1 00:01:15,892 --> 00:01:18,061 ‫"اليوم الأول" 2 00:01:18,144 --> 00:01:22,315 ‫لدينا خبر عاجل، حصل الأمر منذ بضع لحظات. 3 00:01:22,399 --> 00:01:24,985 ‫المعلومات المتوفرة لدينا قليلة. 4 00:01:25,068 --> 00:01:28,613 ‫فهمت أنه لدينا شاهد عيان على الهاتف الآن. 5 00:01:28,697 --> 00:01:29,739 ‫"روج". 6 00:01:50,802 --> 00:01:54,264 ‫...في وسط الساحة عند الساعة 8:52. 7 00:01:54,347 --> 00:01:57,726 ‫معلوماتنا محدودة حالياً، 8 00:01:57,809 --> 00:02:00,020 ‫لا نعلم عدد الإصابات في المبنى… 9 00:02:00,103 --> 00:02:01,438 ‫ماذا حصل؟ 10 00:02:01,938 --> 00:02:03,064 ‫قنبلة. 11 00:02:03,148 --> 00:02:04,482 ‫على ما أظن. 12 00:02:05,317 --> 00:02:06,568 ‫هذا محزن جداً. 13 00:02:07,152 --> 00:02:09,738 ‫- سُمع صوت عال... ‫- "روج"، علي أن… 14 00:02:09,820 --> 00:02:14,367 ‫حسب وصفي، بدا أشبه بصاروخ، ليس طائرة. 15 00:02:14,451 --> 00:02:16,786 ‫ثم حصل انفجار صاخب و… 16 00:02:56,743 --> 00:02:58,036 ‫أتريد الارتفاع أكثر؟ 17 00:03:11,841 --> 00:03:15,804 ‫خروج لاعبين لـ"ريد سوكس" عند تسجيل الهدف. 18 00:03:15,887 --> 00:03:17,847 ‫- هذه المرة الأولى في الترتيبة؟ ‫- الثالثة. 19 00:03:18,473 --> 00:03:19,474 ‫الثالثة؟ 20 00:03:20,183 --> 00:03:22,018 ‫- أية جولة هذه؟ ‫- الخامسة. 21 00:03:22,102 --> 00:03:23,353 ‫يا للهول. 22 00:03:28,066 --> 00:03:30,402 ‫يداك مقرفتان. 23 00:03:30,610 --> 00:03:31,611 ‫دعني أفعل ذلك. 24 00:03:32,571 --> 00:03:33,571 ‫مقرفتان؟ 25 00:03:35,949 --> 00:03:37,075 ‫رائع. 26 00:03:56,177 --> 00:03:58,346 ‫تنفس وحسب. 27 00:04:00,557 --> 00:04:03,268 ‫يسددها في آخر الخط، هيا، "بيلتران". 28 00:04:03,351 --> 00:04:05,437 ‫إنها داخل الملعب! 29 00:04:05,520 --> 00:04:07,564 ‫- ما جولة تلك المباراة؟ ‫- الثالثة. 30 00:04:08,064 --> 00:04:09,232 ‫هيا! 31 00:04:11,067 --> 00:04:12,903 ‫هيا، "هنري"! 32 00:04:12,986 --> 00:04:14,321 ‫أحسنت، أحسنت! 33 00:04:14,404 --> 00:04:16,573 ‫أسرع، أسرع، أسرع! 34 00:04:17,073 --> 00:04:18,073 ‫لقد خرج! 35 00:04:20,827 --> 00:04:22,787 ‫كيف تقولين "أسرع"؟ 36 00:04:25,665 --> 00:04:27,292 ‫- "أسرع"؟ ‫- إنها صعبة. 37 00:04:38,094 --> 00:04:39,137 ‫هيا! 38 00:04:41,640 --> 00:04:44,059 ‫- هيا، "ماركوس"! ‫- ها نحن أولاء. ضربة لطيفة. 39 00:04:49,522 --> 00:04:50,565 ‫الكرة! 40 00:04:51,191 --> 00:04:53,151 ‫حسناً. أحسنت في التسديد! 41 00:04:54,653 --> 00:04:57,530 ‫حسناً، "ماركوس". انتظر رميتك يا صديقي. 42 00:04:58,448 --> 00:05:00,200 ‫هناك ضرر كبير مع خروج لاعبين... 43 00:05:00,617 --> 00:05:01,618 ‫تباً. 44 00:05:03,495 --> 00:05:04,579 ‫تباً. 45 00:05:11,461 --> 00:05:12,337 ‫خطأ! 46 00:05:12,420 --> 00:05:13,672 ‫لا بأس. 47 00:05:13,755 --> 00:05:14,798 ‫لا بأس. 48 00:05:15,173 --> 00:05:16,675 ‫اللعنة. 49 00:05:31,690 --> 00:05:32,857 ‫الضربة الثانية! 50 00:05:56,131 --> 00:05:57,340 ‫هيا، لنذهب. 51 00:06:02,721 --> 00:06:05,473 ‫حسناً، يا جماعة. إنها نهاية المباراة. 52 00:06:06,516 --> 00:06:08,935 ‫لنتجه إلى سياراتنا. 53 00:06:14,357 --> 00:06:16,026 ‫- حسناً، لنذهب. ‫- "مولي"! 54 00:06:16,109 --> 00:06:17,611 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً. 55 00:06:17,694 --> 00:06:19,321 ‫- ما كان ذلك؟ ‫- لا أعلم. 56 00:06:19,404 --> 00:06:22,198 ‫- لا أعلم ما كان. ‫- سأصطحب الأولاد إلى المنزل، حسناً؟ 57 00:06:22,282 --> 00:06:24,117 ‫حسناً، شاحنتي في "ماين ستريت". 58 00:06:24,200 --> 00:06:25,994 ‫حسناً، ليصعد الجميع، هيا بنا. 59 00:06:26,536 --> 00:06:28,246 ‫سأذهب مع أبي. 60 00:06:28,330 --> 00:06:31,291 ‫حسناً، تواً إلى المنزل، "لي"؟ "لي". 61 00:06:43,887 --> 00:06:46,431 ‫- أنت بخير؟ ‫- أجل، بخير. 62 00:06:47,349 --> 00:06:49,184 ‫هل ذكر أخوك حصول أي شيء في القاعدة؟ 63 00:06:49,893 --> 00:06:53,146 ‫ليس على حد علمي. ‫اتصل للتو، سأعاود الاتصال. 64 00:06:53,229 --> 00:06:54,648 ‫حسناً، أجل، أعلمني. 65 00:07:04,741 --> 00:07:06,284 ‫شاحنتي هناك. 66 00:07:25,387 --> 00:07:27,138 ‫لا تقلقي. 67 00:07:28,682 --> 00:07:29,933 ‫انتظري هنا. 68 00:07:40,735 --> 00:07:42,070 ‫"روني" ماذا لدينا؟ 69 00:07:42,153 --> 00:07:44,489 ‫لدينا وحدات متجهة إلى هناك الآن، ‫خدمات طبية طارئة وحريق. 70 00:07:44,573 --> 00:07:47,284 ‫- في أي مكان؟ ‫- أظنه قرب مزرعة "ووكر". 71 00:07:58,211 --> 00:07:59,211 ‫ما الخطب؟ 72 00:08:12,392 --> 00:08:15,562 ‫لا بأس، عزيزي. لا بأس، صغيري. 73 00:08:15,645 --> 00:08:17,272 ‫لا بأس، صغيري، لا بأس. 74 00:08:17,355 --> 00:08:18,773 ‫- أمي؟ ‫- أجل. 75 00:08:20,650 --> 00:08:22,319 ‫ماذا يحصل؟ 76 00:08:31,328 --> 00:08:34,039 ‫لا بأس، لا بأس، نحن بخير. 77 00:08:34,122 --> 00:08:36,625 ‫- هذا أبي، هذا أبي! ‫- أين، أين، أين؟ 78 00:08:36,708 --> 00:08:38,083 ‫أمي؟ أمي! 79 00:08:38,168 --> 00:08:39,586 ‫يا للهول! 80 00:09:05,445 --> 00:09:07,864 ‫- أنت بخير، عزيزي. ‫- أنا بخير. 81 00:09:07,948 --> 00:09:09,616 ‫لا بأس، عزيزي، لا بأس. 82 00:09:36,851 --> 00:09:37,936 ‫أنا بخير. 83 00:09:39,020 --> 00:09:40,146 ‫أنا بخير. 84 00:09:40,230 --> 00:09:43,316 ‫كنا في شارع "ماين" و… لست… 85 00:09:44,484 --> 00:09:45,819 ‫ما زلت هناك؟ 86 00:09:47,612 --> 00:09:48,780 ‫أمي؟ 87 00:10:03,545 --> 00:10:06,506 ‫أبانا الذي في السماوات… 88 00:10:07,132 --> 00:10:08,800 ‫ليتقدس اسمك. 89 00:10:09,676 --> 00:10:14,014 ‫ليأت ملكوتك، كما في السماء كذلك على الأرض. 90 00:10:14,848 --> 00:10:17,183 ‫أعطنا خبزنا كفاف يومنا... 91 00:11:22,082 --> 00:11:23,208 ‫لا بأس. 92 00:11:29,506 --> 00:11:30,548 ‫إنه أبي! 93 00:11:36,263 --> 00:11:37,722 ‫انبطحا. 94 00:11:57,576 --> 00:11:58,577 ‫لنذهب. 95 00:12:17,637 --> 00:12:22,183 ‫"اليوم 474" 96 00:13:23,161 --> 00:13:24,829 ‫انتظرا هنا. 97 00:13:31,294 --> 00:13:32,712 ‫سأدخل… 98 00:13:32,921 --> 00:13:34,381 ‫ابق هنا. 99 00:20:12,946 --> 00:20:13,947 ‫اهربا! 100 00:21:04,789 --> 00:21:05,999 ‫صغيري، أرجوك. 101 00:21:12,047 --> 00:21:13,298 ‫اصمت، صغيري، أرجوك. 102 00:21:16,426 --> 00:21:18,053 ‫لا، لا، أرجوك. 103 00:21:30,774 --> 00:21:33,026 ‫لا بأس، عزيزي. لا بأس. 104 00:21:34,527 --> 00:21:35,695 ‫لا بأس. 105 00:21:46,122 --> 00:21:47,123 ‫لا بأس، عزيزي. 106 00:21:49,000 --> 00:21:50,168 ‫لا بأس. 107 00:23:05,619 --> 00:23:06,703 ‫هيا. 108 00:23:53,333 --> 00:23:54,376 ‫اقفزي. 109 00:24:43,216 --> 00:24:44,509 ‫لا يمكنكم البقاء. 110 00:24:48,513 --> 00:24:51,433 ‫لا أعلم لما اتجهتم شمالاً وصولاً إلى هنا، ‫لكن لا يمكنكم البقاء. 111 00:24:55,979 --> 00:24:56,980 ‫شمالاً؟ 112 00:24:57,063 --> 00:25:01,985 ‫لا يوجد ما يكفي من الطعام ‫والمياه، لا يوجد ما يكفي من أي شيء. 113 00:25:05,238 --> 00:25:07,240 ‫كيف تعلم أننا اتجهنا شمالاً؟ 114 00:25:08,158 --> 00:25:11,119 ‫لا يسعني فعل شيء، لن تنجوا. 115 00:25:16,541 --> 00:25:18,209 ‫أرني وجهك. 116 00:25:21,004 --> 00:25:22,380 ‫لا يمكنني مساعدتك. 117 00:25:23,757 --> 00:25:26,760 ‫أرجوك، لا يمكنني مساعدتك. 118 00:25:32,432 --> 00:25:33,516 ‫"إيميت"؟ 119 00:25:37,145 --> 00:25:38,229 ‫"إيميت"؟ 120 00:26:03,797 --> 00:26:05,048 ‫أرجوك. 121 00:26:51,344 --> 00:26:52,429 ‫تنفس، صغيري. 122 00:28:27,190 --> 00:28:28,191 ‫كيف يعمل؟ 123 00:28:32,153 --> 00:28:33,989 ‫هناك أسمنت بسماكة 90 سنتمتراً. 124 00:28:35,115 --> 00:28:37,367 ‫عليهم أن يكونوا مباشرة فوقنا ليسمعونا. 125 00:28:44,332 --> 00:28:45,917 ‫ما هذا؟ نوع من… 126 00:28:47,919 --> 00:28:51,089 ‫نوع من البث عبر المذياع؟ 127 00:28:52,048 --> 00:28:53,842 ‫ينجح الأمر وحسب، لا أعلم. 128 00:28:56,261 --> 00:28:58,263 ‫لم يسبق لي أن رأيت واحداً ميتاً. 129 00:29:01,975 --> 00:29:03,143 ‫كيف حاله؟ 130 00:29:04,978 --> 00:29:06,062 ‫إنه… 131 00:29:10,108 --> 00:29:12,110 ‫لم يصل الجرح إلى العظام. 132 00:29:15,530 --> 00:29:17,282 ‫لكن تلك الضمادة لن تصمد. 133 00:29:35,800 --> 00:29:37,093 ‫أنا آسفة. 134 00:29:39,971 --> 00:29:42,515 ‫- علام؟ ‫- الصبيين. 135 00:29:47,479 --> 00:29:49,064 ‫- أفترض… ‫- ذلك اليوم. 136 00:29:52,776 --> 00:29:53,902 ‫و"نورا"؟ 137 00:29:54,945 --> 00:29:56,279 ‫منذ 11 أسبوعاً. 138 00:30:00,033 --> 00:30:01,243 ‫كانت مريضة. 139 00:30:05,789 --> 00:30:08,291 ‫صمدنا قدر الإمكان في المنزل. 140 00:30:09,459 --> 00:30:11,044 ‫لكن الألم… 141 00:30:15,382 --> 00:30:17,592 ‫حين بدأت تصرخ… 142 00:30:19,261 --> 00:30:20,762 ‫اضطررنا إلى القدوم إلى هنا. 143 00:30:24,307 --> 00:30:25,725 ‫تصرف ذكي. 144 00:30:28,395 --> 00:30:29,813 ‫لم يكن ذلك كافياً. 145 00:30:39,614 --> 00:30:41,783 ‫هل لي بطرح سؤال؟ 146 00:30:46,496 --> 00:30:48,623 ‫عندما رأيت اللهب… 147 00:30:50,166 --> 00:30:51,918 ‫ليلة تلو الأخرى... 148 00:30:56,464 --> 00:30:58,258 ‫أكنت تعلم أنه الفاعل؟ 149 00:31:03,263 --> 00:31:04,347 ‫أجل. 150 00:31:08,351 --> 00:31:11,104 ‫وهل فكرت يوماً في القدوم لأجلنا؟ 151 00:31:16,318 --> 00:31:17,360 ‫لا. 152 00:31:25,952 --> 00:31:27,787 ‫الناس الذين نجوا… 153 00:31:28,788 --> 00:31:30,457 ‫ما أصبحوا عليه… 154 00:31:33,293 --> 00:31:34,961 ‫لا تعلمين، صحيح؟ 155 00:31:37,797 --> 00:31:39,132 ‫لكنني أعلم. 156 00:31:42,135 --> 00:31:44,638 ‫ليسوا نوعاً من الناس جديراً بالإنقاذ. 157 00:31:57,234 --> 00:31:58,568 ‫ما هذا؟ 158 00:32:00,820 --> 00:32:02,405 ‫- ما هذا؟ ‫- موسيقى! 159 00:32:08,703 --> 00:32:11,081 ‫- إنها… ‫- "وراء البحر". 160 00:32:11,164 --> 00:32:13,083 ‫- هل سمعت هذا؟ ‫- أجل. 161 00:32:14,417 --> 00:32:16,503 ‫لا، كان ليسمع أبي هذا. 162 00:32:16,586 --> 00:32:19,965 ‫إنها الأغنية عينها، كانت تُعزف مراراً ‫وتكراراً طوال الأشهر الأربعة الفائتة. 163 00:32:20,966 --> 00:32:21,966 ‫أنت تكذب! 164 00:32:22,133 --> 00:32:24,761 ‫استعمل أبي الراديو كل يوم! 165 00:32:26,263 --> 00:32:29,349 ‫- ماذا تقول؟ ‫- تخاله كان ليسمعها. 166 00:32:30,016 --> 00:32:31,017 ‫من؟ 167 00:32:31,851 --> 00:32:33,061 ‫"لي". 168 00:32:40,402 --> 00:32:41,486 ‫إنه الوادي. 169 00:32:43,113 --> 00:32:45,907 ‫إنه الوادي. ‫جربت الراديو من منزلنا أيضاً. 170 00:32:45,991 --> 00:32:49,077 ‫لكن… لم نسمع شيئاً قط حتى وصولنا إلى هنا. 171 00:32:49,160 --> 00:32:51,538 ‫ما كان والدك لينجح بتشغيله أبداً. 172 00:32:52,706 --> 00:32:55,625 ‫لا تشبهه بشيء! 173 00:33:00,463 --> 00:33:02,424 ‫أيعني ذلك أن هناك المزيد من الأشخاص؟ 174 00:33:02,507 --> 00:33:04,801 ‫- لا أعلم، صغيري، لا أعلم. ‫- لا! 175 00:33:05,552 --> 00:33:07,012 ‫لم يبق شيء. 176 00:33:07,679 --> 00:33:10,557 ‫قلت لك، لم يبق شيء. 177 00:33:15,979 --> 00:33:17,647 ‫أريدك أن ترحلي غداً. 178 00:34:20,793 --> 00:34:22,837 ‫ليست أغنية. 179 00:34:22,921 --> 00:34:24,130 ‫على الراديو. 180 00:34:24,213 --> 00:34:26,925 ‫وراء البحر، حسناً؟ 181 00:34:27,467 --> 00:34:28,969 ‫ليست أغنية… 182 00:34:29,260 --> 00:34:31,262 ‫إنها إشارة. 183 00:34:32,137 --> 00:34:35,141 ‫يقولون لنا أين يجدر بنا البحث. 184 00:34:35,308 --> 00:34:38,061 ‫فتشت عن الإذاعة... 185 00:34:38,353 --> 00:34:41,189 ‫...التي تصدر منها الأغنية. 186 00:34:50,407 --> 00:34:52,367 ‫إنها جزيرة! 187 00:34:52,867 --> 00:34:55,369 ‫بوسعي أن أتبع سكة القطار… 188 00:34:57,038 --> 00:34:58,665 ‫لا تبعد يوماً واحداً حتى. 189 00:34:59,749 --> 00:35:01,918 ‫آنذاك بوسعي إيجاد قارب. 190 00:35:02,752 --> 00:35:04,629 ‫لا يمكنك فعل ذلك. 191 00:35:05,672 --> 00:35:08,675 ‫إن أمكنني إيجاد الأغنية، من أين تصدر… 192 00:35:09,092 --> 00:35:11,720 ‫بوسعي استعمال هذه… 193 00:35:12,095 --> 00:35:13,847 ‫لتغيير هذا… 194 00:35:14,931 --> 00:35:17,225 ‫إلى هذا! 195 00:35:18,518 --> 00:35:22,564 ‫لن تسمح لك أمي أبداً بالذهاب. 196 00:35:25,483 --> 00:35:28,820 ‫بوسعي إنقاذهم. 197 00:35:29,487 --> 00:35:32,532 ‫بوسعي إنقاذنا. 198 00:35:32,824 --> 00:35:34,075 ‫سأخبرها. 199 00:35:34,910 --> 00:35:36,620 ‫أمي… سأخبرها. 200 00:35:37,996 --> 00:35:40,457 ‫أرجوك لا تفعلي هذا! 201 00:35:42,500 --> 00:35:44,336 ‫علي أن أحاول. 202 00:35:44,586 --> 00:35:45,586 ‫لماذا؟ 203 00:35:45,670 --> 00:35:46,922 ‫لأن أبي كان ليفعل ذلك. 204 00:35:47,505 --> 00:35:49,716 ‫وانظري إلى ما أصابه. 205 00:36:45,522 --> 00:36:50,485 ‫"استمر في الإصغاء" 206 00:37:12,757 --> 00:37:14,801 ‫عليك أن تجدها لأجلي. 207 00:37:14,884 --> 00:37:18,930 ‫ذهبت لجلب المساعدة ‫وأريدك أن تجدها وتعيدها إلي. 208 00:37:19,014 --> 00:37:21,850 ‫- حسناً، اسمعيني. ‫- أرجوك، "إيميت"، أتوسل إليك. 209 00:37:21,933 --> 00:37:24,060 ‫- "إيفلن"... ‫- أتوسل إليك. كنا صديقين. 210 00:37:24,144 --> 00:37:25,812 ‫"إيميت"، أرجوك. 211 00:37:27,731 --> 00:37:30,025 ‫تُوفي "لي". 212 00:37:35,614 --> 00:37:37,198 ‫رحل الآن. 213 00:37:41,202 --> 00:37:42,454 ‫هذا مؤسف. 214 00:37:42,537 --> 00:37:44,372 ‫لأنه لو كان هنا… 215 00:37:45,457 --> 00:37:47,709 ‫كان لينظر مباشرة في عينيك 216 00:37:47,792 --> 00:37:52,756 ‫ويقول لك إن ابنته هي حتماً ‫من النوع الجدير بالإنقاذ. 217 00:37:58,303 --> 00:38:00,138 ‫لذا أرجوك اذهب وابحث عنها... 218 00:38:03,099 --> 00:38:04,726 ‫وأعدها إليّ. 219 00:38:24,913 --> 00:38:28,917 ‫"(سبرنغ كريك)" 220 00:41:31,516 --> 00:41:35,770 ‫"إسعافات أولية" 221 00:43:27,007 --> 00:43:28,049 ‫اذهبي! 222 00:43:57,787 --> 00:43:59,122 ‫حسناً، اسمعيني. 223 00:43:59,205 --> 00:44:02,626 ‫سنبقى هنا حتى رحيلهم، ثم نذهب. 224 00:44:02,709 --> 00:44:04,044 ‫أتفهمين؟ 225 00:44:07,589 --> 00:44:08,965 ‫لا يمكنها سماعي. 226 00:44:09,674 --> 00:44:11,092 ‫لا يمكنك سماعي. 227 00:44:11,176 --> 00:44:12,218 ‫تباً! 228 00:44:16,514 --> 00:44:20,810 ‫سأصحبك إلى المنزل، سننتظر هنا حتى رحيلهم. 229 00:44:22,103 --> 00:44:23,855 ‫اللعنة! 230 00:44:35,492 --> 00:44:40,205 ‫انطق الكلمات… أتذكر؟ 231 00:44:45,794 --> 00:44:47,045 ‫أنا… 232 00:44:48,421 --> 00:44:51,508 ‫سوف… أعيدك. 233 00:44:54,386 --> 00:44:55,679 ‫مهلاً. 234 00:44:55,762 --> 00:44:59,391 ‫سمعوا… الطلق الناري. 235 00:44:59,474 --> 00:45:00,684 ‫حسناً؟ 236 00:45:04,020 --> 00:45:05,355 ‫لا! 237 00:45:05,438 --> 00:45:07,941 ‫لا يمكنك فعل هذا. 238 00:45:09,442 --> 00:45:10,610 ‫ساعدني. 239 00:45:11,403 --> 00:45:13,613 ‫هذا يكفي، أرجوك. هذا يكفي. 240 00:45:15,031 --> 00:45:17,325 ‫سآخذك إلى المنزل! 241 00:45:19,911 --> 00:45:22,080 ‫أي منزل؟ 242 00:45:26,418 --> 00:45:29,838 ‫قلت إن… زوجتك… 243 00:45:29,921 --> 00:45:31,172 ‫لا… 244 00:45:31,965 --> 00:45:35,552 ‫لا تتكلمي… عن زوجتي! 245 00:45:38,638 --> 00:45:41,433 ‫قلت… 246 00:45:41,891 --> 00:45:46,146 ‫...إنك لم تستطع فعل ما يكفي. 247 00:45:47,564 --> 00:45:51,985 ‫الآن بوسعك ذلك. 248 00:48:46,409 --> 00:48:49,829 ‫وجدت مركباً. 249 00:49:54,019 --> 00:49:55,061 ‫لا تذهبي. 250 00:49:57,272 --> 00:49:59,441 ‫سأعود فوراً. 251 00:50:00,233 --> 00:50:02,068 ‫مجرد ساعات. 252 00:50:02,736 --> 00:50:04,404 ‫لكن الطفل، لا أعرف كيف… 253 00:50:04,571 --> 00:50:06,656 ‫علمتك كيف تفعل ذلك. 254 00:50:08,909 --> 00:50:10,785 ‫الزم الهدوء. 255 00:50:11,453 --> 00:50:14,039 ‫لديك كل ما يلزمك. 256 00:50:15,290 --> 00:50:17,334 ‫كل شيء. 257 00:50:18,668 --> 00:50:19,794 ‫أرجوك… 258 00:50:22,505 --> 00:50:24,132 ‫اسمع… 259 00:50:24,549 --> 00:50:26,551 ‫إن لم أذهب… 260 00:50:26,968 --> 00:50:30,221 ‫قريباً ستشعر بألم مبرح. 261 00:50:30,388 --> 00:50:32,933 ‫ولن أعرف… 262 00:50:37,604 --> 00:50:40,774 ‫...لن أخسرك، أيضاً. 263 00:50:45,278 --> 00:50:47,322 ‫تنفس... 264 00:50:48,698 --> 00:50:49,699 ‫حسناً؟ 265 00:50:54,329 --> 00:50:56,456 ‫سأعود بعد قليل. 266 00:53:46,668 --> 00:53:50,130 ‫"أنت تسعدني 267 00:53:50,213 --> 00:53:52,424 ‫حين تكون السماء رمادية 268 00:53:53,049 --> 00:53:55,552 ‫لن تعرف أبداً، عزيزي 269 00:53:55,635 --> 00:53:58,597 ‫كم أحبك 270 00:53:58,680 --> 00:54:04,603 ‫لذا أرجوك لا تأخذ نور شمسي مني" 271 00:54:23,121 --> 00:54:24,706 ‫سأعود حالاً. 272 00:57:31,643 --> 00:57:36,356 ‫"(سي ستار)" 273 01:00:02,877 --> 01:00:03,962 ‫مهلاً. 274 01:00:05,589 --> 01:00:07,757 ‫لا بأس، لا بأس. 275 01:00:08,633 --> 01:00:10,969 ‫مهلاً، انظر إلي. 276 01:01:21,581 --> 01:01:22,582 ‫مهلاً، مهلاً. 277 01:07:34,204 --> 01:07:36,248 ‫صغيري، "ماركوس"، "ماركوس"! 278 01:07:36,331 --> 01:07:38,667 ‫"ماركوس"، استيقظ! 279 01:10:41,766 --> 01:10:42,851 ‫شكراً. 280 01:10:53,361 --> 01:10:54,905 ‫سمعت الأغنية. 281 01:10:56,031 --> 01:10:57,490 ‫فهمت الرسالة. 282 01:10:59,492 --> 01:11:00,619 ‫بل هي التي فهمتها. 283 01:11:05,290 --> 01:11:07,792 ‫- خلتها… ‫- لكنها فهمتها. 284 01:11:14,466 --> 01:11:17,385 ‫لا أظن أن أحداً هنا بوسعه تصديق ذلك. 285 01:11:19,220 --> 01:11:22,432 ‫أظن أن معظم الناس هنا ‫قد فقدوا الأمل أخيراً. 286 01:11:24,059 --> 01:11:25,727 ‫مر وقت طويل. 287 01:11:27,062 --> 01:11:28,396 ‫كم من الوقت؟ 288 01:11:35,946 --> 01:11:37,280 ‫ذلك اليوم. 289 01:11:41,117 --> 01:11:43,328 ‫وصلنا إلى هنا مثلكم تماماً. 290 01:11:47,540 --> 01:11:51,795 ‫كنا في هذه المدينة… عندما سمعنا ‫صفارات الإنذار الخاصة بالإعصار. 291 01:11:53,546 --> 01:11:55,799 ‫حالما علموا بالأمر لم يستطيعوا السباحة… 292 01:11:57,092 --> 01:12:00,637 ‫طُلب من الحرس الوطني تحميل ‫الناس على المراكب. 293 01:12:02,222 --> 01:12:04,140 ‫أي مركب بوسعهم إيجاده. 294 01:12:06,893 --> 01:12:09,980 ‫ما إن رأى الناس أول مركب يغادر بمأمن... 295 01:12:13,316 --> 01:12:14,401 ‫حسناً… 296 01:12:16,069 --> 01:12:18,822 ‫بدأ الجميع يدفعون إلى الأمام. 297 01:12:21,283 --> 01:12:24,286 ‫آنذاك بدؤوا يصرخون. 298 01:12:27,747 --> 01:12:32,002 ‫كان لديهم 12 مركباً على الرصيف ذلك اليوم. 299 01:12:33,628 --> 01:12:35,839 ‫لم يخرج منهم سوى اثنين. 300 01:12:43,388 --> 01:12:45,682 ‫بأية حال، أنت هنا الآن. 301 01:12:46,725 --> 01:12:48,018 ‫هذا يوم جديد. 302 01:12:49,060 --> 01:12:50,687 ‫ومن أين تأتي؟ 303 01:12:52,063 --> 01:12:54,733 ‫مباشرة وراء حيد "أبالاشيان". 304 01:12:54,816 --> 01:12:56,192 ‫وكم من الوقت استغرق ذلك؟ 305 01:12:57,694 --> 01:12:59,321 ‫أقل من يومين بقليل. 306 01:12:59,821 --> 01:13:01,573 ‫أظهرت عزماً. 307 01:13:03,325 --> 01:13:04,743 ‫بل هي الضرورة. 308 01:13:06,286 --> 01:13:07,495 ‫لجلب المساعدة؟ 309 01:13:10,790 --> 01:13:11,958 ‫لا. 310 01:13:14,294 --> 01:13:15,879 ‫لتقديمها. 311 01:13:47,244 --> 01:13:48,995 ‫قال إنه سيفعل ذلك. 312 01:13:55,794 --> 01:13:56,962 ‫أجل. 313 01:13:57,796 --> 01:13:59,256 ‫وافق. 314 01:14:03,218 --> 01:14:04,552 ‫شكراً لك. 315 01:14:12,227 --> 01:14:13,895 ‫أردت أن أقول… 316 01:14:16,356 --> 01:14:18,024 ‫أنا آسف… 317 01:14:19,859 --> 01:14:21,152 ‫لأنني شككت بك. 318 01:14:23,321 --> 01:14:24,698 ‫كنت مخطئاً. 319 01:14:31,538 --> 01:14:33,290 ‫وكنت محقة. 320 01:14:36,126 --> 01:14:37,711 ‫لست مثله على الإطلاق. 321 01:14:42,257 --> 01:14:43,508 ‫بل أنت كذلك. 322 01:16:56,182 --> 01:16:57,267 ‫ادخلوا. 323 01:16:57,934 --> 01:16:59,519 ‫ادخلوا! 324 01:17:00,520 --> 01:17:01,938 ‫ادخلوا! 325 01:18:22,394 --> 01:18:24,688 ‫ابقي منخفضة! انخفضي! 326 01:19:03,101 --> 01:19:05,395 ‫الباب مقفل. ألديك مفتاح؟ 327 01:19:05,478 --> 01:19:06,521 ‫أين هو؟ 328 01:19:06,605 --> 01:19:09,608 ‫أسرعنا كثيراً، ماذا إن أضعناه؟ 329 01:19:09,691 --> 01:19:10,859 ‫هيا، هيا، أعطني المفتاح. 330 01:19:11,943 --> 01:19:14,029 ‫يا للهول، لقد عاد! 331 01:19:14,821 --> 01:19:16,114 ‫- لا، لا، لا. ‫- عائلتي. 332 01:19:16,197 --> 01:19:17,198 ‫حسناً، اسمعني. 333 01:19:17,282 --> 01:19:19,451 ‫عليّ العودة إلى عائلتي. 334 01:25:21,771 --> 01:25:26,401 ‫"على الهواء" 335 01:36:52,879 --> 01:36:54,881 ‫ترجمة "استديو هارون - لبنان"