1 00:00:02,780 --> 00:00:20,810 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & محمد طالب || 2 00:03:16,780 --> 00:03:17,810 لِمَ توقفت؟ 3 00:03:27,750 --> 00:03:29,760 .(إنه منزل (آل بوث 4 00:03:35,530 --> 00:03:37,930 تعلم، العائلة التي كانت تقطن هنا منذ فترة طويلة، اليس كذلك؟ 5 00:03:37,960 --> 00:03:40,030 .اجل، سمعت إنه اختفوا 6 00:03:40,070 --> 00:03:41,900 .بسبب اللعنة 7 00:03:41,930 --> 00:03:42,970 أي لعنة؟ 8 00:03:44,170 --> 00:03:47,170 .اعتادت ساحرة ان تعيش هنا يا صاح .الآن المكان ملعون 9 00:03:48,310 --> 00:03:49,640 ،مهلاً ألم تسمع عن ذلك؟ 10 00:03:51,210 --> 00:03:54,750 حسناً، هي وإبنتها .سكنا هنا عندما بُنيَ هذا المكان 11 00:03:54,780 --> 00:03:57,020 ،عندما ماتت إبنتها .ألقى الناس اللوم عليها 12 00:03:57,050 --> 00:03:59,150 ،يُقال إنها حبست نفسها في القبو 13 00:03:59,190 --> 00:04:01,120 .وفي النهاية قتلت نفسها 14 00:04:01,150 --> 00:04:03,990 .يا صاح، لا .ليس هذا حتى اقرب لما سمعته 15 00:04:04,020 --> 00:04:07,660 سمعت إن الرجل الذي كان يقطن .السيد (بوث) كان وحشاً 16 00:04:07,690 --> 00:04:09,230 ،جنَّ جنونه،قتل عائلته 17 00:04:09,260 --> 00:04:10,500 .ومن ثمَّ إنتحر 18 00:04:11,760 --> 00:04:14,670 اجل، لكن ماذا عن الجثث؟ لم يُعثر عليها قط 19 00:04:14,700 --> 00:04:17,000 ،يُقال إنه خبأ الجثث في مكان ما في المنزل 20 00:04:17,040 --> 00:04:18,900 .لذلك السبب أشباحهم عالقة هناك 21 00:04:21,240 --> 00:04:22,670 .اعتقد إن لا احد يعرف حق المعرفة اذن 22 00:04:22,710 --> 00:04:23,640 .اجل 23 00:04:28,880 --> 00:04:30,280 .يا صاح الوقت متأخر، لنمضِ 24 00:04:35,020 --> 00:04:36,190 الى اين تذهب؟ 25 00:04:52,300 --> 00:04:54,070 يا صاح، ماذا تفعل؟ 26 00:05:19,730 --> 00:05:20,930 ما خطبك؟ 27 00:05:22,870 --> 00:05:24,340 لِمَ انت جبان دوماً؟ 28 00:05:24,370 --> 00:05:26,240 ،لطالما قلت إنك تريد القيام بأمر جنوني 29 00:05:26,270 --> 00:05:28,640 .فقط عندما يكون من صنعنا 30 00:05:28,670 --> 00:05:29,980 .إخرس- ...يا إلهي- 31 00:05:38,080 --> 00:05:39,020 !يا صاح، في الأعلى 32 00:05:40,890 --> 00:05:41,790 ماذا؟ 33 00:05:50,960 --> 00:05:52,130 !لنرحل من هنا 34 00:06:17,720 --> 00:06:19,720 | يسكنون بداخلنا | 35 00:06:19,720 --> 00:06:21,390 "لكل منزل قصة" 36 00:06:22,760 --> 00:06:26,270 "قصة تسكنه" 37 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 ".كالذاكرة في الذهن" 38 00:06:29,170 --> 00:06:31,840 "شخصيات هذه القصة أشباح" 39 00:06:31,870 --> 00:06:34,370 ".الناس الذين سكنوا هذه الأماكن ذات مرة" 40 00:06:35,440 --> 00:06:38,680 "الذين عاشوا رواياتهم فقط لينسوها" 41 00:06:38,710 --> 00:06:40,950 "وتغيب عن الأذهان بمرور الوقت" 42 00:06:43,150 --> 00:06:47,250 "،لكن في بعض الأماكن" "تلك القصص لم تكتمل تماماً" 43 00:06:47,290 --> 00:06:51,990 "تاركة الأرواح تتجول بلا هدف كعجلة دوارة" 44 00:06:53,160 --> 00:06:54,190 ...وأعتقد 45 00:06:55,230 --> 00:06:57,160 (ذلك ما كان يجري في منزل (بوث 46 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 .خلال الـ30 عاماً الماضية 47 00:06:59,900 --> 00:07:04,940 ،الفظائع التي حلت بتلك العائلة دُفِنت هنا 48 00:07:04,970 --> 00:07:08,210 .مخفية في الظلمة وراء ابواب مسدودة 49 00:07:08,240 --> 00:07:11,940 ،اعتقد إن قصة هنا .تنتظر السرد 50 00:07:13,310 --> 00:07:14,710 .ولهذا السبب انا هنا 51 00:07:45,140 --> 00:07:49,350 !اهلا بكم مجدداً 52 00:07:49,380 --> 00:07:52,250 انتم تستمعون الى التردد 94.9 53 00:07:52,280 --> 00:07:54,420 !راديو موسم السحر 54 00:07:54,450 --> 00:07:57,790 ،منتصف الليل هنا هل تعرفون ما يعني ذلك؟ 55 00:07:57,820 --> 00:08:00,860 !حل علينا عيد القديسين رسمياً 56 00:08:00,890 --> 00:08:04,460 الحجاب رقيق والعالم بين الموتى والأحياء 57 00:08:04,500 --> 00:08:07,170 "قابل للتبديل تقريباً" 58 00:08:07,200 --> 00:08:09,200 للإحتفال، إبقوا معي 59 00:08:09,240 --> 00:08:12,440 .حيث سيستمر بثنا للـ24 ساعة القادمة 60 00:08:42,200 --> 00:08:43,100 مرحباً؟ 61 00:09:39,560 --> 00:09:42,090 .(انا عند منزل (بوث 62 00:09:44,230 --> 00:09:46,830 .المكان تماماً كما تخيّلته 63 00:09:52,240 --> 00:09:53,840 .لا يبدو إن اي احد هنا 64 00:10:07,290 --> 00:10:08,620 .كل شيء مغطى بالملاءات 65 00:11:24,530 --> 00:11:26,270 .إنه باب مقفول 66 00:11:29,370 --> 00:11:30,970 ربما يؤدي الى القبو 67 00:12:11,640 --> 00:12:12,540 مرحباً؟ 68 00:13:28,720 --> 00:13:30,460 .يا إلهي 69 00:14:34,890 --> 00:14:36,290 .وجدت المكتب 70 00:14:38,520 --> 00:14:40,460 .وطاولة كتابة جميلة 71 00:14:42,930 --> 00:14:46,100 .وبالطبع كسرت شيئاً بالفعل 72 00:15:20,630 --> 00:15:22,600 !(رباه (داني- !ابي- 73 00:15:23,700 --> 00:15:25,810 ما مشكلتك؟ 74 00:15:25,840 --> 00:15:27,270 .خلتكِ نائمة 75 00:15:44,320 --> 00:15:46,590 هل انتِ بخير؟- .اجل، انا بخير- 76 00:15:54,900 --> 00:15:56,330 ما هذا؟ 77 00:15:57,270 --> 00:15:58,200 .انتبهي لألفاظكِ 78 00:15:58,940 --> 00:16:00,470 .تقولها على الدوام 79 00:16:07,780 --> 00:16:09,820 إذاً، اعتقد إن احداً سيقابلنا هنا؟ 80 00:16:13,850 --> 00:16:14,750 ...تعلم 81 00:16:16,520 --> 00:16:18,390 ،لا تقلقي حتى بشأن ذلك .جاهزان للرحيل 82 00:16:30,340 --> 00:16:32,340 أين منظم الحرارة بحق الجحيم؟ 83 00:16:33,740 --> 00:16:35,010 .إنتبهي لألفاظكِ 84 00:16:38,910 --> 00:16:39,850 ماذا هناك، إذن؟ 85 00:16:41,550 --> 00:16:43,920 .أشباح 86 00:16:45,920 --> 00:16:46,950 توجد أشباح؟ 87 00:16:49,690 --> 00:16:51,390 .كلا 88 00:16:51,420 --> 00:16:52,720 إنها أشباح ودودة، إتفقنا؟ 89 00:16:52,760 --> 00:16:54,660 ...لذا إنها اشبه بـ 90 00:16:55,630 --> 00:16:58,460 ،ما أسم ذلك الغبي ،"مثل "كاسبر 91 00:16:58,500 --> 00:17:01,400 .إنها ودودة، لن تقوم، لن تقوم 92 00:17:03,440 --> 00:17:05,670 ...لا توجد أشباح، مفهوم؟ 93 00:17:05,700 --> 00:17:06,610 ....لذا 94 00:17:07,540 --> 00:17:09,310 ...كنت فقط 95 00:17:09,340 --> 00:17:10,410 .اللعنة 96 00:17:16,650 --> 00:17:17,550 .عجباً 97 00:17:20,520 --> 00:17:22,450 .يبدو كالذي اعطاه الجدان لنا 98 00:17:44,540 --> 00:17:45,980 .ابي 99 00:17:46,010 --> 00:17:48,480 !لا أوقفه 100 00:18:10,970 --> 00:18:14,040 ،عندما يدق جرس المدرسة غداً في الـ2:30" 101 00:18:14,070 --> 00:18:17,640 ."بدأ عيد القديسين بالفعل" .وها نحن اولاء 102 00:18:17,680 --> 00:18:19,050 "....هذه السنة مع بداية عيد القديسين" 103 00:18:19,080 --> 00:18:21,080 .لا اريد التفرج على التلفاز 104 00:18:21,110 --> 00:18:23,120 لماذا؟ 105 00:18:23,150 --> 00:18:25,050 .لديهم افضل البرامج خلال شهر اكتوبر 106 00:18:25,080 --> 00:18:27,450 "يا قوم تعالوا" 107 00:18:29,120 --> 00:18:30,590 "لا يزال هناك الكثير من الوقت لإختيار" 108 00:18:30,620 --> 00:18:31,990 "جاك اولانتيرن الخاص بك" 109 00:18:32,020 --> 00:18:33,760 ،وبالطبع ان بقيت لما بعد الظلام" 110 00:18:33,790 --> 00:18:36,390 متاهة حقل الذرة تصبح "متاهة حقل الذرة المسكونة" 111 00:18:44,140 --> 00:18:46,170 من اين تريد ان تخرج؟ 112 00:18:46,210 --> 00:18:47,770 "لقد أحكموا اغلاق النعش" 113 00:18:49,140 --> 00:18:50,140 أترى؟ 114 00:18:51,980 --> 00:18:53,510 من هنا؟ لا، لا، من الجانب الأخر من النعش 115 00:18:53,550 --> 00:18:56,550 .اجل، سأبرحكَ ضرباً ان خرجت من هناك 116 00:18:56,580 --> 00:18:59,720 .لا، اليمين، يمينك من النعش من هنا؟ 117 00:18:59,750 --> 00:19:01,150 اجل .حسناً 118 00:19:01,190 --> 00:19:02,890 .هذا ممل .اهلاً بالجميع 119 00:19:02,920 --> 00:19:04,590 "الكونت سبوكولا هورفيك" 120 00:19:04,620 --> 00:19:06,990 ."إنه ليس ممل إنه "سبوكولا- "..سبوكولا"- 121 00:19:07,030 --> 00:19:08,830 ..سيكون مضيفكم الليلة .إنه ممل 122 00:19:08,860 --> 00:19:09,930 ...ويأخذكم بمغامرة 123 00:19:09,960 --> 00:19:11,460 .بحقك، إنه رائع 124 00:19:11,500 --> 00:19:13,500 كبرت وأنا اشاهده، إتفقنا؟ 125 00:19:13,530 --> 00:19:15,070 ،انا وأمـ .لدينا محترفون 126 00:19:15,100 --> 00:19:17,800 .ولدينا شبه محترفون 127 00:19:17,840 --> 00:19:19,540 ...ولدينا ."إنه "سبوكولا 128 00:19:19,570 --> 00:19:20,770 .ليس سيئاً 129 00:19:20,810 --> 00:19:22,880 "،قام تود الأسبوع الماضي" 130 00:19:22,910 --> 00:19:25,410 حسناً يا كونت، إلتزم بالنص، إتفقنا؟ 131 00:19:26,910 --> 00:19:29,980 ماذا نفعل هنا؟ 132 00:19:35,220 --> 00:19:37,160 .اتيت للعمل عزيزتي، تعلمين ذلك 133 00:19:39,190 --> 00:19:41,160 لكن لِمَ هنا؟ 134 00:19:41,190 --> 00:19:42,730 .في هذا المنزل 135 00:19:50,570 --> 00:19:52,500 ....تعلمين، احياناً 136 00:19:56,910 --> 00:19:58,510 ...احياناً من الصعب 137 00:19:59,640 --> 00:20:00,910 ...على الناس ان 138 00:20:02,510 --> 00:20:05,080 .صعب علي، ان اكون مبدعاً 139 00:20:06,520 --> 00:20:08,050 ،واعتقد إن ذلك حال الجميع ،من الصعب 140 00:20:08,090 --> 00:20:10,020 ...على كل واحد ان يكون مبدعاً 141 00:20:11,260 --> 00:20:14,790 .بعد حصول مكروه له 142 00:20:18,560 --> 00:20:19,970 ..اجد ذلك 143 00:20:23,070 --> 00:20:25,910 ،احياناً تغيير المشهد 144 00:20:28,910 --> 00:20:31,210 .فعل شيء جديد، ينفع 145 00:20:36,850 --> 00:20:41,120 .وأرتأيت ان ذلك سيفيدني 146 00:20:41,150 --> 00:20:42,050 ...اعني 147 00:20:43,260 --> 00:20:44,160 .يفيدنا 148 00:20:46,230 --> 00:20:47,860 .مع كل ما يجري 149 00:20:57,040 --> 00:20:58,670 ...عزيزتي، اعرف إن ذلك 150 00:21:06,910 --> 00:21:10,980 .اعرف ان ذلك ليس ما تبتغينه 151 00:21:19,360 --> 00:21:21,960 ...ربما عندما ننتهي يمكننا ان نذهب للتخييم او ما شابه؟ 152 00:21:23,160 --> 00:21:24,660 حقاً؟ 153 00:21:24,700 --> 00:21:26,030 .اجل 154 00:21:26,070 --> 00:21:27,570 نذهب للبحيرة؟ 155 00:21:27,600 --> 00:21:29,040 !اجل اجل؟، حسناً 156 00:21:31,040 --> 00:21:31,940 .إتفقنا 157 00:21:35,740 --> 00:21:38,080 هل ستكوني بخير هنا لدقيقة؟ .اريد ان اتصل 158 00:21:38,110 --> 00:21:41,150 .حسناً، سأعود بعد قليل إتفقنا؟، ها انت ذا 159 00:21:59,730 --> 00:22:02,700 ...اجل، مرحباً، إنه انا 160 00:22:04,170 --> 00:22:05,870 .اردت فقط ان احيطك علماً إننا هنا 161 00:22:07,110 --> 00:22:09,380 ....نحن 162 00:22:09,410 --> 00:22:12,380 ،مرحباً بكم مجدداً يا اولاد ويا فتيات 163 00:22:12,410 --> 00:22:14,750 ،في القناة 33 164 00:22:14,780 --> 00:22:17,680 !"في مهرجان "سبوكوثون للهالوين ...أتينا للتو 165 00:22:17,720 --> 00:22:19,290 .وأمل ان يكون لديكم مانع 166 00:22:19,320 --> 00:22:21,750 ...لم اعرف ما افعل غير ذلك 167 00:22:25,260 --> 00:22:26,620 ....اجل، إن رأيناك 168 00:22:28,060 --> 00:22:31,100 .عظيم، اجل ...ارتأيت ان اخبرك إنني هنا لذا 169 00:22:33,670 --> 00:22:34,370 .اجل 170 00:26:08,580 --> 00:26:09,820 من هناك؟ 171 00:29:17,170 --> 00:29:18,540 .لقد وجدتها 172 00:29:24,440 --> 00:29:25,340 ماذا؟ 173 00:29:34,150 --> 00:29:35,050 سينثيا)؟) 174 00:29:36,720 --> 00:29:38,490 أليست جميلة؟ 175 00:29:43,130 --> 00:29:44,500 ماذا تفعلين هنا؟ 176 00:29:46,670 --> 00:29:49,030 .لطالما كنت هنا 177 00:29:55,170 --> 00:29:56,240 .لستِ حقيقية 178 00:30:12,490 --> 00:30:14,230 .اعرف إنك عالق 179 00:30:19,130 --> 00:30:21,400 .لم يتبقَ عندي شيء 180 00:30:23,540 --> 00:30:25,140 ....ليست لدي اي افكار، اي 181 00:30:26,770 --> 00:30:28,170 .إلهام، أي شيء 182 00:30:29,510 --> 00:30:31,580 .انا في دوّامة 183 00:30:34,280 --> 00:30:35,380 .آسف حقاً 184 00:30:38,750 --> 00:30:40,420 .آسف على رحيلي دوماً 185 00:30:43,420 --> 00:30:44,720 .كان يجب ان اكون حاضراً لأجلك 186 00:30:46,590 --> 00:30:47,730 .أعلم إنني لم اكن موجود 187 00:30:50,800 --> 00:30:52,770 .ارجوكِ، لا تذهبي 188 00:30:56,470 --> 00:30:58,700 .ارجوكِ، ارجوكِ، ارجوكِ، أبقي 189 00:30:58,740 --> 00:31:00,870 .لا أستطيع البقاء 190 00:31:00,910 --> 00:31:02,710 .لا استطيع- لماذا؟- 191 00:31:05,480 --> 00:31:07,150 .لكن يمكنني مساعدتك 192 00:31:10,420 --> 00:31:11,280 ماذا؟ 193 00:31:12,220 --> 00:31:14,520 .اعرف عمَّ تبحث 194 00:31:16,590 --> 00:31:18,690 .إنه في هذا المنزل 195 00:31:18,720 --> 00:31:21,690 ماذا؟، ماذا في هذا المنزل؟ 196 00:31:25,200 --> 00:31:26,230 .إستمر بالبحث 197 00:31:29,330 --> 00:31:30,770 .ستجده 198 00:31:34,770 --> 00:31:36,410 .إنه امام عينك 199 00:31:45,620 --> 00:31:46,520 مرحباً؟ 200 00:31:47,950 --> 00:31:49,520 .سيارتي تعطلت 201 00:31:49,550 --> 00:31:52,420 ،ولدي حفلة لأحضرها، لذا 202 00:31:52,460 --> 00:31:54,960 كنت اتساءل ان كان بمقدورك 203 00:31:54,990 --> 00:31:56,330 ربما مساعدتي؟ 204 00:32:02,870 --> 00:32:03,900 مرحباً؟ 205 00:32:05,940 --> 00:32:06,910 !مرحباً 206 00:33:44,040 --> 00:33:48,040 " إمرأة وإبنتها، الضواحي " 207 00:33:50,040 --> 00:33:54,850 .نظرت وأدركت إن ابنتها اختفت 208 00:34:32,480 --> 00:34:35,790 .شيء يراقبها 209 00:34:51,790 --> 00:34:53,790 "يعيشون بداخلنا" 210 00:35:11,710 --> 00:35:20,710 "أشباح، زومبي، مستذئبين، ساحرة، مسخ، فزاعة" "ويندغو، روح شريرة، مخلوقات فضائية" 211 00:35:25,510 --> 00:35:27,510 "مهرج شرير، عفريت، حاصد الأرواح" 212 00:35:28,710 --> 00:35:30,040 .قاتل مقنع 213 00:36:34,070 --> 00:36:35,880 !ارجوك، ساعدني 214 00:36:35,910 --> 00:36:37,610 .من قناع هالووين 215 00:36:37,640 --> 00:36:39,080 ...السلطات المحلية 216 00:36:39,110 --> 00:36:40,810 !يا إلهي، ارجوك، إنه قادم 217 00:36:40,850 --> 00:36:42,510 ...ان تلازموا بيوتكم 218 00:36:42,550 --> 00:36:43,950 !يا إلهي، ارجوك 219 00:36:43,980 --> 00:36:45,990 نشاطات مشبوهة 220 00:36:46,020 --> 00:36:48,890 .خلال هذا الوضع الخطر 221 00:36:48,920 --> 00:36:50,990 .هناك قاتل طليق 222 00:36:54,890 --> 00:36:56,860 !ارجوك، ارجوك 223 00:36:58,860 --> 00:37:00,860 "الرجاء اخذ واحدة" 224 00:37:56,960 --> 00:37:57,990 .ارجوك، لا تقتلني 225 00:37:59,720 --> 00:38:01,660 .لا اريد الموت 226 00:38:06,170 --> 00:38:07,930 .لا تفعل ذلك 227 00:39:15,070 --> 00:39:17,370 .سكين يرحب بك 228 00:39:21,890 --> 00:39:24,890 "قاتل مقنع، سكين يرحب بك" 229 00:39:35,890 --> 00:39:37,290 !إنه هراء 230 00:41:04,940 --> 00:41:06,410 !ابي، ابي 231 00:41:06,450 --> 00:41:07,850 !ابي 232 00:41:32,170 --> 00:41:34,040 هل يمكننا القيام بالخدعة ام الحلوى الليلة؟ 233 00:41:39,580 --> 00:41:42,550 .لم أنم الليلة الماضية أبداً يا (داني) 234 00:41:42,580 --> 00:41:44,480 .ولم انجز أي عمل 235 00:41:47,390 --> 00:41:48,490 .على الأرجح كلا 236 00:41:52,320 --> 00:41:54,390 .لطالما أخذتني والدتي للقيام بالخدعة أم الحلوى 237 00:41:54,430 --> 00:41:55,790 !أمكِ ليست هنا 238 00:42:06,310 --> 00:42:07,210 .أنا آسف 239 00:42:09,540 --> 00:42:11,810 .أنا آسفٌ يا (داني) .حسناً؟ أنا آسف 240 00:42:16,150 --> 00:42:17,880 ...أنا أحبكِ و 241 00:42:21,420 --> 00:42:23,020 .أنا أبذل قصارى جهدي 242 00:42:35,200 --> 00:42:36,170 .حسناً، انظري 243 00:42:38,440 --> 00:42:40,440 لا يزال لدي الكثير من العمل لأنجزه حسناً؟ 244 00:42:42,510 --> 00:42:44,840 لكن، دعيني اتخطى ذلك 245 00:42:44,880 --> 00:42:46,950 ودعينا نرى إذا ما كان بإمكاننا إيجاد شيءٍ ما 246 00:42:46,980 --> 00:42:48,080 .قد ينفع كزي 247 00:42:48,980 --> 00:42:50,350 حقاً؟ - .أجل - 248 00:42:52,920 --> 00:42:54,390 مرةً أخرى، سيستغرق الأمر مني بعض الشيء 249 00:42:54,420 --> 00:42:56,420 عليّ أن انجز عملي بسرعة ...فقط 250 00:42:57,890 --> 00:42:59,590 .اعثري على شيءٍ ما، وسوف نذهب 251 00:43:53,150 --> 00:43:54,280 .فزاعة 252 00:44:00,350 --> 00:44:02,280 "المزرعة - نهاراً" 253 00:47:33,600 --> 00:47:36,740 !الرجاء المساعدة !النجدة، من فضلكم ساعدوني 254 00:47:37,740 --> 00:47:38,810 !سحقاً 255 00:49:58,440 --> 00:49:59,340 يا (داني)؟ 256 00:50:03,480 --> 00:50:04,450 هل كنتِ في الطابق العلوي؟ 257 00:50:17,830 --> 00:50:18,730 ما الذي تفعلينه؟ 258 00:50:19,800 --> 00:50:20,800 .اقوم بالتلوين 259 00:50:43,460 --> 00:50:44,560 هل تودينَ الذهاب للخارج؟ 260 00:50:46,360 --> 00:50:47,590 .بالطبع 261 00:50:47,630 --> 00:50:48,530 .حسناً 262 00:52:52,790 --> 00:52:53,920 .انظري إلى هذا هنا 263 00:52:56,690 --> 00:53:00,090 انظري، اترين؟ مثل شبحٍ مخيف اليس كذلك؟ 264 00:53:00,130 --> 00:53:02,630 .لا يمكنني رؤية أي شيء 265 00:53:08,000 --> 00:53:10,640 .حسناً، يجب أن اذهب لإنهاء عملي 266 00:53:10,670 --> 00:53:13,710 فقط امنحيني 45 دقيقة اتفقنا؟ 267 00:53:13,740 --> 00:53:15,570 حسناً، هل تودينَ الإمساك بهذا؟ 268 00:53:17,210 --> 00:53:18,880 فقط امنحيني القليل من الوقت اتفقنا؟ 269 00:53:46,410 --> 00:53:48,380 "مهرجٌ شرير" 270 00:53:59,410 --> 00:54:02,380 "مهرجان الحصاد - ليلاً" 271 00:56:03,440 --> 00:56:05,680 !لكنكِ وعدتِني بكعكة الفونيل 272 00:58:11,340 --> 00:58:13,170 انظر إلى هذا يا لك من شخص 273 00:58:13,210 --> 00:58:15,870 .لقد انتظرتني 274 00:58:18,540 --> 00:58:20,150 من فعل هذا بك؟ 275 00:58:23,250 --> 00:58:27,050 هل رأيت إلى أين ذهبوا؟ 276 00:58:54,210 --> 00:58:56,050 .إنها لا تزال هنا 277 00:58:56,080 --> 00:58:58,320 أين؟ 278 00:58:59,420 --> 00:59:00,550 أين هي؟ 279 00:59:02,090 --> 00:59:02,990 أين؟ 280 01:00:03,950 --> 01:00:05,080 ما الذي ستفعله؟ 281 01:00:07,320 --> 01:00:08,520 هل ستقوم بتقطيعي؟ 282 01:00:15,320 --> 01:00:17,220 المرأة هل ستقوم بتقطيعي؟ 283 01:02:15,650 --> 01:02:16,550 .مرحباً 284 01:02:18,480 --> 01:02:20,450 أنا آسفٌ حقاً، حسناً؟ 285 01:02:20,490 --> 01:02:21,790 ...أنا 286 01:02:21,820 --> 01:02:23,560 ...كنت على وشك - !أنت كاذب - 287 01:02:24,490 --> 01:02:26,290 ...أنا، أنا لستُ 288 01:02:26,330 --> 01:02:27,660 أنا لم أكذب، حسناً؟ 289 01:02:29,190 --> 01:02:32,200 لقد تم تشتيت إنتباهي، لقد كنت أحاول .أن أنتهي حتى أنجز العمل 290 01:02:32,230 --> 01:02:33,600 .أنت لا تستمع إلي 291 01:02:39,740 --> 01:02:42,240 .أنا استمع... (داني) 292 01:02:42,270 --> 01:02:44,110 .حسناً، أنا فقط أحاول إنجاز العمل 293 01:02:44,140 --> 01:02:46,080 لهذا السبب نحنُ هنا، أليس كذلك؟ 294 01:02:46,110 --> 01:02:48,050 لا بد لي من التركيز على أشياء أخرى في بعض الأحيان 295 01:02:48,080 --> 01:02:49,480 .وأنا آسفٌ لأنني تشتت إنتباهي 296 01:02:50,650 --> 01:02:52,280 .أنت لا تكترث لأمري 297 01:02:57,560 --> 01:02:59,790 أنا لا أكترث لأمركِ حتى؟ حقاً؟ 298 01:03:01,460 --> 01:03:04,760 بماذا اقضي أيامي فاعلاً يا (داني)؟ 299 01:03:04,800 --> 01:03:07,830 اقضي أيامي في نقلكِ من مكانٍ إلى آخر 300 01:03:07,870 --> 01:03:09,800 اطبخ من أجلكِ اطعمكِ 301 01:03:11,140 --> 01:03:15,140 هل تدركينَ أنكِ لستِ الوحيدة التي فقدتِها؟ 302 01:03:15,170 --> 01:03:16,480 مثل، هل هذا يحدث لك حتى؟ 303 01:03:16,510 --> 01:03:18,510 .ربما أنتِ سبب رحيلها 304 01:03:19,880 --> 01:03:22,550 والآن أنا من يحمل العبء 305 01:03:22,580 --> 01:03:24,850 أنا من يقوم بتنظيفكِ ويلبسكِ ملابسكِ 306 01:03:24,880 --> 01:03:27,620 !ويعتني بكِ طوال اليوم 307 01:03:33,860 --> 01:03:35,290 .أنا آسفة 308 01:03:40,330 --> 01:03:41,770 .كلا، أنا آسف 309 01:03:43,170 --> 01:03:44,800 .حسناً؟ أنا آسف، أنا آسف 310 01:03:55,580 --> 01:03:58,280 هذا أنا، العبء يقع علي .ليس عليكِ 311 01:04:01,920 --> 01:04:05,260 العيوب التي لدينا كعائلة .ليست خطأكِ 312 01:04:05,290 --> 01:04:07,160 .إنه فشلي كوالدكِ 313 01:04:08,230 --> 01:04:09,290 ...كل هذا كان 314 01:04:11,300 --> 01:04:13,800 أنا فقط أقوم بالمحاولة وكالعادة 315 01:04:13,830 --> 01:04:15,470 .لم أستطع فعل ذلك بشكلٍ صحيح 316 01:04:18,940 --> 01:04:23,640 حسناً؟ أحبكِ يا (داني) كثيراً ...وأنا آسفٌ على 317 01:04:25,610 --> 01:04:27,250 .على ما وضعتكِ فيه 318 01:04:28,350 --> 01:04:29,250 ...هذا المكان 319 01:04:30,480 --> 01:04:31,780 .إنه ليس جيداً بالنسبة لنا 320 01:04:37,220 --> 01:04:38,690 .لقد حان الوقت للعودة إلى المنزل 321 01:04:43,400 --> 01:04:44,330 هل أنتِ بخير؟ 322 01:04:45,970 --> 01:04:47,600 .يجب أن أذهب للتبول 323 01:05:35,850 --> 01:05:37,280 .يا (داني) 324 01:05:39,650 --> 01:05:41,450 .(داني) - ماذا؟ - 325 01:05:41,490 --> 01:05:42,920 هل شارفتِ على الإنتهاء؟ 326 01:05:42,960 --> 01:05:44,660 .في غضون دقيقة 327 01:05:44,690 --> 01:05:47,690 حسناً، سأكون جاهزاً خلال دقائق قليلة حسناً؟ 328 01:05:47,730 --> 01:05:48,630 .حسناً 329 01:06:20,930 --> 01:06:22,930 .أعلم ما الذي تبحث عنه 330 01:06:27,830 --> 01:06:29,330 .إنه في هذا المنزل 331 01:07:06,530 --> 01:07:12,330 "منزل آل (بوث) - ليلاً" 332 01:09:11,600 --> 01:09:13,100 .يا إلهي 333 01:09:31,920 --> 01:09:32,820 (داني)؟ 334 01:09:50,540 --> 01:09:51,440 !(داني) 335 01:09:54,910 --> 01:09:55,810 !(داني) 336 01:10:13,660 --> 01:10:14,560 !(داني) 337 01:11:40,080 --> 01:11:40,980 .(داني) 338 01:12:06,140 --> 01:12:07,240 !(داني) 339 01:12:57,420 --> 01:12:59,330 "لكل منزل قصة" 340 01:13:00,430 --> 01:13:04,030 "قصة تسكنه" 341 01:13:04,060 --> 01:13:05,760 ".كالذاكرة في الذهن" 342 01:13:06,900 --> 01:13:09,700 "شخصيات هذه القصة أشباح" 343 01:13:09,730 --> 01:13:12,140 ".الناس الذين سكنوا هذه الأماكن ذات مرة" 344 01:13:13,310 --> 01:13:16,210 "الذين عاشوا رواياتهم فقط لينسوها" 345 01:13:16,240 --> 01:13:18,780 "وتغيب عن الأذهان بمرور الوقت" 346 01:13:20,910 --> 01:13:25,220 "،لكن في بعض الأماكن" "نلك القصص لم تكتمل تماماً" 347 01:13:25,250 --> 01:13:29,760 "تاركة الأرواح تتجول بلا هدف كعجلة دوارة" 348 01:13:30,960 --> 01:13:31,860 ...وأعتقد 349 01:13:33,090 --> 01:13:34,790 (ذلك ما كان يجري في منزل (بوث 350 01:13:34,830 --> 01:13:36,330 .خلال الـ30 عاماً الماضية 351 01:13:37,330 --> 01:13:39,800 الفظائع التي حلت بتلك العائلة المفقودة 352 01:13:39,830 --> 01:13:42,200 دفنت هنا 353 01:13:42,230 --> 01:13:44,870 .مخفية في الظلمة وراء ابواب مسدودة 354 01:13:45,840 --> 01:13:50,080 ،اعتقد إن قصة هنا .تنتظر السرد 355 01:14:55,840 --> 01:14:56,880 !سحقاً 356 01:17:35,500 --> 01:17:36,470 هل هذا حلم؟ 357 01:17:42,510 --> 01:17:43,680 .لا بد وأن يكون حلماً 358 01:17:47,110 --> 01:17:48,380 كيف استيقظت؟ 359 01:17:50,250 --> 01:17:52,380 هل هذا يشبه الحلم؟ 360 01:17:54,990 --> 01:17:55,890 .لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً 361 01:17:57,520 --> 01:18:00,230 لا شيء من هذا، لا يمكن أن يكون حقيقياً ...إنه فقط 362 01:18:06,730 --> 01:18:08,070 كيف استيقظت؟ 363 01:18:10,100 --> 01:18:12,140 .لا تزال هذه قصتك 364 01:18:14,310 --> 01:18:16,580 .عليك أن تنهي ما بدأته 365 01:18:21,450 --> 01:18:23,050 .لا توجد هنالك قصة 366 01:18:30,220 --> 01:18:31,190 .لقد فقدتها 367 01:18:34,360 --> 01:18:36,460 لا يمكنني الخروج .لا أعرف كيف أخرج 368 01:18:38,460 --> 01:18:39,970 .لا أعرف إلى أين أذهب 369 01:18:43,600 --> 01:18:44,970 .لقد فقدت (داني) 370 01:18:46,070 --> 01:18:48,510 لقد فقدت (داني)، لا أعرف .لقد بحثت في كل مكان 371 01:19:22,440 --> 01:19:23,680 ما الذي حدث هنا؟ 372 01:22:34,830 --> 01:22:35,940 .مرحباً بعودتك 373 01:22:40,040 --> 01:22:41,270 ماذا قلت؟ 374 01:22:47,050 --> 01:22:48,410 .إنها ليست هنا 375 01:22:56,560 --> 01:22:58,720 من؟ - من تعتقد؟ - 376 01:22:58,760 --> 01:23:00,430 .الصغيرة، الفتاة، (داني) 377 01:23:04,330 --> 01:23:05,400 كيف تعرف إسمها؟ 378 01:23:07,770 --> 01:23:10,770 هل سئمت يوماً من فعل نفس الشيء 379 01:23:10,800 --> 01:23:12,870 مراراً وتكراراً؟ 380 01:23:15,540 --> 01:23:17,310 أين هي؟ 381 01:23:20,310 --> 01:23:22,780 .لقد أخذتها - من؟ - 382 01:23:22,820 --> 01:23:23,780 من أخذتها؟ 383 01:23:25,820 --> 01:23:27,920 .العاهرة من قصتك 384 01:23:27,950 --> 01:23:30,390 .التي تنجو بفعلتها في كل مرة دائماً 385 01:23:32,990 --> 01:23:34,590 أين هم؟ 386 01:23:36,930 --> 01:23:39,030 .هذا مضحكٌ جداً 387 01:23:40,600 --> 01:23:41,600 أين؟ 388 01:23:46,640 --> 01:23:47,570 ...حسناً 389 01:23:48,780 --> 01:23:50,680 أعتقد أنه حان الوقت لكي تموت .مرةً أخرى 390 01:28:54,080 --> 01:28:55,210 !يا يسوع المسيح 391 01:28:58,750 --> 01:28:59,650 !(داني) 392 01:29:03,020 --> 01:29:05,360 ...كلا، كلا، كلا، كلا 393 01:29:08,090 --> 01:29:08,990 .يا إلهي، انصتي 394 01:30:55,800 --> 01:30:56,970 .لقد وجدتها 395 01:31:00,070 --> 01:31:00,970 ماذا؟ 396 01:31:10,320 --> 01:31:11,950 اليست جميلة؟ 397 01:31:16,190 --> 01:31:17,090 .أنتِ 398 01:31:20,030 --> 01:31:21,030 .أنتِ فعلتِ هذا 399 01:31:22,830 --> 01:31:23,730 .أجل 400 01:31:32,140 --> 01:31:34,110 .أنت حرٌ الآن 401 01:31:56,460 --> 01:31:57,360 .كلا 402 01:31:58,430 --> 01:32:02,230 .كلا، إياك، لا تنزعج .كلا، لقد فعلت هذا من أجلنا 403 01:32:03,970 --> 01:32:06,270 .لا بأس 404 01:32:06,310 --> 01:32:08,940 .كلا، لا بأس 405 01:32:08,970 --> 01:32:11,210 .لا بأس، لا بأس 406 01:32:12,410 --> 01:32:13,380 .لا بأس 407 01:33:54,950 --> 01:33:56,320 .يا يسوع المسيح 408 01:34:20,010 --> 01:34:21,210 .هنا الطواريء 409 01:34:23,310 --> 01:34:24,210 مرحباً؟ 410 01:34:26,150 --> 01:34:27,410 هل هنالك شخصٌ ما على الخط؟ 411 01:34:31,550 --> 01:34:32,450 مرحباً؟ 412 01:34:35,120 --> 01:34:36,160 .كلاهما قد مات 413 01:34:38,360 --> 01:34:39,360 من الميت يا سيدي؟ 414 01:34:41,030 --> 01:34:44,000 أجل، كلاهما ميت ...أنا 415 01:34:46,600 --> 01:34:50,040 حسناً سيدي، سأحتاج منك الإجابة .على بعض الأسئلة 416 01:34:50,070 --> 01:34:51,440 هل يمكنك أن تبدأ من البداية؟ 417 01:34:56,480 --> 01:34:57,410 من البداية؟ 418 01:35:11,720 --> 01:35:13,130 .كنتُ مسافراً 419 01:35:14,330 --> 01:35:16,700 .من أجل العمل، في رحلة 420 01:35:19,330 --> 01:35:22,470 .محاولاً إنهاء قصتي 421 01:35:28,310 --> 01:35:30,710 .تركت (داني) وحدها مع (سينثيا) 422 01:35:35,750 --> 01:35:38,580 ...كان يجب .كان يجب أن أكون هناك 423 01:35:40,350 --> 01:35:42,190 ...كان يجب 424 01:35:42,220 --> 01:35:44,120 .كان يجب أن أكون هناك من أجلهما 425 01:35:49,390 --> 01:35:50,330 ...عندما عدتُ للمنزل 426 01:35:53,570 --> 01:35:55,000 .وجدتُ (داني) ميتة 427 01:35:58,540 --> 01:36:01,070 .اغرقتها (سينثيا) في الحوض 428 01:36:09,280 --> 01:36:10,550 ...(سينثيا) 429 01:36:10,580 --> 01:36:12,380 ...لذلك نزلتُ إلى الطابق السفلي 430 01:36:13,550 --> 01:36:15,050 .وطعنتها حتى الموت 431 01:36:19,190 --> 01:36:20,490 ...لقد طعنتها للتو 432 01:39:33,490 --> 01:39:38,490 | يسكنون بداخلنا | 433 01:39:43,460 --> 01:39:45,230 "لكل منزل قصة" 434 01:39:46,570 --> 01:39:50,000 "قصة تسكنه" 435 01:39:50,040 --> 01:39:51,540 ".كالذاكرة في الذهن" 436 01:39:52,910 --> 01:39:55,570 "شخصيات هذه القصة أشباح" 437 01:39:55,610 --> 01:39:58,010 ".الناس الذين سكنوا هذه الأماكن ذات مرة" 438 01:39:59,380 --> 01:40:02,380 "الذين عاشوا رواياتهم فقط لينسوها" 439 01:40:02,410 --> 01:40:04,780 "وتغيب عن الأذهان بمرور الوقت" 440 01:40:06,920 --> 01:40:11,320 "،لكن في بعض الأماكن" "تلك القصص لم تكتمل تماماً" 441 01:40:11,360 --> 01:40:15,660 "تاركة الأرواح تتجول بلا هدف كعجلة دوارة" 442 01:40:16,930 --> 01:40:17,960 ...وأعتقد 443 01:40:19,200 --> 01:40:20,870 (ذلك ما كان يجري في منزل (بوث 444 01:40:20,900 --> 01:40:22,430 .خلال الـ30 عاماً الماضية 445 01:40:23,700 --> 01:40:25,700 ،الفظائع التي حلت بتلك العائلة 446 01:40:25,740 --> 01:40:28,040 دُفِنت هنا 447 01:40:28,070 --> 01:40:30,810 .مخفية في الظلمة وراء ابواب مسدودة 448 01:40:31,810 --> 01:40:35,510 ،اعتقد إن قصة هنا .تنتظر السرد 449 01:40:37,050 --> 01:40:38,480 .ولهذا السبب أنا هنا 450 01:40:40,560 --> 01:40:57,760 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs36}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & محمد طالب ||