1
00:00:33,221 --> 00:00:38,221
Furnizate de
https://twitter.com/kaboomskull
explozivikull
2
00:01:17,561 --> 00:01:18,963
Avem știri de ultimă oră.
3
00:01:19,096 --> 00:01:21,698
Se pare că s-a întâmplat acum
câteva momente.
4
00:01:21,833 --> 00:01:24,235
Avem foarte puține informații
disponibile.
5
00:01:24,401 --> 00:01:28,139
Avem, înțeleg, un martor ocular
la telefon chiar acum.
6
00:01:28,272 --> 00:01:29,539
Rog.
7
00:01:50,161 --> 00:01:53,663
... în mijlocul pieței la
8:52.
8
00:01:53,798 --> 00:01:57,034
Cu informații limitate în acest
moment,
9
00:01:57,168 --> 00:01:59,469
Nu știm despre rănile din
clădire...
10
00:01:59,603 --> 00:02:01,072
Ce naiba s-a întâmplat?
11
00:02:01,471 --> 00:02:02,706
O bombă.
12
00:02:02,840 --> 00:02:04,141
cred.
13
00:02:04,976 --> 00:02:06,244
atât de trist.
14
00:02:06,376 --> 00:02:09,046
- A fost un sunet puternic...
- Rog, trebuie să...
15
00:02:09,180 --> 00:02:13,751
Pot doar să-l descriu ca, suna ca
o rachetă, nu ca un avion.
16
00:02:13,885 --> 00:02:16,586
Apoi a fost o explozie puternică
și...
17
00:02:56,327 --> 00:02:57,661
Vrei să mergi mai sus?
18
00:02:59,030 --> 00:03:01,198
Te-ai prins!
19
00:03:07,271 --> 00:03:08,973
Lasă-l să intre acolo!
20
00:03:11,208 --> 00:03:15,313
Deci, Red Sox cu două în jos pe
o bază lovit.
21
00:03:15,445 --> 00:03:17,647
- Prima dată prin ordin?
- treilea.
22
00:03:18,115 --> 00:03:19,317
Treia?
23
00:03:19,449 --> 00:03:21,484
- Ce repriză e asta?
- cincilea.
24
00:03:21,618 --> 00:03:22,954
O, doamne.
25
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
Mâinile tale sunt... dezgustător.
26
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
Lasă-mă s-o fac eu.
27
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
dezgustător?
28
00:03:34,198 --> 00:03:36,533
Wow.
29
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Respiră.
30
00:03:59,991 --> 00:04:02,692
El apare că unul în jos
linie.
31
00:04:02,827 --> 00:04:04,829
Asta înseamnă să te ferești!
Se încadrează în!
32
00:04:04,962 --> 00:04:07,465
- Care e repriza meciului?
- treilea.
33
00:04:07,597 --> 00:04:09,867
- să mergem!
- Oh!
34
00:04:10,600 --> 00:04:12,403
Haide, Henry!
35
00:04:12,535 --> 00:04:13,938
Te-ai prins, te-ai prins!
36
00:04:14,071 --> 00:04:16,474
Scufundați-vă, scufundați-vă,
scufundați-vă!
37
00:04:16,606 --> 00:04:19,010
- A ieșit!
- Ooh!
38
00:04:20,411 --> 00:04:22,612
se spune scufundare?
39
00:04:25,082 --> 00:04:26,917
- Dive?
- E una grea.
40
00:04:30,154 --> 00:04:32,223
Vom lua a treia acum.
41
00:04:32,356 --> 00:04:34,225
Hai s-o facem. O, doamne!
42
00:04:37,627 --> 00:04:38,896
hai.
43
00:04:41,065 --> 00:04:44,168
- Du-te Marcus!
- Iată-ne. Frumoasă lovitură.
Iată-ne.
44
00:04:47,505 --> 00:04:48,873
Uoh!
45
00:04:49,006 --> 00:04:50,573
Mingea!
46
00:04:50,707 --> 00:04:52,877
Nu-i nimic, nu-i nimic. Ochi bun,
ochi buni!
47
00:04:54,078 --> 00:04:57,782
Bine, Marcus. Așteaptă-ți
aruncarea, amice.
48
00:04:57,915 --> 00:04:59,649
Acest prejudiciu cu două out-uri
...
49
00:04:59,784 --> 00:05:01,285
Rahat.
50
00:05:03,154 --> 00:05:04,088
Rahat.
51
00:05:10,928 --> 00:05:11,796
Prima lovitură!
52
00:05:11,929 --> 00:05:13,330
Nu-i nimic.
53
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
Nu-i nimic.
54
00:05:14,597 --> 00:05:16,599
Al naibii lucru.
55
00:05:31,315 --> 00:05:32,682
A doua lovitură!
56
00:05:55,672 --> 00:05:57,074
hai. să mergem.
57
00:06:02,146 --> 00:06:05,182
Bine, oameni buni. Ăsta e jocul.
58
00:06:05,983 --> 00:06:08,752
Ce-ar fi să ne îndreptăm cu toții
spre mașinile noastre?
59
00:06:13,858 --> 00:06:15,625
- Bine, să mergem.
- Molly!
60
00:06:15,759 --> 00:06:16,994
- hei.
- hei.
61
00:06:17,128 --> 00:06:18,829
- Ce-a fost asta?
- nu ştiu.
62
00:06:18,963 --> 00:06:21,664
- Nu știu ce-a fost aia.
- O să duc copiii acasă, bine?
63
00:06:21,799 --> 00:06:23,601
Bine, da, e în regulă. Camionul meu
e pe strada principală.
64
00:06:23,733 --> 00:06:26,065
ok. Bine, toată lumea înăuntru.
să mergem.
65
00:06:26,136 --> 00:06:27,720
Mă duc cu tata.
66
00:06:27,805 --> 00:06:31,041
ok. Direct acasă. Lee? Lee?
67
00:06:43,487 --> 00:06:46,689
- hei. Te descurci bine?
- Da, foarte bine.
68
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
Fratele tău a spus ceva la bază?
69
00:06:49,293 --> 00:06:52,630
Din câte știu eu, nu. Tocmai a
sunat. Lasă-mă să-l sun înapoi.
70
00:06:52,763 --> 00:06:54,331
Bine. Da, lasă-mă să știu.
71
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
Camionul meu e acolo.
72
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
nu îţi face griji.
73
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Așteaptă aici.
74
00:07:40,377 --> 00:07:41,512
Ronnie, ce avem?
75
00:07:41,645 --> 00:07:43,914
Avem unități care se îndreaptă
acolo acum, ems și foc.
76
00:07:44,048 --> 00:07:47,051
- Locul?
- Mă gândesc la ferma lui Walker.
77
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
ce nu e bine?
78
00:08:11,709 --> 00:08:14,912
Nu-i nimic, dragă. Nu-i nimic,
iepurașule.
79
00:08:15,045 --> 00:08:16,746
Nu-i nimic, iubitule. Nu-i nimic,
nu-i nimic.
80
00:08:16,880 --> 00:08:18,782
- Mama?
- da.
81
00:08:20,317 --> 00:08:21,952
ce se întâmplă?
82
00:08:22,086 --> 00:08:24,888
Oh!
83
00:08:26,824 --> 00:08:28,692
o, Doamne!
84
00:08:30,661 --> 00:08:33,364
Nu-i nimic, nu-i nimic. Nu-i nimic,
nu-i nimic. Suntem în regulă.
85
00:08:33,497 --> 00:08:36,033
- Ăsta-i tata. Ăsta-i tata!
- Unde, unde, unde?
86
00:08:36,166 --> 00:08:37,601
Mama. Mama!
87
00:08:37,735 --> 00:08:39,203
o, Doamne!
88
00:09:04,962 --> 00:09:07,231
- Ești bine, iubitule.
- Mă simt bine.
89
00:09:07,364 --> 00:09:09,033
Nu-i nimic, dragă. Nu-i nimic, nu-i
nimic.
90
00:09:36,493 --> 00:09:38,028
Mă simt bine.
91
00:09:38,629 --> 00:09:39,863
Mă simt bine.
92
00:09:39,997 --> 00:09:43,100
Eram pe strada principală și... eu
nu...
93
00:09:44,001 --> 00:09:45,502
eşti acolo?
94
00:09:46,303 --> 00:09:48,472
Mama?
95
00:10:03,020 --> 00:10:06,123
Tatăl nostru, care arta în cer,
96
00:10:06,256 --> 00:10:08,525
sfânt să fie numele tău.
97
00:10:08,659 --> 00:10:13,630
Împărăția Ta vine, voia Ta se va
face, pe pământ, așa este în cer.
98
00:10:14,298 --> 00:10:17,000
Dă-ne această zi noastre de zi cu
zi ...
99
00:11:21,698 --> 00:11:24,001
Nu-i nimic, nu-i nimic. Shh, ce s-a
făcut?
100
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
E vorba de tata!
101
00:11:35,847 --> 00:11:37,347
Jos. Dă-te jos.
102
00:11:57,100 --> 00:11:58,335
să mergem.
103
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Așteaptă aici.
104
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
Mă întorc în...
105
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
Rămâi aici.
106
00:20:12,495 --> 00:20:13,730
Rula!
107
00:21:01,345 --> 00:21:04,248
Shh, ce s-a făcut?
108
00:21:04,382 --> 00:21:07,151
Iubitule, te rog. S-o fac!
109
00:21:11,588 --> 00:21:12,722
Iubitule, te rog.
110
00:21:16,093 --> 00:21:17,527
nu. Vă rog.
111
00:21:30,174 --> 00:21:32,510
Nu-i nimic, dragă. Nu-i nimic, nu-i
nimic.
112
00:21:34,178 --> 00:21:35,545
Nu-i nimic, nu-i nimic.
113
00:21:45,588 --> 00:21:46,891
Nu-i nimic, nu-i nimic.
114
00:21:48,558 --> 00:21:49,794
Nu-i nimic, nu-i nimic.
115
00:23:05,269 --> 00:23:06,604
Merge.
116
00:23:53,050 --> 00:23:54,118
Sari.
117
00:24:42,766 --> 00:24:44,335
Nu poți rămâne.
118
00:24:47,838 --> 00:24:51,175
Nu știu de ce ai venit până aici,
dar nu poți rămâne.
119
00:24:55,246 --> 00:24:56,714
Până?
120
00:24:56,847 --> 00:25:01,819
Nu e destulă mâncare... Apă. Nu e
destul nimic.
121
00:25:04,788 --> 00:25:07,057
De unde știi că am călătorit?
122
00:25:07,191 --> 00:25:10,928
Nu pot face nimic. Nu vei
supraviețui.
123
00:25:16,033 --> 00:25:18,002
Arată-mi fața ta.
124
00:25:20,604 --> 00:25:22,139
Nu te pot ajuta.
125
00:25:23,207 --> 00:25:26,443
Te rog, nu te pot ajuta.
126
00:25:31,949 --> 00:25:33,250
Emmett?
127
00:25:36,720 --> 00:25:38,455
Emmett?
128
00:26:03,447 --> 00:26:04,882
Vă rog.
129
00:26:50,894 --> 00:26:52,196
Respiră, iubitule.
130
00:28:26,791 --> 00:28:28,025
funcționează?
131
00:28:31,562 --> 00:28:33,664
Sunt un metru de beton.
132
00:28:34,531 --> 00:28:37,167
Ar trebui să fie chiar deasupra
noastră ca să audă.
133
00:28:43,908 --> 00:28:45,609
care este problema? Un fel de...
134
00:28:47,377 --> 00:28:50,681
Un fel de feedback de la microfon?
135
00:28:51,482 --> 00:28:53,550
Pur și simplu funcționează. nu
ştiu.
136
00:28:55,854 --> 00:28:58,088
N-am mai văzut un mort până acum.
137
00:29:01,625 --> 00:29:02,993
se simte?
138
00:29:04,628 --> 00:29:05,729
El este, um...
139
00:29:09,533 --> 00:29:11,769
Ei bine, nu a ajuns la os.
140
00:29:15,072 --> 00:29:17,107
Dar această folie nu va dura.
141
00:29:35,292 --> 00:29:36,761
îmi pare rău.
142
00:29:39,429 --> 00:29:42,299
- pentru ce?
- Băieții.
143
00:29:47,037 --> 00:29:48,739
- Presupun că...
- În acea zi.
144
00:29:52,476 --> 00:29:53,610
Și Nora?
145
00:29:54,611 --> 00:29:56,113
Acum 11 săptămâni.
146
00:29:59,683 --> 00:30:01,084
Era bolnavă.
147
00:30:05,289 --> 00:30:08,125
Am rezistat cât am putut în casă.
148
00:30:09,027 --> 00:30:10,727
Dar durerea...
149
00:30:14,766 --> 00:30:17,367
A fost când a început să țipe...
150
00:30:18,870 --> 00:30:20,504
A trebuit să venim aici.
151
00:30:23,908 --> 00:30:25,475
Asta a fost inteligent.
152
00:30:27,979 --> 00:30:29,546
N-a fost de ajuns.
153
00:30:39,156 --> 00:30:41,525
Pot să-ți pun o întrebare?
154
00:30:46,064 --> 00:30:48,398
Când ai văzut flacăra...
155
00:30:49,801 --> 00:30:51,635
noapte după noapte...
156
00:30:56,074 --> 00:30:58,108
Știai că el a fost?
157
00:31:02,880 --> 00:31:04,181
da.
158
00:31:07,751 --> 00:31:10,788
Și te-ai gândit vreodată să vii
după noi?
159
00:31:15,927 --> 00:31:17,194
nu.
160
00:31:25,435 --> 00:31:27,537
Oamenii rămași...
161
00:31:28,338 --> 00:31:30,273
ceea ce au devenit...
162
00:31:32,910 --> 00:31:34,678
Nu știi, nu-i așa?
163
00:31:37,314 --> 00:31:38,816
Ei bine, eu fac.
164
00:31:41,585 --> 00:31:44,421
Nu sunt un fel de oameni care merită
salvați.
165
00:31:51,129 --> 00:31:53,330
♪ undeva ♪
166
00:31:54,098 --> 00:31:55,767
♪ Dincolo de mare ♪
167
00:31:56,868 --> 00:31:58,069
care este problema?
168
00:32:00,337 --> 00:32:02,040
- care este problema?
- muzică!
169
00:32:02,172 --> 00:32:07,711
♪ Iubitul meu stă pe nisip
auriu și privește... ♪
170
00:32:08,345 --> 00:32:10,480
- Este...
- "Dincolo de mare."
171
00:32:10,614 --> 00:32:12,784
- Ai auzit asta?
- da.
172
00:32:14,017 --> 00:32:15,829
Nu. Tata ar fi auzit asta.
173
00:32:15,953 --> 00:32:19,690
E același cântec. S-a jucat iar și
iar în ultimele patru luni.
174
00:32:20,566 --> 00:32:21,525
Mă minți!
175
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
Tata folosea radioul în fiecare zi!
176
00:32:25,495 --> 00:32:29,199
- Ce spune?
- Ea crede că ar fi auzit.
177
00:32:29,700 --> 00:32:30,734
cine?
178
00:32:31,568 --> 00:32:32,770
Lee.
179
00:32:40,011 --> 00:32:41,112
E valea.
180
00:32:42,379 --> 00:32:45,348
E valea. Am încercat și radioul de
la noi de acasă.
181
00:32:45,482 --> 00:32:48,485
Dar n-am auzit nimic până n-am
ajuns aici.
182
00:32:48,618 --> 00:32:51,354
Tatăl tău nu avea de gând să
facă să meargă.
183
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
Nu semeni deloc cu el!
184
00:32:59,864 --> 00:33:01,766
Asta înseamnă că sunt mai mulți
oameni?
185
00:33:01,899 --> 00:33:04,568
- Nu știu ce să zic, iubitule. eu
nu.
- nu!
186
00:33:05,136 --> 00:33:06,670
Nu a mai rămas nimic.
187
00:33:06,804 --> 00:33:10,373
Ți-am spus, nu a mai rămas nimic.
188
00:33:15,479 --> 00:33:17,447
Vreau să pleci mâine.
189
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
Nu e un cântec.
190
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
La radio.
191
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
Dincolo de mare... Dreapta?
192
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
Nu e un cântec...
193
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
E un semnal.
194
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
Ne spun unde să căutăm.
195
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
M-am uitat la postul de radio.
196
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
... de unde vine cântecul.
197
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
E o insulă!
198
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
Pot urmări șinele de tren...
199
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
Nu e nici măcar o zi.
200
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Atunci pot găsi o barcă.
201
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
Nu poți face asta.
202
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
Dacă pot găsi cântecul. De unde
vine...
203
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
Mi-ar prinde bine asta...
204
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
pentru a schimba acest lucru ...
205
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
în asta!
206
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
Mamă, niciodată nu va... Lasă-te
să pleci.
207
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
Îi pot salva.
208
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
Pot să ne salvez.
209
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
O să-i spun.
210
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
mămică... O să-i spun.
211
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
Te rog, nu face asta!
212
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
Trebuie să încerc.
213
00:35:44,186 --> 00:35:45,020
de ce?
214
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Pentru că tata ar face-o.
215
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
Și uite ce s-a întâmplat cu el.
216
00:37:12,350 --> 00:37:14,352
Trebuie s-o găsești pentru mine.
217
00:37:14,484 --> 00:37:18,222
S-a dus după ajutor, și vreau să
te duci s-o găsești și s-o aduci
înapoi la mine.
218
00:37:18,356 --> 00:37:21,158
- Bine, ascultă-mă.
- Te rog, Emmett, te implor.
219
00:37:21,292 --> 00:37:23,526
- Evelyn...
- Te implor. Am fost prieteni.
220
00:37:23,660 --> 00:37:25,628
Emmett, te rog.
221
00:37:27,331 --> 00:37:29,800
Lee a plecat.
222
00:37:35,239 --> 00:37:36,941
Acum s-a dus.
223
00:37:40,710 --> 00:37:41,846
E păcat.
224
00:37:41,979 --> 00:37:43,914
Pentru că dacă ar fi fost aici...
225
00:37:44,915 --> 00:37:47,051
Te-ar privi în ochi și ți-ar spune
226
00:37:47,184 --> 00:37:52,589
că fetița lui este absolut genul de
persoană care merită salvată.
227
00:37:57,795 --> 00:37:59,897
Așa că te rog du-te și
găsește-o...
228
00:38:02,632 --> 00:38:04,567
și adu-o înapoi la mine.
229
00:43:26,623 --> 00:43:28,058
Merge!
230
00:43:57,254 --> 00:43:58,655
Bine, ascultă-mă.
231
00:43:58,790 --> 00:44:02,059
Stăm aici până pleacă, apoi
plecăm.
232
00:44:02,192 --> 00:44:03,894
înţelegi?
233
00:44:07,097 --> 00:44:08,632
Nu aude.
234
00:44:09,166 --> 00:44:10,634
Nu poți auzi.
235
00:44:10,769 --> 00:44:12,035
Rahat!
236
00:44:15,840 --> 00:44:20,511
Te duc acasă. Vom aștepta aici
până pleacă.
237
00:44:21,712 --> 00:44:23,547
La naiba!
238
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Enunț... aminti?
239
00:44:45,469 --> 00:44:46,703
Eu sunt... eu sunt.
240
00:44:47,971 --> 00:44:51,275
luându-te pe tine... spate.
241
00:44:53,944 --> 00:44:55,112
hei.
242
00:44:55,245 --> 00:44:58,883
Au auzit... împușcătura.
243
00:44:59,016 --> 00:45:00,417
ok?
244
00:45:03,654 --> 00:45:04,856
nu!
245
00:45:04,988 --> 00:45:07,624
Nu poți face asta.
246
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
ajută-mă.
247
00:45:10,961 --> 00:45:13,363
Destul, te rog. suficient.
248
00:45:14,665 --> 00:45:17,134
Te duc acasă!
249
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
Ce casă?
250
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
Ai spus că... sotia ta...
251
00:45:29,580 --> 00:45:30,815
Hei, nu...
252
00:45:31,482 --> 00:45:35,319
nu... Vorbește despre soția mea!
253
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
Ai spus...
254
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
... că nu ai putut face destul.
255
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Acum poți.
256
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
Am găsit o barcă.
257
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Nu te duce.
258
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
Mă întorc imediat.
259
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
O chestiune de ore.
260
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
Dar copilul, nu știu...
261
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
Ți-am arătat se face.
262
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Stai calm.
263
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
Ai tot ce-ți trebuie.
264
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Totul.
265
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Vă rog...
266
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
priveşte...
267
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
Dacă nu mă duc...
268
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
În curând vei avea dureri mari.
269
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
Și nu voi ști...
270
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
... Nu te voi pierde și pe tine.
271
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Respira...
272
00:50:48,266 --> 00:50:49,499
ok?
273
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
Mă întorc imediat.
274
00:53:46,077 --> 00:53:49,579
♪ mă faci fericit ♪
275
00:53:49,713 --> 00:53:52,049
♪ Când cerul este gri ♪
276
00:53:52,183 --> 00:53:54,919
♪ Nu vei ști niciodată,
dragă. ♪
277
00:53:55,052 --> 00:53:57,955
♪ Cât de mult te iubesc ♪
278
00:53:58,089 --> 00:54:04,261
♪ Așa că te rog, nu-mi lua
soarele. ♪
279
00:54:22,645 --> 00:54:24,547
Mă întorc imediat.
280
01:00:02,519 --> 01:00:03,620
hei.
281
01:00:05,089 --> 01:00:07,458
Nu-i nimic, nu-i nimic. Nu-i nimic,
nu-i nimic.
282
01:00:08,125 --> 01:00:10,627
hei. Uită-te la mine.
283
01:01:21,298 --> 01:01:22,332
hei.
284
01:07:33,871 --> 01:07:35,840
bebeluș. Marcus.
285
01:07:35,973 --> 01:07:38,675
Marcus! Marcus, trezeste-te!
286
01:10:40,191 --> 01:10:42,659
Oh! Vă mulțumesc.
287
01:10:52,837 --> 01:10:54,704
Ai auzit cântecul.
288
01:10:55,572 --> 01:10:57,174
Ți-ai dat seama.
289
01:10:59,143 --> 01:11:00,277
Ea a făcut-o.
290
01:11:04,782 --> 01:11:07,617
- Am crezut că ea a fost...
- Mi-am dat seama.
291
01:11:13,924 --> 01:11:17,094
Nu sunt sigur că cineva de aici
poate crede.
292
01:11:18,728 --> 01:11:22,133
Cred că majoritatea oamenilor și-au
dat în sfârșit speranța.
293
01:11:23,600 --> 01:11:25,568
A trecut mult timp.
294
01:11:26,603 --> 01:11:28,105
cât timp?
295
01:11:35,513 --> 01:11:37,014
În acea zi.
296
01:11:40,650 --> 01:11:43,054
Am ajuns aici la fel ca tine.
297
01:11:46,991 --> 01:11:51,628
Eram în oraș când am auzit
sirenele uraganelor.
298
01:11:52,997 --> 01:11:56,233
Odată ce au știut că nu știu să
înoate...
299
01:11:56,367 --> 01:12:00,304
Gărzii Naționale i s-a spus să
înceapă să încarce oameni pe
bărci.
300
01:12:01,738 --> 01:12:03,908
Orice barcă pe care au putut-o găsi.
301
01:12:06,310 --> 01:12:09,780
Așa că imediat ce oamenii l-au
văzut pe primul ieșiând în
siguranță...
302
01:12:13,017 --> 01:12:14,118
Bine...
303
01:12:15,618 --> 01:12:18,655
Toată lumea a început să împingă
înainte.
304
01:12:20,791 --> 01:12:24,028
Și atunci au început să țipe.
305
01:12:27,164 --> 01:12:31,802
Aveau 12 bărci aliniate pe doc în
acea zi.
306
01:12:33,270 --> 01:12:35,672
Doar doi au ieșit.
307
01:12:42,880 --> 01:12:45,349
Oricum, ești aici acum.
308
01:12:46,350 --> 01:12:47,785
O nouă zi.
309
01:12:48,618 --> 01:12:50,354
Și de unde vii?
310
01:12:51,621 --> 01:12:54,291
Chiar peste creasta Appalachian.
311
01:12:54,425 --> 01:12:55,960
Și cât timp a durat?
312
01:12:57,328 --> 01:12:58,929
Mai puțin de două zile.
313
01:12:59,063 --> 01:13:01,265
Asta e determinare.
314
01:13:02,833 --> 01:13:04,401
E o necesitate.
315
01:13:05,803 --> 01:13:07,204
Pentru a obține ajutor?
316
01:13:10,407 --> 01:13:11,775
nu.
317
01:13:13,811 --> 01:13:15,712
Să-l dea.
318
01:13:46,810 --> 01:13:48,812
A spus că o va face.
319
01:13:55,419 --> 01:13:56,787
da.
320
01:13:57,421 --> 01:13:59,023
A spus da.
321
01:14:02,760 --> 01:14:04,261
Vă mulțumesc.
322
01:14:11,769 --> 01:14:13,736
Voiam să-ți spun...
323
01:14:15,873 --> 01:14:17,841
îmi pare rău...
324
01:14:19,476 --> 01:14:20,945
M-am îndoit de tine.
325
01:14:22,846 --> 01:14:24,381
M-am înșelat.
326
01:14:31,021 --> 01:14:33,057
Și ai avut dreptate.
327
01:14:35,693 --> 01:14:37,394
Nu sunt deloc ca el.
328
01:14:41,799 --> 01:14:43,234
Tu ești.
329
01:16:42,252 --> 01:16:43,287
Atât.
330
01:16:55,767 --> 01:16:57,067
Du-te înăuntru.
331
01:16:57,601 --> 01:16:59,269
Du-te înăuntru!
332
01:17:00,037 --> 01:17:01,605
Du-te înăuntru!
333
01:18:21,952 --> 01:18:24,421
Stai jos! Dă-te jos!
334
01:19:02,526 --> 01:19:04,896
Ușa e încuiată. Ai o cheie?
335
01:19:05,028 --> 01:19:06,129
Unde e?
336
01:19:06,263 --> 01:19:09,066
Am mers prea repede. Dacă l-am
pierde?
337
01:19:09,199 --> 01:19:10,567
Dă-mi cheia.
338
01:19:11,435 --> 01:19:13,670
Iisuse Hristoase, s-a întors!
339
01:19:14,371 --> 01:19:15,672
- Nu, nu, nu, nu.
- Familia mea.
340
01:19:15,807 --> 01:19:16,808
Bine. ascultă-mă.
341
01:19:16,941 --> 01:19:19,243
Trebuie să mă întorc la familia
mea.
342
01:25:22,639 --> 01:25:24,574
♪ undeva ♪
343
01:25:25,508 --> 01:25:27,677
♪ Dincolo de mare ♪
344
01:25:27,812 --> 01:25:31,048
♪ Undeva așteptându-mă ♪
345
01:25:32,649 --> 01:25:37,288
♪ Iubitul meu stă pe nisip
auriu ♪
346
01:25:37,420 --> 01:25:41,424
♪ Și urmărește navele care
pleacă navigând ♪
347
01:25:43,761 --> 01:25:45,528
♪ undeva ♪
348
01:25:46,563 --> 01:25:47,932
♪ Dincolo de mare ♪
349
01:25:49,200 --> 01:25:51,735
♪ E acolo și are grijă de
mine. ♪
350
01:25:52,904 --> 01:25:55,405
♪ Dacă aș putea zbura ca
păsările ♪
351
01:28:13,792 --> 01:28:18,792
Furnizate de
https://twitter.com/kaboomskull
explozivikull
352
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducere automată după:
www.elsubtitle.com
Vizitați site-ul nostru pentru traducere gratuită