1
00:00:47,870 --> 00:00:51,437
यहां कुछ ब्रेकिंग न्यूज है, यह सिर्फ
एक पल पहले हुआ था ।
2
00:00:51,504 --> 00:00:54,037
हमारे पास बहुत कम जानकारी है ।
3
00:00:54,104 --> 00:00:57,764
अब हमारे पास फोन पर एक चश्मदीद गवाह है
।
4
00:00:57,831 --> 00:00:58,664
अरे रोगे!
5
00:00:58,731 --> 00:00:59,764
आप अभी कहाँ हैं?
6
00:01:11,671 --> 00:01:16,398
मैंने जोर से शोर सुना कि मुझे नहीं पता
कि यह कहां से आया ।
7
00:01:16,465 --> 00:01:19,564
अचानक सब कुछ हिला कर रख दिया, इसलिए मैं
बाहर भागे।
8
00:01:19,631 --> 00:01:22,598
यह 8:52 बजे प्लाजा के पास हुआ ।
9
00:01:22,664 --> 00:01:26,420
हम इस समय बहुत कम जानकारी है
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,801
... इमारत में चोटों की संख्या
11
00:01:28,868 --> 00:01:29,868
क्या हुआ?
12
00:01:30,588 --> 00:01:31,754
एक बम।
13
00:01:31,821 --> 00:01:33,054
मेरा विचार है
14
00:01:33,988 --> 00:01:35,188
यह बहुत दुख की बात है ।
15
00:01:37,173 --> 00:01:38,507
... रोजर, मुझे करना है।
16
00:02:24,811 --> 00:02:25,911
थोड़ा अधिक?
17
00:02:39,826 --> 00:02:43,773
यहां रेड सॉक्स ने एक गोल दागा ।
18
00:02:43,840 --> 00:02:45,926
- पहला शॉट सेट?
- तीसरा।
19
00:02:46,460 --> 00:02:47,460
तीसरा?
20
00:02:48,193 --> 00:02:49,993
- यह कौन सा दौरा है?
- पांचवां -
21
00:02:50,060 --> 00:02:51,276
हे भगवान!
22
00:02:55,842 --> 00:02:58,176
आपके हाथ... घृणित हैं।
23
00:02:58,242 --> 00:02:59,376
मुझे खुद ऐसा करने दीजिए ।
24
00:03:00,342 --> 00:03:01,342
क्या वे घृणित हैं?
25
00:03:03,863 --> 00:03:04,863
शानदार.
26
00:03:23,537 --> 00:03:25,671
बस सांस लें.
27
00:03:28,041 --> 00:03:30,774
वह लाइन के अंत में खड़ा है । चलो,
बेल्ट्रान।
28
00:03:30,841 --> 00:03:33,008
यह स्टेडियम के अंदर है ।
29
00:03:33,074 --> 00:03:34,941
- यह कौन सा दौरा है?
- तीसरा।
30
00:03:35,724 --> 00:03:36,724
चलो भी!
31
00:03:38,588 --> 00:03:40,091
चलो, हेनरी!
32
00:03:40,158 --> 00:03:41,701
चलो, अच्छी तरह से किया ।
33
00:03:41,768 --> 00:03:44,368
तेजी से!
34
00:03:44,450 --> 00:03:45,450
वह बाहर चला गया!
35
00:03:48,149 --> 00:03:50,149
आप "गोता" कैसे कहते हैं?
36
00:03:52,896 --> 00:03:54,876
- गोता "?"
- यह मुश्किल है ।
37
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
चलो भी!
38
00:04:16,513 --> 00:04:17,513
गेंद!
39
00:04:25,348 --> 00:04:27,454
... खिलाड़ियों को छोड़ने के साथ, बहुत
नुकसान किया जाता है।
40
00:04:27,521 --> 00:04:28,526
लानत.
41
00:04:30,587 --> 00:04:31,587
लानत.
42
00:04:38,236 --> 00:04:39,132
चूक।
43
00:04:39,212 --> 00:04:40,423
इसमें कुछ भी गलत नहीं है।
44
00:04:40,503 --> 00:04:41,603
इसमें कुछ भी गलत नहीं है।
45
00:04:41,670 --> 00:04:43,603
शाप देना।
46
00:04:58,375 --> 00:04:59,375
दूसरी हड़ताल!
47
00:05:52,811 --> 00:05:53,811
चलो चलें।
48
00:05:58,945 --> 00:06:01,779
दोस्तों पर आओ, मैच खत्म हो गया है ।
49
00:06:02,988 --> 00:06:05,188
चलो हमारी कारों के लिए सिर, ठीक है?
50
00:06:10,650 --> 00:06:12,384
- सब ठीक है चलो चलते हैं! - ओली!
-
51
00:06:12,451 --> 00:06:13,784
- अरे - अरे.
52
00:06:13,850 --> 00:06:15,430
- वह क्या था?
- मुझे नहीं पता -
53
00:06:15,497 --> 00:06:16,684
मैं नहीं जानता कि वह क्या था ।
54
00:06:16,708 --> 00:06:18,384
आप बच्चों को घर ले जा रहे हैं, ठीक है?
55
00:06:18,451 --> 00:06:20,417
सहमत। मेरा ट्रक मुख्य सड़क पर है ।
56
00:06:20,484 --> 00:06:22,583
ठीक है, हर कोई, चलो सवारी करते हैं, चलो
चलते हैं।
57
00:06:22,650 --> 00:06:24,384
मैं अपने पिताजी के साथ जा रहा हूं ।
58
00:06:24,451 --> 00:06:26,317
खैर, सीधे घर।
59
00:06:40,158 --> 00:06:42,265
- क्या तुम ठीक हो?
- हां, मैं ठीक हूं -
60
00:06:43,305 --> 00:06:45,505
क्या आपके भाई ने आधार पर कुछ भी उल्लेख
किया?
61
00:06:45,778 --> 00:06:48,465
जहां तक मेरे सपने की बात है । बस बुलाया,
मैं उसे वापस बुलाता हूं ।
62
00:06:48,950 --> 00:06:50,390
खैर, मुझे काम अगर तुम कुछ पता है ।
63
00:06:59,836 --> 00:07:01,402
मेरा ट्रक वहां खत्म हो गया है ।
64
00:07:10,180 --> 00:07:11,187
ध्यान रहे!
65
00:07:20,741 --> 00:07:22,541
चिंता मत करो.
66
00:07:23,860 --> 00:07:25,193
यहाँ प्रतीक्षा करें.
67
00:07:35,960 --> 00:07:37,193
रोनी, क्या बात है?
68
00:07:37,260 --> 00:07:39,659
इकाइयां अब वहां जा रही हैं । चिकित्सा
और अग्निशमन सेवा इकाइयां
69
00:07:39,726 --> 00:07:42,860
- किसी भी जगह के लिए?
- मुझे लगता है कि यह वॉकर के खेत के पास है
।
70
00:08:07,362 --> 00:08:10,129
यह ठीक प्रिय है।
71
00:08:10,575 --> 00:08:12,162
यह ठीक है बच्चा।
72
00:08:12,229 --> 00:08:13,729
- अशिक्षित?
- हाँ? -
73
00:08:15,859 --> 00:08:16,929
क्या होता है?
74
00:08:23,062 --> 00:08:24,502
भगवान.
75
00:08:26,242 --> 00:08:29,262
इसमें कुछ भी गलत नहीं है। हम ठीक हैं।
76
00:08:29,329 --> 00:08:31,696
- पिताजी, कि पिताजी है!
- कहां? -
77
00:08:32,863 --> 00:08:34,329
भगवान!
78
00:08:58,747 --> 00:09:01,941
- तुम ठीक हो, प्रिय ।
- मैं बढ़िया हूँ.
79
00:09:02,008 --> 00:09:04,074
- यह ठीक है, प्रिय है।
- मैं बढ़िया हूँ.
80
00:09:06,308 --> 00:09:08,123
चलो, इमारतों की ओर भागो।
81
00:09:31,034 --> 00:09:33,656
मैं बढ़िया हूँ। मैं बढ़िया हूँ
82
00:09:34,324 --> 00:09:36,117
... हम मुख्य सड़क पर थे और फिर ।
83
00:09:36,916 --> 00:09:37,916
... मैं नहीं।
84
00:09:38,532 --> 00:09:39,625
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
85
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
माँ?
86
00:09:57,639 --> 00:10:00,280
"हमारे पिता जो स्वर्ग में कला।
87
00:10:01,012 --> 00:10:02,745
"पवित्र आपका नाम हो"
88
00:10:03,665 --> 00:10:07,931
"चलो अपनी इच्छा को किया जाना है, के रूप
में यह स्वर्ग में है, तो पृथ्वी पर."
89
00:10:08,625 --> 00:10:10,249
"हमें हमारे दैनिक रोटी दे दो."
90
00:11:22,307 --> 00:11:23,874
वह मेरे पिता हैं।
91
00:11:29,564 --> 00:11:30,564
निचे उतरो!
92
00:11:50,001 --> 00:11:51,267
चलो चलें।
93
00:13:14,919 --> 00:13:16,652
यहाँ प्रतीक्षा करें.
94
00:13:23,052 --> 00:13:24,519
... मैं प्रवेश करूंगा
95
00:13:24,586 --> 00:13:26,186
यहाँ रुको।
96
00:19:55,528 --> 00:19:56,562
भाग जाओ।
97
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
कृपया बच्चे।
98
00:20:53,493 --> 00:20:54,827
कृपया बच्चे को चुप रहो
99
00:20:57,506 --> 00:20:58,806
कृपया नहीं।
100
00:21:12,354 --> 00:21:14,394
यह ठीक प्रिय है।
101
00:21:14,461 --> 00:21:16,427
इसमें कुछ भी गलत नहीं है।
102
00:21:27,244 --> 00:21:28,644
यह ठीक प्रिय है।
103
00:21:29,735 --> 00:21:30,735
इसमें कुछ भी गलत नहीं है।
104
00:22:44,823 --> 00:22:45,823
चलो भी.
105
00:24:20,584 --> 00:24:22,034
आप नहीं रह सकते ।
106
00:24:25,839 --> 00:24:28,634
मैं नहीं जानता कि तुम इतनी दूर उत्तर
क्यों आए हैं । लेकिन आप नहीं रह सकते ।
107
00:24:33,305 --> 00:24:34,138
उत्तर?
108
00:24:34,205 --> 00:24:35,753
पर्याप्त भोजन नहीं है।
109
00:24:37,144 --> 00:24:39,511
पर्याप्त पानी नहीं है और कुछ नहीं है ।
110
00:24:42,398 --> 00:24:44,364
आप कैसे जानते हैं कि हम उत्तर चले गए?
111
00:24:45,150 --> 00:24:47,996
आपकी मदद करने के लिए कुछ भी नहीं है, आप
जीवित नहीं रहेंगे।
112
00:24:53,763 --> 00:24:54,963
मुझे अपना चेहरा दिखाओ।
113
00:24:57,704 --> 00:24:59,004
मैं तुम्हारी मदद नहीं कर सकता.
114
00:25:00,654 --> 00:25:03,667
कृपया, मैं आपकी मदद नहीं कर सकता।
115
00:25:09,242 --> 00:25:10,303
एम्मेट?
116
00:25:13,863 --> 00:25:14,918
एम्मेट।
117
00:25:40,777 --> 00:25:41,844
मैं आपसे विनती करता हूं ।
118
00:26:27,336 --> 00:26:28,436
बच्चे को सांस लें।
119
00:28:02,306 --> 00:28:03,586
इसकी कार्रवाई का तंत्र क्या है?
120
00:28:07,113 --> 00:28:09,193
दीवारें कंक्रीट से बनी हैं, लगभग एक
मीटर मोटी हैं।
121
00:28:10,106 --> 00:28:12,387
जीव हमें तब तक नहीं सुनेंगे जब तक कि वे
सीधे हमारे ऊपर न हों।
122
00:28:19,289 --> 00:28:21,023
... वह क्या है? क्या यह किसी तरह का है ।
123
00:28:22,784 --> 00:28:25,751
क्या यह किसी प्रकार का रेडियो प्रसारण
है?
124
00:28:26,917 --> 00:28:29,087
यह केवल प्राणियों के खिलाफ काम करता है,
मैं नहीं जानता।
125
00:28:31,355 --> 00:28:33,149
मैं एक मरा कभी नहीं देखा है ।
126
00:28:36,615 --> 00:28:37,815
वह कैसे कर रहा है?
127
00:28:39,649 --> 00:28:40,749
... यह एक है।
128
00:28:44,849 --> 00:28:46,515
घाव हड्डी तक नहीं पहुंचा।
129
00:28:50,276 --> 00:28:51,949
यह पट्टी पकड़ नहीं होगा ।
130
00:29:10,168 --> 00:29:11,435
मुझे बहुत अफसोस है कि हुआ हूं ।
131
00:29:14,419 --> 00:29:16,819
- तुम किसके बारे में बात कर रहे हो?
- आपके बेटों का क्या हुआ?
132
00:29:21,812 --> 00:29:23,919
... मुझे लगता है - उसने मुझे उस दिन छोड़
दिया -
133
00:29:27,086 --> 00:29:28,086
और नोरा?
134
00:29:29,186 --> 00:29:30,552
उसने मुझे 11 हफ्ते पहले छोड़ दिया था ।
135
00:29:34,252 --> 00:29:35,586
वह बीमार हो गई।
136
00:29:39,945 --> 00:29:42,445
हम बाहर आयोजित के रूप में ज्यादा के रूप
में हम घर पर सकता है
137
00:29:43,645 --> 00:29:45,045
... लेकिन दर्द
138
00:29:49,515 --> 00:29:51,675
... जब मैं दर्द में चिल्लाने लगा।
139
00:29:53,301 --> 00:29:54,741
हमें यहां आना था।
140
00:29:58,178 --> 00:29:59,608
यह एक स्मार्ट कदम था ।
141
00:30:02,275 --> 00:30:03,641
यह पर्याप्त नहीं था ।
142
00:30:13,311 --> 00:30:15,045
क्या मैं आपसे कोई प्रश्न पूछ सकता हूं?
143
00:30:20,213 --> 00:30:22,693
... जब मैंने लौ देखी,
144
00:30:23,646 --> 00:30:25,179
... रात के बाद रात।
145
00:30:29,939 --> 00:30:31,879
क्या आप जानते हैं कि यह प्रज्वलित करता
है?
146
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
हाँ।
147
00:30:41,883 --> 00:30:44,184
क्या आपने कभी हमारे बचाव में आने के
बारे में सोचा है?
148
00:30:49,676 --> 00:30:50,850
. नहीं
149
00:30:59,346 --> 00:31:00,880
... उस तबाही से बचे
150
00:31:02,245 --> 00:31:03,580
... और वे क्या बन गए हैं।
151
00:31:06,531 --> 00:31:07,864
आप नहीं जानते, है ना?
152
00:31:10,897 --> 00:31:12,164
लेकिन मैं जानता हूं ।
153
00:31:15,471 --> 00:31:17,797
वे सहेजे जाने वाले प्रकार नहीं हैं।
154
00:31:24,633 --> 00:31:25,767
♪ कहीं ♪
155
00:31:27,720 --> 00:31:29,167
♪ समुद्र से परे ♪
156
00:31:30,659 --> 00:31:31,759
क्या बात है?
157
00:31:33,725 --> 00:31:35,359
- क्या बात है?
- संगीत -
158
00:31:35,452 --> 00:31:41,003
♪ ... मेरा प्यार सुनहरा रेत देख पर बैठा है
♪
159
00:31:41,608 --> 00:31:43,933
- यह एक गीत है -
- यह "समुद्र से परे" है ।
160
00:31:44,000 --> 00:31:45,908
- क्या आपने इसे सुना?
- हाँ -
161
00:31:47,241 --> 00:31:49,308
असाध्य। मेरे पिताजी यह सुनेंगे ।
162
00:31:49,375 --> 00:31:53,008
यही गाना पिछले 4 महीने से ओवर एंड ओवर
खेल रहा है ।
163
00:31:53,774 --> 00:31:54,808
आप झूठ बोल रहे हैं!
164
00:31:54,874 --> 00:31:57,438
मेरे पिता हर दिन रेडियो का इस्तेमाल
करते थे
165
00:31:58,959 --> 00:32:00,225
तुम्हारी क्या राय है?
166
00:32:00,292 --> 00:32:02,692
आपको लगता है कि अगर आपने जो कहा वह सच
होता तो वह यह सुना होता ।
167
00:32:02,879 --> 00:32:03,879
कौन?
168
00:32:04,520 --> 00:32:05,527
मुझे.
169
00:32:13,126 --> 00:32:14,286
घाटी सिग्नल को ब्लॉक कर देती है ।
170
00:32:15,854 --> 00:32:18,487
... मैं अपने घर से रेडियो पर मोड़ के रूप
में अच्छी तरह से करने की कोशिश की, लेकिन
।
171
00:32:18,592 --> 00:32:21,665
हम कुछ भी नहीं सुना जब तक हम यहां है ।
172
00:32:21,732 --> 00:32:24,058
यह सुनकर आपके पिता के लिए यह असंभव था ।
173
00:32:24,957 --> 00:32:28,243
आप उसके जैसे कुछ भी नहीं हैं!
174
00:32:32,774 --> 00:32:34,907
क्या इसका मतलब यह है कि हमारे अलावा और
लोग हैं?
175
00:32:34,974 --> 00:32:37,140
- मैं नहीं जानता, बेबी ।
- नहीं!
176
00:32:38,179 --> 00:32:39,374
कुछ भी नहीं बचा है।
177
00:32:39,995 --> 00:32:42,561
मैंने तुमसे कहा था, वहां कुछ भी नहीं बचा
है ।
178
00:32:48,295 --> 00:32:49,761
मैं चाहता हूं कि आप कल तक चले जाएं ।
179
00:33:52,266 --> 00:33:54,366
यह सिर्फ एक गाना नहीं है ।
180
00:33:54,433 --> 00:33:55,633
रेडियो पर।
181
00:33:55,700 --> 00:33:58,433
उसका नाम समुद्र से परे है, है ना?
182
00:33:58,933 --> 00:34:00,433
... सिर्फ एक गाना नहीं ।
183
00:34:00,733 --> 00:34:02,766
यह एक संकेत है ।
184
00:34:03,500 --> 00:34:06,600
वे हमें बताते हैं कि कहां देखना है ।
185
00:34:06,666 --> 00:34:09,466
मैं उस रेडियो के लिए खोज की
186
00:34:09,733 --> 00:34:12,600
.जिसमें गीत प्रसारित किया जाता है...
187
00:34:21,661 --> 00:34:23,595
यह एक द्वीप है!
188
00:34:24,128 --> 00:34:26,661
... मैं रेल मार्ग का अनुसरण कर सकता हूं।
189
00:34:28,295 --> 00:34:29,895
यह दूरी एक दिन भी दूर नहीं है।
190
00:34:30,995 --> 00:34:33,195
और जब मैं वहां मिलता हूं, मैं एक नाव मिल
सकती है ।
191
00:34:33,995 --> 00:34:35,895
. आप ऐसा नहीं कर सकते।
192
00:34:36,666 --> 00:34:39,699
... मैं पा सकता हूं जहां गीत से प्रसारण है
।
193
00:34:40,066 --> 00:34:42,733
... मैं इसका उपयोग कर सकता हूं
194
00:34:43,066 --> 00:34:44,866
... इसे चालू करने के लिए।
195
00:34:45,899 --> 00:34:48,199
इस के लिए!
196
00:34:49,466 --> 00:34:53,533
मम्मी आपको नहीं जाने देंगी... कोशिश।
197
00:34:56,433 --> 00:34:59,766
मैं उन्हें बचा सकता हूं।
198
00:35:00,433 --> 00:35:03,533
मैं हमें बचा सकता है
199
00:35:03,685 --> 00:35:04,985
मैं उसे बताता हूं ।
200
00:35:05,785 --> 00:35:06,618
माँ
201
00:35:06,685 --> 00:35:07,685
मैं उसे बताता हूं ।
202
00:35:08,852 --> 00:35:11,352
कृपया ऐसा मत करो!
203
00:35:13,264 --> 00:35:15,130
मुझे कोशिश करनी है ।
204
00:35:15,366 --> 00:35:16,366
क्यों?
205
00:35:16,432 --> 00:35:18,199
क्योंकि मेरे डैड ने ऐसा किया होगा ।
206
00:35:18,266 --> 00:35:20,368
और देखो यह कैसे समाप्त हो गया ।
207
00:36:42,659 --> 00:36:44,659
आप इसे मेरे लिए खोजना होगा
208
00:36:44,726 --> 00:36:48,726
मैं मदद पाने के लिए गया था, और मैं चाहता
हूं कि आप इसे खोजने के लिए और इसे वापस
लाने के लिए मेरे पास ।
209
00:36:48,792 --> 00:36:50,015
खैर, मेरी बात सुनो।
210
00:36:50,082 --> 00:36:51,626
कृपया, Emmett, मैं आप से भीख मांगती हूं!
211
00:36:51,693 --> 00:36:53,092
- एवलिन!
- मैं आपसे भीख मांगता हूं!
212
00:36:53,159 --> 00:36:55,392
तुम दोनों दोस्त हो। कृपया, Emmett!
213
00:36:57,423 --> 00:36:59,456
ली की मौत हो गई ।
214
00:37:05,268 --> 00:37:06,423
वह चला गया है और हम अब चले गए है
215
00:37:10,791 --> 00:37:13,304
... यह दुर्भाग्यपूर्ण है, क्योंकि अगर वह
यहां था ।
216
00:37:15,003 --> 00:37:17,108
उसने तुम्हें सीधे आंखों में देखा होगा,
217
00:37:17,132 --> 00:37:19,237
और तुमसे कहा था कि उसकी बेटी जरूर है।
218
00:37:19,835 --> 00:37:21,997
जिस तरह का होना चाहिए, उसे बचाया जाना
चाहिए ।
219
00:37:27,671 --> 00:37:29,938
तो कृपया उसे खोजें
220
00:37:32,504 --> 00:37:33,838
और इसे वापस मुझे दे दो।
221
00:43:20,348 --> 00:43:21,698
खैर, मेरी बात सुनो!
222
00:43:21,765 --> 00:43:25,205
हम यहां रहना होगा जब तक वह चला गया है, और
फिर हम जाएंगे ।
223
00:43:25,272 --> 00:43:26,372
क्या तुम मेरी बात समझते हो?
224
00:43:30,191 --> 00:43:31,555
वह मुझे सुन नहीं सकती ।
225
00:43:32,155 --> 00:43:34,245
तुम मुझे नहीं सुन सकते हैं, यह लानत है!
226
00:43:38,775 --> 00:43:42,889
मैं तुम्हें घर ले जाऊंगा, हम यहाँ रहना
होगा जब तक वह चला गया है.
227
00:43:44,791 --> 00:43:46,168
लानत.
228
00:43:57,504 --> 00:44:02,271
शब्दों का उच्चारण स्पष्ट रूप से ... याद
करना?
229
00:44:07,228 --> 00:44:08,495
... मैं
230
00:44:09,988 --> 00:44:11,728
... मर्जी।
231
00:44:12,248 --> 00:44:13,248
मैं आपको वापस देता हूं
232
00:44:17,372 --> 00:44:19,295
... उन्होंने सुना।
233
00:44:19,794 --> 00:44:21,703
गोलियों की आवाज, ठीक है?
234
00:44:25,403 --> 00:44:26,403
नहीं.
235
00:44:26,602 --> 00:44:29,170
आप यह नहीं कर सकते!
236
00:44:30,770 --> 00:44:32,003
मेरी मदद करो.
237
00:44:32,526 --> 00:44:34,839
यह पर्याप्त है, कृपया ।
238
00:44:36,505 --> 00:44:38,505
मैं तुम्हें घर ले जाऊंगा।
239
00:44:41,105 --> 00:44:43,272
आप किस घर के बारे में बात कर रहे हैं?
240
00:44:47,560 --> 00:44:50,773
... मैंने पहले ही कहा था कि तुम्हारी
पत्नी।
241
00:44:50,840 --> 00:44:51,981
... नहीं।
242
00:44:53,024 --> 00:44:56,357
मेरी पत्नी का नाम मत आओ!
243
00:44:59,476 --> 00:45:02,276
... मैंने पहले ही कहा था ।
244
00:45:02,343 --> 00:45:07,043
आप पर्याप्त नहीं कर सके ...
245
00:45:08,410 --> 00:45:12,843
अब आप पर्याप्त कर सकते हैं।
246
00:48:33,369 --> 00:48:34,909
मुझे एक यौगिक मिला
247
00:49:39,560 --> 00:49:40,627
मत जाओ।
248
00:49:42,827 --> 00:49:45,027
मैं अभी वापस आऊँगा.
249
00:49:45,667 --> 00:49:47,500
मैं केवल कुछ घंटे देर हो जाएगी ।
250
00:49:48,167 --> 00:49:49,967
... लेकिन मैं नहीं जानता कि कैसे बच्चे के
साथ कार्य करने के लिए
251
00:49:50,000 --> 00:49:52,067
मैं पहले से ही आपको सिखाया कैसे उसके
साथ व्यवहार करने के लिए
252
00:49:54,221 --> 00:49:56,154
बस ाए।
253
00:49:56,787 --> 00:49:59,387
आपके पास वह सब कुछ है जो आपको चाहिए
254
00:50:00,621 --> 00:50:02,721
सब कुछ.
255
00:50:03,587 --> 00:50:05,113
... मैं आपसे विनती करता हूं ।
256
00:50:06,666 --> 00:50:08,332
... सुनना
257
00:50:08,687 --> 00:50:11,053
... अगर मैं नहीं जाता।
258
00:50:11,120 --> 00:50:14,387
आप जल्द ही गंभीर दर्द महसूस करेंगे
259
00:50:14,454 --> 00:50:17,120
... और मैं कार्रवाई नहीं कर सकता।
260
00:50:21,720 --> 00:50:24,920
मैं तुम्हें या तो खोना नहीं होगा ...
261
00:50:29,652 --> 00:50:31,752
... साँस लेना।
262
00:50:33,151 --> 00:50:34,418
हम सहमत हुए?
263
00:50:38,719 --> 00:50:40,852
मैं देर नहीं करूंगा।
264
00:53:28,831 --> 00:53:31,464
♪ तुमने मुझे ख़ुश किया है ♪
265
00:53:31,994 --> 00:53:34,164
♪ जब आकाश ग्रे होता है ♪
266
00:53:34,531 --> 00:53:40,464
♪ तुम बच्चे को कितना मैं तुमसे प्यार
करता हूं कभी पता नहीं चलेगा ♪
267
00:53:40,531 --> 00:53:43,131
♪ तो कृपया मुझे लूटने नहीं है ♪
268
00:53:43,198 --> 00:53:46,364
♪ सूरज की रोशनी मुझसे दूर ♪
269
00:54:04,864 --> 00:54:06,064
मैं अभी वापस आऊँगा.
270
00:59:43,997 --> 00:59:44,997
. इसमें कुछ भी गलत नहीं है।
271
00:59:45,354 --> 00:59:46,354
इसमें कुछ भी गलत नहीं है।
272
00:59:46,697 --> 00:59:49,295
अरे, मुझे देखो!
273
01:00:59,364 --> 01:01:00,364
सुनो!
274
01:07:08,202 --> 01:07:10,241
शिशु! मार्कस।
275
01:07:10,308 --> 01:07:11,308
मार्कस.
276
01:07:11,342 --> 01:07:12,709
मार्कस, जागो!
277
01:10:11,339 --> 01:10:12,339
कृपया दर्ज करें।
278
01:10:12,610 --> 01:10:13,610
धन्यवाद.
279
01:10:23,814 --> 01:10:25,147
मैंने गाना सुना।
280
01:10:26,447 --> 01:10:27,607
और मैं उसके संदेश को समझ गया ।
281
01:10:30,049 --> 01:10:31,369
वह वही है जो इसे समझती थी ।
282
01:10:35,531 --> 01:10:37,745
... मुझे लगा कि यह था, लेकिन वह मिल गया ।
283
01:10:44,591 --> 01:10:47,145
नहीं यकीन है कि अगर यहां किसी को यह
विश्वास होगा ।
284
01:10:49,328 --> 01:10:52,249
यहां के अधिकांश लोगों ने उम्मीद जगा दी
है।
285
01:10:53,934 --> 01:10:55,621
एक लंबे समय से।
286
01:10:57,054 --> 01:10:58,238
यह कब तक रहा है?
287
01:11:05,720 --> 01:11:06,887
... उस दुर्भाग्यपूर्ण दिन पर ।
288
01:11:10,725 --> 01:11:12,692
हम यहां सिर्फ तुम दोनों की तरह मिला है ।
289
01:11:17,159 --> 01:11:18,559
हम इस शहर में थे।
290
01:11:19,025 --> 01:11:21,342
जब हमने तूफान सायरन सुना ।
291
01:11:22,759 --> 01:11:25,193
एक बार उन्हें पता चला तो वे तैर नहीं सके
।
292
01:11:26,193 --> 01:11:30,026
नेशनल गार्ड नावों पर लोगों को सवार कर
रहा था।
293
01:11:31,493 --> 01:11:33,359
वे कौन सी नौकाएं पा सकते हैं?
294
01:11:36,134 --> 01:11:39,234
जब लोगों ने पहली नाव को सुरक्षित
छोड़ते हुए देखा,
295
01:11:42,423 --> 01:11:43,423
... ठीक।
296
01:11:45,063 --> 01:11:47,763
सभी ने आगे बढ़ाना शुरू कर दिया।
297
01:11:50,440 --> 01:11:52,973
इसके बाद वे चीखने लगे।
298
01:11:56,640 --> 01:12:00,840
उस दिन घाट पर 12 नावें थीं।
299
01:12:02,276 --> 01:12:04,469
उनमें से केवल 2 सुरक्षित रह गए ।
300
01:12:11,869 --> 01:12:13,977
वैसे भी, अब आप यहां हैं।
301
01:12:15,143 --> 01:12:16,210
यह एक नया दिन है ।
302
01:12:17,416 --> 01:12:18,877
आप कहां से आए?
303
01:12:20,211 --> 01:12:22,444
अप्पलचियन रिज के पीछे से।
304
01:12:23,157 --> 01:12:24,637
यहां पहुंचने में आपको कितना समय लगा?
305
01:12:25,964 --> 01:12:27,431
दो दिन से भी कम।
306
01:12:27,957 --> 01:12:29,577
क्या दृढ़ संकल्प!
307
01:12:31,263 --> 01:12:32,596
यह एक आवश्यकता थी
308
01:12:34,296 --> 01:12:35,429
मदद मांगने के लिए?
309
01:12:38,604 --> 01:12:39,604
नहीं
310
01:12:41,937 --> 01:12:43,337
मदद करने के लिए।
311
01:13:14,132 --> 01:13:15,932
उन्होंने कहा कि वह ऐसा करेंगे
312
01:13:22,714 --> 01:13:23,780
सहमत होना।
313
01:13:24,680 --> 01:13:26,080
वह राजी हो गया।
314
01:13:29,914 --> 01:13:31,347
धन्यवाद.
315
01:13:38,885 --> 01:13:40,118
... मैं कहना चाहता था।
316
01:13:42,793 --> 01:13:44,093
... मुझे क्षमा करें
317
01:13:46,260 --> 01:13:47,993
क्योंकि मुझे तुम पर शक था।
318
01:13:49,727 --> 01:13:51,093
मैं गलत था
319
01:13:57,754 --> 01:13:58,951
और तुम सही थे।
320
01:14:02,307 --> 01:14:04,361
मैं उनके जैसा कुछ भी नहीं हूं
321
01:14:08,252 --> 01:14:09,861
लेकिन तुम उसकी तरह दिखते हो।
322
01:16:21,392 --> 01:16:22,820
अंदर आओ!
323
01:16:23,871 --> 01:16:25,471
अंदर आओ!
324
01:16:29,413 --> 01:16:30,772
अंदर आओ!
325
01:17:14,699 --> 01:17:16,557
अंदर आओ!
326
01:17:16,624 --> 01:17:18,280
अंदर आओ! यह हर जगह है।
327
01:17:27,466 --> 01:17:28,639
चलो भी
328
01:17:43,578 --> 01:17:44,967
कम रहें।
329
01:17:45,034 --> 01:17:46,428
नीचे जाओ!
330
01:18:24,052 --> 01:18:26,466
दरवाजा बंद है, क्या आपके पास चाबी है?
331
01:18:26,533 --> 01:18:27,533
प्राणी कहां है?
332
01:18:28,107 --> 01:18:30,541
क्या हम बहुत तेजी से चले गए हैं, अगर हम
इसे बर्बाद करते हैं तो क्या होगा?
333
01:18:30,607 --> 01:18:31,741
चलो, मुझे चाबी दे दो।
334
01:18:32,707 --> 01:18:34,871
भगवान, वह वापस आ गया है!
335
01:18:35,586 --> 01:18:37,886
... नहीं। खैर, मुझे बुलाओ
336
01:18:37,953 --> 01:18:39,353
मुझे अपने परिवार के पास वापस जाना है।
337
01:24:36,944 --> 01:24:41,616
♪ कहीं समुद्र से परे ♪
338
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
द्वारा स्वचालित अनुवाद:
www.elsubtitle.com
मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं