1 00:00:45,344 --> 00:00:46,923 DZIEŃ 1 2 00:00:47,104 --> 00:00:51,480 Dosłownie przed chwilą dotarła do nas bardzo ważna wiadomość... 3 00:00:51,504 --> 00:00:54,056 Na ten moment mamy bardzo mało informacji... 4 00:00:54,080 --> 00:00:57,580 Połączyliśmy się z naocznym świadkiem całego zdarzenia... 5 00:00:57,604 --> 00:00:59,864 - Roge! - Gdzie teraz jesteś? 6 00:01:15,483 --> 00:01:19,333 ...było głośno,a po chwili nastąpił wstrząs Wybiegłem. 7 00:01:19,357 --> 00:01:22,655 To stało się o 8:52 w pobliżu placu. 8 00:01:22,679 --> 00:01:26,496 Na ten moment nie mamy zbyt dużo informacji. 9 00:01:26,520 --> 00:01:28,678 Nic nie wiadomo o liczbie poszkodowanych... 10 00:01:28,727 --> 00:01:30,111 Co się stało? 11 00:01:30,588 --> 00:01:31,797 Bomba. 12 00:01:31,821 --> 00:01:33,454 Chyba. 13 00:01:33,988 --> 00:01:35,288 Przykra sprawa. 14 00:01:36,805 --> 00:01:38,607 Roger, Spieszy mi się... 15 00:01:39,571 --> 00:01:41,523 - Jasne, leć. - Dzięki. 16 00:02:24,811 --> 00:02:26,200 Jeszcze wyżej? 17 00:02:39,826 --> 00:02:43,737 Red Sox zdobywają punkt... 18 00:02:43,761 --> 00:02:46,026 - Pierwsza seria? - Trzecia. 19 00:02:46,280 --> 00:02:47,513 Trzecia? 20 00:02:47,872 --> 00:02:49,902 - Która to zmiana? - Piąta. 21 00:02:49,926 --> 00:02:51,376 O rany! 22 00:02:55,891 --> 00:02:58,257 Masz...brudne ręce. 23 00:02:58,281 --> 00:02:59,530 Daj ja to zrobię. 24 00:03:00,087 --> 00:03:01,343 Są aż takie brudne? 25 00:03:01,752 --> 00:03:03,266 Bardzo. 26 00:03:03,613 --> 00:03:04,713 Łał! 27 00:03:23,460 --> 00:03:25,729 Głęboki oddech. 28 00:03:27,970 --> 00:03:30,817 ...jest już na linii . Do boju, Beltran... 29 00:03:30,841 --> 00:03:32,971 przygotowuje się do uderzenia... 30 00:03:32,995 --> 00:03:35,041 - A teraz która zmiana? - Trzecia. 31 00:03:35,301 --> 00:03:36,491 Dalej! 32 00:03:38,408 --> 00:03:40,134 Dalej, Henry! 33 00:03:40,158 --> 00:03:41,744 Dawaj, dawaj. 34 00:03:41,768 --> 00:03:44,254 Nurkuj! Nurkuj! Nurkuj! 35 00:03:44,278 --> 00:03:45,450 Za linią! 36 00:03:48,149 --> 00:03:50,425 Jak pokazać "nurkowanie"? 37 00:03:52,896 --> 00:03:54,462 - Nurkowanie? - Dokładnie tak. 38 00:04:04,745 --> 00:04:06,053 Dalej! 39 00:04:16,513 --> 00:04:17,613 Piłka. 40 00:04:27,325 --> 00:04:28,430 Kurde. 41 00:04:30,376 --> 00:04:31,520 Kurde! 42 00:04:38,236 --> 00:04:39,188 Pierwszy błąd! 43 00:04:39,212 --> 00:04:40,341 W porządku. 44 00:04:40,365 --> 00:04:41,646 Nie szkodzi. 45 00:04:41,670 --> 00:04:43,703 Pieprzony szajs. 46 00:04:58,061 --> 00:04:59,308 Drugi błąd! 47 00:05:52,982 --> 00:05:54,082 Chodźmy stąd. 48 00:05:58,945 --> 00:06:01,879 Co tam się dzieje?. 49 00:06:02,988 --> 00:06:05,288 Musimy stąd jechać. 50 00:06:10,650 --> 00:06:12,427 - Spadamy. - Ollie! 51 00:06:12,451 --> 00:06:13,826 - Hej. - Hej. 52 00:06:13,850 --> 00:06:15,473 - Co się dzieje? - Nie wiem. 53 00:06:15,497 --> 00:06:18,309 - Nie mam bladego pojęcia. - Skarbie, pojadę z dziećmi do domu. 54 00:06:18,333 --> 00:06:20,280 Dobra. Pójdę tylko po swój samochód... 55 00:06:20,304 --> 00:06:22,584 W porządku. Szybko wsiadaj 56 00:06:22,608 --> 00:06:23,739 Pojadę z tatą. 57 00:06:23,763 --> 00:06:26,097 Widzimy się w domu. 58 00:06:26,122 --> 00:06:27,517 Lee. Lee. 59 00:06:39,626 --> 00:06:42,365 - W porządku? - Ta, jest okej. 60 00:06:42,906 --> 00:06:45,405 Twój brat może mówił co się dzieje w bazie? 61 00:06:45,543 --> 00:06:46,878 Dzwonił przed chwilą. 62 00:06:46,902 --> 00:06:48,706 Zaraz do niego oddzwonię. 63 00:06:48,825 --> 00:06:50,338 W porządku. Daj znać jak coś. 64 00:06:59,945 --> 00:07:01,588 - Zaparkowałem dalej. - Dobra. 65 00:07:10,180 --> 00:07:11,287 Uważaj! 66 00:07:20,849 --> 00:07:22,700 Spokojnie. 67 00:07:23,987 --> 00:07:25,574 Zaczekaj tu. 68 00:07:35,960 --> 00:07:37,236 Ronnie, co to było? 69 00:07:37,260 --> 00:07:39,498 Nie wiem, ale nasze nasze służby już jadą na miejsce. 70 00:07:39,522 --> 00:07:42,960 - Gdzie dokładnie? - Chyba na farmę Walkera. 71 00:07:53,235 --> 00:07:54,640 Co jest? 72 00:07:56,407 --> 00:07:57,991 Nic takiego. 73 00:08:07,362 --> 00:08:10,229 Jest dobrze, kochanie. 74 00:08:10,559 --> 00:08:12,205 Jest dobrze. 75 00:08:12,229 --> 00:08:13,829 - Mamo? - Tak. 76 00:08:15,296 --> 00:08:17,071 Co się dzieje? 77 00:08:23,062 --> 00:08:24,602 O mój Boże! 78 00:08:25,768 --> 00:08:29,296 Wszystko gra, spokojnie Będzie dobrze, będzie dobrze. 79 00:08:29,320 --> 00:08:31,331 - Tata, tam jest tata! - Gdzie? Gdzie? 80 00:08:31,355 --> 00:08:32,839 Mamo! Mamo! 81 00:08:32,863 --> 00:08:34,429 Jezu Chryste! 82 00:08:34,554 --> 00:08:37,339 Mamo! Mamo! 83 00:08:58,747 --> 00:09:01,984 - Nic ci nie jest?. - Jestem cały. 84 00:09:02,008 --> 00:09:04,174 Już dobrze. Już dobrze. 85 00:09:06,308 --> 00:09:08,223 Szybko! Do budynków! 86 00:09:31,034 --> 00:09:33,756 Nic mi nie jest. 87 00:09:34,324 --> 00:09:36,217 ...byliśmy na ulicy i nagle... 88 00:09:36,916 --> 00:09:38,016 Ja nie.. 89 00:09:38,532 --> 00:09:39,725 Jesteś tam? 90 00:09:41,664 --> 00:09:42,764 Mamo? 91 00:09:57,639 --> 00:10:00,380 Ojcze Nasz, któryś jest w niebie, 92 00:10:00,553 --> 00:10:02,845 święci się imię twoje; 93 00:10:03,665 --> 00:10:08,031 Przyjdź królestwo twoje, bądź wola twoja jako w niebie tak i na ziemi. 94 00:10:08,625 --> 00:10:10,498 Chleba naszego powszedniego... 95 00:11:22,307 --> 00:11:23,974 Widziałem tatę. Jest tam! 96 00:11:29,134 --> 00:11:30,701 Padnij! Padnij! 97 00:11:50,001 --> 00:11:51,367 Chodź! 98 00:12:01,998 --> 00:12:05,637 Napisy - KAMIXER 99 00:12:09,812 --> 00:12:14,112 DZIEŃ 474 100 00:13:13,283 --> 00:13:15,051 Zaczekajcie. 101 00:13:21,416 --> 00:13:22,934 Zaraz wrócę… 102 00:13:23,043 --> 00:13:24,603 Zostań tu. 103 00:19:55,528 --> 00:19:56,662 Biegiem! 104 00:20:46,370 --> 00:20:47,571 Skarbie, proszę! 105 00:20:53,493 --> 00:20:54,927 Proszę! 106 00:20:57,506 --> 00:20:58,906 Proszę! Nie! 107 00:21:11,900 --> 00:21:14,485 Już dobrze, kochanie. Już dobrze. 108 00:21:15,203 --> 00:21:17,269 Już dobrze. 109 00:21:27,244 --> 00:21:28,744 Już dobrze. 110 00:21:29,735 --> 00:21:30,835 Już dobrze. 111 00:22:44,823 --> 00:22:45,923 Szybko! 112 00:24:20,584 --> 00:24:22,134 Nie możecie tu zostać . 113 00:24:25,839 --> 00:24:28,556 Nie wiem jak wytrzymaliście tam na górze,ale tu nie możecie zostać. 114 00:24:32,744 --> 00:24:33,915 Na górze? 115 00:24:33,939 --> 00:24:35,853 Nie mam jedzenia... 116 00:24:36,831 --> 00:24:39,611 ...wody, w ogóle nic nie mam. 117 00:24:42,077 --> 00:24:44,464 Jak udało ci się nas znaleźć? 118 00:24:44,853 --> 00:24:48,096 To i tak bez znaczenia. Nie przeżyjecie. 119 00:24:53,403 --> 00:24:55,063 Pokaż swoją twarz. 120 00:24:57,704 --> 00:24:59,104 Nie mogę wam pomóc. 121 00:25:00,654 --> 00:25:03,767 Zrozum, nie mogę. 122 00:25:09,085 --> 00:25:10,246 Emmett? 123 00:25:13,863 --> 00:25:15,018 Emmett? 124 00:25:40,316 --> 00:25:41,944 Proszę... 125 00:26:27,336 --> 00:26:28,536 Może trochę zaboleć. 126 00:28:02,306 --> 00:28:03,741 Jak to możliwe? 127 00:28:07,113 --> 00:28:09,159 To prawie metr betonu. 128 00:28:09,981 --> 00:28:12,253 Musiało być dokładnie nad nami. 129 00:28:19,289 --> 00:28:21,123 Jak to działa? Robi jakieś... 130 00:28:22,784 --> 00:28:25,851 ...zakłócenia i ogłusza te stwory od środka? 131 00:28:26,604 --> 00:28:27,884 Po prostu działa. 132 00:28:28,008 --> 00:28:29,288 Nie wiem jak... 133 00:28:30,862 --> 00:28:33,249 Nigdy wcześniej nie widziałem zdechłego. 134 00:28:36,615 --> 00:28:37,915 Co z nim? 135 00:28:39,649 --> 00:28:40,849 On... 136 00:28:44,591 --> 00:28:46,615 Nie mogłam dotrzeć do kości. 137 00:28:50,065 --> 00:28:52,049 Założyłam mu tylko opatrunek . 138 00:29:10,168 --> 00:29:11,535 Przykro mi. 139 00:29:14,254 --> 00:29:16,852 - Czemu? - Twoi chłopcy... 140 00:29:21,812 --> 00:29:24,019 - Zakładam że... - Tamtego dnia... 141 00:29:27,086 --> 00:29:28,186 A Nora? 142 00:29:29,186 --> 00:29:30,652 Jedenaście tygodni temu. 143 00:29:34,252 --> 00:29:35,686 Zachorowała. 144 00:29:39,757 --> 00:29:42,545 Wytrzymaliśmy w domu tyle ile mogliśmy. 145 00:29:43,645 --> 00:29:45,145 Ale ból dawał się we znaki. 146 00:29:49,390 --> 00:29:51,775 Kiedy zaczęła krzyczeć... 147 00:29:53,301 --> 00:29:54,841 Musieliśmy zejść tutaj. 148 00:29:58,178 --> 00:29:59,708 Mądra decyzja. 149 00:30:02,275 --> 00:30:03,741 Ale nie wystarczająco. 150 00:30:13,311 --> 00:30:15,145 Mogę cię o coś spytać? 151 00:30:20,213 --> 00:30:22,313 Kiedy widziałeś ogień, 152 00:30:23,646 --> 00:30:25,279 każdej nocy 153 00:30:29,939 --> 00:30:32,445 wiedziałeś że to był on? 154 00:30:36,750 --> 00:30:38,100 Tak. 155 00:30:41,351 --> 00:30:44,284 A czy pomyślałeś żeby do nas przyjść? 156 00:30:49,676 --> 00:30:50,950 Nie. 157 00:30:59,174 --> 00:31:00,980 Ci którzy pozostali... 158 00:31:01,893 --> 00:31:04,063 ...bardzo się zmienili... 159 00:31:06,531 --> 00:31:07,964 ...nawet nie wiesz jak. 160 00:31:10,897 --> 00:31:12,264 Ja wiem. 161 00:31:15,181 --> 00:31:17,897 To już nie są ci sami ludzie co przedtem. 162 00:31:24,484 --> 00:31:25,867 ♪ Gdzieś tam ♪ 163 00:31:27,720 --> 00:31:29,452 ♪ za wielkim morzem ♪ 164 00:31:29,979 --> 00:31:31,179 Co to jest? 165 00:31:33,725 --> 00:31:35,459 - Co to? - Muzyka. 166 00:31:36,037 --> 00:31:41,480 ♪ Stoi na złotym piasku i patrzy ♪ 167 00:31:41,608 --> 00:31:43,976 - To jest... - Za wielkim morzem. 168 00:31:44,000 --> 00:31:46,668 - Znasz tą piosenkę? - Tak. 169 00:31:47,077 --> 00:31:48,796 Tata przecież by to usłyszał. 170 00:31:48,820 --> 00:31:53,209 Ta jedna piosenka leci wciąż i wciąż od ponad czterech miesięcy. 171 00:31:53,986 --> 00:31:55,129 Kłamiesz! 172 00:31:55,153 --> 00:31:57,881 Tata każdego dnia sprawdzał radio! 173 00:31:58,959 --> 00:32:00,079 Co powiedziała? 174 00:32:00,112 --> 00:32:02,229 Uważa, że on na pewno by to usłyszał. 175 00:32:02,800 --> 00:32:03,931 Kto? 176 00:32:04,254 --> 00:32:05,791 Lee. 177 00:32:13,126 --> 00:32:14,436 To dolina. 178 00:32:15,611 --> 00:32:18,568 To dolina, sprawdzałem nawet radio z domu. Ale... 179 00:32:18,592 --> 00:32:21,708 Nic nie słyszeliśmy dopóki nie dotarliśmy tutaj. 180 00:32:21,732 --> 00:32:24,158 Wasz tata mógł próbować, ale nic by to nie dało. 181 00:32:24,859 --> 00:32:27,878 Nie jesteś taki jak on! 182 00:32:32,774 --> 00:32:34,950 Czyli gdzieś tam są też inni ludzie? 183 00:32:34,974 --> 00:32:37,240 - Nie wiem, skarbie. Może... - Nie! 184 00:32:37,718 --> 00:32:39,474 Nikt nie został. 185 00:32:39,995 --> 00:32:42,661 Nie ma już nikogo. 186 00:32:48,295 --> 00:32:49,861 Jutro musicie iść. 187 00:33:52,181 --> 00:33:54,285 To nie piosenka. 188 00:33:54,309 --> 00:33:55,577 W radiu. 189 00:33:55,601 --> 00:33:58,413 Za wielkim morzem… Tak? 190 00:33:58,855 --> 00:34:00,457 To nie piosenka… 191 00:34:00,648 --> 00:34:02,750 To znak. 192 00:34:03,525 --> 00:34:06,629 Mówią nam, gdzie trzeba iść. 193 00:34:06,696 --> 00:34:09,549 Sprawdziłam stację. 194 00:34:09,741 --> 00:34:12,677 …z której pochodzi piosenka. 195 00:34:21,795 --> 00:34:23,855 To jakaś wyspa! 196 00:34:24,255 --> 00:34:26,857 Pójde wzdłuż torów… 197 00:34:28,231 --> 00:34:29,958 To jakiś dzień drogi. 198 00:34:31,137 --> 00:34:33,406 Potem znajdę łódź. 199 00:34:33,772 --> 00:34:35,749 Nie możesz tego zrobić. 200 00:34:37,060 --> 00:34:40,163 Jeśli dowiem się skąd pochodzi ta muzyka… 201 00:34:40,214 --> 00:34:42,942 Mogę użyć tego… 202 00:34:43,108 --> 00:34:44,960 żeby zmienić to… 203 00:34:45,319 --> 00:34:47,713 w to! 204 00:34:49,109 --> 00:34:53,255 Mama, nigdy cię nie puści. 205 00:34:56,262 --> 00:34:59,699 Mogę im pomóc. 206 00:35:00,266 --> 00:35:03,411 Mogę pomóc nam. 207 00:35:03,603 --> 00:35:04,954 Powiem jej. 208 00:35:05,689 --> 00:35:07,499 Mama musi wiedzieć. 209 00:35:08,775 --> 00:35:11,336 Proszę nie rób tego! 210 00:35:12,795 --> 00:35:14,731 Muszę chociaż spróbować. 211 00:35:14,911 --> 00:35:16,050 Czemu? 212 00:35:16,449 --> 00:35:18,179 Bo tata by tego chciał. 213 00:35:18,284 --> 00:35:20,595 A teraz go z nami nie ma. 214 00:36:17,857 --> 00:36:20,624 POSŁUCHAJ 215 00:36:30,480 --> 00:36:35,480 JEBAĆ OzW & KiT'a 216 00:36:42,659 --> 00:36:44,702 Musisz mi pomóc ją znaleźć. 217 00:36:44,726 --> 00:36:48,768 Jest gdzieś tam sama. Musisz ją odszukać i przyprowadzić całą. 218 00:36:48,792 --> 00:36:50,058 Dobra, posłuchaj. 219 00:36:50,082 --> 00:36:51,669 Proszę, Emmett. Błagam Cię! 220 00:36:51,693 --> 00:36:53,135 - Nie, Evelyn! - Błagam Cię! 221 00:36:53,159 --> 00:36:55,492 Przecież byliśmy przyjaciółmi. 222 00:36:57,562 --> 00:36:59,695 Lee odszedł. 223 00:37:05,268 --> 00:37:06,523 Nie ma go. 224 00:37:10,791 --> 00:37:13,687 Jestem pewna, że gdyby tutaj był, 225 00:37:15,003 --> 00:37:16,517 spojrzałby ci prosto w oczy, 226 00:37:16,541 --> 00:37:19,337 i powiedział, że ta mała, bezbronna dziewczynka 227 00:37:19,835 --> 00:37:22,097 jest osobą, która potrzebuje pomocy. 228 00:37:27,671 --> 00:37:30,038 Więc proszę, znajdź ją. 229 00:37:32,504 --> 00:37:33,938 I przyprowadź całą i zdrową. 230 00:43:20,348 --> 00:43:21,733 Posłuchaj mnie! 231 00:43:21,757 --> 00:43:25,248 Zostaniemy tu i poczekamy aż sobie pójdą. 232 00:43:25,272 --> 00:43:26,472 Rozumiesz? 233 00:43:30,191 --> 00:43:31,655 Nie słyszysz? 234 00:43:32,155 --> 00:43:34,345 Nie słyszysz, cholera! 235 00:43:38,775 --> 00:43:42,989 Zabiorę cię stąd. Poczekamy aż, odejdą. 236 00:43:44,791 --> 00:43:46,268 Nosz kurwa! 237 00:43:57,326 --> 00:44:02,139 Spokojnie… Mów powoli 238 00:44:07,228 --> 00:44:08,595 Ja... 239 00:44:09,988 --> 00:44:11,828 ...zabiorę cię... 240 00:44:12,248 --> 00:44:13,408 ...stąd. 241 00:44:17,293 --> 00:44:19,385 Oni słyszeli... 242 00:44:19,794 --> 00:44:21,803 ...strzał, jasne? 243 00:44:25,043 --> 00:44:26,336 Nie! 244 00:44:26,602 --> 00:44:29,270 Nie dasz rady! 245 00:44:30,549 --> 00:44:31,817 Pomóż mi. 246 00:44:32,526 --> 00:44:34,939 Już dość! Proszę, już dość! 247 00:44:36,005 --> 00:44:38,605 Zabiorę cię do domu. 248 00:44:40,697 --> 00:44:42,966 Czyli gdzie? 249 00:44:47,494 --> 00:44:50,774 Mówiłeś…twoja żona… 250 00:44:50,798 --> 00:44:52,244 Uważaj sobie. 251 00:44:53,024 --> 00:44:56,457 Nie waż się o niej mówić. 252 00:44:59,354 --> 00:45:02,249 Mówiłeś… 253 00:45:02,700 --> 00:45:07,055 …że nic nie możesz zrobić. 254 00:45:07,529 --> 00:45:12,050 Teraz możesz. 255 00:48:33,369 --> 00:48:35,009 Znalazłam łódź. 256 00:49:39,726 --> 00:49:40,868 Nie idź. 257 00:49:42,881 --> 00:49:45,150 Niedługo wrócę. 258 00:49:45,842 --> 00:49:47,927 Zanim się obejrzysz. 259 00:49:47,951 --> 00:49:50,113 A co z małym, nie wiem jak... 260 00:49:50,180 --> 00:49:52,365 Mówiłam ci jak to robić. 261 00:49:54,040 --> 00:49:56,016 Uspokój się. 262 00:49:56,796 --> 00:49:59,482 Poradzisz sobie. 263 00:50:00,023 --> 00:50:02,167 Jestem pewna. 264 00:50:04,081 --> 00:50:05,307 Proszę 265 00:50:07,356 --> 00:50:09,083 Posłuchaj… 266 00:50:09,564 --> 00:50:11,592 Jeśli nie pójdę… 267 00:50:11,616 --> 00:50:14,886 Będziesz bardzo cierpiał. 268 00:50:14,910 --> 00:50:17,555 A ja nie będę mogła… 269 00:50:22,939 --> 00:50:26,209 … Nie mogę cię stracić. 270 00:50:29,910 --> 00:50:32,054 Oddychaj… 271 00:50:38,726 --> 00:50:40,953 Wrócę, obiecuję. 272 00:53:28,831 --> 00:53:31,564 ♪ Uszczęśliwiasz mnie ♪ 273 00:53:31,994 --> 00:53:34,264 ♪ Gdy niebo jest ponure ♪ 274 00:53:34,531 --> 00:53:37,743 ♪ Nigdy nie dowiesz się ♪ 275 00:53:37,767 --> 00:53:40,507 ♪ Jak bardzo kocham cię ♪ 276 00:53:40,531 --> 00:53:43,174 ♪ Więc proszę nie odbieraj mi ♪ 277 00:53:43,198 --> 00:53:46,464 ♪ blasku słońca ♪ 278 00:54:04,864 --> 00:54:06,164 Niedługo wrócę. 279 00:59:43,997 --> 00:59:45,097 Już dobrze. 280 00:59:45,354 --> 00:59:46,454 Już dobrze. 281 00:59:46,697 --> 00:59:49,515 Popatrz na mnie! 282 01:00:59,364 --> 01:01:00,464 Hej! 283 01:07:08,202 --> 01:07:10,284 Skarbie! Marcus! 284 01:07:10,308 --> 01:07:11,318 Marcus! 285 01:07:11,342 --> 01:07:12,809 Marcus, obudź sie! 286 01:10:12,610 --> 01:10:13,710 Dziękuję. 287 01:10:23,814 --> 01:10:25,247 Usłyszałeś piosenkę? 288 01:10:26,447 --> 01:10:27,681 Rozgryzłeś to? 289 01:10:29,806 --> 01:10:30,957 To jej robota. 290 01:10:35,531 --> 01:10:37,845 - Sądziłem, że ona... - ...rozgryzła to. 291 01:10:44,591 --> 01:10:47,245 Nie wiem, czy ktoś na poważnie w to uwierzy. 292 01:10:49,328 --> 01:10:52,349 Wiele osób już powoli traciło nadzieję. 293 01:10:53,934 --> 01:10:55,721 Tyle czasu. 294 01:10:57,054 --> 01:10:58,338 Jak długo? 295 01:11:05,720 --> 01:11:06,987 Od tamtego dnia. 296 01:11:10,725 --> 01:11:12,792 Dotarliśmy tu tak samo jak ty. 297 01:11:17,159 --> 01:11:18,659 Byliśmy w mieście. 298 01:11:19,025 --> 01:11:21,442 Kiedy nagle usłyszeliśmy wycie syren. 299 01:11:22,759 --> 01:11:25,293 Trzeba było uciekać. 300 01:11:26,193 --> 01:11:30,126 Gwardii Narodowej kazano ładować ludzi do łodzi. 301 01:11:31,493 --> 01:11:33,459 Wszędzie gdzie się dało. 302 01:11:36,134 --> 01:11:39,334 Więc gdy ludzie zobaczyli, że pierwsza bezpiecznie odpłynęła 303 01:11:45,063 --> 01:11:47,863 po prostu ruszyli przed siebie 304 01:11:50,440 --> 01:11:53,073 Było słychać głośne krzyki. 305 01:11:56,452 --> 01:12:00,752 W dokach czekało 12 łodzi. 306 01:12:02,276 --> 01:12:04,569 Tylko dwie odpłynęły. 307 01:12:11,869 --> 01:12:14,077 Jednak, teraz jesteś tutaj. 308 01:12:15,143 --> 01:12:16,310 W nowym dniu. 309 01:12:17,150 --> 01:12:18,977 Skąd w ogóle przychodzicie? 310 01:12:20,211 --> 01:12:22,544 Zza grzebietu Appalachów. 311 01:12:23,157 --> 01:12:24,511 Jak długo idziecie? 312 01:12:25,768 --> 01:12:27,609 Coś koło dwóch dni. 313 01:12:27,706 --> 01:12:29,426 To sie nazywa determinacja! 314 01:12:31,263 --> 01:12:32,696 Raczej konieczność. 315 01:12:33,920 --> 01:12:35,497 Żeby uciec? 316 01:12:38,604 --> 01:12:39,774 Nie. 317 01:12:41,937 --> 01:12:43,437 Żeby się poddać. 318 01:13:13,991 --> 01:13:15,891 Powiedział, że nam pomoże. 319 01:13:22,714 --> 01:13:23,880 Tak. 320 01:13:24,680 --> 01:13:26,180 Zgodził się. 321 01:13:38,885 --> 01:13:40,218 Chcę powiedzieć... 322 01:13:42,793 --> 01:13:44,193 Przepraszam. 323 01:13:46,260 --> 01:13:48,093 Wątpiłem w ciebie. 324 01:13:49,727 --> 01:13:51,193 Myliłem się. 325 01:13:57,754 --> 01:13:59,051 Miałaś rację. 326 01:14:02,307 --> 01:14:04,461 Nie jestem taki jak on. 327 01:14:08,142 --> 01:14:09,851 Jesteś. 328 01:16:21,392 --> 01:16:22,920 Do środka! 329 01:16:23,871 --> 01:16:25,571 Do środka! 330 01:16:28,999 --> 01:16:30,473 Do środka! 331 01:17:14,699 --> 01:17:16,299 Do środka! 332 01:17:17,202 --> 01:17:18,958 Są wszędzie! 333 01:17:27,458 --> 01:17:28,731 Jazda! 334 01:17:43,578 --> 01:17:45,010 Schyl się! 335 01:17:45,034 --> 01:17:46,528 Schyl się! 336 01:18:24,052 --> 01:18:26,509 Drzwi są zamknięte, masz klucz ? 337 01:18:26,533 --> 01:18:27,734 Gdzie to jest? 338 01:18:28,107 --> 01:18:30,583 Jechaliśmy za szybko. Co jeśli to nas zgubiło? 339 01:18:30,607 --> 01:18:31,841 Daj mi klucze. 340 01:18:32,707 --> 01:18:34,971 Jezu Chryste, to może wrócić. 341 01:18:35,586 --> 01:18:37,929 - Moja rodzina. - Spokojnie, posłuchaj mnie. 342 01:18:37,953 --> 01:18:39,670 Musze wracać do rodziny. 343 01:24:36,897 --> 01:24:41,756 ♪ Gdzieś tam za wielkim morzem ♪ 344 01:24:41,780 --> 01:24:46,270 ♪ Ktoś na mnie czeka ♪ 345 01:24:46,358 --> 01:24:50,943 ♪ Ukochana stoi na złotym piasku ♪ 346 01:24:50,967 --> 01:24:53,474 ♪ I patrzy na statki ♪ 347 01:24:53,530 --> 01:24:57,122 ♪ Żeglujące wśród fal ♪ 348 01:24:57,615 --> 01:25:01,951 ♪ Gdzieś za wielkim morzem ♪ 349 01:25:01,975 --> 01:25:06,011 ♪ Czeka tam na mnie ♪ 350 01:25:06,420 --> 01:25:09,410 ♪ Gdybym mógł się wznieść niczym ptak ♪ 351 01:25:10,131 --> 01:25:12,222 NA WIZJI 352 01:27:19,157 --> 01:27:21,853 Tłumaczenie: KAMIXER