! 101 00:11:35,847 --> 00:11:37,347 Jos. Dă-te jos. 102 00:11:57,100 --> 00:11:58,335 să mergem. 103 00:13:22,761 --> 00:13:24,429 Așteaptă aici. 104 00:13:30,894 --> 00:13:32,312 Mă întorc în... 105 00:13:32,521 --> 00:13:33,981 Rămâi aici. 106 00:20:12,495 --> 00:20:13,730 Rula! 107 00:21:01,345 --> 00:21:04,248 Shh, ce s-a făcut? 108 00:21:04,382 --> 00:21:07,151 Iubitule, te rog. S-o fac! 109 00:21:11,588 --> 00:21:12,722 Iubitule, te rog. 110 00:21:16,093 --> 00:21:17,527 nu. Vă rog. 111 00:21:30,174 --> 00:21:32,510 Nu-i nimic, dragă. Nu-i nimic, nu-i nimic. 112 00:21:34,178 --> 00:21:35,545 Nu-i nimic, nu-i nimic. 113 00:21:45,588 --> 00:21:46,891 Nu-i nimic, nu-i nimic. 114 00:21:48,558 --> 00:21:49,794 Nu-i nimic, nu-i nimic. 115 00:23:05,269 --> 00:23:06,604 Merge. 116 00:23:53,050 --> 00:23:54,118 Sari. 117 00:24:42,766 --> 00:24:44,335 Nu poți rămâne. 118 00:24:47,838 --> 00:24:51,175 Nu știu de ce ai venit până aici, dar nu poți rămâne. 119 00:24:55,246 --> 00:24:56,714 Până? 120 00:24:56,847 --> 00:25:01,819 Nu e destulă mâncare... Apă. Nu e destul nimic. 121 00:25:04,788 --> 00:25:07,057 De unde știi că am călătorit? 122 00:25:07,191 --> 00:25:10,928 Nu pot face nimic. Nu vei supraviețui. 123 00:25:16,033 --> 00:25:18,002 Arată-mi fața ta. 124 00:25:20,604 --> 00:25:22,139 Nu te pot ajuta. 125 00:25:23,207 --> 00:25:26,443 Te rog, nu te pot ajuta. 126 00:25:31,949 --> 00:25:33,250 Emmett? 127 00:25:36,720 --> 00:25:38,455 Emmett? 128 00:26:03,447 --> 00:26:04,882 Vă rog. 129 00:26:50,894 --> 00:26:52,196 Respiră, iubitule. 130 00:28:26,791 --> 00:28:28,025 funcționează? 131 00:28:31,562 --> 00:28:33,664 Sunt un metru de beton. 132 00:28:34,531 --> 00:28:37,167 Ar trebui să fie chiar deasupra noastră ca să audă. 133 00:28:43,908 --> 00:28:45,609 care este problema? Un fel de... 134 00:28:47,377 --> 00:28:50,681 Un fel de feedback de la microfon? 135 00:28:51,482 --> 00:28:53,550 Pur și simplu funcționează. nu ştiu. 136 00:28:55,854 --> 00:28:58,088 N-am mai văzut un mort până acum. 137 00:29:01,625 --> 00:29:02,993 se simte? 138 00:29:04,628 --> 00:29:05,729 El este, um... 139 00:29:09,533 --> 00:29:11,769 Ei bine, nu a ajuns la os. 140 00:29:15,072 --> 00:29:17,107 Dar această folie nu va dura. 141 00:29:35,292 --> 00:29:36,761 îmi pare rău. 142 00:29:39,429 --> 00:29:42,299 - pentru ce? - Băieții. 143 00:29:47,037 --> 00:29:48,739 - Presupun că... - În acea zi. 144 00:29:52,476 --> 00:29:53,610 Și Nora? 145 00:29:54,611 --> 00:29:56,113 Acum 11 săptămâni. 146 00:29:59,683 --> 00:30:01,084 Era bolnavă. 147 00:30:05,289 --> 00:30:08,125 Am rezistat cât am putut în casă. 148 00:30:09,027 --> 00:30:10,727 Dar durerea... 149 00:30:14,766 --> 00:30:17,367 A fost când a început să țipe... 150 00:30:18,870 --> 00:30:20,504 A trebuit să venim aici. 151 00:30:23,908 --> 00:30:25,475 Asta a fost inteligent. 152 00:30:27,979 --> 00:30:29,546 N-a fost de ajuns. 153 00:30:39,156 --> 00:30:41,525 Pot să-ți pun o întrebare? 154 00:30:46,064 --> 00:30:48,398 Când ai văzut flacăra... 155 00:30:49,801 --> 00:30:51,635 noapte după noapte... 156 00:30:56,074 --> 00:30:58,108 Știai că el a fost? 157 00:31:02,880 --> 00:31:04,181 da. 158 00:31:07,751 --> 00:31:10,788 Și te-ai gândit vreodată să vii după noi? 159 00:31:15,927 --> 00:31:17,194 nu. 160 00:31:25,435 --> 00:31:27,537 Oamenii rămași... 161 00:31:28,338 --> 00:31:30,273 ceea ce au devenit... 162 00:31:32,910 --> 00:31:34,678 Nu știi, nu-i așa? 163 00:31:37,314 --> 00:31:38,816 Ei bine, eu fac. 164 00:31:41,585 --> 00:31:44,421 Nu sunt un fel de oameni care merită salvați. 165 00:31:51,129 --> 00:31:53,330 ♪ undeva ♪ 166 00:31:54,098 --> 00:31:55,767 ♪ Dincolo de mare ♪ 167 00:31:56,868 --> 00:31:58,069 care este problema? 168 00:32:00,337 --> 00:32:02,040 - care este problema? - muzică! 169 00:32:02,172 --> 00:32:07,711 ♪ Iubitul meu stă pe nisip auriu și privește... ♪ 170 00:32:08,345 --> 00:32:10,480 - Este... - "Dincolo de mare." 171 00:32:10,614 --> 00:32:12,784 - Ai auzit asta? - da. 172 00:32:14,017 --> 00:32:15,829 Nu. Tata ar fi auzit asta. 173 00:32:15,953 --> 00:32:19,690 E același cântec. S-a jucat iar și iar în ultimele patru luni. 174 00:32:20,566 --> 00:32:21,525 Mă minți! 175 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Tata folosea radioul în fiecare zi! 176 00:32:25,495 --> 00:32:29,199 - Ce spune? - Ea crede că ar fi auzit. 177 00:32:29,700 --> 00:32:30,734 cine? 178 00:32:31,568 --> 00:32:32,770 Lee. 179 00:32:40,011 --> 00:32:41,112 E valea. 180 00:32:42,379 --> 00:32:45,348 E valea. Am încercat și radioul de la noi de acasă. 181 00:32:45,482 --> 00:32:48,485 Dar n-am auzit nimic până n-am ajuns aici. 182 00:32:48,618 --> 00:32:51,354 Tatăl tău nu avea de gând să facă să meargă. 183 00:32:52,306 --> 00:32:55,225 Nu semeni deloc cu el! 184 00:32:59,864 --> 00:33:01,766 Asta înseamnă că sunt mai mulți oameni? 185 00:33:01,899 --> 00:33:04,568 - Nu știu ce să zic, iubitule. eu nu. - nu! 186 00:33:05,136 --> 00:33:06,670 Nu a mai rămas nimic. 187 00:33:06,804 --> 00:33:10,373 Ți-am spus, nu a mai rămas nimic. 188 00:33:15,479 --> 00:33:17,447 Vreau să pleci mâine. 189 00:34:20,393 --> 00:34:22,437 Nu e un cântec. 190 00:34:22,521 --> 00:34:23,730 La radio. 191 00:34:23,813 --> 00:34:26,525 Dincolo de mare... Dreapta? 192 00:34:27,067 --> 00:34:28,569 Nu e un cântec... 193 00:34:28,860 --> 00:34:30,862 E un semnal. 194 00:34:31,737 --> 00:34:34,741 Ne spun unde să căutăm. 195 00:34:34,908 --> 00:34:37,661 M-am uitat la postul de radio. 196 00:34:37,953 --> 00:34:40,789 ... de unde vine cântecul. 197 00:34:50,007 --> 00:34:51,967 E o insulă! 198 00:34:52,467 --> 00:34:54,969 Pot urmări șinele de tren... 199 00:34:56,638 --> 00:34:58,265 Nu e nici măcar o zi. 200 00:34:59,349 --> 00:35:01,518 Atunci pot găsi o barcă. 201 00:35:02,352 --> 00:35:04,229 Nu poți face asta. 202 00:35:05,272 --> 00:35:08,275 Dacă pot găsi cântecul. De unde vine... 203 00:35:08,692 --> 00:35:11,320 Mi-ar prinde bine asta... 204 00:35:11,695 --> 00:35:13,447 pentru a schimba acest lucru ... 205 00:35:14,531 --> 00:35:16,825 în asta! 206 00:35:18,118 --> 00:35:22,164 Mamă, niciodată nu va... Lasă-te să pleci. 207 00:35:25,083 --> 00:35:28,420 Îi pot salva. 208 00:35:29,087 --> 00:35:32,132 Pot să ne salvez. 209 00:35:32,424 --> 00:35:33,675 O să-i spun. 210 00:35:34,510 --> 00:35:36,220 mămică... O să-i spun. 211 00:35:37,596 --> 00:35:40,057 Te rog, nu face asta! 212 00:35:42,100 --> 00:35:43,936 Trebuie să încerc. 213 00:35:44,186 --> 00:35:45,020 de ce? 214 00:35:45,270 --> 00:35:46,522 Pentru că tata ar face-o. 215 00:35:47,105 --> 00:35:49,316 Și uite ce s-a întâmplat cu el. 216 00:37:12,350 --> 00:37:14,352 Trebuie s-o găsești pentru mine. 217 00:37:14,484 --> 00:37:18,222 S-a dus după ajutor, și vreau să te duci s-o găsești și s-o aduci înapoi la mine. 218 00:37:18,356 --> 00:37:21,158 - Bine, ascultă-mă. - Te rog, Emmett, te implor. 219 00:37:21,292 --> 00:37:23,526 - Evelyn... - Te implor. Am fost prieteni. 220 00:37:23,660 --> 00:37:25,628 Emmett, te rog. 221 00:37:27,331 --> 00:37:29,800 Lee a plecat. 222 00:37:35,239 --> 00:37:36,941 Acum s-a dus. 223 00:37:40,710 --> 00:37:41,846 E păcat. 224 00:37:41,979 --> 00:37:43,914 Pentru că dacă ar fi fost aici... 225 00:37:44,915 --> 00:37:47,051 Te-ar privi în ochi și ți-ar spune 226 00:37:47,184 --> 00:37:52,589 că fetița lui este absolut genul de persoană care merită salvată. 227 00:37:57,795 --> 00:37:59,897 Așa că te rog du-te și găsește-o... 228 00:38:02,632 --> 00:38:04,567 și adu-o înapoi la mine. 229 00:43:26,623 --> 00:43:28,058 Merge! 230 00:43:57,254 --> 00:43:58,655 Bine, ascultă-mă. 231 00:43:58,790 --> 00:44:02,059 Stăm aici până pleacă, apoi plecăm. 232 00:44:02,192 --> 00:44:03,894 înţelegi? 233 00:44:07,097 --> 00:44:08,632 Nu aude. 234 00:44:09,166 --> 00:44:10,634 Nu poți auzi. 235 00:44:10,769 --> 00:44:12,035 Rahat! 236 00:44:15,840 --> 00:44:20,511 Te duc acasă. Vom aștepta aici până pleacă. 237 00:44:21,712 --> 00:44:23,547 La naiba! 238 00:44:35,092 --> 00:44:39,805 Enunț... aminti? 239 00:44:45,469 --> 00:44:46,703 Eu sunt... eu sunt. 240 00:44:47,971 --> 00:44:51,275 luându-te pe tine... spate. 241 00:44:53,944 --> 00:44:55,112 hei. 242 00:44:55,245 --> 00:44:58,883 Au auzit... împușcătura. 243 00:44:59,016 --> 00:45:00,417 ok? 244 00:45:03,654 --> 00:45:04,856 nu! 245 00:45:04,988 --> 00:45:07,624 Nu poți face asta. 246 00:45:09,042 --> 00:45:10,210 ajută-mă. 247 00:45:10,961 --> 00:45:13,363 Destul, te rog. suficient. 248 00:45:14,665 --> 00:45:17,134 Te duc acasă! 249 00:45:19,511 --> 00:45:21,680 Ce casă? 250 00:45:26,018 --> 00:45:29,438 Ai spus că... sotia ta... 251 00:45:29,580 --> 00:45:30,815 Hei, nu... 252 00:45:31,482 --> 00:45:35,319 nu... Vorbește despre soția mea! 253 00:45:38,238 --> 00:45:41,033 Ai spus... 254 00:45:41,491 --> 00:45:45,746 ... că nu ai putut face destul. 255 00:45:47,164 --> 00:45:51,585 Acum poți. 256 00:48:46,009 --> 00:48:49,429 Am găsit o barcă. 257 00:49:53,619 --> 00:49:54,661 Nu te duce. 258 00:49:56,872 --> 00:49:59,041 Mă întorc imediat. 259 00:49:59,833 --> 00:50:01,668 O chestiune de ore. 260 00:50:02,336 --> 00:50:04,004 Dar copilul, nu știu... 261 00:50:04,171 --> 00:50:06,256 Ți-am arătat se face. 262 00:50:08,509 --> 00:50:10,385 Stai calm. 263 00:50:11,053 --> 00:50:13,639 Ai tot ce-ți trebuie. 264 00:50:14,890 --> 00:50:16,934 Totul. 265 00:50:18,268 --> 00:50:19,394 Vă rog... 266 00:50:22,105 --> 00:50:23,732 priveşte... 267 00:50:24,149 --> 00:50:26,151 Dacă nu mă duc... 268 00:50:26,568 --> 00:50:29,821 În curând vei avea dureri mari. 269 00:50:29,988 --> 00:50:32,533 Și nu voi ști... 270 00:50:37,204 --> 00:50:40,374 ... Nu te voi pierde și pe tine. 271 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 Respira... 272 00:50:48,266 --> 00:50:49,499 ok? 273 00:50:53,929 --> 00:50:56,056 Mă întorc imediat. 274 00:53:46,077 --> 00:53:49,579 ♪ mă faci fericit ♪ 275 00:53:49,713 --> 00:53:52,049 ♪ Când cerul este gri ♪ 276 00:53:52,183 --> 00:53:54,919 ♪ Nu vei ști niciodată, dragă. ♪ 277 00:53:55,052 --> 00:53:57,955 ♪ Cât de mult te iubesc ♪ 278 00:53:58,089 --> 00:54:04,261 ♪ Așa că te rog, nu-mi lua soarele. ♪ 279 00:54:22,645 --> 00:54:24,547 Mă întorc imediat. 280 01:00:02,519 --> 01:00:03,620 hei. 281 01:00:05,089 --> 01:00:07,458 Nu-i nimic, nu-i nimic. Nu-i nimic, nu-i nimic. 282 01:00:08,125 --> 01:00:10,627 hei. Uită-te la mine. 283 01:01:21,298 --> 01:01:22,332 hei. 284 01:07:33,871 --> 01:07:35,840 bebeluș. Marcus. 285 01:07:35,973 --> 01:07:38,675 Marcus! Marcus, trezeste-te! 286 01:10:40,191 --> 01:10:42,659 Oh! Vă mulțumesc. 287 01:10:52,837 --> 01:10:54,704 Ai auzit cântecul. 288 01:10:55,572 --> 01:10:57,174 Ți-ai dat seama. 289 01:10:59,143 --> 01:11:00,277 Ea a făcut-o. 290 01:11:04,782 --> 01:11:07,617 - Am crezut că ea a fost... - Mi-am dat seama. 291 01:11:13,924 --> 01:11:17,094 Nu sunt sigur că cineva de aici poate crede. 292 01:11:18,728 --> 01:11:22,133 Cred că majoritatea oamenilor și-au dat în sfârșit speranța. 293 01:11:23,600 --> 01:11:25,568 A trecut mult timp. 294 01:11:26,603 --> 01:11:28,105 cât timp? 295 01:11:35,513 --> 01:11:37,014 În acea zi. 296 01:11:40,650 --> 01:11:43,054 Am ajuns aici la fel ca tine. 297 01:11:46,991 --> 01:11:51,628 Eram în oraș când am auzit sirenele uraganelor. 298 01:11:52,997 --> 01:11:56,233 Odată ce au știut că nu știu să înoate... 299 01:11:56,367 --> 01:12:00,304 Gărzii Naționale i s-a spus să înceapă să încarce oameni pe bărci. 300 01:12:01,738 --> 01:12:03,908 Orice barcă pe care au putut-o găsi. 301 01:12:06,310 --> 01:12:09,780 Așa că imediat ce oamenii l-au văzut pe primul ieșiând în siguranță... 302 01:12:13,017 --> 01:12:14,118 Bine... 303 01:12:15,618 --> 01:12:18,655 Toată lumea a început să împingă înainte. 304 01:12:20,791 --> 01:12:24,028 Și atunci au început să țipe. 305 01:12:27,164 --> 01:12:31,802 Aveau 12 bărci aliniate pe doc în acea zi. 306 01:12:33,270 --> 01:12:35,672 Doar doi au ieșit. 307 01:12:42,880 --> 01:12:45,349 Oricum, ești aici acum. 308 01:12:46,350 --> 01:12:47,785 O nouă zi. 309 01:12:48,618 --> 01:12:50,354 Și de unde vii? 310 01:12:51,621 --> 01:12:54,291 Chiar peste creasta Appalachian. 311 01:12:54,425 --> 01:12:55,960 Și cât timp a durat? 312 01:12:57,328 --> 01:12:58,929 Mai puțin de două zile. 313 01:12:59,063 --> 01:13:01,265 Asta e determinare. 314 01:13:02,833 --> 01:13:04,401 E o necesitate. 315 01:13:05,803 --> 01:13:07,204 Pentru a obține ajutor? 316 01:13:10,407 --> 01:13:11,775 nu. 317 01:13:13,811 --> 01:13:15,712 Să-l dea. 318 01:13:46,810 --> 01:13:48,812 A spus că o va face. 319 01:13:55,419 --> 01:13:56,787 da. 320 01:13:57,421 --> 01:13:59,023 A spus da. 321 01:14:02,760 --> 01:14:04,261 Vă mulțumesc. 322 01:14:11,769 --> 01:14:13,736 Voiam să-ți spun... 323 01:14:15,873 --> 01:14:17,841 îmi pare rău... 324 01:14:19,476 --> 01:14:20,945 M-am îndoit de tine. 325 01:14:22,846 --> 01:14:24,381 M-am înșelat. 326 01:14:31,021 --> 01:14:33,057 Și ai avut dreptate. 327 01:14:35,693 --> 01:14:37,394 Nu sunt deloc ca el. 328 01:14:41,799 --> 01:14:43,234 Tu ești. 329 01:16:42,252 --> 01:16:43,287 Atât. 330 01:16:55,767 --> 01:16:57,067 Du-te înăuntru. 331 01:16:57,601 --> 01:16:59,269 Du-te înăuntru! 332 01:17:00,037 --> 01:17:01,605 Du-te înăuntru! 333 01:18:21,952 --> 01:18:24,421 Stai jos! Dă-te jos! 334 01:19:02,526 --> 01:19:04,896 Ușa e încuiată. Ai o cheie? 335 01:19:05,028 --> 01:19:06,129 Unde e? 336 01:19:06,263 --> 01:19:09,066 Am mers prea repede. Dacă l-am pierde? 337 01:19:09,199 --> 01:19:10,567 Dă-mi cheia. 338 01:19:11,435 --> 01:19:13,670 Iisuse Hristoase, s-a întors! 339 01:19:14,371 --> 01:19:15,672 - Nu, nu, nu, nu. - Familia mea. 340 01:19:15,807 --> 01:19:16,808 Bine. ascultă-mă. 341 01:19:16,941 --> 01:19:19,243 Trebuie să mă întorc la familia mea. 342 01:25:22,639 --> 01:25:24,574 ♪ undeva ♪ 343 01:25:25,508 --> 01:25:27,677 ♪ Dincolo de mare ♪ 344 01:25:27,812 --> 01:25:31,048 ♪ Undeva așteptându-mă ♪ 345 01:25:32,649 --> 01:25:37,288 ♪ Iubitul meu stă pe nisip auriu ♪ 346 01:25:37,420 --> 01:25:41,424 ♪ Și urmărește navele care pleacă navigând ♪ 347 01:25:43,761 --> 01:25:45,528 ♪ undeva ♪ 348 01:25:46,563 --> 01:25:47,932 ♪ Dincolo de mare ♪ 349 01:25:49,200 --> 01:25:51,735 ♪ E acolo și are grijă de mine. ♪ 350 01:25:52,904 --> 01:25:55,405 ♪ Dacă aș putea zbura ca păsările ♪ 351 01:28:13,792 --> 01:28:18,792 Furnizate de https://twitter.com/kaboomskull explozivikull 352 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducere automată după: www.elsubtitle.com Vizitați site-ul nostru pentru traducere gratuită