1 00:00:47,870 --> 00:00:51,437 यहां कुछ ब्रेकिंग न्यूज है, यह सिर्फ एक पल पहले हुआ था । 2 00:00:51,504 --> 00:00:54,037 हमारे पास बहुत कम जानकारी है । 3 00:00:54,104 --> 00:00:57,764 अब हमारे पास फोन पर एक चश्मदीद गवाह है । 4 00:00:57,831 --> 00:00:58,664 अरे रोगे! 5 00:00:58,731 --> 00:00:59,764 आप अभी कहाँ हैं? 6 00:01:11,671 --> 00:01:16,398 मैंने जोर से शोर सुना कि मुझे नहीं पता कि यह कहां से आया । 7 00:01:16,465 --> 00:01:19,564 अचानक सब कुछ हिला कर रख दिया, इसलिए मैं बाहर भागे। 8 00:01:19,631 --> 00:01:22,598 यह 8:52 बजे प्लाजा के पास हुआ । 9 00:01:22,664 --> 00:01:26,420 हम इस समय बहुत कम जानकारी है 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,801 ... इमारत में चोटों की संख्या 11 00:01:28,868 --> 00:01:29,868 क्या हुआ? 12 00:01:30,588 --> 00:01:31,754 एक बम। 13 00:01:31,821 --> 00:01:33,054 मेरा विचार है 14 00:01:33,988 --> 00:01:35,188 यह बहुत दुख की बात है । 15 00:01:37,173 --> 00:01:38,507 ... रोजर, मुझे करना है। 16 00:02:24,811 --> 00:02:25,911 थोड़ा अधिक? 17 00:02:39,826 --> 00:02:43,773 यहां रेड सॉक्स ने एक गोल दागा । 18 00:02:43,840 --> 00:02:45,926 - पहला शॉट सेट? - तीसरा। 19 00:02:46,460 --> 00:02:47,460 तीसरा? 20 00:02:48,193 --> 00:02:49,993 - यह कौन सा दौरा है? - पांचवां - 21 00:02:50,060 --> 00:02:51,276 हे भगवान! 22 00:02:55,842 --> 00:02:58,176 आपके हाथ... घृणित हैं। 23 00:02:58,242 --> 00:02:59,376 मुझे खुद ऐसा करने दीजिए । 24 00:03:00,342 --> 00:03:01,342 क्या वे घृणित हैं? 25 00:03:03,863 --> 00:03:04,863 शानदार. 26 00:03:23,537 --> 00:03:25,671 बस सांस लें. 27 00:03:28,041 --> 00:03:30,774 वह लाइन के अंत में खड़ा है । चलो, बेल्ट्रान। 28 00:03:30,841 --> 00:03:33,008 यह स्टेडियम के अंदर है । 29 00:03:33,074 --> 00:03:34,941 - यह कौन सा दौरा है? - तीसरा। 30 00:03:35,724 --> 00:03:36,724 चलो भी! 31 00:03:38,588 --> 00:03:40,091 चलो, हेनरी! 32 00:03:40,158 --> 00:03:41,701 चलो, अच्छी तरह से किया । 33 00:03:41,768 --> 00:03:44,368 तेजी से! 34 00:03:44,450 --> 00:03:45,450 वह बाहर चला गया! 35 00:03:48,149 --> 00:03:50,149 आप "गोता" कैसे कहते हैं? 36 00:03:52,896 --> 00:03:54,876 - गोता "?" - यह मुश्किल है । 37 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 चलो भी! 38 00:04:16,513 --> 00:04:17,513 गेंद! 39 00:04:25,348 --> 00:04:27,454 ... खिलाड़ियों को छोड़ने के साथ, बहुत नुकसान किया जाता है। 40 00:04:27,521 --> 00:04:28,526 लानत. 41 00:04:30,587 --> 00:04:31,587 लानत. 42 00:04:38,236 --> 00:04:39,132 चूक। 43 00:04:39,212 --> 00:04:40,423 इसमें कुछ भी गलत नहीं है। 44 00:04:40,503 --> 00:04:41,603 इसमें कुछ भी गलत नहीं है। 45 00:04:41,670 --> 00:04:43,603 शाप देना। 46 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 दूसरी हड़ताल! 47 00:05:52,811 --> 00:05:53,811 चलो चलें। 48 00:05:58,945 --> 00:06:01,779 दोस्तों पर आओ, मैच खत्म हो गया है । 49 00:06:02,988 --> 00:06:05,188 चलो हमारी कारों के लिए सिर, ठीक है? 50 00:06:10,650 --> 00:06:12,384 - सब ठीक है चलो चलते हैं! - ओली! - 51 00:06:12,451 --> 00:06:13,784 - अरे - अरे. 52 00:06:13,850 --> 00:06:15,430 - वह क्या था? - मुझे नहीं पता - 53 00:06:15,497 --> 00:06:16,684 मैं नहीं जानता कि वह क्या था । 54 00:06:16,708 --> 00:06:18,384 आप बच्चों को घर ले जा रहे हैं, ठीक है? 55 00:06:18,451 --> 00:06:20,417 सहमत। मेरा ट्रक मुख्य सड़क पर है । 56 00:06:20,484 --> 00:06:22,583 ठीक है, हर कोई, चलो सवारी करते हैं, चलो चलते हैं। 57 00:06:22,650 --> 00:06:24,384 मैं अपने पिताजी के साथ जा रहा हूं । 58 00:06:24,451 --> 00:06:26,317 खैर, सीधे घर। 59 00:06:40,158 --> 00:06:42,265 - क्या तुम ठीक हो? - हां, मैं ठीक हूं - 60 00:06:43,305 --> 00:06:45,505 क्या आपके भाई ने आधार पर कुछ भी उल्लेख किया? 61 00:06:45,778 --> 00:06:48,465 जहां तक मेरे सपने की बात है । बस बुलाया, मैं उसे वापस बुलाता हूं । 62 00:06:48,950 --> 00:06:50,390 खैर, मुझे काम अगर तुम कुछ पता है । 63 00:06:59,836 --> 00:07:01,402 मेरा ट्रक वहां खत्म हो गया है । 64 00:07:10,180 --> 00:07:11,187 ध्यान रहे! 65 00:07:20,741 --> 00:07:22,541 चिंता मत करो. 66 00:07:23,860 --> 00:07:25,193 यहाँ प्रतीक्षा करें. 67 00:07:35,960 --> 00:07:37,193 रोनी, क्या बात है? 68 00:07:37,260 --> 00:07:39,659 इकाइयां अब वहां जा रही हैं । चिकित्सा और अग्निशमन सेवा इकाइयां 69 00:07:39,726 --> 00:07:42,860 - किसी भी जगह के लिए? - मुझे लगता है कि यह वॉकर के खेत के पास है । 70 00:08:07,362 --> 00:08:10,129 यह ठीक प्रिय है। 71 00:08:10,575 --> 00:08:12,162 यह ठीक है बच्चा। 72 00:08:12,229 --> 00:08:13,729 - अशिक्षित? - हाँ? - 73 00:08:15,859 --> 00:08:16,929 क्या होता है? 74 00:08:23,062 --> 00:08:24,502 भगवान. 75 00:08:26,242 --> 00:08:29,262 इसमें कुछ भी गलत नहीं है। हम ठीक हैं। 76 00:08:29,329 --> 00:08:31,696 - पिताजी, कि पिताजी है! - कहां? - 77 00:08:32,863 --> 00:08:34,329 भगवान! 78 00:08:58,747 --> 00:09:01,941 - तुम ठीक हो, प्रिय । - मैं बढ़िया हूँ. 79 00:09:02,008 --> 00:09:04,074 - यह ठीक है, प्रिय है। - मैं बढ़िया हूँ. 80 00:09:06,308 --> 00:09:08,123 चलो, इमारतों की ओर भागो। 81 00:09:31,034 --> 00:09:33,656 मैं बढ़िया हूँ। मैं बढ़िया हूँ 82 00:09:34,324 --> 00:09:36,117 ... हम मुख्य सड़क पर थे और फिर । 83 00:09:36,916 --> 00:09:37,916 ... मैं नहीं। 84 00:09:38,532 --> 00:09:39,625 क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 85 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 माँ? 86 00:09:57,639 --> 00:10:00,280 "हमारे पिता जो स्वर्ग में कला। 87 00:10:01,012 --> 00:10:02,745 "पवित्र आपका नाम हो" 88 00:10:03,665 --> 00:10:07,931 "चलो अपनी इच्छा को किया जाना है, के रूप में यह स्वर्ग में है, तो पृथ्वी पर." 89 00:10:08,625 --> 00:10:10,249 "हमें हमारे दैनिक रोटी दे दो." 90 00:11:22,307 --> 00:11:23,874 वह मेरे पिता हैं। 91 00:11:29,564 --> 00:11:30,564 निचे उतरो! 92 00:11:50,001 --> 00:11:51,267 चलो चलें। 93 00:13:14,919 --> 00:13:16,652 यहाँ प्रतीक्षा करें. 94 00:13:23,052 --> 00:13:24,519 ... मैं प्रवेश करूंगा 95 00:13:24,586 --> 00:13:26,186 यहाँ रुको। 96 00:19:55,528 --> 00:19:56,562 भाग जाओ। 97 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 कृपया बच्चे। 98 00:20:53,493 --> 00:20:54,827 कृपया बच्चे को चुप रहो 99 00:20:57,506 --> 00:20:58,806 कृपया नहीं। 100 00:21:12,354 --> 00:21:14,394 यह ठीक प्रिय है। 101 00:21:14,461 --> 00:21:16,427 इसमें कुछ भी गलत नहीं है। 102 00:21:27,244 --> 00:21:28,644 यह ठीक प्रिय है। 103 00:21:29,735 --> 00:21:30,735 इसमें कुछ भी गलत नहीं है। 104 00:22:44,823 --> 00:22:45,823 चलो भी. 105 00:24:20,584 --> 00:24:22,034 आप नहीं रह सकते । 106 00:24:25,839 --> 00:24:28,634 मैं नहीं जानता कि तुम इतनी दूर उत्तर क्यों आए हैं । लेकिन आप नहीं रह सकते । 107 00:24:33,305 --> 00:24:34,138 उत्तर? 108 00:24:34,205 --> 00:24:35,753 पर्याप्त भोजन नहीं है। 109 00:24:37,144 --> 00:24:39,511 पर्याप्त पानी नहीं है और कुछ नहीं है । 110 00:24:42,398 --> 00:24:44,364 आप कैसे जानते हैं कि हम उत्तर चले गए? 111 00:24:45,150 --> 00:24:47,996 आपकी मदद करने के लिए कुछ भी नहीं है, आप जीवित नहीं रहेंगे। 112 00:24:53,763 --> 00:24:54,963 मुझे अपना चेहरा दिखाओ। 113 00:24:57,704 --> 00:24:59,004 मैं तुम्हारी मदद नहीं कर सकता. 114 00:25:00,654 --> 00:25:03,667 कृपया, मैं आपकी मदद नहीं कर सकता। 115 00:25:09,242 --> 00:25:10,303 एम्मेट? 116 00:25:13,863 --> 00:25:14,918 एम्मेट। 117 00:25:40,777 --> 00:25:41,844 मैं आपसे विनती करता हूं । 118 00:26:27,336 --> 00:26:28,436 बच्चे को सांस लें। 119 00:28:02,306 --> 00:28:03,586 इसकी कार्रवाई का तंत्र क्या है? 120 00:28:07,113 --> 00:28:09,193 दीवारें कंक्रीट से बनी हैं, लगभग एक मीटर मोटी हैं। 121 00:28:10,106 --> 00:28:12,387 जीव हमें तब तक नहीं सुनेंगे जब तक कि वे सीधे हमारे ऊपर न हों। 122 00:28:19,289 --> 00:28:21,023 ... वह क्या है? क्या यह किसी तरह का है । 123 00:28:22,784 --> 00:28:25,751 क्या यह किसी प्रकार का रेडियो प्रसारण है? 124 00:28:26,917 --> 00:28:29,087 यह केवल प्राणियों के खिलाफ काम करता है, मैं नहीं जानता। 125 00:28:31,355 --> 00:28:33,149 मैं एक मरा कभी नहीं देखा है । 126 00:28:36,615 --> 00:28:37,815 वह कैसे कर रहा है? 127 00:28:39,649 --> 00:28:40,749 ... यह एक है। 128 00:28:44,849 --> 00:28:46,515 घाव हड्डी तक नहीं पहुंचा। 129 00:28:50,276 --> 00:28:51,949 यह पट्टी पकड़ नहीं होगा । 130 00:29:10,168 --> 00:29:11,435 मुझे बहुत अफसोस है कि हुआ हूं । 131 00:29:14,419 --> 00:29:16,819 - तुम किसके बारे में बात कर रहे हो? - आपके बेटों का क्या हुआ? 132 00:29:21,812 --> 00:29:23,919 ... मुझे लगता है - उसने मुझे उस दिन छोड़ दिया - 133 00:29:27,086 --> 00:29:28,086 और नोरा? 134 00:29:29,186 --> 00:29:30,552 उसने मुझे 11 हफ्ते पहले छोड़ दिया था । 135 00:29:34,252 --> 00:29:35,586 वह बीमार हो गई। 136 00:29:39,945 --> 00:29:42,445 हम बाहर आयोजित के रूप में ज्यादा के रूप में हम घर पर सकता है 137 00:29:43,645 --> 00:29:45,045 ... लेकिन दर्द 138 00:29:49,515 --> 00:29:51,675 ... जब मैं दर्द में चिल्लाने लगा। 139 00:29:53,301 --> 00:29:54,741 हमें यहां आना था। 140 00:29:58,178 --> 00:29:59,608 यह एक स्मार्ट कदम था । 141 00:30:02,275 --> 00:30:03,641 यह पर्याप्त नहीं था । 142 00:30:13,311 --> 00:30:15,045 क्या मैं आपसे कोई प्रश्न पूछ सकता हूं? 143 00:30:20,213 --> 00:30:22,693 ... जब मैंने लौ देखी, 144 00:30:23,646 --> 00:30:25,179 ... रात के बाद रात। 145 00:30:29,939 --> 00:30:31,879 क्या आप जानते हैं कि यह प्रज्वलित करता है? 146 00:30:36,750 --> 00:30:37,750 हाँ। 147 00:30:41,883 --> 00:30:44,184 क्या आपने कभी हमारे बचाव में आने के बारे में सोचा है? 148 00:30:49,676 --> 00:30:50,850 . नहीं 149 00:30:59,346 --> 00:31:00,880 ... उस तबाही से बचे 150 00:31:02,245 --> 00:31:03,580 ... और वे क्या बन गए हैं। 151 00:31:06,531 --> 00:31:07,864 आप नहीं जानते, है ना? 152 00:31:10,897 --> 00:31:12,164 लेकिन मैं जानता हूं । 153 00:31:15,471 --> 00:31:17,797 वे सहेजे जाने वाले प्रकार नहीं हैं। 154 00:31:24,633 --> 00:31:25,767 ♪ कहीं ♪ 155 00:31:27,720 --> 00:31:29,167 ♪ समुद्र से परे ♪ 156 00:31:30,659 --> 00:31:31,759 क्या बात है? 157 00:31:33,725 --> 00:31:35,359 - क्या बात है? - संगीत - 158 00:31:35,452 --> 00:31:41,003 ♪ ... मेरा प्यार सुनहरा रेत देख पर बैठा है ♪ 159 00:31:41,608 --> 00:31:43,933 - यह एक गीत है - - यह "समुद्र से परे" है । 160 00:31:44,000 --> 00:31:45,908 - क्या आपने इसे सुना? - हाँ - 161 00:31:47,241 --> 00:31:49,308 असाध्य। मेरे पिताजी यह सुनेंगे । 162 00:31:49,375 --> 00:31:53,008 यही गाना पिछले 4 महीने से ओवर एंड ओवर खेल रहा है । 163 00:31:53,774 --> 00:31:54,808 आप झूठ बोल रहे हैं! 164 00:31:54,874 --> 00:31:57,438 मेरे पिता हर दिन रेडियो का इस्तेमाल करते थे 165 00:31:58,959 --> 00:32:00,225 तुम्हारी क्या राय है? 166 00:32:00,292 --> 00:32:02,692 आपको लगता है कि अगर आपने जो कहा वह सच होता तो वह यह सुना होता । 167 00:32:02,879 --> 00:32:03,879 कौन? 168 00:32:04,520 --> 00:32:05,527 मुझे. 169 00:32:13,126 --> 00:32:14,286 घाटी सिग्नल को ब्लॉक कर देती है । 170 00:32:15,854 --> 00:32:18,487 ... मैं अपने घर से रेडियो पर मोड़ के रूप में अच्छी तरह से करने की कोशिश की, लेकिन । 171 00:32:18,592 --> 00:32:21,665 हम कुछ भी नहीं सुना जब तक हम यहां है । 172 00:32:21,732 --> 00:32:24,058 यह सुनकर आपके पिता के लिए यह असंभव था । 173 00:32:24,957 --> 00:32:28,243 आप उसके जैसे कुछ भी नहीं हैं! 174 00:32:32,774 --> 00:32:34,907 क्या इसका मतलब यह है कि हमारे अलावा और लोग हैं? 175 00:32:34,974 --> 00:32:37,140 - मैं नहीं जानता, बेबी । - नहीं! 176 00:32:38,179 --> 00:32:39,374 कुछ भी नहीं बचा है। 177 00:32:39,995 --> 00:32:42,561 मैंने तुमसे कहा था, वहां कुछ भी नहीं बचा है । 178 00:32:48,295 --> 00:32:49,761 मैं चाहता हूं कि आप कल तक चले जाएं । 179 00:33:52,266 --> 00:33:54,366 यह सिर्फ एक गाना नहीं है । 180 00:33:54,433 --> 00:33:55,633 रेडियो पर। 181 00:33:55,700 --> 00:33:58,433 उसका नाम समुद्र से परे है, है ना? 182 00:33:58,933 --> 00:34:00,433 ... सिर्फ एक गाना नहीं । 183 00:34:00,733 --> 00:34:02,766 यह एक संकेत है । 184 00:34:03,500 --> 00:34:06,600 वे हमें बताते हैं कि कहां देखना है । 185 00:34:06,666 --> 00:34:09,466 मैं उस रेडियो के लिए खोज की 186 00:34:09,733 --> 00:34:12,600 .जिसमें गीत प्रसारित किया जाता है... 187 00:34:21,661 --> 00:34:23,595 यह एक द्वीप है! 188 00:34:24,128 --> 00:34:26,661 ... मैं रेल मार्ग का अनुसरण कर सकता हूं। 189 00:34:28,295 --> 00:34:29,895 यह दूरी एक दिन भी दूर नहीं है। 190 00:34:30,995 --> 00:34:33,195 और जब मैं वहां मिलता हूं, मैं एक नाव मिल सकती है । 191 00:34:33,995 --> 00:34:35,895 . आप ऐसा नहीं कर सकते। 192 00:34:36,666 --> 00:34:39,699 ... मैं पा सकता हूं जहां गीत से प्रसारण है । 193 00:34:40,066 --> 00:34:42,733 ... मैं इसका उपयोग कर सकता हूं 194 00:34:43,066 --> 00:34:44,866 ... इसे चालू करने के लिए। 195 00:34:45,899 --> 00:34:48,199 इस के लिए! 196 00:34:49,466 --> 00:34:53,533 मम्मी आपको नहीं जाने देंगी... कोशिश। 197 00:34:56,433 --> 00:34:59,766 मैं उन्हें बचा सकता हूं। 198 00:35:00,433 --> 00:35:03,533 मैं हमें बचा सकता है 199 00:35:03,685 --> 00:35:04,985 मैं उसे बताता हूं । 200 00:35:05,785 --> 00:35:06,618 माँ 201 00:35:06,685 --> 00:35:07,685 मैं उसे बताता हूं । 202 00:35:08,852 --> 00:35:11,352 कृपया ऐसा मत करो! 203 00:35:13,264 --> 00:35:15,130 मुझे कोशिश करनी है । 204 00:35:15,366 --> 00:35:16,366 क्यों? 205 00:35:16,432 --> 00:35:18,199 क्योंकि मेरे डैड ने ऐसा किया होगा । 206 00:35:18,266 --> 00:35:20,368 और देखो यह कैसे समाप्त हो गया । 207 00:36:42,659 --> 00:36:44,659 आप इसे मेरे लिए खोजना होगा 208 00:36:44,726 --> 00:36:48,726 मैं मदद पाने के लिए गया था, और मैं चाहता हूं कि आप इसे खोजने के लिए और इसे वापस लाने के लिए मेरे पास । 209 00:36:48,792 --> 00:36:50,015 खैर, मेरी बात सुनो। 210 00:36:50,082 --> 00:36:51,626 कृपया, Emmett, मैं आप से भीख मांगती हूं! 211 00:36:51,693 --> 00:36:53,092 - एवलिन! - मैं आपसे भीख मांगता हूं! 212 00:36:53,159 --> 00:36:55,392 तुम दोनों दोस्त हो। कृपया, Emmett! 213 00:36:57,423 --> 00:36:59,456 ली की मौत हो गई । 214 00:37:05,268 --> 00:37:06,423 वह चला गया है और हम अब चले गए है 215 00:37:10,791 --> 00:37:13,304 ... यह दुर्भाग्यपूर्ण है, क्योंकि अगर वह यहां था । 216 00:37:15,003 --> 00:37:17,108 उसने तुम्हें सीधे आंखों में देखा होगा, 217 00:37:17,132 --> 00:37:19,237 और तुमसे कहा था कि उसकी बेटी जरूर है। 218 00:37:19,835 --> 00:37:21,997 जिस तरह का होना चाहिए, उसे बचाया जाना चाहिए । 219 00:37:27,671 --> 00:37:29,938 तो कृपया उसे खोजें 220 00:37:32,504 --> 00:37:33,838 और इसे वापस मुझे दे दो। 221 00:43:20,348 --> 00:43:21,698 खैर, मेरी बात सुनो! 222 00:43:21,765 --> 00:43:25,205 हम यहां रहना होगा जब तक वह चला गया है, और फिर हम जाएंगे । 223 00:43:25,272 --> 00:43:26,372 क्या तुम मेरी बात समझते हो? 224 00:43:30,191 --> 00:43:31,555 वह मुझे सुन नहीं सकती । 225 00:43:32,155 --> 00:43:34,245 तुम मुझे नहीं सुन सकते हैं, यह लानत है! 226 00:43:38,775 --> 00:43:42,889 मैं तुम्हें घर ले जाऊंगा, हम यहाँ रहना होगा जब तक वह चला गया है. 227 00:43:44,791 --> 00:43:46,168 लानत. 228 00:43:57,504 --> 00:44:02,271 शब्दों का उच्चारण स्पष्ट रूप से ... याद करना? 229 00:44:07,228 --> 00:44:08,495 ... मैं 230 00:44:09,988 --> 00:44:11,728 ... मर्जी। 231 00:44:12,248 --> 00:44:13,248 मैं आपको वापस देता हूं 232 00:44:17,372 --> 00:44:19,295 ... उन्होंने सुना। 233 00:44:19,794 --> 00:44:21,703 गोलियों की आवाज, ठीक है? 234 00:44:25,403 --> 00:44:26,403 नहीं. 235 00:44:26,602 --> 00:44:29,170 आप यह नहीं कर सकते! 236 00:44:30,770 --> 00:44:32,003 मेरी मदद करो. 237 00:44:32,526 --> 00:44:34,839 यह पर्याप्त है, कृपया । 238 00:44:36,505 --> 00:44:38,505 मैं तुम्हें घर ले जाऊंगा। 239 00:44:41,105 --> 00:44:43,272 आप किस घर के बारे में बात कर रहे हैं? 240 00:44:47,560 --> 00:44:50,773 ... मैंने पहले ही कहा था कि तुम्हारी पत्नी। 241 00:44:50,840 --> 00:44:51,981 ... नहीं। 242 00:44:53,024 --> 00:44:56,357 मेरी पत्नी का नाम मत आओ! 243 00:44:59,476 --> 00:45:02,276 ... मैंने पहले ही कहा था । 244 00:45:02,343 --> 00:45:07,043 आप पर्याप्त नहीं कर सके ... 245 00:45:08,410 --> 00:45:12,843 अब आप पर्याप्त कर सकते हैं। 246 00:48:33,369 --> 00:48:34,909 मुझे एक यौगिक मिला 247 00:49:39,560 --> 00:49:40,627 मत जाओ। 248 00:49:42,827 --> 00:49:45,027 मैं अभी वापस आऊँगा. 249 00:49:45,667 --> 00:49:47,500 मैं केवल कुछ घंटे देर हो जाएगी । 250 00:49:48,167 --> 00:49:49,967 ... लेकिन मैं नहीं जानता कि कैसे बच्चे के साथ कार्य करने के लिए 251 00:49:50,000 --> 00:49:52,067 मैं पहले से ही आपको सिखाया कैसे उसके साथ व्यवहार करने के लिए 252 00:49:54,221 --> 00:49:56,154 बस ाए। 253 00:49:56,787 --> 00:49:59,387 आपके पास वह सब कुछ है जो आपको चाहिए 254 00:50:00,621 --> 00:50:02,721 सब कुछ. 255 00:50:03,587 --> 00:50:05,113 ... मैं आपसे विनती करता हूं । 256 00:50:06,666 --> 00:50:08,332 ... सुनना 257 00:50:08,687 --> 00:50:11,053 ... अगर मैं नहीं जाता। 258 00:50:11,120 --> 00:50:14,387 आप जल्द ही गंभीर दर्द महसूस करेंगे 259 00:50:14,454 --> 00:50:17,120 ... और मैं कार्रवाई नहीं कर सकता। 260 00:50:21,720 --> 00:50:24,920 मैं तुम्हें या तो खोना नहीं होगा ... 261 00:50:29,652 --> 00:50:31,752 ... साँस लेना। 262 00:50:33,151 --> 00:50:34,418 हम सहमत हुए? 263 00:50:38,719 --> 00:50:40,852 मैं देर नहीं करूंगा। 264 00:53:28,831 --> 00:53:31,464 ♪ तुमने मुझे ख़ुश किया है ♪ 265 00:53:31,994 --> 00:53:34,164 ♪ जब आकाश ग्रे होता है ♪ 266 00:53:34,531 --> 00:53:40,464 ♪ तुम बच्चे को कितना मैं तुमसे प्यार करता हूं कभी पता नहीं चलेगा ♪ 267 00:53:40,531 --> 00:53:43,131 ♪ तो कृपया मुझे लूटने नहीं है ♪ 268 00:53:43,198 --> 00:53:46,364 ♪ सूरज की रोशनी मुझसे दूर ♪ 269 00:54:04,864 --> 00:54:06,064 मैं अभी वापस आऊँगा. 270 00:59:43,997 --> 00:59:44,997 . इसमें कुछ भी गलत नहीं है। 271 00:59:45,354 --> 00:59:46,354 इसमें कुछ भी गलत नहीं है। 272 00:59:46,697 --> 00:59:49,295 अरे, मुझे देखो! 273 01:00:59,364 --> 01:01:00,364 सुनो! 274 01:07:08,202 --> 01:07:10,241 शिशु! मार्कस। 275 01:07:10,308 --> 01:07:11,308 मार्कस. 276 01:07:11,342 --> 01:07:12,709 मार्कस, जागो! 277 01:10:11,339 --> 01:10:12,339 कृपया दर्ज करें। 278 01:10:12,610 --> 01:10:13,610 धन्यवाद. 279 01:10:23,814 --> 01:10:25,147 मैंने गाना सुना। 280 01:10:26,447 --> 01:10:27,607 और मैं उसके संदेश को समझ गया । 281 01:10:30,049 --> 01:10:31,369 वह वही है जो इसे समझती थी । 282 01:10:35,531 --> 01:10:37,745 ... मुझे लगा कि यह था, लेकिन वह मिल गया । 283 01:10:44,591 --> 01:10:47,145 नहीं यकीन है कि अगर यहां किसी को यह विश्वास होगा । 284 01:10:49,328 --> 01:10:52,249 यहां के अधिकांश लोगों ने उम्मीद जगा दी है। 285 01:10:53,934 --> 01:10:55,621 एक लंबे समय से। 286 01:10:57,054 --> 01:10:58,238 यह कब तक रहा है? 287 01:11:05,720 --> 01:11:06,887 ... उस दुर्भाग्यपूर्ण दिन पर । 288 01:11:10,725 --> 01:11:12,692 हम यहां सिर्फ तुम दोनों की तरह मिला है । 289 01:11:17,159 --> 01:11:18,559 हम इस शहर में थे। 290 01:11:19,025 --> 01:11:21,342 जब हमने तूफान सायरन सुना । 291 01:11:22,759 --> 01:11:25,193 एक बार उन्हें पता चला तो वे तैर नहीं सके । 292 01:11:26,193 --> 01:11:30,026 नेशनल गार्ड नावों पर लोगों को सवार कर रहा था। 293 01:11:31,493 --> 01:11:33,359 वे कौन सी नौकाएं पा सकते हैं? 294 01:11:36,134 --> 01:11:39,234 जब लोगों ने पहली नाव को सुरक्षित छोड़ते हुए देखा, 295 01:11:42,423 --> 01:11:43,423 ... ठीक। 296 01:11:45,063 --> 01:11:47,763 सभी ने आगे बढ़ाना शुरू कर दिया। 297 01:11:50,440 --> 01:11:52,973 इसके बाद वे चीखने लगे। 298 01:11:56,640 --> 01:12:00,840 उस दिन घाट पर 12 नावें थीं। 299 01:12:02,276 --> 01:12:04,469 उनमें से केवल 2 सुरक्षित रह गए । 300 01:12:11,869 --> 01:12:13,977 वैसे भी, अब आप यहां हैं। 301 01:12:15,143 --> 01:12:16,210 यह एक नया दिन है । 302 01:12:17,416 --> 01:12:18,877 आप कहां से आए? 303 01:12:20,211 --> 01:12:22,444 अप्पलचियन रिज के पीछे से। 304 01:12:23,157 --> 01:12:24,637 यहां पहुंचने में आपको कितना समय लगा? 305 01:12:25,964 --> 01:12:27,431 दो दिन से भी कम। 306 01:12:27,957 --> 01:12:29,577 क्या दृढ़ संकल्प! 307 01:12:31,263 --> 01:12:32,596 यह एक आवश्यकता थी 308 01:12:34,296 --> 01:12:35,429 मदद मांगने के लिए? 309 01:12:38,604 --> 01:12:39,604 नहीं 310 01:12:41,937 --> 01:12:43,337 मदद करने के लिए। 311 01:13:14,132 --> 01:13:15,932 उन्होंने कहा कि वह ऐसा करेंगे 312 01:13:22,714 --> 01:13:23,780 सहमत होना। 313 01:13:24,680 --> 01:13:26,080 वह राजी हो गया। 314 01:13:29,914 --> 01:13:31,347 धन्यवाद. 315 01:13:38,885 --> 01:13:40,118 ... मैं कहना चाहता था। 316 01:13:42,793 --> 01:13:44,093 ... मुझे क्षमा करें 317 01:13:46,260 --> 01:13:47,993 क्योंकि मुझे तुम पर शक था। 318 01:13:49,727 --> 01:13:51,093 मैं गलत था 319 01:13:57,754 --> 01:13:58,951 और तुम सही थे। 320 01:14:02,307 --> 01:14:04,361 मैं उनके जैसा कुछ भी नहीं हूं 321 01:14:08,252 --> 01:14:09,861 लेकिन तुम उसकी तरह दिखते हो। 322 01:16:21,392 --> 01:16:22,820 अंदर आओ! 323 01:16:23,871 --> 01:16:25,471 अंदर आओ! 324 01:16:29,413 --> 01:16:30,772 अंदर आओ! 325 01:17:14,699 --> 01:17:16,557 अंदर आओ! 326 01:17:16,624 --> 01:17:18,280 अंदर आओ! यह हर जगह है। 327 01:17:27,466 --> 01:17:28,639 चलो भी 328 01:17:43,578 --> 01:17:44,967 कम रहें। 329 01:17:45,034 --> 01:17:46,428 नीचे जाओ! 330 01:18:24,052 --> 01:18:26,466 दरवाजा बंद है, क्या आपके पास चाबी है? 331 01:18:26,533 --> 01:18:27,533 प्राणी कहां है? 332 01:18:28,107 --> 01:18:30,541 क्या हम बहुत तेजी से चले गए हैं, अगर हम इसे बर्बाद करते हैं तो क्या होगा? 333 01:18:30,607 --> 01:18:31,741 चलो, मुझे चाबी दे दो। 334 01:18:32,707 --> 01:18:34,871 भगवान, वह वापस आ गया है! 335 01:18:35,586 --> 01:18:37,886 ... नहीं। खैर, मुझे बुलाओ 336 01:18:37,953 --> 01:18:39,353 मुझे अपने परिवार के पास वापस जाना है। 337 01:24:36,944 --> 01:24:41,616 ♪ कहीं समुद्र से परे ♪ 338 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 द्वारा स्वचालित अनुवाद: www.elsubtitle.com मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं