1
00:00:45,344 --> 00:00:46,923
DZIEŃ 1
2
00:00:47,104 --> 00:00:51,480
Dosłownie przed chwilą dotarła
do nas bardzo ważna wiadomość...
3
00:00:51,504 --> 00:00:54,056
Na ten moment mamy
bardzo mało informacji...
4
00:00:54,080 --> 00:00:57,580
Połączyliśmy się z naocznym
świadkiem całego zdarzenia...
5
00:00:57,604 --> 00:00:59,864
- Roge!
- Gdzie teraz jesteś?
6
00:01:15,483 --> 00:01:19,333
...było głośno,a po chwili nastąpił wstrząs
Wybiegłem.
7
00:01:19,357 --> 00:01:22,655
To stało się o 8:52
w pobliżu placu.
8
00:01:22,679 --> 00:01:26,496
Na ten moment nie mamy
zbyt dużo informacji.
9
00:01:26,520 --> 00:01:28,678
Nic nie wiadomo o
liczbie poszkodowanych...
10
00:01:28,727 --> 00:01:30,111
Co się stało?
11
00:01:30,588 --> 00:01:31,797
Bomba.
12
00:01:31,821 --> 00:01:33,454
Chyba.
13
00:01:33,988 --> 00:01:35,288
Przykra sprawa.
14
00:01:36,805 --> 00:01:38,607
Roger, Spieszy mi się...
15
00:01:39,571 --> 00:01:41,523
- Jasne, leć.
- Dzięki.
16
00:02:24,811 --> 00:02:26,200
Jeszcze wyżej?
17
00:02:39,826 --> 00:02:43,737
Red Sox zdobywają punkt...
18
00:02:43,761 --> 00:02:46,026
- Pierwsza seria?
- Trzecia.
19
00:02:46,280 --> 00:02:47,513
Trzecia?
20
00:02:47,872 --> 00:02:49,902
- Która to zmiana?
- Piąta.
21
00:02:49,926 --> 00:02:51,376
O rany!
22
00:02:55,891 --> 00:02:58,257
Masz...brudne ręce.
23
00:02:58,281 --> 00:02:59,530
Daj ja to zrobię.
24
00:03:00,087 --> 00:03:01,343
Są aż takie brudne?
25
00:03:01,752 --> 00:03:03,266
Bardzo.
26
00:03:03,613 --> 00:03:04,713
Łał!
27
00:03:23,460 --> 00:03:25,729
Głęboki oddech.
28
00:03:27,970 --> 00:03:30,817
...jest już na linii
. Do boju, Beltran...
29
00:03:30,841 --> 00:03:32,971
przygotowuje się do uderzenia...
30
00:03:32,995 --> 00:03:35,041
- A teraz która zmiana?
- Trzecia.
31
00:03:35,301 --> 00:03:36,491
Dalej!
32
00:03:38,408 --> 00:03:40,134
Dalej, Henry!
33
00:03:40,158 --> 00:03:41,744
Dawaj, dawaj.
34
00:03:41,768 --> 00:03:44,254
Nurkuj! Nurkuj! Nurkuj!
35
00:03:44,278 --> 00:03:45,450
Za linią!
36
00:03:48,149 --> 00:03:50,425
Jak pokazać "nurkowanie"?
37
00:03:52,896 --> 00:03:54,462
- Nurkowanie?
- Dokładnie tak.
38
00:04:04,745 --> 00:04:06,053
Dalej!
39
00:04:16,513 --> 00:04:17,613
Piłka.
40
00:04:27,325 --> 00:04:28,430
Kurde.
41
00:04:30,376 --> 00:04:31,520
Kurde!
42
00:04:38,236 --> 00:04:39,188
Pierwszy błąd!
43
00:04:39,212 --> 00:04:40,341
W porządku.
44
00:04:40,365 --> 00:04:41,646
Nie szkodzi.
45
00:04:41,670 --> 00:04:43,703
Pieprzony szajs.
46
00:04:58,061 --> 00:04:59,308
Drugi błąd!
47
00:05:52,982 --> 00:05:54,082
Chodźmy stąd.
48
00:05:58,945 --> 00:06:01,879
Co tam się dzieje?.
49
00:06:02,988 --> 00:06:05,288
Musimy stąd jechać.
50
00:06:10,650 --> 00:06:12,427
- Spadamy.
- Ollie!
51
00:06:12,451 --> 00:06:13,826
- Hej.
- Hej.
52
00:06:13,850 --> 00:06:15,473
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
53
00:06:15,497 --> 00:06:18,309
- Nie mam bladego pojęcia.
- Skarbie, pojadę z dziećmi do domu.
54
00:06:18,333 --> 00:06:20,280
Dobra. Pójdę
tylko po swój samochód...
55
00:06:20,304 --> 00:06:22,584
W porządku. Szybko wsiadaj
56
00:06:22,608 --> 00:06:23,739
Pojadę z tatą.
57
00:06:23,763 --> 00:06:26,097
Widzimy się w domu.
58
00:06:26,122 --> 00:06:27,517
Lee. Lee.
59
00:06:39,626 --> 00:06:42,365
- W porządku?
- Ta, jest okej.
60
00:06:42,906 --> 00:06:45,405
Twój brat może mówił
co się dzieje w bazie?
61
00:06:45,543 --> 00:06:46,878
Dzwonił przed chwilą.
62
00:06:46,902 --> 00:06:48,706
Zaraz do niego oddzwonię.
63
00:06:48,825 --> 00:06:50,338
W porządku.
Daj znać jak coś.
64
00:06:59,945 --> 00:07:01,588
- Zaparkowałem dalej.
- Dobra.
65
00:07:10,180 --> 00:07:11,287
Uważaj!
66
00:07:20,849 --> 00:07:22,700
Spokojnie.
67
00:07:23,987 --> 00:07:25,574
Zaczekaj tu.
68
00:07:35,960 --> 00:07:37,236
Ronnie, co to było?
69
00:07:37,260 --> 00:07:39,498
Nie wiem, ale nasze nasze służby
już jadą na miejsce.
70
00:07:39,522 --> 00:07:42,960
- Gdzie dokładnie?
- Chyba na farmę Walkera.
71
00:07:53,235 --> 00:07:54,640
Co jest?
72
00:07:56,407 --> 00:07:57,991
Nic takiego.
73
00:08:07,362 --> 00:08:10,229
Jest dobrze, kochanie.
74
00:08:10,559 --> 00:08:12,205
Jest dobrze.
75
00:08:12,229 --> 00:08:13,829
- Mamo?
- Tak.
76
00:08:15,296 --> 00:08:17,071
Co się dzieje?
77
00:08:23,062 --> 00:08:24,602
O mój Boże!
78
00:08:25,768 --> 00:08:29,296
Wszystko gra, spokojnie
Będzie dobrze, będzie dobrze.
79
00:08:29,320 --> 00:08:31,331
- Tata, tam jest tata!
- Gdzie? Gdzie?
80
00:08:31,355 --> 00:08:32,839
Mamo! Mamo!
81
00:08:32,863 --> 00:08:34,429
Jezu Chryste!
82
00:08:34,554 --> 00:08:37,339
Mamo! Mamo!
83
00:08:58,747 --> 00:09:01,984
- Nic ci nie jest?.
- Jestem cały.
84
00:09:02,008 --> 00:09:04,174
Już dobrze. Już dobrze.
85
00:09:06,308 --> 00:09:08,223
Szybko! Do budynków!
86
00:09:31,034 --> 00:09:33,756
Nic mi nie jest.
87
00:09:34,324 --> 00:09:36,217
...byliśmy na ulicy i nagle...
88
00:09:36,916 --> 00:09:38,016
Ja nie..
89
00:09:38,532 --> 00:09:39,725
Jesteś tam?
90
00:09:41,664 --> 00:09:42,764
Mamo?
91
00:09:57,639 --> 00:10:00,380
Ojcze Nasz, któryś jest w niebie,
92
00:10:00,553 --> 00:10:02,845
święci się imię twoje;
93
00:10:03,665 --> 00:10:08,031
Przyjdź królestwo twoje, bądź wola twoja
jako w niebie tak i na ziemi.
94
00:10:08,625 --> 00:10:10,498
Chleba naszego powszedniego...
95
00:11:22,307 --> 00:11:23,974
Widziałem tatę.
Jest tam!
96
00:11:29,134 --> 00:11:30,701
Padnij! Padnij!
97
00:11:50,001 --> 00:11:51,367
Chodź!
98
00:12:01,998 --> 00:12:05,637
Napisy - KAMIXER
99
00:12:09,812 --> 00:12:14,112
DZIEŃ 474
100
00:13:13,283 --> 00:13:15,051
Zaczekajcie.
101
00:13:21,416 --> 00:13:22,934
Zaraz wrócę…
102
00:13:23,043 --> 00:13:24,603
Zostań tu.
103
00:19:55,528 --> 00:19:56,662
Biegiem!
104
00:20:46,370 --> 00:20:47,571
Skarbie, proszę!
105
00:20:53,493 --> 00:20:54,927
Proszę!
106
00:20:57,506 --> 00:20:58,906
Proszę! Nie!
107
00:21:11,900 --> 00:21:14,485
Już dobrze, kochanie. Już dobrze.
108
00:21:15,203 --> 00:21:17,269
Już dobrze.
109
00:21:27,244 --> 00:21:28,744
Już dobrze.
110
00:21:29,735 --> 00:21:30,835
Już dobrze.
111
00:22:44,823 --> 00:22:45,923
Szybko!
112
00:24:20,584 --> 00:24:22,134
Nie możecie tu zostać .
113
00:24:25,839 --> 00:24:28,556
Nie wiem jak wytrzymaliście tam na
górze,ale tu nie możecie zostać.
114
00:24:32,744 --> 00:24:33,915
Na górze?
115
00:24:33,939 --> 00:24:35,853
Nie mam jedzenia...
116
00:24:36,831 --> 00:24:39,611
...wody, w ogóle nic nie mam.
117
00:24:42,077 --> 00:24:44,464
Jak udało ci się
nas znaleźć?
118
00:24:44,853 --> 00:24:48,096
To i tak bez znaczenia.
Nie przeżyjecie.
119
00:24:53,403 --> 00:24:55,063
Pokaż swoją twarz.
120
00:24:57,704 --> 00:24:59,104
Nie mogę wam pomóc.
121
00:25:00,654 --> 00:25:03,767
Zrozum, nie mogę.
122
00:25:09,085 --> 00:25:10,246
Emmett?
123
00:25:13,863 --> 00:25:15,018
Emmett?
124
00:25:40,316 --> 00:25:41,944
Proszę...
125
00:26:27,336 --> 00:26:28,536
Może trochę zaboleć.
126
00:28:02,306 --> 00:28:03,741
Jak to możliwe?
127
00:28:07,113 --> 00:28:09,159
To prawie metr betonu.
128
00:28:09,981 --> 00:28:12,253
Musiało być dokładnie nad nami.
129
00:28:19,289 --> 00:28:21,123
Jak to działa?
Robi jakieś...
130
00:28:22,784 --> 00:28:25,851
...zakłócenia
i ogłusza te stwory od środka?
131
00:28:26,604 --> 00:28:27,884
Po prostu działa.
132
00:28:28,008 --> 00:28:29,288
Nie wiem jak...
133
00:28:30,862 --> 00:28:33,249
Nigdy wcześniej nie widziałem zdechłego.
134
00:28:36,615 --> 00:28:37,915
Co z nim?
135
00:28:39,649 --> 00:28:40,849
On...
136
00:28:44,591 --> 00:28:46,615
Nie mogłam dotrzeć do kości.
137
00:28:50,065 --> 00:28:52,049
Założyłam mu tylko opatrunek .
138
00:29:10,168 --> 00:29:11,535
Przykro mi.
139
00:29:14,254 --> 00:29:16,852
- Czemu?
- Twoi chłopcy...
140
00:29:21,812 --> 00:29:24,019
- Zakładam że...
- Tamtego dnia...
141
00:29:27,086 --> 00:29:28,186
A Nora?
142
00:29:29,186 --> 00:29:30,652
Jedenaście tygodni temu.
143
00:29:34,252 --> 00:29:35,686
Zachorowała.
144
00:29:39,757 --> 00:29:42,545
Wytrzymaliśmy w domu tyle ile mogliśmy.
145
00:29:43,645 --> 00:29:45,145
Ale ból dawał się we znaki.
146
00:29:49,390 --> 00:29:51,775
Kiedy zaczęła krzyczeć...
147
00:29:53,301 --> 00:29:54,841
Musieliśmy zejść tutaj.
148
00:29:58,178 --> 00:29:59,708
Mądra decyzja.
149
00:30:02,275 --> 00:30:03,741
Ale nie wystarczająco.
150
00:30:13,311 --> 00:30:15,145
Mogę cię o coś spytać?
151
00:30:20,213 --> 00:30:22,313
Kiedy widziałeś ogień,
152
00:30:23,646 --> 00:30:25,279
każdej nocy
153
00:30:29,939 --> 00:30:32,445
wiedziałeś że to był on?
154
00:30:36,750 --> 00:30:38,100
Tak.
155
00:30:41,351 --> 00:30:44,284
A czy pomyślałeś żeby
do nas przyjść?
156
00:30:49,676 --> 00:30:50,950
Nie.
157
00:30:59,174 --> 00:31:00,980
Ci którzy pozostali...
158
00:31:01,893 --> 00:31:04,063
...bardzo się zmienili...
159
00:31:06,531 --> 00:31:07,964
...nawet nie wiesz jak.
160
00:31:10,897 --> 00:31:12,264
Ja wiem.
161
00:31:15,181 --> 00:31:17,897
To już nie są ci sami ludzie
co przedtem.
162
00:31:24,484 --> 00:31:25,867
♪ Gdzieś tam ♪
163
00:31:27,720 --> 00:31:29,452
♪ za wielkim morzem ♪
164
00:31:29,979 --> 00:31:31,179
Co to jest?
165
00:31:33,725 --> 00:31:35,459
- Co to?
- Muzyka.
166
00:31:36,037 --> 00:31:41,480
♪ Stoi na złotym piasku i patrzy ♪
167
00:31:41,608 --> 00:31:43,976
- To jest...
- Za wielkim morzem.
168
00:31:44,000 --> 00:31:46,668
- Znasz tą piosenkę?
- Tak.
169
00:31:47,077 --> 00:31:48,796
Tata przecież by to usłyszał.
170
00:31:48,820 --> 00:31:53,209
Ta jedna piosenka leci wciąż i wciąż
od ponad czterech miesięcy.
171
00:31:53,986 --> 00:31:55,129
Kłamiesz!
172
00:31:55,153 --> 00:31:57,881
Tata każdego dnia sprawdzał radio!
173
00:31:58,959 --> 00:32:00,079
Co powiedziała?
174
00:32:00,112 --> 00:32:02,229
Uważa, że on na pewno by to usłyszał.
175
00:32:02,800 --> 00:32:03,931
Kto?
176
00:32:04,254 --> 00:32:05,791
Lee.
177
00:32:13,126 --> 00:32:14,436
To dolina.
178
00:32:15,611 --> 00:32:18,568
To dolina, sprawdzałem nawet
radio z domu. Ale...
179
00:32:18,592 --> 00:32:21,708
Nic nie słyszeliśmy dopóki
nie dotarliśmy tutaj.
180
00:32:21,732 --> 00:32:24,158
Wasz tata mógł próbować, ale
nic by to nie dało.
181
00:32:24,859 --> 00:32:27,878
Nie jesteś taki jak on!
182
00:32:32,774 --> 00:32:34,950
Czyli gdzieś tam
są też inni ludzie?
183
00:32:34,974 --> 00:32:37,240
- Nie wiem, skarbie. Może...
- Nie!
184
00:32:37,718 --> 00:32:39,474
Nikt nie został.
185
00:32:39,995 --> 00:32:42,661
Nie ma już nikogo.
186
00:32:48,295 --> 00:32:49,861
Jutro musicie iść.
187
00:33:52,181 --> 00:33:54,285
To nie piosenka.
188
00:33:54,309 --> 00:33:55,577
W radiu.
189
00:33:55,601 --> 00:33:58,413
Za wielkim morzem… Tak?
190
00:33:58,855 --> 00:34:00,457
To nie piosenka…
191
00:34:00,648 --> 00:34:02,750
To znak.
192
00:34:03,525 --> 00:34:06,629
Mówią nam, gdzie trzeba iść.
193
00:34:06,696 --> 00:34:09,549
Sprawdziłam stację.
194
00:34:09,741 --> 00:34:12,677
…z której pochodzi piosenka.
195
00:34:21,795 --> 00:34:23,855
To jakaś wyspa!
196
00:34:24,255 --> 00:34:26,857
Pójde wzdłuż torów…
197
00:34:28,231 --> 00:34:29,958
To jakiś dzień drogi.
198
00:34:31,137 --> 00:34:33,406
Potem znajdę łódź.
199
00:34:33,772 --> 00:34:35,749
Nie możesz tego zrobić.
200
00:34:37,060 --> 00:34:40,163
Jeśli dowiem się skąd
pochodzi ta muzyka…
201
00:34:40,214 --> 00:34:42,942
Mogę użyć tego…
202
00:34:43,108 --> 00:34:44,960
żeby zmienić to…
203
00:34:45,319 --> 00:34:47,713
w to!
204
00:34:49,109 --> 00:34:53,255
Mama, nigdy cię nie puści.
205
00:34:56,262 --> 00:34:59,699
Mogę im pomóc.
206
00:35:00,266 --> 00:35:03,411
Mogę pomóc nam.
207
00:35:03,603 --> 00:35:04,954
Powiem jej.
208
00:35:05,689 --> 00:35:07,499
Mama musi wiedzieć.
209
00:35:08,775 --> 00:35:11,336
Proszę nie rób tego!
210
00:35:12,795 --> 00:35:14,731
Muszę chociaż spróbować.
211
00:35:14,911 --> 00:35:16,050
Czemu?
212
00:35:16,449 --> 00:35:18,179
Bo tata by tego chciał.
213
00:35:18,284 --> 00:35:20,595
A teraz go z nami nie ma.
214
00:36:17,857 --> 00:36:20,624
POSŁUCHAJ
215
00:36:30,480 --> 00:36:35,480
JEBAĆ OzW & KiT'a
216
00:36:42,659 --> 00:36:44,702
Musisz mi pomóc ją znaleźć.
217
00:36:44,726 --> 00:36:48,768
Jest gdzieś tam sama. Musisz ją odszukać
i przyprowadzić całą.
218
00:36:48,792 --> 00:36:50,058
Dobra, posłuchaj.
219
00:36:50,082 --> 00:36:51,669
Proszę, Emmett. Błagam Cię!
220
00:36:51,693 --> 00:36:53,135
- Nie, Evelyn!
- Błagam Cię!
221
00:36:53,159 --> 00:36:55,492
Przecież byliśmy przyjaciółmi.
222
00:36:57,562 --> 00:36:59,695
Lee odszedł.
223
00:37:05,268 --> 00:37:06,523
Nie ma go.
224
00:37:10,791 --> 00:37:13,687
Jestem pewna, że gdyby
tutaj był,
225
00:37:15,003 --> 00:37:16,517
spojrzałby ci prosto w oczy,
226
00:37:16,541 --> 00:37:19,337
i powiedział, że
ta mała, bezbronna dziewczynka
227
00:37:19,835 --> 00:37:22,097
jest osobą, która
potrzebuje pomocy.
228
00:37:27,671 --> 00:37:30,038
Więc proszę, znajdź ją.
229
00:37:32,504 --> 00:37:33,938
I przyprowadź całą i zdrową.
230
00:43:20,348 --> 00:43:21,733
Posłuchaj mnie!
231
00:43:21,757 --> 00:43:25,248
Zostaniemy tu i poczekamy
aż sobie pójdą.
232
00:43:25,272 --> 00:43:26,472
Rozumiesz?
233
00:43:30,191 --> 00:43:31,655
Nie słyszysz?
234
00:43:32,155 --> 00:43:34,345
Nie słyszysz, cholera!
235
00:43:38,775 --> 00:43:42,989
Zabiorę cię stąd. Poczekamy aż,
odejdą.
236
00:43:44,791 --> 00:43:46,268
Nosz kurwa!
237
00:43:57,326 --> 00:44:02,139
Spokojnie… Mów powoli
238
00:44:07,228 --> 00:44:08,595
Ja...
239
00:44:09,988 --> 00:44:11,828
...zabiorę cię...
240
00:44:12,248 --> 00:44:13,408
...stąd.
241
00:44:17,293 --> 00:44:19,385
Oni słyszeli...
242
00:44:19,794 --> 00:44:21,803
...strzał, jasne?
243
00:44:25,043 --> 00:44:26,336
Nie!
244
00:44:26,602 --> 00:44:29,270
Nie dasz rady!
245
00:44:30,549 --> 00:44:31,817
Pomóż mi.
246
00:44:32,526 --> 00:44:34,939
Już dość! Proszę, już dość!
247
00:44:36,005 --> 00:44:38,605
Zabiorę cię do domu.
248
00:44:40,697 --> 00:44:42,966
Czyli gdzie?
249
00:44:47,494 --> 00:44:50,774
Mówiłeś…twoja żona…
250
00:44:50,798 --> 00:44:52,244
Uważaj sobie.
251
00:44:53,024 --> 00:44:56,457
Nie waż się o niej mówić.
252
00:44:59,354 --> 00:45:02,249
Mówiłeś…
253
00:45:02,700 --> 00:45:07,055
…że nic nie możesz zrobić.
254
00:45:07,529 --> 00:45:12,050
Teraz możesz.
255
00:48:33,369 --> 00:48:35,009
Znalazłam łódź.
256
00:49:39,726 --> 00:49:40,868
Nie idź.
257
00:49:42,881 --> 00:49:45,150
Niedługo wrócę.
258
00:49:45,842 --> 00:49:47,927
Zanim się obejrzysz.
259
00:49:47,951 --> 00:49:50,113
A co z małym, nie wiem jak...
260
00:49:50,180 --> 00:49:52,365
Mówiłam ci jak to robić.
261
00:49:54,040 --> 00:49:56,016
Uspokój się.
262
00:49:56,796 --> 00:49:59,482
Poradzisz sobie.
263
00:50:00,023 --> 00:50:02,167
Jestem pewna.
264
00:50:04,081 --> 00:50:05,307
Proszę
265
00:50:07,356 --> 00:50:09,083
Posłuchaj…
266
00:50:09,564 --> 00:50:11,592
Jeśli nie pójdę…
267
00:50:11,616 --> 00:50:14,886
Będziesz bardzo cierpiał.
268
00:50:14,910 --> 00:50:17,555
A ja nie będę mogła…
269
00:50:22,939 --> 00:50:26,209
… Nie mogę cię stracić.
270
00:50:29,910 --> 00:50:32,054
Oddychaj…
271
00:50:38,726 --> 00:50:40,953
Wrócę, obiecuję.
272
00:53:28,831 --> 00:53:31,564
♪ Uszczęśliwiasz mnie ♪
273
00:53:31,994 --> 00:53:34,264
♪ Gdy niebo jest ponure ♪
274
00:53:34,531 --> 00:53:37,743
♪ Nigdy nie dowiesz się ♪
275
00:53:37,767 --> 00:53:40,507
♪ Jak bardzo kocham cię ♪
276
00:53:40,531 --> 00:53:43,174
♪ Więc proszę nie odbieraj mi ♪
277
00:53:43,198 --> 00:53:46,464
♪ blasku słońca ♪
278
00:54:04,864 --> 00:54:06,164
Niedługo wrócę.
279
00:59:43,997 --> 00:59:45,097
Już dobrze.
280
00:59:45,354 --> 00:59:46,454
Już dobrze.
281
00:59:46,697 --> 00:59:49,515
Popatrz na mnie!
282
01:00:59,364 --> 01:01:00,464
Hej!
283
01:07:08,202 --> 01:07:10,284
Skarbie! Marcus!
284
01:07:10,308 --> 01:07:11,318
Marcus!
285
01:07:11,342 --> 01:07:12,809
Marcus, obudź sie!
286
01:10:12,610 --> 01:10:13,710
Dziękuję.
287
01:10:23,814 --> 01:10:25,247
Usłyszałeś piosenkę?
288
01:10:26,447 --> 01:10:27,681
Rozgryzłeś to?
289
01:10:29,806 --> 01:10:30,957
To jej robota.
290
01:10:35,531 --> 01:10:37,845
- Sądziłem, że ona...
- ...rozgryzła to.
291
01:10:44,591 --> 01:10:47,245
Nie wiem, czy ktoś na
poważnie w to uwierzy.
292
01:10:49,328 --> 01:10:52,349
Wiele osób już powoli
traciło nadzieję.
293
01:10:53,934 --> 01:10:55,721
Tyle czasu.
294
01:10:57,054 --> 01:10:58,338
Jak długo?
295
01:11:05,720 --> 01:11:06,987
Od tamtego dnia.
296
01:11:10,725 --> 01:11:12,792
Dotarliśmy tu tak samo jak ty.
297
01:11:17,159 --> 01:11:18,659
Byliśmy w mieście.
298
01:11:19,025 --> 01:11:21,442
Kiedy nagle usłyszeliśmy wycie syren.
299
01:11:22,759 --> 01:11:25,293
Trzeba było uciekać.
300
01:11:26,193 --> 01:11:30,126
Gwardii Narodowej kazano
ładować ludzi do łodzi.
301
01:11:31,493 --> 01:11:33,459
Wszędzie gdzie się dało.
302
01:11:36,134 --> 01:11:39,334
Więc gdy ludzie zobaczyli,
że pierwsza bezpiecznie odpłynęła
303
01:11:45,063 --> 01:11:47,863
po prostu ruszyli przed siebie
304
01:11:50,440 --> 01:11:53,073
Było słychać głośne krzyki.
305
01:11:56,452 --> 01:12:00,752
W dokach czekało 12 łodzi.
306
01:12:02,276 --> 01:12:04,569
Tylko dwie odpłynęły.
307
01:12:11,869 --> 01:12:14,077
Jednak, teraz jesteś tutaj.
308
01:12:15,143 --> 01:12:16,310
W nowym dniu.
309
01:12:17,150 --> 01:12:18,977
Skąd w ogóle przychodzicie?
310
01:12:20,211 --> 01:12:22,544
Zza grzebietu Appalachów.
311
01:12:23,157 --> 01:12:24,511
Jak długo idziecie?
312
01:12:25,768 --> 01:12:27,609
Coś koło dwóch dni.
313
01:12:27,706 --> 01:12:29,426
To sie nazywa determinacja!
314
01:12:31,263 --> 01:12:32,696
Raczej konieczność.
315
01:12:33,920 --> 01:12:35,497
Żeby uciec?
316
01:12:38,604 --> 01:12:39,774
Nie.
317
01:12:41,937 --> 01:12:43,437
Żeby się poddać.
318
01:13:13,991 --> 01:13:15,891
Powiedział, że nam pomoże.
319
01:13:22,714 --> 01:13:23,880
Tak.
320
01:13:24,680 --> 01:13:26,180
Zgodził się.
321
01:13:38,885 --> 01:13:40,218
Chcę powiedzieć...
322
01:13:42,793 --> 01:13:44,193
Przepraszam.
323
01:13:46,260 --> 01:13:48,093
Wątpiłem w ciebie.
324
01:13:49,727 --> 01:13:51,193
Myliłem się.
325
01:13:57,754 --> 01:13:59,051
Miałaś rację.
326
01:14:02,307 --> 01:14:04,461
Nie jestem taki jak on.
327
01:14:08,142 --> 01:14:09,851
Jesteś.
328
01:16:21,392 --> 01:16:22,920
Do środka!
329
01:16:23,871 --> 01:16:25,571
Do środka!
330
01:16:28,999 --> 01:16:30,473
Do środka!
331
01:17:14,699 --> 01:17:16,299
Do środka!
332
01:17:17,202 --> 01:17:18,958
Są wszędzie!
333
01:17:27,458 --> 01:17:28,731
Jazda!
334
01:17:43,578 --> 01:17:45,010
Schyl się!
335
01:17:45,034 --> 01:17:46,528
Schyl się!
336
01:18:24,052 --> 01:18:26,509
Drzwi są zamknięte,
masz klucz ?
337
01:18:26,533 --> 01:18:27,734
Gdzie to jest?
338
01:18:28,107 --> 01:18:30,583
Jechaliśmy za szybko.
Co jeśli to nas zgubiło?
339
01:18:30,607 --> 01:18:31,841
Daj mi klucze.
340
01:18:32,707 --> 01:18:34,971
Jezu Chryste, to może wrócić.
341
01:18:35,586 --> 01:18:37,929
- Moja rodzina.
- Spokojnie, posłuchaj mnie.
342
01:18:37,953 --> 01:18:39,670
Musze wracać do rodziny.
343
01:24:36,897 --> 01:24:41,756
♪ Gdzieś tam za wielkim morzem ♪
344
01:24:41,780 --> 01:24:46,270
♪ Ktoś na mnie czeka ♪
345
01:24:46,358 --> 01:24:50,943
♪ Ukochana stoi na złotym piasku ♪
346
01:24:50,967 --> 01:24:53,474
♪ I patrzy na statki ♪
347
01:24:53,530 --> 01:24:57,122
♪ Żeglujące wśród fal ♪
348
01:24:57,615 --> 01:25:01,951
♪ Gdzieś za wielkim morzem ♪
349
01:25:01,975 --> 01:25:06,011
♪ Czeka tam na mnie ♪
350
01:25:06,420 --> 01:25:09,410
♪ Gdybym mógł się wznieść niczym ptak ♪
351
01:25:10,131 --> 01:25:12,222
NA WIZJI
352
01:27:19,157 --> 01:27:21,853
Tłumaczenie: KAMIXER