1 00:00:05,000 --> 00:00:08,600 Film powstał dzięki wsparciu RZĄDU UKRAINY oraz MINISTERSTWA POLITYKI INFORMACYJNEJ UKRAINY 2 00:01:48,000 --> 00:01:53,000 STANISŁAWÓW STYCZEŃ 1939 3 00:01:57,708 --> 00:02:00,374 Przyjechali! Tato! 4 00:02:00,375 --> 00:02:01,625 Przyjechali! 5 00:02:02,833 --> 00:02:04,958 Ubierz się, bo się przeziębisz! 6 00:02:14,833 --> 00:02:18,000 Po co, panie Isaaku, oddawać część domu obym ludziom? 7 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 Josyp zostaje w Nowym Jorku. 8 00:02:22,625 --> 00:02:24,124 Ma do tego prawo, to jego część domu. 9 00:02:24,125 --> 00:02:25,000 Jak zwykle. 10 00:02:31,500 --> 00:02:34,167 Niesamowite, przyjechali w tej samej chwili. 11 00:02:41,708 --> 00:02:42,792 Dawaj, ściągaj. 12 00:03:11,458 --> 00:03:15,000 Jestem Jarosława. 13 00:03:17,875 --> 00:03:21,000 Nie, to jest pianino. 14 00:03:25,167 --> 00:03:26,958 Pewnie jak na fortepianie. 15 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 Pani Sofio! 16 00:03:34,208 --> 00:03:35,792 Jak dobrze, że przyjechaliście. 17 00:03:35,917 --> 00:03:38,541 Teraz będziemy grać na pianinie і śpiewać codziennie. 18 00:03:38,542 --> 00:03:40,542 Ja też bardzo się cieszę. 19 00:03:54,083 --> 00:03:56,583 W końcu Dina nie będzie musiała jechać przez całe miasto 20 00:03:57,250 --> 00:03:58,958 do pani Sofii na lekcje muzyki. 21 00:03:59,167 --> 00:04:01,250 Mąż pani nauczycielki też jest wojskowym? 22 00:04:01,750 --> 00:04:04,583 Były wojskowy. Teraz jest muzykiem w restauracji. 23 00:04:05,833 --> 00:04:08,417 Mario, czy nie powinnaś pójść przywitać gości? 24 00:04:15,792 --> 00:04:19,083 Słuchaj, zauważyłeś, że nasza nowa sąsiadka dziwnie się zachowywała? 25 00:04:20,417 --> 00:04:21,417 Jak to? 26 00:04:22,750 --> 00:04:24,917 Wydawała się być czymś niezadowolona. 27 00:04:26,167 --> 00:04:27,208 Nie sądzę. 28 00:04:29,083 --> 00:04:30,250 Tak, trzymaj. 29 00:05:08,500 --> 00:05:10,083 Tak lepiej. 30 00:06:13,750 --> 00:06:14,750 Isaak, 31 00:06:15,333 --> 00:06:16,875 dzieci dopiero zasnęły. 32 00:06:41,208 --> 00:06:42,833 Możesz głośniej. 33 00:07:00,958 --> 00:07:03,250 - To jest lalka-motanka. - Motanka? 34 00:07:06,042 --> 00:07:08,167 Wyobraź sobie, że w ustach trzymasz jajko. 35 00:07:10,333 --> 00:07:13,292 I wszystkie literki takie twarde, dobrze? 36 00:07:23,958 --> 00:07:25,167 Dzień dobry. 37 00:07:25,250 --> 00:07:27,167 Dzień dobry. Zapraszam. Będziesz z nami. 38 00:07:27,958 --> 00:07:29,167 Spróbujemy razem. 39 00:07:29,458 --> 00:07:30,833 Pamiętasz “Na górkę”? 40 00:07:42,333 --> 00:07:43,208 Przepraszam, mogę? 41 00:07:43,542 --> 00:07:46,249 Tak, Mario, zapraszam. Nam akurat brakuje trzeciego głosu. 42 00:07:46,250 --> 00:07:49,250 Ojej, ja dziękuję. Widziała pani Talię? 43 00:07:50,833 --> 00:07:52,000 Nie, jej tu nie było. 44 00:07:52,667 --> 00:07:54,542 Ćwiczcie, ćwiczcie. 45 00:07:57,250 --> 00:07:58,500 Spróbujmy jeszcze raz. 46 00:09:10,625 --> 00:09:12,417 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 47 00:09:12,875 --> 00:09:14,207 To twoja lalka? 48 00:09:14,208 --> 00:09:15,833 Tak, lalka-motanka. 49 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 - Bardzo ładna. - Dziękuję. 50 00:09:18,583 --> 00:09:20,250 - Częstuj się. - Dziękuję. 51 00:09:20,958 --> 00:09:23,375 Boże, gdzie jest to dziecko? Talia! 52 00:09:27,458 --> 00:09:31,333 Po co się schowałaś w tej piwnicy? 53 00:09:31,667 --> 00:09:34,792 Boże, jak się przestraszyłam. 54 00:09:45,000 --> 00:09:46,375 Coś się stało? 55 00:09:48,125 --> 00:09:49,250 Znów lokatorzy. 56 00:09:50,375 --> 00:09:52,083 Nie potrafią dogadać się ze sobą. 57 00:09:54,292 --> 00:09:56,500 Berto, najważniejsze, że dla nas są życzliwi. 58 00:09:57,083 --> 00:10:01,167 Tak, ale ze sobą jakoś dziwnie się witają… 59 00:10:03,333 --> 00:10:04,792 Co zrobisz… 60 00:10:05,000 --> 00:10:08,417 Polacy i Ukraińcy są wiekuistymi historycznymi przeciwnikami. 61 00:10:08,833 --> 00:10:12,083 - Isaak, chodzi mi o coś innego. - Czas na mnie. Mam klienta. 62 00:10:14,083 --> 00:10:16,292 Nigdy nie masz czasu, żeby ze mną porozmawiać. 63 00:10:23,833 --> 00:10:25,458 Ale zawsze mam czas, żeby… 64 00:10:40,708 --> 00:10:41,708 Do widzenia. 65 00:10:42,958 --> 00:10:44,667 Josyp, pamiętasz? Jutro jest wolne. 66 00:10:44,958 --> 00:10:45,958 Tak, pamiętam. 67 00:11:16,417 --> 00:11:17,666 Mamusiu. 68 00:11:17,667 --> 00:11:18,333 Tak. 69 00:11:18,334 --> 00:11:19,667 Jutro będzie Szczodry Wieczór? 70 00:11:20,542 --> 00:11:21,458 Tak, córciu. 71 00:11:21,667 --> 00:11:25,042 Co robiła mama jak była mała na Szczodry Wieczór? 72 00:11:27,042 --> 00:11:30,167 W to święto całą rodziną jechaliśmy do babci. 73 00:11:30,667 --> 00:11:34,667 Pod wieczór zakładaliśmy różne dziwaczne stroje, 74 00:11:35,500 --> 00:11:38,583 wywracaliśmy kożuchy, robiliśmy kozę… 75 00:11:40,583 --> 00:11:42,583 Ja zakładałam czerwoną chustę mojej babci. 76 00:11:43,708 --> 00:11:45,832 I chodziliśmy od sąsiada do sąsiada, 77 00:11:45,833 --> 00:11:48,082 śpiewaliśmy szczedriwky, 78 00:11:48,083 --> 00:11:50,500 zapraszaliśmy sąsiadów na Szczodry Wieczór. 79 00:11:51,208 --> 00:11:54,208 A jeszcze myśleliśmy sobie życzenie. 80 00:11:55,083 --> 00:11:57,000 - I one się spełniały? - Tak. 81 00:11:57,667 --> 00:12:01,542 Moje się spełniło. Zawsze marzyłam uczyć ludzi śpiewu. 82 00:12:03,042 --> 00:12:06,167 To wszystko przez to, że zaśpiewałaś Szczedryk? 83 00:12:06,792 --> 00:12:09,708 Nie, Szczedryk usłyszałam, kiedy byłam starsza. 84 00:12:11,667 --> 00:12:13,292 To było w Kijowie, w wielkiej sali, 85 00:12:14,000 --> 00:12:15,292 gdzie pracował mój ojciec. 86 00:12:17,458 --> 00:12:19,917 Tę cudowną muzykę napisał pan Leontowicz. 87 00:12:21,083 --> 00:12:22,250 Bardzo dobry człowiek. 88 00:12:24,667 --> 00:12:26,208 Twój dziadek przyjaźnił się z nim. 89 00:12:28,292 --> 00:12:29,500 Aczkolwiek masz rację. 90 00:12:31,708 --> 00:12:34,333 Własnie po tym postanowiłam zostać chórmistrzynią. 91 00:12:41,667 --> 00:12:42,792 Mamusiu. 92 00:12:44,375 --> 00:12:49,375 Czy mogę jutro założyć chustę babci i zaśpiewać Szczedryka? 93 00:12:50,125 --> 00:12:51,167 Oczywiście. 94 00:12:51,792 --> 00:12:53,750 A ono się spełni? Życzenie. 95 00:12:54,833 --> 00:12:56,500 Spełni się, tylko śpij. 96 00:13:00,000 --> 00:13:00,700 Cześć. 97 00:13:48,250 --> 00:13:49,625 Zapraszam do nas na kolację. 98 00:14:40,208 --> 00:14:41,750 Klient już zasnął, 99 00:14:42,000 --> 00:14:44,374 a Josyp wciąż gra i gra. 100 00:14:44,375 --> 00:14:47,167 Jeszcze myślał, że mu za to zapłacą, rozumiesz? 101 00:14:52,333 --> 00:14:54,083 Zabawny jest. 102 00:14:55,208 --> 00:14:56,083 Mamusiu, 103 00:14:58,167 --> 00:15:01,333 przecież dobrze zrobiłam, że ich zaprosiłam? 104 00:15:02,458 --> 00:15:03,500 Teresę też. 105 00:15:06,708 --> 00:15:07,708 Oczywiście dobrze. 106 00:15:14,583 --> 00:15:16,000 I tak nikt nie przyjdzie. 107 00:15:22,417 --> 00:15:24,250 - Bardzo smaczne, Sofio. - Dziękuję. 108 00:15:45,708 --> 00:15:46,375 Zapraszam. 109 00:15:46,417 --> 00:15:47,333 Teresa! 110 00:15:48,250 --> 00:15:49,208 Please. 111 00:15:51,583 --> 00:15:53,083 Dziewczyny, chodźcie do mnie! 112 00:16:01,500 --> 00:16:02,667 Zapraszam. Już. 113 00:16:05,750 --> 00:16:07,583 - Dziewczyny, mam pomysł. - Jaki? 114 00:16:12,708 --> 00:16:13,792 Ććć, cichutko. 115 00:16:14,875 --> 00:16:16,000 Chodźmy. 116 00:16:51,208 --> 00:16:52,250 Proszę. 117 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Przepraszam. 118 00:16:59,333 --> 00:17:00,250 Nie martw się. 119 00:17:01,583 --> 00:17:02,750 Chwileczkę. 120 00:18:06,042 --> 00:18:06,742 Brawo! 121 00:19:37,458 --> 00:19:38,833 Bardzo dobrze. 122 00:19:51,625 --> 00:19:53,667 Nie przejmuj się, ona da radę. 123 00:19:54,625 --> 00:19:55,875 Ma iskrę w oku. 124 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 WRZESIEŃ 1939 125 00:20:31,292 --> 00:20:33,250 Sofio, Jarosławo, szybciej do piwnicy. 126 00:22:20,292 --> 00:22:21,541 Michał! 127 00:22:21,542 --> 00:22:22,917 Co się stało? 128 00:22:25,333 --> 00:22:26,625 Wojna. 129 00:22:29,792 --> 00:22:34,666 Głos dyktora: W ciągu najbliższych kilku godzin do naszego miasta wkroczą wojska ZSRR. 130 00:22:34,667 --> 00:22:37,333 Głos dyktora: Zachęcam was do zachowania spokoju i porządku. 131 00:22:38,042 --> 00:22:41,000 Głos dyktora: Nie zostawiajcie pracy w przedsiębiorstwach. 132 00:22:42,000 --> 00:22:45,750 Głos dyktora: Powitajmy braterską armię radzieckich zbawicieli. 133 00:22:46,500 --> 00:22:50,417 Głos dyktora: Niech żyję przyjaźń i jedyny radziecki naród! 134 00:23:11,667 --> 00:23:13,583 Towarzyszu. 135 00:23:17,750 --> 00:23:19,708 Jak się dostać na ulicę Griunidańską? 136 00:23:20,917 --> 00:23:22,124 Griuwanidańską? 137 00:23:22,125 --> 00:23:23,833 Dzień dobry, panie oficerze. 138 00:23:24,042 --> 00:23:25,083 Co? 139 00:23:25,875 --> 00:23:27,458 Jaki jeszcze pan?! 140 00:23:27,500 --> 00:23:30,458 - Ulica gdzie? - Pewnie chodzi o ulicę Grunwaldzką? 141 00:23:31,458 --> 00:23:32,750 Tam prosto. 142 00:23:38,708 --> 00:23:40,083 Jedziemy! 143 00:23:43,792 --> 00:23:46,167 - Wszystko w porządku? 144 00:23:51,583 --> 00:23:53,000 To było straszne! 145 00:23:54,333 --> 00:23:55,958 Po prostu go popchnął! 146 00:23:57,708 --> 00:23:59,125 Nie denerwuj się. 147 00:24:08,500 --> 00:24:09,958 Proszę, uspokój się. 148 00:24:10,958 --> 00:24:12,958 Mam nadzieję, że niedługo wszystko się zmieni. 149 00:24:14,958 --> 00:24:16,208 Nie wiem. 150 00:24:18,792 --> 00:24:20,583 Słuchaj, trzeba je podkleić. 151 00:24:21,167 --> 00:24:22,333 Zrobię to. 152 00:24:34,833 --> 00:24:35,958 Dziewczyny! 153 00:24:43,250 --> 00:24:44,875 Niech już zostanie u nas. 154 00:24:52,417 --> 00:24:54,250 Może herbaty? 155 00:24:59,792 --> 00:25:01,250 Dobranoc. 156 00:25:28,333 --> 00:25:29,667 Wanda Kalinowska? 157 00:25:31,417 --> 00:25:33,500 Macie 15 minut, żeby się zebrać. 158 00:25:36,125 --> 00:25:37,208 Zbierajcie się. 159 00:25:42,167 --> 00:25:44,458 Możecie wziąć jedną walizkę na jedną osobę. 160 00:25:45,917 --> 00:25:49,292 Nie zadawać pytań. 161 00:27:35,500 --> 00:27:36,708 Macie pokojówkę? 162 00:27:39,542 --> 00:27:42,417 Była pokojówka, ale wyjechała z początkiem wojny. 163 00:27:43,500 --> 00:27:44,833 Jakiej wojny? 164 00:27:46,375 --> 00:27:47,417 To jest wyzwolenie. 165 00:27:47,792 --> 00:27:48,958 Zapamiętajcie. 166 00:27:50,833 --> 00:27:51,533 Do wyjścia. 167 00:27:56,167 --> 00:27:57,667 Mów po rosyjsku! 168 00:27:59,833 --> 00:28:00,917 Cholerna polka. 169 00:28:05,667 --> 00:28:07,583 Zaniosę klucze sąsiadom. 170 00:28:17,833 --> 00:28:18,917 Idę, już. 171 00:28:54,250 --> 00:28:55,250 Czyje dzieci? 172 00:28:57,042 --> 00:28:57,958 Moje. 173 00:29:20,042 --> 00:29:21,042 Grasz? 174 00:29:33,250 --> 00:29:34,208 Do wyjścia. 175 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 Dawaj! 176 00:30:13,458 --> 00:30:14,708 Sofia. 177 00:31:35,458 --> 00:31:38,708 Tereso, przypomnij sobie, gdzie mama trzymała dokumenty? 178 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 Dokumenty z pieczątką. 179 00:32:05,333 --> 00:32:06,750 Chodźmy się bawić. 180 00:32:06,917 --> 00:32:08,082 Nie, nie mogę. 181 00:32:08,083 --> 00:32:10,250 - Czemu? - Mam ważną misję. 182 00:32:10,375 --> 00:32:13,958 - Jaką? - Jeżeli ktoś przyjdzie – mam dać sygnał. 183 00:32:14,833 --> 00:32:16,042 Kto może przyjść? 184 00:32:18,417 --> 00:32:19,583 Wtedy będę z tobą. 185 00:32:28,167 --> 00:32:30,708 Wczoraj wieczorem wojskowi zabrali panią Wandę. 186 00:32:31,542 --> 00:32:33,583 Kto ci powiedział? Widziałaś? 187 00:32:35,583 --> 00:32:37,458 Nic nie mówiłaś Teresie? 188 00:32:38,917 --> 00:32:42,750 Nie mów. Może pani Wanda niedługo wróci. 189 00:33:34,542 --> 00:33:36,708 Teresa, weź swoje rzeczy. 190 00:33:44,417 --> 00:33:46,292 Mama niedługo wróci, 191 00:33:46,417 --> 00:33:48,583 a ty póki co zamieszkasz u nas z Jasią. 192 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 LIPIEC 1941 193 00:34:46,750 --> 00:34:47,667 Niemcy są w mieście. 194 00:35:26,583 --> 00:35:27,750 No gdzie, no! 195 00:35:39,042 --> 00:35:40,625 Teraz nie puszczę! 196 00:35:40,875 --> 00:35:44,000 Matko Boska, kiedy wy się nabiegacie? Na dwór, biegnijcie na dwór. 197 00:35:47,708 --> 00:35:48,750 Isaak, 198 00:35:49,000 --> 00:35:51,333 po co założyłeś marynarkę? Na dworze jest ciepło. 199 00:35:53,208 --> 00:35:56,417 Nie mogę iść do nowego kierownika bez marynarki. 200 00:35:59,958 --> 00:36:02,082 I w swoim przemówieniu ten niemiec powiedział, 201 00:36:02,083 --> 00:36:04,458 że on ma bardzo dobry stosunek do żydów. 202 00:36:09,875 --> 00:36:14,125 O jego wyjeździe żydzi zawsze za nim tęsknią. 203 00:36:15,167 --> 00:36:17,000 Po co wzywają całą naszą rodzinę? 204 00:36:19,958 --> 00:36:21,791 Może po prostu chcą przeprowadzić rejestrację, 205 00:36:21,792 --> 00:36:23,792 żebyśmy spokojnie żyli i pracowali. 206 00:36:26,083 --> 00:36:27,500 Czemuś się martwię. 207 00:36:55,667 --> 00:36:58,167 - Co się stało? - Szczur! 208 00:37:01,292 --> 00:37:02,292 Szczur. 209 00:37:03,750 --> 00:37:05,042 Wszystko w porządku. 210 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Rozrzuć truciznę. 211 00:37:07,542 --> 00:37:10,042 Dobrze, zaraz wszystko zrobię. W piwnicy była trutka. 212 00:37:10,250 --> 00:37:11,750 Idziecie w gości? 213 00:37:13,417 --> 00:37:16,167 Nie, nowe kierownictwo wzywa. 214 00:37:18,583 --> 00:37:20,333 A gdzie szczur? 215 00:37:20,417 --> 00:37:21,542 Już uciekł. 216 00:37:26,625 --> 00:37:28,750 U nas wszystkich żydowskich muzyków też wzywali. 217 00:37:30,958 --> 00:37:33,708 Uprzedzili nas, że dzisiaj gramy bez nich. 218 00:37:45,417 --> 00:37:46,916 Berto, 219 00:37:46,917 --> 00:37:48,917 kochanie, 220 00:37:49,833 --> 00:37:52,750 zostań z dziewczynkami. Pójdę sam. 221 00:37:53,625 --> 00:37:55,417 Nie, pójdę z tobą. 222 00:37:55,958 --> 00:37:57,292 A dziewczynki? 223 00:37:58,125 --> 00:38:00,208 A dziewczynki... 224 00:38:00,292 --> 00:38:02,958 Jeżeli nie macie nic przeciwko, czy mogą zostać u was? 225 00:38:04,500 --> 00:38:05,958 - Jasne. - Dziękuję. 226 00:38:06,000 --> 00:38:07,333 Pójdę z wami. 227 00:38:07,417 --> 00:38:08,833 Następnym razem, dobrze? 228 00:38:08,875 --> 00:38:11,874 Dinoczko, tata z mamą niedługo wrócą, a wy póki co będziecie u nas. 229 00:38:11,875 --> 00:38:13,750 Nie chcę. 230 00:38:13,917 --> 00:38:16,833 Będziecie słuchać pani Sofii i pana Michała. 231 00:38:17,375 --> 00:38:19,125 Nie martw się, 232 00:38:19,583 --> 00:38:21,125 niedługo przyjdziemy. 233 00:38:28,708 --> 00:38:30,000 Mamo, ty płaczesz? 234 00:38:30,833 --> 00:38:32,167 Nie. 235 00:38:32,583 --> 00:38:34,167 Pilnuj Talię. 236 00:38:35,292 --> 00:38:37,125 Mamo. 237 00:39:21,083 --> 00:39:22,125 Co się stało? 238 00:39:23,417 --> 00:39:25,208 Іsaak i Berta wciąż nie wrócili. 239 00:39:53,833 --> 00:39:55,042 Pewnie Gerszkowicze. 240 00:40:02,583 --> 00:40:05,167 - Maria. - I co, przyszli? 241 00:40:08,458 --> 00:40:10,875 Mówią, że dzisiaj w nocy wszystkich żydów… 242 00:40:11,292 --> 00:40:11,992 Boże… 243 00:40:13,750 --> 00:40:14,917 Wyjadę. 244 00:40:15,375 --> 00:40:16,916 Wyjadę do swoich na wieś. 245 00:40:16,917 --> 00:40:18,917 Mogę wziąć ze sobą Talię. 246 00:40:19,250 --> 00:40:21,250 Jak sobie poradzicie z nimi wszystkimi? 247 00:40:22,917 --> 00:40:24,000 Talię? 248 00:40:24,583 --> 00:40:26,250 Nie, jej samej nie oddam. 249 00:40:26,875 --> 00:40:28,292 Albo obie, albo żadnej. 250 00:40:39,333 --> 00:40:41,292 Uściskajcie ode mnie dziewczynki, dobrze? 251 00:40:45,500 --> 00:40:46,667 Już. 252 00:40:49,500 --> 00:40:50,820 Niech Bóg ma was w swojej opiece. 253 00:41:12,333 --> 00:41:13,083 Dzień dobry. 254 00:41:16,125 --> 00:41:17,374 Dzień dobry. 255 00:41:17,375 --> 00:41:19,292 - Dokąd się wybieracie? - Do domu. 256 00:41:20,208 --> 00:41:22,208 Mama z tatą wrócili, póki spałyście, 257 00:41:22,750 --> 00:41:24,292 a potem znowu wyszli. 258 00:41:24,667 --> 00:41:26,583 - Dokąd? - Do nowej pracy. 259 00:41:27,708 --> 00:41:29,708 Zjedzmy razem śniadanie. 260 00:41:30,500 --> 00:41:32,457 Rodzice chcieli, żebyście zostały tutaj z nami, 261 00:41:32,458 --> 00:41:34,583 a potem oni przyjdą i was zabiorą. Siadaj. 262 00:41:34,750 --> 00:41:36,000 Mama niedługo wróci. 263 00:41:37,250 --> 00:41:38,250 Siadaj. 264 00:41:38,958 --> 00:41:40,042 Pomogę ci. 265 00:41:44,208 --> 00:41:46,000 Teresa, Jarosława, pobudka! 266 00:41:46,458 --> 00:41:48,500 Śniadanie! 267 00:41:50,625 --> 00:41:53,125 - Co chcecie na śniadanie? - Hura! Śniadanie! 268 00:42:35,458 --> 00:42:36,792 Szybciej! 269 00:42:54,833 --> 00:42:56,125 Dziewczyny! 270 00:43:01,208 --> 00:43:02,250 Jarosława! 271 00:43:05,458 --> 00:43:06,542 Dziewczyny! 272 00:43:08,667 --> 00:43:09,667 Dziewczyny! 273 00:43:11,875 --> 00:43:14,167 Mamo, zepsułaś nam całą zabawę! 274 00:43:14,542 --> 00:43:16,208 Dziewczyny, posłuchajcie. 275 00:43:19,583 --> 00:43:21,125 W mieście są niemieccy żołnierze. 276 00:43:21,958 --> 00:43:24,832 Od dzisiaj zabraniam wam wychodzić na dwór 277 00:43:24,833 --> 00:43:27,875 i podchodzić blisko do okien. Zrozumiałyście? 278 00:43:31,208 --> 00:43:33,000 Oni mogą zabrać i was… 279 00:44:15,083 --> 00:44:16,042 Pani Sofio, 280 00:44:22,417 --> 00:44:23,875 co się stało? 281 00:44:26,000 --> 00:44:27,792 Trzeba wymyślić, gdzie was ukryć. 282 00:44:29,083 --> 00:44:31,000 Niemcy chodzą z rewizją. 283 00:44:32,208 --> 00:44:34,458 Wczoraj byli w trzech domach od nas. 284 00:44:35,250 --> 00:44:36,917 Dzisiaj-jutro będą tu. 285 00:44:40,375 --> 00:44:42,583 Chodźcie, coś wam pokażę. 286 00:45:02,250 --> 00:45:04,208 Sejf wujka Józefa. 287 00:45:04,250 --> 00:45:08,333 Kiedy zbierał się do Stanów chował tutaj cenne rzeczy. 288 00:45:08,542 --> 00:45:11,417 Powiedział mi, że jak dorosnę też będę mogła chować tutaj wszystko. 289 00:45:12,208 --> 00:45:13,458 Chyba już dorosłam. 290 00:45:14,458 --> 00:45:16,708 Coś tu za mało miejsca dla dwójki. 291 00:46:05,083 --> 00:46:06,750 Rodziców zabrali niemcy? 292 00:46:09,125 --> 00:46:10,417 Tego nie wiemy. 293 00:46:11,333 --> 00:46:13,000 Już nie wrócą? 294 00:46:15,667 --> 00:46:18,107 Dina, patrz, żeby dziewczyny nie wyglądały przez okno, dobrze? 295 00:46:18,667 --> 00:46:20,750 - Dobranoc. - Dobranoc. 296 00:46:46,458 --> 00:46:47,958 Pomogę ci. 297 00:46:55,417 --> 00:46:58,208 Słyszałeś? Tych, którzy ukrywają żydów, będą aresztować. 298 00:47:00,458 --> 00:47:01,667 Przecież to są dzieci. 299 00:47:03,042 --> 00:47:04,417 Nie oddam Talię i Dinę. 300 00:47:08,125 --> 00:47:09,333 Po prostu się boję. 301 00:47:23,333 --> 00:47:24,833 Zostawaj w domu. 302 00:47:26,125 --> 00:47:28,042 Będę robił wszystko sam. 303 00:47:29,958 --> 00:47:31,000 Nie. 304 00:47:33,167 --> 00:47:34,292 Dam radę. 305 00:47:35,875 --> 00:47:37,542 Ty i tak codziennie w pracy. 306 00:47:39,375 --> 00:47:42,583 Nienawidzę tej restauracji i tych niemców. 307 00:47:47,292 --> 00:47:48,458 Co zrobić? 308 00:47:50,042 --> 00:47:51,500 To są jakieś pieniądze. 309 00:47:53,208 --> 00:47:56,625 Myślisz, że mi się podoba codziennie chodzić do restauracji, 310 00:47:57,750 --> 00:47:59,500 grać i patrzeć na te mordy? 311 00:48:03,583 --> 00:48:04,583 Nie martw się. 312 00:48:06,583 --> 00:48:08,000 Dina już jest dorosła, 313 00:48:08,083 --> 00:48:10,000 ona wszystko rozumie, pomoże nam. 314 00:48:12,917 --> 00:48:14,583 Czy to kiedyś się skończy? 315 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 Trzeba walczyć. 316 00:48:24,833 --> 00:48:25,750 Jak? 317 00:48:27,750 --> 00:48:29,583 Jesteś sam, a oni mają całe wojsko. 318 00:48:36,208 --> 00:48:37,208 Gdzie idziesz? 319 00:48:41,333 --> 00:48:42,208 Połóż się. 320 00:48:42,750 --> 00:48:43,875 Zaraz wrócę. 321 00:49:05,583 --> 00:49:07,000 Nie boicie się Boga? 322 00:49:07,833 --> 00:49:09,250 Do diabła tego Boga! 323 00:49:10,583 --> 00:49:13,292 Tam gratów na wszystkich starczy! 324 00:49:13,625 --> 00:49:15,208 Zostawcie te worki! 325 00:49:18,667 --> 00:49:20,542 Zostaw worek. 326 00:49:24,000 --> 00:49:25,417 Jeszcze się zobaczymy! 327 00:49:59,167 --> 00:50:01,125 Ostrożnie. 328 00:50:28,250 --> 00:50:29,542 Paszport poproszę. 329 00:51:41,333 --> 00:51:43,458 - Pani gra? - Tak. 330 00:51:44,833 --> 00:51:46,500 Pokazać ręcę? 331 00:51:55,792 --> 00:51:56,958 Dziecie. 332 00:52:03,750 --> 00:52:05,042 Dobrze. 333 00:52:07,500 --> 00:52:08,833 Do zobaczenia. 334 00:52:32,167 --> 00:52:37,000 Tak, chodź tu, moja droga. Wszystko dobrze. 335 00:52:40,667 --> 00:52:42,457 Dina. Dinoczka. 336 00:52:42,458 --> 00:52:45,583 Przynieście wodę! Dina. Dina. 337 00:52:47,208 --> 00:52:49,250 Wszystko w porządku. Dawaj rączkę. 338 00:52:50,333 --> 00:52:51,542 Pomogę ci. 339 00:53:03,083 --> 00:53:04,458 Napij się. 340 00:53:10,417 --> 00:53:12,000 Tam nie ma czym oddychać. 341 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Dina, 342 00:53:25,542 --> 00:53:27,000 wchodź ostrożnie. 343 00:53:29,833 --> 00:53:31,292 Normalnie? 344 00:53:34,000 --> 00:53:36,000 Idź do dziewczyn. 345 00:53:40,292 --> 00:53:42,542 Sofia, zagraj coś głośnego. 346 00:54:29,875 --> 00:54:33,208 - Dziewczyny, co robicie? - Lepimy pierogi. 347 00:54:34,167 --> 00:54:36,083 - To jest chałka. - Co? 348 00:54:36,542 --> 00:54:38,583 Świąteczny chleb. Idźcie, nie przeszkadzajcie. 349 00:54:50,000 --> 00:54:54,250 Błogosławiony jesteś, Boże nasz, Królu wszechświata, 350 00:54:54,792 --> 00:54:57,000 który rodzisz chleb z ziemi. 351 00:54:58,167 --> 00:55:00,327 - Szczęśliwego Nowego Roku. - Szczęśliwego Nowego Roku. 352 00:55:00,542 --> 00:55:02,499 Mamy tradycję - 353 00:55:02,500 --> 00:55:05,542 tego dnia życzymy wszystkim trafić do “Księgi życia”. 354 00:55:05,917 --> 00:55:08,458 Życzę tego wam i całej mojej rodzinie. 355 00:55:09,333 --> 00:55:10,458 A gdzie jest choinka? 356 00:55:12,000 --> 00:55:15,625 Słonko, to jest inne święto. Teraz nie stawia się choinki. 357 00:55:15,667 --> 00:55:16,667 Bierzcie jabłka. 358 00:55:17,250 --> 00:55:20,333 Mogę nie jeść jabłek? Nie lubię. 359 00:55:20,458 --> 00:55:24,083 Tereso, jabłka z miodem jedzą po to, żeby rok był słodki. 360 00:55:24,917 --> 00:55:27,417 Dziękuję wam, pani Sofio i panie Michale za to święto. 361 00:55:28,167 --> 00:55:29,625 Mimo to, że jest wam obce. 362 00:55:30,417 --> 00:55:33,458 No co ty? Jesteście dla nas rodziną. 363 00:55:33,833 --> 00:55:35,958 Dlatego wasze święta nie są nam obce. 364 00:55:42,292 --> 00:55:45,166 Pomyślcie życzenie, bo dzisiaj jest święto, 365 00:55:45,167 --> 00:55:46,750 i ono na pewno się spełni. 366 00:55:47,250 --> 00:55:49,333 Dzisiaj nie śpiewają Szczedryka. 367 00:55:50,208 --> 00:55:51,457 Niech śpiewa. 368 00:55:51,458 --> 00:55:52,958 Śpiewaj. Niech pomyśli życzenie. 369 00:56:27,000 --> 00:56:31,000 GRUDZIEŃ 1941 370 00:56:41,375 --> 00:56:43,125 - Cześć. - Trzymaj. 371 00:56:51,167 --> 00:56:52,500 Idź, idź szybciej. 372 00:56:54,917 --> 00:56:55,750 Michał! 373 00:57:17,958 --> 00:57:19,542 Talia, zejdź natychmiast! 374 00:57:19,792 --> 00:57:22,000 Chcę na dwór! 375 00:57:22,500 --> 00:57:24,792 Zejdź szybko, nie wolno! 376 00:57:42,333 --> 00:57:44,750 - Gdzie jest Talia? - Ona chciała wyjść na dwór. 377 00:57:46,833 --> 00:57:49,000 Talia! Talia! 378 00:57:51,917 --> 00:57:54,000 - Pójdę jej poszukać. - Nie, ja pójdę. 379 00:57:54,667 --> 00:57:55,750 Tobie nie wolno. 380 00:58:04,917 --> 00:58:05,917 Thalia! 381 00:58:06,917 --> 00:58:07,917 Thalia! 382 00:58:21,125 --> 00:58:21,958 Thalia! 383 00:58:24,708 --> 00:58:25,542 Thalia! 384 00:58:29,917 --> 00:58:31,583 Niemcy! Chowaj się! 385 00:58:32,167 --> 00:58:33,083 Nie pójdę bez Talii. 386 00:58:37,750 --> 00:58:38,958 Żydówka? 387 00:58:39,667 --> 00:58:40,750 Jak masz na imię? 388 00:58:44,333 --> 00:58:45,833 Jak masz na imię? 389 00:58:46,167 --> 00:58:46,867 Chodźmy! 390 00:58:47,417 --> 00:58:49,333 - Co się tu dzieje? - Ona jest żydówką. 391 00:58:49,500 --> 00:58:52,167 - To moja siostrzenica. - Żydówka! 392 00:58:52,292 --> 00:58:54,667 - Dawaj papiery! - Są w domu. 393 00:58:55,167 --> 00:58:56,542 Dawaj, idź. 394 00:59:09,250 --> 00:59:11,833 Zaraz przyniosę dokumenty. 395 00:59:20,125 --> 00:59:21,500 Szybciej. 396 00:59:21,625 --> 00:59:23,250 Gdzie są jej rodzice? 397 00:59:25,292 --> 00:59:26,458 Na Syberii. 398 00:59:32,917 --> 00:59:35,250 Czemu jej nie zabrano? 399 00:59:36,167 --> 00:59:37,875 Ona zachorowała. 400 00:59:38,000 --> 00:59:42,167 Oni myśleli, że niedługo wrócą i zabiorą dziecko. 401 00:59:46,333 --> 00:59:47,625 Imię? 402 00:59:48,708 --> 00:59:50,000 Powiedz jak masz na imię. 403 00:59:50,542 --> 00:59:52,042 Teresa Kalinowska. 404 00:59:55,292 --> 00:59:56,542 A ona? 405 00:59:57,875 --> 00:59:59,208 Moja córka. 406 01:00:11,583 --> 01:00:12,417 Dobrze. 407 01:00:18,417 --> 01:00:20,042 Do widzenia. 408 01:00:30,833 --> 01:00:32,042 Gdzie jest Talia? 409 01:00:39,000 --> 01:00:41,250 Co ty jak małe dziecko? 410 01:00:43,250 --> 01:00:46,750 - Co się stało? - Szczur ugryzł. 411 01:01:33,458 --> 01:01:34,500 Witam. 412 01:01:51,583 --> 01:01:53,500 Uprzedzałem cię! 413 01:01:54,375 --> 01:01:55,708 Tutaj odpoczywają poważni ludzie, 414 01:01:55,750 --> 01:01:57,458 oficerowie wielkich Niemiec, 415 01:01:57,917 --> 01:01:59,458 mają na ciebie czekać? 416 01:01:59,875 --> 01:02:04,333 Mówiłem, żeby wszyscy przychodzili dziesięć minut wcześniej! 417 01:02:06,167 --> 01:02:07,958 Przecież tylko pobiegłem do domu za gitarą. 418 01:02:08,583 --> 01:02:10,750 Pozwoliłem ci pracować na dwóch pracach. 419 01:02:11,708 --> 01:02:13,417 Teraz możesz stracić obie. 420 01:02:14,958 --> 01:02:16,750 Będziesz pracował za darmo cały tydzień! 421 01:02:16,875 --> 01:02:18,000 Już. 422 01:02:19,125 --> 01:02:20,583 Jeszcze jedno spóźnienie - 423 01:02:21,458 --> 01:02:23,000 wywalę cię stąd! 424 01:03:38,333 --> 01:03:40,167 Pani Sofio! Talia znów źle się czuje. 425 01:04:15,167 --> 01:04:16,208 Mamo, ona wyzdrowieje? 426 01:05:11,375 --> 01:05:13,542 - Kto tam?- Proszę, niech pan idzie ze mną! 427 01:05:15,375 --> 01:05:17,000 Dziecko zachorowało! 428 01:05:17,333 --> 01:05:20,000 Ma gorączkę! Ugryzł ją szczur! 429 01:05:20,417 --> 01:05:23,042 Nie pójdę, teraz jest godzina policyjna! 430 01:05:23,792 --> 01:05:26,000 - Przecież to jest dziecko! - Idź pan stąd! 431 01:05:27,708 --> 01:05:29,000 Pomóżcie! 432 01:05:29,792 --> 01:05:31,667 Oddam wszystko co mam! 433 01:05:31,833 --> 01:05:32,958 Wszystko! 434 01:05:33,583 --> 01:05:35,000 Ona może umrzeć! 435 01:05:36,667 --> 01:05:38,750 - Błagam!- Idź stąd! 436 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Nas mogą zastrzelić za to! 437 01:05:41,542 --> 01:05:43,000 Błagam! 438 01:05:43,042 --> 01:05:44,708 Błagam! 439 01:05:47,750 --> 01:05:49,542 Ona potrzebuje lekarza! 440 01:05:50,000 --> 01:05:51,667 Ona potrzebuje lekarza! 441 01:08:12,000 --> 01:08:17,000 NOWY JORK, GRUDZIEŃ 1978 442 01:08:52,125 --> 01:08:55,583 Przepraszam. Czy mógłbyś to dla nas podpisać? 443 01:08:56,583 --> 01:08:58,832 Jesteśmy największymi fanami od wielu lat. 444 01:08:58,833 --> 01:09:00,583 Pamiętam nawet wszystkie role. 445 01:09:00,625 --> 01:09:01,417 Dziękuję. 446 01:09:09,667 --> 01:09:10,417 Przepraszam. 447 01:09:14,000 --> 01:09:15,875 Martwiłam się, że się spóźnię. 448 01:09:17,250 --> 01:09:19,042 W porządku, samolot dopiero wylądował. 449 01:09:19,833 --> 01:09:21,542 Tak długo czekałyśmy na ten dzień. 450 01:09:22,292 --> 01:09:23,875 W końcu ją zobaczymy. 451 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 GRUDZIEŃ 1943 452 01:09:41,958 --> 01:09:44,542 Tak całe życie minie w tym przeklętym zegarze. 453 01:09:45,292 --> 01:09:46,708 Więcej tam nie pójdę. 454 01:09:49,458 --> 01:09:52,833 Ja chcę, żeby mama z tatą wrócili. 455 01:09:53,542 --> 01:09:54,750 Ja... 456 01:09:54,792 --> 01:09:56,333 Ja chcę śpiewać. 457 01:09:57,167 --> 01:09:58,625 Nikogo się nie bać. 458 01:09:59,625 --> 01:10:02,708 Chcę wyjść na wielką scenę, żeby zaśpiewać Szczedryka. 459 01:10:04,000 --> 01:10:05,167 Czemu Szczedryka? 460 01:10:05,625 --> 01:10:08,875 Przez Szczedryka ludzie stają się lepsi. 461 01:10:11,583 --> 01:10:13,375 Nie trzeba będzie się ukrywać. 462 01:10:14,833 --> 01:10:16,583 Trzeba będzie jeszcze długo czekać. 463 01:10:30,292 --> 01:10:32,500 Dobra, dziewczyny, na dzisiaj starczy. 464 01:10:36,542 --> 01:10:37,792 Sukienki są gotowe, 465 01:10:38,500 --> 01:10:39,958 możecie przymierzyć. 466 01:10:40,000 --> 01:10:41,958 - Trzymaj. - Dziękuję. 467 01:10:42,792 --> 01:10:44,583 - Dziękuję, mamusiu. - Dziękuję. 468 01:11:20,500 --> 01:11:21,583 Dziewczyny, co wy robicie? 469 01:12:01,167 --> 01:12:05,625 Kiedy Fritz zebrał swoich husarów, którzy ustawili się pod samymi gałęziami. 470 01:12:20,417 --> 01:12:22,708 Tato, zobacz jakie jesteśmy ładne! 471 01:12:23,625 --> 01:12:24,958 Ładne, ładne. 472 01:12:27,375 --> 01:12:28,958 Mam coś dla was. 473 01:12:32,458 --> 01:12:34,875 - Jaka piękna. - Naprawdę piękna. 474 01:12:35,333 --> 01:12:36,417 Ładna. 475 01:12:36,708 --> 01:12:38,375 Ona jest ciężka. 476 01:12:39,917 --> 01:12:42,417 To co? Powiesimy ją na choinkę? 477 01:12:43,083 --> 01:12:45,250 Tak…Gdzie? 478 01:12:48,125 --> 01:12:49,667 Jakoś tak. 479 01:13:32,917 --> 01:13:36,083 Jak myślisz, długo jeszcze Dina będzie musiała siedzieć w tym zegarze? 480 01:13:42,667 --> 01:13:43,667 Mam pomysł. 481 01:13:44,958 --> 01:13:47,250 Pójdziesz do niemców kolędować. 482 01:13:47,833 --> 01:13:48,583 Dobrze. 483 01:14:08,958 --> 01:14:10,625 Kiedy to się skończy? 484 01:14:12,125 --> 01:14:13,750 Wojna nie może trwać wiecznie. 485 01:14:22,000 --> 01:14:23,917 Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz. 486 01:15:03,292 --> 01:15:04,583 Dla mamy, 487 01:15:07,542 --> 01:15:08,242 dla Talii, 488 01:15:12,792 --> 01:15:13,958 dla pana Isaaka, 489 01:15:15,375 --> 01:15:16,708 pani Berty, 490 01:15:19,833 --> 01:15:20,667 taty. 491 01:15:22,000 --> 01:15:23,167 Robiliśmy z tatą 492 01:15:23,667 --> 01:15:25,250 zabawki na Wigilię. 493 01:15:25,417 --> 01:15:26,333 Latarenki. 494 01:15:26,875 --> 01:15:29,250 - Gdzie jest Jasia? - Nie wiem, gdzieś tu była. 495 01:15:30,000 --> 01:15:30,833 Jarosława! 496 01:16:01,833 --> 01:16:05,958 - Proszę, nie zabijajcie… - Przepraszam bardzo, panie oficerze. 497 01:16:07,292 --> 01:16:09,292 Pani córka bardzo ładnie śpiewa. 498 01:16:09,917 --> 01:16:12,500 Jeszcze nigdy nie słyszałem, żeby dziecko tak ładnie śpiewało. 499 01:16:13,250 --> 01:16:14,250 Co ona powiedziała? 500 01:16:16,250 --> 01:16:20,583 Życzyła wam szczęścia w przyszłym roku. 501 01:16:20,708 --> 01:16:28,125 Według tradycji dzisiaj dzieci śpiewają dla tych, kogo szanują. 502 01:16:28,625 --> 01:16:30,292 Jesteś dobrą dziewczynką. 503 01:16:31,500 --> 01:16:32,875 Pani dobrze mówi po niemiecku. 504 01:16:32,958 --> 01:16:35,833 Nauczyłam się niemieckiego w gimnazjum. 505 01:16:36,708 --> 01:16:40,042 My w Niemczech mamy w zwyczaju częstować. 506 01:16:40,708 --> 01:16:41,408 Poczekajcie. 507 01:16:45,917 --> 01:16:48,125 Ona ma bardzo ładny głos. 508 01:16:48,208 --> 01:16:49,667 Bardzo dziękuję. 509 01:16:52,375 --> 01:16:54,458 - Masz, trzymaj. - Dziękuję. 510 01:16:54,667 --> 01:16:57,292 Mam nadzieję, że będziesz służyć w imię wielkich Niemiec. 511 01:17:01,167 --> 01:17:02,375 Do zobaczenia. 512 01:17:03,792 --> 01:17:06,417 - Do zobaczenia. - Do zobaczenia. 513 01:17:16,792 --> 01:17:17,917 Gdzie byłaś? 514 01:17:18,167 --> 01:17:19,167 U niemców! 515 01:17:20,167 --> 01:17:23,333 Nigdy, słyszysz, nigdy o nic nie proś niemców! 516 01:17:24,000 --> 01:17:25,292 Ile razy już ci mówiłam! 517 01:17:25,625 --> 01:17:28,958 Po prostu pomyślałam, że jak zaśpiewam Szczedryka to wszystko będzie dobrze. 518 01:17:29,833 --> 01:17:32,875 Pani Sofio, nie krzyczcie na Sławę, to ja ją poprosiłam. 519 01:17:32,917 --> 01:17:35,917 Jak możecie? Gdyby nie niemcy Talia wciąż by żyła! 520 01:17:36,042 --> 01:17:37,458 Czemu tego nie rozumiecie?! 521 01:17:38,708 --> 01:17:41,458 Dziewczyny, przyjdzie czas i będziemy śpiewać tyle ile chcecie. 522 01:17:42,500 --> 01:17:45,292 Z mieszkania nie wychodzić, zrozumiałyście? 523 01:18:08,042 --> 01:18:09,167 Trzymaj. 524 01:18:12,500 --> 01:18:13,917 Jaki ona ma głos. 525 01:18:14,750 --> 01:18:16,125 Nigdy takiego nie słyszałam. 526 01:18:16,417 --> 01:18:19,000 Jej śpiew przypomniał mi dzieciństwo. 527 01:18:19,083 --> 01:18:21,167 Święto Trzech Króli. 528 01:18:22,333 --> 01:18:25,917 Moja mama uszyła dla mnie i mojego brata płaszcz i koronę. 529 01:18:26,667 --> 01:18:29,708 Potem chodziliśmy od domu do domu i śpiewaliśmy pieśni. 530 01:18:31,583 --> 01:18:34,750 No dobrze. To są tylko wspomnienia dzieciństwa. 531 01:18:39,417 --> 01:18:40,792 Wiesz, o czym pomyślałam? 532 01:18:41,958 --> 01:18:42,958 O czym? 533 01:18:43,375 --> 01:18:45,333 To by była dobra możliwość. 534 01:18:45,583 --> 01:18:47,208 Nie, Irmo, nie chciałbym tego. 535 01:18:49,208 --> 01:18:50,000 Dobrze. 536 01:19:05,333 --> 01:19:07,292 Matko Boska, czemu tak długo? 537 01:19:11,917 --> 01:19:13,125 Jak tam Dina? 538 01:19:19,000 --> 01:19:20,083 Bardzo dobrze. 539 01:19:22,083 --> 01:19:23,417 Jestem zmęczony. 540 01:19:24,833 --> 01:19:26,083 Dobrze. 541 01:19:26,708 --> 01:19:28,250 Zobaczymy się jutro. 542 01:19:37,208 --> 01:19:38,250 Do zobaczenia. 543 01:19:49,625 --> 01:19:51,208 Musimy oszczędzać. 544 01:19:51,667 --> 01:19:54,417 Niemcy płacą grosze. 545 01:20:09,750 --> 01:20:12,542 Dzisiaj Kramp powiedział, żebym uczyła jego syna. 546 01:20:17,000 --> 01:20:18,125 Nie mogę na niego patrzeć. 547 01:20:20,542 --> 01:20:21,625 Tato, zagraj coś. 548 01:20:25,833 --> 01:20:26,792 Mogę? 549 01:20:28,458 --> 01:20:29,500 Tylko cichutko. 550 01:20:32,583 --> 01:20:33,500 Dobrze. 551 01:20:34,000 --> 01:20:35,417 Przyniosę ci. 552 01:20:49,875 --> 01:20:51,042 Poproszę. 553 01:22:14,708 --> 01:22:15,917 Cześć. 554 01:22:22,833 --> 01:22:23,793 Wszystkiego najlepszego. 555 01:22:25,750 --> 01:22:27,000 Nie zapomniałeś. 556 01:22:40,042 --> 01:22:41,792 Nawet przechwycili parę armat. 557 01:22:42,250 --> 01:22:44,625 Aż nagle załomotało, zahukało. 558 01:22:44,667 --> 01:22:46,833 Nad polem bitwy wzniosła się chmura dymu 559 01:22:47,167 --> 01:22:49,500 i Maria już nie widziała co się tam dzieje. 560 01:22:50,750 --> 01:22:53,070 Mam nadzieję, że z dziewczynami wszystko będzie w porządku. 561 01:22:54,292 --> 01:22:55,917 Nie martw się, wszystko będzie dobrze. 562 01:22:58,292 --> 01:22:59,833 Tak dawno nie byłam w teatrze. 563 01:23:01,417 --> 01:23:03,458 Pamiętasz jak poznaliśmy się z tobą w Kijowie? 564 01:23:04,792 --> 01:23:05,958 W konserwatorium. 565 01:23:07,250 --> 01:23:08,417 Był koniec lata. 566 01:23:10,458 --> 01:23:11,958 Tego dnia grali Beethovena. 567 01:23:12,500 --> 01:23:15,792 Znalazłem się obok czarującej dziewczyny. 568 01:23:16,458 --> 01:23:17,958 Cały czas patrzyłeś na mnie 569 01:23:18,917 --> 01:23:20,417 zamiast słuchać muzyki. 570 01:23:22,958 --> 01:23:26,416 Rozkazuję wszystkim kobietom iść do domu, 571 01:23:26,417 --> 01:23:29,667 mężczyźni na salę. 572 01:23:31,583 --> 01:23:35,458 Słyszeliście? Kobiety do wyjścia, mężczyźni na salę. 573 01:23:35,542 --> 01:23:36,625 Szybko. 574 01:23:43,542 --> 01:23:44,833 Dawaj! 575 01:23:48,125 --> 01:23:49,525 - Kocham cię! Kocham cię! - Na salę. 576 01:24:48,250 --> 01:24:50,958 Mamo, co się stało? 577 01:24:52,500 --> 01:24:53,374 Wszystko w porządku. 578 01:24:53,375 --> 01:24:55,417 - Gdzie jest tata? - Tata niedługo wróci. 579 01:24:55,708 --> 01:24:57,000 Idź spać. 580 01:24:57,167 --> 01:24:59,457 Nie pójdę bez ciebie. Boję się. 581 01:24:59,458 --> 01:25:01,458 Czemu? Nie bój się. 582 01:25:01,667 --> 01:25:03,375 Wszystko będzie dobrze. 583 01:27:09,042 --> 01:27:11,458 Panie Krampe? 584 01:27:12,000 --> 01:27:13,042 Niema go. 585 01:29:08,250 --> 01:29:09,000 Mamo! 586 01:29:09,500 --> 01:29:10,375 Stój. 587 01:29:27,708 --> 01:29:28,458 Mamo! 588 01:30:09,042 --> 01:30:10,167 Co robisz? 589 01:30:35,792 --> 01:30:37,000 Zagraj. 590 01:32:58,792 --> 01:33:00,583 Proszę się uspokoić. 591 01:33:01,250 --> 01:33:02,750 Pani jest silna, ja wiem. 592 01:33:30,167 --> 01:33:31,917 Wydaje mi się, że u sąsiadów coś się stało. 593 01:33:34,083 --> 01:33:35,750 Jej męża wczoraj zabili. 594 01:33:56,958 --> 01:34:00,082 Mam nadzieję, że ona nadal będzie mogła uczyć Henricha? 595 01:34:00,083 --> 01:34:01,250 Oczywiście. 596 01:34:01,333 --> 01:34:03,667 Ta nauczycielka będzie dalej uczyć. 597 01:34:03,875 --> 01:34:07,500 Tym bardziej, że on robi pierwsze postępy i mu się podoba. 598 01:34:09,708 --> 01:34:12,042 Żal mi jej i jej dziewczynki. 599 01:34:13,083 --> 01:34:14,375 Henrich ją lubi. 600 01:34:15,792 --> 01:34:17,500 Teraz oni mogą stracić mieszkanie. 601 01:34:17,958 --> 01:34:19,625 Mamo, grać! 602 01:34:19,833 --> 01:34:23,042 Tak, idziemy grać, mój drogi. 603 01:34:30,292 --> 01:34:32,958 Koniec rewizji. 604 01:34:34,167 --> 01:34:35,458 Do wyjścia! 605 01:34:57,458 --> 01:34:59,167 Szybciej, Eugen! 606 01:35:11,542 --> 01:35:12,875 Dziewczyny, zamknijcie drzwi. 607 01:35:19,167 --> 01:35:19,917 Wychodź. 608 01:35:47,333 --> 01:35:48,375 Dziękuję. 609 01:35:54,375 --> 01:35:56,083 Dostała to pani od niemców? 610 01:35:57,125 --> 01:35:58,500 Będziemy to jeść? 611 01:35:59,917 --> 01:36:01,500 Chcesz umrzeć z głodu? 612 01:36:03,125 --> 01:36:04,000 Nie. 613 01:36:05,167 --> 01:36:06,292 Nabierz lepiej wody. 614 01:36:39,125 --> 01:36:40,250 Nie tak? 615 01:36:42,208 --> 01:36:43,375 Nie tak? 616 01:36:44,833 --> 01:36:45,792 Nie. 617 01:36:48,083 --> 01:36:49,167 Chodźmy. 618 01:36:50,625 --> 01:36:52,000 Starczy na dzisiaj. 619 01:37:16,000 --> 01:37:17,542 Mamo, kiedy będziemy jeść? 620 01:38:55,000 --> 01:38:56,250 Ile to kosztuje? 621 01:38:56,333 --> 01:38:57,542 Cztery. 622 01:38:58,167 --> 01:38:59,250 Dobrze. 623 01:39:04,000 --> 01:39:08,000 LIPIEC 1944 624 01:39:39,292 --> 01:39:41,375 - Dziewczyny, chodźmy do piwnicy. - Nie pójdę. 625 01:39:41,917 --> 01:39:42,708 Tam są szczury! 626 01:39:43,333 --> 01:39:45,792 Dziewczyny, czemu nie rozumiecie? Chcę, żebyście żyły. 627 01:39:58,292 --> 01:39:59,250 Kto tam? 628 01:40:12,542 --> 01:40:15,042 Ledwo znalazłem dom. 629 01:40:16,583 --> 01:40:18,750 Nie mam gdzie iść. 630 01:40:20,125 --> 01:40:22,750 Nie wiem gdzie jest mama i tata. 631 01:40:23,833 --> 01:40:27,750 Tam strzelali i jeździły tanki. 632 01:41:27,042 --> 01:41:29,167 Pani Sofio, on jest zabójcą. 633 01:41:29,250 --> 01:41:31,333 Przez niego zmarła moja siostra. 634 01:41:31,375 --> 01:41:32,583 Niech idzie. 635 01:41:33,250 --> 01:41:35,042 Dina, on jest takim samym dzieckiem jak wy. 636 01:41:35,625 --> 01:41:37,375 On nie zrobił nic złego. 637 01:41:38,958 --> 01:41:40,583 Jego rodzice pewnie zginęli. 638 01:41:44,833 --> 01:41:46,750 Mamy mu wszystko wybaczyć? 639 01:41:46,917 --> 01:41:48,250 Henrich nikogo nie zabijał. 640 01:41:48,792 --> 01:41:51,083 Nie możemy go osądzać za przestępstwa jego ojca. 641 01:42:29,083 --> 01:42:30,333 Proszę. 642 01:42:31,542 --> 01:42:32,458 Dziękuję. 643 01:43:03,625 --> 01:43:04,792 Teraz tylko Henrich. 644 01:43:10,167 --> 01:43:10,917 Wszyscy razem. 645 01:43:29,875 --> 01:43:31,000 Czego szukacie? 646 01:43:36,708 --> 01:43:38,458 Mów po rosyjsku! 647 01:43:39,000 --> 01:43:39,917 Ona nie umie. 648 01:43:40,667 --> 01:43:42,749 Twój mąż współpracował z niemcami. 649 01:43:42,750 --> 01:43:45,125 On nie współpracował, a walczył przeciwko nim. 650 01:43:45,250 --> 01:43:46,792 Za to został zabity. 651 01:43:47,000 --> 01:43:50,000 To po co przechowujesz niemieckiego szczeniaka? 652 01:43:52,792 --> 01:43:55,458 Jeszcze będziesz zaprzeczać połączenie z nazistami? 653 01:43:55,917 --> 01:43:58,833 To jeszcze dziecko, on nic nie rozumie. 654 01:44:00,625 --> 01:44:02,083 Zobaczymy. 655 01:44:04,750 --> 01:44:06,417 Czyja dziewczynka? 656 01:44:08,042 --> 01:44:08,875 Moja. 657 01:44:11,708 --> 01:44:12,917 Nieźle. 658 01:44:15,500 --> 01:44:17,042 Pani Sofia jest dla mnie jak mama. 659 01:44:17,292 --> 01:44:19,042 Uratowała mnie przed niemcami. 660 01:44:21,583 --> 01:44:23,167 Pojedziecie z nami. 661 01:44:23,833 --> 01:44:24,833 Dokąd? 662 01:44:26,125 --> 01:44:27,583 Dzieci do domu dziecka, 663 01:44:29,083 --> 01:44:31,792 a wy, obywatelko, do aresztu. 664 01:44:31,833 --> 01:44:34,042 Za co? Puście! Puście! 665 01:44:34,625 --> 01:44:36,667 - Puście! Puście! 666 01:44:37,208 --> 01:44:38,666 Do wyjścia! 667 01:44:38,667 --> 01:44:40,417 - Puście! To jeszcze dziecko! 668 01:44:41,917 --> 01:44:43,125 Dawaj! Szybko. 669 01:44:49,000 --> 01:44:50,500 Pani Sofio! 670 01:44:54,083 --> 01:44:56,875 - Stój! Stój! - Nie! Nie! 671 01:44:57,042 --> 01:44:58,125 Stój! 672 01:45:03,417 --> 01:45:04,708 Dawaj do auta! 673 01:45:04,958 --> 01:45:06,375 Szybciej! 674 01:45:46,250 --> 01:45:48,875 Więc jak, Sofia Mikołajewna, 675 01:45:49,208 --> 01:45:50,875 będziemy mówić? 676 01:45:51,333 --> 01:45:56,083 Czy nadal wszystkiemu zaprzeczać? 677 01:45:58,375 --> 01:46:00,125 O pani mężu wiemy wszystko. 678 01:46:01,958 --> 01:46:05,083 Był członkiem przestępczej organizacji. 679 01:46:06,000 --> 01:46:07,917 Pani też do niej należała? 680 01:46:10,042 --> 01:46:11,917 Mojego męża zastrzelili niemcy. 681 01:46:13,917 --> 01:46:15,417 Już to słyszałem. 682 01:46:17,083 --> 01:46:21,000 Ciekawe, jak kontaktowaliście się z OUN? 683 01:46:23,333 --> 01:46:24,500 Nijak. 684 01:46:32,667 --> 01:46:34,583 Czym się zajmowałaś? 685 01:46:35,208 --> 01:46:36,583 Czego uczyłaś dzieci? 686 01:46:38,500 --> 01:46:41,500 - Uczyłam dzieci śpiewu. - Mów po rosyjsku! 687 01:46:46,750 --> 01:46:49,500 Uczyłam ich piosenek do chóru. 688 01:46:50,292 --> 01:46:52,375 Jakich piosenek? 689 01:46:53,917 --> 01:46:55,333 Różnych. 690 01:46:57,167 --> 01:46:59,667 Przeważnie ukraińskich ludowych. 691 01:47:21,833 --> 01:47:22,833 Ukraińskie, ludowe… 692 01:47:24,417 --> 01:47:25,750 Czy istnieje taki naród? 693 01:47:26,958 --> 01:47:27,667 Ukraiński. 694 01:47:33,000 --> 01:47:35,000 Mylisz się, moja droga. 695 01:47:53,875 --> 01:47:55,750 Wyprowadzić ją stąd! 696 01:48:07,583 --> 01:48:08,458 Dziewczyny! 697 01:48:09,000 --> 01:48:14,000 WORORSZYŁOWGRAD, ZSRR, GRUDZIEŃ 1944 (Współczesny Ługańsk, Ukraina) 698 01:48:15,375 --> 01:48:19,333 To jest Jarosława Iwaniuk, ona bardzo ładnie śpiewa. 699 01:48:34,917 --> 01:48:37,875 Może być solistką naszego chóru? 700 01:48:37,917 --> 01:48:41,750 Ona nie ma przyszłości, jest córką więźniarki politycznej. 701 01:48:44,583 --> 01:48:46,542 A Natasza ma przyszłość. 702 01:48:47,458 --> 01:48:49,292 Ale ona nie ma słuchu. 703 01:48:49,792 --> 01:48:52,500 Jej ojciec dostał order. 704 01:48:52,708 --> 01:48:54,042 Pośmiertny. 705 01:48:54,333 --> 01:48:55,458 Nataszo, 706 01:48:57,042 --> 01:48:58,333 wejdź na scenę. 707 01:49:01,250 --> 01:49:02,458 Śpiewajcie. 708 01:49:50,250 --> 01:49:53,167 - Dobrze śpiewają. - To są najlepsi. 709 01:50:20,250 --> 01:50:21,333 Dzieci! 710 01:50:21,875 --> 01:50:25,875 Nasz dom dziecka ma wielki zaszczyt. 711 01:50:26,333 --> 01:50:32,000 Zawitali do nas z życzeniami noworocznymi towarzysz Plachin i towarzysz Komarow. 712 01:50:32,042 --> 01:50:33,208 Przywitajmy gości. 713 01:50:36,042 --> 01:50:38,667 Wszystkiego najlepszego, towarzysze dzieci. 714 01:50:41,750 --> 01:50:45,708 Życzymy wam sukcesów w nauce i pracy. 715 01:50:48,708 --> 01:50:53,792 Bądźcie gotowe do walki za komunistyczną partię Związku Radzieckiego. 716 01:50:54,083 --> 01:50:55,792 Zawsze gotowe! 717 01:50:56,208 --> 01:50:57,333 Dobrze. 718 01:51:01,458 --> 01:51:05,792 Może któreś z was chce przeczytać wiersz 719 01:51:06,167 --> 01:51:08,667 lub zaśpiewać piosenkę o Nowym Roku? 720 01:51:08,875 --> 01:51:10,083 Mogę? 721 01:51:10,208 --> 01:51:12,083 Oczywiście. 722 01:51:12,167 --> 01:51:14,083 Poproszę aplauz. 723 01:51:15,375 --> 01:51:16,500 Siadajcie. 724 01:51:22,750 --> 01:51:26,167 Chcę zaśpiewać piosenkę, która darzy ludzi radością. 725 01:52:11,292 --> 01:52:12,292 Śpiewajcie. 726 01:52:41,000 --> 01:52:47,000 KOLONIA KARNA, SYBERIA GRUDZIEŃ 1944 727 01:54:34,000 --> 01:54:40,000 WORORSZYŁOWGRAD, ZSRR, STYCZEŃ 1945 (Współczesny Ługańsk, Ukraina) 728 01:54:51,208 --> 01:54:53,750 Nie rozumiem, czego ode mnie chcecie? 729 01:54:56,333 --> 01:54:58,833 Władza Radziecka i tak poszła wam na rękę, 730 01:54:59,250 --> 01:55:03,417 więc zabierajcie swoją córkę i tę żydówkę Gerszkowicz. 731 01:55:03,625 --> 01:55:05,625 A Iwaniuk wam nikt nie odda. 732 01:55:07,458 --> 01:55:09,208 Ale ona nie jest mi obca. 733 01:55:10,542 --> 01:55:12,542 Według prawa jest. 734 01:55:15,000 --> 01:55:18,250 Jej rodzice są przestępcami. 735 01:55:19,500 --> 01:55:21,792 Więc jedźcie do swojej Polski, 736 01:55:22,083 --> 01:55:24,791 a Iwaniuk jest ukrainką. 737 01:55:24,792 --> 01:55:27,625 Ona nie podlega przesiedleniu. 738 01:55:30,875 --> 01:55:34,624 Czy mogę ją chociaż zobaczyć? 739 01:55:34,625 --> 01:55:38,417 Nie, ona jest w zakładzie dla małoletnich przestępców. 740 01:55:39,458 --> 01:55:40,458 Za co?! 741 01:55:43,500 --> 01:55:48,500 Dla takich jak ona nie ma miejsca w radzieckim społeczeństwie. 742 01:56:28,000 --> 01:56:32,000 NOWY JORK, GRUDZIEŃ 1978 743 01:56:45,667 --> 01:56:47,708 Pewnie jej znowu nie wypuścili ze Związku. 744 01:56:50,500 --> 01:56:53,833 Uruchomiłam wszystkie możliwe kontakty, żeby ściągnąć ją tutaj. 745 01:56:58,708 --> 01:57:00,000 Jarosława?